Chamberlain Garage Door Opener 182665D User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Model 182665D  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System® is connected and properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the left side panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing Your Garage Door  
Before you begin:  
Disable locks.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Remove any ropes connected to garage door.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may NOT reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
door springs, cables, pulleys, brackets or their  
hardware, ALL of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected  
to garage door BEFORE installing and operating  
garage door opener to avoid entanglement.  
Complete the following test to make sure your garage  
door is balanced and is not sticking or binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release the  
door. If balanced, it should stay in place, supported  
entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and  
operating the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
One-Piece Door  
Tools needed  
During assembly, installation and adjustment of the opener,  
instructions will call for hand tools as illustrated below.  
Carpenter’s  
Level (optional)  
Pencil  
Hack Saw  
Tape Measure  
Claw Hammer  
Screwdriver  
Drill Bits  
3/16", 5/16"  
and 5/32"  
Wire Cutters  
Pliers  
Drill  
Sockets and Wrench  
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"  
and 1/4"  
Stepladder  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey  
your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be  
required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with  
the installation of your opener.  
Do you have an access door in addition to the garage  
door? If not, Model 7702C Emergency Key Release is  
required. See Accessories page.  
Look at the garage door where it meets the floor. Any  
gap between the floor and the bottom of the door must  
not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal  
system may not work properly. See Adjustment Step 3.  
Floor or door should be repaired.  
Depending on your requirements, there are several  
installation steps which may call for materials or hardware  
not included in the carton.  
Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above  
the garage door. The header bracket must be securely  
fastened to structural supports.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS  
Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass  
panel door? If so, horizontal and vertical  
Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in  
your garage? If so, a support bracket and additional  
fastening hardware may be required.  
reinforcement is required (Installation Step 11).  
The opener should be installed above the center of the  
door. If there is a torsion spring or center bearing plate  
in the way of the header bracket, it may be installed  
within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door  
center. See Installation Steps 1 and 11.  
Installation Step 10 – Depending upon garage  
construction, extension brackets or wood blocks may  
be needed to install sensors.  
Installation Step 10 – Alternate floor mounting of  
the safety reversing sensor will require hardware not  
provided.  
If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail  
extension kits listed on Accessories page.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage  
doors (fiberglass, steel, aluminum,  
door with glass panels, etc.).  
See page 23 for details.  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
See page 15.  
Header Wall  
Extension  
Spring  
OR  
Motor unit  
Torsion Spring  
Wall-  
Access  
Door  
Mounted  
Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Control  
CLOSED POSITION  
Header Trolley  
Bracket Stop Bolt  
Trolley  
Safety Reversing  
Sensor  
Gap between floor and  
bottom of door must not  
exceed 1/4" (6 mm).  
Garage  
Door Spring  
Safety Reversing  
Sensor  
Belt  
Emergency  
Release Rope  
& Handle  
Straight  
Door  
Arm  
Header  
Wall  
Curved  
Door Arm  
Door  
Bracket  
Garage  
Door  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning (Continued)  
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS  
Generally, a one-piece door does not require  
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the  
information relating to sectional doors in Installation  
Step 11.  
Without a properly working safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• The gap between the bottom of the garage door and  
the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise,  
the safety reversal system may NOT work properly.  
• The floor or the garage door MUST be repaired to  
eliminate the gap.  
Depending on your door’s construction, you may need  
additional mounting hardware for the door bracket  
(Step 11).  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
See page 15.  
Rail  
Header Wall  
Motor unit  
Wall-Mounted  
Door Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Trolley Stop Bolt  
Header  
Belt  
Trolley  
Rail  
Bracket  
Door Bracket  
Emergency  
Release  
Safety Reversing Sensor  
Gap between floor and  
Rope &  
Curved  
Straight  
Handle  
Door  
bottom of door must not  
exceed 1/4" (6 mm).  
Door Arm  
Garage  
Door  
Arm  
Safety Reversing Sensor  
Header  
Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Belt  
Trolley  
Trolley Stop Bolt  
Header  
Bracket  
Curved  
Door Arm  
Rail  
Emergency  
Release  
Rope &  
Handle  
Door  
Bracket  
Straight  
Door  
Arm  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Header  
Wall  
Gap between floor and  
bottom of door must not  
exceed 1/4" (6 mm).  
Garage  
Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in one carton which  
contains the motor unit and all parts illustrated below.  
Accessories will depend on the model purchased. If  
anything is missing, carefully check the packing material.  
Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly  
and installation is shown on the next page. Save the carton  
and packing material until installation and adjustment is  
complete.  
SECURITY®  
3-Button Remote  
Control (2)  
Idler Pulley  
LOCK  
LIGHT  
Multi-Function  
Door Control Panel  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Trolley  
Door Bracket  
Rail  
Center/Back  
Sections  
Motor Unit with 2 Light Lenses  
Header Bracket  
Belt Cap Retainer  
Belt  
“U” Bracket  
Rail  
Front (header)  
Section  
Straight Door  
Arm Section  
Hanging Brackets  
Curved Door  
Arm Section  
The Protector System®  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Safety Labels  
and Literature  
Safety Reversing  
Sensor Bracket (2)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hardware Inventory  
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.  
ASSEMBLY HARDWARE  
Lock Nut  
1/4"-20 (2)  
Spring/Trolley Nut (1)  
Nut  
3/8" (1)  
Lock Washer  
3/8" (1)  
Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2)  
Master  
Link (2)  
Idler Bolt (1)  
Trolley Threaded Shaft (1)  
INSTALLATION HARDWARE  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Ring  
Fastener (3)  
Nut 5/16"-18 (8)  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8" (2)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8" (4)  
Insulated  
Staples (30)  
Lock Washer  
5/16" (7)  
Screw  
6-32x1" (2)  
Screw  
6ABx1-1/4" (2)  
Lag Screw  
5/16"-18x1-7/8" (2)  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8" (2)  
Drywall Anchors (2)  
Spacer (2)  
Clevis Pin  
5/16"x1" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/2" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (1)  
Handle  
Rope  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
Assemble the Rail & Install the Trolley  
To avoid installation difficulties, do not run the garage  
door opener until instructed to do so.  
To prevent INJURY from pinching, keep hands and  
fingers away from the joints while assembling the rail.  
The front rail has a cut out “window” at the door end  
(see illustration). The hole above this window is larger on  
the top of the rail than on the bottom. A smaller hole  
3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the  
back rail so it has a similar hole close to the opposite  
edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end.  
3. Place the motor unit on packing material to protect  
the cover, and rest the back end of the rail on top.  
For convenience, put a support under the front end of  
the rail.  
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into  
the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail,  
as shown.  
1. Remove the straight door arm and hanging bracket  
packaged inside the front rail and set aside for  
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY  
while unpacking the rail carefully remove the straight  
door arm stored within the rail section.  
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside  
the inner trolley. If they became loose during shipping,  
check all packing material. Snap them back into  
position as shown.  
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and  
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along  
the side will lock into place.  
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back  
end to the screwdriver.  
Trolley  
Tapered  
End  
KEEP LARGER  
HOLE ON TOP  
FRONT RAIL  
(TOP)  
Tapered  
End  
Back Rails  
(TO MOTOR UNIT)  
Tapered  
End  
Outer Trolley  
Tapered  
End  
Screwdriver  
Inner Trolley  
Tabs  
Window  
Cut-Out  
Front Rail  
(TO DOOR)  
Idler  
Pulley  
Hole  
Wear Pads  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 2  
Fasten the Rail to the Motor Unit  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use  
ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the  
opener.  
Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection  
bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten  
securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten.  
Remove the two bolts from the top of the motor unit.  
Motor Unit  
Sprocket  
Bolts  
Place the “U” bracket, flat side down, on the motor unit  
and align the bracket holes with the bolt holes. Fasten  
with the previously removed bolts.  
“U” Bracket  
Bolt  
Align the rail assembly with the top of the motor unit.  
Slide the rail end onto the “U” bracket, all the way to the  
stops that protrude on the top and sides of the bracket.  
Cover  
Protection  
Bolt Hole  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Nut  
1/4"-20  
SLIDE RAIL TO  
STOPS ON TOP  
AND SIDES  
Lock Nut  
OF BRACKET  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
Bolt  
Rail  
ASSEMBLY STEP 3  
Install the Idler Pulley  
Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the  
end with the hooked trolley connector and pass  
approximately 12" (30 cm) of belt through the window.  
Keep the ribbed side toward the rail, and allow it to  
hang until Assembly Step 5.  
Pulley  
Nut  
Washer  
Idler  
Bolt  
Screwdriver  
Remove the tape from the idler pulley. The inside  
center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure  
proper operation.  
Bolt  
Trolley  
Stop Hole  
Place the idler pulley into the window as shown.  
Grease  
Insert the idler bolt from the top through the rail  
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut  
underneath the rail until the lock washer is compressed.  
Inside Pulley  
Idler  
Pulley  
Lock  
Washer  
3/8"  
Rotate the pulley to be sure it spins freely.  
Nut 3/8"  
Trolley  
Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the trolley stop hole in  
the front of the rail as shown. Tighten securely with a  
1/4"-20 lock nut.  
Lock  
Nut  
Idler  
Pulley  
Connector  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
Lock Washer 3/8"  
Nut 3/8"  
Lock Nut 1/4"-20  
Idler Bolt  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 4  
Install the Belt and Attach the Belt Cap  
Retainer  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
1. Pull the belt around the idler pulley and toward the  
trolley. The ribbed side must contact the pulley.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the  
trolley as shown.  
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the  
remainder of the belt along the rail length toward the  
motor unit and around the sprocket. The sprocket teeth  
must engage the belt.  
4. Check to make sure the belt is not twisted and the  
FLAT side of the trolley threaded shaft is facing the rail.  
Connect the trolley threaded shaft with the master link,  
as illustrated:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
• Push pins of master link bar through holes in end of  
belt and trolley threaded shaft.  
• Push master link cap over pins and past pin notches.  
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches  
until both pins are securely locked in place.  
Hex Screw 8x3/8"  
Spring/Trolley Nut  
5. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the  
trolley. Be sure the belt is not twisted and the FLAT side  
of the trolley threaded shaft faces the rail.  
6. Hold the belt at the trolley shaft as you thread the  
spring nut by hand onto the shaft until finger tight  
against the trolley. Do not use any tools.  
7. Remove the screwdriver.  
8. Position the belt cap retainer over the motor unit  
sprocket as shown and fasten to the mounting plate  
with 8x3/8" hex screws provided.  
Master Link  
Clip-On Spring  
Master Link Cap  
Pin  
Notch  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Master  
Link Bar  
Hole  
Hex Screws  
#8x3/8"  
Retaining  
Slot  
Belt Cap  
Retainer  
Motor Unit  
Sprocket  
Trolley  
Connector  
Idler Pulley  
Mounting  
Plate  
Spring Nut  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 5  
Set the Tension  
Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots  
and brace it firmly against the trolley.  
Place a 7/16" open end wrench on the square end.  
Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases  
and snaps the nut ring against the trolley.  
Nut Ring Slot  
Square End  
This sets the spring to optimum belt tension.  
You have now finished assembling your garage door  
opener. Please read the following warnings before  
proceeding to the installation section.  
Trolley  
Square  
End  
Nut Ring  
Nut Ring  
BEFORE  
AFTER RELEASE  
1-1/4"  
(3.18 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
7. NEVER connect garage door opener to power  
source until instructed to do so.  
2. Install garage door opener ONLY on properly  
balanced and lubricated garage door. An improperly  
balanced door may NOT reverse when required and  
could result in SEVERE INJURY or DEATH.  
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected  
to garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more  
above floor.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught  
in garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height  
of 5 feet (1.5 m).  
• away from ALL moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to  
garage door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in  
plain view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2"  
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
6. Mount the emergency release within reach, but at  
least 6 feet (1.8 m) above the floor and avoiding  
contact with vehicles to avoid accidental release.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket Location  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
Unfinished Ceiling  
HEADER  
BRACKET  
Header Wall  
2x4  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
2x4  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling,  
otherwise garage door might NOT reverse when  
required. DO NOT install header bracket over drywall.  
Structural  
Supports  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,  
ALL of which are under EXTREME tension.  
Level  
(optional)  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might NOT reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your door.  
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of  
the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the door.  
You can fasten the header bracket within 4'  
(1.22 m) of the left or right of the door center only if  
a torsion spring or center bearing plate is in the way;  
or you can attach it to the ceiling (see page 13) when  
clearance is minimal. (It may be mounted on the wall  
upside down if necessary, to gain approximately 1/2"  
(1 cm).)  
Header Wall  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Track  
Highest  
Point  
of Travel  
2" (5 cm)  
Track  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 13.  
Highest  
Point  
Door  
of Travel  
3. Open your door to the highest point of travel as shown.  
Draw an intersecting horizontal line on the header wall  
above the high point:  
Sectional door with  
curved track  
One-piece door with  
horizontal track  
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and  
one-piece door with track.  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door  
without track.  
Header Wall  
Header Wall  
8" (20 cm)  
This height will provide travel clearance for the top edge  
of the door.  
8" (20 cm)  
NOTE: If the total number of inches exceeds the height  
available in your garage, use the maximum height  
possible, or refer to page 13 for ceiling installation.  
Door  
Highest  
Point  
Door  
of Travel  
Jamb  
Hardware  
Highest  
Point  
of Travel  
Pivot  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mount  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
You can attach the header bracket either to the wall above  
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions  
which will work best for your particular requirements. Do  
not install the header bracket over drywall. If installing  
into masonry, use concrete anchors (not provided).  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Center the bracket on the vertical centerline with the  
bottom edge of the bracket on the horizontal line as  
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).  
Optional  
Mounting Holes  
Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot  
holes and fasten the bracket securely to a structural  
support with the hardware provided.  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
- Header Wall -  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
Horizontal  
Line  
Door Spring  
- Garage Door -  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Center the bracket on the vertical mark, no more than  
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is  
pointing away from the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten  
bracket securely to a structural support with the  
hardware provided.  
- Finished Ceiling -  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
6" (15 cm) Maximum  
Door  
Spring  
Ceiling Mounting Holes  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
- Header Wall -  
Vertical  
Garage Door  
Centerline  
of Garage Door  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Header  
Bracket  
Idler  
Pulley  
Header  
Wall  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header Bracket  
Header  
Bracket  
NOTE: (Optional) With some existing installations, you  
may re-use the old header bracket with the two plastic  
spacers included in the hardware bag. Place the spacers  
inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.  
Mounting  
Hole  
Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a protective  
base. NOTE: If the door spring is in the way, you'll need  
help. Have someone hold the opener securely on a  
temporary support to allow the rail to clear the spring.  
Existing  
Header Bracket  
Existing  
Clevis Pin  
Spacer  
Position the rail bracket against the header bracket.  
Align the bracket holes and join with a clevis pin  
5/16"x1-1/2" as shown.  
Mounting  
Hole  
Garage  
Door  
OPTION WITH  
SOME EXISTING  
INSTALLATIONS  
Insert a ring fastener to secure.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Opener Carton or  
Temporary Support  
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"  
Ring Fastener  
INSTALLATION STEP 4  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail  
distance.  
Remove foam packaging.  
Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
Rail  
Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on  
the top section beneath the rail.  
If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer  
trolley toward the motor unit. The trolley can remain  
disconnected until Installation Step 12 is completed.  
Door  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Header Bracket  
Top of Door  
2x4 is used to determine  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Remove foam packaging.  
Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Open the door all the way and place a 2x4 on its side on  
the top section of the door beneath the rail.  
The top of the door should be level with the top of the  
motor unit. Do not position the opener more than  
4" (10 cm) above this point.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be  
used if installing ANY brackets into masonry.  
Three representative installations are shown. Yours may  
be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings  
(Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to  
structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
Structural  
1. Measure the distance from each side of the motor unit  
to the structural support.  
Supports  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Measure  
Distance  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the door  
(or in line with the header bracket if the bracket is not  
centered above the door).  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door  
hits the rail, raise the header bracket.  
Hidden  
Support  
FINISHED CEILING  
Figure 2  
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bracket  
(Not Provided)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16"  
Figure 3  
FINISHED CEILING  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
Locate door control within sight of door at a minimum  
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach,  
and away from moving parts of door and door hardware.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing  
door control.  
The installation surface must be smooth and flat. If  
installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and  
use anchors provided. For pre-wired installations (as in  
new home construction), it may be mounted to a single  
gang box (Figure 2). NOTE: After installation, a green or  
amber indicator light behind the cover will indicate proper  
connection. If not lit, the Lock and Light features will not  
function (reverse wires to correct).  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out  
of reach of children at a minimum height of 5 feet  
(1.5 m) and away from ALL moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell  
wire and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to WHT and white/red  
wire to the RED (Figure 3).  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted and there are no obstructions to  
door travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of  
closing garage door.  
2. Remove white cover by gently prying on a side  
corner near the top of the cover with a small flat  
head screwdriver (Figure 4). Fasten with 6ABx1-1/4"  
self-tapping screws (drywall installation) or 6-32x1"  
machine screws (into gang box) as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm)  
to protrude above wall surface.  
Screw 6ABx1-1/4"  
Insulated Staples  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
(standard installation)  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. DO NOT overtighten.  
Screw 6-32x1" (pre-wired)  
STANDARD  
Drywall Anchors  
• Insert bottom tabs and snap on cover.  
PRE-WIRED  
Figure 2  
INSTALLATION  
NOTE: The push bar may stick if the door control is not  
mounted on a smooth surface. If a click is not heard  
when pressing the push bar, loosen the two mounting  
screws or relocate the door control to a smoother  
surface.  
Figure 1  
INSTALLATION  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and  
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to  
secure wire in several places. DO NOT pierce wire with  
a staple, creating a short or open circuit.  
To Replace  
Insert Bottom  
Tabs First  
24 Volt 2-Conductor  
Bell Wire in Gang Box  
To Replace  
Insert Bottom Tabs First  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red (Figure 5).  
MULTI-FUNCTION  
REMOVE COVER  
Figure 4  
Figure 3  
DOOR CONTROL (BACK)  
Top Mounting Hole  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires  
into quick-connect holes: white to white and red/white  
to red.  
Terminal  
Screws  
Bell Wire  
Bottom  
Mounting Hole  
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment  
warning label to wall near door control, and manual  
release/safety reverse test label in a prominent location  
on inside of garage door.  
Door Control  
Connections  
To insert or release  
wire, push in tab  
with screwdriver tip  
Figure 5  
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this  
time. The trolley will travel to the full open position but will  
not return to the close position until the sensor beam is  
connected and properly aligned.  
RedWhite Grey  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Lights  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket:  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
To prevent damage to the opener:  
• DO NOT use bulbs larger than 100W.  
• ONLY use A19 size bulbs.  
Press the release tabs on both sides of lens. Gently  
rotate lens back and downward until the lens hinge is in  
the fully open position. Do not remove the lens.  
Install a 100 watt maximum light bulb in each socket.  
Light bulb size should be A19, standard neck only.  
The lights will turn ON and remain lit for approximately  
4-1/2 minutes when power is connected. Then the  
lights will turn OFF.  
Reverse the procedure to close the lens.  
Use A19, standard neck garage door opener bulbs for  
replacement.  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck  
or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light  
socket.  
Release Tab  
Lens  
Hinge  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release Rope  
and Handle  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door  
could result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
Thread one end of the rope through the hole in the top  
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as  
shown. Secure with an overhand knot at least  
1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent  
slipping.  
Thread the other end of the rope through the hole in the  
release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.8 m) above  
the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops  
of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an  
overhand knot.  
Trolley  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut  
end with a match or lighter to prevent unraveling.  
Trolley  
Release Arm  
Overhand  
Knot  
Emergency  
Release Handle  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
Electrical Requirements  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
• Be sure power is NOT connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover  
to establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with ALL local electrical and building  
codes.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third grounding  
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.  
If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter or  
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
If permanent wiring is required by your local code, refer  
to the following procedure.  
Ground Tab  
Green  
Ground  
Screw  
To make a permanent connection through the 7/8" hole in  
the top of the motor unit:  
Remove the motor unit cover screws and set the cover  
aside.  
Black  
Wire  
Ground Wire  
White Wire  
Remove the attached 3-prong cord.  
Connect the black (line) wire to the screw on the brass  
terminal; the white (neutral) wire to the screw on  
the silver terminal; and the ground wire to the green  
ground screw. The opener must be grounded.  
Black  
Wire  
White Wire  
Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
®
Install The Protector System  
Be sure power is NOT connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
The safety reversing sensor must be connected and  
aligned correctly before the garage door opener will  
move in the down direction.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
• Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT  
be disabled.  
• Install the safety reversing sensor so beam is  
NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor will  
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The  
sending eye (with an amber indicator light) transmits an  
invisible light beam to the receiving eye (with a green  
indicator light). If an obstruction breaks the light beam  
while the door is closing, the door will stop and reverse to  
full open position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface such  
as the wall framing. Extension brackets (see Accessories)  
are available if needed. If installing in masonry  
construction, add a piece of wood at each location to  
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is  
necessary.  
The units must be installed inside the garage so that the  
sending and receiving eyes face each other across the  
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can  
be installed on the left or right of the door as long as the  
sun never shines directly into the receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed. No  
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,  
rollers or other hardware) may interrupt the beam while  
the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the track  
of sectional garage doors without additional hardware.  
Safety Reversing Sensor Invisible Light Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Safety Reversing Sensor  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Protection Area  
Facing the door from inside the garage.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Be sure power to the opener is disconnected. Install  
and align the brackets so the sensors will face each other  
across the garage door, with the beam no higher than  
6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of  
three ways, as follows.  
Door  
Track  
Lip  
Indicator  
Light  
Garage door track installation (preferred):  
Slip the curved arms over the rounded edge of each  
door track, with the curved arms facing the door. Snap  
into place against the side of the track. It should lie  
flush, with the lip hugging the back edge of the track  
(Figure 1).  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket securely,  
wall installation is recommended.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 2  
Wall installation (Figures 2 and 3):  
Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance for  
the sensor beam to be unobstructed.  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (not provided)  
Indicator  
Safety  
Light  
If additional depth is needed, an extension bracket (see  
Accessories) or wood blocks can be used.  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
Use bracket mounting holes as a template to locate and  
drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each  
side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
Lag Screws  
(not provided)  
Lens  
Attach brackets to wall with lag screws (not provided).  
If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out from  
the mounting surface. Make sure all door hardware  
obstructions are cleared.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Extension Bracket  
(See Accessories)  
Floor installation (Figure 4):  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses  
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.  
Carefully measure and place right and left assemblies  
at the same distance out from the wall. Be sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Lens  
Indicator  
Light  
Figure 4  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Attach with  
Concrete Anchors  
(not provided)  
Lens  
Indicator  
Light  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING  
SENSORS  
Figure 5  
Wing Nut  
1/4"-20  
Mounting:  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other across  
the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket  
extension (Figure 5).  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Option A - Installation Without Pre-Wiring:  
• Run the bell wire from both sensors to the garage door  
opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the  
staples (Figure 6).  
Figure 6  
Option B - Pre-Wired Installation:  
If your garage already has wires installed for the safety  
reversing sensors, follow the instructions below:  
• Cut the end of the safety sensor wire, making sure there  
is enough wire to reach the pre-installed wires from the  
wall (Figure 7).  
• Separate the safety sensor wires and strip 7/16"  
(11 mm) of insulation from each end. Choose two of the  
pre-installed wires and strip 7/16" (11 mm) of insulation  
from each end. Make sure that you choose the same  
color pre-installed wires for each sensor (Figure 8).  
Figure 7  
• Connect the pre-installed wires to the sensor wires with  
wire nuts making sure the colors correspond for each  
sensor (Figure 9).  
Figure 8  
Safety Reversing  
Sensor Wires  
7/16"  
(11mm)  
7/16"  
(11mm)  
Pre-Installed Wires  
Not Provided  
Figure 9  
Safety Reversing  
Sensor Wires  
Pre-installed  
wires  
White  
White/Black  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect to garage door opener:  
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires sufficiently  
to connect to the opener quick-connect terminals.  
Twist like colored wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and white/black to  
grey (Figure 10).  
Connect Wire to  
Quick-Connect Terminals  
Figure 10  
- Finished Ceiling -  
Bell Wire  
Bell Wire  
7/16" (11 mm)  
1. Strip wire 7/16" (11 mm)  
2. Twist like colored wires  
together  
3. To insert or release  
wire, push in tab with  
screwdriver tip  
Safety Reversing  
Sensor  
Red White Grey  
Quick-Connect Terminals  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Safety Reversing Sensor  
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY  
REVERSING SENSORS  
• Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring  
connections and alignment are correct.  
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily  
after installation, check for:  
The sending eye amber indicator light will glow regardless  
of alignment or obstruction. If the green indicator light in  
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible  
light beam path is not obstructed), alignment is required.  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These can  
occur at staples, or at opener connections.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming  
directly at the receiving eye. Lock in place.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the  
receiving eye indicator light doesn’t:  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor  
until it receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or  
misaligned while the door is closing, the door will reverse.  
If the door is already open, it will not close. The opener  
lights will blink 10 times. See page 19.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below or on the following page.  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors  
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation  
of door bracket. Contact your door manufacturer for  
reinforcement kit.  
A horizontal reinforcement brace should be long enough  
to be secured to two or three vertical supports. A vertical  
reinforcement brace should cover the height of the top  
panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal  
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are  
used to create a U-shaped support. The best solution is to  
check with your garage door manufacturer for an opener  
installation door reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct  
attachment of the clevis pin and door arm. In this case you  
will not need the door bracket; proceed to Step 12.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS  
NEEDED FOR LIGHTWEIGHT  
GARAGE DOORS  
(FIBERGLASS, ALUMINUM,  
STEEL, DOORS WITH  
GLASS PANEL, ETC.). (NOT  
PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as stamped  
inside the bracket.  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)  
below the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Figure 1  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on  
your door’s construction:  
Vertical Reinforcement  
Vertical Centerline  
Metal or light weight doors using a vertical angle iron  
brace between the door panel support and the door  
bracket:  
of Garage Door  
Vertical Reinforcement  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Bolt  
5/16"-18x2"  
(Not  
Provided)  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
(Figure 2A).  
UP  
Door  
Bracket  
Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts  
(not provided) (Figure 2B).  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
UP  
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:  
Figure 2A  
Door Bracket  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Wood Doors:  
Use top and bottom or side to side door bracket holes.  
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket  
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts  
(not provided) (Figure 4).  
Figure 2B  
Inside Edge  
of Door or  
Reinforcement  
Board  
Bolt 5/16"x2" (Not  
Provided)  
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not  
intended for use on wood doors.  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
UP  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 3  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page. They  
apply to one-piece doors also.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Center the door bracket on the top of the door, in line  
with the header bracket as shown. Mark either the left  
and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)  
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on  
your installation needs.  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation. (Refer to  
the dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw  
Door  
Bracket  
1/4"-14x5/8"  
Header Wall  
Top of Door  
- Finished Ceiling -  
2x4 Support  
(Inside Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
Placement of  
Door Bracket  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Lock  
Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Top of Door  
(Inside Garage)  
Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
INSTALLATION STEP 12  
Pulley  
8" (20 cm) min.  
Connect Door Arm to the Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Trolley  
Stop Bolt  
Outer  
Inner  
Trolley  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Trolley  
Ring  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Fastener  
emergency release handle to disconnect the outer trolley  
from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away  
from the pulley) about 8" (20 cm) (Figures 1, 2 and 3).  
Emergency  
Release  
Handle  
• Figure 1:  
Door  
Bracket  
- Fasten straight door arm section to outer trolley with  
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a  
ring fastener.  
Straight  
Door Arm  
Curved Door Arm  
- Fasten curved section to the door bracket in the same  
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"  
Figure 2  
Pulley  
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST  
face away from the curved door arm (Figure 4).  
8" (20 cm) min.  
• Figure 2:  
Trolley  
Stop Bolt  
- Bring arm sections together. Find two pairs of holes  
that line up and join sections. Select holes as far apart  
as possible to increase door arm rigidity.  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
Nuts  
5/16"-18  
- If holes in curved arm are above holes in straight arm,  
disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the  
solid end. Reconnect to trolley with cut end down as  
shown.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
- Bring arm sections together.  
- Find two pairs of holes that line up and join with bolts,  
lock washers and nuts.  
Door Bracket  
• Pull the emergency release handle toward the opener at  
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.  
Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Figure 3  
Pulley  
8" (20 cm) min.  
Trolley  
Stop Bolt  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Ring Fastener  
Nut 5/16"-18  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut this end  
Figure 4  
CORRECT  
INCORRECT  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)  
Lock Washer 5/16"  
Straight  
Door  
Arm  
Straight  
Door  
Arm  
Curved  
Door  
Arm  
Curved  
Door  
Arm  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
(Groove  
facing out)  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Figure 5  
CORRECT  
INCORRECT  
Straight  
Door  
Arm  
1. Assemble the door arm, Figure 5:  
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST  
face away from the curved door arm.  
Straight  
Door  
Arm  
Curved  
Door  
Arm  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2 or 3  
hole overlap).  
Curved  
Door  
Arm  
(Groove  
facing out)  
• With the door closed, connect the straight door arm  
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"  
clevis pin.  
Door  
Bracket  
• Secure with a ring fastener.  
Ring  
Fastener  
2. Adjustment procedures, Figure 6:  
Lock  
Nuts  
Washers 5/16"-18  
5/16"  
• On one-piece doors, before connecting the door arm  
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit  
adjustment screws are located on the left side panel  
as shown on page 27. Follow adjustment procedures  
below.  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
• Open door adjustment: decrease UP travel limit  
Curved  
Door Arm  
- Turn the UP limit adjustment screw counterclockwise  
4 turns.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully closed position.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully open position.  
- Manually close the door and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just ahead  
of the door arm connector hole. Refer to the fully  
closed trolley/door arm positions in the illustration.  
If the arm is behind the connector hole, adjust the  
limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley  
travel.  
- Manually raise the door to the open position (parallel  
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The  
arm should touch the trolley just in back of the door  
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/  
door arm positions in the illustration. If the arm does  
not extend far enough, adjust the limit further. One  
full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel  
limit  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly  
to make the connection.  
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise  
4 complete turns.  
• Secure with a ring fastener.  
Figure 6  
• Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight “backward” slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the UP  
limit until the door is parallel to the floor.  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
NOTE: When setting the up limit on the following page, the  
door should not have a “backward” slant when fully open  
as illustrated below. A slight backward slant will cause  
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door  
is being opened or closed from the fully open position.  
Door Arm  
Emergency  
Release  
Closed  
Handle  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant  
(Incorrect)  
Open Door  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
Adjust the UP and DOWN Travel Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which the  
door will stop when moving up or down.  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits  
will interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
To operate the opener, press the Door Control push bar.  
Run the opener through a complete travel cycle.  
Does the door open and close completely?  
Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test fails  
(Adjustment Step 3, page 29).  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to Adjustment  
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run  
the opener through a complete travel cycle after each  
adjustment.  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to overheat  
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel,  
it will stop. if anything interferes with the door’s downward  
travel (including binding or unbalanced doors), it will  
reverse.  
Cover Protection Bolt  
2-4"  
(5 cm-  
10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
If the door does not open completely but opens at  
least five feet (1.5 m):  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw  
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
Left Panel Limit Adjustment Screws  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment  
Step 2.  
ADJUSTMENT LABEL  
If the door reverses when closing and there is no  
visible interference to travel cycle:  
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing  
Sensors are either not installed, misaligned, or  
obstructed. See Troubleshooting, page 22.  
Test the door for binding: Pull the emergency release  
handle. Manually open and close the door. If the door is  
binding or unbalanced, call for a trained door systems  
technician. If the door is balanced and not binding,  
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.  
If the door does not close completely:  
Increase down travel. Turn the down limit adjustment  
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening  
the door arm (page 25) and decreasing the down limit.  
If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
Adjust the Force  
Force adjustment controls are located on the right panel  
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the  
amount of power required to open and close the door.  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down direction  
and stops in the up direction. Weather conditions can  
affect the door movement, so occasional adjustment may  
be needed.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a  
complete turn. Do not force controls beyond that point.  
Turn force adjustment controls with a screwdriver.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel,  
it will stop. If anything interferes with the door’s downward  
travel (including binding or unbalanced doors), it will  
reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 29. If the door is hard to hold or doesn't  
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally.  
After each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Force Adjustment Controls  
If the door reverses during the down (close) cycle  
and the opener lights aren't flashing, INCREASE  
DOWN (close) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until the door  
completes a close cycle. After each adjustment, run  
the opener through a complete travel cycle. Do not  
increase the force beyond the minimum amount  
required to close the door.  
Right Panel  
Antenna  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until  
the door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
Open Force  
Close Force  
If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door opens  
completely. Readjust the UP limit if necessary.  
After each adjustment, run the opener through a  
complete travel cycle.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
Test the Safety Reversal System  
TEST  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on the floor.  
With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
Operate the door in the down direction. The door must  
reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
If the door stops on the obstruction, it is not traveling  
far enough in the down direction. Increase the DOWN  
limit by turning the DOWN limit adjustment screw  
counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments  
do not force the door arm beyond a straight up and  
down position. See the illustration on page 25.  
Repeat the test.  
When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,  
remove the obstruction and run the opener through 3  
or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call  
for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
Each adjustment of door arm length, limits, or force  
controls.  
Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
Any repair to or buckling of the garage floor.  
Any repair to or adjustment of the opener.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
ADJUSTMENT STEP 4  
Test The Protector System®  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Press the remote control push button to open the door.  
Place the opener carton in the path of the door.  
Press the remote control push button to close the door.  
The door will not move more than 1" (2.5 cm), and the  
opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote if the  
indicator light in either sensor is off (alerting you to the  
fact that the sensor is misaligned or obstructed).  
If the opener closes the door when the safety reversing  
sensor is obstructed (and the sensors are no more  
than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door  
systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of  
children. NEVER permit children to operate or play  
with garage door control push buttons or remote  
controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen  
clearly, it is properly adjusted, and there are no  
obstructions to door travel.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
Failure to adjust the garage door opener properly  
may cause SEVERE INJURY or DEATH.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED,  
PARTIALLY OPEN DOOR.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY  
BALANCED (see page 3). An improperly balanced  
door may NOT reverse when required and could  
result in SEVERE INJURY or DEATH.  
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
6. If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
could result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly, causing SEVERE INJURY or DEATH.  
opener BEFORE making ANY repairs or removing  
covers.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.  
If rope knot becomes untied, you could fall.  
15.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
7. If fully open, the door will not close when the beam is  
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door  
won't close from a hand-held remote. However, you can  
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,  
or Keyless Entry, if you activate them until down travel  
is complete. If you release them too soon, the door will  
reverse.  
Using Your Garage Door Opener  
Your Security® opener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which changes  
with each use, randomly accessing over 100 billion  
new codes. Your opener will operate with up to eight  
Security® remote controls and one Security® Keyless  
Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish  
to deactivate any remote, follow the instructions in the  
Programming section.  
Activate your opener with any of the following:  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in; when  
power is restored after interruption; when the opener is  
activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is A19.  
Bulb power is 100 watts maximum.  
The Hand-Held Remote Control: Hold the large push  
button down until the door starts to move.  
The Wall-Mounted Door Control: Hold the push button  
or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with  
your garage door opener, it must be programmed  
before use. See Programming.  
Security® light feature: Lights will also turn on when  
someone walks through the open garage door. With a  
Multi-Function Door Control, this feature may be turned off  
as follows: With the opener lights off, press and hold the  
light button for 10 seconds, until the light goes on, then off  
again. To restore this feature, start with the opener lights  
on, then press and hold the light button for 10 seconds  
until the light goes off, then on again.  
When the opener is activated (with the safety reversing  
sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open position,  
it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the  
obstruction interrupts the sensor beam, the opener  
lights will blink for five seconds.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Wall-Mounted Door Control  
To Open the Door Manually  
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
Press the lighted push button to  
open or close the door. Press again  
to reverse the door during the  
closing cycle or to stop the door  
while it's opening.  
Push  
Button  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
Lock  
Button  
Light feature  
Light  
Button  
Press the Light button to turn the  
opener light on or off. It will not  
control the opener lights when the door is in motion. If you  
turn it on and then activate the opener, the light will remain  
on for 4-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The  
4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2 or  
3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button  
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink  
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat  
the procedure and the light will blink twice, resetting the  
timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute  
interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2  
minutes.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
Trolley  
DISCONNECT THE TROLLEY:  
The door should be fully closed  
if possible. Pull down on the  
emergency release handle (so  
that the trolley release arm  
snaps into a vertical position)  
and lift the door manually.  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, and the door can  
be raised and lowered manually  
as often as necessary.  
Lock feature  
Trolley  
Designed to prevent operation of the door from  
hand-held remote controls. However, the door will  
open and close from the Door Control, the Outside Keylock  
and the Keyless Entry Accessories.  
Release Arm  
(In Manual  
Disconnect  
Position)  
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.  
The push button light will flash as long as the Lock feature  
is on.  
Lockout position  
(Manual disconnect)  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds. The push button light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “learn” button  
on the motor unit panel is activated.  
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:  
Trolley  
Pull the emergency release  
handle toward the opener at  
an angle so that the trolley  
release arm is horizontal.  
The trolley will reconnect  
on the next UP or DOWN  
operation, either manually or  
by using the door control or  
remote.  
Additional feature when used with the 3-Button  
hand-held remote  
Trolley  
Release  
Arm  
To control the opener lights:  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate the  
lights.  
Emergency  
Release Handle  
(Down and Back)  
1. With the door closed, press and hold  
a small remote button that you want to control the light.  
To reconnect  
2. Press and hold the Light button on the door control.  
3. While holding the Light button, press and hold the Lock  
button on the door control.  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
Weather conditions may cause  
FORCE CONTROLS  
some minor changes in door  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:  
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.  
operation requiring some  
re-adjustments, particularly  
during the first year of operation.  
Pages 27 and 28 refer to the  
LIMIT CONTROLS  
limit and force adjustments. Only  
a screwdriver is required. Follow  
the instructions carefully.  
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C  
(212° F) or incinerate.  
Repeat the safety reverse test  
(Adjustment Step 3, page 29)  
after any adjustment of limits  
or force.  
The lithium battery should  
produce power for up to  
5 years.  
Battery  
positive  
side up  
(+)  
To replace battery, use the  
visor clip or screwdriver  
blade to pry open the case  
as shown. Insert battery  
positive side up (+).  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Every Month  
Manually operate door. If it is unbalanced or binding,  
call a trained door systems technician.  
Dispose of old battery  
properly.  
Check to be sure door opens and closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary (see pages 27 and 28).  
Replace the battery with only 3V2032 coin cell batteries.  
Repeat the safety reverse test. Make any necessary  
adjustments (see Adjustment Step 3).  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC),  
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are  
prohibited, except for changing the code setting or replacing the  
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Every Year  
Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does  
not require additional lubrication. Do not grease the  
door tracks.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
Bell Wire  
1. My door will not close and the light bulbs blink on  
my motor unit: The safety reversing sensor must be  
connected and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector System®.  
Check diagnostic LED for flashes on the motor unit  
then refer to the Diagnostic Chart on the following  
page.  
“Learn”  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
Safety Reversing Sensor  
Verify your Multi-Function Door control is not  
blinking. If it is blinking, deactivate the Lock  
Mode following the instructions for Using the  
Multi-Function Door Control.  
Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
Sending Eye Safety Reversing  
Receiving Eye Safety Reversing  
Sensor (Amber Indicator Light) Sensor (Green Indicator Light)  
If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer  
to Diagnostic Chart on the following page.  
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or travel  
limits. The need for occasional adjustment for the force  
and limit settings is normal. Weather conditions in  
particular can affect door travel.  
6. My motor unit hums briefly:  
First verify that the trolley is against the stop bolt.  
Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
Manually check door for balance or any binding  
problems.  
Manually bring the door to a closed position.  
Loosen the belt by adjusting the outer nut 4 to 5  
turns. This relieves the tension.  
Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
Run the motor unit from the remote control or door  
control. The trolley should travel towards the door  
and stop. If the trolley re-engages with the door,  
pull the Emergency Release Rope to disengage.  
4. My door reverses for no apparent reason after fully  
closing and touching the floor: Repeat safety reverse  
test after adjustments to force or travel limits. The  
need for occasional adjustment for the force and limit  
settings is normal. Weather conditions in particular can  
affect door travel.  
Decrease the UP travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from the arrow.  
Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
Trolley  
5. My lights will not turn off when door is open:  
The garage door opener is equipped with a security  
light feature. This feature activates the light on when  
the safety sensor beam has been obstructed. Refer  
to Operation section; Using the Wall-Mounted Door  
Control, Light Feature.  
1-1/4"  
(3.18 cm)  
Re-Tighten the outer nut until the trolley spring is  
approximately 1-1/4" (3.18 cm) in length.  
If the trolley does not move away from the bolt,  
repeat the steps above.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bell Wire  
Installed  
Safety Reversing  
Sensor  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic  
capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a  
number of times then pause signifying it has found a potential  
issue. Consult Diagnostic Chart below.  
“Learn”  
Button  
Safety Reversing Sensor  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow  
steady.  
1 FLASH  
Safety reversing sensors wire  
open (broken or disconnected).  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/  
white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.  
OR  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm)  
from back each of sensor.  
2 FLASHES  
Safety reversing sensors wire  
shorted or black/white wire  
reversed.  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye  
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If  
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
3 FLASHES  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
Door control or wire  
shorted.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor  
unit activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is  
dim or flashing.  
Safety reversing sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or trolley is  
stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8"  
(15-20 cm).  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace  
RPM sensor.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and  
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
6 FLASHES  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code remote control, the technical measure  
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The  
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code  
remote control to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The  
door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-Held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
Control.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Multi-Function door control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned  
the code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
*3-Button Remotes  
Unit Memory  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote, first erase all  
codes:  
Security® 3-button  
remote or mini-remote  
can be programmed  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator  
light goes out (approximately  
6 seconds). All previous codes are  
now erased. Reprogram each remote  
or keyless entry you wish to use.  
to operate other  
Security® garage  
door openers.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LIGHT  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily  
for 30 seconds.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN)  
of your choice on the keypad.  
Then press and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice  
on the keypad. Then press and  
hold the ENTER button.  
2. While holding the ENTER  
button, press and hold  
the LIGHT button on the  
Multi-Function Door Control.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
3. Continue holding the ENTER  
and LIGHT buttons while you  
press the push bar on the  
Multi-Function Door Control  
(all three buttons are held).  
To change an existing, known PIN  
4. Release buttons when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
1. Press the four buttons for the present PIN, then press  
and hold the # button.  
The opener light will blink twice. Release the # button.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then  
press ENTER.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press ENTER.  
The opener light will blink four times.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The door  
should move.  
OR  
To set a temporary PIN  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number  
of hours or number of accesses, this temporary PIN  
expires and will no longer open the door. It can be used  
to close the door even after it has expired. To set a  
temporary PIN:  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary  
PIN, then press ENTER. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening. To clear  
the temporary password, repeat steps 1-3, setting the  
number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been  
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1  
and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times  
when one button close is deactivated.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
2
1
3
4
6
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
Master link kit  
Complete trolley assembly  
Complete rail  
5
1
2
3
4
5
6
7
4A1008  
41C5141-2  
41A5665-2  
41B4103  
144C54  
Spring trolley nut  
Idler pulley  
7
41A5250  
41D598-1  
Full belt assembly  
“U” bracket  
NOT SHOWN  
Installation Parts  
4
183A163  
Wear pads  
2
1
KEY PART  
NO. NO.  
3
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
41C494-1  
Multi-Function door control panel  
3-Button remote control  
953CD  
6
10A20  
3V2032 Lithium battery  
5
29B137  
41A2828  
Remote control visor clip  
7
Emergency release rope and handle  
assembly  
10  
11  
6
7
8
9
41B4494-1  
41A5047-1  
41A5047-3  
41A5034  
2-Conductor bell wire, white and  
white/red  
Door bracket with clevis pin  
& fastener  
9
8
Header bracket with clevis pin  
& fastener  
Safety reversing sensor kit (receiving  
and sending eyes) with 3' (.9 m)  
2-conductor bell wire  
13  
12  
10  
11  
12  
13  
178B34  
Straight door arm section  
Hanging brackets  
12B776  
178B35  
Curved door arm section  
Safety reversing sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
41A5266-1  
41A5257-3  
114A4326  
Installation hardware bag (includes  
hardware listed on page 7)  
Owner's manual  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
4
2
7
3
7
18  
8
19  
5
17  
15  
9
10  
6
16  
11  
14  
13  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH  
ASSEMBLY  
Brown  
Wire  
Grey Wire  
Drive  
Gear  
12  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
KEY PART  
NO. NO.  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
Belt cap retainer  
DESCRIPTION  
1
2
41A4371  
12  
13  
41A5525-4  
Cover  
41A4885-5  
Gear and sprocket assembly.  
Complete with: Spring  
41A2818  
Limit switch drive &  
retainer  
washer, thrust washer,  
14  
15  
16  
17  
41D3452  
Limit switch assembly  
Interrupter cup  
retaining ring, bearing plate,  
roll pins (2), drive gear and  
worm gear, helical gear with  
retainer and grease  
41A2822-1  
41C4398A  
41AB050-2  
RPM sensor assembly  
Receiver logic board  
assembly. Complete with:  
Logic board, end panel with all  
labels, light socket  
3
41A2817  
Drive/worm gear kit with  
grease, roll pins (2)  
4
5
41B4245  
41A5484  
4A1344  
108D79  
30B532  
12A373  
41A3150  
41A4842  
Line cord  
18  
19  
41C5499  
41C5500  
High voltage wire harness  
Low voltage wire harness  
End panels with all labels  
Light socket  
6
41D180-1  
End panel with all labels  
NOT SHOWN  
7
Lens  
8
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor bracket  
Terminal block with screws  
41A2826-1  
41A2825  
Motor shaft bearing kit  
9
Opener assembly hardware  
kit (includes screws not  
designated by a number in  
illustration)  
10  
11  
Universal replacement motor  
& bracket assembly.  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly,  
RPM sensor  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
3-Button SECURITY®  
Remote Control:  
953CD  
7702C  
Outside Quick Release:  
Required for a garage with NO access  
door.  
Includes visor clip.  
956CD  
940CD  
3-Button Mini-Remote Control with  
SECURITY®:  
760C  
Outdoor Key Switch:  
Operates the garage door automatically  
from outside when remote control is not  
handy.  
With key ring and fastening strip.  
SECURITY® Keyless Entry:  
8808C  
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:  
Enables homeowner to operate garage  
door opener from outside by entering  
a password on a specially designed  
keyboard. Also can add a temporary  
password for visitors or service  
persons. This temporary password can  
be limited to a programmable number  
of hours or entries.  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open  
fully.  
8810C  
10 Foot (3 m) Rail Extension:  
To allow a 10 foot (3 m) door to open  
fully.  
945C  
935C  
Multi-Function Door Control Panel:  
Provides a Lock feature which prevents  
operation of garage door opener from  
portable remotes and a Light feature  
for constant light.  
41A5281  
CLLACD  
Extension Brackets:  
Motion Detecting Control Panel:  
(Optional) For safety sensor installation  
onto the wall or floor.  
Multi-Function door control with  
motion sensor that automatically turns  
opener lights on for 5 minutes when it  
detects a person entering the garage.  
Sensor can be easily deactivated when  
desired.  
To order call: 1-800-528-9131.  
Remote Light Control:  
CLDM1C  
Garage Door Monitor:  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their  
car with their garage door opener remote  
or from anywhere in their home with  
an additional Chamberlain Security®  
remote.  
Monitors the status of your garage  
door from inside your home.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAMBERLAIN® SERVICE  
IS ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request, or parts  
will be shipped at prevailing prices and you will be  
billed accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS  
AMERICA AND CANADA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE.  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• MODEL NUMBER  
1-800-528-9131  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local CHAMBERLAIN® dealer. Look for  
him in the Yellow Pages, or call our Service number  
for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-528-9131  
CHAMBERLAIN® ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
LIFETIME MOTOR AND BELT LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase and  
that the motor and belt is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper operation of  
this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure  
to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.  
If, during the limited warranty period, this product appears to contain  
a
defect covered by this limited warranty, call  
1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for  
warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a  
dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which  
upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s  
sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at  
Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR  
LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY  
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE  
REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR  
CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS  
INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR  
HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. ANY  
SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING  
IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH  
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED  
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS  
PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from province to province.  
© 2011, The Chamberlain Group, Inc.  
114A4326  
All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 182665D  
Pour Résidences Seulement  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.  
La porte NE SE FERMERA PAS si Le Système Protector® n’est pas branché et réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le régler  
périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau gauche de votre ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
2-7 Réglages  
27-29  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Réglage des courses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Contrôle du système d’inversion de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Inventaire de la boîte d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Inventaire des fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Fonctionnement  
30-34  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité. . . . . . . . . . . . .30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Ouverture manuelle de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Défauts de fonctionnement?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Montage  
8-11  
Montage du rail et pose du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Fixation du rail sur le moteur et pose de la poulie. . . . . . . . . . . . . .9  
Pose de la courroie et fixation du capuchon  
de retenue de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Régler la tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Programmation  
35-36  
Pose  
11-26  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . . . . .12  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Accrochage de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Pose de la commande de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pose des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
télécommande à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Télécommandes à trois boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Pièces de réparation  
37-38  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Pièces pour la pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Accessoires  
39  
40  
40  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Pose du Système Protector®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . . . . . 25-26  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité et des mots de  
signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et  
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de  
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la  
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous  
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.  
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc  
électrique. Lisez attentivement les avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
Électrique  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,  
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde  
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT :  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut NE PAS remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la  
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,  
supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels  
sont tous sous une tension EXTRÊME.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les  
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser  
et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un  
emmêlement.  
Avant de commencer :  
Désactiver les serrures.  
Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place,  
entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle  
ne force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT  
à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-  
porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés  
ci-après.  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
Crayon  
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Marteau  
Pince coupante  
Perceuse  
Forets de 3/16 de po,  
5/16 de po et 5/32 de po  
Tournevis  
Escabeau  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po, 5/8 de po,  
7/16 de po, 9/16 de po,  
et 1/4 de po  
Clé à molette  
Pince  
universelle  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous  
sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux  
illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de  
l’ouvre-porte.  
Regarder la porte de garage au point où elle rencontre  
le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte  
ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le  
système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner  
adéquatement. Se reporter à la 3e opération des réglages. Il  
faut réparer le sol ou la porte.  
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs  
opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne  
sont pas fournis.  
POSE DE PORTES ARTICULÉES  
Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium, en  
fibre de verre ou en verre? Dans l'affirmative, des renforts  
horizontaux et verticaux seront requis (11e opération de  
pose).  
1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond  
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit  
être assurément attaché aux soutiens structuraux.  
5e opération de pose – Le plafond du garage est-il fini? Dans  
l'affirmative, une cornière et des fixations supplémentaires  
seront requises.  
10e opération de pose – Suivant la construction du garage,  
des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent être  
nécessaires pour poser les capteurs.  
10e opération de montage – Le montage alternatif au sol  
du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des fixations  
non fournies.  
L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la porte.  
S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale  
dans le chemin du support de linteau, il peut être posé à  
moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou la droite de  
l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e opérations de  
pose.  
Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se  
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la  
page des accessoires.  
Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le  
dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle 7702C,  
sera requis. Se reporter à la page des accessoires.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
et verticaux dans le cas d’une porte  
de garage légère (en fibre de verre, en  
acier, en aluminium, en panneaux de  
verre, etc.). Se reporter à la page 23  
pour plus de détails.  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
la page 15.  
Linteau  
Ressort de  
traction  
OU  
Ressort  
de torsion  
Moteur  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d’accès  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
Support de  
linteau  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
Chariot  
du chariot  
Détecteur  
inverseur de sécurité  
Ressort  
de la porte  
de garage  
L’espace entre le plancher et  
le bas de la porte ne doit pas  
dépasser à 1/4 po (6 mm).  
Courroie  
Poignée  
et corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Biellette  
droite  
Linteau  
Biellette  
courbée  
Support  
de porte  
Porte de  
garage  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification (Suite)  
AVERTISSEMENT  
POSE DE PORTE RIGIDE  
En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun  
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux  
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e  
opération de pose.  
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de  
marche, des personnes (particulièrement les petits  
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou  
TUÉES par une porte de garage qui se ferme.  
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT  
PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système  
d’inversion de sécurité pourrait NE PAS fonctionner  
adéquatement.  
En fonction de la construction de la porte, des fixations  
supplémentaires seront peut-être requises pour le support  
de la porte (11e opération).  
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour  
éliminer l’espace.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 15.  
Rail  
Linteau  
Moteur  
Commande de  
porte murale  
Porte  
d'accès  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
PORTE FERMÉE  
Courroie  
Rail  
Chariot  
Support  
de linteau  
Support de porte  
Poignée et  
corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Détecteur inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas de la porte  
ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Linteau  
Porte de garage  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Porte  
d'accès  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot  
Courroie  
Support  
de linteau  
Biellette  
courbée  
Rail  
Poignée et  
corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Support  
Biellette  
droite  
de porte  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Linteau  
Porte de  
garage  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne  
doit être supérieur à  
1/4 de po (6 mm).  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui  
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les  
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi  
que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.  
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fixations  
nécessaires au montage et à la pose apparaissent sur la page  
suivante. Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’au  
terme de la pose et du réglage.  
SECURITY®  
Télécommande  
à trois boutons (2)  
Poulie  
LOCK  
LIGHT  
Panneau de commande  
de porte multifonction  
Fil de sonnerie blanc  
et blanc/rouge à 2  
conducteurs  
Chariot  
Support de  
la porte  
Sections  
centrale/arrière  
du rail  
Moteur avec deux diffuseurs  
Support de linteau  
Capuchon de maintien  
de la courroie  
Courroie  
Support en U  
Section  
avant (linteau)  
du rail  
Biellette  
droite  
Supports de  
suspension  
Biellette  
courbée  
Système Protector®  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 oeil de transmission et 1 oeil de  
réception) avec fil de sonnerie blanc  
et blanc/noir à deux conducteurs fixé  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
Support du détecteur  
inverseur de sécurité (2)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des fixations  
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.  
FIXATIONS POUR LE MONTAGE  
Contre-écrou de  
1/4 de po-20 (2)  
Écrou de chariot/ressort (1)  
Écrou de  
3/8 de po (1)  
Rondelle-frein  
de 3/8 de po (1)  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po (2)  
Tige filetée du chariot (1)  
Maillon de  
raccord (2)  
Boulon de  
tension (1)  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20 (2)  
Anneau d'arrêt (3)  
Écrou de  
5/16 de po-18 (8)  
Boulon à tête bombée et collet carré  
de 1/4 de po-20 x 1/2 de po (2)  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (2)  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)  
Agrafe isolée (30)  
Rondelle-frein de  
5/16 de po (7)  
Vis  
Vis  
6AB x 1-1/4 de po (2)  
Tire-fond de  
5/16 de po-18 x 1-7/8 de po (2)  
6-32 x 1 po (2)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po (2)  
Chevilles pour  
murs secs (2)  
Entretoise (2)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/2 de po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po (1)  
Poignée  
Corde  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE - 1re OPÉRATION  
Montage du rail et pose du chariot  
ATTENTION  
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un  
pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors  
de l’assemblage du rail.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est  
expressément indiqué.  
Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte  
(voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus  
gros sur le dessus du rail que sur le dessous. Un plus petit  
trou à 3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve près du bord du  
rail. Faire tourner le rail arrière de manière à ce qu’il ait un trou  
similaire près du bord opposé, à environ 4-3/4 po (12 cm)  
depuis l’extrémité éloignée.  
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de protéger  
le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail sur le  
dessus. Pour plus de commodité, placer un support sous  
l’extrémité avant du rail.  
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans  
l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail, comme  
illustré.  
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension  
et l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et  
mettre de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12.  
REMARQUE : Pour éviter toute BLESSURE lors du déballage  
du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne de la porte  
inséré à l’intérieur de la section du rail.  
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à  
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant  
l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les  
remettre en place, comme illustré.  
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail  
depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.  
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate exactement  
comme illustré et faire glisser les extrémités effilées  
dans les plus grosses. Les languettes le long du côté se  
bloqueront en place.  
Chariot  
Extrémité  
effilée  
GARDER LE  
GROS TROU SUR  
LE DESSUS  
RAIL AVANT  
(DESSUS)  
Extrémité  
effilée  
Rails arrière  
(VERS TÊTE DE PUISSANCE)  
Extrémité  
effilée  
Chariot extérieur  
Extrémité  
effilée  
Tournevis  
Chariot intérieur  
Languettes  
Fenêtre  
découpée  
Trou de  
la poulie  
Rail avant  
(VERS PORTE)  
Coussinets d'usure  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE - 2e OPÉRATION  
Fixation du rail au moteur  
ATTENTION  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-  
porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les  
fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du  
boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du  
rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un  
contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.  
Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-porte.  
Pignon du  
Boulons  
moteur  
Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le  
moteur et aligner les trous du support sur les trous de  
boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.  
Support en U  
Boulon  
Aligner l’ensemble de rail sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,  
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés  
du support.  
Trou du  
boulon de  
protection  
du couvercle  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Contre-écrou  
1/4 de po-20  
FAIRE COULISSER  
LE RAIL JUSQU'AUX ARRÊTS  
SUR LE DESSUS ET AUX  
CÔTÉS DU SUPPORT  
Contre-  
écrou  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po  
Boulon  
Rail  
MONTAGE - 3e OPÉRATION  
Pose de la poulie  
Poser la courroie à côté du rail, comme illustré. Saisir  
l’extrémité avec le connecteur de chariot à crochet et passer  
environ 12 po (30 cm) de courroie à travers la fenêtre.  
Garder le côté nervuré vers le rail, et le laisser pendre  
jusqu’à la 5e opération de montage.  
Poulie  
Rondelle  
Écrou  
Boulon de  
tension  
Tournevis  
Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être  
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer un  
bon fonctionnement.  
Boulon  
Trou d’arrêt  
du chariot  
Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.  
Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers  
le rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de  
3/8 po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la  
rondelle-frein.  
Graisse à  
l’intérieur  
de la poulie  
Poulie  
Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne  
librement.  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
Écrou de  
3/8 po  
Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou  
d’arrêt du chariot à l’avant du rail comme illustré. Serrer  
solidement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20.  
Contre-  
écrou  
Connecteur  
de chariot  
Poulie  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po  
Contre-écrou  
1/4 de po-20  
Rondelle-frein de  
3/8 de po  
Écrou de 3/8 de po  
Boulon de tension  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE - 4e OPÉRATION  
Pose de la courroie et fixation du capuchon de  
retenue de la courroie  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts  
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
1. Tirer la courroie autour de la poulie et vers le chariot.  
Le côté nervuré doit venir en contact avec la poulie.  
2. Accrocher le connecteur de chariot dans la fente de retenue  
sur le chariot, comme illustré.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
3. Le chariot étant contre le tournevis, distribuer le reste de la  
courroie le long du rail vers le moteur et autour du pignon.  
Les dents du pignon doivent s’engager dans la courroie.  
4. Assurez-vous que la courroie ne soit pas emmêlée et que  
le côté PLAT de la vis d’ajustement du chariot soit face au  
rail. Reconnectez la vis d’ajustement avec l’agrafe, comme  
illustré :  
• Pousser les chevilles de la barre du maillon de raccord à  
travers les trous pratiqués dans l’extrémité de la courroie  
et de l’arbre fileté du chariot.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus les  
chevilles et au-delà des encoches de cheville.  
• Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau  
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux  
chevilles soient solidement bloquées en place.  
Vis hexagonal de  
Écrou de chariot/ressort  
8 x 3/8 de po  
5. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot.  
Faites bien sûr que la courroie ne soit pas emmêlée, et que  
le côté PLAT de la vis d’ajustement du chariot soit face au  
rail.  
6. Tenir la courroie au niveau de l’arbre du chariot tout en  
vissant l’écrou à ressort à la main sur l’arbre jusqu’à ce qu’il  
soit serré contre le chariot. N’utiliser aucun outil.  
7. Retirer le tournevis.  
8. Positionner le capuchon de retenue de la courroie  
par-dessus le pignon de l’ouvre-porte comme illustré et  
fixer à la plaque de montage à l’aide des vis hexagonaux de  
8 x 3/8 po fournis.  
Ressort à pince du  
maillon de raccord  
Chapeau du  
maillon de raccord  
Encoche  
de cheville  
Arbre  
Barre du  
maillon de  
raccord  
fileté du  
chariot  
Trou  
Vis hexagonal de  
8 x 3/8 de po  
Fente de  
retenue  
Capuchon de  
retenue de la  
courroie  
Pignon du  
moteur  
Connecteur  
de chariot  
Poulie  
Plaque de  
montage  
Écrou de  
chariot/ressort  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE - 5e OPÉRATION  
Régler la tension  
Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes pour  
bague et le tenir contre le chariot.  
Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur l’extrémité  
carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le ressort  
se dégage et enclenche la bague contre le chariot.  
Fente de bague  
Extrémité carrée  
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la courroie.  
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder  
à la section sur la pose.  
Chariot  
Extrémité  
carrée  
Bague  
Bague  
APRÈS  
L'ENCLENCHEMENT  
1-1/4 de po  
AVANT  
1 po  
(2,5 cm)  
(3,18 cm)  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une  
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal  
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements  
amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte.  
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les  
mécanismes de l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte de garage :  
• en vue de la porte de garage.  
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort  
et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées  
à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de  
poser l’ouvre-porte.  
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les  
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser  
l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,1 m)  
au-dessus du sol.  
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins  
à 6 pieds (1,8 m) au dessus du plancher pour éviter le  
contact avec des véhicules pour déclencher la relâche par  
accident.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m).  
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/  
ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de porte de  
garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion  
de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un  
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4  
posé à plat) sur le sol.  
13. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE  
MORTELLES par choc électrique, débrancher  
l'alimentation batterie ET l'alimentation secteur AVANT  
TOUTE réparation ou maintenance.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une  
source de courant AVANT d’avoir reçu l’instruction de le  
faire.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE  
DU SUPPORT  
DE LINTEAU  
AU PLAFOND  
EN OPTION  
POSE – 1re OPÉRATION  
Déterminer l’emplacement du support de linteau  
Plafond  
non fini  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT :  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE  
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la  
porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin.  
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de  
placoplâtre.  
Linteau  
2 x 4  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garage  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage  
du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la  
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,  
supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels  
sont tous sous une tension EXTRÊME.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes  
de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée.  
Une porte de garage déséquilibrée peut NE PAS  
remonter au besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du  
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte  
du garage.  
2 po  
(5 cm)  
2 po  
(5 cm)  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Linteau  
Linteau  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau  
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de  
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion  
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut  
également être fixé au plafond (se reporter à la page 13)  
si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à  
l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ  
1/2 po (1 cm).)  
Guide  
Guide  
Point de  
course le  
plus haut  
Point de  
course le  
plus haut  
Porte  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,  
comme montré sur cette page et à la page 13.  
Porte articulée avec guide  
courbé  
Porte rigide avec guide  
horizontal  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le  
linteau au-dessus du point le plus haut :  
Linteau  
Linteau  
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
articulées et portes rigides avec rail.  
8 po (20 cm)  
8 po (20 cm)  
Point de  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
rigides sans rail.  
Porte  
course  
le plus  
haut  
Porte  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant  
pour le passage de la partie supérieure de la porte.  
Ferrure de  
montant  
Point de  
course  
le plus  
haut  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)  
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la  
hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose  
au plafond.  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 2e OPÉRATION  
Montage mural  
Pose du support de linteau  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus  
de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui  
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser  
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la  
maçonnerie.  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de montage  
Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale,  
comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers  
le plafond).  
facultatifs  
- Linteau -  
Ligne du  
Marquer la série verticale de trous de support. Percer des  
avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support  
sur une solive avec les fixations fournies.  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Support  
de  
linteau  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x  
1-5/8 de po  
Axe  
horizontaux  
Ressort de la  
porte  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
- Porte de garage -  
Point le plus élevé  
de la course de la  
porte de garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm) au  
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans  
le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans  
le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
- Plafond fini -  
Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16  
po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à  
l’aide des fixations fournies.  
Ligne du centre  
vertical de la porte de  
garage  
Support de  
linteau  
6 po (15 cm) maximum  
Trous de fixation  
au plafond  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x  
1-5/8 de po  
- Linteau -  
Porte de  
garage  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support de  
linteau  
POSE - 3e OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de linteau  
Poulie  
Linteau  
Trou de  
montage  
REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations  
préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de  
linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans  
le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du  
support de chaque côté du rail, comme illustré.  
Trou de  
montage  
Support de  
Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,  
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort  
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à  
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support  
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.  
linteau existant  
Axe de  
chape  
existant  
Entretoise  
Trou de  
montage  
Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe  
de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.  
OPTION AVEC  
PRÉEXISTANTES  
INSTALLATIONS  
Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boîte d’emballage  
ou support temporaire  
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po  
Anneau d'arrêt  
POSE - 4e OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire  
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4  
placé sur la section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage  
particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace  
qu'il faut entre la porte et le rail.  
Enlever l’emballage en mousse.  
Rail  
Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur  
sa partie supérieure, sous le rail.  
Porte  
Le 2 x 4 est utilisé pour  
déterminer la hauteur de fixation  
correcte à partir du plafond.  
Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec  
le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de  
dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du  
chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le  
moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot  
avant la fin de l’opération 12.  
Biellette  
de dégagement  
du chariot  
ENGAGÉ  
DÉGAGÉ  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Support de Linteau  
Dessus de la porte  
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre  
la porte et le rail.  
Enlever l’emballage en mousse.  
Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
Le 2 x 4 est utilisé pour  
déterminer la hauteur de fixation  
correcte à partir du plafond.  
Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur  
le dessus de la porte, sous le rail.  
Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus  
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 5e OPÉRATION  
Accrochage de l'ouvre-porte  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite  
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser  
des ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut  
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent  
être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide.  
Dans le cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une  
cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-porte.  
La cornière et les fixations ne sont pas fournies.  
Figure 1  
Solives  
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre  
l'ouvre-porte et les solives.  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x  
1-7/8 po  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.  
Mesurer  
la distance  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur  
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de  
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Boulon de  
5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si  
la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Solive cachée  
PLAFOND FINI  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce  
stade.  
Figure 2  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Cornière  
(Non fournie)  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Boulon de  
5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
(Non fournis)  
Boulon hexagonal de 5/16  
de po-18 x 7/8 de po  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Figure 3  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
PLAFOND FINI  
Boulon de  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Écrou de 5/16 po-18  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 6e OPÉRATION  
Pose de la commande de porte  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT par suite d’électrocution :  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de  
garage, hors de la portée des enfants à une hauteur  
minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de TOUTES les  
pièces mobiles de la porte.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les  
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit  
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la  
course de la porte.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce  
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser  
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se  
ferme.  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la  
voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les  
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces  
mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des murs  
secs (Figure 1), percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser  
les chevilles fournies. Pour des installations pré-câblées  
(pour une nouvelle maison, par exemple), la commande  
murale peut être fixée à une boîte électrique simple standard  
(Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un témoin  
lumineux vert ou ambré derrière le couvercle indiquera le  
branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de  
blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils  
pour corriger).  
1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du fil  
de sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées qui se  
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc à 2;  
et le fil blanc/rouge à 1 (Figure 3).  
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement à la  
fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un  
petit tournevis à tête plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis  
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (pose dans des murs  
secs) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)  
comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de  
1/8 po (3 mm) au-dessus de la surface.  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
Agrafe isolée  
• Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et  
glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide.  
• Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre le  
boîtier en plastique. Ne pas trop serrer.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation précâblée)  
Chevilles pour  
murs secs  
• Insérer les languettes supérieures et enclencher le  
couvercle.  
INSTALLATION  
STANDARD  
INSTALLATION  
Figure 2  
PRÉ-CÂBLÉE  
Figure 1  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé  
si la commande de porte n’est pas montée sur une surface  
lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le  
gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage  
ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs  
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait  
un court-circuit ou un circuit ouvert.  
Pour remettre le  
Fil de sonnerie  
à 2 conducteurs  
dans la boite  
simple 24 V  
Pour remettre le  
couvercle en place,  
insérer les languettes  
inférieures en premier  
couvercle en place,  
insérer les languettes  
inférieures en premier  
Figure 3 PANNEAU COMMANDE Figure 4  
4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du  
fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil  
blanc/rouge à rouge (Figure 5).  
DE PORTE (ARRIÈRE)  
RETIRER LE COUVERCLE  
Trou de fixation supérieur  
Bornes  
filetées  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs  
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les  
fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à  
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.  
Fil de sonnerie  
Trou de fixation  
inférieur  
Pour relâcher le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de l’extrémité  
du tournevis  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège  
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette  
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en  
vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Connexions de  
commande de  
porte  
Figure 5  
REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à  
la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la  
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et  
correctement aligné.  
Blanc Gris  
Rouge  
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 7e OPÉRATION  
Pose des ampoules  
ATTENTION  
Pour éviter TOUTE SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage,  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme  
spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser  
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.  
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :  
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.  
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.  
Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés  
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers  
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur  
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.  
Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans chaque  
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou  
standard, seulement. Les lumières s’allumeront et resteront  
allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le  
courant sera établi. Les lumières s’éteindront ensuite.  
Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard  
A19 pour ouvre-porte de garage.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
REMARQUE : Utiliser uniquement des ampoules standard.  
L’utilisation d’ampoules à col court ou d’ampoules spécialisées  
peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la  
douille.  
Languette de dégagement  
Charnière de  
diffuseur  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
POSE - 8e OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur  
de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE »  
puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple  
à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour  
empêcher le glissement.  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou  
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute  
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée  
(absence de personnes et d’obstacle).  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de  
déclenchement du chariot extérieur.  
Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit  
à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde  
et la poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun  
véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide  
d’un nœud simple.  
Chariot  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement  
l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle s'effiloche.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Noeud simple  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 9e OPÉRATION  
Exigences électriques  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper  
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT  
être conformes à tous les codes électriques et de  
construction locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou  
d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque  
manière que ce soit pour l’insérer dans la prise.  
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon  
d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche  
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut  
être branchée que dans une prise de courant mise à la terre.  
Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant,  
s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise  
de courant adéquate.  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation électrique  
permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :  
Fil noir  
Fil de terre  
Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle  
de côté.  
Fil blanc  
Débrancher le cordon à 3 fils.  
Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
Fil noir  
Fil blanc  
Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 10e OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
Pose du Système Protector®  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage  
puisse fermer la porte.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR  
INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être désactivé.  
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus  
de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un  
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La  
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet  
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec  
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau  
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera  
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de  
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un  
repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se  
fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas  
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut  
être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil  
n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau  
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni  
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres  
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant  
que la porte se ferme.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation  
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans  
fixations supplémentaires.  
Détecteur inverseur  
de sécurité 6 po (15 cm) faisceau lumineux  
max au-dessus du sol invisible  
Zone de protection du  
Détecteur inverseur  
de sécurité 6 po (15 cm)  
max au-dessus du sol  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
POSE DES SUPPORTS  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la  
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus  
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de  
trois façons, suivant vos exigences, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :  
Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de  
chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers  
la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit  
reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du  
guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,  
une pose murale est recommandée.  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Pose murale (Figures 2 et 3) :  
Mur  
intérieur  
du garage  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut  
employer un support de rallonge (se reporter à la section  
Accessoires) ou des blocs en bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po  
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une  
hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
Diffuseur  
Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (non fournis).  
Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même  
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.  
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.  
Figure 3  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Support de rallonge  
Mur  
intérieur  
du garage  
(Voir Accessoires)  
(Fournis avec  
support de rallonge)  
Pose au sol (Figure 4) :  
Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne  
soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.  
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.  
Support de  
détecteur  
Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
Figure 4  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Mur  
intérieur  
du garage  
Fixer à l’aide  
d’ancrages de béton  
(Non fournis)  
Boulon à tête  
Diffuseur  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20  
x 1/2 de po  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20  
Témoin  
lumineux  
Agrafes  
isolées  
Support de  
détecteur  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU  
SECURITIÉ  
Figure 5  
Écrou à oreilles  
1/4 de po x 20  
Montage :  
Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part  
et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas  
obstrué par une rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de 1/4 de  
po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
Serrer les écrous à oreilles à la main.  
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :  
Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux  
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au mur  
et au plafond avec des agrafes (Figure 6).  
Figure 6  
Option B - Installation pré-câblée :  
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont  
déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions  
ci-dessous :  
Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de  
sécurité en vous assurant qu’il reste suffisamment de  
longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le  
mur (Figure 7).  
Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité et  
dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de l’isolant.  
Choisissez deux des câbles préinstallés et dénudez sur  
chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de l’isolant. Assurez-  
vous de choisir la même couleur de câbles préinstallés pour  
chacun des capteurs (Figure 8).  
Figure 7  
Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur  
avec un capuchon de connexion en vous assurant que les  
couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).  
Figure 8  
Câbles du capteur  
de l’inverseur de  
securitié  
7/16 de po  
(11 mm)  
7/16 de po  
(11 mm)  
Câbles préinstallés  
Non-fournis  
Figure 9  
Câbles du capteur  
de l’inverseur de  
securitié  
Câbles préinstallés  
Blanc  
Blanc/Noir  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à l’ouvre-porte de garage :  
Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur  
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de  
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les  
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et  
noir/blanc à gris (Figure 10).  
Raccorder les fils sur  
bornes à raccordement rapide  
Figure 10  
- Plafond fini -  
Fil de sonnerie  
Fil de sonnerie  
7/16 po (11 mm)  
1. Dénuder le fil sur  
7/16 po (11 mm)  
2. Torsader les fils de  
même couleur  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
3. Pour relâcher ou insérer  
le fil, enfoncer la languette  
à l’aide de l’extrémité du  
tournevis  
Rouge  
Blanc Gris  
Aire de protection  
Bornes à raccordement rapide  
du faisceau du  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
lumière invisible  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU  
SECURITIÉ  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SÉCURITÉ  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l’installation, s’assurer :  
Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les  
témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et  
resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes  
et si l’alignement est bon.  
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.  
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à la hauteur des branchements desbornes  
filetées.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le  
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible  
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux  
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l’ouvre-porte.  
Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon  
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer  
l’écrou.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le  
témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer  
l’écrou.  
• Vérifier l’alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou  
l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal  
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la  
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de  
l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Se reporter à la page 19.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 11e OPÉRATION  
Fixation du Support de Porte  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou  
en acier léger ont BESION d’être renforcées AVANT la  
fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser  
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de  
renforts.  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être  
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical  
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que  
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de  
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme  
de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant  
de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de  
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte  
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette  
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à  
l’étape 12.  
DES RENFORTS  
Ligne du  
HORIZONTAUX ET VERTICAUX  
SONT REQUIS DANS LE CAS  
D’UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
PORTES ARTICULÉES  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de  
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de  
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du  
support.  
Figure 1  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces  
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,  
OU directement sous toute solive à travers le haut de la  
porte.  
Ligne du  
Renforts verticaux  
centre vertical  
de la porte  
de garage  
Renforts  
verticaux  
Ligne du  
centre  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
vertical de  
la porte  
Boulon  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire  
verticale entre le support du panneau de porte et le support  
de porte :  
de garage  
5/16 po  
-18 x 2 po  
(Non fournis)  
UP  
Support de  
la porte  
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po (Figure 2A).  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 de po  
Support de  
la porte  
Écrou de  
5/16 de po-18  
On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,  
des rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
(Figure 2B).  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Figure 2B  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :  
Figure 2A  
Boulon  
5/16 de po x 2 po  
(Non fournis)  
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de  
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Bord intérieur  
de la porte ou  
morceau de  
Portes en bois :  
bois de renfort  
Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la  
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et  
à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et  
des écrous (non fournis) (Figure 4).  
Ligne du  
UP  
centre vertical  
de la porte  
de garage  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po  
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte  
de garage  
UP  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Vis  
Figure 4  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x  
5/8 de po  
Figure 3  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8  
de po  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions  
de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent  
également aux portes rigides.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.  
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous  
du haut et du bas.  
Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des  
boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po,  
des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des  
tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les  
besoins particuliers de l’installation.  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord  
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation  
particulière. Se reporter au dessin du positionnement facultatif  
à la ligne pointillée.  
Vis autotaraudeuse  
- Plafond fini -  
de 1/4 po-14 x 5/8 po  
Support  
de la  
porte  
Dessus de la porte  
(intérieur du garage)  
Linteau  
Support 2 x 4  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de linteau  
Placement  
facultatif  
Support de  
la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS  
facultatif du  
Rondelle de  
Écrou  
HORIZONTAUX ET VERTICAUX  
support de  
la porte  
blocage de 5/16 po  
5/16 po-18  
SONT REQUIS DANS LE CAS  
D’UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
EN PANNEAUX DE VERRE,  
ETC.). (NON FOURNIS)  
Support de  
la porte  
Dessus de la porte  
(intérieur du garage)  
Axe vertical  
de la porte du  
garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête bombée  
et à collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé, ou pour  
l’installation facultative, utiliser des tire-fonds  
de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer  
le support de la porte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE - 12e OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Figure 1  
Poulie  
Min. de 8 po (20 cm)  
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de  
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Boulon  
Chariot  
d’arrêt  
extérieur  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Chariot  
du chariot  
Axe de chape  
de 5/16 de  
po x 1 po  
intérieur  
S'assurer que la porte du garage est complètement fermée.  
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher  
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot  
extérieur (en l'éloignant de la poulie) d’au moins 8 po  
(20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.  
Anneau  
d’arrêt  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
• Figure 1 :  
Support de  
la porte  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide d'un  
axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape  
en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
droite  
Biellette courbée  
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 2  
Poulie  
Min. de 8 po (20 cm)  
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a  
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).  
• Figure 2 :  
Boulon d’arrêt  
du chariot  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les  
trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux  
biellettes d'être plus solides.  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
Écrous de  
5/16 de  
po-18  
• Figure 3, méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du  
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant  
la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
– Rapprocher les biellettes.  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les  
écrous.  
Support de la porte  
Figure 3  
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en  
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la  
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer  
à la 1re opération des « réglages », page 27. Le chariot  
se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte  
fonctionnera.  
Min. de 8 po (20 cm)  
Poulie  
Boulon d’arrêt  
du chariot  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
Écrous de  
5/16 de  
po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon hexagonal de 5/16  
de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Anneau d’arrêt  
Couper cette extrémité  
Figure 4  
MAUVAIS  
BON  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Biellette  
droite  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
Biellette  
courbée  
(Rainure  
faisant face  
a l’oppose)  
Boulon hexagonal de  
5/16 po-18 x 7/8 de po  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Figure 5  
BON  
MAUVAIS  
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :  
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a  
l’oppose de la biellette courbée.  
Biellette  
droite  
Biellette  
droite  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Biellette  
courbée  
Biellette  
courbée  
(Rainure  
faisant face  
a l’oppose)  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :  
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée  
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de  
réglage de la course sont situées sur le panneau du côté  
gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les méthodes  
de réglage détaillées ci-dessous.  
Support  
Anneau  
d’arrêt  
de la porte  
Écrous de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course  
d’OUVERTURE  
Boulon de  
5/16 de po- 18x7/8 de po  
Biellette  
courbée  
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4 tours  
en sens anti-horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande  
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever  
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher  
le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se  
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de  
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus  
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course  
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage  
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La  
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/  
positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette  
est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour  
complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces  
(5 cm) de course.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée  
au trou de raccordement du chariot avec le dernier  
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de  
4 tours complets en sens horaire.  
Figure 6  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,  
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce  
que la porte soit parallèle au sol.  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.  
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/  
ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou  
fermée depuis la position entièrement ouverte.  
Biellette  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
Porte fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers  
l’arriére (Incorrecte)  
Porte ouverte  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES - 1re OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage des courses d’OUVERTURE et  
de FERMETURE  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera  
lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-  
poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage  
gênera un fonctionnement approprié du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet  
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à  
plat) sur le sol.  
La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la  
course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue  
(Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer  
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de  
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis  
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte après chaque réglage.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de  
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes  
avant de continuer. Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de  
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer  
que la porte entièrement ouverte offre un dégagement  
suffisant.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre  
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis  
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Boulon de protection du couvercle  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon  
de protection du couvercle, garder une distance minimale  
de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et le boulon.  
2-4 po  
(5 cm-  
10 cm)  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la  
2e opération des réglages.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Panneau gauche Vis de réglage de course  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que  
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer  
de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la  
course de fermeture.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage  
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y  
ait d'obstacles visibles qui la gênent :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que  
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés,  
sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section  
« Dépannage » à la page 22.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement  
d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la  
porte force, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster  
la force de fermeture. Se reporter à la 2e opération des  
réglages.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION  
Réglage de la force  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la puissance du  
courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau  
nécessaire à la fermeture de la porte.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un  
réglage.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser  
une porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet  
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à  
plat) sur le sol.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.  
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un  
tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main.  
La porte doit remonter. L'inversion du mouvement  
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l'inversion lorsqu'il s'agit d'un obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 29. S'il est difficile de retenir la porte ou si  
la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens  
anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que  
la porte remonte normalement. Après chaque réglage,  
faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Vis de réglage de la force  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer  
de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle  
de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la  
force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.  
Panneau droit  
Antenne  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le  
sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce  
que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement.  
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à  
l'ouvre-porte.  
Force d'Overture Force de Fermeture  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP),  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte  
s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la  
course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION  
Essai du système d’inversion de sécurité  
ESSAI  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de  
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le  
plancher, centrée sous la porte de garage.  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du  
système d’inversion de sécurité.  
Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet  
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à  
plat) sur le sol.  
l’obstacle.  
RÉGLAGE  
Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de  
tour dans le sens anti-horaire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer  
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à  
l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de  
la page 25.  
Répéter l’essai.  
Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et  
chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de  
la course de la porte.  
Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après  
un soulèvement de celui-ci.  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)  
(ou 2 x 4 à plat)  
Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Essai du Systéme Protector®  
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
ouvrir la porte.  
Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de  
la porte.  
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est  
obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne  
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler  
un technicien formé en systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la  
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire  
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs  
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on  
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a  
aucune obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE  
EN COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte  
de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou  
une porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide  
et/ou imprévue d’une porte ouverte, et provoquer DES  
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence  
de personnes et d’obstacles).  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du  
système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT  
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po  
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. L’incapacité  
de régler correctement le dispositif de fermeture  
peut provoquer DES BLESSURES GRAVES, VOIRE  
MORTELLES.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal  
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort  
et autres ferrures de montage, qui sont TOUS sous une  
tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien  
formé en systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension  
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou  
d’enlever des couvercles.  
15. INSTRUCTIONS.  
CONSERVER CES  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le noeud de la corde se  
défait.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant  
que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun  
effet lors du cycle d’ouverture.  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont été  
réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque  
usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de  
nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre  
allant jusqu’à huit télécommandes Security® et un système  
d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande  
ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne  
se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant,  
vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé  
de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans clé, si vous les activez  
jusqu'à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop  
tôt, la porte s'inversera.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas  
suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la  
première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu;  
lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :  
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir  
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.  
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-  
poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
• Le système d’entrée sans clé (se reporter à la section  
Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage,  
il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section  
Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les  
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et  
alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle  
s’ouvrira.  
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2 minutes  
ou permettront un éclairage constant lorsque la fonction Light de la  
commande de porte Multifonction sera activée. La taille d’ampoule  
est A19. Le pouvoir d’ampoule est 100 maximum de watts.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront également  
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une  
commande de porte Multifonction, cette fonction d’éclairage peut  
être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer  
et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir  
cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-  
porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’eclairage pendant 10  
secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument  
à nouveau.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si  
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de porte mural  
Ouverture manuelle de la porte  
LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION  
Appuyer sur le bouton-poussoir  
éclairé pour ouvrir ou fermer la  
porte. Appuyer à nouveau pour  
inverser la porte durant le cycle de  
fermeture ou pour arrêter la porte  
pendant son ouverture.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles  
ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la  
chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
Bouton-  
poussoir  
Bouton de  
blocage  
Bouton  
d'éclairage  
Fonction d'éclairage  
Appuyez sur le bouton d'éclairage  
pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne  
contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte  
est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte,  
l'éclairage demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez  
à nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle  
de 4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2  
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage  
jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un  
seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2  
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois,  
réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau  
pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum  
de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit  
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :  
Chariot  
Dans la mesure du  
possible, la porte doit être  
complètement fermée.  
Tirer la poignée de  
Fonction de verrouillage  
déclenchement d’urgence  
La fonction de verrouillage est conçue de manière à empêcher  
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à  
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de  
la commande de porte, de l’interrupteur à clé extérieur ou du  
système d’entrée sans clé en accessoire.  
vers le bas (de façon que  
la biellette de dégagement  
du chariot s’enclenche  
Biellette de  
dégagement du  
chariot (en position  
de dégagement  
manuel)  
dans une position  
verticale) et lever la porte  
manuellement. La fonction  
de verrouillage empêche le  
chariot de se réenclencher  
automatiquement. Il sera  
alors possible d’ouvrir et de  
fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera.  
Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur le gros  
bouton-poussoir de la commande de porte.  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-poussoir  
clignotera aussi longtemps que la fonction de verrouillage sera  
en marche.  
Position verrouillage  
(Position de dégagement manuel)  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage  
et le tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-  
poussoir cessera de clignoter. La fonction de verrouillage sera  
également neutralisée chaque fois que le bouton « learn » se  
trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.  
POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT :  
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la  
télécommande à main trois boutons  
Tirer la poignée de  
Chariot  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage)  
de façon que la biellette  
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
On peut programmer la télécommande de  
manière à commander, non seulement la  
porte, mais aussi l’éclairage.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
de dégagement du chariot  
soit horizontale. Le chariot  
se réenclenchera lors de la  
prochaine OUVERTURE ou  
FERMETURE de la porte.  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir  
un petit bouton de la télécommande  
auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence (En  
bas et de retour)  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur  
le panneau de commande de porte.  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de verrouillage de la commande de porte.  
Pour réenclencher  
4. Lorsque les lumières de l'ouvre-porte clignotent, relâcher  
tous les boutons.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-  
PORTE DE GARAGE  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA  
MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des  
piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion  
d’une pile.  
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou de  
brûlure chimique :  
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules  
3V2032.  
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une  
température supérieure à 100° C (212° F), ni incinérer.  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
Les conditions climatiques  
risquent de causer de  
COMMANDES DE FORCE  
petites modifications dans le  
fonctionnement de la porte  
qui devra alors être réglée, en  
particulier pendant la première  
année d’utilisation.  
COMMANDES DE COURSE  
Se reporter aux pages 27 et 28  
pour les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et de la  
force. Seul un tournevis est requis.  
Suivre attentivement les instructions.  
Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de  
sécurité (se reporter à la 3e opération de réglages, page 29)  
après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.  
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant  
jusqu’à 5 ans.  
Pour changer la pile, ouvrir  
le boîtier comme illustré  
en le soulevant à l’aide de  
Pile au pôle  
positif vers  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
la pince du pare-soleil ou  
le haut (+)  
Une fois par mois  
de la lame d’un tournevis.  
Insérer la pile avec le côté  
positif vers le haut (+).  
Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée  
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
Se débarrasser de la pile  
usagée convenablement.  
S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force  
(se reporter aux pages 27 et 28).  
Remplacer les piles  
uniquement par des piles capsules 3V2032.  
Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Procéder  
à tous les réglages nécessaires (se reporter à la 3e opération  
des réglages).  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,  
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/  
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer  
la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE  
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION  
À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux  
conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences  
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,  
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non  
désiré.  
Une fois par année  
Huiler les galets, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE  
FONCTIONNEMENT?  
Fil de sonnerie  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage  
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité  
doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-  
porte de garage n’entame la procédure de fermeture.  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la  
10e étape de pose : Pose du Système Protector®.  
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les éclairs  
sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostic à la  
page suivante.  
« Learn »  
Bouton  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :  
• Vérifier que votre commande murale de luxe ne  
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de  
verrouillage en suivant les instructions du passage  
consacré à l’Utilisation de la commande de porte murale  
multifonction.  
Cellule émettrice de détecteur  
inverseur du sécurité (Témoin  
lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur  
inverseur du sécurité  
(Témoin lumineux vert)  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au chapitre  
Programmation.  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre  
porte, examiner le voyant LED diagnostique et observer,  
le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter  
à la fiche diagnostic à la page suivante.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon  
d’arrêt.  
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la cordon  
de déverrouillage d’urgence.  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :  
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites  
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.  
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des  
limites de courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la  
porte.  
• Fermer la porte manuellement.  
• Détendre la courroie en tournant l’écrou extérieur de 4 à 5  
tours. Ceci relâchera la tension.  
• Mettre le moteur en marche au moyen de la  
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot  
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le  
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de  
déverrouillage d’urgence pour le libérer.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et  
qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la  
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours  
complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE  
dans le sens opposé à la flèche.  
force.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le  
sol, la porte inverse sa course sans raison apparente :  
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir  
procédé au réglage de la force ou des limites de course.  
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des  
limites de courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la  
porte.  
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer la  
course de fermeture en tournant les vis de réglage dans  
le sens des aiguilles de la montre.  
Chariot  
1-1/4 de po.  
(3,18 cm)  
• Resserrer l’écrou extérieur jusqu’à ce que le ressort du  
chariot ait environ 3,18 cm (1-1/4 po) de longueur.  
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les  
étapes ci-dessus.  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le  
faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se reporter  
à la section Fonctionnement ; Utilisation de la commande  
murale de luxe, Fonction d’éclairage.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil de sonnerie  
Montage du  
détecteur inverseur  
de sécurité  
Voyant  
DEL  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre  
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de  
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire  
une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.  
Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.  
ou DEL  
diagnostic  
Bouton  
« Learn »  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs inverseur de sécurité, ou les deux,  
n’émet pas une lumière constante.  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger  
la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des détecteurs  
inverseur de sécurité  
(coupé ou déconnecté).  
OU  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur  
de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
Court-circuit du fil des  
détecteurs inverseur de  
sécurité ou inversion des  
fils noir/blanc.  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs  
inverseur de sécurité.  
3 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)—  
remplacer si nécessaire.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le  
moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du  
moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de  
raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin  
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
4 ÉCLAIRS  
Léger mésalignement des  
détecteurs inverseur de  
sécurité (témoin LED faible  
ou clignotant).  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé  
sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ; Course courte de  
6-8 po (15 à 20 cm).  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le  
code de diagnostic.  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le  
capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à  
nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
6 ÉCLAIRS  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte logique  
du récepteur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.  
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande  
émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
de la télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
2. Tout en maintenant le bouton  
de la télécommande enfoncé,  
appuyer et tenir le bouton LIGHT  
de la commande murale de porte  
Multifonction.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de  
la télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
murale de porte Multifonction  
(les trois boutons sont enfoncés).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la mémoire  
du moteur  
*Télécommandes à trois boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires  
sur n'importe quelle télécommande ou télécommande  
miniature trois boutons  
Pour désactiver toute télécommande  
non désirée, effacer d’abord tous les  
codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn »  
du moteur jusqu’à ce que le témoin  
lumineux learn s’éteigne (environ 6  
secondes). Tous les codes précédents sont maintenant  
effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée  
sans clé qu’on désire utiliser.  
Security® peuvent être  
programmés pour faire  
fonctionner d'autres  
ouvre-portes de garage  
Security®.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION  
LIGHT  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le  
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du  
garage.  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Introduire un numéro  
d’identification personnelle (NIP)  
à quatre chiffres de son choix sur  
le pavé numérique. Enfoncer et  
tenir ensuite le bouton ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro  
d’identification personnelle (NIP)  
à quatre chiffres de son choix sur  
le pavé numérique. Enfoncer et  
tenir ensuite le bouton ENTER.  
2. Tout en maintenant le bouton  
ENTER enfoncé, appuyer et tenir  
le bouton LIGHT de la commande  
de porte Multifonction.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
de porte Multifonction (les trois  
boutons sont tenus).  
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule  
personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le  
bouton #.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura  
été appris.  
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer  
sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur .  
OU  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens  
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après  
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé  
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre  
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois  
qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP  
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis  
enfoncer et tenir le bouton .  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP  
temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à  
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait  
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain  
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une  
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les  
étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0  
lors de l’étape 3.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le  
bouton.  
Un bouton fermé : L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé.  
Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9  
enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches  
clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RÉPARATION  
Pièces d’assemblage du rail  
2
1
3
4
6
5
N° DE  
PIÈCE  
RÉF  
1
DÉSIGNATION  
4A1008  
Maillon de raccord  
Chariot complet  
2
41C5141-2  
41A5665-2  
41B4103  
144C54  
3
Rail complet  
4
Écrou de chariot à ressort  
Poulie folle de la courroie  
Ensemble complet de courroie  
Support en U  
7
5
6
41A5250  
41D598-1  
7
NON ILLUSTRÉS  
Pièces pour la pose  
183A163  
Coussinets d’usure  
4
2
1
3
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
5
41C494-1  
Commande de porte Multifonction  
Boîtier de télécommande à trois fonctions  
Pile au lithium 3V2032  
6
953CD  
10A20  
5
29B137  
41A2828  
Pince de pare-soleil  
7
Poignée et corde de déclenchement  
d’urgence  
10  
11  
6
7
8
9
41B4494-1  
41A5047-1  
41A5047-3  
41A5034  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
9
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
8
Détecteur inverseur de sécurité  
(cellules réceptrice et émettrice) avec fil  
de sonnerie 3 pi (.9 m) à 2 conducteurs  
13  
12  
10  
11  
12  
13  
178B34  
Biellette droite  
12B776  
Support de suspension  
Biellette courbée  
178B35  
41A5266-1  
Support de détecteur inverseur de  
sécurité  
NON ILLUSTRÉS  
41A5257-3  
114A4326  
Sac de fixations de montage et de pose  
(se reporter à la page 7)  
Manuel d’instructions  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
4
2
7
3
7
18  
8
19  
5
17  
15  
9
10  
6
16  
11  
14  
13  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Fil  
brun  
Fil gris  
Pignon  
menant  
12  
Contact de fin  
de course central  
Contact  
(d'ouverture)  
Fil jaune  
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
DÉSIGNATION  
1
41A4371  
Capuchon de maintien de la  
courroie  
12  
13  
41A5525-4  
Couvercle  
41A2818  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
courser  
2
41A4885-5  
Pignon et engrenage  
Comprend : Rondelle de  
blocage, rondelle de butée, jonc  
d’arrêt, plaque de butée, goupille  
cylindrique (2), pignon menant  
et vis sans fin, pignon hélicoïdal  
avec flasque et graisse  
14  
15  
16  
17  
41D3452  
Interrupteur de fin de course  
Coupelle d’interrupteur  
Capteur de régime  
41A2822-1  
41C4398A  
41AB050-2  
Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes, douille  
3
41A2817  
Vis sans fin/pignon menant avec  
graisse, goupille cylindrique (2)  
4
5
41B4245  
41A5484  
Cordon électrique  
18  
19  
41C5499  
41C5500  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
Panneau d’extrémité avec toutes  
les étiquettes  
41D180-1  
Panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes  
6
7
4A1344  
108D79  
30B532  
12A373  
41A3150  
41A4842  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
NON ILLUSTRÉ  
8
Condensateur - 1/2 HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
41A2826-1  
41A2825  
Roulement d’arbre  
9
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis  
non montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
10  
11  
Moteur de rechange universel  
et support, Comprend : Moteur,  
vis sans fin, support, roulement,  
capteur de régime  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
953CD  
Télécommande à 3 - Bouton  
SECURITY®  
Détachement rapide d’extérieur :  
7702C  
:
Nécessaire pour un garage SANS porte  
Comprend agrafe de pare-soleil.  
d’accès.  
956CD  
940CD  
Mini-télécommande à 3 - Bouton  
760C  
Interrupteur à clé extérieur :  
SECURITY®  
:
Pour ouvrir automatiquement la porte du  
garage de l’extérieur sans la télécommande.  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
Entrée sans clé SECURITY®  
:
8808C  
Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) :  
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un mot de passe sur le clavier  
de conception spéciale. Peut également  
ajouter un mot de passe temporaire pour  
les visiteurs ou les préposés au service.  
Ce mot de passe programmable peut  
être limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.  
8810C  
Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) :  
Pour permettre à une porte de 10 pieds  
(3 m) de s'ouvrir complètement.  
945C  
935C  
Panneau de commande de porte  
multifonction :  
La caractéristique de verrouillage est  
conçue pour empêcher le fonctionnement  
de la porte à l’aide d’un télécommande et  
d’éclairage pendant constamment allumé.  
41A5281  
CLLACD  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur  
inverseur de sécurité au mur ou au  
sol. Pour commander, composer le :  
1-800-528-9131.  
Panneau de commande de porte avec  
détection de mouvement :  
Commande de porte multi-fonction  
avec détecteur de mouvement qui  
allume automatiquement l’éclairage de  
l’ouvreporte pendant 5 minutes lorsqu’il  
détecte une personne pénétrant dans le  
garage. Le capteur peut facilement être  
inhibé si désiré.  
Commande d’éclairage :  
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur  
ou un autre appareil à partir de la voiture  
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe  
où dans la maison avec une autre  
CLDM1C  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
télécommande Chamberlain Security®.  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE CHAMBERLAIN® À  
VOTRE DISPOSITION  
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA  
COMMENT COMMANDER DES  
PIÈCES DE RECHANGE  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les  
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront  
facturées en conséquence.  
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES  
INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE  
APRÈS-VENTE : COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
NUMÉRO DE SERVICE :  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES  
DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-528-9131  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
PASSEZ VOS COMMANDES À :  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
Pour une installation, des pièces et un service  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN®. Recherchez son numéro dans les  
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous  
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :  
1-800-528-9131  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE CHAMBERLAIN®  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR ET COURROIE  
La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce  
produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de un  
an à compter de la date d’achat et que le moteur et courroie est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour le vie de  
produit. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la  
maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.  
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le  
1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service  
pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève  
description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie.  
Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement  
défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais  
pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des  
pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE AUTRE OBLIGATION OU  
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT  
PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS  
(INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE  
D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT),  
LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES  
PILES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA  
QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT  
DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION  
RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.  
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE  
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR  
L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA  
EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES  
RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou  
exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux  
spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
© 2011, The Chamberlain Group, Inc.  
114A4326  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Beko Washer WMA 510 S User Manual
Bodyline Products International Electric Shaver AX3331 User Manual
Boss Audio Systems MP3 Player mr1315bua User Manual
Breckwell Indoor Fireplace P2000 User Manual
Bretford Indoor Furnishings lap18eulba User Manual
Broan Range 463002 User Manual
Califone CD Player 1886 User Manual
Califone Portable Speaker PA916 User Manual
Casio Clock TQ 379 User Manual
Chromalox Range PD445 User Manual