Craftsman Pressure Washer 919672180 User Manual

Owner’s Manual  
5.0 Horsepower  
2400 PSI  
2.2 GPM  
PRESSURE WASHER  
Model No.  
919.672180  
• Safety Guidelines  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Storage  
Troubleshooting  
• Repair Parts  
CAUTION: Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully Before  
Operating.  
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8  
D30339 Rev. 1 9/10/04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
Pressure Washer  
Pressure  
919.672180  
2400 PSI  
2.2 GPM  
Flow Rate  
Cleaning Units (PSI x GPM)  
Engine  
5280  
RPM  
3600  
Rated Horsepower  
Spark Plug Gap  
Gasoline Capacity  
Oil 20 oz. ( 0.6 liters) capacity  
5.0  
.030” (0.76mm)  
1 quart (0.95 liters)  
SAE 30 weight  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
This manual contains information that is important for you to know and understand. This  
information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT  
PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read  
the manual and pay attention to these symbols.  
Indicates an  
imminently hazardous  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
situation which, if not avoided, will result  
in death or serious injury.  
which, if not avoided, may result in  
minor or moderate injury.  
Used without the safety  
alert symbol indicates a  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
potentially hazardous situation which, if not  
avoided, may result in property damage.  
which, if not avoided, could result in  
death or serious injury.  
CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This product may not be equipped with a spark arresting muffler. If  
the product is not equipped and will be used around flammable  
materials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest,  
brush, grass, or other similar items, then an approved spark arrester must be  
installed and is legally required in the state of California. It is a violation of California  
statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public  
Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in  
section 4442, and maintained in effective working order. Spark arresters are also  
required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under  
other statutes and ordinances.  
Engine exhaust contains chemicals known, in certain quantities, to  
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.  
D30339  
3- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read Operators Manual. Do not operate equipment until you  
have read operators Manual for Safety, Assembly, Operation,  
and Maintenance Instructions.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spilled gasoline and it’s vapors can be-  
come ignited from cigarette sparks,  
electrical arcing, exhaust gases, and hot  
engine components such as the muffler.  
• Shut off engine and allow it to cool before  
adding fuel to the tank.  
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel.  
Move pressure washer away from fueling area  
before starting engine.  
• Heat will expand fuel in the tank which  
could result in spillage and possible fire  
explosion.  
• Keep maximum fuel level ½” below top of  
tank to allow for expansion.  
• Operating the pressure washer in an ex-  
plosive environment could result in a fire.  
• Operate and fuel equipment in well ventilated  
areas free from obstructions. Equip areas with  
fire extinguisher suitable for gasoline fires.  
• Materials placed against or near the pres-  
sure washer can interfere with its proper  
ventilation features causing overheating  
and possible ignition of the materials.  
• Never operate pressure washer in an area  
containing dry brush or weeds.  
• Muffler exhaust heat can damage painted  
surfaces, melt any material sensitive to  
heat (such as siding, plastic, rubber, or  
vinyl), and damage live plants.  
• Always keep pressure washer a minimum of  
four feet away from surfaces (such as houses,  
automobiles, or live plants) that could be dam-  
aged from muffler exhaust heat.  
• Improperly stored fuel could lead to  
accidental ignition. Fuel improperly  
secured could get into the hands of  
children or other unqualified persons.  
• Store fuel in an OSHA approved con-  
tainer, in a secure location away from  
work area.  
• Use of acids, toxic or corrosive chemi-  
cals, poisons, insecticides, or any kind of  
flammable solvent with this product  
could result in serious injury or death.  
• Do not spray flammable liquids.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Operate pressure washer in a well  
ventilated area. Avoid enclosed areas such  
as garages, basements, etc.  
• Breathing exhaust fumes will cause seri-  
ous injury or death!  
• Never operate unit in a location occupied  
by humans or animals.  
• Some cleaning fluids contain substances  
which could cause injury to skin, eyes, or  
lungs.  
• Use only cleaning fluids specifically rec-  
ommended for high pressure washers.  
Follow manufacturers recommendations.  
Do not use chlorine bleach or any other  
corrosive compound.  
D30339  
4- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE  
WHEN TRANSPORTING OR STORING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Fuel or oil can leak or spill and could  
result in fire or breathing hazard, serious  
injury or death can result. Fuel or oil  
leaks will damage carpet, paint or other  
surfaces in vehicles or trailers.  
• If pressure washer is equipped with a fuel  
shut-off valve, turn the valve to the off  
position before transporting to avoid fuel  
leaks. If pressure washer is not equipped  
with a fuel shut-off valve, drain the fuel  
from tank before transporting. Only  
transport fuel in an OSHA approved  
container. Always place pressure washer  
on a protective mat when transporting to  
protect against damage to vehicle from  
leaks. Remove pressure washer from  
vehicle immediately upon arrival at your  
destination.  
HAZARD  
RISK TO FLUID  
INJECTION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Your washer operates at fluid pressures  
and velocities high enough to penetrate  
human and animal flesh, which could  
result in amputation or other serious  
injury. Leaks caused by loose fittings or  
worn or damaged hoses can result in  
injection injuries. DO NOT TREAT FLUID  
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a  
physician immediately!  
• Never place hands in front of nozzle.  
• Direct spray away from self and others.  
• Make sure hose and fittings are tightened  
and in good condition. Never hold onto the  
hose or fittings during operation.  
• Do not allow hose to contact muffler.  
• Never attach or remove wand or hose  
fittings while system is pressurized.  
• Injuries can result if system pressure is  
not reduced before attempting  
maintenance or disassembly.  
To relieve system pressure, shut off  
engine, turn off water supply, and pull gun  
trigger until water stops flowing.  
• Use only hoses and accessories rated for  
pressure higher than your pressure  
washer's p.s.i.  
HAZARD  
RISK OF CHEMICAL BURN  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Use of acids, toxic or corrosive chemi-  
cals, poisons, insecticides, or any kind of  
flammable solvent with this product  
could result in serious injury or death.  
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or  
any other flammable materials in this  
product. Use only household detergents,  
cleaners and degreasers recommended  
for use in pressure washers.  
• Wear protective clothing to protect eyes  
and skin from contact with sprayed  
materials.  
D30339  
5- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Unsafe operation of your pressure washer  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
• Do not use chlorine bleach or any other  
corrosive compound.  
• Become familiar with the operation and  
controls of the pressure washer.  
• Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
• Do not operate the product when fatigued  
or under the influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
• Never defeat the safety features of this  
product.  
• Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
• Never leave wand unattended while unit  
is running.  
If proper starting procedure is not  
followed, engine can kickback causing  
serious hand and arm injury.  
• If engine does not start after two pulls,  
squeeze trigger of gun to relieve pump  
pressure. Pull starter cord slowly until  
resistance is felt. Then pull cord rapidly  
to avoid kickback and prevent hand or  
arm injury.  
• Keep children away from the pressure  
washer at all times.  
• The spray gun/wand is a powerful clean-  
ing tool that could look like a toy to a  
child.  
• Reactive force of spray will cause  
gun/wand to move, and could cause the  
operator to slip or fall, or misdirect the  
spray. Improper control of gun/wand can  
result in injuries to self and others.  
• Do not overreach or stand on an unstable  
support. Grip gun/wand firmly with both  
hands. Expect the gun to kick when  
triggered.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spray directed at electrical outlets or  
switches, or objects connected to an  
electrical circuit, could result in a fatal  
electrical shock.  
• Unplug any electrically operated product  
before attempting to clean it. Direct spray  
away from electric outlets and switches.  
HAZARD  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Contact with hot surfaces, such as  
engines exhaust components, could  
result in serious burn.  
• During operation, touch only the control  
surfaces of the pressure washer. Keep  
children away from the pressure washer at  
all times. They may not be able to  
recognize the hazards of this product.  
D30339  
6- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY FROM SPRAY  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Always wear ANSI approved Z87 safety  
glasses.Wear protective clothing to protect  
against accidental spraying.  
• Never point wand at, or spray people or  
animals.  
• Always secure trigger lock when wand is  
not in service to prevent accidental  
operation.  
• High velocity fluid spray can cause  
objects to break, propelling particles at  
high speed.  
• Light or unsecured objects can become  
hazardous projectiles.  
• Never permanently secure trigger in pull  
back (open) position.  
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing  
damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto  
striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,  
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist  
damage from the force of the spray. Avoid the use of the concentrated spray stream  
except for very strong surfaces like concrete and steel.  
Operating without flow of water will result in equipment damage. Operating the  
pressure washer with water supply shutoff will void your warranty. You should never  
run this pressure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow  
cool water to enter the pump and the heated (recirculated) water to exit.  
D30339  
7- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARTON CONTENTS  
Accessories Panel  
Part No. D25081  
English/  
French  
Owners  
Manual  
Handle  
Engine Frame and  
Wheel Assembly  
Part No. D22316 with  
Screws Part No. D22901  
Bagged Accessories Panel  
Knobs  
Part No.  
16471  
Saddle  
Bolts Part  
No. D23196  
Chemical  
Hose  
Part No.  
H140  
Engine Oil  
Allen Wrench Part No. 16797  
Cleaning Tool Part No. NCT001  
High Pressure  
Hose  
Part No. D28094  
Bagged Parts  
Multi-Reg Wand  
Part No. A06120  
Spray Gun  
Part No. D27858  
ASSEMBLY  
2. Connect wand to gun. Tighten  
securely.  
1. Place handle assembly onto  
frame and connect handle to  
frame.  
3. Attach high pressure hose to gun.  
Tighten securely.  
D30339  
8- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. To Assemble Accessories Panel  
a. Remove top screws on  
handle assembly.  
Screws  
b. Loosen bottom screws on  
handle assembly.  
Remove  
Loosen  
d. Place screws (removed  
earlier) into the top holes  
and secure accessories  
panel assembly to handles.  
Do not overtighten.  
c. Place grooves in accessories  
panel assembly onto screws  
and slide panel assembly  
into place.  
D30339  
9- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Pressure Washer  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Chemical  
Hose  
Throttle Control  
High  
Pressure  
Hose  
Spray  
Gun  
Hand  
Grip  
Choke  
Control  
Oil  
Fill  
Engine  
Air Filter  
Multi-Reg  
Wand  
High  
Pressure  
Pump  
Also, the high and low pressure  
settings can be controlled by moving  
the nozzle in and out. See Operation  
section. See How To Use Wand  
paragraph in this section.  
Chemical Hose: Feeds cleaning  
agents into the pump to mix with the  
pressurized water. See How To Apply  
Chemicals/Cleaning Solvents in  
Operation section of this manual.  
PRESSURE WASHER  
High Pressure Pump (located  
inside the shroud): Increases the  
pressure of the water supply.  
Engine: Drives the high pressure  
pump.  
High Pressure Hose: Carries the  
pressurized water from the pump to  
the gun and spray wand.  
Spray Gun: Connects with spray  
wand to control water flow rate,  
direction, and pressure.  
Multi-Adjustable Spray Wand: Has a  
spray nozzle which adjusts from a  
pencil stream (0°) to a wide angle fan  
spray (40°). The spray can be  
ENGINE  
Choke Control: Opens and closes  
the choke valve in carburetor.  
Throttle Control Lever: Controls  
engine speed.  
adjusted by twisting the nozzle  
clockwise and/or counterclockwise.  
Starter Grip: Pulling starter grip  
operates recoil starter to crank  
engine.  
D30339  
10- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
IMPORTANT: Read and understand  
how to use the pressure washer  
before operating.  
PRESSURE WASHER  
TERMINOLOGY  
PSI: Pounds per Square Inch. The  
unit of measure for water pressure.  
Also used for air pressure, hydraulic  
pressure, etc.  
GPM: Gallons Per Minute. The unit of  
measure for the flow rate of water.  
CU: Cleaning Units. GPM multiplied  
by PSI.  
Bypass Mode: In Bypass Mode, the  
pump is recirculating water because  
the trigger of the spray gun is not  
pulled. If unit is left in bypass mode  
for more than two (2) minutes, the  
water temperature will rise to a  
dangerous level and could damage  
internal components of the pump.  
Any damage to pump due to these  
causes will not be covered under  
warranty.  
TO ADJUST PRESSURE  
The pressure setting is preset at the  
factory to achieve optimum pressure  
and cleaning. If you need to lower the  
pressure, it can be accomplished by  
these methods.  
1. Back away from the surface to be  
cleaned. The further away you  
are, the less the pressure will be  
on the surface to be cleaned.  
2. Reduce the speed of the  
gasoline engine (RPM). Slow the  
engine down and the water  
pressure will go down with it.  
DO NOT attempt to  
increase pump  
pressure. A higher pressure  
setting than the factory set  
pressure may damage pump.  
DO NOT allow your  
unit to operate in  
bypass mode for more than two  
minutes at any time. Overheating  
of pump can cause damage to  
pump.  
Thermal Relief Valve: In an effort to  
prevent extreme damage, pumps are  
equipped with a thermal relief valve.  
This valve will open when the  
temperature inside the pump rises  
too high. This valve will then release a  
gush of water in an effort to lower the  
temperature inside the pump.  
Immediately after this occurs, the  
valve will close. The thermal relief  
valve is part of the pump and is not  
visible to the user.  
Chemical Injection System: Mixes  
cleaners or cleaning solvents with the  
pressurized water to improve  
cleaning effectiveness.  
Water Supply: All pressure washers  
must have a source of water. The  
minimum requirements for a water  
supply are 20 PSI and 5 gallons per  
minute.  
HOW TO USE SPRAY WAND:  
Your pressure washer is equipped with  
a multi-adjustable spray wand with  
both high and low pressure settings.  
The high pressure setting is for  
cleaning and rinsing, the low pressure  
setting is for applying chemicals or  
cleaning solutions to surfaces.  
When using the high  
pressure setting,  
DO NOT allow the jet-like spray to  
come in contact with unprotected  
skin, eyes, or with any pets or  
animals. Serious injury can occur.  
Risk of injection or  
injury to person.  
DO NOT direct discharge stream  
toward persons.  
For high pressure operation, pull back  
the nozzle of the multi-adjustable  
spray wand as shown.  
high  
pressure  
D30339  
11- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Place other end of chemical hose  
with filter on it into container  
holding chemical/cleaning solution.  
NOTE: The chemical/water ratio is  
7:1, for every 7 gallons of water  
pumped 1 gallon of  
The nozzle at the end of the multi-  
adjustable spray wand can be rotated  
to change the high pressure spray  
pattern from a narrow jet to a 40º fan  
shape, as shown. Markings have  
been placed on the nozzle to help  
you select the spray pattern.  
chemical/cleaning solution will be  
used.  
3. Set multi-adjustable nozzle to low  
pressure setting. See How To Use  
Wand paragraph in this section.  
4. After use of chemicals, place  
chemical hose into container of  
clean water and draw clean water  
through chemical injection system  
to rinse system thoroughly. If  
chemicals remain in the pump it  
could be damaged. Pumps  
40º fan spray  
narrow jet stream  
damaged due to chemicals will not  
be covered under warranty.  
NOTE: Chemicals and soaps will not  
siphon when spray wand is in the high  
pressure setting.  
For low pressure operation, extend  
the nozzle of the multi-adjustable  
spray wand as shown.  
TO SHUT DOWN  
IMPORTANT: Read and understand  
how to shut down the pressure  
washer before operating.  
1. If you have applied chemicals,  
place chemical hose into container  
of clean water and draw clean  
water through chemical injection  
system to rinse system thoroughly.  
NOTE: Failure to do so could  
cause damage to the pump.  
2. Turn engine off by placing the  
throttle control in the STOP  
position.  
NOTE: NEVER turn the water off  
with the engine running.  
low  
pressure  
HOW TO APPLY CHEMICALS  
AND CLEANING SOLVENTS  
Applying chemicals or cleaning  
solvents is a low pressure operation.  
NOTE: Use only soaps and  
chemicals designed for pressure  
washer use. Do not use bleach.  
To Apply chemicals:  
1. Press chemical hose onto barbed  
fitting located near high pressure  
hose connection of pump as  
shown.  
3. Turn water source off.  
4. Pull trigger on spray gun to  
relieve any water pressure in  
hose or spray gun.  
Barb fitting  
5. See Storage section in this  
manual for proper storage  
procedures.  
D30339  
D30339  
12- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove filler cap/dipstick and  
add engine oil (supplied) to  
engine.  
NOTE: There will be a slight amount  
of oil in the engine from factory  
testing.  
BEFORE STARTING  
Read and understand all Important  
Safety Instructions in the front of  
this manual and the following  
Cautions and Warnings before  
starting the pressure washer.  
3. Oil level should be at the FULL  
line on dipstick. Always check oil  
level before each start-up.  
Never fill fuel tank completely.  
Fill tank to 1/2" below bottom  
of filler neck to provide space  
for fuel expansion. Wipe any  
fuel spillage from engine and  
equipment before starting  
engine.  
Filler cap/  
dipstick  
Never fill fuel tank indoors.  
Never fill fuel tank when engine  
is running or hot. Do not  
smoke when filling fuel tank.  
Never run engine indoors or in  
enclosed, poorly ventilated  
areas. Engine exhaust con-  
tains carbon monoxide, an  
odorless and deadly gas.  
4. Verify the filter screen is in water  
inlet of pump, as shown.  
Filter Screen  
Never turn water supply off  
while pressure washer engine  
is running or damage to pump  
will result.  
DO NOT use hot water, use  
cold water only.  
DO NOT stop spraying water  
for more than two minutes at a  
time.  
5. Connect high pressure hose to  
pump outlet.  
6. Connect water source to pump  
inlet.  
NOTE: Water source must provide  
a minimum of 5 gallons per minute  
at 20 p.s.i.  
NOTE: Remove and discard blue  
plug in fuel fill.  
Fuel  
Fill  
High  
Pressure  
Hose  
Water  
Source  
1. Add fresh high quality unleaded  
gasoline with a pump octane  
rating of 86 or higher. Do not  
overfill. Wipe up spilled fuel  
before starting the engine.  
D30339  
D30339  
13- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. If you are applying a chemical or  
cleaning solution, See How To  
Apply Chemicals and Cleaning  
Solvents in Operation section of  
this manual.  
8. Turn water source on.  
NOTE: Make sure water supply is  
turned on.  
10. Pull starter grip slowly until you  
feel resistance, then pull briskly.  
Return starter grip gently. Pull  
rope with a rapid full arm stroke.  
Let rope rewind slowly. Repeat if  
necessary.  
If the engine does  
not start after two  
pulls, pull the trigger to relieve the  
pressure.  
9. Move the choke control lever to  
the CHOKE ON  
position and  
the throttle control to the FAST  
position. NOTE: No choke is  
needed to start a warm engine.  
11. If the choke was used to start  
the engine, move the choke lever  
to the OFF position.  
12. Depress trigger on gun to start  
water flow. Release trigger to  
stop water flow.  
Throttle  
Control  
13. Adjust nozzle spray for the task  
being performed. See How To  
Use Spray Wand instructions in  
this section.  
DO NOT let hoses  
come in contact  
with very hot engine muffler during  
or immediately after use of your  
pressure washer.  
Choke  
Control  
MAINTENANCE  
When performing maintenance, you may be exposed to hot  
surfaces, water pressure, or moving parts that can cause  
serious injury or death!  
Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire,  
let engine cool and release all water pressure. The engine contains  
flammable fuel. DO NOT smoke or work near open flames while  
performing maintenance.  
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine  
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer  
is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions,  
more frequent maintenance checks will be required.  
D30339  
D30339  
14- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE  
Before  
Every 25  
hours or  
yearly  
Every 50  
hours or  
yearly  
Every 100  
hours or  
yearly  
each use  
MAINTENANCE TASK  
ENGINE  
X
X
check oil level  
change oil  
X*  
check air cleaner  
clean/replace spark plug  
clean debris  
X**  
X
X
X
clean air cooling system  
clean combustion chamber  
* Change oil after first 5 to 8 hours of use, then every 50 hours or every  
season. Change oil every 25 hours when operating the engine under heavy  
load or in high temperatures.  
** Clean more often under conditions of dust or airborne debris. Replace air  
cleaner parts, if very dirty.  
PRESSURE WASHER  
check/clean inlet screen  
X
X
check high pressure hose  
check soap and chemical  
hose and filter  
check gun and wand for leaks  
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer  
than 30 days  
prepare for storage  
ENGINE  
To Check Oil  
1. Shut down engine and place on a  
level surface.  
2. Remove filler cap/dipstick and  
wipe it clean.  
3. Replace and tighten dipstick.  
Remove and check oil level.  
4. Oil level should be at the FULL  
line on dipstick.  
5. If needed, add oil slowly and  
recheck. Do not over fill.  
NOTE: Use a high quality detergent oil  
classified “For Service SF, SG, SH,  
SJ” or higher, such as SAE 30.  
NOTE: Other viscosities shown in the  
chart may be used when the average  
temperature in your area is within the  
recommended range.  
SAE Viscosity Grades  
**  
Filler cap/  
dipstick  
*
Synthetic 5W-30, 10W-30  
-20  
0
20 32 40  
-10  
STARTING TEMPERATURES RANGE  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
0
10  
20  
30  
ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE  
6. Replace filler cap/dipstick.  
D30339  
15- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Oil  
Air Cleaner  
To Remove  
1. Loosen screw and tilt cover  
down.  
Drain the engine oil when the engine  
is warm. Warm oil drains quickly and  
completely.  
2. Remove air cleaner.  
1. Before tipping engine or  
equipment to drain oil, drain fuel  
from tank by running engine until  
fuel tank is empty.  
2. Disconnect spark plug wire and  
keep it away from spark plug.  
3. With engine OFF but still warm  
remove filler cap/dipstick.  
4. Place a suitable container next  
the engine to catch the used oil.  
3. Reinstall clean (or new) air  
cleaner assembly inside cover.  
Lip of pre-cleaner must be at  
bottom of cartridge pleats.  
4. Insert cover’s tabs into slots in  
bottom of base.  
5. Tilt cover up into place and  
tighten screw.  
Tabs  
5. Keeping air cleaner above oil  
outlet, drain oil.  
and  
Slots  
Cartridge Lip  
Cartridge  
Pre-  
Air Cleaner  
Cleaner  
Drain Oil  
Base  
Cover  
Screw  
Pre-Cleaner Lip  
To Clean  
NOTE: Please dispose of used motor  
oil in a manner that is compatible with  
the environment. It is recommended  
to take used oil in a sealed container  
to your local recycling center or  
Separate pre-cleaner from cartridge  
and wash in liquid detergent and  
water. Air dry thoroughly. Do not oil.  
Reassemble dry pre-cleaner on clean  
cartridge.  
service station for reclamation. Do not  
throw it in the trash or pour it on the  
ground or down a drain.  
6. With the engine in a level  
position, fill to the FULL line on  
the dipstick with SAE 10W-30 oil.  
Engine oil capacity is 20 oz. (0.6  
liter).  
Do not use pressurized air or solvents  
to clean cartridge. Pressurized air can  
damage cartridge; solvents will  
dissolve cartridge.  
Clean and Replace Spark Plug  
Change the spark plug every 100  
hours of operation or once each year,  
whichever comes first. This will help  
your engine to start easier and run  
better.  
NOTE: Other viscosities shown in the  
chart in the “To Check Oil” paragraph  
may be used.  
.030” (0.76 MM)  
Wire Gauge  
7. Replace the oil filler cap/dipstick  
securely.  
Resistor  
16- ENG  
D30339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Debris  
NOZZLE CLEANING  
Engine parts should be kept clean to  
reduce the risk of overheating and  
ignition of accumulated debris.  
If the nozzle becomes clogged with  
foreign materials, such as dirt,  
excessive pressure may develop. If  
the nozzle becomes partially clogged  
or restricted, the pump pressure will  
pulsate. Clean the nozzle  
NOTE: Do not use water to clean  
engine parts. Water could  
contaminate fuel system. Use a brush  
or dry cloth.  
immediately using the nozzle kit  
supplied and the following  
instructions:  
Air Cooling System  
1. Shut off the pressure washer and  
turn off the water supply.  
2. Disconnect spark plug wire.  
3. Pull trigger on gun handle to  
relieve any water pressure.  
4. Disconnect the wand from the  
gun.  
Over time debris may accumulate in  
cylinder cooling fins and cannot be  
observed without partial engine  
disassembly. For this reason an  
Authorized Warranty Service Center  
should clean the air cooling system  
per recommended intervals.  
5. Remove the nozzle from the end  
of the wand with the 2mm allen  
wrench provided as shown.  
Combustion Deposits  
Every 100-300 hours an Authorized  
Warranty Service Center should  
remove combustion deposits from the  
cylinder, cylinder head, top of piston,  
and around valves.  
6. Clean the nozzle using the nozzle  
cleaner provided or a  
PUMP  
straightened paper clip. Insert  
into the nozzle end and work  
back and forth until obstruction  
is removed.  
This screen filter should be checked  
periodically and cleaned if necessary.  
1. Remove filter by grasping end  
and removing it from water inlet  
of pump as shown.  
2. Clean filter by flushing it with  
water on both sides.  
3. Install filter into water inlet of  
pump  
7. Direct water supply into nozzle  
end to backflush loosened  
particles for 30 seconds.  
Filter Screen  
8. Reconnect spark plug wire.  
9. Reassemble the nozzle to the  
wand. Tighten securely to  
prevent leaks.  
10. Reconnect wand to gun and turn  
on water supply.  
11. Start pressure washer and place  
wand into high pressure setting  
to test.  
D30339  
17- ENG  
D30339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
PUMP  
ENGINE  
It is recommended that you follow  
these steps to protect the internal  
seals of the pressure washer when  
storing the unit for an extended  
period and WHEN FREEZING  
TEMPERATURES ARE EXPECTED.  
NOTE: If storing the unit for more  
than 30 days RV antifreeze or  
windshield washer fluid needs to be  
run through the pump. This helps  
prevent damage within the pump  
head. RV antifreeze or windshield  
washer fluid is not only added for  
winterizing, but for proper lubrica-  
tion regardless of temperature or  
environment. Storing the pump less  
than 30 days does not require the  
RV antifreeze or windshield washer  
fluid.  
IMPORTANT: It is important to prevent  
gum deposits from forming in essential  
fuel system parts such as the  
carburetor, fuel filter, hose or tank  
during storage. Also, experience  
indicates that alcohol-blended fuels  
(called gasohol or using ethanol or  
methanol) can attract moisture which  
leads to separation and formation of  
acids during storage. Acidic gas can  
damage the fuel system of an engine  
while in storage. To avoid engine  
problems, the fuel system should be  
emptied before storage of 30 days or  
longer. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank or  
permanent damage may occur.  
Engine Preparation  
1. Obtain a funnel, six ounces of RV  
antifreeze or windshield washer  
fluid, and approximately 12 inches  
of garden hose with a male hose  
connector attached to one end.  
Use only RV  
antifreeze. Any  
other antifreeze is corrosive and can  
damage pump.  
First add a fuel stabilizer to the  
fuel tank.  
Run pressure washer for a full 5  
minutes to allow fuel stabilizer to  
enter the fuel system.  
While preparing the  
engine make sure  
water supply is turned on and  
flowing to the unit. NEVER run unit  
without water supply running  
through pump. Failure to do so will  
cause pump damage.  
2. Disconnect spark plug wire.  
3. Disconnect high pressure hose  
from pump and from spray gun.  
Next shut off engine and  
disconnect the water supply.  
Disconnect the spark plug wire  
and remove the spark plug.  
Add one teaspoon of oil through  
the spark plug hole.  
Place rag over spark plug hole  
and pull the recoil a few times to  
lubricate the combustion  
chamber.  
4. Connect 12 inch length of hose to  
water inlet of pump.  
5. Add RV antifreeze or windshield  
washer fluid to hose as shown.  
Replace the spark plug, but do  
not connect the spark plug wire.  
D30339  
18- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D30339  
6. Pull engine starter rope slowly  
several times until antifreeze or  
windshield washer fluid comes  
out of high pressure hose con-  
nection of pump.  
7. Remove short hose from water  
inlet of pump.  
9. Drain all water from high pressure  
hose, coil it, and store it in cradle  
of the pressure washer handle.  
10. Drain all water from spray gun  
and wand by holding spray gun in  
a vertical position with nozzle end  
pointing down and squeezing  
trigger. Store in gun/hose holder.  
8. Install spark plug into spark plug  
hole and tighten securely, then  
reconnect spark plug wire.  
11. Store chemical hose, high  
pressure hose, spray gun, and  
wand so they are protected from  
damage, such as being run over.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
CORRECTION  
1. Add Fuel.  
PROBLEM  
CAUSE  
1. No fuel.  
Engine will not  
start  
2. Squeeze gun trigger to  
relieve pressure.  
2. Pressure builds up after  
two pulls on the recoil  
starter or after initial use.  
3. Not choked.  
3. Choke engine, place  
engine in the choke  
position.  
4. Attach spark plug wire.  
4. Spark plug wire not  
attached.  
5. Move choke to the "No  
Choke" position.  
5. Choke lever in the  
"Choke" position on a  
"hot" engine or an engine  
that has been exposed to  
thermal heat for a long  
period of time.  
No or low  
pressure  
(initial use)  
1. See How to Use Spay  
Wand paragraph in the  
Operation Section.  
1. Wand not in high  
pressure.  
2. Low water supply.  
2. Water supply must be at  
least 5 GPM @ 20 PSI.  
3. Leak at high pressure  
hose.  
3. Repair leak. Apply sealant  
tape if necessary.  
4. Clean nozzle with paper  
clip or nozzle cleaning  
tool, pour water into noz-  
zle end to flush out ob-  
struction.  
4. Nozzle obstructed.  
5. Water filter screen  
clogged.  
5. Remove and clean filter.  
D30339  
19- ENG  
D30339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
CAUSE  
6. Air in hose.  
6. Turn off the engine, then  
the water source.  
pressure  
(initial use)  
(continued)  
Disconnect the water  
source from the pump  
inlet and turn the water  
source on to remove all air  
from the hose. When there  
is a steady stream of  
water present, turn water  
source off. Reconnect  
water source to pump inlet  
and turn on water source.  
Squeeze trigger to remove  
remaining air.  
7. Choke lever in the  
"Choke" position.  
7. Move choke to the "No  
Choke" position.  
8. Move throttle control lever  
to the "Fast" position.  
8. Throttle control lever is  
not in the "Fast" position.  
9. High pressure hose is too 9. Use high pressure hose  
long.  
under 100 feet.  
Will not draw  
chemicals  
1. See How to Use Spay  
Wand paragraph in the  
Operation Section.  
1. Wand not in low  
pressure.  
2. Chemical filter clogged.  
2. Clean filter.  
3. Chemical screen not in  
chemical  
3. Insure end of chemical  
hose is fully submerged  
into chemical.  
4. Chemical too thick  
4. Dilute chemical. Chemical  
should be the same  
consistency as water.  
5. Lengthen water supply  
hose instead of pressure  
hose.  
6. Have parts cleaned or  
replaced by AWSC.  
5. Pressure hose is too long  
6. Chemical build up in  
chemical injector.  
D30339  
20- ENG  
D30339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
pressure (after  
period of nor-  
mal use.)  
CAUSE  
1. Have replaced by AWSC.  
2. Have replaced by AWSC.  
1. Worn seal or packing.  
2. Worn or obstructed  
valves.  
3. Worn unloader piston.  
1. Worn or broken o-ring.  
2. Loose hose connection.  
3. Have replaced by AWSC.  
1. Check and replace.  
2. Tighten.  
Water leaking  
at gun/wand  
connection  
Water leaking  
at pump  
1. Loose connections.  
2. Piston packings worn.  
3. Worn or broken o-rings.  
1. Tighten.  
2. Have replaced by AWSC.  
3. Have replaced by AWSC.  
4. Have replaced by AWSC.  
4. Pump head or tubes  
damaged from freezing.  
D30339  
21- ENG  
D30339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672180  
3
TORQUE TO  
5 120 - 240 IN-LBS  
14  
12  
4
TORQUE TO  
150 - 175 IN-LBS  
22  
10  
TORQUE TO  
450-650 IN-LBS  
19  
17  
TORQUE TO  
18  
15 - 30 IN-LBS  
16  
8
9
23  
Key#  
Part #  
D23125  
*
Description  
Label, Hot Surface  
Pump Kit  
3
4
5
8
9
D27152  
D22305  
D22206  
D27956  
D22267  
D28123  
D22268  
D28397  
W137  
Screw, 5/16-24 (qty 4)  
Wheel Bracket  
Axle  
Bolt, 3/8-16 x 1.75 Self Tapping (qty 3)  
Plug (qty 2)  
Tire (qty 2)  
Isolator  
Screw, 1/4-20  
Pal Nut  
Screw 1/4-20 x .75  
Pump Shroud  
10  
14  
16  
17  
18  
19  
22  
23  
D28397  
D21630  
* See Breakdown for individual Parts  
D30339  
22- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672180  
1
2
6
7
24  
TORQUE TO  
12  
130 - 150 IN-LBS  
15  
TORQUE TO  
50 - 70 IN-LBS  
Key#  
1
2
6
7
12  
15  
24  
Part #  
*
Description  
Engine, Briggs & Stratton  
Label, Danger  
Frame  
17050  
D22908  
D25074  
D22308  
D22692  
D25087  
Base  
Screw, 5/16-18 x 2 (qty 4)  
Nut, 5/16-18  
Label, Warning  
Not Shown  
D30339  
Manual, Owners  
* See Breakdown for individual Parts  
D30339  
23- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Pump Model Number D28703  
2
8
5
4
1
Key#  
Part #  
D20998  
D29540  
H061  
H068  
V161  
Description  
1
2
4
5
6
7
8
Hose, 3/8 x 18”  
Unloader Assembly  
Swivel Nut, Garden Hose  
Swivel, 3/8”  
Chemical Injector  
Inlet ScreenFilter  
Set Screw  
F187  
D25006  
Not Shown:  
H140  
Chemical Hose,  
D30339  
24- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
847  
523  
1
2
684  
584  
3
718  
287  
585  
842  
54  
50  
869  
51  
525  
7
383  
8
524  
871  
5
306  
870  
307  
1019 LABEKLIT  
9
11  
337  
635  
10  
13  
Key# Part#  
524 692296  
Description  
Seal–Dipstick Tube  
Tube–Dipstick  
Cover–Breather  
Passage  
Key# Part#  
Description  
1
2
697322  
399269  
Cylinder Assembly  
Kit–Bushing/Seal  
(Magneto Side)  
Seal–Oil  
525  
584  
495265  
692342  
3 299819  
(Magneto Side)  
Head–Cylinder  
Gasket–Cylinder Head  
Breather Assembly  
Gasket–Breather  
Screw  
585 691879  
Gasket–Breather  
Passage  
Boot–Spark Plug  
Screw  
(Breather Passage  
Cover)  
5
691160  
7 692249  
8
9
10  
635  
684  
66538  
690345  
695250  
696125  
691125  
(Breather Assembly)  
Tube–Breather  
Screw  
(Cylinder Head)  
Manifold–Intake  
Gasket–Intake  
Screw  
718  
690959  
Pin–Locating  
Seal–O Ring  
(Dipstick Tube)  
Dipstick/Tube  
Assembly  
Seat–Valve  
(Intake)  
11  
13  
691781  
690912  
842 691031  
847  
869  
692017  
691155  
50  
497465  
51 272199  
54 691650  
(Intake Manifold)  
Screw  
(Dipstick Tube)  
Shield–Cylinder  
Screw (Cylinder Shield)  
Plug–Spark  
870  
871  
690380  
262001  
Seat–Valve (Exhaust)  
Bushing–Valve Guide  
(Exhaust Valve)  
287 690940  
306  
307  
337  
383  
523  
690450  
––––––– Note –––––  
63709  
(Intake Valve)  
1019 494256 Kit–Label  
690345  
802592  
89838  
Bushing–Valve-Guide  
Wrench–Sparkplug  
Dipstick  
495264  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
25- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
28  
16  
24  
27  
25  
741  
146  
27  
29  
32  
32A  
26  
45  
40  
35  
45  
34  
40  
36  
33  
Key# Part#  
––––––– Note –––––  
Description  
Key# Part#  
Description  
Crankshaft  
Key–Flywheel  
Piston Assembly  
(Standard)  
16  
24  
25  
691455  
222698  
499429  
29  
499424  
691664  
695759  
Rod–Connecting  
(Standard)  
Screw  
(Connecting Rod)  
Screw  
(Connecting Rod)  
Valve–Exhaust  
Valve–Intake  
Spring–Valve (Intake)  
Spring–Valve  
(Exhaust)  
Retainer–Valve  
Tappet–Valve  
Key–Timing  
32  
––––––– Note –––––  
499430  
Piston Assembly  
(.010” Oversize)  
Piston Assembly  
(.020” Oversize)  
Piston Assembly  
(.030” Oversize)  
32A  
499431  
499432  
33  
34  
35  
36  
262651  
262652  
691270  
691270  
26  
499425  
Ring Set (Standard)  
––––––– Note –––––  
40  
45  
146  
741  
692194  
690548  
690979  
691830  
499426  
Ring Set  
(.010” Oversize)  
Ring Set  
(.020” Oversize)  
Ring Set  
499427  
499428  
Gear–Timing  
(.030” Oversize)  
Lock–Piston Pin  
Pin–Piston (Standard)  
27  
28  
691866  
499423  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
26- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
46  
43  
4
12  
15  
22  
20  
Key# Part#  
20 399781  
Description  
Key# Part#  
498983  
12 692232  
Description  
4
Sump–Engine  
Gasket–Crankcase  
Plug–Oil Drain  
Seal–Oil (PTO Side)  
Screw (Engine Sump)  
Slinger–Governor/Oil  
Camshaft  
22  
43  
46  
691092  
691997  
691449  
15  
691680  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
27- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
125  
97  
109  
134  
133  
633  
633A  
104  
692  
975  
117  
137  
163  
108  
276  
127  
365  
130  
276  
95  
617  
118  
276  
Key#  
137  
163 ★●✦ 272653  
Part#  
●✦ 693981  
Description  
Gasket–Float Bowl  
Gasket–Air  
Key#  
Part#  
Description  
95  
691636  
Screw  
(Throttle Valve)  
Shaft–Throttle  
Pin–Float Hinge  
Valve–Choke  
Shaft–Choke  
Jet–Main  
(Standard)  
Jet–Main  
(High Altitude)  
Carburetor  
Plug–Welch  
Valve–Throttle  
97  
493267  
691242  
691182  
498593  
498978  
Cleaner  
●✦ 271716  
692524  
104  
108  
109  
117  
276  
365  
617  
Washer–Sealing  
Screw (Carburetor)  
Seal–O Ring  
(Intake Manifold)  
Seal–  
Choke/Throttle  
Shaft  
Seal–  
Choke/Throttle  
Shaft  
●✦ 270344  
633  
●✦ 691321  
118  
125  
127 ●  
130  
133  
134 ●  
498975  
499059  
694468  
691203  
398187  
398188  
633A  
693867  
Float–Carburetor  
Kit–Needle/Seat  
692  
975  
690572  
493640  
Spring–Detent  
Bowl–Float  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
28- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
333  
227  
615  
404  
334  
562  
505  
851  
616  
188  
843A  
843  
222  
621  
356  
209  
202  
668  
Key#  
562  
Part#  
92613  
Description  
Bolt (Governor  
Control Lever)  
Shaft–Retainer  
Governor  
Key#  
Part#  
Description  
188  
690877  
Screw  
(Control Bracket)  
Link–Mechanical  
Governor  
202  
691829  
615  
690340  
209  
222  
227  
691291  
692150  
690783  
Spring–Governor  
Bracket–Control  
Lever–Governor  
Control  
616  
621  
691308  
692310  
Crank–Governor  
Switch–Stop  
Spacer  
668 493823  
(Includes 2)  
333  
334  
802574  
691061  
Armature–Magneto  
Screw  
(Magneto Armature)  
Wire–Stop  
843  
691895  
691884  
493880  
Sleeve–Lever  
(Choke)  
Sleeve–Lever  
(Speed Control)  
Terminal–Sparkplug  
843A  
851  
356  
404  
692390  
690272  
Washer  
(Governor Crank)  
Nut (Governor  
Control Lever)  
505  
231082  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
29- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
190  
972  
957  
1059  
187  
601  
670  
Key#  
601  
670  
957  
972  
Part#  
95162  
692294  
397974  
495224  
692311  
Description  
Clamp–Hose  
Spacer–Fuel Tank  
Cap–Fuel Tank  
Tank–Fuel  
Key#  
Part#  
Description  
Line–Fuel  
(Cut to Required  
Length)  
Screw  
(Fuel Tank)  
187  
691050  
190  
690940  
1059  
Kit–Screw/Washer  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
30- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
966  
159  
443  
425  
970  
529  
968  
976  
163  
445  
300  
832  
836  
81  
613  
Key#  
Part#  
Description  
Screw (Muffler)  
Guard–Muffler  
Screw  
(Muffler Guard)  
Base–Air Cleaner  
Primer  
Key#  
81  
159  
Part#  
691740  
691753  
Description  
Lock–Muffler Screw  
Bracket–Air Cleaner  
Primer  
613  
832  
836  
691340  
499034  
690664  
163 ★●✦ 272653  
300  
425  
Gasket–Air Cleaner  
Muffler  
Screw  
496106  
690670  
966  
496116  
(Air Cleaner Cover)  
Screw  
968  
970  
692298  
691669  
Cover–Air Cleaner  
Screw  
443  
692523  
(Air Cleaner Primer  
Base)  
Filter–Air Cleaner  
Cartridge  
(Air Cleaner Primer  
Bracket)  
Primer–Carburetor  
445  
529  
491588  
691923  
976  
694395  
Grommet  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
31- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
564  
78  
363  
37  
604  
332  
455  
304  
305  
921  
23  
930  
969  
x
1036 EMISSION LABEL  
Key#  
564  
Part#  
691142  
Description  
Screw  
(Control Cover)  
Cover–Control  
Cover–Blower  
Housing  
Guard–Rewind  
Screw  
(Blower Housing  
Cover)  
Key#  
23  
37  
Part#  
Description  
Flywheel  
Guard–Flywheel  
Screw  
(Flywheel Guard)  
Housing–Blower  
Screw  
(Blower Housing)  
Nut (Flywheel )  
Flywheel Puller  
Cup–Flywheel  
691992  
694086  
691108  
78  
604  
921  
691344  
695886  
304  
305  
493294  
691108  
930  
969  
691345  
691138  
332  
363  
455  
690662  
19069  
695161  
1036  
697378  
Label–Emission  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
32- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
608  
55  
65  
592  
459  
689  
456  
58  
1211  
1210  
60  
597  
Key#  
592  
Part#  
690800  
Description  
Nut  
(Rewind Starter)  
Screw  
(Pawl Friction Plate)  
Starter–Rewind  
Spring–Friction  
Pulley/Spring  
Assembly (Pulley)  
Pulley/Spring  
Assembly (Spring)  
Key#  
Part#  
Description  
Housing–Rewind  
Starter  
Rope–Starter  
(Cut To Required  
Length)  
55  
691421  
58  
692259  
597  
691696  
608  
689  
1210  
497680  
691855  
498144  
60  
65  
281434 Grip–Starter Rope  
690837  
Screw  
(Rewind Starter)  
Plate–Pawl Friction  
Pawl–Ratchet  
456  
459  
692299  
281505  
1211  
498144  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
33- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2  
358 ENGINE GASKET SET  
524  
3
668  
842  
20  
7
585  
163  
617  
12  
51  
977 CARBURETOR GASKET SET  
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT  
134  
633A  
633  
276  
127  
163  
137  
104  
163  
276  
633A  
617  
137  
617  
633  
Key#  
358  
524 ★  
585 ★  
Part#  
Description  
Gasket Set–Engine  
Seal–Dipstick Tube  
Gasket–Breather  
Passage  
Seal–O Ring  
(Intake Manifold)  
Seal–Choke/Throttle  
Shaft  
Key#  
Part#  
Description  
3
7
9
299819  
Seal–Oil  
497316  
692296  
691879  
(Magneto Side)  
Gasket–Cylinder  
Head  
Gasket–Breather  
Gasket–Crankcase  
Seal–Oil  
Ø  
Ø  
692249  
272481  
692232  
399781  
617 ★●✦ 270344  
633 691321  
633A ●✦ 693867  
12 ★  
20 ★  
(PTO Side)  
51 ★  
104 ●  
121  
272199  
691242  
498260  
Gasket–Intake  
Pin–Float Hinge  
Kit–Carburetor  
Overhaul  
Seal–Choke/Throttle  
Shaft  
Spacer  
668 ★  
842 ★  
977  
493823  
691031  
498261  
498528  
(Includes 2)  
127 ●  
134 ●  
137 ●✦  
163 ★●✦ 272653  
276 ●✦ 271716  
694468  
398188  
693981  
Plug–Welch  
Seal–O Ring  
(Dipstick Tube)  
Gasket  
Set–Carburetor  
Gasket Set–Valve  
Kit–Needle/Seat  
Gasket–Float Bowl  
Gasket–Air Cleaner  
Washer–Sealing  
1095  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D30339  
34- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-41  
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43  
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-48  
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-51  
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53  
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-55  
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-69  
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière  
GARANTIE  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION  
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou  
de main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat,  
RETOURNEZ-LA AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE  
AU CANADA ET SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.  
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de  
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat.  
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits  
particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
D30339  
35- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS  
N° de modèle  
919.672180  
Laveuse à pression  
Pression  
Débit  
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po2)  
Moteur  
2 400 lb/po2  
2,2 gal./min  
5 280  
Tr./min  
3 600  
Puissance nominale en chevaux  
Écartement de la bougie d’allumage  
Capacité du réservoir à carburant  
Capacité d’huile : 20 oz (0,6 litre)  
5,0  
0,030 po (0,76 mm)  
1 pinte (0,95 litre)  
SAE 30  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les  
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention  
particulière à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la  
possibilité d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole  
d’alerte. Indique la  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas  
évité, peut causer des dommages à la  
propriété.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un  
silencieux à pare-étincelles. Si le produit n’en est pas  
équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte  
de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un  
pare-étincelles approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon  
la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur  
les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en  
Californie, à moins que le moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit  
dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de  
fonctionnement. Des pare-étincelles sont également requis sur certaines terres  
forestières des États-Unis et peuvent être exigés légalement sous certains autres  
lois et arrêtés.  
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des  
produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent  
causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.  
D30339  
36- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet  
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,  
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
DANGER  
RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'essence répandue par déversement et les  
vapeurs qui en émanent risquent de s'enflammer  
en présence d'étincelles provenant d'une cigarette  
allumée, d'un arc électrique, de gaz  
d'échappement et de pièces chaudes du moteur,  
telles que le silencieux.  
Couper le moteur et le laisser refroidir avant  
d'ajouter de carburant au réservoir.  
Prendre des précautions lors du remplissage du  
réservoir pour éviter le déversement de carburant.  
Placer la laveuse à pression loin du lieu de  
remplissage avant de démarrer le moteur.  
La chaleur peut causer l'expansion de carburant  
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement  
et provoquer un incendie ou une explosion.  
Maintenir le niveau maximal de carburant à  
environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de  
permettre l'expansion de l'essence.  
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un  
endroit bien aéré et libre de toutes obstructions.  
Équiper ces lieux d'extincteurs appropriés pour  
combattre les incendies comprenant à base  
d'essence.  
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un  
milieu explosif peut aboutir à un incendie.  
Des matières placées contre ou à proximité de la  
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation  
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un  
risque d'inflammation de ces matières.  
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression  
dans un endroit comprenant des herbes ou  
buissons secs.  
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux  
peut endommager les surfaces peintes, faire  
fondre des matériaux sensibles à la chaleur (tels  
que le revêtement d'extérieur, le plastique, le  
caoutchouc et le vinyle) et endommager les  
plantes.  
Toujours garder la laveuse à pression à une  
distance minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds)  
des surfaces qui pourraient être endommagées par  
les gaz d'échappement du silencieux (telles que les  
maisons, automobiles ou plantes).  
Un entreposage inapproprié du carburant peut  
causer une inflammation accidentelle. Le carburant  
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut  
tomber entre les mains d'un enfant ou autres  
personnes non compétentes.  
Placer le carburant dans un contenant approuvé  
par l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de  
l'aire de travail.  
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques  
ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute  
sorte de solvant inflammable dans ce produit  
pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.  
DANGER  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien  
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,  
sous-sols, etc.  
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé  
par d'autres personnes ou des animaux.  
L'inhalation des émanations d'échappement peut  
causer de graves blessures ou la mort !.  
N'utiliser que des liquides de nettoyage  
Certains nettoyeurs liquides contiennent des  
substances pouvant causer des lésions à la peau,  
aux yeux et aux poumons.  
recommandés pour des laveuses à pression. Suivre  
les recommandations du fabricant. Ne pas utiliser  
d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.  
D30339  
37- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA  
PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape  
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée  
avant le transport pour éviter tout risque de fuite.  
Si l'appareil n'est pas muni d'une soupape d'arrêt,  
vidanger le carburant du réservoir avant le  
transport. Ne transporter le carburant que dans  
des contenants approuvés par l'OSHA. Pour le  
transport, toujours placer la laveuse à pression sur  
un tapis protecteur pour éviter l'endommagement  
du véhicule par des fuites. Retirer la laveuse à  
pression du véhicule immédiatement à l'arrivée.  
Des fuites ou des déversements de carburant ou  
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques  
d'incendie ou des problèmes aux voies  
respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des  
fuites de carburant ou d'huile endommagent les  
tapis, la peinture et d'autres surfaces dans les  
véhicules et les remorques.  
DANGER  
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
La laveuse à pression fonctionne à une pression et  
à une vitesse suffisamment élevées pour faire  
pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou  
d'animaux et causer des blessures graves ou la  
nécessité d'une amputation. Une fuite causée par  
des raccords relâchés ou usés ou par un boyau  
endommagé peut aboutir à une blessure par  
injection. NE PAS TRAITER L'INJECTION D'UN  
FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE !  
Consulter immédiatement un médecin !  
Ne jamais placer la main devant la buse.  
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.  
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien  
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au  
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de  
l'appareil.  
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.  
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la  
lance ou du boyau lorsque l'appareil est  
pressurisé.  
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le  
moteur, couper l’alimentation d’eau et enfoncer la  
détente du pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de  
s’écouler.  
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute  
pression classés pour un service nominal plus élevé  
que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.  
On risque de subir des blessures si la pression du  
système n'est pas diminuée avant de tenter tout  
entretien ou démontage.  
DANGER  
RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques  
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou  
de toute sorte de solvant inflammable dans ce  
produit pourrait provoquer des blessures graves ou  
la mort.  
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène  
ou toute autre matière inflammable avec cet  
appareil. N'employer que des détergents,  
nettoyeurs ou dégraisseurs d'entretien ménager  
qui sont recommandés pour une utilisation avec  
une laveuse à pression.  
Porter un équipement et des vêtements de  
protection pour se protéger les yeux et la peau  
contre tout contact avec des matières vaporisées.  
D30339  
38- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit  
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est  
pas conforme aux mesures de sécurité peut causer  
de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou  
d'autres personnes.  
corrosif.  
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de  
la laveuse à pression.  
Garder toutes les personnes non autorisées, les  
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire  
de vaporisation.  
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou  
sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues.  
Restez alerte à tout moment.  
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de  
cet appareil.  
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des  
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non  
autorisées par le fabricant.  
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil  
est en marche.  
Si la procédure de démarrage appropriée n'est  
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-  
coups et causer des blessures graves aux mains  
ou aux bras.  
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,  
appuyer sur la détente du pistolet afin de  
dégager la pression de la pompe. Tirer lentement  
sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on  
sente une résistance. Tirer ensuite rapidement  
sur le cordon pour éviter les contre-coups et les  
blessures aux mains ou aux bras.  
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de  
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet  
aux yeux d'un enfant.  
Garder les enfants éloignés de la laveuse à  
pression à tout moment.  
La force de rétroaction du jet fait déplacer le  
pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber  
l'utilisateur ou provoquer un changement de  
direction du jet. Une mauvaise maîtrise du  
pistolet/de la lance peut causer des blessures à  
l'utilisateur ou à d'autres personnes.  
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas  
se tenir sur une surface instable. Saisir le  
pistolet/la lance fermement avec les deux mains.  
S'attendre à ressentir un contre-coup lors du  
déclenchement.  
DANGER  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Une vaporisation dirigée vers des prises de  
courant, des interrupteurs ou des objets branchés  
sur un circuit électrique peut causer des chocs  
électriques mortels.  
Débrancher tout appareil électrique avant de  
tenter de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation  
loin de toutes prises de courant et interrupteurs.  
DANGER  
RISQUE DE SURFACES CHAUDES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher  
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à  
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à  
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas  
nécessairement capables de reconnaître les  
dangers que comporte cet appareil.  
Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les  
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer  
des brûlures graves.  
D30339  
39- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Un fluide vaporisé à haute vélocité peut  
causer le bris d’objets et la propulsion de  
particules à vitesse élevée.  
Toujours porter des lunettes de sécurité Z87  
homologuées par l’ANSI. Porter des  
vêtements de protection pour se protéger  
contre toute vaporisation accidentelle.  
Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en  
direction de personnes ou d’animaux.  
Toujours s’assurer que la détente est  
verrouillée lorsque la lance n’est pas utilisée  
afin de prévenir toute mise en marche  
accidentelle.  
Les objets légers ou qui ne sont pas fixés  
peuvent devenir de dangereux projectiles.  
Ne jamais fixer la détente en position  
enfoncée (ouverte) de façon permanente.  
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les  
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les  
MISE EN GARD  
garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,  
vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la  
puissance du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour  
des surfaces très résistantes telles que le béton ou l'acier.  
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil.  
L'utilisation de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais  
faire fonctionner l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin  
de permettre à l'eau fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.  
D30339  
40- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE LA BOÎTE  
Tableau d’accessoires  
n° de pièce D25081  
Guide de  
l'utilisateur  
en anglais  
et français  
Poignée  
n° de pièce D22316 avec  
vis - n° de pièce D22901  
Ensemble de châssis de  
moteur avec roues  
Bagged Accessories Panel  
Boutons  
n° de  
pièce  
16471  
Boulons de selle  
n° de pièce  
D23196  
Boyau de  
produit  
chimique  
n° de pièce  
Huile à  
moteur  
Clé Allen - n° de pièce 16767  
Outil de nettoyage – n° de pièce NCT001  
Boyau à haute  
H140  
pression  
n° de pièce  
D28094  
Pièces dans un sac  
Pistolet de vaporisation  
n° de pièce D27858  
Lance à réglages multiples  
n° de pièce A06120  
ASSEMBLAGE  
2. Attachez la lance au pistolet et bien  
serrer.  
1. Placez l’ensemble de poignée sur le  
châssis et attachez la poignée au  
châssis.  
3. Attachez le boyau à haute pression au  
pistolet et bien serrer.  
D30339  
41- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Assemblage du tableau  
d’accessoires:  
Vis  
a. Retirez les vis supérieures de  
l'ensemble de poignée.  
b. Desserrez les vis inférieures de  
l'ensemble de poignée.  
Retirer  
Desserer  
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)  
dans les trous supérieures et  
fixez le tableau d'accessoires  
sur les poignées. Ne pas trop  
serrer.  
c. Positionnez les rainures du  
tableau d'accessoires sur les vis  
et mettez le tableau en place.  
D30339  
42- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression  
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous  
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide  
pour les références futures.  
Boyau de  
produit  
chimique  
Commande des gaz  
Boyau à  
haute  
pression  
Pistolet de  
vaporisation  
Commande  
d'étrangleur  
Bouchon de remplissage d’huile  
Poignée du  
démarreur  
Moteur  
Filtre à air  
Lance à  
réglages  
multiples  
Pompe à  
haute  
pression  
Boyau de produit chimique : Alimente les  
agents de nettoyage dans la pompe pour  
les mélanger avec l'eau sous pression.  
Voir le paragraphe « Application des  
produits chimiques/solvants de nettoyage  
» de la section « Utilisation » de ce guide  
LAVEUSE À PRESSION  
Pompe à haute pression (située à l’intérieur  
du bouclier) : Augmente la pression de la  
source d’eau.  
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.  
Boyau à haute pression : Achemine l'eau  
sous pression de la pompe vers le pistolet  
et la lance de vaporisation.  
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance  
pour régler le débit d'eau, la direction et la  
pression.  
MOTEUR  
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la  
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.  
Levier de commande des gaz : Commande la  
Lance à réglages multiples : Comporte une  
buse de vaporisation réglable d'un jet de  
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en  
éventail à angle large (40°). Le réglage de la  
vaporisation est effectué en tournant la buse  
dans le sens des aiguilles d'une montre ou  
dans le sens contraire. De plus, le réglage de  
haute ou de basse pression s'effectue en  
déplaçant la buse vers l'intérieur vers  
vitesse du moteur.  
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée  
du démarreur fait fonctionner le lanceur à  
rappel pour démarrer le moteur.  
l'extérieur. Voir le paragraphe intitulé «  
Utilisation de la lance » de cette section.  
D30339  
43- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À  
PRESSION  
PSI : livres par pouce carré. Une unité de  
mesure de pression d'eau. Également  
utilisé pour la pression d'air, la pression  
hydraulique, etc.  
UTILISATION  
IMPORTANT : Lisez attentivement la  
section sur l’utilisation de la laveuse à  
pression avant d’utiliser l’appareil.  
RÉGLAGE DE LA PRESSION  
La pression est préréglée à l'usine afin  
d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage  
optimums. La pression peut être diminuée de  
deux façons différentes.  
GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure  
du débit d'eau.  
CU : Unités de nettoyage. gal./min x PSI.  
Mode de dérivation : Lorsque l'appareil  
est en mode de dérivation, la pompe est  
en train de recirculer l'eau parce que la  
détente du pistolet de vaporisation n'a  
pas été tirée. Si l'appareil est laissé en  
mode de dérivation pendant plus de deux  
(2) minutes, la température de l'eau  
augmentera à un niveau dangereux ce qui  
pourrait endommager les composants  
internes de la pompe. Tout dommage à la  
pompe causé par une telle situation ne  
sera pas couvert par la garantie.  
1.  
Éloignez-vous de la surface à nettoyer.  
Plus vous êtes éloigné, moins sera la  
pression sur la surface à nettoyer.  
2.  
Réduisez la vitesse du moteur à essence  
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est  
réduite, la pression d'eau est diminuée  
aussi.  
NE tentez PAS  
d'augmenter la  
MISE EN GARDE  
pression de la pompe. Une pression plus  
élevée que celle réglée à l'usine peut  
endommager la pompe.  
NE faites PAS  
fonctionner votre  
appareil en mode de dérivation  
MISE EN GARDE  
UTILISATION DE LA LANCE  
pendant plus de deux minutes à la fois.  
Toute surchauffe de la pompe  
entraînera des dommages à la pompe.  
Votre laveuse à pression est équipée  
d'une lance à réglages multiples avec  
positions de haute et de basse pression.  
La position de haute pression est utilisée  
pour le nettoyage et le rinçage et la  
position de basse pression est utilisée  
pour l'application de solutions de  
nettoyage sur une surface.  
Soupape de décharge thermique : Afin  
d'empêcher des dommages graves, les  
pompes sont équipées d'une soupape de  
décharge thermique. Cette soupape  
s'ouvrira lorsque la température à  
l'intérieur de la pompe devient trop  
élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau  
afin d'abaisser la température à l'intérieur  
de la pompe et se refermera toute suite  
après. La soupape de décharge  
Lors de la vaporisation  
à haute pression, NE  
laissez PAS le jet d'eau entrer en contact  
avec la peau non protégée, les yeux ou  
les animaux domestiques. Cela risque  
de causer des blessures graves.  
thermique constitue une partie de la  
pompe et elle n'est pas visible pour  
l'utilisateur.  
Risque  
d'injection ou  
de blessures corporelles. NE dirigez  
PAS le jet de vaporisation vers une  
personne.  
Pour la vaporisation à haute pression, tirez  
vers l'arrière la buse de la lance à réglages  
multiples, tel qu'illustré.  
Système d'injection de produit  
chimique : Mélange les nettoyants et les  
solvants de nettoyage avec l'eau pour  
améliorer l'efficacité de nettoyage.  
Source d'eau : Toutes les laveuses à  
pression ont besoin d'une source d'eau.  
Les exigences minimums pour la source  
d'eau sont de 20 PSI et de 19 litres (5  
gallons) à la minute.  
haute  
pression  
D30339  
44- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La buse à l'extrémité de la lance à  
réglages multiples peut être tournée pour  
changer le jet de vaporisation à haute  
pression d'un jet mince jusqu'à un jet en  
éventail de 40°, tel qu'illustré. Les  
marques sur la buse vous aideront à  
choisir le type de jet désiré.  
2.  
Placez l'autre extrémité du boyau de  
produit chimique (l'extrémité avec le filtre)  
dans le contenant avec le produit  
chimique/solution de nettoyage.  
REMARQUE : Le rapport de produit  
chimique/eau devrait être 7 à 1. Pour 7  
gallons d'eau pompée, 1 gallon de  
produit chimique/solution de nettoyage  
sera utilisé.  
3. Réglez la buse à réglages multiples  
à la position de basse pression.  
Consultez le paragraphe intitulé «  
Utilisation de la lance » de cette  
section.  
jet en éventail de 40°  
4.  
Après avoir utilisé un produit  
chimique, placez le boyau de produit  
chimique dans un récipient d'eau  
propre et aspirez de l'eau propre à  
travers le système d'injection de  
produit chimique pour bien rincer le  
système. Si les produits chimiques  
restent dans la pompe, celle-ci pourrait  
être endommagée. Les pompes  
endommagées par un produit chimique  
ne sont pas couvertes par la garantie.  
jet mince  
Pour la vaporisation à basse pression,  
poussez la buse de la lance à réglages  
multiples vers l'avant, tel qu'illustré.  
REMARQUE : Les produits chimiques et  
savons ne peuvent pas être siphonnés lorsque  
la lance est réglée à la position de haute  
pression.  
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION  
IMPORTANT : Lisez attentivement comment  
arrêter la laveuse à pression avant de  
l’utiliser.  
basse  
pression  
1.  
Si vous avez utilisé des produits  
chimiques, siphonnez un seau d'eau  
propre à travers le boyau de produit  
chimique. REMARQUE : Si vous  
n'exécutez pas cette étape, la pompe  
sera endommagée.  
APPLICATION DES PRODUITS  
CHIMIQUES/SOLVANTS DE  
NETTOYAGE  
L'application des solutions de nettoyage  
devrait être effectuée à basse pression.  
REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou  
des produits chimiques qui sont conçus  
spécialement pour une laveuse à pression. Ne  
pas utiliser de l'eau de Javel.  
2. Arrêtez le moteur en plaçant la  
commande des gaz à la position d’arrêt  
« STOP ».  
Application de produits chimiques  
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet  
d'eau lorsque le moteur tourne.  
1.  
Poussez le boyau de produit chimique dans  
le raccord cannelé, près du point de  
connexion du boyau à haute pression de la  
pompe, tel qu'illustré.  
3. Fermez le robinet de la source d'eau.  
4. Appuyez sur la détente du pistolet de  
vaporisation pour dégager toute pression  
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.  
Raccord  
cannelé  
5. Consultez la section sur l'entreposage de  
ce guide pour connaître les procédures  
d'entreposage appropriées.  
D30339  
45- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur  
(fournie) au moteur.  
REMARQUE : Une petite quantité d’huile a  
été versée dans le moteur pour effectuer les  
essais à l’usine.  
AVANT LE DÉMARRAGE  
Lisez attentivement toute la section intitulée  
« Mesures de sécurité importantes » au  
début de ce guide, ainsi que les mises en  
garde et avertissements suivants, avant de  
démarrer la laveuse à pression.  
3.  
Le niveau d’huile devrait être à la marque  
« FULL » sur la jauge d’huile. Vérifiez  
toujours le niveau d’huile avant le  
démarrage.  
Ne jamais remplir le réservoir à  
carburant jusqu'au bout. Remplissez-le  
jusqu'à ½ po en dessous du bas du  
culot de remplissage afin de permettre  
l'expansion du carburant. Essuyez tout  
carburant versé sur le moteur ou sur  
l'appareil avant de démarrer le moteur.  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
Ne remplissez jamais le réservoir à  
carburant à l'intérieur ni lorsque le  
moteur est en marche. Ne jamais fumer  
en remplissant le réservoir à carburant.  
Ne mettez jamais le moteur en marche  
à l’intérieur ou dans un espace fermé  
sans aération adéquate. Les gaz  
déchappement du moteur contiennent  
du monoxide de carbone, un gaz  
inodore et mortel.  
4.  
Assurez-vous que l’écran filtrant est dans  
l’orifice d’entrée d’eau de la pompe, tel  
qu’illustré.  
Écran filtrant  
MISE EN GARDE  
Ne fermez jamais le robinet de la  
source d'eau lorsque le moteur de  
l'appareil de lavage sous pression est  
en marche puisque cela risque  
d'endommager la pompe.  
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez  
seulement de l'eau froide.  
N’arrêtez PAS de vaporiser  
pendant plus de deux minutes à la  
fois.  
5. Attachez le boyau à haute pression à la  
sortie de la pompe.  
6.  
Branchez la source d'eau à l'orifice d'entrée  
de la pompe.  
Ouverture de  
remplissage  
de carburant  
REMARQUE : La source d’eau doit fournir un  
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po2.  
Boyau à haute  
Source  
pression  
d’eau  
REMARQUE : Retirez le bouchon bleu de  
l’ouverture de remplissage de carburant et  
jetez-le.  
1.  
Ajouter de l’essence pure, sans plomb,  
de haute qualité et ayant un indice  
d’octane de 86 ou plus. Ne pas trop  
remplir. Essuyez l’essence déversée  
avant de démarrer le moteur.  
D30339  
46- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Si vous appliquez un produit chimique ou  
une solution de nettoyage, consultez le  
paragraphe intitulé « Application des  
produits chimiques/solvants de nettoyage »  
de la section sur l’utilisation de ce guide.  
Ouvrez le robinet de la source d’eau.  
10. Tirez lentement la prise du démarreur  
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance  
et tirez brusquement ensuite. Relâchez  
doucement la prise du démarreur. Tirez le  
cordon en effectuant un mouvement rapide  
et complet du bras. Laissez le cordon  
s’enrouler lentement. Répétez au besoin.  
8.  
9.  
REMARQUE : Assurez-vous que la source  
d’eau est ouverte.  
Si le moteur ne  
démarre pas  
après deux essais, appuyez sur la détente afin  
de dégager la pression.  
Placez le levier de commande d’étrangleur  
à la position « CHOKE ON »  
et la  
commande des gaz à la position rapide  
« FAST »  
11. Si vous avez utilisé la commande  
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le  
levier d’étrangleur à la position d’arrêt  
« OFF ».  
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour  
commencer la vaporisation d'eau. Relâchez  
la détente pour l'arrêter.  
Commande  
des gaz  
13. Réglez le jet de vaporisation de la buse  
pour correspondre à la tâche à effectuer.  
Consultez les directives intitulées  
« Utilisation de la lance » de cette section.  
NE laissez PAS  
Commande  
d'étrangleur  
les boyaux  
entrer en contact avec le silencieux du moteur  
qui est extrêmement chaud, lors de l’utilisation  
de la laveuse à pression ou tout de suite après.  
ENTRETIEN  
En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des  
surfaces chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en  
mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort !  
Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie  
d'allumage, attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi et dégagez l'eau sous  
pression. Le moteur contient du carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne  
travaillez pas près d'une flamme nue en effectuant l'entretien.  
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à  
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse  
à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures  
élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être  
exécutées plus souvent.  
D30339  
47- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT  
Avant  
chaque  
utilisation  
Toutes les 25  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 50  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 100  
heures ou  
annuellement  
TACHE D’ENTRETIEN  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
Changement de l’huile moteur  
Vérification du filtre à air  
X
X
X*  
X**  
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage  
Nettoyage des débris  
X
Nettoyage du système de refroidissement par air  
Nettoyage de la chambre de combustion  
X
X
*
Remplacez l’huile après les premières 5 à 8 heures d’utilisation, et à toutes les 50 heures ou à  
chaque saison ensuite. Changez l’huile à toutes les 25 heures lorsque le moteur fonctionne dans  
des conditions à charge lourde ou à des températures élevées.  
** Nettoyez l’appareil plus souvent s’il est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou s’il y a des  
débris suspendus dans l’air. Remplacez les pièces du filtre à air si elles sont extrêmement sales.  
LAVEUSE À PRESSION  
Vérification/nettoyage de l’écran  
filtrant de l’arrivée d’eau  
X
Vérification du boyau à haute pression  
X
Vérification du boyau de savon/produit  
chimique et du filtre  
X
Vérification du pistolet et de la lance pour  
déceler des fuites  
X
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas  
utilisé pendant 30 jours ou plus.  
Préparation pour l’entreposage  
5. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez  
lentement de l’huile et revérifiez le  
niveau ensuite. Ne pas trop remplir.  
REMARQUE : Utilisez une huile  
détergente de haute qualité, classée  
« pour service SF, SG, SH, SJ » ou plus  
élevé, telle que l’huile SAE 30.  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
1. Coupez le moteur et placez-le sur  
une surface de niveau.  
2. Retirez le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et  
essuyez-le.  
3. Remettez en place la jauge d’huile et  
serrez-le. Retirez-la encore une fois et  
vérifiez le niveau d’huile.  
REMARQUE : Une huile d’une autre  
viscosité que celle indiquée dans le  
tableau peut être utilisée lorsque la  
température moyenne de votre région est  
dans les limites recommandées.  
4. Le niveau d’huile devrait être à la  
marque « FULL » de la jauge d’huile.  
Degré de viscosité SAE  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
**  
*
5W-30, 10W-30 synthétique  
-20  
0
20 32 40  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
-10  
0
10  
20  
30  
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES  
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE  
6. Remettez en place le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile.  
D30339  
48- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement de l’huile  
Filtre à air  
Retrait  
Vidangez l’huile moteur lorsque le moteur est  
chaud. L’huile se vidange plus rapidement et  
complètement lorsqu’elle est chaude.  
1.  
Desserrez la vis et inclinez le couvercle  
vers le bas.  
1.  
Avant d’incliner le moteur ou l’appareil  
pour vidanger l’huile, vidangez le  
carburant du réservoir en faisant tourner  
le moteur jusqu’à ce que le réservoir soit  
vide.  
2.  
3.  
Retirez le filtre à air.  
Posez un ensemble de filtre à air propre  
(ou neuf) dans le couvercle. La lèvre du  
pré-filtre doit être en bas des plis de la  
cartouche.  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d’allumage  
et gardez-le éloigné de la bougie.  
Avec le moteur arrêté mais encore chaud,  
retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile  
4.  
5.  
Insérez les pattes du couvercle dans les  
fentes situées dans la partie inférieure de  
la base.  
Remettez en place le couvercle et serrez  
la vis.  
4.  
5.  
Placez un récipient approprié à côté du  
moteur pour attraper l’huile usée.  
Tout en gardant le filtre à air au-dessus  
de la sortie d’huile, vidangez l’huile dans  
le récipient.  
Pattes et  
Lèvre de la  
fentes  
cartouche  
Cartouche  
Pré-  
filtre  
Filtre à air  
Vidange d’huile  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
Limite supérieure  
Limite inférieure  
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usée  
d’une manière écologique. Nous vous  
recommandons de mettre l’huile usée dans un  
contenant scellé et de l’apporter à un centre  
de recyclage local ou à une station service  
pour la récupération. Ne jetez pas l’huile dans  
les déchets et ne la versez pas sur le sol ou  
dans un égout.  
Nettoyage  
Séparez le pré-filtre de la cartouche et  
lavez-le dans une solution d’eau et de  
détergent liquide. Laissez-le sécher à l’air.  
Ne pas appliquer de l’huile. Posez le pré-  
filtre sec dans la cartouche propre.  
N’utilisez pas de l’air sous pression ou  
des solvants pour nettoyer la cartouche.  
L’air sous pression peut endommager la  
cartouche et les solvants dissoudront la  
cartouche.  
6.  
En maintenant le moteur de niveau,  
versez de l’huile SAE 10W-30 jusqu’à la  
marque « FULL » de la jauge d’huile. La  
capacité d’huile est de 20 oz (0,6 litre).  
Nettoyage et remplacement de la  
bougie d’allumage  
Remplacez la bougie d’allumage à toutes  
les 100 heures d’utilisation ou une fois par  
an, selon le premier cas qui se présente.  
Ceci aide à faciliter le démarrage et assure  
un rendement optimum du moteur.  
REMARQUE : On peut également utiliser une  
des autres viscosités d’huile figurant dans le  
tableau suivant le paragraphe intitulé  
« Vérification du niveau d’huile ».  
Calibre de fil  
0,030 po (0,76 mm)  
7.  
Remettez en place le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et serrez-le  
fermement  
.
Résistance  
D30339  
49- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des débris  
NETTOYAGE DE LA BUSE  
Gardez les pièces du moteur propres afin  
de réduire le risque de surchauffe et de  
l’allumage des débris accumulés.  
REMARQUE : N’utilisez pas de l’eau pour  
nettoyer les pièces du moteur. L’eau peut  
contaminer le système de carburant.  
Utilisez une brosse ou un chiffon sec.  
Si la buse devient obstruée par des matériaux  
étrangers comme la poussière, une pression  
excessive peut se développer. Si la buse  
devient partiellement obstruée ou le débit est  
restreint, la pression de la pompe commencera  
à pulser. Nettoyez la buse immédiatement en  
vous servant de la trousse de nettoyage de  
buse fournie et en suivant les directives  
Système de refroidissement par air  
Après un certain temps, des débris  
peuvent s’accumuler dans les ailettes de  
refroidissement du cylindre. Ce  
suivantes :  
1.  
Arrêtez la laveuse à pression et fermez le  
robinet de la source d'eau.  
phénomène n’est pas visible à moins  
d’avoir partiellement démonté le moteur.  
Nous vous recommandons donc  
d’apporter l’appareil à un Centre de  
service sous garantie approuvé, à des  
intervalles recommandés, afin de faire  
nettoyer le système de refroidissement par  
air.  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
Appuyez sur la détente du pistolet afin de  
dégager la pression d'eau.  
4.  
5.  
Détachez la lance du pistolet.  
Retirez la buse de l'extrémité de la lance  
en vous servant de la clé Allen de 2 mm  
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.  
Résidus de combustion  
À toutes les 100 à 300 heures d’utilisation,  
vous devriez apporter l’appareil à un  
Centre de service sous garantie pour faire  
nettoyer les résidus de combustion du  
cylindre, de la culasse, de la surface  
supérieure du piston et de la région autour  
des soupapes.  
6.  
Nettoyez la buse en vous servant du  
dispositif de nettoyage fourni ou d'un  
trombone redressé en ligne droite.  
Insérez-le dans l'extrémité de la buse et  
déplacez-le dans un mouvement d'aller-  
retour pour libérer l'obstruction.  
POMPE  
Cet écran filtrant devrait être vérifié  
périodiquement et nettoyé au besoin.  
1.  
Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le  
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,  
tel qu'illustré.  
7.  
Dirigez la source d'eau dans la buse et  
rincez les particules libérées pendant 30  
secondes.  
2.  
3.  
Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur  
les deux côtés.  
Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée  
d'eau de la pompe.  
8.  
9.  
Rebranchez le fil de la bougie d’allumage  
Réassemblez la buse sur la lance. Serrez  
fermement afin d'empêcher des fuites.  
Ecran Filtrant  
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le  
robinet de la source d'eau.  
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez  
la lance à la position de haute pression  
pour l’essayer.  
D30339  
50- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTREPOSAGE  
MOTEUR  
POMPE  
IMPORTANT : Il est important d’empêcher  
la formation de dépôts de gomme sur les  
parties essentielles du système d’injection,  
telles que le carburateur, le filtre à  
Nous vous recommandons de suivre les étapes ci-  
dessous afin de protéger les joints d’étanchéité  
internes de la laveuse à pression lorsqu’elle est  
entreposée pendant une période prolongée et  
LORSQUE DES TEMPÉRATURES  
carburant, le boyau ou le réservoir durant  
l’entreposage. De plus, l’expérience indique  
que les essences mélangées avec des  
alcools (connues sous le nom d’essence-  
alcool ou essences utilisant de l’éthanol ou  
du méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce  
qui entraîne la séparation du mélange et la  
formation d’acides durant l’entreposage.  
Les essences acides peuvent endommager  
le système d’injection d’un moteur lors de  
l’entreposage. Pour éviter des problèmes  
du moteur, le système d’injection doit être  
purgé avant un entreposage d’une durée de  
trente (30) jours ou plus. N’utilisez jamais de  
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs  
dans le réservoir à essence en raison d’un  
risque de dommages permanents.  
INFÉRIEURES À 0° C (32° F) SONT PRÉVUES.  
REMARQUE : Si vous devez entreposer  
l’appareil pendant plus de 30 jours, il faut  
pomper de l’antigel pour véhicules récréatifs  
ou du liquide de lave-glace à travers la  
pompe. Cette pratique aide à éviter des  
dommages ou le liquide de lave-glace à  
l’intérieur de la tête de la pompe. L’antigel  
sert non seulement à préparer l’appareil pour  
l’hiver, mais également à assurer une  
lubrification appropriée à toute température  
et dans tout environnement. Si l’appareil est  
entreposé pour une période de moins de 30  
jours, aucun antigel pour véhicules récréatifs  
ni liquide de lave-glace n’est requis.  
1.  
Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)  
Préparation du moteur  
d'antigel pour véhicules récréatifs ou de  
liquide de lave-glace, un boyau d'arrosage  
d'une longueur d'environ 12 po (30 cm)  
doté d'un raccord mâle à une extrémité.  
Ajoutez un agent de stabilisation de  
carburant au réservoir.  
Mettez la laveuse à pression en  
marche et faites-la fonctionner  
pendant un bon 5 minutes pour  
permettre à l’agent de stabilisation  
d’entrer dans le système d’injection.  
N'utilisez que  
de l'antigel  
MISE EN GARDE  
pour véhicules récréatifs. Tout autre antigel  
est corrosif et risque d'endommager la  
pompe.  
Lors de la  
MISE EN GARDE  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
Débranchez le boyau à haute pression de  
la pompe et du pistolet de vaporisation.  
Connectez le boyau d'arrosage de 12 po  
(30 cm) à l'orifice d'entrée de la pompe.  
Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs  
préparation du  
moteur, assurez-vous que le robinet de  
la source d’eau est ouvert et que l’eau  
arrive à l’appareil. N’utilisez JAMAIS  
l’appareil lorsqu’il n’y a aucun débit  
d’eau à travers la pompe car cela  
endommagera la pompe.  
4.  
5.  
Coupez ensuite le moteur et  
déconnectez la source d’alimentation  
d’eau.  
Débranchez le fil de la bougie  
d’allumage et retirez la bougie.  
Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans  
l’orifice pour bougie d’allumage.  
Placez un chiffon sur l’orifice pour  
bougie d’allumage et tirez sur la  
corde à rappel à quelques reprises  
pour lubrifier la chambre de  
combustion.  
ou le liquide de lave-glace, tel qu'illustré.  
6.  
Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de  
démarrage du moteur, jusqu'à ce que  
l'antigel ou le liquide de lave-glace  
déborde du raccord du boyau à haute  
pression de la pompe.  
Remettez la bougie d’allumage mais  
sans brancher le fil de la bougie.  
D30339  
51- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
8.  
Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée  
de la pompe.  
10. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la  
lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet  
en position verticale, en dirigeant la buse  
vers le bas, et appuyez sur la détente du  
pistolet. Rangez ces pièces dans le  
porte-pistolet/boyau.  
Insérez la bougie d'allumage dans le trou  
de bougie et bien la serrer. Branchez  
ensuite le fil de la bougie d'allumage.  
9.  
Vidangez toute l'eau du boyau à haute  
pression, enroulez-le et rangez-le dans le  
berceau de la poignée de la laveuse à  
pression.  
11. Rangez le boyau de produits chimiques,  
le boyau à haute pression, le pistolet de  
vaporisation et la lance en les protégeant  
contre les dommages, surtout les  
dommages causés en roulant sur ces  
pièces.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le moteur ne  
démarre pas  
1. Ajoutez du carburant.  
1. Aucun carburant.  
2. Appuyez sur la détente du  
pistolet pour dégager la  
pression.  
2. Accumulation de pression  
après avoir tiré deux fois sur  
le cordon de démarrage.  
3. Utilisez la commande  
d’étrangleur. Mettez le moteur  
en position d’étranglement.  
3. L’appareil n’est pas  
étranglé.  
4. Branchez le fil de la bougie  
d’allumage.  
4. Le fil de la bougie  
d’allumage n’est pas  
branché.  
5. Déplacez le levier  
d’étranglement à la position  
sans étranglement.  
5. Le levier d’étranglement est  
en position « Choke »  
lorsque le moteur est chaud  
ou lorsque le moteur a été  
exposé à une source de  
chaleur pour une période  
prolongée.  
1. Consultez le paragraphe  
« Utilisation de la lance »  
dans la section sur  
1. La lance n’est pas en  
position de haute pression.  
Aucune pression  
ou basse pression  
(à l’utilisation  
initiale)  
l’utilisation.  
2. La source d’eau doit  
acheminer au moins 5  
gal./min à 20 lb/po2.  
2. Alimentation en eau  
insuffisante.  
3. Fuite dans le boyau à haute  
pression.  
3. Réparez la fuite. Appliquez  
du ruban d’étanchéité au  
besoin.  
4. La buse est obstruée.  
4. Nettoyez la buse à l’aide  
d’un trombone ou de l’outil  
de nettoyage; versez de  
l’eau dans l’extrémité de la  
buse pour libérer  
l’obstruction.  
5. Écran de filtrage d’eau  
obstrué.  
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.  
D30339  
52- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Aucune  
pression ou  
basse  
pression (à  
l’utilisation  
initiale)  
6. Arrêtez le moteur et fermez  
ensuite le robinet de la  
6. De l’air se trouve dans le  
boyau.  
source d’eau. Débranchez la  
source d’eau de l’orifice  
d’entrée de la pompe et  
ouvrez le robinet de la source  
d’eau pour purger l’air du  
boyau. Lorsqu’un jet continu  
d’eau paraît, fermez le robinet  
de la source d’eau.  
(suite)  
Rebranchez la source d’eau à  
l’orifice d’entrée de la pompe  
et ouvrez la source d’eau.  
Appuyez sur la détente pour  
purger l’air qui reste.  
7. Le levier d’étrangleur est en  
position « Choke ».  
7. Réglez le levier d’étrangleur à  
la position « No Choke ».  
8. Le levier de commande des  
gaz n’est pas à la position  
rapide « Fast ».  
8. Réglez le levier de  
commande des gaz à la  
position rapide « Fast ».  
9. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
9. Utilisez un boyau à haute  
pression d’une longueur  
inférieure à 100 pieds.  
1. Consultez le paragraphe  
« Utilisation de la lance »  
dans la section sur  
Aucun produit  
chimique n’est  
aspiré  
1. La lance n’est pas en  
position de basse pression.  
l’utilisation.  
2. Le filtre de produit chimique  
est obstrué.  
2. Nettoyez le filtre.  
3. L’écran de filtrage de produit  
chimique n’est pas  
3. Assurez-vous que l’embout  
du boyau de produit chimique  
est entièrement submergé  
dans le produit chimique.  
submergé dans le produit  
chimique.  
4. Le produit chimique est trop  
épais.  
4. Diluez le produit chimique. Le  
produit chimique devrait avoir  
la consistance d’eau.  
5. Utilisez un boyau d’eau plus  
long au lieu d’un boyau à  
haute pression plus long.  
5. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
6. Une accumulation de produit  
chimique dans l’injecteur de  
produit chimique.  
6. Apportez les pièces à un  
CSGA pour le nettoyage ou le  
remplacement.  
D30339  
53- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUSE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
1. Faire remplacer par un  
CSGA.  
Aucune pression  
ou basse  
1. Joint d’étanchéité ou  
garniture usés.  
pression (après  
un certain temps  
d’utilisation  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
2. Soupapes usées ou  
obstruées.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Piston de déchargeur usé.  
normale)  
1. Joint torique usé ou brisé.  
1. Vérifiez et remplacez.  
2. Serrez.  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
connexion du  
pistolet/lance  
2. Connexion de boyau  
desserrée.  
1. Connexions desserrées.  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
pompe  
1. Serrez.  
2. Garnitures de piston usées.  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Joints toriques usés.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
4. La tête de la pompe ou les  
tubes sont endommagés à  
cause du gel.  
4. Faire remplacer par un  
CSGA.  
CSGA = Centre de service sous garantie autorisé  
D30339  
54- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672180  
3
SERRER À UN COUPLE  
DE 120 À 240 LB-PO  
5
14  
12  
4
SERRER À UN  
COUPLE DE  
22  
S  
150 À 175 LB-PO  
10  
SERRER À UN  
COUPLE DE 120 À  
19  
240 LB-PO  
17  
SERRER À UN  
18  
COUPLEDE
15 À 50 LB-PO  
16  
8
9
23  
N° d’article  
N° de pièce  
D23125  
*
D27152  
D22305  
D22206  
D27956  
16087  
D22267  
D28123  
D22268  
D28397  
W137  
D28397  
D21630  
Description  
3
Étiquette de surface chaude  
Trousse de pompe  
Vis, 5/16-24 x 0.75 (qté : 4)  
Support de roue  
Essieu  
4
5
8
9
10  
13  
14  
16  
17  
18  
19  
22  
23  
Boulon, 3/8-16 x 1.75 (qté : 3)  
Écrou à embase  
Bouchon (qté : 2)  
Pneu (qté : 2)  
Isolateur  
Vis, 1/4-20  
Écrou Pal  
Vis, 1/4-20 x 0.75  
Flasque de pompe  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D30339  
55- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672180  
1
2
6
7
24  
SERRER À UN COUPLE  
12  
DE130À150LB-PO  
15  
SERRER À UN COUPLE  
DE 50 À 70 LB-PO  
N° d’article  
N° de pièce  
*
17050  
D22908  
D25074  
D22308  
D22692  
D25087  
Description  
1
Moteur Briggs & Stratton  
Étiquette de danger  
Châssis  
2
6
7
12  
15  
24  
Base  
Vis, 5/16-18 x 2 (qté : 4)  
Écrou, 5/16-18  
Étiquette d’avertissement  
Non illustré  
D30339  
Guide de l’utilisateur  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D30339  
56- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la pompe refoulante D28703  
6
2
8
7
5
4
1
N° d’article  
N° de pièce  
D20998  
D29540  
H061  
H068  
V161  
Description  
1
2
4
5
6
7
8
Boyau, 3/8 x 18 po  
Ensemble de dispositif de marche à vide, 2 200 lb/po2  
Écrou tournant de tuyau d’arrosage  
Joint articulé, 3/8 po  
Injecteur de produit chimique  
Écran pour tuyau d’arrosage  
Vis de fixation  
F187  
D25006  
Non illustré :  
H140  
Boyau de produit chimique  
D30339  
57- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
847  
523  
1
2
684  
584  
3
718  
287  
585  
842  
54  
50  
869  
51  
525  
7
383  
8
524  
871  
5
306  
870  
307  
1019 LABEKLIT  
9
11  
337  
635  
10  
13  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
d’article pièce  
d’article pièce  
Description  
Description  
1
2
697322 Ensemble de cylindre  
399269 Trousse de coussinet/joint  
(côté du magnéto)  
585 691879 Joint d’étanchéité de  
passage de reniflard  
Soufflet de bougie d’allumage  
690345 Vis (Couvercle de  
passage de reniflard)  
635  
684  
66538  
3 299819 Joint d’huile  
(côté du magnéto)  
691160 Culasse  
7 692249 Jointe d’étanchéité de culasse  
5
718  
690959 Goupille de position  
842 691031 Joint torique  
(Tube de jauge d’huile)  
692017 Ensemble de jauge  
8
9
10  
11  
13  
50  
695250 Ensemble de reniflard  
696125 Joint d’étanchéité de reniflard  
691125 Vis (Ensemble de reniflard)  
691781 Tube de reniflard  
690912 Vis (Culasse)  
497465 Tubulure d’admission  
847  
d’huile/tube  
691155 Siège de soupape (admission)  
690380 Siège de soupape  
(échappement)  
869  
870  
51 272199 Joint d’étanchéité d’admission  
54  
871  
262001 Coussinet de guide de  
soupape  
691650 Vis (Tubulure d’admission)  
690940 Vis (Tube de jauge d’huile)  
690450 Bouclier de cylindre  
690345 Vis (Bouclier de cylindre)  
802592 Bougie d’allumage  
287  
306  
307  
337  
383  
523  
(Soupape d’échappement)  
––––––– Remarque –––––  
63709  
Coussinet de guide de  
soupape  
(Soupape d’admission)  
89838  
Clé de bougie d’allumage  
1019 494256 Trousse d’étiquettes  
495264 Jauge d’huile  
524 692296 Joint de tube de jauge d’huile  
525  
584  
495265 Tube de jauge d’huile  
692342 Couvercle de passage  
de reniflard  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358.  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur – Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
58- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
28  
16  
24  
27  
25  
741  
146  
27  
29  
32  
32A  
26  
45  
40  
35  
45  
34  
40  
36  
33  
N°  
d’article  
16  
24  
25  
N° de  
pièce  
691455  
222698  
499429  
N°  
d’article pièce  
––––––– Remarque –––––  
N° de  
Description  
Description  
Arbre de vilbrequin  
Clavette de volant moteur  
29  
32  
32A  
33  
34  
35  
499424  
691664  
695759  
262651  
262652  
691270  
Bielle (standard)  
Vis (Bielle)  
Vis (Bielle)  
Soupape d’échappement  
Soupape d’admission  
Ensemble de piston  
(standard)  
––––––– Remarque –––––  
499430  
499431  
499432  
499425  
Ensemble de piston  
(0,010 po surdimensionné)  
Ressort de soupape  
Ensemble de piston  
(admission)  
(0,020 po surdimensionné)  
36  
40  
691270  
692194  
Ressort de soupape  
(échappement)  
Pièce de retenue de  
soupape  
Ensemble de piston  
(0,030 po surdimensionné)  
26  
Jeu de segments  
(standard)  
45  
146  
741  
690548  
690979  
691830  
Poussoir de soupape  
Clavette de distribution  
Engrenage de distribution  
––––––– Remarque –––––  
499426  
499427  
499428  
Jeu de segments  
(0,010 po surdimensionné)  
Jeu de segments  
(0,020 po surdimensionné)  
Jeu de segments  
(0,030 po surdimensionné)  
27  
28  
691866  
499423  
Verrou d’axe de piston  
Axe de piston (standard)  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
59- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
46  
43  
4
12  
15  
22  
20  
N°  
N° de  
N°  
d’article pièce  
498983  
12 692232  
N° de  
d’article pièce  
Description  
Joint d’huile  
(côté de la prise de  
mouvement)  
Vis (Carter d’huile du  
moteur)  
Déflecteur d’huile du  
régulateur  
Description  
4
Carter d’huile du moteur  
Joint d’étanchéité  
de carter  
20 399781  
15  
691680  
Bouchon de vidange  
d’huile  
22  
43  
46  
691092  
691997  
691449  
Arbre à cames  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
60- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
125  
97  
109  
134  
133  
633  
633A  
104  
692  
975  
117  
137  
163  
108  
276  
127  
365  
130  
276  
95  
617  
118  
276  
N°  
N° de  
pièce  
N°  
N° de  
pièce  
691636 Vis (Papillon  
des gaz)  
493267 Arbre du papillon  
des gaz  
691242 Axe de charnière  
de flotteur  
691182 Soupape d’étrangleur  
498593 Arbre d’étrangleur  
498978 Jet principal  
(standard)  
d’article  
Description  
d’article  
Description  
95  
137  
●✦ 693981 Joint d’étanchéité de  
cuvette de flotteur  
97  
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
104  
276  
365  
617  
●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité  
692524 Vis (Carburateur)  
●✦ 270344 Joint torique  
(Tubulure d’admission)  
●✦ 691321 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
108  
109  
117  
633  
118  
125  
127 ●  
130  
498975 Jet principal  
(haute altitude)  
499059 Carburateur  
694468 Bouchon obturateur  
691203 Papillon des gaz  
398187 Flotteur de  
carburateur  
des gaz  
633A  
693867 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
des gaz  
690572 Ressort de détente  
493640 Cuvette de flotteur  
692  
975  
133  
134 ●  
398188 Trousse  
d’aiguille/siège  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
61- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
333  
227  
615  
404  
334  
562  
505  
851  
616  
188  
843A  
843  
222  
621  
356  
209  
202  
668  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
pièce  
690877  
d’article pièce  
d’article  
Description  
Boulon (Levier de  
commande du  
régulateur)  
Arbre de retenue  
du régulateur  
Manivelle de régulateur  
Interrupteur d’arrêt  
Entretoise  
Description  
Vis (Support de  
commande)  
Liaison de régulateur  
mécanique  
Ressort de régulateur  
Support de commande  
Levier de commande  
du régulateur  
188  
562  
615  
92613  
202  
691829  
690340  
209  
222  
227  
691291  
692150  
690783  
616  
621  
691308  
692310  
668 493823  
333  
334  
802574  
691061  
Armature de magnéto  
Vis  
(Armature de magnéto)  
Fil d’arrêt  
(2 fournies)  
Manchon de levier  
(Étrangleur)  
Manchon de levier  
(Commande de vitesse)  
Borne de bougie  
d’allumage  
843  
691895  
691884  
493880  
356  
404  
692390  
690272  
843A  
851  
Rondelle  
(Manivelle du régulateur)  
Écrou (Levier de  
commande du  
505  
231082  
régulateur)  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
62- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
190  
972  
957  
1059  
187  
601  
670  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
d’article pièce  
d’article pièce  
Description  
Entretoise de réservoir  
à carburant  
Bouchon de réservoir  
à carburant  
Réservoir à carburant  
Trousse de  
Description  
Canalisation de  
carburant  
(à couper à la  
longueur requise)  
Vis  
187  
691050  
670  
957  
692294  
397974  
190  
601  
690940  
95162  
972  
1059  
495224  
692311  
(Réservoir à carburant)  
Collier de boyau  
vis/rondelle  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
63- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
966  
159  
443  
425  
970  
529  
968  
976  
163  
445  
300  
832  
836  
81  
613  
N°  
N° de  
pièce  
691340  
499034  
N°  
d’article  
81  
N° de  
pièce  
691740  
d’article  
Description  
Vis (Silencieux)  
Protecteur de  
silencieux  
Vis (Protecteur de  
silencieux)  
Base d’amorceur de  
filtre à air  
Couvercle de filtre  
à air  
Vis (Support  
d’amorceur de filtre  
à air)  
Amorceur de  
carburateur  
Description  
Verrou de vis de  
silencieux  
Support d’amorceur  
de filtre à air  
Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
Silencieux  
Vis (Couvercle  
de filtre à air)  
Vis (Base d’amorceur  
de filtre à air)  
Filtre de cartouche  
de filtrage d’air  
Oeillet  
613  
832  
159  
691753  
836  
966  
968  
970  
690664  
496116  
692298  
691669  
163 ★●✦ 272653  
300  
425  
496106  
690670  
443  
445  
529  
692523  
491588  
691923  
976  
694395  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
64- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
564  
78  
363  
37  
604  
332  
455  
304  
305  
921  
23  
930  
969  
x
1036 ÉTIQUETTE DES ÉMISSIONS  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
pièce  
d’article  
pièce  
d’article  
Description  
moteur  
Vis (Couvercle des  
commandes)  
Couvercle des  
commandes  
Couvercle de boîtier  
de soufflante  
Protecteur de  
dispositif de rappel  
Vis (Couvercle de  
boîtier de soufflante)  
Étiquette des  
Description  
Volant moteur  
Protecteur de volant  
moteur  
Vis (Protecteur de  
volant moteur)  
Logement de  
23  
37  
691992  
694086  
564  
604  
921  
930  
969  
1036  
691142  
691344  
695886  
691345  
691138  
697378  
78  
691108  
493294  
691108  
304  
soufflerie  
305  
Vis  
(Boîtier de soufflante)  
Écrou (Volant moteur)  
Extracteur de volant  
moteur  
332  
363  
690662  
19069  
455  
695161  
Cuvette de volant  
émissions  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
65- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
608  
55  
65  
592  
459  
689  
456  
58  
1211  
1210  
60  
597  
N°  
N° de  
pièce  
690800  
N°  
d’article  
55  
N° de  
pièce  
691421  
d’article  
Description  
Écrou  
Description  
Boîtier de démarreur  
à rappel  
Cordon de démarreur  
(à couper à la  
longueur requise)  
592  
(Démarreur à rappel)  
Vis (Plaque de  
friction de cliquet)  
Démarreur à rappel  
Ressort de friction  
Ensemble de  
poulie/ressort  
(Poulie)  
58  
692259  
597  
691696  
608  
689  
1210  
497680  
691855  
498144  
60  
281434 Prise de cordon de  
démarreur  
690837  
692299  
281505  
65  
Vis (Démarreur  
à rappel)  
Plaque de friction  
de cliquet  
456  
459  
1211  
498144  
Ensemble de  
poulie/ressort  
(Ressort)  
Cliquet  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
66- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2  
358 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU MOTEUR  
524  
3
668  
842  
20  
7
585  
163  
617  
12  
51  
977 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU CARBURATEUR  
977 CARBURETOR GASKET SET  
121 TROUSSE DE REMISE EN ÉTAT DU CARBURATEUR  
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT  
134  
633A  
633  
276  
127  
163  
137  
104  
163  
276  
633A  
617  
137  
617  
633  
N°  
N° de  
pièce  
497316 Jeu de joints  
d’étanchéité  
N°  
N° de  
d’article  
d’article  
pièce  
Description  
Description  
299819 Joint d’huile  
(côté du magnéto)  
3
7
9
358  
Ø 692249 Joint d’étanchéité  
de culasse  
Ø 272481 Joint d’étanchéité  
de reniflard  
du moteur  
524 ★  
585 ★  
692296 Joint de tube de  
jauge d’huile  
691879 Joint d’étanchéité  
de passage  
12 ★  
20 ★  
51 ★  
104 ●  
121  
692232 Joint d’étanchéité  
de carter  
399781 Joint d’huile  
(côté PTO)  
272199 Joint d’étanchéité  
d’admission  
691242 Axe de charnière  
de flotteur  
de reniflard  
617 ★●✦270344 Joint torique  
(tubulure d’admission)  
691321 Joint d’arbre  
633  
d’étrangleur/papillon  
des gaz  
633A ●✦ 693867 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
498260 Trousse de remise  
en état du carburateur  
694468 Bouchon obturateur  
398188 Trousse  
des gaz  
127 ●  
134 ●  
668 ★  
842 ★  
493823 Entretoise (2 fournies)  
691031 Joint torique  
(Tube de jauge d’huile)  
498261 Jeu de joints  
d’étanchéité du  
d’aiguille/siège  
137 ●✦ 693981 Joint d’étanchéité  
de cuvette de flotteur  
977  
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
276 ●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité  
carburateur  
498528 Jeu de joints  
d’étanchéité de soupape  
1095  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D30339  
67- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
®
1-800-4-MY-HOME  
(1-800-469-4663)  
Anytime, day or night  
(U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call or go on-line for the nearest  
Sears Parts and Repair Center.  
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)  
To purchase a protection agreement (U.S.A.)  
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGARSM  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
© Sears, Roebuck and Co.  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Contec Universal Remote A189C User Manual
Creda Refrigerator CUL16G User Manual
Crown Equipment Automobile SC 4500 Series User Manual
Curtis Cordless Telephone TC590 User Manual
Curtis MP3 Player MPK8854UK User Manual
Dansons Group Thermostat AcuTron Control Board User Manual
Dimplex Fan CHT20 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier IR 102 User Manual
Field Controls Switch LS 140A User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 05622 User Manual