Cecilware Water Dispenser NS18A User Manual

DELICE  
CHOCO-1  
OPERATOR’S MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
NS18A  
w.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
8
Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attua-  
zione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla  
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche  
ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”.  
La collecte différenciée correctement effectuée, suivie de l'envoi des appareils éli-  
minés au recyclage, avec traitement et élimination des déchets dans le plus strict  
respect de l'environnement, est une procédure fondamentale qui contribue à éviter  
les possibles effets négatifs sur notre environnement et sur notre santé, et qui fa-  
vorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent ces apparei-  
ls.  
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua  
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve es-  
sere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.  
L'élimination abusive de ce produit par son propriétaire comporte l'application de  
sanctions administratives sévères, prévues par la réglementation en vigueur.  
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è orga-  
nizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparec-  
chiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha  
adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.  
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura di-  
smessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibi-  
le contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e  
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.  
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione  
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.  
Laut EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Be-  
schränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektronischen Ge-  
räten sowie zur Abfallentsorgung.  
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers auf der Packung gibt  
an, dass das Produkt zum Ende seiner Lebensdauer getrennt von den an-  
deren Abfällen entsorgt werden muss.  
Die getrennte Abfallsammlung dieses Geräts am Ende seiner Lebensdauer wird  
vom Hersteller organisiert und verwaltet. Der Nutzer, der das Gerät entsorgen  
möchte, muss sich daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das System  
befolgen, das dieser angewendet hat, um das Altgerät der getrennten Abfallsamm-  
lung zuzuführen.  
Eine angemessene Mülltrennung, die das Altgerät zur Wiederverwertung und  
umweltverträglichen Entsorgung führt, trägt dazu bei, mögliche negative Au-  
swirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wie-  
derverwendung bzw. das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.  
Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwendung  
der von der geltenden Richtlinie vorgesehenen Ordnungsstrafen nach sich.  
Pursuant to the European Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/  
108/EC, on restricting the use of hazardous substances in electric and  
electronic equipment and on the disposal of waste material.  
The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging  
means that the product should be collected separately from other types of  
waste at the end of its useful life.  
The separate collection of equipment that has reached the end of its life cycle is  
organised and managed by the manufacturer. A user that wishes to dispose of this  
product should therefore contact the manufacturer and follow the instructions given  
with respect to the separate collection of obsolete equipment.  
Correct separate collection and the subsequent recycling, treatment and environ-  
mentally compatible disposal of discarded equipment is of aid in avoiding possible  
negative effects for the environment and people's health and facilitates the re-use  
or recycling of the materials of which the equipment is made.  
En virtud de las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/  
108/ CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los  
aparatos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos.  
El símbolo del contenedor tachado que aparece impreso sobre el aparato  
o sobre su embalaje indica que al finalizar la vida útil del producto éste  
nunca debe depositarse junto al resto de residuos.  
Illegal disposal of this product on part of the owner will give way to the application  
of administrative fines as provided by current laws.  
La recogida selectiva de este equipo cuando llegue al final de su vida útil la gestio-  
nará y organizará el fabricante. El usuario que desee deshacerse de este equipo  
deberá ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que éste haya  
adoptado para permitir la recogida selectiva del aparato que haya llegado al final  
de su vida útil.  
La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y elimina-  
ción del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar  
posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece la  
reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el equipo.  
La eliminación inadecuada del producto por parte de su propietario comportará la  
aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.  
Conformément aux Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et  
2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dan-  
gereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'éli-  
mination conforme et au recyclage des déchets.  
Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l'appareil ou sur sa boîte in-  
dique qu'à la fin de sa vie utile ce produit doit être éliminé séparément des  
autres déchets et conformément aux lois en vigueur en la matière.  
La collecte différenciée de cet appareil à la fin de sa vie utile, est organisée et gérée  
par le producteur. Par conséquent, lorsque l'utilisateur souhaitera jeter cet appareil  
il devra contacter le producteur et respecter le système que ce dernier aura mis en  
place pour réaliser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie  
utile.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS  
shown on the data plate. Plug the unit into a  
grounded, protected single phase electrical sup-  
ply according to the applicable electrical codes  
and the specifications of your machine. If you  
want to make a fixed connection to the network,  
connect the cord to a bipolar wall breaker with a  
contact gap of at least 3mm(0.125”). not use  
Delice/Choco-1  
Transparent removable bowls  
Capacity of each bowl, approx.  
Dimensions:  
n
1
Gal  
1.32  
extension cords to connect the unit electrically.  
width  
Inches 10.25  
Inches 12.5  
Inches 19.5  
ATTENTION  
depth  
height  
Ensure that the unit is grounded correctly;  
if not it may cause electric shock to per-  
sons or damage the dispenser.  
Net weight, approx.  
Gross weight, approx.  
Adjustable thermostats  
Noise level lower than 70 dB (A)  
Lbs  
Lbs  
n
15  
19  
2
5
The dispenser does not leave the factory  
presanitized and sanitized. Prior to use it must be  
disassembled, cleaned and sanitized according  
to the instructions in chapter 5.3 CLEANING.  
4 TO OPERATE PROPERLY AND  
SAFELY  
IMPORTANT  
Electric specifications: read the informa-  
tion on the data plate of each single  
dispenser, situated on the underside. The  
serial number of the units is preceded by #  
1
Read the instruction booklet before using the  
dispenser.  
2
Use the dispenser only if it is grounded cor-  
rectly.  
3
Do not use extension cords to connect the  
The manufacturer reserves the right to make  
changes without any prior notification.  
dispenser electrically.  
4
Do not operate the dispenser if it is not clo-  
sed and blocked with screws.  
Do not place fingers or objects in the cooling  
fissures and faucet outlet panels louvers.  
Do not remove the container when the unit is  
in operation.  
2 INTRODUCTION  
5
It is necessary to Read this instruction manual ca-  
refully to know the specifications of the dispenser.  
As all mechanical products, this unit requires cle-  
aning and maintenance. Its working order can be  
compromised by possible errors made by the  
operator during disassembly and cleaning. For  
this reason it is important that the staff in charge  
of the dispenser is qualified to carry out the day to  
day operations, which are dismantling, cleaning,  
sterilisation and reassembly.  
6
7
This unit is not meant to be used outside.  
This unit is not to be installed in areas  
8
subject to water-spouts.  
9
Do not use water-jets to clean the unit.  
10 This unit can work in a room temperature  
range between +5° and +35°C.  
3 INSTALLATION  
ATTENTION  
1
Remove the dispenser from the packaging.  
(This should be kept for any future requirement)  
Check the dispenser has not been damaged  
Do not remove the container until the hot  
plate is cold.  
2
during transport. The forwarding agent must be  
notified immediately of any claim.  
3
Install the dispenser on a counter top that will  
support its weight, even with a full load.  
Before connecting the dispenser electrically  
check that the voltage (in the network) is as  
ATTENTION  
4
Do not remove the container from the  
dispenser when it contains hot products.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
The dispenser is equipped with a thermostat, on  
the right side, to adjust the temperature of the  
product.  
Place the unit on an horizontal surface.  
Comment: the dispenser is also equipped with a  
second thermostat on the underside to regulate  
the temperature of the hot plate. This is calibrated  
in the factory. If necessary, it is possible to act on  
the thermostat reducing the temperature of the  
hot plate to prevent possible burns. This will len-  
gthen the heating time of the product and it will  
never be possible to obtain a product at a higher  
temperature to that set for the hot plate.  
ATTENTION  
In case of damages, the power cord must  
be replaced by qualified personnel only in  
order to prevent any shock hazard.  
5 OPERATING PROCEDURES  
1
Clean and sanitize the dispenser prior to use  
following the instructions in chapter 5.3 CLEA-  
5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS  
NING.  
2
Fill the bowl with product, prepared accor-  
ding to the instructions of the manufacturer.  
Install the cover above the container making  
sure that it is placed correctly.  
Set the control switch (see charter 5.1. COM-  
MAND DESCRIPTIONS)  
The dispenser should always operate with  
Preparation hot chocolate: preparation following  
the traditional artisan method, mix the cocoa with  
milk or water well in a pan before pouring it into  
the bowl. Follow the instructions of the manufac-  
turer if using packaged instantaneous products. It  
is possible to mix these directly in the container.  
3
4
5
the cover installed in order to prevent possible  
contamination of the product.  
Activate the dispenser turning the switch to posi-  
tion 1. Turn the thermostat knob to 90°C (194F) to  
obtain the cooking temperature of the product.  
When the hot beverage is ready lower the tempe-  
rature to the value required for dispensing turning  
6
The dispenser must run without interrup-  
tions; heating will stop automatically when the  
product is ready for dispensing. The mixing  
device will continue to operate.  
7
The dispenser is supplied with a container  
the thermostat knob.  
with a closed removable bottom to facilitate clea-  
ning and sterilisation.  
IMPORTANT  
IMPORTANT  
Before switching off the dispenser comple-  
tely (switch at position 0), bring the thermo-  
stat to the lowest temperature and wait for  
the product to cool down. This stops the  
product (if not agitated) from sticking to the  
hot plate.  
This appliance is not intended for use by  
person (including children) with reduced  
physical sensory or mental capabilities, or  
lack of experience and knowledge unless  
they have been given supervision or  
instruction concerning use of the appliance  
by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure  
that they do not play with the appliance.  
6 CLEANING AND SANITIZING  
PROCEDURES  
5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS  
Cleaning and sanitizing are essential to maintain  
perfect taste and maximum efficiency from your  
dispenser. The procedures described below are  
general and can vary due to the sanitary  
regulations of the local health authorized.  
The dispenser is equipped with a general switch  
whose functions are:  
Position 0 : power is turned off  
Position I  
:
mixer and heating device in  
working order  
The product must be taken out of the dispenser  
before it is disassembled for cleaning.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
6. 1 DISASSEMBLY  
6. 2 CLEANING  
ATTENTION  
ATTENTION  
Before proceeding to disassemble any  
component always disconnect the unit  
from the electricity removing the plug.  
Before cleaning disconnect the dispenser  
from the electricity taking out the plug or  
turning off the outside switch on the wall.  
1
2
3
Empty the bowl and remove the lid  
Remove the mixer from the central shaft  
Dismantle the faucet following the sequence  
IMPORTANT  
shown (see fig. 1).  
Do not attempt to wash any machine com-  
ponents in a dish washer.  
1
Prepare approx. four litres (2 gallons) of hot  
water (45-60° C, 113-140F) and specific deter-  
gent in a bowl according to the instructions of the  
manufacturer; a solution, which is too concentra-  
ted, may cause damage to the parts to be  
washed, one that is too diluted will not clean ade-  
quately. Do not use abrasive detergents.  
IMPORTANT  
Do not wash any component of the  
machine in the dishwasher.  
figure 1  
IMPORTANT  
4
5
Remove the container, lifting it upwards.  
Remove the drip-tray and empty it. lavaggio.  
Use detergents compatible with the plastic  
parts to avoid damaging the dispenser.  
2
Use a suitable brush and carefully clean all  
the parts in contact with the drink.  
ATTENTION  
Do not use excessive amounts of water  
near the electric components of the dispen-  
ser when washing it as this can cause  
electric shock or damage the dispenser.  
3
Rinse all the washed parts in running water.  
6. 3 SANITIZING  
The dispenser must be sanitized prior to starting  
the machine, every day. Do not allow the unit to  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sit for extended periods of the time after sanitiza-  
tion.  
supplied by the manufacturer or other grease  
compatible with polycarbonate.  
1
Before starting the procedure described  
below wash hands with an anti-bacterial soap.  
Prepare at least. four litres of hot water (45-  
2
60°C, 113-140F) and sterilising product legally  
approved in your Country, following the instruc-  
tions of the manufacturer. If there is no specific  
sterilising product prepare a solution of water  
and bleach in the following ratio: 1 tbsp: 2 litres  
(0.5gal) of water.  
3
Immerse all the parts to be sterilised in the  
solution for time indicated by the manufacturer.  
Allow the sterilized parts to air dry on a clean  
surface.  
4
5
Use non-abrasive cloths to dry the external  
parts.  
6. 4 ASSEMBLY  
1
2
Put the drip-tray and grill in place.  
Lubricate the faucet piston (in the area A  
shown in fig. 2) using food grade approved lubri-  
cant.  
figure 2  
3
Reassemble the faucet assembly on the con-  
tainer in the opposite way to which it was  
dismantled (see fig. 1).  
4
Install the container putting the central shaft  
in place.  
5
6
Insert the mixer in the central shaft.  
Position the cover on the container.  
7 MAINTENANCE  
1
Daily: check the dispenser for any loss of  
product from the gaskets. If there is, first check  
the dispenser is assembled correctly making  
sure that the gaskets need no lubricating and  
they are not faulty or worn. In this case they must  
be replaced with original parts.  
2
To avoid damage to the dispenser the plastic  
parts must be lubricated only with the grease  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  
2
Comprobar que el distribuidor no haya  
sufrido daños en el transporte. En caso  
contrario, proceder inmediatamente a hacer las  
reclamaciones pertinentes al transportista.  
Delice/Choco1  
3
Apoyar el distribuidor sobre una mesa para  
Contenedores transparentes n  
desmontables  
1
descansar el peso, incluso a carga completa.  
4
Antes de proceder a la instalación eléctrica  
Capacidad de cada contenedor, Gal  
aproximada  
1.32  
del distribuidor, comprobar que la tensión de la  
red sea la indicada en la placa. Conectar el  
distribuidor en una red monofase, ayudándose  
de una toma a tierra en conformidad con las  
normas vigentes. Si se quisiera realizar una  
conexión fija a la red, conectar el cable a un  
interruptor de pared bipolar con una apertura  
para los contactos de al menos 3 mm (0.125”).  
No utilizar alargos para realizar la conexión  
Dimensiones:  
ancho  
Inches 10.25  
largo  
Inches  
Inches  
kg  
12.5  
19.5  
15  
alto  
Peso neto, aproximado  
Peso bruto, aproximado  
Termostatos regulables  
Nivel de ruido inferior a 70dB (A)  
kg  
19  
eléctrica del aparato.  
n
2
ATTENCION  
Comprobar que el aparato esté conectado  
a tierra correctamente; en caso contrario  
se corre el peligro de electrocución de las  
personas o de causar daños en el distribui-  
dor.  
IMPORTANTE  
Características eléctricas: leer los datos  
indicados en la placa de cada distribuidor;  
ésta se encuentra bajo el mismo distribui-  
dor. Los números de matrícula de los apa-  
ratos están precedidos por el símbolo #.  
Los datos indicados en la placa son los  
únicos datos de referencia.  
5
El distribuidor no viene lavado y saneado de  
fábrica. Antes de usarlo, es necesario  
desmontarlo, lavarlo y sanearlo siguiendo las  
instrucciones del capítulo 5.3 LIMPIEZA.  
Se reserva el derecho de aportar modificaciones  
sin previo aviso.  
4 PARA UN FUNCIONAMIENTO  
SEGURO Y CORRECTO  
2 INTRODUCCIÓN  
1
No usar el distribuidor antes de haber leído  
Es necesario leer atentamente este manual de  
instrucciones a fin de conocer todas las  
características del distribuidor.  
el presente manual de instrucciones.  
2
No usar el distribuidor si la conexión a tierra  
no es correcta.  
Al igual que todos los productos mecánicos, este  
distribuidor necesita ciertos cuidados y limpieza.  
Su buen funcionamiento podría depender  
además de posibles errores cometidos por el  
operario en las fases de desmontaje y de  
limpieza. Por este motivo es importante que las  
operaciones de desmontaje, lavado,  
saneamiento y montaje, siendo éstas diarias, se  
conozcan bien sin posibilidad de error a quien va  
a utilizar el distribuidor.  
3
No usar alargos para la conexión eléctrica  
del distribuidor.  
4
No poner en funcionamiento el distribuidor si  
no está cerrado y debidamente fijado con  
tornillos.  
5
No introducir los dedos ni objetos en las  
fisuras de refrigeración y en la apertura del grifo.  
6
No extraer el contenedor cuando la máquina  
está en funcionamiento.  
3 INSTALACIÓN  
7
8
Aparato no apto para uso exterior.  
Aparato no apto en instalaciones donde  
haya cercano fuentes de agua .  
1
Extraer el distribuidor del embalaje; se  
aconseja su conservación en caso de futura  
necesidad.  
9
Para la limpieza no utilizar chorros de agua  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Para el correcto funcionamiento, coma la  
7
El distribuidor dispone de contenedor con  
temperatura ambiente debe estar comprendida  
fondo cerrado extraíble para facilitar las  
ientre 5°C y 35°C.  
operaciones de limpieza y saneamiento.  
IMPORTANTE  
IMPORTANTE  
El aparato debe ser instalado sobre un  
plano horizontal.  
Este aparato no es apto para ser manipu-  
lado por niños o personas con deficiencias  
mentales o sensoriales, o falta de experien-  
cia o suficiente conocimiento del mismo, a  
no ser que se ponga a disposiciòn una  
supervisiòn o instrucciòn por parte de una  
persona responsabile de su seguridad. Los  
niños deben ser controlados para evitar  
que jueguen con el aparato.  
ATTENCION  
No extraer el contenedor hasta que la placa  
calefactora esté fría.  
5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS  
MANDOS  
ATTENCION  
No extraer el contenedor del distribuidor si  
éste contiene producto caliente.  
El distribuidor dispone de un interruptor general  
cuyas funciones son:  
Posición 0  
Posición I  
:
:
el distribuidor está apagado  
ATTENCION  
funcionan tanto el dispositivo  
de agitación como el  
dispositivo de calentamiento.  
Si el cable de alimentación está dañado,  
debe ser substituito por el fabricante o  
desde su servicio de asistencia técnica o,  
en cualquier caso, por una persona cualifi-  
cada con el fin de evitar cualquier tipo de  
riesgo.  
El distribuidor también dispone de un termostato  
situado en el lado derecho para regular la  
temperatura del producto.  
Nota: el distribuidor también dispone de un  
segundo termostato, situado bajo el distribuidor,  
para regular la temperatura de la placa  
calefactora. Éste viene calibrado de fábrica. En  
caso necesario, para evitar que el producto se  
queme, es posible reducir la temperatura de la  
placa calefactora mediante este termostato. En  
este caso se alargarán los tiempos de  
calentamiento del producto y no será posible  
obtener un producto a una temperatura superior  
a la configurada para la placa calefactora.  
5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO  
1
Lavar y sanear el distribuidor antes de  
utilizarlo siguiendo las instrucciones del capítulo  
5.3 LIMPIEZA.  
2
Llenar el contenedor con el producto  
deseado, preparado según las instrucciones del  
fabricante.  
3
Montar la tapa encima del contenedor  
comprobando que quede colocada  
correctamente.  
5. 2 SUGERENCIAS  
Preparación del chocolate: siguiendo el método  
artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela  
antes de verterlo en el contenedor del  
distribuidor. En caso de utilizar productos  
instantáneos envasados, seguir las instrucciones  
del fabricante. Con este tipo de productos, la  
mezcla puede efectuarse directamente en el  
contenedor.  
A continuación, accionar el distribuidor colocando  
el interruptor en posición I. Girar el mando del  
termostato hasta la posición de 90°C (194 F)para  
obtener la temperatura de cocción del producto.  
4
Utilizar los mandos (véase el capítulo 5.1  
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS).  
5
El distribuidor debe funcionar siempre con la  
tapa montada para evitar que el producto se  
contamine.  
6
El  
distribuidor  
debe  
funcionar  
ininterrumpidamente: el calentamiento se parará  
automáticamente cuando el producto esté listo  
para la distribución. El dispositivo de agitación  
seguirá funcionando.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
Cuando el chocolate esté listo, bajar la  
3
Desmontar el grifo siguiendo la secuencia  
indicada (véase figura 1).  
temperatura al valor deseado para la distribución  
mediante el mando del termostato.  
IMPORTANTE  
Antes de apagar por completo el distribui-  
dor (posición 0), poner el termostato a la  
posición de temperatura mínima y esperar  
a que el producto se enfríe. Así se evitará  
que el producto (si no se agita) se pegue a  
la placa calefactora.  
6 LIMPIEZA  
Limpieza y lavado son fundamentales para  
garantizar la perfecta conservación del gusto de  
la bebida y la máxima eficacia del distribuidor.  
Los procedimientos descritos a continuación  
deben considerarse de carácter general y  
pueden variar por efecto de la reglamentación  
sanitaria vigente.  
figura 1  
4
5
Levantar el contenedor para extraerlo.  
Extraer el cajón recogegotas y vaciarlo.  
6. 2 LAVADO  
Antes de desmontar el distribuidor para su  
lavado, es necesario vaciar el producto.  
ATTENCION  
Antes de proceder a las operaciones de  
limpieza, desconectar siempre el aparato  
de la corriente extrayendo la clavija de la  
toma de corriente o apagando el interruptor  
exterior de pared.  
6. 1 DESMONTAJE  
ATTENCION  
IMPORTANTE  
Antes de desmontar cualquier componente  
desconectar siempre el aparato de la cor-  
riente extrayendo la clavija de la toma de  
corriente o apagando el interruptor exterior  
de pared.  
No lavar ningún componente de la máquina  
en el lavavajillas.  
1
Llenar un barreño con aproximadamente  
cuatro litros de agua caliente (45-60°C, 113-  
140F) y detergente específico respetando  
rigurosamente las instrucciones del fabricante;  
una solución demasiado concentrada puede  
causar daños en las partes a lavar, mientras que  
1
2
Vaciar el contenedor y quitar la tapa.  
Extraer el mezclador del eje central.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
una solución demasiado diluida puede no limpiar  
lo suficiente. No usar detergentes abrasivos.  
2
Lubricar el pistón del grifo (en la zona A  
indicada en la Figura 2) utilizando  
exclusivamente la grasa adecuada para uso  
alimentario.  
IMPORTANTE  
A fin de prevenir daños en el distribuidor,  
utilizar solamente detergentes compati-  
bles con las piezas de plástico.  
2
Usar un cepillo adecuado  
y
lavar con  
cuidado con la solución detergente todas las  
piezas en contacto con la bebida.  
ATTENCION  
Durante el lavado del distribuidor, no utili-  
zar excesiva cantidad de agua cerca de los  
componentes eléctricos; en caso contrario  
se podría correr el riesgo de electrocución  
o de daños en el distribuidor.  
figura 2  
3
Enjuagar con agua corriente todas las piezas  
3
Volver a montar el grifo en el contenedor  
siguiendo el orden inverso de las operaciones de  
desmontaje (véase Figura 1).  
lavadas.  
6. 3 HIGIENIZACION  
4
Montar el contenedor colocando el eje  
central en su alojamiento.  
El saneamiento debe efectuarse usto antes de  
poner en funcionamiento el distribuidor, todos los  
días; evitar que éste permanezca inactivo  
durante mucho tiempo después del saneamiento.  
5
6
Montar el mezclador en el eje central.  
Colocar la tapa en el contenedor.  
1
Antes de iniciar los procedimientos descritos  
a continuación, lavarse las manos con un jabón  
antibacterias  
2
Llenar un barreño con aproximadamente  
cuatro litros de solución de agua caliente (45-  
60°C, 113-140F) y producto saneador aprobado  
por las autoridades del país de utilización en  
conformidad con las especificaciones del  
fabricante. Si no se dispone de un producto  
saneador específico, preparar una solución de  
agua e hipoclorito de sodio (lejía) a razón de 1  
cuchara por cada 2 litros (0.5gal) de agua.  
7 MANUTENCION  
1
Todos los días: comprobar el estado del  
distribuidor y verificar que no haya pérdidas de  
producto en las juntas. Si se detectan pérdidas,  
controlar en primer lugar que el distribuidor esté  
correctamente montado; a continuación,  
comprobar que las juntas no precisen  
lubricación, así como que no estén defectuosas  
o desgastadas. En este caso, sustituirlas por  
recambios originales del fabricante.  
3
Sumergir en la solución todas las piezas que  
deban sanearse durante el tiempo indicado por  
el fabricante del producto.  
4
Dejar secar al aire, sobre una superficie  
limpia, las piezas saneadas.  
5
Secar las piezas externas del distribuidor sin  
utilizar trapos abrasivos.  
2
A fin de prevenir daños en el distribuidor, las  
piezas de plástico deben lubricarse únicamente  
con la grasa proporcionada por el fabricante o  
con otra grasa compatible con policarbonato.  
6. 4 REMONTAJE  
1
Montar el cajón recogegotas y la rejilla en  
sus alojamientos correspondientes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
SPARE PARTS LIST  
DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO  
1
2
2
3
4
5
6
6
7
8
8
8
00611  
n/a  
n/a  
00612  
00613  
00614  
n/a  
00615  
00616  
n/a  
Driving shaft  
Eje transmisión  
Heating plate holder  
Golden heating plate holde  
M4 Clip  
Thermostat bulb holder  
Spring for bulb holder  
Heating plate  
Heating plate  
Limit switch  
Complete gear motor  
Complete gear motor  
Complete gear motor  
Soporte para plancha calentadora  
Soporte para plancha calentadora oro  
Clip M4  
Guia-sensor termóstato  
Muelle para guia-sensor termóstato  
Plancha calentadora  
Plancha calentadora  
Fusible de seguridad  
Motorreductor completo  
Motorreductor completo  
Motorreductor completo  
n/a  
00617  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2449_29 V 0.1 08E13  
9
9
9
10  
10  
10  
11  
n/a  
n/a  
n/a  
n/a  
n/a  
n/a  
n/a  
Side panel  
Panel lateral  
Panel lateral oro  
Golden side panel  
Side panel -”silver”  
Machine body  
Golden machine body  
Machine body -”silver”  
Side panel for controls  
Panel lateral -”plata”  
Cuerpo maquina  
Cuerpo maquina oro  
Cuerpo maquina -”plata”  
Panel lateral completo  
de mandos  
11  
n/a  
Golden side panel for controls  
Panel lateral completo  
de mandos oro  
11  
12  
13  
14  
15  
15  
15  
16  
17  
17  
n/a  
00124  
00619  
00620  
00621  
n/a  
Side panel for controls -”silver”  
Switch  
5-95°C (32-194F) thermostat  
5-125°C (32-248F) thermostat  
Base  
Golden base  
Base -”silver”  
Rubber leg  
Drip tray cover  
Panel lateral completo de mandos -”plata”  
Interruptor  
Termóstato 5-95°C (32-194F)  
Termóstato 5-125°C (32-248F)  
Base  
Base oro  
Base -”plata”  
Piede de goma  
Rejilla cajón recoge-gotas  
Rejilla cajón  
n/a  
00622  
00623  
n/a  
Golden drip tray cover  
recoge-gotas oro  
Bandeja goteo  
Bandeja goteo oro  
Bandeja goteo -”plata”  
Pasacable  
18  
18  
18  
19  
20  
21  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
30  
31  
32  
32  
33  
34  
35  
36  
38  
39  
40  
40  
41  
41  
00624  
n/a  
n/a  
Drip tray  
Golden drip tray  
Drip tray -”silver”  
Cable clamp  
Cover knob  
Bowl cover  
Golden bowl cover  
Mixer  
Bowl shaft  
Bowl shaft O-ring  
Bowl bottom plate  
Central shaft nut  
Bowl gasket  
n/a  
00625  
00626  
n/a  
00627  
n/a  
n/a  
n/a  
n/a  
00628  
00629  
00101  
n/a  
00630  
n/a  
Pomo para tapa  
Tapa contenedor  
Tapa contenedor oro  
Mezclador  
Arbol del contenedor  
OR para àrbol central  
Fondo del contenedor  
Dado para eje central  
Junta contenedor  
Pistón del grifo  
Faucet piston  
Faucet piston O-ring  
Red faucet handle  
Black Faucet handle  
Faucet spring  
Red faucet handle pin  
Black faucet handle pin  
Bowl  
Junta OR del grifo  
Palanca grifo rossa  
Palanca grifo  
Muelle del grifo  
n/a  
n/a  
Pivote rojo de la palanca  
Pivote negro de la palanca grifo  
Contenedor  
OR del contenedor  
Contenedor completo  
Brida para motorreductor  
Eje central  
00631  
00632  
00633  
00634  
00635  
22800-26466  
22800-26458  
22800-26456  
22800-26459  
22800-26457  
Bowl O-ring  
Bowl assembly  
Gear motor flange  
Central shaft  
Tap ring  
Fijador  
Pomo para termostato  
Pomo para termostato  
Pomo para termostato  
Pomo para termostato  
Thermostat knob 5-95 °C  
Thermostat knob 32-194F  
Thermostat knob 5-125 °C  
Thermostat knob 32-248 F  
WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELECTRICO  
1
2
3
4
5
6
Switch  
Interruptor  
5-125°C (32-248F) Thermostat  
Limit switch 152°C (305.6F)  
Resistance  
Termóstato 5-125°C (32-248F)  
Fusibile de seguridad 152°C (305.6F)  
Resistencia  
5-95°C (32-194F) Thermostat  
Gear motor  
Termóstato 5-95°C (32-194F)  
Motoreductor  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELICE-CHOCO-1  
NOTES - NOTAS:  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES- NOTAS:  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CECILWARE CORPORATION  
43-05 20th Avenue  
Long Island City, N.Y. 11105  
Tel. (800) 935 2211  
Fax (718) 932 7860  
2449_49 R0.2 08M06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Best Ventilation Hood U1021 User Manual
Bloomfield Fryer WFAE 55F User Manual
Bogen Speaker WBS8T725 User Manual
Bradford White Corp Water Heater IGI 180R User Manual
Broil King Electric Grill 9887 14 User Manual
Cambridge Audio CD Player 540C V2 User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer IN470300AV User Manual
Canon Camera Lens FK145 60 User Manual
Casio Digital Camera EX FC200S User Manual
Casio Digital Camera ex zs6 User Manual