Dell Server 21DXJ User Manual

Dell™ PowerEdge™ 4820  
Installation Guide  
Guide d’installation  
Installationsanleitung  
設置ガイド  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dell™ PowerEdge™ 4820  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes, Cautions, and Warnings  
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use  
of your computer.  
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data  
if instructions are not followed.  
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,  
personal injury, or death.  
____________________  
Information in this document is subject to change without notice.  
© 2010 Dell Inc. All rights reserved.  
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.  
is strictly forbidden  
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.  
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming  
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and  
trade names other than its own.  
January 2010  
P/N 21DXJ  
Rev. A00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Safety Instructions.  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rack Installation Instructions .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Rack Requirements .  
Before You Begin .  
Installation Tasks .  
Recommended Tools and Supplies.  
Removing and Replacing the Rack Doors  
Removing and Replacing the Side Panels .  
15  
22  
24  
26  
28  
Reversing the Front Door (optional)  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Securing the Rack Leveling Feet .  
.
.
Installing the Rack Stabilizer Feet  
Adjusting the Rack Posts (optional)  
Routing Cables .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Coupling Two Racks .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
33  
Contents  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Instructions  
Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and  
to help protect your system and working environment from potential damage.  
For complete safety and regulatory information, see the safety instructions  
that shipped with your system. Warranty information might be included in  
this document or as a separate document.  
SAFETY: Rack Mounting of Systems  
Observe the following precautions for rack stability and safety. Also refer to  
the rack installation documentation accompanying the system and the rack  
for specific caution statements and procedures.  
Systems are considered to be components in a rack. "Component" refers to  
any system as well as to various peripherals or supporting hardware.  
CAUTION: Instructions for Rack-Mounted Systems:  
Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided.  
It is your responsibility to ensure that installation of the equipment  
into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims  
all liability and warranties with respect to combinations of equipment  
with any other rack.  
Before installing your equipment in a rack, install all front and side  
stabilizers. Failure to install stabilizers can allow the rack to tip over.  
Always load from the bottom up, and load the heaviest items first.  
Do not overload the AC power supply branch circuit that provides  
power to the rack.  
Do not stand or step on any components in the rack.  
Installation Guide  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rack Installation Instructions  
This installation guide provides instructions for trained service technicians  
installing a 48-unit (U) rack. Information includes assembling the rack,  
coupling two 48-U racks, and routing cables through the rack. The 48-U rack  
can be installed using the recommended tools.  
Before attempting this installation, you should read through this entire  
procedure carefully.  
Rack Requirements  
CAUTION: The 48-U rack meets the specifications of American National Standards  
Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) standard ANSI/EIA-310-D-92,  
Consumer Electronics Association (CEA) Standard CEA-310-E, International  
Electrotechnical Commission (IEC) 297, and Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494.  
Before You Begin  
WARNING: Before you begin installing your rack, carefully read "Important  
Safety Information," as well as the safety instructions that came with the rack.  
WARNING: When installing multiple systems in a rack, complete all of the  
procedures for the current system before attempting to install the next system.  
WARNING: Rack cabinets can be extremely heavy and move easily on the  
casters. The cabinet has no brakes. Use extreme caution while moving the rack  
cabinet. Retract the leveling feet when relocating the rack cabinet. Avoid long or  
steep inclines, rough surfaces, or ramps where loss of cabinet control may occur.  
Extend the leveling feet for support and to prevent the cabinet from rolling.  
WARNING: Avoid rolling the rack cabinet over rough surfaces. Hard impacts to  
the casters could cause them to break, and the rack could become unstable and  
tip over.  
WARNING: Do not attempt to move your rack with components installed. If you  
move a fully loaded rack on a slightly uneven floor surface, the rack may become  
unstable and tip over.  
6
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Important Safety Information  
Observe the safety precautions in the following subsections when installing  
your system in the rack.  
WARNING: You must strictly follow the procedures in this document to protect  
yourself as well as others who may be involved. Your system may be very large  
and heavy, and proper preparation and planning are important to prevent injury to  
yourself and to others. This becomes increasingly important when systems are  
installed high up in the rack.  
Rack Stabilizer Feet  
WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet  
installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury  
under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before  
installing components in the rack.  
WARNING: After installing systems in a rack, never pull more than one system  
out of the rack on its slide assemblies at one time. The weight of more than one  
extended system could cause the rack to tip over and cause injury.  
The stabilizer feet help prevent the rack from tipping over when a system  
or other component is pulled out of the rack with the slide assemblies  
fully extended.  
Installation Tasks  
Installing a rack cabinet involves performing the following tasks:  
1
2
3
4
5
6
7
8
Removing and replacing the rack doors  
Removing and replacing the side panels  
Reversing the front door and badge (optional)  
Securing the leveling feet  
Installing the stabilizer feet  
Adjusting the rack posts (optional)  
Routing cables through the rack  
Coupling two racks (optional)  
Installation Guide  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recommended Tools and Supplies  
You may need the following tools and supplies to install the rack:  
#2 Phillips screwdriver  
Flat head screwdriver  
12-mm wrench  
Needle-nose pliers  
4-mm Allen wrench (if you want to reverse the direction that the front  
door opens)  
Keys to the rack doors and side panels  
13-mm wrench (for rack removal from pallet)  
17-mm wrench (for rack removal from pallet)  
Removing and Replacing the Rack Doors  
WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinet doors,  
never attempt to remove or install them by yourself.  
WARNING: When storing the doors, lay the doors flat so they cannot fall over and  
accidentally injure someone.  
Removing the Front Door  
1
2
Pull the door latch and open the front door all the way (see Figure 1-1).  
While holding the door, pull the hinge pin upward so that it clears the  
door’s hinge-pin housing (see Figure 1-1).  
The hinge pin’s retention clip prevents the hinge from being pulled out of  
the hinge body.  
8
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Figure 1-1. Removing the Front Door  
2
3
1
4
1
3
door latch  
hinge body  
2
4
hinge pin  
hinge-pin housing  
3
While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull  
the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body.  
4
5
Release the hinge pin.  
Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post.  
WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay  
the removed door flat with its outer surface facing upward.  
6
Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward  
to help prevent damage to the door’s badge and cosmetic coating.  
Installation Guide  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Replacing the Front Door  
To replace the front door, perform the steps for removal in reverse.  
Opening and Removing the Back Doors  
WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinet doors, never  
attempt to remove or install them by yourself.  
1
Turn the door handle and open the back doors (see Figure 1-2).  
Figure 1-2. Opening the Back Doors  
1
2
1
door handle  
2
back door (2)  
10  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Remove the right back door.  
a
While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the  
door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3).  
You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin  
housing. The hinge pins are designed to prevent them from being  
pulled out of the hinge body.  
b
c
Repeat step a for the bottom hinge.  
Pull the door away from the rack.  
Figure 1-3. Removing the Back Doors  
1
2
3
1
3
hinge pin  
2
hinge body  
hinge-pin housing  
WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay  
the removed door flat with its outer surface facing upward.  
Installation Guide  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d
e
Lay the door in a safe location with the door’s outer surface  
facing upward.  
Laying the door flat with the outer surface facing upward helps  
prevent damage to its cosmetic coating.  
Repeat step a through step d for the left back door.  
Replacing the Back Doors  
To replace the back doors, perform the steps for removal in reverse.  
Removing and Replacing the Side Panels  
CAUTION: For stand-alone racks, reinstalling the side panels is necessary  
before running systems in the rack to ensure proper cooling within the rack.  
NOTE: You must remove the lower side panels in order to install the side  
stabilizer feet.  
NOTE: Although removing the side panels is not mandatory for installing  
systems in a rack, having the sides open makes it easier to install slide assemblies  
and support rails and to reverse the direction that the front door opens.  
Removing the Upper Side Panels  
1
Pull both latches up and swing the bottom end of the panel away  
from the rack.  
2
3
4
Grasp firmly on each side of the panel.  
Lift the panel upward until the panel lip clears the top of the rack.  
Lay the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing  
upward to help prevent damage to its cosmetic coating.  
5
Repeat step 1 through step 4 for the other upper side panel.  
Replacing the Upper Side Panels  
1
Lift the upper side panel up onto the rack, hooking the panel lip over  
the top of the rack (see Figure 1-4).  
2
3
Swing the bottom of the panel downward onto the rack.  
Press the panel into the rack until both latches lock into place.  
12  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Figure 1-4. Replacing the Upper Side Panels  
1
2
3
1
3
panel lip  
2
upper side panel (2)  
latches (2)  
Removing the Lower Side Panels  
1
at the top.  
2
3
Firmly grasp both sides of the panel.  
Lift the panel upward until the panel hooks clear the holes in the bottom  
of the rack frame.  
4
5
Place the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing  
upward to help prevent damage to its cosmetic coating.  
Repeat step 1 through step 4 for the other lower side panel.  
Installation Guide  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Replacing the Lower Side Panels  
1
Lower the panel into the rack, inserting the back panel hook into the back  
hole in the bottom of the rack frame and the front hook into the  
corresponding hole in the front of the rack frame (see Figure 1-5).  
2
3
Swing the top end of the panel towards the rack.  
Press the panel into the rack until both latches lock into place.  
Figure 1-5. Replacing the Lower Side Panels  
1
2
3
1
3
panel hook (2)  
2
latch (2)  
lower side panel (2)  
14  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reversing the Front Door (optional)  
rack and reinstall them on the side opposite their original positions. You might need  
a stepladder in order to access the Allen bolt that secures the top hinge body to the  
rack.  
To reverse the direction that the front door opens, complete the following  
steps:  
1
2
Remove the front door (see "Removing the Front Door" on page 8).  
Remove the side panels (see "Removing and Replacing the Side Panels" on  
page 12).  
3
Reverse the top hinge body.  
a
b
Pull the hinge pin upward slightly so that you can access the retention  
clip (see Figure 1-6).  
Using the needle-nose pliers, remove the retention clip, and slide the  
hinge pin out of the hinge body.  
Installation Guide  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-6. Removing the Front-Door Hinges  
1
6
2
5
4
3
1
3
5
hinge pin  
2
4
6
top hinge body  
hinge post  
bottom hinge  
retention clip  
body spring  
c
d
e
Remove the hinge spring from the hinge body.  
Place the hinge pin, retention clip, and spring in a safe location.  
Using the 4-mm Allen wrench, remove the Allen bolts that secure  
the hinge body to the rack, and place the bolts with the hinge pin,  
retention clip, and body spring.  
f
Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge-pin holes are now  
on the right side of the hinge body (see Figure 1-7).  
16  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-7. Reversing the Top and Bottom Hinges  
1
2
3
4
5
7
6
1
3
5
7
hinge pin  
spring  
2
4
6
top hinge body  
retention clip  
hinge post  
front of rack  
bottom hinge body  
Installation Guide  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
g
h
Locate the top bolt holes in the right side of the rack, and fasten  
the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolts.  
Insert the spring between the top and bottom hinge-pin holes in  
the bottom hinge body.  
i
j
Slide the hinge pin into the hinge body.  
Insert the retention clip through the hinge so that the retention clip  
is below the spring.  
4
Reverse the bottom hinge body.  
a
b
c
Remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack,  
and place the bolts in a safe location.  
Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge posts are now on  
the other side of the hinge body (see Figure 1-7).  
Locate the bottom bolt holes in the right side of the rack, and use  
the Allen bolts to fasten the hinge body to the right side of the rack.  
5
Rotate the front door 180 degrees so that its hinge-pin housings are on  
the right side (see Figure 1-8).  
18  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1-8. Rotate the Front Door  
6
7
Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door"  
on page 8.  
Reverse the lock catch.  
a
Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical  
frame member.  
b
c
Remove the lock catch and rotate it 180 degrees.  
Reinstall the lock catch on the other rack front vertical frame member  
by aligning the holes of the catch with the holes of the frame member  
and then reinserting the two Phillips screws. See Figure 1-9.  
Installation Guide  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-9. Reversing the Front Door Lock Catch  
1
1
lock catch  
2
screws  
8
Reverse the badge on the front door.  
a
b
Open the front door.  
From inside the door, insert a flat-head screwdriver into the badge  
release notch (see Figure 1-10).  
20  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-10. Reversing the Front Door Badge  
1
2
5
3
4
1
3
5
badge release notch  
center tab (2)  
2
4
front door badge  
badge retention clip (2)  
badge hook (2)  
c
Push the screwdriver into the notch until it stops and turn  
it counter-clockwise.  
d
e
Lift up on the badge and pull it off the door.  
Rotate the badge 180 degrees so that it will read correctly  
when reinstalled.  
Installation Guide  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
f
Locate the sixth horizontal bar from the top of the door and slide  
the badge hooks over it, aligning the center tabs on the badge with  
the vertical bar on the door.  
g
Push up on the badge retention clips until they are closed and  
the badge is secure.  
Securing the Rack Leveling Feet  
WARNING: Read all statements below before you adjust the leveling feet.  
Your rack includes four leveling feet, which are mounted on the corners  
of the rack. The leveling feet are designed to align the rack in an upright,  
level position when the rack is situated on a slightly uneven floor surface.  
Before you install your systems in the rack, deploy and adjust the leveling feet.  
When you level your rack, follow these guidelines.  
WARNING: When you adjust the leveling feet, ensure that the casters on each  
corner of the rack do not rise more than 9.5 mm (3/8 inch) above the floor. If you  
exceed 9.5 mm of clearance between the floor and the casters as you adjust the  
leveling feet, slowly retract the leveling feet, and then move the rack to another  
location that requires minimal adjustments to the leveling feet.  
WARNING: Adjust the leveling feet until each leveling foot rests firmly on the  
floor. Proper contact with the floor ensures that each leveling foot is supporting  
the weight of the rack and prevents the rack from swaying in any direction. If the  
leveling feet are not all in firm contact with the floor, the rack can become  
unstable and tip over.  
WARNING: Do not attempt to move your rack with the leveling feet deployed.  
Always retract the leveling feet before moving the rack. Having the leveling feet  
deployed when you move the rack may cause the rack to tip over.  
WARNING: Always level the rack and install the stabilizing feet before you  
install your systems. A fully loaded rack may tip over if your rack is resting on an  
uneven floor surface and the leveling and stabilizing feet are not supporting the  
weight of the rack.  
NOTE: If the rack is not leveled properly, you might not be able to install the  
stabilizer feet, which are necessary to prevent the rack from tipping over.  
22  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor.  
If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with  
a 12-mm wrench (see Figure 1-11).  
3
4
Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet.  
Ensure that the rack is level.  
Figure 1-11. Adjusting the Leveling Feet  
1
2
3
1
3
leveling foot stem  
leveling pad  
2
hex nut  
Installation Guide  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installing the Rack Stabilizer Feet  
WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet  
installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury  
under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before  
installing components in the rack.  
Install stabilizer feet on the rack as follows:  
Install front and side stabilizer feet on a standalone rack.  
Install front stabilizer feet on all racks in a suite, and install left or right  
stabilizer feet on the racks at each end of a suite.  
Installing the Front Stabilizer Feet  
1
2
Open the front door.  
Reach into the rack and pull up firmly on each stabilizer to detach them  
from the frame.  
3
4
Remove the plastic fasteners attached to the stabilizer feet.  
Position each front stabilizer foot against the base of the rack frame and  
align its holes with the corresponding holes in the frame.  
5
Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to the  
rack as shown in Figure 1-12.  
24  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-12. Installing the Front Stabilizer Feet  
1
1
front stabilizer foot (2)  
Installing the Side Stabilizer Feet  
1
2
3
Remove the lower side panels (see "Removing the Lower Side Panels"  
on page 13).  
On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four holes  
(see Figure 1-13).  
Position each stabilizer foot against the base of the rack frame and align its  
holes with the corresponding holes in the frame.  
Installation Guide  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-13. Installing the Side Stabilizer Feet  
1
1
side stabilizer foot (2 per side)  
4
Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to  
the rack as shown in Figure 1-13.  
Adjusting the Rack Posts (optional)  
The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems  
of various depths.  
1
2
Open the rack doors.  
Remove the screws on the bottom, middle, and top of the post  
(see Figure 1-14).  
3
Move the post to the desired location inside the side of the rack,  
and replace the screws in the corresponding holes.  
26  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure 1-14. Adjusting the Rack Posts  
1
2
3
1
3
screws  
2
back rack post  
front rack post  
NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems  
into the rack. Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack  
mounting rails for information on installing components in the rack.  
Installation Guide  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Routing Cables  
The 48-U rack offers several features that simplify cable routing  
(see Figure 1-15).  
to route power cables to the systems mounted in the rack.  
Cable clips can be mounted in the PDU channels to keep cables out of the  
way and help prevent cords from becoming tangled.  
You can route cables out of the rack in two ways on a standard configuration:  
Through the cable exit at the bottom of the back doors (see Figure 1-15)  
Through the adjustable cable slot at the top of the rack and into a cable  
raceway (see Figure 1-15).  
28  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-15. Cable-Routing Options  
1
2
3
4
5
1
3
5
cable raceway  
cable clips  
2
4
top cable slot  
PDU channels (2 per side)  
bottom cable exit  
Installation Guide  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Opening and Closing the Top Cable Slot  
The top cable slot in the rack can be used for routing cables up to  
a cable raceway.  
1
2
3
Open the back doors.  
Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover (see Figure 1-16).  
Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the  
rack.  
4
After routing your cables through the top of the rack, close any air gap  
in the cable slot by pulling the slot cover towards the back of the rack.  
Use the wingnuts to secure the cover.  
30  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1-16. Opening and Closing the Top Cable Slot  
1
2
1
cable slot cover  
2
wingnut (2)  
Installation Guide  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars  
The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed,  
making it easier to route cables through the top and bottom of the rack.  
1
2
Open the back doors.  
Pull and hold the plungers on each side of the bar, and pull the bar up  
and away from the rack (see Figure 1-17).  
3
After routing your cables, replace the bars by aligning the tabs on the bars  
with the corresponding holes in the rack and pushing in and down until  
the plungers lock into place.  
Figure 1-17. Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars  
1
2
3
1
3
back door stabilizer bar (top)  
2
plunger (2 per bar)  
back door stabilizer bar (bottom)  
32  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Coupling Two Racks  
WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinets, never attempt to  
couple two rack cabinets by yourself.  
1
2
Unpack and set up both racks.  
Unpack the coupling kit, shown in Figure 1-18.  
The contents of the rack coupling kit include:  
One gasket strip  
Four coupling brackets  
Figure 1-18. Rack Coupling Kit  
2
1
1
gasket strip  
2
coupling bracket (4)  
3
Remove the doors and side panels from both racks. See "Removing the  
Front Door" on page 9, "Opening and Removing the Back Doors" on  
page 10, and "Removing and Replacing the Side Panels" on page 12.  
4
Cut and place a segment of the gasket strip, with its protective backing  
removed, on one of the racks along the frame surface to be in contact with  
the adjacent rack (see Figure 1-19).  
NOTE: It does not matter on which rack you place the gasket strip segments,  
as long as they protect both racks from being scratched.  
Installation Guide  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure 1-19. Installing the Gasket Strips  
1
2
1
gasket strip  
2
rack frame  
34  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
Install the coupling brackets.  
a
b
Position the two racks side by side.  
Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel  
and in the same horizontal plane. For instructions, see "Adjusting the  
Leveling Feet" on page 23.  
c
To install the coupling brackets on the racks, hook the brackets into  
the square holes inside and adjacent to the rack posts, and tighten the  
brackets using the wingnuts (see Figure 1-20).  
Figure 1-20. Coupling Two Racks  
1
3
2
1
3
coupling bracket locations  
coupling bracket (4)  
2
wingnut  
Installation Guide  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
36  
Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dell™ PowerEdge™ 4820  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques, précautions et avertissements  
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent  
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.  
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel  
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.  
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque  
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.  
____________________  
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.  
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.  
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.  
est strictement interdite.  
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques  
de Dell Inc.  
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire  
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie  
tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.  
Janvier 2010  
N/P 21DXJ  
Rév. A00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tâches d'installation .  
Retrait et réinstallation des portes du rack  
Retrait et réinstallation  
de la porte avant (facultatif)  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
52  
59  
61  
64  
65  
Fixation des pieds réglables du rack .  
Installation des stabilisateurs  
.
.
.
.
.
.
.
.
Réglage des montants (facultatif)  
Acheminement des câbles .  
Couplage de deux racks .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
70  
Table des matières  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
Appliquez les consignes de sécurité fournies dans ce guide pour préserver  
votre sécurité personnelle et protéger votre système et votre environnement  
de travail de tout dommage. Pour des informations complètes sur la sécurité  
et les réglementations, voir les consignes de sécurité fournies avec le système.  
Les informations de garantie se trouvent dans ce document ou dans un  
document distinct.  
SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes  
Pour garantir la stabilité et la sécurité du rack, prenez les précautions ci-après.  
Voir également la documentation d'installation du rack jointe au système et  
au rack pour connaître les précautions et les procédures spécifiques.  
Les systèmes sont considérés comme étant des composants d'un rack.  
Le terme “composant” fait référence à un système ainsi qu'aux différents  
périphériques ou au matériel connexe.  
PRÉCAUTION : Instructions relatives aux systèmes montés en rack :  
L'utilisation du kit pour rack est approuvée uniquement pour l'armoire  
rack fournie. Il vous incombe de vérifier que son installation dans un autre  
rack est conforme à l'ensemble des normes en vigueur. Dell décline toute  
responsabilité ou garantie en cas d'installation du kit un autre rack.  
Avant d'installer votre kit dans un rack, vous devez au préalable installer  
les stabilisateurs avant et latéraux. Autrement, le rack risque de basculer.  
Chargez toujours les composants les plus lourds en premier et de bas en  
haut.  
Ne surchargez pas le circuit du bloc d'alimentation en CA qui alimente  
le rack.  
Évitez de vous tenir debout sur les composants du rack ou de les piétiner.  
Guide d'installation  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instructions d'installation du rack  
Ce guide d'installation contient des instructions destinées aux techniciens  
de maintenance qualifiés chargés d'installer un rack à 48 unités (48-U).  
Il indique comment assembler le rack, coupler deux racks 48-U et disposer  
les câbles dans le rack. Le rack 48-U peut être installé à l'aide des outils  
recommandés.  
Avant de commencer l'installation, lisez attentivement cette procédure  
en entier.  
Exigences du rack  
PRÉCAUTION : Le rack 48-U est conforme aux spécifications des organismes  
suivants : American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries  
Association (EIA), norme ANSI/EIA-310-D-92, Consumer Electronics Association  
(CEA), norme CEA-310-E, International Electrotechnical Commission (IEC) 297 et  
Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494.  
Avant de commencer  
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l'installation du rack, lisez  
attentivement la section “Consignes de sécurité importantes” ainsi que  
les consignes de sécurité fournies avec le rack.  
AVERTISSEMENT : Si vous installez plusieurs systèmes dans un rack, terminez  
toutes les opérations requises pour le système en cours d'installation avant  
de passer au suivant.  
AVERTISSEMENT : Même si les armoires racks peuvent être extrêmement  
lourdes, elles se déplacent facilement sur leurs roulettes. De plus, elles ne  
possèdent pas de système de freinage. Procédez avec la plus grande prudence  
pour déplacer une armoire rack. Rentrez ses pieds réglables lorsque vous  
la changez d'emplacement. Évitez de déplacer l'armoire rack le long de rampes  
ou de plans inclinés trop longs ou trop abrupts, sur lesquels elle pourrait vous  
échapper. Ressortez les pieds réglables pour supporter l'armoire et l'empêcher  
de rouler.  
AVERTISSEMENT : Évitez de déplacer l'armoire rack sur des surfaces inégales.  
Les secousses risqueraient de briser les roulettes, de déséquilibrer le rack et  
de le faire basculer.  
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de déplacer le rack si des composants y sont  
déjà installés. Si vous déplacez un rack entièrement chargé sur une surface  
légèrement inégale, il risque de perdre l'équilibrer et de se renverser.  
42  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Consignes de sécurité importantes  
Respectez les consignes de sécurité décrites dans les sous-sections suivantes  
lors de l'installation du système dans le rack.  
AVERTISSEMENT : Vous devez respecter à la lettre les procédures décrites dans  
ce document afin de préserver votre sécurité et celle des autres intervenants.  
Le système peut être très lourd et volumineux. Une préparation et une planification  
adéquates sont donc importantes pour éviter tout risque de blessure.  
Ces précautions sont d'autant plus importantes lorsque les systèmes sont installés  
en hauteur.  
Stabilisateurs du rack  
AVERTISSEMENT : L'installation de systèmes dans un rack dépourvu  
de stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer son basculement, et dans  
certaines situations, des blessures. C'est pourquoi, il faut toujours monter  
les stabilisateurs avant d'installer les composants du rack.  
AVERTISSEMENT : Après avoir installé des systèmes dans un rack,  
n'en extrayez jamais plus d'un à la fois au moyen des assemblages à glissière.  
Le rack risquerait de basculer à cause du poids des systèmes ainsi extraits et  
de vous blesser.  
Les stabilisateurs permettent d'éviter tout basculement du rack après  
extension complète de ses assemblages à glissière en vue du retrait  
d'un système ou d'un composant.  
Tâches d'installation  
Pour installer une armoire rack, vous devez effectuer les opérations suivantes :  
1
2
3
4
5
6
7
8
Retrait et réinstallation des portes du rack  
Retrait et réinstallation des panneaux latéraux  
Inversion du sens d'ouverture de la porte avant et du macaron (facultatif)  
Fixation des pieds réglables  
Installation des stabilisateurs  
Réglage des montants (facultatif)  
Acheminement des câbles dans le rack  
Couplage de deux racks (facultatif)  
Guide d'installation  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Outils et fournitures recommandés  
Pour installer le rack, vous pouvez avoir besoin des outils et fournitures  
suivants :  
Tournevis cruciforme n° 2  
Tournevis à tête plate  
Clé de 12 mm  
Pince à bec fin  
Clé 6 pans de 4 mm (si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture  
de la porte avant)  
Clés des portes et des panneaux latéraux du rack  
Clé de 13 mm (pour retirer le rack de la palette)  
Clé de 17 mm (pour retirer le rack de la palette)  
Retrait et réinstallation des portes du rack  
AVERTISSEMENT : Compte tenu de leur poids et de leur taille, ne retirez  
ou n'installez jamais les portes sans l'assistance d'une autre personne.  
AVERTISSEMENT : Une fois les portes retirées, posez-les à plat, pour éviter  
qu'elles ne se renversent et ne blessent quelqu'un.  
Retrait de la porte avant  
1
2
Tirez le loquet et ouvrez complètement la porte avant (voir la figure 1-1).  
Tout en maintenant la porte, soulevez l'axe de la charnière afin de le  
dégager du logement d'axe de charnière de la porte (voir la figure 1-1).  
Le clip de retenue de l'axe empêche la charnière de sortir de son logement.  
44  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Figure 1-1. Retrait de la porte avant  
2
3
1
4
1
3
loquet  
2
4
axe de la charnière  
logement de la charnière  
logement de l'axe de charnière  
3
Tout en maintenant l'axe de la charnière hors du logement, tirez  
légèrement la porte du rack pour la dégager du logement de la charnière.  
4
5
Lâchez l'axe de la charnière.  
Soulevez la porte pour la dégager du tourillon inférieur.  
AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est  
recommandé de la poser à plat sur le sol, face externe tournée vers le haut.  
6
Posez la porte en lieu sûr en tournant sa face externe vers le haut afin de ne  
pas endommager le macaron ou le revêtement.  
Guide d'installation  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réinstallation de la porte avant  
Pour réinstaller la porte avant, exécutez la procédure de retrait dans l'ordre  
inverse.  
Ouverture et retrait des portes arrière  
AVERTISSEMENT : Compte tenu de leur poids et de leur taille, ne retirez ou  
n'installez jamais les portes sans l'assistance d'une autre personne.  
1
Tournez la poignée et ouvrez les portes arrière (voir la figure 1-2).  
Figure 1-2. Ouverture des portes arrière  
1
2
1
poignée  
2
porte arrière (2)  
46  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Retirez la porte arrière droite.  
a
Tout en maintenant la porte, extrayez l'axe de la charnière supérieure  
du logement d'axe de charnière de la porte (voir la figure 1-3).  
Vous devez normalement entendre un déclic lors de cette opération.  
Les axes de charnière sont conçus de façon à ne pas s'extraire  
complètement du logement.  
b
c
Répétez l'étape a pour la charnière du bas.  
Dégagez la porte du rack.  
Figure 1-3. Retrait des portes arrière  
1
2
3
1
3
axe de la charnière  
2
logement de la charnière  
logement de l'axe de charnière  
AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est  
recommandé de la poser à plat sur le sol, face externe tournée vers le haut.  
Guide d'installation  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d
e
Posez la porte en lieu sûr, en tournant sa face externe vers le haut.  
En procédant ainsi, vous éviterez d'en endommager le revêtement.  
Répétez la procédure de l'étape a à l'étape d pour retirer la porte arrière  
gauche.  
Réinstallation des portes arrière  
Pour réinstaller les portes arrière, exécutez la procédure de retrait dans l’ordre  
inverse.  
Retrait et réinstallation des panneaux latéraux  
PRÉCAUTION : Pour les racks autonomes, il est indispensable de réinstaller  
les panneaux latéraux avant de mettre en marche les systèmes installés dans  
le rack pour assurer une ventilation correcte du rack.  
REMARQUE : Vous devez retirer les panneaux latéraux inférieurs pour installer  
les stabilisateurs latéraux.  
REMARQUE : Même s'il n'est pas obligatoire de retirer les panneaux latéraux pour  
installer des systèmes dans un rack, il est plus pratique de le faire pour installer  
les assemblages à glissière et les rails et inverser l'ouverture des portes.  
Retrait des panneaux latéraux supérieurs  
1
du panneau.  
2
3
Tenez fermement le panneau par ses côtés.  
Soulevez le panneau jusqu'à ce que sa lèvre se dégage de la partie  
supérieure du rack.  
4
5
Posez le panneau en lieu sûr en tournant sa face externe vers le haut afin  
de ne pas en endommager le revêtement.  
Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 4 pour retirer l'autre panneau  
latéral supérieur.  
48  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs  
1
Soulevez le panneau latéral supérieur et accrochez sa lèvre sur la partie  
supérieure du rack (voir la figure 1-4).  
2
3
Faites basculer la partie inférieure du panneau vers le rack.  
Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à ce que les deux loquets  
s'enclenchent.  
Figure 1-4. Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs  
1
2
3
1
3
lèvre  
2
panneau latéral supérieur (2)  
loquets (2)  
Guide d'installation  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Retrait des panneaux latéraux inférieurs  
1
Tirez les deux loquets vers le bas pour permettre la partie supérieure  
du panneau latéral de basculer légèrement vers l'extérieur.  
2
3
Tenez fermement le panneau par ses côtés.  
Soulevez le panneau de façon à en dégager les crochets des orifices  
de la base du cadre du rack.  
4
5
Posez le panneau en lieu sûr en tournant sa face externe vers le haut afin  
de ne pas en endommager le revêtement.  
Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 4 pour retirer l'autre panneau  
latéral inférieur.  
Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs  
1
Abaissez le panneau dans le rack, en introduisant le crochet du panneau  
arrière dans l'orifice arrière de la base du cadre du rack et le crochet avant  
dans l'orifice correspondant à l'avant du cadre du rack (voir la figure 1-5).  
2
3
Faites basculer la partie supérieure du panneau vers le rack.  
Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à ce que les deux loquets  
s'enclenchent.  
50  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure 1-5. Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs  
1
2
3
1
3
crochet (2)  
2
loquet (2)  
panneau latéral inférieur (2)  
Guide d'installation  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif)  
de charnières de la porte avant du rack et les réinstaller sur le côté opposé.  
Un escabeau peut être nécessaire pour accéder au boulon Allen qui fixe  
le logement de la charnière supérieure au rack.  
Pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant, procédez comme suit :  
1
2
Retirez la porte avant (voir la “Retrait de la porte avant” à la page 44).  
Retirez les panneaux latéraux (voir la “Retrait et réinstallation des  
panneaux latéraux” à la page 48).  
3
Inversez le logement de la charnière supérieure.  
a
b
Tirez légèrement l'axe vers le haut pour accéder au clip de retenue  
(voir la figure 1-6).  
À l'aide de la pince à bec fin, retirez le clip de retenue et extrayez l'axe  
du logement de la charnière.  
52  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-6. Retrait des charnières de la porte avant  
1
6
2
5
4
3
1
3
5
axe de la charnière  
charnière inférieure  
clip de fixation  
2
4
6
logement de la charnière supérieure  
tourillon  
ressort  
c
d
e
Retirez le ressort de la charnière de son logement.  
Rangez en lieu sûr l'axe, le clip de retenue et le ressort.  
À l'aide de la clé 6 pans de 4 mm, retirez les boulons Allen qui fixent  
le logement de la charnière au rack et rangez-les avec l'axe, le clip  
de retenue et le ressort.  
f
Faites pivoter le logement de la charnière de 180 degrés pour amener  
les orifices de l'axe sur la partie droite du logement de la charnière  
(voir la figure 1-7).  
Guide d'installation  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-7. Inversion des charnières supérieure et inférieure  
1
2
3
4
5
7
6
1
3
5
7
axe de la charnière  
ressort  
2
4
6
logement de la charnière supérieure  
clip de fixation  
tourillon  
logement de la charnière inférieure  
avant du rack  
54  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
g
h
Repérez les orifices du boulon supérieur sur la partie droite du rack et  
fixez le logement de la charnière à cet endroit à l'aide des boulons  
Allen.  
Insérez le ressort entre les orifices d'axe supérieur et inférieur,  
à l'intérieur du logement de la charnière inférieure.  
i
j
Insérez l'axe dans le logement de la charnière.  
Insérez le clip de retenue en le faisant passer dans la charnière de façon  
à le placer sous le ressort.  
4
Inversez le logement de la charnière inférieure.  
a
b
c
Retirez les boulons Allen qui fixent le logement de la charnière au rack  
et rangez-les en lieu sûr.  
Faites pivoter le logement de la charnière de 180 degrés pour amener  
les tourillons à la droite du logement (voir la figure 1-7).  
Repérez les trous de boulons inférieurs sur le côté droit du rack et fixez  
le logement de la charnière à cet endroit à l'aide des boulons Allen.  
5
Faites pivoter la porte de 180 degrés pour amener les logements d'axe sur  
le côté droit (voir la figure 1-8).  
Guide d'installation  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1-8. Rotation de la porte avant  
6
7
Réinstallez la porte avant en exécutant dans l'ordre inverse les étapes  
de la section “Retrait de la porte avant” à la page 44.  
Inversez le butoir de verrouillage.  
a
Dévissez les deux vis cruciformes n° 1 qui maintiennent le butoir  
de verrouillage sur le cadre vertical du rack.  
b
c
Retirez le butoir de verrouillage et faites-le pivoter de 180 degrés.  
Réinstallez le butoir de verrouillage sur l'autre cadre vertical avant  
du rack en alignant les trous du butoir avec ceux de la structure et  
en réinsérant les deux vis cruciformes n°1. Voir figure 1-9.  
56  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-9. Inversion du sens d'ouverture de la porte avant  
1
2
1
butoir de verrouillage  
2
vis  
8
Inversez le macaron sur la porte avant.  
a
b
Ouvrez la porte avant.  
De l'intérieur de la porte, insérez un tournevis à tête plate dans  
l'encoche de dégagement du macaron (voir la figure 1-10).  
Guide d'installation  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-10. Inversion du sens du macaron de la porte avant  
1
2
5
3
4
1
3
5
encoche de dégagement du macaron  
languette centrale (2)  
2
4
macaron de la porte avant  
clip de retenue du macaron (2)  
crochet du macaron (2)  
58  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
c
Poussez le tournevis à fond dans l'encoche de dégagement,  
puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.  
d
e
f
Soulevez le macaron et dégagez-le de la porte.  
Faites pivoter le macaron de 180 degrés afin de le remettre à l'endroit.  
Repérez la sixième barre horizontale en partant du haut de la porte et  
accrochez-y les crochets du macaron, en alignant les languettes  
centrales du macaron sur la barre verticale de la porte.  
g
Appuyez sur les clips de retenue du macaron jusqu'à leur fermeture.  
Fixation des pieds réglables du rack  
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions avant d'ajuster les pieds  
réglables.  
Votre rack est équipé de quatre pieds réglables, un à chaque coin.  
Ils permettent à maintenir le rack parfaitement droit, même s'il est installé  
sur une surface légèrement inégale. Avant d'installer vos systèmes dans le  
rack, déployez et ajustez les pieds réglables. Pour mettre le rack de niveau,  
respectez les consignes suivantes.  
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réglez les pieds, vérifiez que les roulettes à  
chaque coin du rack ne s'élèvent pas de plus de 9,5 mm au-dessus du plancher.  
Si le dégagement entre le plancher et les roulettes est supérieure à 9,5 mm,  
rentrez lentement les pieds, puis déplacez le rack vers un endroit ne nécessitant  
qu'un ajustement minimal des pieds réglables.  
AVERTISSEMENT : Réglez chaque pied jusqu'à ce qu'il repose fermement sur  
le sol. Ceci permet de supporter le poids du rack et l'empêche de vaciller.  
Si les pieds réglables ne touchent pas carrément le sol, le rack risque de perdre  
l'équilibre et de basculer.  
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de déplacer le rack quand les pieds réglables  
sont déployés. Rentrez toujours les pieds réglables avant de déplacer le rack.  
Il risque de se reverser si ses pieds sont déployés lorsque vous le déplacez.  
AVERTISSEMENT : Avant d'installer vos systèmes, vous devez toujours mettre  
de niveau le rack et installer les stabilisateurs. Un rack entièrement chargé risque  
de se renverser s'il est sur une surface inégale et que son poids ne repose pas sur  
ses stabilisateurs et pieds réglables.  
REMARQUE : Si rack n'est pas correctement de niveau, vous ne pourrez pas  
installer les stabilisateurs qui lui évitent de basculer.  
Guide d'installation  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied réglable jusqu'à ce qu'il touche  
le sol.  
Pour abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé  
de 12 mm (voir la figure 1-11).  
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds réglables.  
Vérifiez que le rack est bien de niveau.  
Figure 1-11. Ajustement des pieds réglables  
1
2
3
1
3
axe du pied réglable  
patin  
2
écrou 6 pans  
60  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation des stabilisateurs  
AVERTISSEMENT : L'installation de systèmes dans un rack dépourvu  
de stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer son basculement, et dans  
certaines situations, des blessures. C'est pourquoi, il faut toujours monter  
les stabilisateurs avant d'installer les composants du rack.  
Installez les stabilisateurs sur le rack en procédant comme suit :  
Sur un rack autonome, installez les stabilisateurs avant et latéraux.  
Sur des racks couplés, installez les stabilisateurs avant sur chaque rack,  
et les stabilisateurs gauches ou droits sur les deux racks situés aux  
extrémités.  
Installation des stabilisateurs avant  
1
2
Ouvrez la porte avant.  
Passez la main dans le rack et tirez fermement les stabilisateurs un à un  
pour les dégager du cadre.  
3
4
Retirez les cales en plastique des stabilisateurs.  
Placez chaque stabilisateur avant contre la base du cadre du rack et  
alignez-en les trous avec ceux du cadre.  
5
Utilisez les boulons, rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque  
stabilisateur au rack, comme l'indique la figure 1-12.  
Guide d'installation  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-12. Installation des stabilisateurs avant  
1
1
stabilisateur avant (2)  
Installation des stabilisateurs latéraux  
1
2
3
Retirez les panneaux latéraux inférieurs (voir “Retrait des panneaux  
latéraux inférieurs” à la page 50).  
Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, repérez les quatre trous  
(voir la figure 1-13).  
Placez chaque stabilisateur contre la base du cadre du rack et alignez-en  
les trous avec ceux du cadre.  
62  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-13. Installation des stabilisateurs latéraux  
1
1
stabilisateur latéral (2 par côté)  
4
Utilisez les boulons, rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque  
stabilisateur au rack, comme l'indique la figure 1-13.  
Guide d'installation  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage des montants (facultatif)  
Vous pouvez régler la position des montants pour accueillir des systèmes  
de profondeurs diverses.  
1
2
Ouvrez les portes du rack.  
Retirez les vis inférieure, centrale et supérieure du montant  
(voir la figure 1-14).  
3
Positionnez le montant à l'endroit voulu à l'intérieur du rack, puis remettez  
les vis en place.  
Figure 1-14. Réglage des montants  
1
2
3
1
3
vis  
2
montant arrière du cadre  
montant avant du cadre  
REMARQUE : Si vous n'envisagez pas de coupler votre rack, vous pouvez à  
présent y installer des systèmes. Les étiquettes blanches numérotées, apposées à  
l'avant et à l'arrière des rails de fixation, fournissent des informations sur  
l'installation de composants dans le rack.  
64  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Acheminement des câbles  
Le rack 48-U comporte plusieurs éléments qui simplifient l'acheminement  
des câbles (voir la figure 1-15).  
Les quatre canaux d'unité de distribution de l'alimentation (PDU)  
de chaque collerette du rack permettent d'acheminer les câbles  
d'alimentation des systèmes montés.  
Vous pouvez installer des serre-câbles sur les canaux PDU pour éviter que  
les câbles n'encombrent le rack ou qu'ils ne s'emmêlent.  
Dans une configuration standard, vous pouvez acheminer les câbles hors  
du rack de deux façons :  
Via la sortie câbles située au bas des portes arrière (voir la figure 1-15)  
Via la sortie câbles réglable située en haut du rack et dans un chemin  
de câbles (voir la figure 1-15).  
Guide d'installation  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Figure 1-15. Options d'acheminement des câbles  
1
2
3
4
5
1
3
chemin de câbles  
serre-câbles  
2
4
sortie câbles supérieure  
canaux d'unité de distribution  
de l'alimentation (2 par côté)  
5
sortie câbles inférieure  
66  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure  
Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers  
un chemin de câbles.  
1
2
Ouvrez les portes arrière.  
Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles  
(voir la figure 1-16).  
3
4
Faites glisser le couvercle vers l'avant du rack pour l'ouvrir.  
Après avoir acheminé les câbles vers le haut du rack, refermez le couvercle  
en le faisant glisser vers l'arrière du rack. Fixez le couvercle à l'aide des  
écrous à oreilles.  
Guide d'installation  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1-16. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure  
1
2
1
couvercle de la sortie câbles  
2
écrou à oreilles (2)  
68  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière  
Vous pouvez retirer les barres inférieure et supérieure de stabilisation  
des portes arrière, pour faciliter l'acheminement des câbles.  
1
2
Ouvrez les portes arrière.  
Tirez les tiges de chaque côté de la barre, puis soulevez la barre pour  
la dégager du rack (voir la figure 1-17).  
3
Après avoir acheminé les câbles, remettez les barres en place en alignant  
leurs languettes avec les trous correspondant du rack. Poussez ensuite  
les barres jusqu'à ce que les tiges s'enclenchent.  
Figure 1-17. Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière  
1
2
3
1
3
barre de stabilisation de la porte  
arrière (haut)  
2
tige (2 par barre)  
barre de stabilisation de la porte  
arrière (bas)  
Guide d'installation  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Couplage de deux racks  
AVERTISSEMENT : Compte tenu du poids et de la taille des armoires racks,  
ne couplez jamais deux racks sans vous faire assister.  
1
2
Retirez les deux racks de leur emballage et installez-les.  
Retirez le kit de couplage de son emballage (voir la figure 1-18).  
Ce kit contient :  
Un joint de garniture  
Quatre supports de couplage  
Figure 1-18. Kit de couplage du rack  
2
1
1
joint de garniture  
2
support de couplage (4)  
3
Retirez les portes et les panneaux latéraux des deux racks. Voir “Retrait de  
la porte avant” à la page 45, “Ouverture et retrait des portes arrière” à la  
page 46 et “Retrait et réinstallation des panneaux latéraux” à la page 48.  
4
Coupez un morceau de joint de garniture et retirez l'adhésif de protection.  
Appliquez la bande sur l'un des racks, le long de la surface du cadre devant  
être en contact avec le rack adjacent (voir la figure 1-19).  
REMARQUE : Le choix du rack sur lequel vous placez le joint n'a pas  
d'importance, dès lors qu'il permet d'éviter les rayures.  
70  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure 1-19. Mise en place des joints de garniture  
1
2
1
joint de garniture  
2
cadre du rack  
Guide d'installation  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
Fixez les supports de couplage.  
a
b
Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et sur  
le même plan horizontal. Pour les instructions, voir Ajustement des  
pieds réglables” à la page 60.  
c
Pour installer les supports de couplage sur les racks, accrochez  
les supports dans les trous carrés situés à l'intérieur des racks, à côté  
des montants, puis vissez les supports à l'aide des écrous à oreilles  
(voir la figure 1-20).  
Figure 1-20. Couplage de deux racks  
1
3
2
1
3
emplacement des supports  
de couplage  
2
écrous à oreilles  
support de couplage (4)  
72  
Guide d'installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dell™ PowerEdge™ 4820  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anmerkungen, Vorsichtshinweise  
und Warnungen  
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen  
aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können.  
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf  
mögliche Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten bei Nichtbefolgung  
von Anweisungen.  
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen  
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von  
Personen zur Folge haben können.  
____________________  
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.  
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige  
schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.  
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.  
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum  
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und  
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.  
Januar 2010  
Teilenr. 21DXJ  
Rev. A00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitshinweise.  
.
.
.
.
.
.
.
im Rack .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Anleitung für die Rackmontage .  
Bevor Sie beginnen.  
Ablauf der Installation  
Entfernen und Installieren der Racktüren  
Umgekehrtes Einbauen  
der vorderen Tür (optional) .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
88  
95  
Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße  
Anbringen der Stabilisatoren.  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
98  
Anpassen der Rackstützen (optional)  
101  
102  
Verlegen der Kabel .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Verbinden von zwei Racks  
.
.
.
.
.
.
.
107  
Inhalt  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Inhalt  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise  
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um Ihre eigene  
Sicherheit zu gewährleisten und eine Beschädigung des Systems und  
der Arbeitsumgebung zu vermeiden. Die vollständigen wichtigen  
Informationen zu Sicherheitsanforderungen und Betriebsvorschriften finden  
Sie in den Sicherheitshinweisen, die Sie mit dem System erhalten haben.  
Die Garantieinformationen befinden sich entweder dort oder in einem  
gesonderten Dokument.  
SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack  
Folgende Vorsichtsmaßnahmen dienen der Stabilität und Sicherheit  
des Racks. Spezifische Vorsichtshinweise und Sicherheitsmaßnahmen finden  
Sie auch in der mit dem System gelieferten Dokumentation zur Rack-  
installation.  
Systeme gelten als Komponenten in einem Rack. Der Begriff „Komponente“  
bezieht sich auf alle Systeme sowie auf verschiedene Peripheriegeräte oder  
unterstützende Hardware.  
VORSICHTSHINWEIS: Anleitungen für rackmontierte Systeme:  
Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt  
in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems  
in einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht.  
Dell übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich  
der Kombination des Systems mit einem anderen Rack.  
Bringen Sie alle vorderen und seitlichen Stabilisatoren an, bevor Sie  
das System in einem Rack installieren. Wenn Sie die Stabilisatoren nicht  
anbringen, kann das Rack umkippen.  
Setzen Sie die Komponenten immer von unten nach oben ein und setzen  
Sie immer zuerst die schwersten Elemente ein.  
Überlasten Sie nicht den Wechselstromkreis für das Rack.  
Stellen Sie sich nicht auf Komponenten im Rack und treten Sie nicht  
darauf.  
Installationsanleitung  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anleitung für die Rackmontage  
Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte Service-  
techniker zur Installation eines 42U-Racks (Rack mit 42 Einheiten).  
Sie erfahren unter anderem, wie Sie das Rack montieren, zwei 42-U-Racks  
miteinander verbinden und Kabel durch das Rack verlegen. Das 48-U-Rack  
kann mit den empfohlenen Werkzeugen installiert werden.  
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie diese gesamte Vorgehens-  
weise sorgfältig durch.  
Rackanforderungen  
National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA)  
ANSI/EIA-310-D-92, Consumer Electronics Association (CEA) Standard CEA-310-E,  
International Electrotechnical Commission (IEC) 297 und Deutsche Industrie Norm  
(DIN) 41494.  
Bevor Sie beginnen  
WARNUNG: Lesen Sie aufmerksam den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshin-  
weise“ sowie die Sicherheitsanweisungen, die Sie mit dem Rack erhalten haben.  
WARNUNG: Wenn Sie mehrere Systeme in einem Rack installieren, schließen  
Sie alle Maßnahmen für ein System ab, bevor Sie das nächste System installieren.  
WARNUNG: Rackschränke können sehr schwer sein und leicht wegrollen.  
Die Schränke haben keine Bremsen. Bewegen Sie ein Rack nur mit größter  
Vorsicht. Fahren Sie die höhenverstellbaren Füße ein, bevor Sie ein Rack  
bewegen. Vermeiden Sie lange bzw. steile Neigungen, unebene Oberflächen oder  
Rampen, auf denen Sie die Kontrolle über das Rack verlieren könnten. Fahren Sie  
die höhenverstellbaren Füße aus, damit das Rack abgestützt wird und nicht  
wegrollen kann.  
WARNUNG: Rollen Sie das Rack nicht über unebene oder grobe Oberflächen.  
Harte Stöße auf die Rollen können dazu führen, dass sie brechen, so dass das  
Rack instabil wird und umkippt.  
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Rack zu bewegen, wenn Komponenten  
darin installiert sind. Wenn Sie ein beladenes Rack auf einem leicht unebenen  
Untergrund verschieben, könnte das Rack aus dem Gleichgewicht geraten und  
umkippen.  
78  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wichtige Sicherheitshinweise  
Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen  
in den folgenden Unterabschnitten.  
WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehens-  
weisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden.  
Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation  
sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt  
besonders, wenn Systeme weiter oben im Rack installiert werden.  
Rackstabilisatoren  
WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und  
seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen  
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst  
die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren.  
WARNUNG: Wenn Sie Systeme in einem Rack installiert haben, ziehen Sie  
niemals mehr als ein System gleichzeitig auf den Laufschienen aus dem Rack.  
Durch das Gewicht von mehr als einem herausgezogenen System kann das Rack  
umkippen und Verletzungen verursachen.  
Die Stabilisatoren verhindern, dass das Rack umkippt, wenn ein System oder  
eine andere Komponente auf den Laufschienen vollständig aus dem Rack  
gezogen wird.  
Ablauf der Installation  
Die Installation eines Rackschranks umfasst die folgenden Aufgaben:  
1
2
3
4
5
6
7
8
Entfernen und Wiederanbringen der Racktüren  
Entfernen und Wiederanbringen der Seitenteile  
Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür und Plakette (optional)  
Einstellen der höhenverstellbaren Füße  
Anbringen der Stabilisatoren  
Anpassen der Rackstützen (optional)  
Verlegen der Kabel im Rack  
Verbinden zweier Racks (optional)  
Installationsanleitung  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör  
Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge  
und Zubehörteile:  
Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2  
Schlitzschraubendreher  
12-mm-Schraubenschlüssel  
Spitzzange  
4-mm-Inbusschlüssel (wenn Sie die Tür so einbauen möchten, dass sie  
sich in entgegengesetzter Richtung öffnen lässt)  
Schlüssel für die Racktüren und Seitenteile  
13-mm-Schraubenschlüssel (um das Rack von der Palette zu entfernen)  
17-mm-Schraubenschlüssel (um das Rack von der Palette zu entfernen)  
Entfernen und Installieren der Racktüren  
WARNUNG: Da die Racktüren sehr groß und schwer sind, versuchen Sie  
niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen.  
WARNUNG: Legen Sie die Türen flach auf den Boden, damit sie nicht umfallen  
und jemanden verletzen können.  
Entfernen der vorderen Tür  
1
Ziehen Sie an der Türverriegelung und öffnen Sie die vordere Tür  
vollständig (siehe Abbildung 1-1).  
2
Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Scharnierstift nach oben aus  
dem Scharnierstiftgehäuse heraus (siehe Abbildung 1-1).  
Der Halteclip des Scharnierstifts verhindert, dass das Scharnier aus dem  
Scharniergehäuse gezogen werden kann.  
80  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Abbildung 1-1. Vordere Tür entfernen  
2
3
1
4
1
3
Türverriegelung  
2
4
Scharnierstift  
Scharnierstiftgehäuse  
Scharniergehäuse  
3
Halten Sie den aus dem Scharnierstiftgehäuse gezogenen Scharnierstift  
weiterhin fest und ziehen Sie die Tür vorsichtig vom Rack weg, so dass  
die Tür aus dem Scharniergehäuse gleitet.  
4
5
Lassen Sie den Scharnierstift los.  
Heben Sie die Tür nach oben an, so dass sie aus der unteren  
Scharnierleiste gleitet.  
WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen,  
diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen.  
6
Legen Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hin, um  
Schäden an der Plakette und an der Beschichtung der Tür zu vermeiden.  
Installationsanleitung  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installieren der vorderen Tür  
Um die Tür anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen  
der Tür in der umgekehrten Reihenfolge.  
Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen  
WARNUNG: Da die Racktüren sehr groß und schwer sind, versuchen Sie  
niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen.  
1
Drehen Sie den Türgriff und öffnen Sie die hinteren Türen  
(siehe Abbildung 1-2).  
Abbildung 1-2. Hintere Türen öffnen  
1
2
1
Türgriff  
2
Hintere Türen (2)  
82  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Nehmen Sie die rechte hintere Tür ab.  
a
Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Stift des oberen Scharniers  
aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür (siehe Abbildung 1-3).  
Wenn Sie den Stift aus dem Scharnierstiftgehäuse ziehen, ist ein  
Klicken zu hören. Die Scharnierstifte sind so konzipiert, dass sie nicht  
aus dem Scharniergehäuse gezogen werden können.  
b
c
Wiederholen Sie Schritt a für das untere Scharnier.  
Ziehen Sie die Tür von dem Rack weg.  
Abbildung 1-3. Hintere Türen abnehmen  
1
2
3
1
3
Scharnierstift  
2
Scharniergehäuse  
Scharnierstiftgehäuse  
WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen,  
diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen.  
Installationsanleitung  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d
e
Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem  
sicheren Platz auf.  
Wenn Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hinlegen,  
vermeiden Sie Schäden an der Beschichtung der Tür.  
Wiederholen Sie Schritt a bis Schritt d für die linke hintere Tür.  
Installieren der hinteren Türen  
Um die hinteren Türen anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum  
Entfernen der Türen in der umgekehrten Reihenfolge.  
Entfernen und Installieren der Seitenteile  
VORSICHTSHINWEIS: Bei freistehenden Racks müssen die Seitenteile wieder  
angebracht werden, bevor Systeme im Rack betrieben werden, um die  
ausreichende Kühlung im Rack sicherzustellen.  
ANMERKUNG: Um die Stabilisatoren montieren zu können, müssen Sie  
die unteren Seitenteile abnehmen.  
ANMERKUNG: Für die Installation von Systemen in einem Rack ist es nicht  
absolut erforderlich, die Seitenteile abzunehmen. Allerdings lassen sich Gleit-  
und Stützschienen leichter einbauen, wenn die Seitenteile abgenommen wurden,  
und Sie können die vordere Tür so einbauen, dass sie sich in die entgegengesetzte  
Richtung öffnet.  
Entfernen der oberen Seitenteile  
1
Ziehen Sie beide Verriegelungen nach oben und klappen Sie die untere  
Kante des Seitenteils weg vom Rack.  
2
3
Halten Sie das Seitenteil an beiden Seiten gut fest.  
Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis seine Laschevon der Oberseite  
des Racks gelöst ist.  
4
5
Legen Sie das Seitenteil mit der Außenfläche nach oben an einen sicheren  
Ort, um Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden.  
Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für das andere obere Seitenteil.  
84  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installieren der oberen Seitenteile  
1
Heben Sie das obere Seitenteil auf das Rack. Haken Sie dabei die Lasche  
des Seitenteils über die Oberseite des Racks (siehe Abbildung 1-4).  
2
3
Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin.  
Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sicherungen einrasten.  
Abbildung 1-4. Obere Seitenteile anbringen  
1
2
3
1
3
Seitenteillasche  
Sperrklinken (2)  
2
Obere Seitenteile (2)  
Installationsanleitung  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entfernen der unteren Seitenteile  
1
oben etwas nach außen klappen.  
2
3
Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an.  
Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht  
mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.  
4
5
Legen Sie das Seitenteil mit der Außenfläche nach oben an einen sicheren  
Ort, um Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden.  
Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für das andere Seitenteil.  
Installieren der unteren Seitenteile  
1
Setzen Sie das Seitenteil in das Rack. Achten Sie darauf, dass der hintere  
Haken am Seitenteil in die hintere Öffnung unten am Rackrahmen und  
der vordere Haken am Seitenteil in die entsprechende Öffnung auf der  
Vorderseite des Rackrahmens eingesetzt wird (siehe Abbildung 1-5).  
2
3
Klappen Sie das obere Ende des Seitenteils zum Rack hin.  
Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sperrklinken einrasten.  
86  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Abbildung 1-5. Untere Seitenteile anbringen  
1
2
3
1
3
Haken am Seitenteil (2)  
Untere Seitenteile (2)  
2
Sperrklinken (2)  
Installationsanleitung  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional)  
ANMERKUNG: Nehmen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Scharnier-  
gehäuse der vorderen Tür vom Rack ab. Montieren Sie die Gehäuse dann so,  
Sie eine Trittleiter, um den Inbusbolzen erreichen zu können, mit dem das obere  
Scharniergehäuse an dem Rack befestigt ist.  
Unter Beachtung der folgenden Schritte lässt sich die Tür in entgegen-  
gesetzter Richtung öffnen:  
1
2
3
Nehmen Sie die vordere Tür ab (siehe „Entfernen der vorderen Tür“  
auf Seite 80).  
Entfernen Sie die Seitenteile (siehe „Entfernen und Installieren der  
Seitenteile“ auf Seite 84).  
Drehen Sie das obere Scharniergehäuse um.  
a
b
Ziehen Sie den Scharnierstift vorsichtig nach oben, so dass Sie auf  
den Halteclip zugreifen können (siehe Abbildung 1-6).  
Entfernen Sie den Halteclip mit der Spitzzange und lassen Sie  
den Scharnierstift aus dem Scharniergehäuse gleiten.  
88  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-6. Scharniere für die vordere Tür abnehmen  
1
6
2
5
4
3
1
3
5
Scharnierstift  
Unteres Scharnier  
Halteclip  
2
4
6
Oberes Scharniergehäuse  
Scharnierleiste  
Scharnierfeder  
c
d
e
Nehmen Sie die Scharnierfeder aus dem Scharniergehäuse.  
Bewahren Sie den Scharnierstift, den Halteclip und die Feder gut auf.  
Entfernen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Inbusbolzen, mit  
deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist. Bewahren Sie  
die Bolzen zusammen mit dem Scharnierstift, dem Halteclip und  
der Scharnierfeder auf.  
f
Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad, so dass die  
Scharnierstiftlöcher sich auf der rechten Seite des Scharnierloches  
befinden (siehe Abbildung 1-7).  
Installationsanleitung  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-7. Oberes und unteres Scharnier umdrehen  
1
2
3
4
5
7
6
1
3
5
7
Scharnierstift  
Feder  
2
4
6
Oberes Scharniergehäuse  
Halteclip  
Scharnierleiste  
Rackvorderseite  
Unteres Scharniergehäuse  
90  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
g
h
Suchen Sie die oberen Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite.  
Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mit den Inbusbolzen.  
Setzen Sie die Feder zwischen dem oberen und dem unteren  
Scharnierstiftloch des Scharniergehäuses ein.  
i
j
Fügen Sie den Halteclip unterhalb der Feder in das Scharnier ein.  
4
Drehen Sie das untere Scharniergehäuse um.  
a
b
Entfernen Sie die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse  
am Rack befestigt ist. Bewahren Sie die Bolzen gut auf.  
Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad, so dass die  
Scharnierleisten sich auf der anderen Seite des Scharniergehäuses  
befinden (siehe Abbildung 1-7).  
c
Suchen Sie die unteren Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite.  
Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mit den Inbusbolzen.  
5
Drehen Sie die vordere Tür um 180 Grad, so dass deren Scharnierstift-  
gehäuse sich auf der rechten Seite befinden (siehe Abbildung 1-8).  
Installationsanleitung  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abbildung 1-8. Vordere Tür umdrehen  
6
7
Hängen Sie die vordere Tür wieder ein, indem Sie die unter „Entfernen  
der vorderen Tür“ auf Seite 80 aufgeführten Schritte in umgekehrter  
Reihenfolge ausführen.  
Drehen Sie den Verriegelungshebel um.  
a
b
c
Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, mit denen  
der Verriegelungshebel am vertikalen Rahmenteil befestigt ist.  
Entfernen Sie den Verriegelungshebel und drehen Sie ihn um  
180 Grad.  
Bringen Sie den Verriegelungshebel wieder am vertikalen Rahmenteil  
des anderen Racks an. Richten Sie dabei die Löcher der Verriegelung  
nach den Löchern am Rahmen aus und bringen Sie die zwei  
Kreuzschlitzschrauben wieder an. Siehe Abbildung 1-9.  
92  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-9. Verriegelungshebel an der vorderen Tür umkehren  
1
2
1
Verriegelungshebel  
2
Schrauben  
8
Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um.  
a
b
Öffnen Sie die vordere Tür.  
Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Schlitzschraubendre-  
her in die Verriegelungskerbe der Plakette ein (siehe Abbildung 1-10).  
Installationsanleitung  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-10. Plakette auf der vorderen Tür umdrehen  
1
2
5
3
4
1
3
5
Verriegelungskerbe der Plakette  
Mittlere Laschen (2)  
2
4
Plakette auf der vorderen Tür  
Halteklammern der Plakette (2)  
Haken an der Plakette (2)  
c
Drücken Sie den Schraubendreher so weit wie möglich in die Kerbe  
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.  
d
e
Hebeln Sie die Plakette ab und entfernen Sie sie von der Tür.  
Drehen Sie die Plakette um 180 Grad, damit sie nach dem Wieder-  
einbau korrekt gelesen werden kann.  
94  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
f
Machen Sie den sechsten horizontalen Riegel von der Oberseite  
der Tür aus ausfindig und schieben Sie die Haken der Plakette  
darüber. Richten Sie dabei die mittleren Laschen der Plakette am  
vertikalen Riegel der Tür aus.  
g
Drücken Sie die Halteklammern der Plakette nach oben,  
bis sie geschlossen sind und die Plakette gesichert ist.  
Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße  
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Anweisungen komplett durch, bevor Sie mit  
dem Anpassen der höhenverstellbaren Füße beginnen.  
Das Rack enthält vier höhenverstellbare Füße, die an den Ecken des Racks  
befestigt werden. Mit den Füßen können Sie das Rack waagerecht ausrichten,  
wenn es auf einem leicht unebenen Untergrund steht. Bevor Sie die Systeme  
im Rack installieren, montieren Sie die Füße und passen Sie sie an den  
Untergrund an. Befolgen Sie beim Ausrichten des Racks diese Richtlinien.  
WARNUNG: Sorgen Sie beim Anpassen der Füße dafür, dass die Rollen an den  
vier Ecken des Racks nicht mehr als 9,5 mm vom Boden abgehoben sind. Falls  
beim Anpassen der höhenverstellbaren Füße mehr als 9,5 mm Zwischenraum  
zwischen dem Boden und den Rollen entsteht, fahren Sie langsam die Füße ein  
und stellen Sie das Rack an einen anderen Stellplatz, an dem die  
höhenverstellbaren Füße nur wenig angepasst werden müssen.  
WARNUNG: Verstellen Sie die Füße, bis jeder Fuß fest auf dem Boden aufliegt.  
Nur bei festem Bodenkontakt können die einzelnen Füße das Gewicht des Racks  
tragen und ein Wackeln des Racks wird verhindert. Wenn nicht alle höhen-  
verstellbaren Füße festen Bodenkontakt haben, könnte das Rack aus dem  
Gleichgewicht geraten und umkippen.  
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Rack mit ausgefahrenen Füßen zu  
verschieben. Fahren Sie grundsätzlich zuerst die Füße ein, bevor Sie das Rack  
bewegen. Bei ausgefahrenen Füßen könnte das Rack umkippen, wenn Sie es  
verschieben wollen.  
WARNUNG: Vor dem Installieren der Systeme sollten Sie grundsätzlich das Rack  
ausrichten und die Stabilisatoren befestigen. Ein voll beladenes Rack könnte  
umkippen, wenn es auf einem unebenen Untergrund steht und das Gewicht des  
Rack nicht auf den höhenverstellbaren Füßen und Stabilisatoren lastet.  
ANMERKUNG: Ist das Rack nicht korrekt ausgerichtet, können die Stabilisatoren  
eventuell nicht angebracht werden. Ohne Stabilisatoren kann das Rack jedoch  
umkippen.  
Installationsanleitung  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
Senken Sie mit einem Schraubendreher den Fuß, bis er auf dem Boden  
aufliegt.  
Wenn Sie den Fuß noch weiter herausfahren möchten, drehen Sie die  
Sechskantmutter mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn  
fest (siehe Abbildung 1-11).  
3
4
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die übrigen höhenverstellbaren Füße.  
Überprüfen Sie, ob das Rack eben und stabil steht.  
96  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abbildung 1-11. Höhenverstellbare Füße anpassen  
1
2
3
1
3
Schaft des höhenverstellbaren Fußes  
Nivellierungsblock  
2
Sechskantmutter  
Installationsanleitung  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anbringen der Stabilisatoren  
WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und  
seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen  
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst  
die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren.  
Befestigen Sie die Stabilisatoren in folgender Reihenfolge am Rack:  
Bringen Sie bei einem freistehenden Rack auf der Vorderseite und an den  
Seiten Stabilisatoren an.  
Befestigen Sie in einer Rackreihe an jedem Rack einen vorderen  
Stabilisator. Bringen Sie außerdem an den beiden Racks am Anfang und  
am Ende der Reihe einen linken bzw. rechten Stabilisator an.  
Installieren der vorderen Stabilisatoren  
1
2
Öffnen Sie die vordere Tür.  
Fassen Sie in das Rack und ziehen Sie alle Stabilisatoren fest nach oben,  
um sie vom Rahmen zu lösen.  
3
4
Entfernen Sie die Kunststoffbefestigungen, die an den Stabilisatoren  
angebracht sind.  
Legen Sie die vorderen Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel  
und richten Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern  
aus.  
5
Befestigen Sie den Stabilisator mit den mitgelieferten Schrauben,  
Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack, wie in Abbildung 1-12  
dargestellt.  
98  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-12. Vordere Stabilisatoren installieren  
1
1
Vordere Stabilisatoren (2)  
Installieren der seitlichen Stabilisatoren  
1
2
3
Entfernen Sie die unteren Seitenteile (siehe „Entfernen der unteren  
Seitenteile“ auf Seite 86).  
Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene  
des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-13).  
Legen Sie die Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel und richten  
Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern aus.  
Installationsanleitung  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-13. Seitliche Stabilisatoren installieren  
1
1
Seitliche Stabilisatoren (2 pro Seite)  
4
Befestigen Sie den Stabilisator mit den mitgelieferten Schrauben,  
Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack, wie in Abbildung 1-13  
dargestellt.  
100  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anpassen der Rackstützen (optional)  
Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher  
Tiefe anpassen.  
1
2
Öffnen Sie die Türen des Racks.  
Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite, in der Mitte und  
an der Oberseite der Stützen (siehe Abbildung 1-14).  
3
Bewegen Sie die Stütze auf die gewünschte Position auf der Innenseite des  
Racks und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Öffnungen ein.  
Abbildung 1-14. Rackstützen anpassen  
1
2
3
1
3
Schrauben  
2
Hintere Rackstütze  
Vordere Rackstütze  
ANMERKUNG: Falls Sie nicht zwei oder mehrere Racks verbinden müssen,  
können Sie jetzt mit der Installation von Systemen im Rack beginnen. Orientieren  
Sie sich bei der Installation von Komponenten in dem Rack an den weißen  
nummerierten Etiketten auf der Vorder- und Rückseite der Rackmontageschienen.  
Installationsanleitung  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Verlegen der Kabel  
Das 42-U-Rack verfügt über verschiedene Merkmale zur vereinfachten  
Kabelverlegung (siehe Abbildung 1-15).  
Durch die Stromverteilerröhren in jedem Rackflansch können die  
werden.  
In die Stromverteilerröhren können Kabelklemmen montiert werden,  
um eine störungsfreie Kabelführung zu ermöglichen.  
Für die Kabelführung aus dem Rack heraus gibt es in einer  
Standardkonfiguration zwei Möglichkeiten:  
Durch den Kabelausgang auf der Unterseite der hinteren Türen  
(siehe Abbildung 1-15)  
Durch den verstellbaren Kabelschlitz an der Oberseite des Racks, in einen  
Kabelkanal (siehe Abbildung 1-15).  
102  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abbildung 1-15. Optionen für die Kabelführung  
1
2
3
4
5
1
3
5
Kabelkanal  
2
4
Oberer Kabelschlitz  
Kabelklemmen  
Unterer Kabelausgang  
Stromverteilerröhren (2 pro Seite)  
Installationsanleitung  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes  
Durch den oberen Kabelschlitz können Kabel zu einem Kabelkanal verlegt  
werden.  
1
2
Öffnen Sie die hinteren Türen.  
Lösen Sie die Flügelmuttern unter der Kabelschlitzabdeckung  
(siehe Abbildung 1-16).  
3
4
Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position  
in Richtung der Vorderseite des Racks.  
Nachdem Sie die Kabel durch die Oberseite des Racks geführt haben,  
schließen Sie die ggf. verbleibende Lücke im Kabelschlitz, indem Sie  
die Kabelschlitzabdeckung zur Rückseite des Racks verschieben.  
Sichern Sie die Abdeckung mit den Flügelmuttern.  
104  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abbildung 1-16. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen  
1
2
1
Kabelschlitzabdeckung  
2
Flügelmuttern (2)  
Installationsanleitung  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entfernen und Installieren der Stabilisierungsstege für die hintere Tür  
Die oberen und unteren Stege, die die hinteren Türen stabilisieren,  
lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und  
Unterseite des Racks zu erleichtern.  
1
2
Öffnen Sie die hinteren Türen.  
Ziehen und halten Sie die Stöpsel auf beiden Seiten des Stegs und ziehen  
Sie den Steg nach oben und weg vom Rack (siehe Abbildung 1-17).  
3
Nachdem Sie die Kabel verlegt haben, setzen Sie die Stege wieder ein,  
indem Sie die Laschen auf den Stegen an den entsprechenden Öffnungen  
im Rack ausrichten und die Stege hinein und nach unten drücken,  
bis die Stöpsel einrasten.  
Abbildung 1-17. Stabilisierungsstege für die hintere Tür entfernen und installieren  
1
2
3
Stöpsel (2 pro Steg)  
1
3
Stabilisierungssteg für die hintere  
Tür (oben)  
2
Stabilisierungssteg für die hintere  
Tür (unten)  
106  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verbinden von zwei Racks  
WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts des Rackschranks sollten Sie  
keinesfalls versuchen, zwei Rackschränke ohne fremde Hilfe zu verbinden.  
1
2
Packen Sie beide Racks aus und stellen Sie sie auf.  
Packen Sie das Verbindungskit aus (Inhalt siehe Abbildung 1-18).  
Das Rack-Verbindungskit hat folgenden Inhalt:  
Ein Dichtungsstreifen  
Vier Kupplungsklammern  
Abbildung 1-18. Rack-Verbindungskit  
2
1
1
Dichtungsstreifen  
2
Kupplungsklammern (4)  
3
Nehmen Sie die Türen und Seitenteile von beiden Racks ab.  
Siehe Vordere Tür entfernen“ auf Seite 81, „Öffnen und Abnehmen  
der hinteren Türen“ auf Seite 82 und „Entfernen und Installieren der  
Seitenteile“ auf Seite 84.  
4
Schneiden Sie ein Stück des Dichtungsstreifens ab, entfernen Sie  
die Schutzfolie und bringen Sie es an einem der Racks entlang der  
Kontaktstelle mit dem benachbarten Rack an (siehe Abbildung 1-19).  
ANMERKUNG: Sie können die Streifenabschnitte auf einem beliebigen Rack  
anbringen, solange durch die Streifen beide Racks vor Kratzern geschützt  
werden.  
Installationsanleitung  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Abbildung 1-19. Dichtungsstreifen anbringen  
1
2
1
Dichtungsstreifen  
2
Rackrahmen  
108  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
Installieren Sie die Kupplungsklammern.  
a
b
Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich  
die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander  
stehen. Anleitungen hierzu finden Sie unter „Höhenverstellbare Füße  
anpassen“ auf Seite 97.  
c
Um die Kupplungsklammern an den Racks zu befestigen, haken Sie  
die Klammern in die viereckigen Löschen in und neben den  
Rackstützen und ziehen Sie die Klammern mit den Flügelmuttern  
fest (siehe Abbildung 1-20).  
Abbildung 1-20. Zwei Racks verbinden  
1
3
2
1
3
Positionen der Kupplungsklammern  
Kupplungsklammern (4)  
2
Flügelmutter  
Installationsanleitung  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
110  
Installationsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dell™ PowerEdge™ 4820  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモ、注意、警告  
メモ:コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明してい  
ます。  
注意 : 手順に従わない場合は、ハードウェアの損傷やデータの損失の可能  
性があることを示しています。  
警告: 物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示  
しています。  
____________________  
本書の内容は予告なく変更されることがあります。  
©
2010 すべての著作権は Dell Inc. にあります。  
Dell Inc. の書面による許可のない複製はかなる形態においても厳重に禁じられています。  
本書に使用されている商標:Dell  
DELL ロゴ、および PowerEdge  
Dell Inc. の商標です。  
商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用されて  
いることがあります。それらの商標や会社名は、一切 Dell Inc. に帰属するものではありま  
せん。  
2010 1 月  
P/N 21DXJ  
Rev. A00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
.
.
.
.
.
.
.
への取り付け .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ラックの取り付け手順  
ラックの要件 .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
118  
126  
133  
135  
138  
139  
作業を開始する前に .  
取り付け手順 .  
前面扉の反転(オプション).  
ラック水平調節用の脚の固定.  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ラックスタビライザの取り付け  
ラックポストの調整(オプション).  
ケーブルの配線 .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2 台のラックの連結  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
144  
目次  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
目次  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全にお使いいただくために  
ご自身の身体の安全を守り、システムおよび作業環境を保護するために、  
以下の安全に関するガイドラインに従ってください。安全および認可機関  
に関する詳細情報は、システムに付属しているマニュアルの安全にお使い  
いただくための注意事項を参照してください。保証情報は、このマニュア  
ルに含まれている場合と、別の文書として付属する場合があります。  
安全について:システムのラックへの取り付け  
ラックの安定性や安全性に関して、以下の点にご注意ください。また、  
特定の注意文および手順については、システムおよびラック付属のラック  
取り付けマニュアルを参照してください。  
システムはラックの一部とみなしますコンポーネント」には、さまざ  
まな周辺機器やサポートハードウェアと同様に、システムも含まれます。  
注意 : ラックに取り付けるシステムの注意事項  
お使いのラックキットは、ご購入いただいたラックキャビネット専  
用として承認されています。システムをその他のラックに取り付け  
る場合は、ユーザーの責任において、適用されるすべての基準に適  
合することを確認してください。デルでは、本製品以外のラックと  
の組み合わせは保証しておらず、いかなる責任も負いません。  
システムをラックに取り付ける前に、前面と側面のスタビライザを  
すべて取り付けてください。スタビライザを取り付けないと、ラッ  
クが転倒するおそれがあります。  
ラックには必ず下から上へと、最も重いものから順に設置します。  
ラックに電力を供給する AC 分岐回路に過重電流を流さないでくだ  
さい。  
ラック内のコンポーネントの上に乗ったり、足をかけたりしないで  
ください。  
設置ガイド  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ラックの取り付け手順  
この取り付けガイドは、48 ユニット(  
U
)ラックの取り付け作業を行う、  
トレーニングを受けたサービス技術者向けの手順書です。本書では、ラッ  
クの組み立て、  
2
台の 48 U ラックの結合、ラック内のケーブル配線につ  
いて説明します。48 U ラックの取り付けは、推奨された工具を使って  
行ってください。  
以下の取り付けを開始する前に、手順を最後までよくお読みください。  
ラックの要件  
注意 : 48 U ラックは、米国規格協会(ANSI/ 米国電子工業会(EIA)規格  
ANSI/ EIA-310-D-92、全米家電協会(CEA)規格 CEA-310-E、国際電気標準会  
議(IEC)規格 297、ドイツ工業規格(DIN41494 に適合しています。  
作業を開始する前に  
警告: ラックへの取り付け作業を開始する前に安全に関する重要な注  
およびラックに付属しているガイドの安全にお使いいただくための  
注意事項をよくお読みください。  
警告: 複数のシステムをラックに取り付ける場合は、1 台のシステムの  
取り付け手順を完了してから、次のシステムの取り付けに進んでくだ  
さい。  
警告: ラックキャビネットはサイズが非常に大きく重量もあるため、  
キャスターで簡単に移動できるようになっています。このキャスターには  
ブレーキがありません。ラックキャビネットを移動するときは十分な注意  
が必要です。ラックキャビネットを別の場所に移動するときは、水平調  
節用の脚を収納してください。長い傾斜面、急勾配、または凹凸のある  
場所、スロープなど、バランスが取りにくい場所にはキャビネットを設置  
しないでください。水平調節用の脚を伸ばしてキャビネットを支え、キャ  
ビネットが動かないようにしてください。  
警告: ラックキャビネットの移動を凹凸のある場所で行わないでくだ  
さい。キャスターが強い衝撃を受けて壊れ、ラックが不安定になって転倒  
するおそれがあります。  
警告: コンポーネントを取り付けた状態でラックを移動しないでくだ  
さい。フル装備のラックを少しでも傾斜している床面に移動すると、ラッ  
クが不安定になり、転倒するおそれがあります。  
116  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
安全に関する重要な注意  
システムをラックに取り付けるときは、次の各項の安全に関する注意を遵  
守してください。  
警告: 作業者は、自分自身と周囲の人々を保護するために、本書の手順  
に必ず従ってください。本システムは非常に重量があり大きいため、自分  
自身と周囲の人々のけがを防ぐために準備と計画を適切に行うことが重要  
です。これは、特にシステムをラックの高い位置に取り付ける場合に重要  
になります。  
ラックスタビライザ  
警告: ラック前面および横のスタビライザを取り付けずにラックにシス  
テムを取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。  
このため、必ずスタビライザを取り付けてから、ラックにコンポーネント  
を取り付けるようにしてください。  
警告: ラックにシステムを取り付けた後は、スライドアセンブリ上の複  
数のシステムを同時にラックから引き出さないでください。引き出された  
複数のシステムの重みでラックが転倒し、けがをするおそれがあります。  
スタビライザは、スライドアセンブリが伸びきった状態でラックからシス  
テムやその他のコンポーネントを引き出す際に、ラックの転倒を防ぎ  
ます。  
取り付け手順  
ラックキャビネットの取り付けでは、以下のような作業を行います。  
1
2
3
4
5
6
7
8
ラックの扉の取り外しと取り付け  
サイドパネルの取り外しと取り付け  
前面扉とバッジの反転(オプション)  
水平調節用の脚の固定  
スタビライザの取り付け  
ラックポストの調整(オプション)  
ラック内のケーブルの配線  
2
台のラックの結合(オプション)  
設置ガイド  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
奨励するツールおよび備品  
ラックを取り付けるには、以下のような工具と備品が必要です。  
#2 プラスドライバ  
マイナスドライバ  
12 mm レンチ  
ラジオペンチ  
4 mm アレンレンチ(前面扉の開閉方向を逆にする場合)  
ラックの扉とサイドパネルのキー  
13 mm レンチ(ラックをパレットから取り外す際に使用)  
17 mm レンチ(ラックをパレットから取り外す際に使用)  
ラックの扉の取り外しと取り付け  
警告: 扉を保管する際には、不意に倒れてけがをしないように水平に寝  
かせておきます。  
前面扉の取り外し  
1
2
扉のラッチを引き、前面扉を完全に開きます(図 1-1 を参照。  
扉を開けたまま、ヒンジピンを上に引き、扉のピン受けから外し  
ます(図 1-1 を参照。  
ヒンジピンには固定クリップがあるため、ヒンジがヒンジ本体から  
外れることはありません。  
118  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1-1 前面扉の取り外し  
2
3
1
4
1
2
4
扉のラッチ  
ヒンジピン  
ヒンジピンのピン受け  
3
ヒンジ本体  
3
ヒンジピンをピン受けから引き出した状態で、扉をラックから少し  
手前に引き、ヒンジ本体から外します。  
4
5
ヒンジピンを元に戻します。  
扉を持ち上げ、下部のヒンジ軸を外します。  
警告: 取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に向け  
て水平に寝かせておくことをお勧めします。  
6
扉のバッジと化粧仕上げに傷がつくことを防ために、外側の面を  
上に向けて、扉を安全な場に置きます。  
設置ガイド  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
前面扉の取り付け  
前面扉を取り付ける場合は、取り外し手順を逆の順で行います。  
背面扉の開放および取り外し  
警告: ラックキャビネットの扉の大きさと重さを考慮して、取り付けお  
よび取り外しは 1 人では行わないでください。  
1
扉のハンドルを回して、面扉を開きます(図 1-2 を参照。  
1-2 背面扉の開き方  
1
2
1
2
扉のハンドル  
背面扉(2)  
120  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
側の面扉を取り外します。  
a
扉を支えた状態で、上部ヒンジのピンを引いて、ピン受けから外  
します(図 1-3 を参照。  
ピンをピン受けから引き出すと、チッというがします。ヒン  
ジピンはヒンジ本体からけないような構造になっています。  
b
c
下部ヒンジについて、手順  
ラックから扉を外します。  
a
します。  
1-3 背面扉の取り外し  
1
2
3
1
2
ヒンジピン  
ヒンジ本体  
3
ヒンジピンのピン受け  
警告: 取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に向け  
て水平に寝かせておくことをお勧めします。  
設置ガイド  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d
e
外側の面を上に向けて、扉を安全な場に置きます。  
外側の面を上に向けて水平にかせるようにすると、扉の化粧仕  
上げが傷つくことを防できます。  
側の面扉について、手順  
a
から 手順  
d
します。  
背面扉の取り付け  
面扉を取り付ける場合は、上の手順を逆の順で行います。  
サイドパネルの取り外しと取り付け  
注意 : 単体ラックの場合、ラック内を確実に冷却するために、ラック内の  
システムに電源を入れる前にサイドパネルを取り付ける必要があります。  
メモ:側面スタビライザを取り付ける場合は、下部サイドパネルを取り  
外す必要があります。  
メモ:ラックにシステムを取り付けるためにサイドパネルを外す必要は  
ありませんが、側面部を開けておくことにより、スライドアセンブリおよ  
びサポートレールを取り付けたり、前面扉が開く方向を替える作業が容易  
になります。  
上部サイドパネルの取り外し  
1
2
3
4
方のラッチを引き上げ、パネルの下をラックからします。  
パネルの側をしっかり持ちます。  
パネルを持ち上げて、パネルのをラックの上部から外します。  
パネルの化粧仕上げに傷がつくことを防ために、外側の面を上に  
向けて、パネルを安全な場に置きます。  
5
側の上部サイドパネルについて、手順  
1
から 手順  
4
し  
ます。  
122  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
上部サイドパネルの取り付け  
1
上部サイドパネルをラック上に持ち上げ、パネルのをラックの上  
部にけます(図 1-4 を参照。  
2
3
パネルの下を下げてラックに合わせます。  
方のラッチが定の置に固定されるまで、パネルをラックに押  
し付けます。  
1-4 上部サイドパネルの取り付け  
1
2
3
1
2
パネルの縁  
上部サイドパネル(2)  
3
ラッチ(2)  
設置ガイド  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
下部サイドパネルの取り外し  
1
ずかに開くようにします。  
2
3
パネルの側をしっかり持ちます。  
パネルックがラックレーム部のから外れるまで、パネルを  
持ち上げます。  
4
5
パネルの化粧仕上げに傷がつくことを防ために、外側の面を上に  
向けて、パネルを安全な場に置きます。  
側の下部サイドパネルについて、手順  
1
4
し  
ます。  
下部サイドパネルの取り付け  
1
パネルをラック内に下し、後部パネルックをラックレーム底  
部の後部に、前面ックをラックレーム前部の対応するに、  
それ入します(図 1-5 を参照。  
2
3
パネルの上をラックに近づけます。  
方のラッチが定の置に固定されるまで、パネルをラックに押  
し付けます。  
124  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1-5 下部サイドパネルの取り付け  
1
2
3
1
2
パネルフック(2)  
ラッチ(2)  
3
下部サイドパネル(2)  
設置ガイド  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
前面扉の反転(オプション)  
体をラックに固定するアレンボルトの作業を行うには、脚立が必要になる  
場合があります。  
前面扉が開く方向を替えるには、次の手順を行します。  
1
2
3
前面扉を取り外します(118 ページの「前面扉の取り外し」  
を参照。  
サイドパネルを取り外します(122 ページの「サイドパネルの取り  
外しと取り付け」を参照。  
上部ヒンジ本体を逆にします。  
a
ヒンジピンを少し上に引き出して、固定クリップの作業が行る  
ようにします(図 1-6 を参照。  
b
ラジオペンチを使って固定クリップを取り外し、ヒンジピンをヒ  
ンジ本体から引ききます。  
126  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-6 前面扉ヒンジの取り外し  
1
6
2
5
4
3
1
2
4
6
ヒンジピン  
上部ヒンジ本体  
ヒンジ軸  
3
底部ヒンジ  
5
固定クリップ  
本体スプリング  
c
d
ます。  
e
f
4 mm アレンレンチを使って、ヒンジ本体をラックに固定してい  
るアレンルトをすべて外し、ルトとヒンジピン、固定クリ  
ップ、本体スプリングをまとめておきます。  
ヒンジ本体を 180 回転し、ヒンジピンのがヒンジ本体の右  
側にくるようにします(図 1-7 を参照。  
設置ガイド  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-7 上部および下部ヒンジの反転  
1
2
3
4
5
7
6
1
2
4
6
ヒンジピン  
上部ヒンジ本体  
固定クリップ  
3
スプリング  
5
ヒンジ軸  
下部ヒンジ本体  
7
ラック正面  
128  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
g
h
ラック側上部にあるルト置を確認し、アレンルトを  
使ってヒンジ本体をラックの側に固定します。  
スプリングを下部ヒンジ本体の上下のヒンジピン入し  
ます。  
i
j
ヒンジピンをヒンジ本体にみます。  
ンジに入します。  
4
下部ヒンジ本体を逆にします。  
a
b
c
を安全な場に置きます。  
ヒンジ本体を 180 回転させ、ヒンジ軸がヒンジ本体の反側  
にくるようにします(図 1-7 を参照。  
ラックの側にある下部ルト置を確認し、アレンルト  
を使ってヒンジ本体をラックの側に固定します。  
5
ヒンジピンのピン受けが側にくるように、前面扉を 180 回転さ  
せます(図 1-8 を参照。  
設置ガイド  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-8 前面扉の反転  
6
7
118 ページの「前面扉の取り外し」の手順を逆の順で行い、前面  
扉を取り付けます。  
ックキャッチを逆にします。  
a
ックキャッチを垂直フレームンバーに固定している  
2
本の  
プラスネジを外します。  
b
c
ックキャッチを取り外して 180 回転させます。  
ックキャッチをもう一方のラックの前面垂直フレームンバ  
ーに取り付けます。キャッチのレームンバーのを合  
わせ、  
2
本のプラスネジをんで固定してください。図 1-9  
を参照してください。  
130  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-9 前面扉のロックキャッチの反転  
1
2
1
2
ロックキャッチ  
ネジ  
8
前面扉のバッジを逆にします。  
a
b
前面扉を開きます。  
扉の内側から、マイナスドライバをバッジリリースッチに入  
します(図 1-10 を参照。  
設置ガイド  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-10 前面扉のバッジの反転  
1
2
5
3
4
1
2
バッジリリースノッチ  
前面扉のバッジ  
3
4
センタータブ(2)  
バッジ固定クリップ(2)  
5
バッジフック(2)  
c
ドライバをバッジリリースッチのまで入し、反時計方向に  
回します。  
d
e
バッジを持ち上げて、扉から外します。  
取り付けたときに文しい方向になるようにッジを 180  
回転させます。  
設置ガイド  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
f
扉の上部から  
6
番目の水平バーの置を確認し、バッジック  
をその上にスライドさせ、バッジのセンタータブを扉の垂直バー  
に合わせます。  
g
バッジ固定クリップが閉てバッジが固定されるまで、バッジ固  
定クリップをし上げます。  
ラック水平調節用の脚の固定  
警告: 水平調節用の脚を調節する前に、下の注意事項を必ずお読みく  
ださい。  
ラックには  
4
本の水平調節用の脚が設置されています。脚はラックの各  
コーナーに取り付けられています。水平調節用の脚は、若干傾斜している  
面にラックを設置するときに、ラックを水平に保つために使用します。  
ラックにシステムを取り付ける前に、水平調節用の脚を伸して調節を  
行ってください。ラックの水平調節を行う場合は、以下のガイドラインに  
従ってください。  
警告: 水平調節用の脚を調節するときは、コーーのキャスターが床  
面から 9.5 mm れないようにしてください調節時にキャスターと床  
面が 9.5 mm れてしまったら、脚をっくりと収納し、許容範囲内で  
水平に保てる場所にラックを移動してください。  
警告: コーーの水平調節用の脚が床面にしっかりと接地するように  
調節してください。水平調節用の脚を確実に接地させることで、ラックの  
全重量をそれれの脚で分して支えられるようになり、ラックの傾きを  
防ぐことができます。すての水平調節用の脚を床面にしっかりと接地さ  
せないと、ラックが不安定になり、転倒する場合があります。  
警告: 水平調節用の脚が接地している状態でラックを移動しないでく  
ださい。ラックを移動するときは、水平調節用の脚を必ず収納してくだ  
さい。ラックを移動するときに水平調節用の脚が伸びていると、ラックが  
転倒する場合があります。  
警告: システムを取り付ける前に、必ずラックの水平調節を行い、スタ  
ビライザを取り付けてください。傾斜している床面にラックを設置する  
場合、水平調節用の脚とスタビライザがラックの全重量を支えていな  
いと、ラックに機器をフル装備したときにラックが転倒するおそれがあり  
ます。  
メモ:ラックが正しく水平に保たれていないと、ラックの転倒防止に必  
要なスタビライザを取り付けられない場合があります。  
設置ガイド  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
ドライバを使って水平調節用の脚を伸し、面に接地させます。  
水平調節用の脚をさらに伸す場合は、12 mm レンチを使って六角  
ナットを回りにめ付けます(図 1-11 を参照。  
3
4
りの水平調節用の脚について、手順  
1
2
します。  
ラックが水平になっていることを確認します。  
1-11 水平調節用の脚の調節  
1
2
3
1
2
水平調節用の脚のステム  
六角ナット  
3
水平調節パッド  
134  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ラックスタビライザの取り付け  
警告: ラック前面および横のスタビライザを取り付けずにラックにシス  
テムを取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。  
このため、必ずスタビライザを取り付けてから、ラックにコンポーネント  
を取り付けるようにしてください。  
ラックにスタビライザを取り付けるには、次の手順に従います。  
スタンドアンのラックの場合は、前面および側面スタビライザを  
取り付けます。  
結したラックの場合は、すべてのラックに前面スタビライザを取  
り付け、両端にあるラックにはそれ側または側のスタビラ  
イザを取り付けます。  
前面スタビライザの取り付け  
1
2
前面扉を開きます。  
レームから外します。  
3
4
5
スタビライザに取り付けられているプラスチックのめ具を外し  
ます。  
ラックレームの部に各前面スタビライザを合わせ、レームの  
対応するとスタビライザの揃えます。  
付属のルト、ッシャー、およびケージナットを使用して、各ス  
タビライザをラックに固定します(図 1-12 を参照。  
設置ガイド  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-12 前面スタビライザの取り付け  
1
1
前面スタビライザ(2)  
136  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
側面スタビライザの取り付け  
1
2
3
下部サイドパネルを取り外します(124 ページの「下部サイドパネ  
ルの取り外し」を参照。  
ラックレームの下部レールの側面にある  
認します(図 1-13 を参照。  
4
のネジ置を確  
ラックレームの部に各スタビライザを合わせ、レームの対応  
するとスタビライザの揃えます。  
1-13 側面スタビライザの取り付け  
1
1
側面スタビライザ(左右に各 2)  
4
付属のルト、ッシャー、およびケージナットを使用して、各ス  
タビライザをラックに固定します(図 1-13 を参照。  
設置ガイド  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ラックポストの調整(オプション)  
行きのなるシステムを取り付けることができるように、ラックポスト  
置は調整が可です。  
1
2
3
ラックの扉を開きます。  
ポストの上・中・からネジを外します(図 1-14 を参照。  
ポストをラック側面の内側の適置に移動し、対応するにネ  
ジを取り付けます。  
1-14 ラックポストの調整  
1
2
3
1
2
ネジ  
背面ラックポスト  
3
前面ラックポスト  
メモ:ラックを 2 台以上連結する必要がない場合は、この時点でラック  
にシステムを取り付けることができます。ラックにコンポーネントを取り  
付けるときは、ラック取り付け用レールの前部と後部にある白い番号付き  
のラベルを参照してください。  
138  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ケーブルの配線  
48 U ラックには、ケーブルの配線を容易にするいくつかの機があり  
ます(図 1-15 を参照。  
各ラックのランジにある配電置(PDU)のチャンネルにより、  
きます。  
コードのみを防ことができます。  
構成では、ケーブルは次の  
2
つの方でラックから引き出すことが  
できます。  
面扉部のケーブル出から(図 1-15 を参照)  
ラック上部の調節可なケーブルスットからケーブル配線路へ  
(図 1-15 を参照)  
設置ガイド  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1-15 ーブル配プシン  
1
2
3
4
5
1
2
4
ケーブル配線路  
上部ケーブルスロット  
PDU チャネル(左右に各 2)  
3
ケーブルクリップ  
5
底部のケーブル出口  
140  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
上部ケーブルスロットの開閉  
ラックの上部ケーブルスットは、ケーブル配線路までケーブルを配線す  
るために使用します。  
1
2
面扉を開きます。  
ケーブルスットバーの下にあるナットをめます(図 1-16  
参照。  
3
4
ケーブルスットバーをラックの前面方向に引いて開きます。  
ケーブルをラック上部に配線したら、スットバーをラックの背  
面方向に引いて、ケーブルスットの隙間を閉ます。ナットを  
使用してバーを固定します。  
設置ガイド  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-16 上部ーブルスロットの開閉  
1
2
1
2
ケーブルスロットカバー  
蝶ナット(2)  
142  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け  
ラックの上から下までの配線作業を容易にするために、面扉の安定のた  
めに取り付けられている上下のバーを取り外すことができます。  
1
2
面扉を開きます。  
バーの側にある各プランジャを引いた状態で、バーを引き上げて  
ラックから取り外します(図 1-17 を参照。  
3
ケーブルを配線したら、バーを取り付けます。バーのタブをラック  
対応するに合わせ、プランジャが定の置に固定されるまで、  
入してし下げてください。  
1-17 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け  
1
2
3
1
3
2
背面扉のスタビライザバー(上)  
背面扉のスタビライザバー(下)  
プランジャ(各バーに 2)  
設置ガイド  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 台のラックの連結  
警告: ラックキャビネットの大きさと重さを考慮して、2 台のラック  
キャビネットの連結作業は 1 人では行わないでください。  
1
2
方のラックの梱包を開いて組み立てます。  
結キットのパッケージを開きます(図 1-18 を参照。  
ラック結キットには次の部品が入っています。  
ガスケットテープ  
1
結ブラケット  
4
1-18 ラック連結キット  
2
1
1
2
ガスケットテープ  
連結ブラケット(4)  
3
「前面扉の取り外し120 ページの「面扉の開および取り外  
および 122 ページの「サイドパネルの取り外しと取り付け」を  
参照してください。  
4
ガスケットテープを適さにットし、側の保護をはが  
して、隣接するラックと接触するレームの面にり付けます  
(図 1-19 を参照。  
メモ:ガスケットテープはラックに傷がつくことを防止するのが目  
的なので、どちらのラックに貼付してもかまいません。  
144  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1-19 ガスットテープのり付け  
1
2
1
2
ガスケットテープ  
ラックフレーム  
設置ガイド  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
結ブラケットを取り付けます。  
a
b
2
つのラックをり合わせにべます。  
これらのラックが同一水平面上でいに平行な置にくるよ  
ては、134 ページの「水平調節用の脚の調節」を参照してくだ  
さい。  
c
結ブラケットをラックに取り付けるには、ブラケットをラッ  
クポストの内側の角穴および隣接するラックポストの角穴挿  
入し、ナットでめます(図 1-20 を参照。  
1-20 2 台のラックの連結  
1
3
2
1
2
連結ブラケットの位置  
蝶ナット  
3
連結ブラケット(4)  
146  
設置ガイド  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dell™ PowerEdge™ 4820  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas, precauciones y avisos  
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar  
mejor el ordenador.  
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en  
el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.  
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones  
o incluso la muerte.  
____________________  
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.  
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.  
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización  
por escrito de Dell Inc.  
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas  
comerciales de Dell Inc.  
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia  
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la  
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.  
Enero de 2010  
N/P 21DXJ  
Rev. A00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Instrucciones de seguridad .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Instrucciones de instalación del rack  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Antes de comenzar .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tareas de instalación.  
Extracción y colocación de las puertas  
del rack .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Extracción y colocación  
de los paneles laterales  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
162  
169  
Inversión de la puerta frontal (opcional) .  
Fijación de los pies niveladores del rack.  
Instalación de los pies estabilizadores  
del rack .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
171  
173  
175  
Ajuste de los postes del rack (opcional) .  
Colocación de los cables.  
Acoplamiento de dos racks .  
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
181  
Contenido  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150  
Contenido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
Siga estas pautas de seguridad para garantizar su propia seguridad y proteger  
el sistema y el entorno de trabajo frente a posibles daños. Para obtener  
información completa sobre seguridad y normativas, consulte las  
instrucciones de seguridad que se entregan con el sistema. La información  
sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un  
documento aparte.  
SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack  
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para garantizar la estabilidad y  
la seguridad del rack. Consulte también la documentación de instalación  
del rack incluida con el sistema y el rack para ver los procedimientos y  
la información de precaución.  
Los sistemas se consideran componentes de un rack. “Componente” se refiere  
a cualquier sistema, así como a los distintos periféricos o hardware  
compatible.  
PRECAUCIÓN: Instrucciones para sistemas montados en rack:  
El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su  
responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier  
otro rack cumpla todos los estándares correspondientes. Dell declina toda  
responsabilidad y garantía relacionadas con las combinaciones del equipo  
con cualquier otro rack.  
Antes de instalar el equipo en un rack, instale todos los estabilizadores  
frontales y laterales. Si no lo hace, el rack podría volcar.  
Cargue siempre el rack desde la parte inferior hacia arriba, colocando en  
primer lugar los elementos más pesados.  
No sobrecargue el circuito de la fuente de alimentación de CA que  
suministra energía al rack.  
No suba sobre ningún componente del rack ni lo utilice como escalón.  
Guía de instalación  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instrucciones de instalación del rack  
En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para técnicos  
de servicio especializados que instalen un rack de 48 unidades (U).  
Se proporciona información sobre el montaje del rack, el acoplamiento  
de dos racks de 48 U y la colocación de los cables a través del rack. El rack  
de 48 U se puede instalar con las herramientas recomendadas.  
Antes de proceder a la instalación, debe leer atentamente todo este  
procedimiento.  
Requisitos del rack  
PRECAUCIÓN: El rack de 48 U cumple las especificaciones siguientes:  
ANSI/EIA-310-D-92, CEA-310-E, IEC 297 y DIN 41494.  
Antes de comenzar  
AVISO: Antes de empezar a instalar el rack, lea detenidamente “Información de  
seguridad importante”, así como las instrucciones de seguridad que se entregan  
con el rack.  
AVISO: Cuando instale varios sistemas en un rack, realice todos los  
procedimientos para el sistema actual antes de instalar el sistema siguiente.  
AVISO: Los armarios rack pueden ser muy pesados, pero se mueven con facilidad  
gracias a las ruedas. El armario no tiene frenos. Tenga mucho cuidado al mover  
el armario rack. Cuando traslade el armario rack, contraiga primero los pies  
niveladores. Evite inclinaciones largas o pronunciadas, superficies irregulares  
o rampas para evitar perder el control del armario. Extienda los pies niveladores  
como apoyo y para evitar que el armario se desplace.  
AVISO: Evite desplazar el armario rack sobre superficies irregulares. Las ruedas  
podrían romperse si reciben golpes fuertes, por lo que el rack quedaría inestable  
y podría volcar.  
AVISO: No intente mover el rack con componentes instalados. Si mueve un rack  
cargado por completo sobre un suelo cuya superficie es ligeramente irregular,  
es posible que el rack quede inestable y vuelque.  
152  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Información de seguridad importante  
Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones  
de seguridad que se indican en los apartados siguientes.  
AVISO: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este  
documento para protegerse a sí mismo y a otras personas que puedan verse  
involucradas. El sistema puede tener un tamaño y un peso considerables,  
por lo que la preparación y la planificación adecuadas son importantes para  
evitar lesiones personales a uno mismo y a terceros. Esta precaución es aún más  
importante cuando los sistemas se montan en la parte superior del rack.  
Pies estabilizadores del rack  
AVISO: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores  
frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar  
lesiones personales. Por lo tanto, instale siempre los pies estabilizadores antes  
de instalar los componentes en el rack.  
AVISO: Una vez que haya instalado sistemas en un rack, no extraiga nunca  
del rack más de un sistema a la vez por sus conjuntos deslizantes. El peso de más  
de un sistema extendido puede hacer que vuelque el rack y causar lesiones.  
Los pies estabilizadores impiden que el rack vuelque cuando se extrae  
un sistema u otro componente del rack con los conjuntos deslizantes  
completamente extendidos.  
Tareas de instalación  
La instalación de un armario rack implica realizar las tareas siguientes:  
1
2
3
4
5
6
7
8
Extracción y colocación de las puertas del rack  
Extracción y colocación de los paneles laterales  
Inversión de la puerta frontal y la placa de identificación (opcional)  
Fijación de los pies niveladores  
Instalación de los pies estabilizadores  
Ajuste de los postes del rack (opcional)  
Colocación de los cables a través del rack  
Acoplamiento de dos racks (opcional)  
Guía de instalación  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Herramientas y material recomendados  
Necesitará el material y las herramientas siguientes para instalar el rack:  
Destornillador Phillips del nº 2  
Destornillador de cabeza plana  
Llave de 12 mm  
Alicates de punta fina  
Llave Allen de 4 mm (si desea invertir la dirección en la que se abre  
la puerta frontal)  
Llaves para las puertas del rack y los paneles laterales  
Llave de 13 mm (para extraer el rack del palé)  
Llave de 17 mm (para extraer el rack del palé)  
nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona.  
AVISO: Al guardar las puertas, colóquelas en posición horizontal de modo que  
no puedan caerse y lesionar a alguien accidentalmente.  
Extracción de la puerta frontal  
1
Tire del pestillo de la puerta y abra completamente la puerta frontal  
(vea la Ilustración 1-1).  
2
Mientras sujeta la puerta, tire hacia arriba del pasador hasta que salga  
del herraje fijo de la puerta (vea la Ilustración 1-1).  
El gancho de retención del pasador evita que la bisagra se extraiga  
del herraje móvil.  
154  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ilustración 1-1. Extracción de la puerta frontal  
2
3
1
4
1
3
Pestillo de la puerta  
Herraje móvil  
2
4
Pasador  
Herraje fijo  
3
Mientras mantiene el pasador fuera del herraje fijo de la puerta, separe  
ligeramente la puerta del rack para que salga del herraje móvil.  
4
5
Libere el pasador.  
Levante la puerta para que salga del pernio inferior.  
AVISO: Debido al tamaño y al peso de la puerta, se recomienda colocar la puerta  
que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba.  
6
Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba  
para evitar que se produzcan daños en la placa de identificación y en el  
revestimiento decorativo.  
Guía de instalación  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Colocación de la puerta frontal  
Para volver a colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para  
extraerla pero en el orden inverso.  
Apertura y extracción de las puertas posteriores  
AVISO: Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack, no intente  
nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona.  
1
Gire el pomo de la puerta y abra las puertas posteriores  
(vea la Ilustración 1-2).  
Ilustración 1-2. Apertura de las puertas posteriores  
1
2
1
Pomo de la puerta  
2
Puerta posterior (2)  
156  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Extraiga la puerta posterior derecha.  
a
Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para  
extraerlo del herraje fijo de la puerta (vea la Ilustración 1-3).  
Oirá un chasquido al extraer el pasador del herraje fijo de la puerta.  
Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del herraje  
móvil.  
b
c
Repita el paso a para la bisagra inferior.  
Tire de la puerta para extraerla del rack.  
Ilustración 1-3. Extracción de las puertas posteriores  
1
2
3
1
3
Pasador  
2
Herraje móvil  
Herraje fijo  
AVISO: Debido al tamaño y al peso de la puerta, se recomienda colocar la puerta  
que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba.  
Guía de instalación  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d
e
Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca  
arriba.  
Al colocar la puerta en posición horizontal con la superficie exterior  
boca arriba, se evita que se produzcan daños en el revestimiento  
decorativo.  
Repita del paso a al paso d para la puerta posterior izquierda.  
Colocación de las puertas posteriores  
Para volver a colocar las puertas posteriores, realice los mismos pasos que para  
extraerlas pero en el orden inverso.  
Extracción y colocación de los paneles laterales  
PRECAUCIÓN: Para los racks independientes, es necesario reinstalar los  
paneles laterales antes de utilizar sistemas en el rack para garantizar una  
refrigeración correcta.  
NOTA: Debe extraer los paneles laterales inferiores para instalar los pies  
estabilizadores laterales.  
NOTA: Si bien no es obligatorio extraer los paneles laterales para instalar sistemas  
en un rack, el hecho de que los laterales estén abiertos facilita la instalación de  
conjuntos deslizantes y rieles de soporte, así como la inversión de la dirección en  
la que se abre la puerta frontal.  
1
Tire de los dos pestillos hacia arriba y separe del rack el extremo inferior  
del panel.  
2
3
4
Sujete firmemente los dos laterales del panel.  
Levante el panel hasta que la pestaña salga de la parte superior del rack.  
Coloque el panel en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba  
para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.  
5
Repita del paso 1 al paso 4 con el otro panel lateral superior.  
158  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Colocación de los paneles laterales superiores  
1
Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche  
la pestaña del panel sobre la parte superior del rack (vea la Ilustración 1-4).  
2
3
Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack.  
Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.  
Ilustración 1-4. Colocación de los paneles laterales superiores  
1
2
3
1
3
Pestaña del panel  
Pestillos (2)  
2
Panel lateral superior (2)  
Guía de instalación  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Extracción de los paneles laterales inferiores  
1
ligeramente por la parte superior.  
2
3
Sujete firmemente los dos laterales del panel.  
Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en  
la parte inferior del armazón del rack.  
4
5
para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.  
Repita del paso 1 al paso 4 con el otro panel lateral inferior.  
Colocación de los paneles laterales inferiores  
1
Coloque el panel en el rack; para ello, inserte el gancho del panel posterior  
en el orificio posterior de la parte inferior del armazón del rack y el gancho  
frontal en el orificio correspondiente de la parte frontal del armazón del  
rack (vea la Ilustración 1-5).  
2
3
Mueva el extremo superior del panel hacia el rack.  
Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.  
160  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ilustración 1-5. Colocación de los paneles laterales inferiores  
1
2
3
1
3
Gancho del panel (2)  
2
Pestillo (2)  
Panel lateral inferior (2)  
Guía de instalación  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NOTA: Utilice una llave Allen de 4 mm para extraer del rack los herrajes móviles  
perno Allen que fija el herraje móvil superior al rack.  
Para invertir la dirección en la que se abre la puerta frontal, realice los pasos  
siguientes:  
1
2
3
Extraiga la puerta frontal (consulte “Extracción de la puerta frontal” en la  
página 154).  
Extraiga los paneles laterales (consulte “Extracción y colocación de los  
paneles laterales” en la página 158).  
Invierta el herraje móvil superior.  
a
b
Tire del pasador ligeramente hacia arriba para que pueda acceder al  
gancho de retención (vea la Ilustración 1-6).  
Con los alicates de punta fina, extraiga el gancho de retención y  
deslice el pasador para extraerlo del herraje móvil.  
162  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-6. Extracción de las bisagras de la puerta frontal  
1
6
2
5
4
3
1
3
5
Pasador  
2
4
6
Herraje móvil superior  
Pernio  
Bisagra inferior  
Gancho de retención  
Muelle del herraje  
c
d
Extraiga el muelle de la bisagra del herraje móvil.  
Coloque el pasador, el gancho de retención y el muelle en un lugar  
seguro.  
e
f
Con la llave Allen de 4 mm, extraiga los pernos Allen que fijan el  
herraje móvil al rack y colóquelos en el mismo lugar que el pasador,  
el gancho de retención y el muelle del herraje.  
Gire el herraje móvil 180 grados para que los orificios del pasador  
queden en el lado derecho del herraje móvil (vea la Ilustración 1-7).  
Guía de instalación  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-7. Inversión de las bisagras superiores e inferiores  
1
2
3
4
5
7
6
1
3
5
7
Pasador  
2
4
6
Herraje móvil superior  
Gancho de retención  
Herraje móvil inferior  
Muelle  
Pernio  
Parte frontal del rack  
164  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
g
h
Localice los orificios de los pernos superiores situados en el lateral  
derecho del rack y apriete el herraje móvil en el lateral derecho del rack  
con los pernos Allen.  
Inserte el muelle entre los orificios del pasador superior e inferior  
situados en el herraje móvil inferior.  
i
j
Deslice el pasador para insertarlo en el herraje móvil.  
Inserte el gancho de retención en la bisagra de modo que el gancho  
quede debajo del muelle.  
4
Invierta el herraje móvil inferior.  
a
b
c
Extraiga los pernos Allen que fijan el herraje móvil al rack y colóquelos  
en un lugar seguro.  
Gire el herraje móvil 180 grados para que los pernios queden en el lado  
contrario del herraje móvil (vea la Ilustración 1-7).  
Localice los orificios de los pernos inferiores situados en el lateral  
derecho del rack y utilice los pernos Allen para apretar el herraje móvil  
en el lateral derecho del rack.  
5
Gire la puerta frontal 180 grados para que los herrajes fijos queden en  
el lado derecho (vea la Ilustración 1-8).  
Guía de instalación  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ilustración 1-8. Giro de la puerta frontal  
6
7
Vuelva a colocar la puerta frontal realizando los pasos descritos en  
“Extracción de la puerta frontal” en la página 154 en el orden inverso.  
Invierta el cerradero.  
a
b
c
Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba.  
Extraiga el cerradero y gírelo 180 grados.  
Vuelva a instalar el cerradero en la otra jamba frontal del rack; para  
ello, alinee los orificios del cerradero con los orificios de la jamba y,  
a continuación, vuelva a insertar los dos tornillos Phillips.  
Vea la Ilustración 1-9.  
166  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-9. Inversión del cerradero de la puerta frontal  
1
2
1
Cerradero  
2
Tornillos  
Guía de instalación  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
8
Invierta la placa de identificación de la puerta frontal.  
a
b
Abra la puerta frontal.  
Desde el interior de la puerta, inserte un destornillador de cabeza  
plana en la lengüeta de liberación de la placa de identificación  
(vea la Ilustración 1-10).  
Ilustración 1-10. Inversión de la placa de identificación de la puerta frontal  
1
2
5
3
4
1
3
5
Lengüeta de liberación de la placa  
de identificación  
2
4
Placa de identificación de la puerta  
frontal  
Lengüeta central (2)  
Gancho de retención de la placa  
de identificación (2)  
Gancho de la placa de identificación (2)  
168  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
c
Inserte el destornillador en la lengüeta hasta que se detenga y gírelo en  
el sentido contrario a las agujas del reloj.  
d
e
Levante la placa de identificación y extráigala de la puerta.  
Gire la placa de identificación 180 grados para que se lea  
correctamente cuando esté instalada.  
f
Localice la sexta barra horizontal de la parte superior de la puerta y  
deslice los ganchos de la placa de identificación sobre ella; para ello,  
alinee las lengüetas centrales de la placa de identificación con la barra  
vertical de la puerta.  
g
Levante los ganchos de retención de la placa de identificación hasta  
que queden cerrados y la placa esté fijada.  
Fijación de los pies niveladores del rack  
AVISO: Antes de ajustar los pies niveladores, lea todas las instrucciones  
que figuran a continuación.  
El rack incluye cuatro pies niveladores, que se montan en las esquinas del  
rack. Los pies niveladores sirven para que el rack esté en posición vertical y  
nivelada cuando éste se encuentra en un suelo cuya superficie es ligeramente  
irregular. Antes de instalar los sistemas en el rack, instale y ajuste los pies  
niveladores. Cuando nivele el rack, siga estas pautas.  
AVISO: Cuando ajuste los pies niveladores, asegúrese de que la distancia entre  
el suelo y las ruedas de cada esquina del rack no sea superior a 9,5 mm. Si quedan  
más de 9,5 mm de espacio libre entre el suelo y las ruedas cuando ajuste los pies  
niveladores, contraiga lentamente los pies niveladores y, a continuación, traslade  
el rack a otro lugar que requiera ajustes mínimos en los pies niveladores.  
AVISO: Ajuste los pies niveladores hasta que cada pie quede apoyado  
firmemente sobre el suelo. El contacto correcto con el suelo garantiza que cada  
pie nivelador aguanta el peso del rack y evita que el rack se balancee en  
cualquier dirección. Si los pies niveladores no tienen un contacto firme con  
el suelo, el rack puede quedar inestable y volcar.  
AVISO: No intente trasladar el rack con los pies niveladores instalados. Antes de  
trasladar el rack, contraiga siempre los pies niveladores. Si los pies niveladores  
están instalados cuando traslada el rack, es posible que éste vuelque.  
Guía de instalación  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AVISO: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies  
estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si se  
encuentra en un suelo cuya superficie es irregular y los pies niveladores y  
estabilizadores no aguantan el peso del rack.  
NOTA: Si el rack no está nivelado correctamente, es posible que no pueda instalar  
los pies estabilizadores, que son necesarios para evitar que el rack vuelque.  
1
2
Con un destornillador, baje el pie nivelador hasta que quede apoyado en  
el suelo.  
Si necesita bajar más el pie, apriete la tuerca hexagonal en el sentido  
de las agujas del reloj con una llave de 12 mm (vea la Ilustración 1-11).  
3
4
Repita los pasos 1 y 2 con los pies niveladores restantes.  
Asegúrese de que el rack está nivelado.  
Ilustración 1-11. Ajuste de los pies niveladores  
1
2
3
1
3
Vástago del pie estabilizador  
Base  
2
Tuerca hexagonal  
170  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación de los pies estabilizadores del rack  
AVISO: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores  
frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar  
lesiones personales. Por lo tanto, instale siempre los pies estabilizadores antes  
de instalar los componentes en el rack.  
Instale los pies estabilizadores en el rack de la manera siguiente:  
Instale los pies estabilizadores frontales y laterales en un rack  
independiente.  
Instale los pies estabilizadores frontales en todos los racks de un conjunto y  
los pies estabilizadores izquierdos o derechos en los racks de ambos  
extremos de un conjunto.  
Instalación de los pies estabilizadores frontales  
1
2
Abra la puerta frontal.  
Acceda al rack y tire firmemente de los estabilizadores para separarlos  
del armazón.  
3
4
Extraiga los fijadores de plástico situados en los pies estabilizadores.  
Coloque los pies estabilizadores frontales contra la base del armazón del  
rack y alinee los orificios con los orificios correspondientes del armazón.  
5
Utilice los pernos, las arandelas y las tuercas prisioneras suministradas para  
fijar los pies al rack tal como se muestra en la Ilustración 1-12.  
Guía de instalación  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-12. Instalación de los pies estabilizadores frontales  
1
1
Pie estabilizador frontal (2)  
Instalación de los pies estabilizadores laterales  
1
2
3
Extraiga los paneles laterales inferiores (consulte “Extracción de los  
paneles laterales inferiores” en la página 160).  
Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón  
del rack (vea la Ilustración 1-13).  
Coloque los pies estabilizadores contra la base del armazón del rack y  
alinee los orificios con los orificios correspondientes del armazón.  
172  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-13. Instalación de los pies estabilizadores laterales  
1
1
Pie estabilizador lateral (2 por lado)  
4
Utilice los pernos, las arandelas y las tuercas prisioneras suministradas para  
fijar los pies al rack tal como se muestra en la Ilustración 1-13.  
Ajuste de los postes del rack (opcional)  
La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con  
diversas profundidades.  
1
2
Abra las puertas del rack.  
Extraiga los tornillos de la parte inferior, central y superior del poste  
(vea la Ilustración 1-14).  
3
Mueva el poste a la ubicación que desea dentro del lateral del rack y vuelva  
a colocar los tornillos en los orificios correspondientes.  
Guía de instalación  
173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ilustración 1-14. Ajuste de los postes del rack  
1
2
3
1
3
Tornillos  
2
Poste posterior del rack  
Poste frontal del rack  
NOTA: Salvo que deba acoplar dos o más racks, ahora puede instalar los sistemas  
en el rack. Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la parte frontal y  
posterior de los rieles de montaje del rack para obtener información sobre cómo  
instalar componentes en el rack.  
174  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Colocación de los cables  
El rack de 48 U incorpora diversas características que simplifican la  
colocación de los cables (vea la Ilustración 1-15).  
superficie del rack permiten colocar los cables de alimentación en los  
sistemas montados en el rack.  
Pueden montarse seguros para cables en los canales PDU para que los  
cables queden fuera del paso y para evitar que se enreden.  
En una configuración estándar, puede sacar del rack los cables de dos modos:  
Mediante la salida de cables situada en la parte inferior de las puertas  
posteriores (vea la Ilustración 1-15)  
Mediante la ranura ajustable para cables situada en la parte superior  
del rack y en una bandeja (vea la Ilustración 1-15).  
Guía de instalación  
175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ilustración 1-15. Opciones de colocación de los cables  
1
2
3
4
5
1
3
5
Bandeja  
2
4
Ranura superior para cables  
Canales PDU (2 por lateral)  
Seguros para cables  
Salida inferior de cables  
176  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apertura y cierre de la ranura superior para cables  
La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables  
hasta una bandeja.  
1
2
Abra las puertas posteriores.  
Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura  
para cables (vea la Ilustración 1-16).  
3
4
Deslice la cubierta de la ranura para cables en la posición abierta hacia  
la parte frontal del rack.  
Tras pasar los cables por la parte superior del rack, cierre los huecos que  
queden en la ranura para cables; para ello, tire de la cubierta de la ranura  
hacia la parte posterior del rack. Utilice las palomillas para fijar la cubierta.  
Guía de instalación  
177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ilustración 1-16. Apertura y cierre de la ranura superior para cables  
1
2
1
Cubierta de la ranura para cables  
2
Palomillas (2)  
178  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para  
estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en  
la parte superior e inferior del rack.  
1
2
Abra las puertas posteriores.  
Tire de los fiadores situados en cada lateral de la barra y manténgalos en  
esa posición y, a continuación, levante la barra y extráigala del rack  
(vea la Ilustración 1-17).  
3
Tras pasar los cables, vuelva a colocar las barras; para ello, alinee las  
lengüetas de las barras con los orificios correspondientes del rack y presione  
los fiadores hacia abajo hasta que queden asentados en su lugar.  
Guía de instalación  
179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ilustración 1-17. Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas  
posteriores  
1
2
3
1
3
Barra estabilizadora de las puertas  
posteriores (barra superior)  
2
Fiador (dos por barra)  
Barra estabilizadora de las puertas  
posteriores (barra inferior)  
180  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Acoplamiento de dos racks  
AVISO: Debido al tamaño y al peso de los armarios rack, no intente nunca  
acoplarlos sin la ayuda de otra persona.  
1
2
Desembale e instale los dos racks.  
Desembale el kit de acoplamiento, que se muestra en la Ilustración 1-18.  
El contenido del kit de acoplamiento de racks incluye:  
Un burlete  
Cuatro soportes de acoplamiento  
Ilustración 1-18. Kit de acoplamiento de racks  
2
1
1
Burlete  
2
3
Extraiga las puertas y los paneles laterales de ambos racks. Consulte  
“Extracción de la puerta frontal” en la página 155, Apertura y extracción  
de las puertas posteriores” en la página 156 y “Extracción y colocación de  
los paneles laterales” en la página 158.  
4
Corte y coloque un trozo del burlete, con el revestimiento protector  
extraído, en uno de los racks por la superficie del armazón que estará en  
contacto con el rack adyacente (vea la Ilustración 1-19).  
NOTA: No importa el rack en el que coloque los fragmentos del burlete,  
siempre que protejan los dos racks para que no se rayen.  
Guía de instalación  
181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ilustración 1-19. Colocación de los burletes  
1
2
1
Burlete  
2
Armazón del rack  
182  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
Instale los soportes de acoplamiento.  
a
b
Coloque los dos racks uno al lado del otro.  
Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden  
en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener instrucciones,  
consulte Ajuste de los pies niveladores” en la página 170.  
c
Para instalar los soportes de acoplamiento en los racks, enganche  
los soportes en los orificios cuadrados interiores y adyacentes a  
los postes del rack y apriete los soportes mediante las palomillas  
(vea la Ilustración 1-20).  
Ilustración 1-20. Acoplamiento de dos racks  
1
3
2
1
3
Ubicaciones de los soportes  
de acoplamiento  
2
Palomilla  
Soporte de acoplamiento (4)  
Guía de instalación  
183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
184  
Guía de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Coleman Camping Equipment 2000000133 User Manual
Contec Stud Sensor CS2000 User Manual
Control4 Speaker C4 IW65P User Manual
Creda Dishwasher IDV60 User Manual
Cuisinart Mixer HSM 70 User Manual
DXG Technology Camcorder DXG A85V HD User Manual
Euro Pro Electric Steamer KS315 User Manual
Extron electronic Power Supply VSC 100 User Manual
Fisher Paykel Oven OB30 User Manual
Fisher Price Car Seat R6069 User Manual