Canon Digital Camera ST E3 RT User Manual

English  
Français  
Español  
INSTRUCTION MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT is a transmitter for wireless  
flash shooting. It can control up to 5 groups (15 units) of Canon  
Speedlites that have a wireless multiple flash shooting function using  
radio transmission. The transmitter also has dust and water resistance  
equivalent to EOS-1D series cameras.  
  Read this instruction manual while also referring to the  
instruction manuals of your camera and Speedlite.  
Before using the transmitter, read this instruction manual and the  
instruction manuals of your camera and Speedlite to familiarize  
yourself with the operations.  
Using the transmitter with a Camera  
  Using with an EOS digital camera (Type-A camera)  
• You can perform wireless autoflash shootg with easy operations.  
  Using with an EOS film camera  
When using with an EOS filcara compatible with E-TTL II  
and E-TTL autoflash systeyp-A camera), you can perform  
autoflash shooting witeasy oations.  
This unit cannot be ued ith an EOS film camera with TTL  
autoflash system (Type-B camera).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Chapters  
2
Introduction  
Getting Started  
11  
1
2
3
4
5
Preparations for wireless flash shooting  
Wireless Flash Shooting: Radio Transmission  
15  
47  
53  
59  
Wireless flash shooting with radio transmission  
Setting Transmitter Functions with Camera  
Operations  
Setting the transmitter functions from the camera’s menu screen  
Customizing the Transmitter  
Customizing with Custom Funs and Personal Functions  
Reference  
System map, FAQ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Contents  
Introduction  
2
Chapters ...................................................................................................3  
Nomenclature............................................................................................6  
Conventions Used in this Manual ...........................................................10  
Getting Started  
11  
1
Installing the Batteries.............................................................................12  
Attaching and Detaching the Transmitter................................................13  
Turning on the Power..............................................................................13  
Wireless Flash Shooting: Radio Transmission  
15  
2
' Wireless Flash Shooting ....................................................................16  
Wireless Settings ....................................................................................20  
a: Fully Automatic Wireless Flash Soong...................................24  
Using Fully Automatic Wireless Flas.............................................27  
a: Wireless Multiple Flashoog with Flash Ratio ....................31  
q: Wireless Multiple Flash Swih Manual Flash Output ............34  
[: Shooting with a Dierent FlMode for Each Group.....................38  
Clearing Transmitter Seings .................................................................40  
Test Flash from a Slave Unit...................................................................40  
Modeling Flash........................................................................................41  
Remote Release from a Slave Unit.........................................................42  
Linked Shooting ......................................................................................43  
Setting Transmitter Functions with Camera Operations 47  
3
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen ..................................48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Contents  
Customizing the Transmitter  
53  
4
5
C / >: Setting Custom and Personal Functions............................ 54  
C: Setting Custom Functions ............................................................ 56  
>: Setting Personal Functions........................................................... 58  
Reference  
59  
ST-E3-RT System.................................................................................. 60  
Troubleshooting Guide........................................................................... 61  
Specifications......................................................................................... 64  
Index ...................................................................................................... 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Nomenclature  
<D>  
Radio transmission  
confirmation lamp  
(p.21, 23, 25, 30, 45)  
LCD panel  
Function button 2  
Function button 3  
Function button 4  
Function button 1  
<I>  
Linked shooting  
button (p.44)  
<E>  
Flash mode button  
(p.24, 34, 35, 38)  
Battery compartment  
cover (p.12)  
Powr switch (p.13)  
<K> : Power on  
<Q>  
Charge lamp/  
Test flash button  
(p.13, 25, 56)  
<a> : Button/dial lock  
(Power on)  
<J> : Power off  
Flash exposure  
confirmation lamp (p.25)  
<8> Select/Set button  
Lock-release button (p.13)  
<9> Select dial  
Mounting foot lock lever (p.13)  
Dust- and water-resistant  
adapter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Nomenclature  
Nomenclature 02  
Terminal cover  
Remote release  
terminal (p.42)  
Mounting foot  
(p.13)  
Contacts  
Locking pn  
Case  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Nomenclature  
LCD panel  
Radio transmission wireless shooting (p.15)  
  E-TTL II/E-TTL autoflash (p.24)  
: FEB (p.28, 50)  
FEB sequence (p.56)  
: Master (p.20)  
g
M
: Sync speed warning (p.19)  
k
: High-speed sync  
c
Flash exposure compensation amount  
: Personal Functions (p.58)  
Beep  
T
: Flash ratio (p.31)  
,
a
: E-TTL II/E-TTL  
autoflash  
: Radio  
'
transmission  
: Flash exposure  
f
wireless shooting  
compensation  
(p.27, 50)  
: Channel  
*
: Channel  
automatic  
setting  
)
Firing group  
Flash ratio  
(p.21, 22)  
: Custom  
Functions (p.56)  
u
Flash exposure level  
: Slave flash ready (p.25)  
Q
  Manual flash (p.34)  
: Manual Flash  
q
Manual flash output  
  The display will show only the settings currently applied.  
  The functions displayed above function buttons 1 to 4, such as <=>  
and <@>, change according to the setting’s status.  
  When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates (p.14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Nomenclature  
  Stroboscopic flash (p.35)  
:
?
Multi (Stroboscopic) flash  
Number of flashes  
Flash frequency  
  Group firing (p.38)  
: Group flash  
[
Flash mode  
Firing group  
  Linked shooting (p.43)  
:
Linked shooting  
: Slave  
: Master  
x
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Conventions Used in this Manual  
Icons in this Manual  
9
8
: Indicates the selection dial.  
: Indicates the select/set button.  
3/1/2 : Indicates that the respective function remains active  
for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the  
button.  
(p.**)  
: Reference page numbers for more information.  
: Warning to prevent shooting problems.  
: Supplemental information.  
Basic Assumptions  
  The operation procedures assume that the power switches of the  
camera, transmitter and Speedlite already set to <K>.  
  The icons used for buttons, diaanymbols in the text match the  
icons found on the camera, ttteand Speedlite.  
  The operation procedues assthat the menu and Custom  
Functions of the camera and the Custom Functions and Personal  
Functions of the transmitter and the Speedlite are at their default  
settings.  
  All figures are based on the use of two AA/LR6 alkaline batteries and  
Canon’s testing standards.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
1
Getting Started  
This chapter describes the prepations before starting  
wireless flash shooting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Installing the Batteries  
Install two AA/LR6 batteries.  
Open the cover.  
1
  Slide the cover down as shown in "  
and open the battery compartment  
cover.  
Install the batteries.  
2
  Make sure the + and – battery  
contacts are correctly oriented as  
shown in the battery compartment.  
  The grooves on the side surfaces of  
the battery compartment indicate –.  
This is convnient when replacing the  
batteries in dark place.  
Close cover.  
  e the battery compartment cover  
slide it up.  
3
  Slide the cover until it clicks in place.  
Wireless Flash Shooting Time  
You can perform wireless flash shooting for approx. 10 hours*  
continuously.  
* Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.  
Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper  
battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.  
  When <!> is displayed, replace the batteries with new ones.  
  Use a new set of two batteries of the same brand. When replacing the  
batteries, replace both batteries at once.  
  AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Attaching and Detaching the Transmitter  
Attach the transmitter.  
1
  Slip the transmitter’s mounting foot  
all the way into the camera’s hot  
shoe.  
Secure the transmitter.  
2
  On the mounting foot, slide the lock  
lever to the right.  
X When the lock lever clicks in place, it  
will be locked.  
Detach the transmitter.  
3
  While pressing the lock-release  
button, sde the lock lever to the left  
aetach the transmitter.  
Before attaching or deaching thansmitter, be sure to turn the transmitter  
power off.  
Turning on the Power  
Set the power switch to <K>.  
X The LCD panel illuminates.  
  The charge lamp lights when the  
wireless shooting (slave) is ready.  
  During wireless shooting, press the  
transmitter’s charge lamp (test flash  
button) to fire a test flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Turning on the Power  
About Auto Power Off  
To save battery power, the power will turn off automatically after 5 min.  
of idle use. To turn on the transmitter again, press the camera’s shutter  
button halfway, or press the test flash button (charge lamp).  
About the Lock Function  
By setting the power switch to <a>, you can disable flash’s button  
and dial operations. Use this to prevent the transmitter function settings  
from being accidentally changed after you set them.  
If you operate a button or dial, <LOCKED> is displayed on the LCD  
panel (the functions displayed above function buttons 1 to 4, such as  
<=> and <@>, are not displayed).  
About the LCD Panel Illumination  
When a button or dial is operated, the D panel illuminates in green  
for 12 sec. When setting a functe ilumination continues until the  
setting is complete.  
If the transmitter is the maser uit in linked shooting, the LCD panel  
illuminates in green. If the transmitter is a slave unit, it illuminates in  
orange.  
  You cannot use the test flash while the camera’s 3/1/2 timer is  
operating.  
  The transmitter settings are stored even when the power is turned off. To  
retain the settings when replacing the batteries, replace the batteries  
within 1 min. of turning off the power switch and removing the batteries.  
  You can fire a test flash even when the power switch is set to the  
<a> position. Also, when a button or dial is operated, the LCD panel  
illuminates.  
  You can set a beep to sound when the slave unit is fully charged  
(C.Fn-20/p.57).  
  Auto power off can be disabled (C.Fn-01/p.56).  
 
 
You can change the duration of the LCD panel illumination (C.Fn-22/p.57).  
You can change the color of the LCD panel illumination (P.Fn-03, 04/p.58).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
2
WirelessFlashShooting:  
Radio Transmission  
This chapter describes wireless ash hooting.  
For the accessories required wireless shooting,  
see the system map (p.6or the regions of use,  
restrictions, and precautirelated to radio  
transmission, refer o the separate leaflet.  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
The transmitter attached to the camera is called the master unit,  
and a flash that is wirelessly controlled is called the slave unit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
' Wireless Flash Shooting  
Using a transmitter and a Canon Speedlite compatible with radio  
transmission wireless shooting makes it easy to shoot with advanced  
wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/  
E-TTL autoflash shooting.  
The system is designed so that the settings of the transmitter attached  
to the camera (master) are automatically reflected on the Speedlite that  
is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to operate  
the slave unit while shooting.  
The basic relative positions and operating range are as shown in the  
figure. You can then perform wireless E-TTL II/E-TTL autoflash  
shooting just by setting the master unit to <a>.  
(Example of wireless flash shooting)  
Positioning and Operation Range  
  Autoflash Shooting Using One Slave Unit (p.24)  
M
x
Transmissiondistance  
Approx. 30 m (98.4 ft.)  
  Position the slave unit using the mini stand supplied with the flash.  
  Before shooting, perform a test flash (p.13) and test shooting.  
  The transmission distance may be shorter depending on the conditions  
such as the positioning of slave units, the surrounding environment and  
weather conditions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
' Wireless Flash Shooting  
Wireless Multiple Flash Shooting  
You can divide the slave units into two or three groups and perform  
E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio  
(factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode  
for each firing group, for up to 5 groups.  
  Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.31)  
A
B
  Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.32)  
C
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
' Wireless Flash Shooting  
 
Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.38)  
Auto external  
flash metering  
Ceiling  
D
E
B
E-TTL II  
A
C
Manual flash  
Manual flash  
Manual flash  
The lash mode settings are  
indicated only as an example.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
' Wireless Flash Shooting  
About Restrictions on Functions Depending on  
the Camera Used  
When performing radio transmission wireless flash shooting,  
restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed  
(referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync  
function, depending on the camera that you use.  
  EOS digital cameras released since 2012  
When using the transmitter in combination with a camera such as  
the EOS-1D X, you can shoot without any restrictions on the flash  
mode and maximum flash sync speed.  
  EOS cameras compatible with E-TTL autoflash and released up  
to 2011  
When using the transmitter with the caeras listed below, radio  
transmission wireless shooting with E-TTL autoflash is not  
available. Shoot with manual flap.34or stroboscopic flash  
(p.35).  
EOS-1Ds, EOS-1D, EOEOS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Also, when using the transmitter with a film or digital camera  
released up to 2011, the following restrictions apply.  
1. The flash sync speed is 1 increment slower  
Check the flash sync speed (X = 1/*** sec.) of your camera, and  
shoot with a shutter speed up to a maximum of 1 stop slower  
than the flash sync speed (Example: When X = 1/250 sec., radio  
transmission wireless shooting is possible from 1/125 sec. to 30  
sec.). Also, high-speed sync shooting is not possible. When  
you set the shutter speed 1 increment slower than the flash sync  
speed, the <k> warning icon will disappear.  
2. Group flash is not possible (p.38).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Wireless Settings  
To perform wireless shooting, set the transmitter (master unit) and flash  
(slave unit) with the following procedure.  
Master Unit Setting  
Check that <M> is  
displayed.  
  Check that <M> is displayed  
at the position shown in the figure.  
Slave Unit Setting  
Set a flash that is compatible with rdio ansmission wireless  
flash shooting as the slave unit.  
  For the slave unit settings, seflah’s instruction manual.  
Transmission Channel/Wireless Radio ID Settings  
To avoid interference with wireless multiple flash systems using radio  
transmission that are used by other photographers, or with other  
devices that use radio waves (wireless), you can change the  
transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel  
and ID for both the master unit and slave unit.  
When establishing multiple radio transmission wireless flash systems,  
interference between flash systems may occur, even if the flashes are set to  
different channels. Set different radio transmission IDs for each channel  
(p.21).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Wireless Settings  
  Setting the Master Unit Transmission Channel / Wireless  
Radio ID  
Use the following procedure to set the master unit’s transmission  
channel and wireless radio ID. Set the same channel and ID for both the  
master unit and slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s  
instruction manual.  
Display <O>.  
  Press function button 4 to display  
1
<O>.  
Set a channel.  
  Press function button 1 <C>.  
  Turn <9> to select “AUTO” or a  
channel om Ch. 1 to 15, and press  
th8> button.  
2
a wireless radio ID.  
3
  Press function button 2 <H>.  
  Turn <9> to select the position  
(digit) to set, and press the <8>  
button.  
  Turn <9> to select a number from 0  
to 9, and press the <8> button.  
  Repeat step 3 to set a 4-digit number.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
X When transmission between the  
master unit and slave unit is  
established, the <D> lamp is lit in  
green.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Wireless Settings  
  Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set  
You can scan the radio reception status and set the master unit’s  
transmission channel automatically or manually. When the channel is  
set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is  
automatically set. When setting the channel manually, you can set the  
transmission channel again while referring to the scan results.  
Scanning while “AUTO” is set  
Run the scan.  
  Press function button 4 to display  
<O>.  
  Press function button 3 <W>.  
X
The channel is reset to one with a  
good reception signal.  
Scanning while Ch. 1 to 15 is set  
Rhe can.  
  s function button 4 to display  
<O>.  
1
  Press function button 3 <W>.  
X The radio reception status is  
displayed in a graph.  
  The higher the peak of the channel in  
the graph, the better the radio  
reception signal.  
Set a channel.  
  Turn <9> to select a channel from  
Ch. 1 to 15.  
2
  Press the <8> button to set the  
channel and return to the shooting-  
ready state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Wireless Settings  
About the <D> Lamp  
The color of the <D> lamp changes depending on the transmission  
status of the master unit and the slave unit.  
Color  
Status  
Lit  
Description  
Action  
Transmission  
OK  
Green  
Lit  
Not connected Check the channel and ID  
Master units + slave units =  
Too many units  
Red  
16 units or less  
Blinking  
Error  
Turn the power off and on again  
  If the transmission channels of the master unit and slave unit are  
different, the slave unit does not fire. Set both to the same number, or set  
both to “AUTO”.  
  If the wireless radio IDs of the master uit nd slave unit are different, the  
slave unit does not fire.  
About the Memory Func
You can save the wireles setings and recall the settings later.  
Press function button 4.  
1
  Press function button 4 to display  
<P>.  
Save or load the settings.  
2
  Press function button 3 <L>.  
[Save]  
  Press function button 1 <V>.  
X The settings are saved (stored in the  
memory).  
[Load]  
  Press function button 2 <J>.  
X The settings that were saved are set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
This section describes basic fully  
automatic wireless shooting when using  
a transmitter attached to the camera  
(master) and a wirelessly controlled flash  
(slave).  
Autoflash Shooting Using One Slave Unit  
Set the flash as the slave unit.  
  For the slavunit settings, see the  
flasstrution manual.  
1
  t Aor C as the firing group. The  
wil not fire if it is set to D or E.  
Check the channel and ID.  
2
  If the channels and IDs of the master  
unit and slave unit are different, set  
them to the same numbers (p.21, 22).  
Position the camera and the  
3 flash.  
  Position them within the range shown  
on page 16.  
Set the flash mode to <a>.  
4
  Press the <E> button on the  
master unit and set the flash mode to  
<a>.  
  The slave unit is set automatically to  
<a> during shooting via the  
control from the master unit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Check the transmission status  
5 and that the flash is ready.  
  Check that the <D> lamp is lit in  
green.  
  When the slave flash is ready, the  
AF-assist beam emitter blinks at  
1-second intervals.  
  Check that the <Q> slave flash-ready  
icon is lit on the master unit’s LCD  
panel.  
  When the recycling of all the flash  
units is completed, the master unit's  
charge lamp lights.  
Check the operation.  
6
  Pthe master unit’s test flash  
bun (charge lamp).  
he slave unit flashes. If the slave  
nit does not fire, check that it is  
placed within the operation range.  
Take the picture.  
  Set the camera and take the picture,  
7
in the same way as with normal flash  
shooting.  
X If a standard flash exposure was  
obtained, the flash exposure  
confirmation lamp lights for 3 sec.  
If the <D> lamp is red, radio transmission has not been established.  
Check again the transmission channels and wireless radio IDs of the master  
unit and slave unit. If you cannot connect with the same settings, turn the  
power off and on again.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units  
When you need more flash output or you  
want to perform lighting more easily, you  
can increase the number of slave units  
and fire them as a single flash.  
To add slave units, use the same  
procedure as “Autoflash Shooting Using  
One Slave Unit”. Set A, B or C as the  
firing group. The flash will not fire if it is  
set to D or E.  
When the number of slave units is  
increased, automatic control is  
performed to fire all flashes at the same  
flash output anensure that the total  
flash ouresuts in the standard  
exure
  You can press the depth-of-field preview button on the camera to fire the  
modeling flash (p.41).  
  If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test  
flash button (p.13) to turn on the slave unit. Note that the test flash cannot  
be fired while the camera’s metering timer is operating.  
  The autoflash system (E-TTL II/E-TTL) depends on the camera used and  
is set automatically. Note that <a> is displayed on the LCD panel for  
both systems.  
  You can enable a beep to sound when the charge of all the slave units is  
complete (C.Fn-20/p.57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
Flash exposure compensation and other settings set on the transmitter  
(master unit) will also be automatically set in the flash (slave unit). You  
do not need to operate the slave unit.  
f Flash Exposure Compensation  
In the same way as normal exposure compensation, you can set  
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation  
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
Display <M>.  
1
2
 
Press function button 4 to display <M>.  
Press the <@> button.  
  Press function button 2 <@>.  
X <f> is displayed and the flash  
exposure compensation amount is  
hghte.  
the flash exposure  
3 pensation amount.  
 
Turn <9> to set the flash exposure  
compensation amount, and press <  
8
>.  
X The flash exposure compensation  
amount is set.  
  “0.3” indicates 1/3 stops and “0.7”  
indicates 2/3 stops.  
 
To cancel flash exposure compensation,  
return the compensation amount to “±0”.  
  Generally, set an increased exposure compensation for bright subjects  
and set a decreased exposure compensation for dark subjects.  
 
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash  
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.  
  When the flash exposure compensation is set on both the transmitter and  
the camera, the transmitter setting is given priority.  
  The flash exposure compensation amount can be set directly with <9>  
without pressing the button (C.Fn-13/p.57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
g FEB  
You can take three shots while automatically changing the flash output.  
This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is  
up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
Display <M>.  
  Press function button 4 to display  
1
<M>.  
Press the <E> button.  
2
  Press function button 3 <E>.  
X <g> is displayed and the FEB level  
display is highlighted.  
Set the FEB evel.  
  Turn 9> to set the FEB level, and  
3
s 8>.  
X FEB level is set.  
  “0.3” indicates 1/3 stops and “0.7”  
indicates 2/3 stops.  
 
When used together with flash exposure  
compensation, FEB shooting is  
performed based on the flash exposure  
compensation amount.  
  After the three shots are taken, FEB is canceled automatically.  
  Before shooting with FEB, it is recommended to set the camera’s drive  
mode to single shooting and check that the flash is recycled.  
  You can use FEB together with flash exposure compensation or FE lock.  
 
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash  
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.  
  You can set FEB to remain enabled automatically after shooting the three  
shots (C.Fn-03/p.56).  
  You can change the FEB shooting sequence (C.Fn-04/p.56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
c High-speed Sync  
With the high-speed sync function, the flash can synchronize with all  
shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture-  
priority AE for fill-flash portraits of a subject.  
Display <P>.  
  Press function button 4 to display  
1
<P>.  
Display <c>.  
  Press function button 2 <Y> to  
2
display <c>.  
  Check tht <F> is lit in the  
vnder
  When using the transmitter with EOS cameras compatible with E-TTL  
and released up to 2011, high-speed sync is not possible with radio  
transmission wireless flash shooting (p.19).  
  With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the  
effective flash range will be.  
  If you set a shutter speed that is equal to or slower than the camera’s  
maximum flash sync speed, <F> will not be displayed in the viewfinder.  
  To return to normal flash shooting, press function button 2 <Y> to  
turn off <c>.  
  High-speed sync is not available during stroboscopic flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
7: FE Lock  
FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for  
any part of the scene.  
Perform FE lock by operating the camera. For the operations, see the  
camera and flash’s instruction manual.  
  If a correct exposure cannot be obtained when FE lock is performed, <Q>  
blinks in the viewfinder. Move the slave unit closer to the subject, open  
the aperture, and perform FE lock again. You can also increase the ISO  
speed when using a digital camera.  
  If the target subject is too small in the camera’s viewfinder, FE lock might  
not be very effective.  
About Master Units  
You can use two or more master units ster units + slave units =  
maximum of 16 units). By preparing mule cameras with master units  
attached, you can shoot by chanameras while keeping the same  
lighting (slave units).  
Note that when using two omoe master units, the color of the <D>  
lamp varies depending on the order in which the power was turned on.  
The first master (main master) is green and the second and subsequent  
masters (sub-masters) are orange.  
If the <D> lamp is red, the connection has not been established. After  
checking the transmission channel and wireless radio ID, turn the power of  
each master unit off, and turn it on.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Autoflash Shooting with Two Slave Groups  
You can divide the slave units into two  
firing groups, A and B, and adjust the  
lighting balance (flash ratio) for shooting.  
The exposure is controlled automatically  
so that the total flash output of firing  
groups A and B results in the standard  
exposure.  
B
A
Set the firing group of the slave  
units.  
  Operate and set the slave units one  
1
by one.  
  Sne nit to <4> and set the  
otr to <5>.  
or the slave unit settings, see the  
ash’s instruction manual.  
Display <N>.  
  The operations in steps 2 to 4 are set  
on the master unit.  
  Press the master unit’s function  
button 4 to display <N>.  
2
3
Set to <%>.  
  Press function button 2 <T> and  
set to <%>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set the flash ratio.  
4
  Press function button 3 <F>.  
  Press function button 3 <A>.  
  Turn <9> to set the flash ratio, and  
press the <8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Take the picture.  
X The slave units flash at the set flash  
5
ratio.  
Autoflash Shooting with Three Slave Groups  
You can add firng group C to firing  
groups A and C is convenient to set  
lighting s to liminate the subject’s  
sw.  
Thic setting method is the same as  
“Autoflash Shooting with Two Slave  
Groups”.  
C
B
Set a flash as firing group C.  
  For the slave unit settings, see the  
1
A
flash’s instruction manual.  
Set to <^>.  
2
  Set the master unit to  
<^> in the same way  
as steps 2 and 3 on the preceding  
page.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set flash exposure compensation  
3 as required.  
  Press function button 3 <F>,  
turn <9> and select <6>.  
  Press function button 3 <B>.  
  Turn <9> to set the flash exposure  
compensation amount, and press the  
<8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Slave Group Control  
If you need more flash output or wish to  
perform moe sophisticated lighting, you  
can increasthe number of slave units.  
Simet an additional slave unit to the  
g goup (A, B or C) whose flash  
ut you want to increase. You can  
increase the number of slave units up to  
15 units in total.  
Firing group A  
Gr = A Gr = A Gr = A  
For example, if you set a firing group with three slave units to <4>,  
the three units are controlled as a single firing group A with a large flash  
output.  
  To fire the three firing groups A, B and C at the same time, set  
<^>. With the <%> setting, firing group C does  
not fire.  
  If you shoot with firing group C pointing directly toward the main subject,  
overexposure may result.  
  The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2-  
stop increments) when converted to number of stops.  
  The details of the flash ratio settings are as follows.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash.  
You can shoot with a different flash output setting for each slave unit  
(firing group). Set all parameters on the master unit.  
Set the flash mode to <q>.  
1
Set the number of firing groups.  
2
  While <M> is displayed, press  
function button 2 <T> and set  
the groups to fire.  
  The setting changes as follows each  
time you press the button:  
ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Select ring group.  
3
  ss unction button 3 <F>,  
<9> and select the group for  
which you want to set the flash  
output.  
Set the flash output.  
4
  Press function button 3 <1>.  
  Turn <9> to set the flash output,  
and press the <8> button.  
  Repeat steps 3 and 4 to set the flash  
output of all groups.  
Take the picture.  
5
X Each group fires at the set flash  
output.  
  When ALL <_> is set, set A, B or C as the firing group for the  
slave units. The flash will not fire if it is set to D or E.  
  To fire multiple slave units with the same flash output, select ALL  
<_> in step 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
?: Stroboscopic Flash  
Stroboscopic flash is an advanced manual flash shooting method.  
When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot  
multiple successive movements within a single picture, similar to stop-  
motion pictures.  
In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash  
frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum  
number of continuous flashes, see page 37.  
Set the flash mode to <?>.  
1
  Press the <E> button on the  
master unit and set to <?>.  
Set firing groups and the flash  
2 tp.  
et the number of firing groups and  
the flash output for each group by  
referring to the manual flash on the  
preceding page.  
Set the flash frequency and the  
3 number of flashes.  
  While <M> is displayed, perform  
the following procedure.  
  To set the number of flashes, press  
function button 2 <Q>, turn  
<9> and select <8>.  
  To set the flash frequency, press  
function button 3 <G>, turn  
<9> and select <8>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
  Calculating the Shutter Speed  
In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end  
of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed  
calculated with the following equation.  
Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed  
For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash  
frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. or longer.  
  To avoid degrading and damaging the flash head of the slave unit due to  
overheating, do not shoot repeatedly with stroboscopic flash more than  
10 times. After shooting 10 times, allow a rest time of at least 15 min.  
  If you shoot repeatedly more than 10 times, the slave unit’s safety  
function may activate and restrict the flash firing. If this happens, allow a  
rest time of at least 15 min.  
  Stroboscopic flash is most effective when combining a highly reflective  
subject with a dark background.  
  Using a tripod and remote switch is recommended.  
  Stroboscopic flash shooting is not possible with 1/1 power or 1/2 power  
flash.  
  Stroboscopic flash shooting is also possible when the camera’s shooting  
mode is set to “buLb”.  
  When the number of flashes is displayed as “---”, flashes are fired  
continuously until the shutter closes or the charge runs out. The  
maximum number of continuous flashes is shown in the table on the  
following page.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
Maximum Number of Continuous Flashes  
Hz  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
Flash  
Output  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500  
Flash  
Output  
1/4  
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
0  
40  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
  When the number of flashes is displayed as “---” (bar display), the maximum  
number of flashes is as shown in the tables.  
1 to 199 Hz  
Flash  
Output  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Number  
of flashes  
2
4
8
12  
20  
40  
250 to 500 Hz  
Flash  
Output  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Number  
of flashes  
2
4
8
10  
15  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group  
Ceiling  
When using an EOS digital camera  
released since 2012, such as the EOS-1D  
X, you can shoot with a different flash  
mode set for each firing group, with up to 5  
groups (A/B/C/D/E).  
D
The flash modes that can be set are "  
E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual  
flash and $ Auto external flash  
metering. When the flash mode is " or  
$, exposure is controlled to result in  
standard exposure for the main subject  
as a single group.  
E
A
C
B
This function is for advanced users who  
are very knowledgeable and  
experienced in ghting.  
Wireless flash shooting using the <[> modcannot be performed  
with cameras released up to 201otig with up to 3 groups (A/B/C) is  
set (p.32).  
Set the flash mode to <[>.  
1
  Press the <E> button on the  
master unit and set the flash mode to  
<[>.  
Set the firing group on the slave  
2 units.  
  Operate and set the slave units one  
by one.  
  Set a firing group (A/B/C/D/E) for all  
the slave units.  
  For the slave unit settings, see the  
flash’s instruction manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group  
Set the flash mode.  
3
  Set the flash mode of each firing  
group by operating the master unit.  
  While <M> is displayed, press  
function button 3 <F> and turn  
<9> to select the group.  
  Press function button 2 <2> and  
select the flash mode of the selected  
group from <a>, <q> and  
</>.  
  To turn the firing of the selected group  
off, press function button 1 <R>  
to set it to <j>.  
  Repeat sep 3 to set the flash mode  
of all grops.  
Set flash output or flash  
4 osure compensation amount.  
While a firing group is selected, press  
function button 3 <1>.  
  Turn <9> to set the flash function  
corresponding to the flash mode, and  
press <8>.  
  When using the <q> mode, set the  
flash output. When using the  
<a> or </> mode, set the  
flash exposure compensation amount  
as required.  
  If you press function button 2  
<@> when <M> is  
displayed, flash exposure  
compensation can be set for all the  
firing groups.  
  Repeat step 4 to set the flash function  
of all groups.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Clearing Transmitter Settings/Test Flash from a Slave Unit  
Take the picture.  
X Each slave unit fires in the flash mode  
5
that was set for each group.  
When the flash mode of the firing group is set to <a> or </>,  
exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as  
a single group. If you shoot with multiple firing groups pointing toward the  
main subject, overexposure may result.  
The firing groups to be fired do not need to be consecutive; for example, A/  
C/E can be set.  
Clearing Transmitter Settings  
You can return the settings for wireless shootig to their default  
settings.  
Pfunction buttons 2 and 3  
simaneously for 2 seconds or  
lnger.  
X The transmitter settings are cleared  
and the shooting mode returns to  
<a> flash mode.  
Even when the settings are cleared, the transmission channel, the wireless  
radio ID and the C.Fn and P.Fn settings (p.54) are not canceled.  
Test Flash from a Slave Unit  
You can fire a test flash from a flash set as a slave unit. For the  
operations, see the flash’s instruction manual.  
When two or more units are set to master, the master unit with the <D>  
lamp lit in green is the one that fires.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Modeling Flash  
When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash  
fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables  
you to see the shadow effects of the flash on the subject and the lighting  
balance.  
Modeling Flash from a Master Unit  
Press the depth-of-field preview  
button on the camera.  
X The flash fires continuously for 1 sec.  
Modeling Flash from a Slave Unit  
With EOS digital cameras released since 12, you can fire the  
modeling flash from a flash set as a ve unt. For the operations, see  
the flash’s instruction manua
  With cameras released up to 2011, the modeling flash cannot be fired  
from slave units.  
 
To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do  
not fire the modeling flash more than 10 times continuously. After firing the  
modeling flash 10 times continuously, allow a rest time of at least 10 min.  
  If the modeling flash is fired more than 10 times continuously, the flash’s  
safety function may activate and restrict the flash firing. If this happens,  
allow a rest time of at least 15 min.  
  Modeling flash is not possible when using the transmitter with EOS  
REBEL 2000/QD or EOS 300/QD.  
  When two or more units are set to master, the master unit with the  
<D> lamp lit in green is the one that fires.  
  You can fire the modeling flash with the test flash button (C.Fn-02/p.56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Remote Release from a Slave Unit  
You can perform remote release (remote control shooting) from a flash  
set as a slave unit. For the operations, see the flash’s instruction  
manual.  
When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold  
separately) may be needed, depending on your camera.  
Cameras Compatible with Slave Unit Remote Release  
For EOS digital cameras released since 2012, such as the EOS-1D X,  
the “Release Cable SR-N3” is not needed.  
Cameras Not Compatible with Slave Unit Remote Release  
For EOS cameras other than the above that  
are compatible with E-TTL II/E-TTL  
autoflash and havan N3 type remote  
control termal, te “Release Cable SR-  
N3” (sold srately) is needed to perform  
remeae from a slave unit.  
As shn the illustration, use the cable to  
connect the camera and the transmitter.  
  Connect the release cable when the power of the camera and the  
transmitter is turned off.  
  Shooting is not possible when focus cannot be achieved with autofocus.  
Focusing manually before performing remote release is recommended.  
  The “Release Cable SR-N3” (sold separately) is for an N3 type remote  
control terminal. It cannot be used with cameras equipped with a remote  
control terminal other than the N3 type.  
  Remote release is performed with “Single shooting” regardless of the  
camera’s drive mode setting.  
  When there are two or more master units, remote release is performed  
using the master unit with the <D> lamp lit in green.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Linked Shooting  
Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a  
slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot  
with linked shooting for up to 16 units, including both master units and  
slave units. This is convenient when you want to shoot a subject from  
multiple angles at the same time.  
To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio  
transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT  
to the camera.  
Note that when using a camera with an N3 type remote control terminal  
that was released up to 2011 as the “slave unit camera,” the “Release  
Cable SR-N3” (sold separately) is needed. For details on attaching the  
cable, see page 42.  
avunit camera  
Slave unit camera  
Transmission  
distance  
Approx. 30 m  
(98.4 ft.)  
Slave unit  
camera  
Master unit  
Slave unit  
camera  
camera  
Before performing the operations on the next page, attach a transmitter  
or Speedlite on all the cameras to be used for linked shooting. For  
details on the Speedlite settings, see the Speedlite’s instruction manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Linked Shooting  
Set to linked shooting mode.  
1
  Press the <I> button continuously  
until <b> is displayed on  
the LCD panel.  
X Linked shooting mode’s “Slave unit”  
is set.  
  Press the <I> button again to set  
“Master unit” of the linked shooting  
mode.  
Set the channel and ID.  
2
  Set the channel by pressing function  
button 2 <C>, and set the ID by  
pressing function button 3 <H>.  
  For details on the setting procedure,  
see pages 20 to 22.  
Set thmera’s shooting  
3 fuions.  
Sethe transmitters.  
4
  Repeat steps 1 to 3 and set all the  
transmitters to “Master unit” or “Slave  
unit” in the linked shooting mode.  
  Set the Speedlites used in linked  
shooting in the same way.  
  When pressing the <I> button to  
change the setting of a unit from  
“Slave unit” to “Master unit,” the other  
transmitters (or Speedlites) that were  
set to “Master unit” until then  
automatically switch to “Slave unit”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Linked Shooting  
Set up the slave unit cameras.  
  Check that the <D> lamp of the  
slave unit is lit in green.  
5
  Set up all the slave unit cameras  
within approximately 30 m/98.4 ft. of  
the master unit camera.  
Take the picture.  
6
  Check that the <D> lamp of the  
master unit is lit in green and take the  
picture.  
X The slave unit cameras are released  
in coordination with the master unit  
camera.  
X After shooting with linked shooting,  
thD> lamp of the slave unit is  
bry lit in orange.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Linked Shooting  
  Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras.  
If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not  
possible with the corresponding slave unit camera.  
  There is a short time lag between the release of the slave unit camera  
and the release timing of the master unit camera. Perfectly simultaneous  
shooting is not possible.  
  If you fire multiple flash units at the same time during linked shooting, the  
appropriate exposure may not be obtained or uneven exposure may  
result.  
  When [Flash firing] in [Flash function settings] is set to [Disabled]  
(p.50), linked shooting cannot be performed.  
  When performing linked shooting in the Live View state, set [Silent LV  
shoot.] on the master camera menu to [Disabled]. If [Mode1] or [Mode2]  
is set, the slave unit cameras will not be released.  
  The transmission distance may be shorter depending on the conditions  
such as the positioning of slave units, the surounding environment and  
weather conditions.  
  The linked shooting function is the saunction as the linked shooting  
featured by the WFT series of ss le transmitters. However, linked  
shooting cannot be performed bination with the WFT series.  
Moreover, the release tme lag differs from linked shooting performed  
using the WFT series.  
  You can use this function as a master unit remote control for linked  
shooting without attaching a Speedlite or transmitter to a camera. When  
function button 1 <U> on the master unit is pressed, all the slave unit  
cameras are released.  
  During linked shooting, the time until auto power off takes effect is 5 min.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
3
Setting Transmitter Functions  
with Camera Operations  
This chapter describes how to sthe ransmitter  
functions from the camera’s mescreen.  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen  
When using EOS digital cameras released since 2007, you can set  
flash functions, transmitter functions or Custom Functions from the  
camera’s menu screen.  
For the camera operations, see the camera’s instruction manual.  
Transmitter Function Setting  
Select [External Speedlite  
control].  
  Select [External Speedlite control]  
or [Flash control].  
1
Select [Flash function settings].  
2
  Select [Flash function settings] or  
[External flsh func. setting].  
X The seen hanges to the (external)  
flash ction settings screen.  
Sfunction.  
3
  Te setting screen varies  
depending on the camera.  
  Select an item and set the function.  
Example of EOS 60D screen  
Example of EOS-1D X screen  
The cameras released from 2007 to 2011 are as follows.  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen  
Settings Available in [Flash function settings]  
  EOS digital cameras released since 2012  
When using the transmitter with cameras such as EOS-1D X, you can  
set the functions for “Radio transmission wireless shooting” in the  
[Flash function settings] screen.  
  EOS digital cameras released from 2007 to 2011  
When performing “Radio transmission wireless shooting”, set the  
functions by operating the transmitter.  
The settable functions are as follows. The available settings vary  
depending on the flash mode or wireless function setting.  
Reference  
Function  
Page  
Flash firing  
Enable / Disable  
E-TTL II flash  
metering  
Evaluative / Ae  
Flash synchronization speed iode  
ETTL II ash) / Manual flash /  
MULTI fash / Individual group control  
Flash mode  
p.50  
p.51  
Shutter  
synchronization  
1st curtain / High-speed  
Flash exposure compensation  
FEB  
Wireless functions  
(setting)  
Radio transmission wireless  
Clear Speedlite function settings  
  [Flash firing] and [E-TTL II flash metering] are displayed in step 2 or  
step 3 on the preceding page (depending on the camera).  
  When [Flash sync. speed in Av mode] is not displayed, it can be set  
with the camera’s Custom Function.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen  
  Flash firing  
To perform wireless flash shooting, set to [Enable]. When [Disable]  
is set, wireless flash shooting is not available.  
  E-TTL II flash metering  
For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the  
flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the  
camera. Flash exposure compensation may be necessary  
depending on the scene. This setting is for advanced users.  
  Flash synchronization speed in Av mode  
You can set the flash sync speed when performing wireless flash  
shooting in aperture-priority AE (W) mode.  
  Flash mode  
You can select the flash mode from [E-TTL II], [Manual flash],  
[MULTI flash] and [Individual group conol] to suit your desired  
flash shooting.  
  Shutter synchronization  
You can select the flasfiring tig/method from [1st curtain] and  
[High-speed synchronizatin]. To perform normal wireless flash  
shooting, set it to [1st curtain].  
  Flash exposure compensation  
In the same way as normal exposure compensation, you can set  
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation  
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
  FEB  
You can take three shots while automatically changing the flash  
output. The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen  
  Wireless flash functions (setting)  
Radio transmission wireless flash shooting is set automatically. For  
details, see Chapter 2.  
  Clear Speedlite (function) settings  
You can return the transmitter settings to their default settings.  
  When [Flash mode] is set to [Individual group control], you can select  
[E-TTL II], [Manual flash], [Auto external flash metering] or [Disable]  
as the flash mode for each group.  
  When flash exposure compensation is set on the transmitter, you cannot  
set flash exposure compensation in the camera’s menu screen. Note that  
if both are set at the same time, the setting on the transmitter is given  
priority.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen  
Transmitter Custom Function Settings  
The displayed contents vary depending on the camera. If C.Fn-20 and  
22 are not displayed, set them by operating the transmitter. For the  
Custom Functions, see pages 56 to 57.  
Select [Flash C.Fn settings].  
1
  Select [Flash C.Fn settings] or  
[External flash C.Fn setting].  
X You can now set the Custom  
Functions of the transmitter.  
Set the Custom Function.  
2
  Select the Custom Function number  
and set the unction.  
  To clall the Custom Function  
ng, select [Clear all Speedlite  
’s] or [Clear ext. flash C.Fn  
set.] in step 1.  
When using a camera released up to 2011, the C.Fn-20 and 22 settings are  
not cleared even if [Clear all Speedlite C.Fn’s] is selected. When following  
the “Clearing All the Custom Functions” operation on page 55, all the  
Custom Functions are cleared.  
You cannot set or clear all Personal Functions (P.Fn/p.58) from the camera’s  
menu screen. Set them by operating the transmitter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
4
Customizing the  
Transmitter  
This chapter describes how to cuomie the transmitter  
with the Custom Functions (C.Fand Personal  
Functions (P.Fn).  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
C
/
>: Setting Custom and Personal Functions  
You can customize the transmitter features to suit your shooting  
preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that  
the Personal Functions are customizable functions unique to the  
transmitter.  
C: Custom Functions  
Display the Custom Functions screen.  
  Press function button 1 <=>  
1
continuously until the screen is  
displayed.  
X
The Custom Functions screen is displayed.  
Select an item to set.  
  Turn <9> to select an item  
2
3
(number) to et.  
Change setting.  
  s the <8> button.  
X setting is displayed.  
 
Turn <  
you want, and press the <  
9
> to select the setting that  
> button.  
8
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
>: Personal Functions  
Display the Personal Functions screen.  
1
  After performing step 1 in the Custom  
Functions procedure, press function  
button 1 <<>.  
X The Personal Functions screen is  
displayed.  
Set the function.  
2
  Set the Personal Function in the  
same way as steps 2 and 3 for the  
Custom Function.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
C / >: Setting Custom and Personal Functions  
Custom/Personal Function List  
Number  
Function  
Page  
Custom Functions  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
C.Fn-07  
C.Fn-13  
C.Fn-20  
C.Fn-22  
#
Auto power off  
$
Modeling flash  
p.56  
(
FEB auto cancel  
FEB sequence  
)
,
6
Test firing with autoflash  
Flash exposure metering setting  
Beep  
p.57  
p.58  
7
<
LCD panel illumination  
Personal Functions  
P.Fn-01  
P.Fn-03  
P.Fn-04  
@
LCD panel display ontrast  
B
C
LCD paneinatin color: Master  
LCel ilmination color: Slave  
Clearing All the Custom/Personal Functions  
When function button 2 <3> and then function button 1 <;>  
are pressed on the Custom Function screen, the Custom Functions  
which have been set are cleared. Similarly, when the same operations  
are performed on the personal function screen, the personal functions  
which have been set are cleared.  
When you set the transmitter Custom Function from the camera’s menu  
screen and C.Fn-20 and 22 are not displayed, set them with the operation  
on page 54.  
You can set and clear all transmitter Custom Functions from the camera’s  
menu screen (p.52).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-01: # (Auto power off)  
When the transmitter is not operated for 5 min., the power turns off  
automatically to save energy. You can disable this function.  
0: ON (Enabled)  
1: OFF (Disabled)  
C.Fn-02: $ (Modeling flash)  
0: % (Enabled (Depth-of-field preview button))  
Press the camera’s depth-of-field preview button to fire the modeling  
flash.  
1: & (Enabled (Test firing button))  
Press the transmitter’s test flash button to fire the modeling flash.  
2: ' (Enabled (with both buttons))  
Press the camera’s depth-of-field preview butn or the transmitter’s test  
flash button to fire the modeling flash.  
3: OFF (Disabled)  
Disables the modeling flash.  
C.Fn-03: ( (FB auto cancel)  
You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three  
shots with FEB.  
0: ON (Enabled)  
1: OFF (Disabled)  
C.Fn-04: ) (FEB sequence)  
You can change the order of the FEB sequence, 0: Standard exposure, –:  
Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-07: , (Test firing with autoflash)  
You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/E-TTL  
autoflash mode.  
0: 1/32 (1/32)  
1: 1/1 (Full output)  
C.Fn-13: 6 (Flash exposure metering setting)  
0: 4 (Speedlite button and dial)  
1: 5 (Speedlite dial only)  
You can perform flash exposure compensation by directly turning <9>,  
without pressing the <@> button.  
C.Fn-20: 7 (Beep)  
You can enable a beep to sound whee slae units are fully charged.  
0: OFF (Disabled)  
1: ON (Enabled)  
C.Fn-22: < (LCD paneillumination)  
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates. You can  
change this illumination setting.  
0: 12sec (On for 12 sec.)  
1: OFF (Disable panel illumination)  
2: ON (Illumination always on)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
>: Setting Personal Functions  
P.Fn-01: @ (LCD panel display contrast)  
You can adjust the contrast of the LCD panel  
in 5 levels.  
P.Fn-03: B (LCD panel illumination color: Master)  
Radio transmission wireless flash shooting, linked shooting: You can select  
the color of the LCD panel illumination when the transmitter is set as the  
master unit.  
0: GREEN (Green)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-04: C (LCD panel imition color: Slave)  
Linked shooting: You can select thr of the LCD panel illumination to  
be used when the transmittr is set as the slave unit.  
0: ORANGE (Orange)  
1: GREEN (Green)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
5
Reference  
This chapter contains a system ap ad frequently  
asked questions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
ST-E3-RT System  
Wireless Flash Shooting  
Master unit  
Transmitter with master  
function  
"
&
%
"
Slave unit  
Speedlite with slave  
function  
#
$
" Speedlite Transmitter ST-ET  
# Speedlite 600EX-RT  
Speedlite with a slave function compatible with radio transmission  
wireless shooting.  
$ Mini stand (supplied with 600EX-RT)  
% Off-Camera Shoe Cord OC-E3  
Enables the ST-E3-RT to be connected to the camera up to 60 cm /  
2 ft. away.  
& Release Cable SR-N3  
If the transmitter is connected using this cable to an EOS camera  
which is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash, has an N3 type  
remote control terminal and was released up to 2011, you can release  
the shutter from the slave unit (p.42) or perform linked shooting (p.43).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Troubleshooting Guide  
If a problem occurs with the transmitter, first refer to this  
Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve  
the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center.  
Power does not turn on.  
 Make sure that the batteries are installed in the correct orientation  
(p.12).  
 Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the  
lock lever to the right, and secure the transmitter to the camera (p.13).  
 If the electrical contacts of the transmitter and camera are dirty, clean  
the contacts (p.7).  
 The charge lamp lights when the wireless shooting (slave) is ready.  
The power turns off by itself.  
 The transmitter’s auto power off tion as activated. Press the  
shutter button halfway, or s thtest flash button (p.14).  
The slave unit does not fire.  
 Check that the slave unit supports radio transmission wireless flash  
shooting.  
 Set the slave unit to <'> <x> (p.20).  
 Set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit  
and slave unit to the same numbers (p.20).  
 Check that the slave unit is within the transmission range of the master  
unit (p.16).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Troubleshooting Guide  
The slave flash does not fire or unexpectedly fires at full output.  
 Run the channel scan and set the channel with the best radio reception  
signal (p.22).  
 Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles  
between them.  
 Face the slave unit's front toward the master unit.  
The picture is underexposed or overexposed.  
 If there was a highly reflective object (glass window, etc.) in the picture,  
use FE lock (p.30).  
 If the subject looks very dark or very bright, set flash exposure  
compensation (p.27).  
 When high-speed sync is set, the effective fash range is shorter.  
Position the slave unit closer to the sject .29).  
 When using autoflash shooting with e firing groups A, B and C, do  
not fire with firing group C poowrd the main subject (p.33).  
 When shooting with a fferent mode setting for each firing group,  
do not fire with multiple iring groups set to <a> or </>  
pointed toward the main subject (p.40).  
The picture is very blurred.  
 When the shooting mode is set to <W> and the scene is dark, slow  
sync is enabled automatically (the shutter speed becomes slower). Use  
a tripod, or set the shooting mode to <V> or fully automatic mode. Note  
that you can also set the sync speed in [Flash sync. speed in Av  
mode] (p.49).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Troubleshooting Guide  
<k> is displayed.  
 Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.19).  
Cannot release from a slave unit.  
 When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type  
remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash  
is used to perform remote release from a slave unit or when it has been  
set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3”  
(sold separately) is necessary (p.42, 43, 60).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Specifications  
  Type  
Type:  
On-camera Speedlite transmitter  
Compatible cameras:  
EOS type-A camera compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash  
  Radio Transmission Wireless Function  
Exposure control system:  
E-TTL II/E-TTL autoflash, manual flash, stroboscopic  
flash, auto external flash metering*  
* Only when the flash mode is set to <[>  
Frequency:  
2405 - 2475 MHz  
Modulation system:  
Primary modulation: OQPSK, secondary modulation:  
DS-SS  
Channel:  
Auto, Ch. 1 - 15  
Wireless radio ID:  
Slave unit control:  
Transmission distance:  
0000 - 9999  
Up to 5 groups (A/B/C/D/E), up to 15 units  
Approx. 30 m / 98.4 ft.  
* When there are no obstacles or obstructions between the  
master unit and slave unit, nd no radio interference with  
other devices  
* The transmission ce my be shorter depending on  
the relative ionf the units, surrounding environment  
and weathtios.  
Flash ratio control:  
1:8 - 1:1 - 8:1stop increments  
Flash exposure  
compensation:  
±3 stps in 1/3- or 1/2-stop increments  
FEB:  
±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments (when used with  
flash exposure compensation)  
FE lock:  
Press the camera’s <B>, <7> or <P> button  
High-speed sync:  
Provided  
* High-speed sync is possible only with EOS digital cameras  
released since 2012.  
Manual flash:  
1/1 - 1/128 power (1/3-stop increments)  
Provided (1 - 500 Hz)  
Stroboscopic flash:  
Slave flash battery check:  
On the master unit’s LCD panel, the <Q> icon lights, the  
slave unit’s AF-assist beam emitter blinks and the  
charge lamp lights.  
Flash exposure  
confirmation:  
Flash exposure confirmation lamp lights  
Modeling flash:  
Linked shooting:  
Fired with camera’s depth-of-field preview button  
Provided  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Specifications  
  Customizable Functions  
Custom Functions:  
8
3
Personal Functions:  
  Power Source  
Power source:  
2 AA/LR6 alkaline batteries  
* AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable  
Wireless flash shooting  
time:  
Approx. 10 continuous hours  
* When using AA/LR6 alkaline batteries  
Power saving:  
Power off after 5 min. of idle operation  
  Dimensions and Weight  
Dimensions:  
Approx. 67.4 (W) x 61.5 (H) x 77.4 (D) mm / 2.7 x 2.4 x  
3.0 in. (excluding the dust- and water-resistant adapter)  
Weight:  
Approx. 110 g / 3.9 oz. (transmitter only, excluding  
batteries)  
  All specifications above are based on non’s esting standards.  
  Product specifications and external aprance are subject to change without  
notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.  
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the  
like.  
Dry batteries shall not be subjected to charging.  
European Union (and EEA) only.  
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with  
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/  
EC) and your national law. This product should be handed over to a  
designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one  
basis when you buy a new similar product or to an authorized  
collection site for recycling waste electrical and electronic  
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could  
have a possible negative impact on the environment and human  
health due to potentially hazardous substances that are generally  
associated with EEE. At the same timeyour cooperation in the  
correct disposal of this product will cntbute to the effective usage  
of natural resources. For more rmatin about where you can  
drop off your waste equipment ecyclig, please contact your  
local city office, waste aty, pproved WEEE scheme or your  
household waste disposice. Your cooperation in the correct  
disposal of this poduct wintribute to the effective usage of  
natural resources and ill avoid incurring administrative sanctions  
according to art. 50 and following of Italian legislative decree 22/97.  
For more information regarding return and recycling of WEEE  
products, please visit www.canon-europe.com/environment.  
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Index  
4 sec., 6 sec., 16 sec. timer .........10  
Flash sync. speed ....................... 50  
Flash sync. speed in Av mode .... 50  
Fully automatic wireless flash  
A
Auto external flash metering ........39  
Auto power off ........................14, 56  
shooting ....................................... 24  
H
B
High-speed sync ......................... 29  
Hot shoe ...................................... 13  
Batteries .......................................12  
Beep ............................................57  
I
C
ISO speed ................................... 30  
C.Fn .......................................54, 56  
Charge lamp ................6, 14, 25, 61  
Clear All .......................................55  
Clearing Speedlite settings ....40, 49  
Custom functions (C.Fn) ........54, 56  
L
LCD panel ..................................... 8  
Density ..................................... 58  
Illumination ......................... 14, 57  
Illumation color ...................... 58  
LINK ......................... 6, 23, 25, 61  
ed sooting ....................... 9, 43  
CK .......................................... 14  
Lck function ............................... 14  
E
E-TTL II (flash metering) ..............50  
E-TTL II/E-TTL autoflash .............1
Ext.A (Auto external flash metering
...................................................39  
M
F
M (manual exposure) .................. 34  
Manual flash ................................ 34  
Master unit setting ....................... 20  
Maximum number of continuous  
flashes ......................................... 37  
Memory function .......................... 23  
Modeling flash ............................. 41  
MULTI ......................................... 35  
FE lock .........................................30  
FEB ..............................................28  
Firing group ..........31, 32, 34, 35, 38  
Flash control ................................48  
Flash exposure compensation .....27  
Flash exposure confirmation lamp  
.................................................6, 20  
Flash exposure level ................8, 28  
Flash frequency ...........................35  
Flash function settings .................49  
Flash mode ....................8, 9, 49, 50  
Flash operation range ..................16  
Flash output .................................34  
Flash positions .............................16  
Flash ratio  
P
P.Fn ....................................... 54, 58  
Personal functions (P.Fn) ...... 54, 58  
R
Remote release ........................... 42  
S
Three groups (A:B C) ................32  
Two groups (A:B) ......................31  
Scan ............................................ 22  
Setting functions .......................... 47  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
Shutter speed .............................. 19  
Shutter sync. ............................... 50  
Slave group control ..................... 33  
Slave unit setting ......................... 20  
Stroboscopic flash ....................... 35  
T
Test flash ........................ 13, 25, 40  
Transmission channel ..... 20, 21, 22  
Type-A camera ............................. 2  
W
Wireless flash shooting ............... 16  
Fully automatic one slave  
unit ........................................... 24  
Fully automatic three groups  
(A:B C) ..................................... 32  
Fully automatic two groups  
(A:B) ......................................... 31  
Group firing .............................. 38  
Manual flash .........................
Wireless flash shooting time ...
Wireless multiple flash sooting  
.......................................17, 1, 34  
Wireless radio ID ................... 20, 21  
Wireless settings ......................... 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as  
of January 2012. For information on compatibility with the cameras and  
accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Le Transmetteur Speedlite ST-E3-RT de Canon est un transmetteur  
pour la prise de vue avec flash sans fil. Il peut contrôler jusqu’à 5  
groupes de Speedlite Canon (15 flashs) pourvus d’une fonction de prise  
de vue avec flash multiple sans fil par transmission radio. Le  
transmetteur est étanche à l’eau et la poussière tout comme les  
appareils photo de la série EOS-1D.  
  Lisez ce mode d’emploi en vous reportant également aux  
modes d’emploi de votre appareil photo et du Speedlite.  
Avant d’utiliser le transmetteur, lisez ce mode d’emploi ainsi que les  
modes d’emploi de votre appareil photo et du Speedlite pour vous  
familiariser avec le fonctionnement de chaque appareil.  
Utilisation du transmetteur avec un appareil photo  
  Utilisation avec un appareil photo numéique EOS (appareil  
photo de type A)  
• Vous pouvez prendre des phoos aun flash automatique sans fil  
en suivant des étapes simpl
  Utilisation avec un appareil po argentique EOS  
Lorsque vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo  
argentique EOS compatible avec les systèmes de flash  
automatique E-TTL II et E-TTL (appareil photo de type A), vous  
pouvez prendre des photos avec flash automatique en suivant des  
étapes simples.  
• Ce transmetteur ne peut pas être utilisé avec un appareil photo  
argentique EOS dans un système de flash automatique TTL  
(appareil photo de type B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Chapitres  
2
Introduction  
Pour commencer  
11  
1
2
3
4
5
Préparatifs pour la prise de vue avec flash sans fil  
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio  
15  
47  
53  
59  
Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio  
Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo  
Réglage des fonctions de le transmetteur depuis l’écran  
de menu de l’appareil photo  
Personnalisation du transmeeur  
Personnalisation à l’aide foncions personnalisées  
et des fonctions penels  
Références  
Cartographie du sstème, FAQ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Table des matières  
Introduction  
2
Chapitres...................................................................................................3  
Nomenclature............................................................................................6  
Conventions utilisées dans ce manuel....................................................10  
Pour commencer  
11  
1
Mise en place des piles...........................................................................12  
Fixation et retrait du transmetteur...........................................................13  
Mise sous tension ...................................................................................13  
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio  
15  
2
' Prise de vue avec flash sans fil..........................................................16  
Réglages sans fil.....................................................................................20  
a : Prise de vue avec flash sans fil entiement automatique........24  
Utilisation du flash sans fil entièremutomtique..............................27  
a : Prise de vue avec pluurs hs sans fil avec rapport de  
flash ..........................................................................................31  
q : Prise de vue avec lusieurs s sans fil et puissance du flash  
manuel ................................................................................................34  
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque  
groupe.....................................................................................................38  
Effacement des réglages du transmetteur..............................................40  
Flash test depuis un flash asservi...........................................................40  
Fonction d’éclairage pilote du flash.........................................................41  
Déclenchement à distance depuis un flash asservi ................................42  
Prise de vue en liaison............................................................................43  
Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo 47  
3
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil  
photo.......................................................................................................48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Table des matières  
Personnalisation du transmetteur  
53  
4
5
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles.... 54  
C : Réglage des fonctions personnalisées........................................ 56  
> : Réglage des fonctions personnelles............................................ 58  
Références  
59  
Système ST-E3-RT................................................................................ 60  
Guide de dépannage.............................................................................. 61  
Caractéristiques techniques................................................................... 64  
Index ...................................................................................................... 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Nomenclature  
<D>  
Voyant de confirmation  
de la transmission radio  
Écran LCD  
(
p.21, 23, 25, 30, 45)  
Bouton de  
fonction 2  
Bouton de fonction 3  
Bouton de  
fonction 1  
<I>  
Bouton de prise de  
vue en liaison (p.44)  
Bouton de fonction 4  
<E>  
Couvercle du  
compartiment à piles  
(p.12)  
Bouton du mode  
de flash  
(p.24, 34, 35, 38)  
Boutn d’alimentation (p.13)  
<K>  
: Sous tension  
<Q>  
<a> : Verrouillage des  
Voyant de recharge/  
Bouton flash test  
(p.13, 25, 56)  
boutons/molettes  
(Sous tension)  
<J> : Hors tension  
<8> Bouton de  
sélection/réglage  
Voyant de confirmation  
d’exposition au flash (p.25)  
Bouton de déverrouillage  
(p.13)  
<9> Molette de  
sélection  
Adaptateur pour étanchéité  
à l’eau et à la poussière  
Taquet de verrouillage du  
sabot de fixation (p.13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Nomenclature  
Nomenclature 02  
Couvre-bornes  
Borne de  
déclenchement à  
distance (p.42)  
Sabot de  
fixation (p.13)  
Contacts  
Griffe de verrouillag
Étui  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Nomenclature  
Écran LCD  
Prise de vue sans fil par transmission radio (p.15)  
  Flash automatique E-TTL II/E-TTL (p.24)  
:
Bracketing d’exposition au flash (FEB) (p.28, 50)  
Séquence de bracketing  
g
dexposition au flash (p.56)  
: Avertissement de vitesse de  
k
:
Flash maître (p.20)  
M
synchronisation (p.19)  
:
Synchronisation à haute vitesse  
c
Valeur de correction d’exposition au flash  
:
Fonctions personnelles (p.58)  
Bip sonore  
T
: Rapport de flash (p.31)  
,
a
: Flash  
automatique  
E-TTL II/E-TTL  
:
Prise de vue sans  
fil par transmission  
radio  
'
: Correction  
d’exposition au  
flash (p.27, 50)  
f
: Canal  
: Réglage  
*
)
automatique  
des canaux  
(p.21, 22)  
Groupe de flashs  
Rapport de flash  
: Fonctions  
personnalisées  
(p.56)  
u
Niveau d’exposition au flash  
: Flash asservi prêt (p.25)  
Q
  Flash manuel (p.34)  
: Flash manuel  
q
Puissance du flash  
manuel  
  Seuls les réglages actuellement appliqués s’affichent à l’écran.  
  Les fonctions affichées au-dessus des boutons de fonction 1 à 4, comme  
<=> et <@>, varient selon le statut des réglages.  
 
L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation d’un bouton ou d’une molette (p.14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Nomenclature  
  Flash stroboscopique (p.35)  
: Flash  
?
(stroboscopique)  
multiple  
Nombre de flashs  
Fréquence du flash  
  Déclenchement par groupe (p.38)  
: Flash groupé  
[
Mode flash  
Groupe flashs  
  Prise de vue en liaison (p.43)  
:
Prise de vue en  
liaison  
: Flash asservi  
: Flash maître  
x
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Conventions utilisées dans ce manuel  
Icônes de ce manuel  
9
: indique la molette de sélection.  
8
: indique le bouton de sélection/réglage.  
3/1/2  
: indiquent que la fonction concernée reste active  
pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le  
bouton.  
(p.**)  
: numéros des pages de référence pour de plus  
amples informations.  
: avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation.  
: informations supplémentaires.  
Suppositions de base  
  Les instructions d’utilisation sset que l’appareil photo, le  
transmetteur et le Speedlite sus les trois sous tension <K>.  
  Les icônes utilisées das le texte pour illustrer les boutons, molettes  
et symboles correspondent ux icônes que vous trouverez sur  
l’appareil photo, sur le transmetteur et sur le Speedlite.  
  Les instructions d’utilisation supposent que le menu et les fonctions  
personnalisées de l’appareil photo ainsi que les fonctions  
personnalisées et les fonctions personnelles du transmetteur et du  
Speedlite sont réglés à leur valeur par défaut.  
  Tous les chiffres sont basés sur l’utilisation de deux piles alcalines  
AA/LR6 et les normes d’essai de Canon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
1
Pour commencer  
Ce chapitre décrit les préparatifs écesaires à la prise  
de vue avec flash sans fil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Mise en place des piles  
Mettez deux piles AA/LR6 en place.  
Ouvrez le couvercle.  
1
  Poussez le couvercle vers le bas  
comme illustré en " et ouvrez le  
couvercle du compartiment à piles.  
Mettez les piles en place.  
2
  Assurez-vous que les bornes + et –  
des piles sont orientées correctement  
dans le compartiment à piles, comme  
indiqué.  
 
Les rainures sur les surfaces latérales  
du compartiment à piles indiquent la  
borne –. Ceest pratique si vous  
devmplaer les piles dans le noir.  
Fz e couvercle.  
3
  ez le couvercle du compartiment  
à piles et poussez-le vers le haut.  
  Faites glisser le couvercle jusqu’à ce  
qu’il s’enclenche.  
Durée de la prise de vue avec flash sans fil  
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec flash sans fil en continu  
pendant environ 10 heures*.  
* Basé sur des piles alcalines AA/LR6 neuves et sur les normes d’essai de  
Canon.  
L’utilisation de piles non-alcalines AA/LR6 peut être à l’origine d’un mauvais  
contact des piles en raison de la forme irrégulière de leurs bornes.  
  Lorsque <!> s’affiche, remplacez les batteries par des neuves.  
  Utilisez deux piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez  
au remplacement des piles, remplacez les deux en même temps.  
  Les piles rechargeables AA/LR6 Ni-MH ou les piles au lithium peuvent  
aussi être utilisées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Fixation et retrait du transmetteur  
Fixez le transmetteur.  
  Insérez complètement le sabot de  
1
fixation du transmetteur dans la griffe  
porte-accessoires de l’appareil photo.  
Fixez fermement le transmetteur.  
2
3
  Sur le sabot de fixation, faites glisser  
le taquet de verrouillage vers la  
droite.  
X Le déclic indique que le taquet est  
verrouillé.  
Retirez le transmetteur.  
  Tout en ppuyant sur le bouton de  
déverroulage, faites glisser le taquet  
drrouiage vers la gauche pour  
reter le transmetteur.  
Avant de fixer ou de rerer le transmetteur, veillez à le mettre hors tension.  
Mise sous tension  
Mettez le bouton d’alimentation  
sur <K>.  
X L’écran LCD s’allume.  
  Le voyant de recharge s’allume  
lorsque la prise de vue sans fil (flash  
asservi) est prête.  
  Pendant la prise de vue sans fil,  
appuyez sur le voyant de recharge du  
transmetteur (bouton de flash test)  
pour déclencher un flash test.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Mise sous tension  
À propos de l’extinction automatique  
Pour économiser l’alimentation des piles, le transmetteur se met  
automatiquement hors tension au bout de 5 minutes d’inactivité. Pour  
remettre sous tension le transmetteur, enfoncez à mi-course le  
déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de flash test  
(voyant de recharge).  
À propos de la fonction Verrouillage  
Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une  
molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur <a>. Cette  
fonction vous évitera de modifier par inadvertance les réglages de  
fonction du transmetteur que vous avez définis.  
Si vous utilisez un bouton ou une molette, <LOCKED> s’affiche sur l’écran  
LCD (les fonctions affichées au-dessus des bouons de fonction 1 à 4,  
comme <=> et <@>, ne s’affichnt pa.  
À propos de l’éclairage de craLCD  
L’écran LCD s’éclaire en vert pen12 secondes lors de l’utilisation  
d’un bouton ou d’une molete. Lors du réglage d’une fonction, l’écran  
reste éclairé jusqu’à la fin du réglage.  
Si le transmetteur est le flash maître en prise de vue en liaison, l’écran LCD  
s’éclaire en vert. Si le transmetteur est le flash asservi, il s’éclaire en orange.  
  Le flash test ne peut pas être utilisé pendant le fonctionnement du  
retardateur 3/1/2 de l’appareil photo.  
  Les réglages du transmetteur sont mémorisés même si le flash est mis  
hors tension. Pour conserver les réglages lors du remplacement des  
piles, remplacez les piles dans le 1 minute après avoir mis hors tension le  
transmetteur et retirer les piles.  
  Vous pouvez déclencher un flash test même si le bouton d’alimentation  
est placé sur <a>. Par ailleurs, l’écran LCD s’allume lors de  
l’utilisation d’un bouton ou d’une molette.  
  Vous pouvez régler l’émission d’un bip une fois le flash asservi  
complètement chargé (C.Fn-20/p.57).  
  Vous pouvez désactiver l’extinction automatique (C.Fn-01/p.56).  
 
 
Vous pouvez modifier la durée d’éclairage de l’écran LCD (C.Fn-22/p.57).  
Vous pouvez modifier la couleur d’éclairage de l’écran LCD (P.Fn-03, 04/p.58).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
2
Prise de vue avec flash sans fil :  
Transmission radio  
Ce chapitre décrit la prise de vuavec flash sans fil.  
Pour connaître les accessoirenécessaires à la  
prise de vue sans fil, repz-vous à la  
cartographie du sytème 0). Pour connaître les  
régions d’utilisation, les restrictions et précautions  
liées à la transmission radio, reportez-vous à la  
brochure séparée.  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de  
zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas  
disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil  
photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone de création).  
Le transmetteur monté sur l’appareil photo est appelé flash  
maître tandis qu’un flash commandé sans fil est appelé flash  
asservi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
' Prise de vue avec flash sans fil  
L’utilisation d’un transmetteur et d’un Speedlite de Canon compatible  
avec la prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de vue  
avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec  
un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal.  
Le système est conçu pour que les réglages du transmetteur monté sur  
l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le Speedlite  
commandé sans fil (flash asservi). Vous n’avez donc pas besoin d’effectuer  
les opérations sur le flash asservi pendant la prise de vue.  
Les positions relatives de base et le rayon d’action sont illustrés sur la  
figure. Il vous suffit alors de régler le flash maître sur <a> pour  
photographier avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL sans fil.  
(Exemple de prise de vue avec flash sans fil)  
Emplacement et champ d’action  
  Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul  
flash asservi (p.24)  
M
(Maître)  
x
(Asservi)  
Distance de  
transmission  
d’environ 30 mètres  
  Placez le flash asservi en utilisant le mini-socle accompagnant le flash.  
 
Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.13) et un essai de prise de vue.  
  La distance de transmission peut être plus courte selon les conditions,  
comme l’emplacement des flashs asservis, l’environnement ambiant et  
les conditions météo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
' Prise de vue avec flash sans fil  
Prise de vue avec flash multiple sans fil  
Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des  
photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le  
rapport de flash (facteur). Par ailleurs, vous pouvez régler et photographier avec un  
mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, jusqu’à 5 groupes.  
 
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.31)  
A
B
 
Prise de vue avec flash automatique et trois groupes asservis (p.32)  
C
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
' Prise de vue avec flash sans fil  
 
Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque  
groupe (p.38)  
Mesure automatique de  
portée du flash externe  
Plafond  
D
E
B
E-TTL II  
A
C
Flash manuel  
Flash manuel  
Flash manuel  
* Les réglages du mode de flash  
sont donnés à titre d’exemple  
uniquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
' Prise de vue avec flash sans fil  
À propos des restrictions sur les fonctions selon l’appareil  
photo utilisé  
Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission  
radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la  
vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la « vitesse  
synchro du flash ») et à la fonction de synchronisation haute vitesse,  
selon l’appareil photo utilisé.  
 
Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012  
Lorsque vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo comme  
l’EOS-1D X, vous pouvez photographier sans aucune restriction du  
mode de flash et de la vitesse de synchronisation maximum du flash.  
  Appareils photo EOS compatibles avec le flash automatique  
E-TTL et commercialisés jusqu’en 2011  
Lorsque vous utilisez le transmetteur aveles appareils photo  
répertoriés ci-dessous, la prise de sans fil par transmission radio  
avec flash automatique E-L n’t pas disponible. Photographiez  
avec le flash manuel (p.34) lash stroboscopique (p.35).  
EOS-1Ds, EOS-D, EO, EOS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Par ailleurs, lorsque vous utilisez le transmetteur avec un appareil  
photo numérique ou argentique commercialisé jusqu’en 2011, les  
restrictions suivantes s’appliquent.  
1. La vitesse synchro du flash est plus lente d’une valeur  
Vérifiez la vitesse synchro du flash (X = 1/*** seconde) de votre  
appareil photo et photographiez avec une vitesse d’obturation  
allant jusqu’à un maximum d’une valeur plus lente que la vitesse  
de synchro du flash (exemple : Avec X = 1/250 seconde, la prise  
de vue sans fil par transmission radio est possible entre 1/125 et  
30 secondes.). En outre, la prise de vue synchro haute vitesse  
n’est pas possible. Lorsque vous réglez la vitesse d’obturation  
une valeur plus lente que la vitesse synchro du flash, l’icône  
d’avertissement <k> disparaît.  
2. Le regroupement de flashs n’est pas possible (p.38).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Réglages sans fil  
Pour la prise de vue sans fil, réglez le transmetteur (flash maître) et le  
flash (flash asservi) en procédant comme suit.  
Réglage du flash maître  
Vérifiez que <M> s’affiche.  
  Vérifiez que <M> s’affiche à  
l’emplacement illustré sur la figure.  
Réglage du flash asservi  
Choisissez un flash compatible avec la pise de vue avec flash  
sans fil par transmission radio coe flash asservi.  
  Pour les réglages du flash asreortez-vous au mode d’emploi  
du flash.  
Réglages du canal de transmission/ID radio sans fil  
Pour éviter les interférences avec les systèmes de flash multiple sans fil  
par transmission radio utilisés par d’autres photographes ou avec  
d’autres appareils utilisant les ondes radio (sans fil), vous pouvez  
modifier le canal de transmission et l’ID radio sans fil. Réglez le même  
canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi.  
Lors de la mise en place de systèmes de flash multiple sans fil par  
transmission radio, des interférences entre les systèmes de flash peuvent  
avoir lieu, même si les flashs sont réglés sur des canaux différents. Réglez  
des ID de transmission radio différentes pour chaque canal (p.21).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Réglages sans fil  
  Réglage du canal de transmission / de l’ID radio sans fil  
du flash maître  
Procédez comme suit pour régler le canal de transmission et l’ID radio  
sans fil du flash maître. Réglez le même canal et la même ID pour le  
flash maître et le flash asservi. Pour les réglages du flash asservi,  
reportez-vous au mode d’emploi du flash.  
Affichez <O>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
1
pour afficher <O>.  
Réglez un canal.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
2
<C>.  
  Tournez <9> pour sélectionner  
« AUTO ou un canal de 1 à 15, puis  
ayez ur le bouton <8>.  
glz une ID radio sans fil.  
3
ppuyez sur le bouton de fonction 2  
<H>.  
  Tournez <9> pour sélectionner  
l’emplacement (chiffre) à régler et  
appuyez sur le bouton <8>.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
chiffre de 0 à 9 puis appuyez sur le  
bouton <8>.  
  Répétez l’étape 3 pour régler un  
nombre à 4 chiffres.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
X Lorsque la transmission entre le flash  
maître et le flash asservi est établie,  
le voyant <D> s’allume en vert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Réglages sans fil  
  Balayage des canaux de transmission du flash maître à  
régler  
Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez  
automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash  
maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal  
de réception optimal est automatiquement sélectionné. Lorsque vous  
réglez manuellement le canal, vous pouvez régler à nouveau le canal  
de transmission tout en consultant les résultats du balayage.  
Balayage avec « AUTO » réglé  
Procédez au balayage.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <O>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<W>.  
X Un canal avc un bon signal de  
réceest établi.  
Balayage alors que le canal 1 st réglé  
Proez au balayage.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <O>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<W>.  
X Le statut de la réception radio est  
affiché sous la forme d’un graphique.  
  Une crête de canal élevée sur le  
graphique est synonyme d’un  
meilleur signal de réception radio.  
Réglez un canal.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
2
canal entre 1 et 15.  
  Appuyez sur le bouton <8> pour  
régler le canal et revenir à l’état prêt-  
à-photographier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Réglages sans fil  
À propos du voyant <D>  
La couleur du voyant <D> varie selon le statut de transmission du  
flash maître et du flash asservi.  
Couleur  
Statut  
Allumé  
Allumé  
Description  
Transmission OK  
Non connecté  
Action  
Vert  
Vérifier le canal et l’ID  
Flashs maîtres + flashs asservis =  
16 flashs ou moins  
Rouge  
Trop de flashs  
Erreur  
Clignotant  
Éteindre, puis rallumer le Speedlite  
  Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont  
différents, le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les tous les  
deux sur le même numéro ou réglez-les sur « AUTO ».  
  Si les ID radio sans fil du flash maître et dflash asservi sont différentes,  
le flash asservi ne se déclenchera pas.  
À propos de la fonction more  
Vous pouvez sauvegardeles régs sans fil pour y accéder ultérieurement.  
Appuyez sur le bouton de  
fonction 4.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
1
pour afficher <P>.  
Sauvegardez ou chargez les  
2 réglages.  
 
Appuyez sur le bouton de fonction 3 <  
L
>.  
>.  
[Enregistrer]  
 
X
Appuyez sur le bouton de fonction 1 <  
Les réglages sont sauvegardés (mis en mémoire).  
V
[Charger]  
 
X
Appuyez sur le bouton de fonction 2 <J>.  
Les réglages sauvegardés sont définis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
a
: Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Cette section décrit la prise de vue  
élémentaire sans fil entièrement  
automatique lors de l’utilisation d’un  
transmetteur monté sur l’appareil photo  
(flash maître) et d’un flash commandé  
sans fil (flash asservi).  
Prise de vue avec flash automatique en utilisant  
un seul flash asservi  
Réglez le flascomme flash asservi.  
1
  Pour réglages du flash asservi,  
ortz-vous au mode d’emploi du  
.  
  Rlez A, B ou C comme groupe de  
flashs. Le flash ne se déclenchera  
pas s’il est réglé sur D ou E.  
Vérifiez le canal et l’ID.  
2
 
Si les canaux et les ID du flash maître et  
du flash asservi sont différents, réglez-  
les sur le même numéro (p.21, 22).  
Placez l’appareil photo et le flash.  
  Placez-les dans la plage indiquée à la  
3
page 16.  
Réglez le mode de flash sur <a>.  
4
  Appuyez sur le bouton <E> du  
flash maître et réglez le mode de  
flash sur <a>.  
  Le flash asservi est automatiquement  
réglé sur <a> pendant la prise  
de vue via la commande depuis le  
flash maître.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Vérifiez le statut de la  
5 transmission et assurez-vous que  
le flash est prêt.  
  Vérifiez que le voyant <D> est  
allumé en vert.  
 
Une fois le flash asservi prêt, l’émetteur  
du faisceau d’assistance autofocus  
clignote à intervalles d’1 seconde.  
  Vérifiez que l’icône du flash recyclé  
du flash asservi <Q> est allumée sur  
l’écran LCD du flash maître.  
  Une fois tous les flashs rechargés, le  
voyant de recharge du flash maître  
s’allume
Vériz le onctionnement.  
6
7
Apuyez sur le bouton de flash test  
u flash maître (voyant de recharge).  
Le flash asservi se déclenche. Si le  
flash asservi ne se déclenche pas,  
vérifiez qu’il se trouve dans la portée  
d’utilisation.  
Prenez la photo.  
  Placez l’appareil photo et prenez la  
photo comme pour une prise de vue  
avec flash classique.  
X Si une exposition normale au flash  
est obtenue, le voyant de  
confirmation d’exposition au flash  
s’allume pendant 3 secondes.  
Si le voyant <D> est allumé, la transmission radio n’a pas pu être  
établie. Vérifiez à nouveau les canaux de transmission et les ID radio sans  
fil du flash maître et du flash asservi. Si vous ne parvenez pas à établir la  
connexion avec les mêmes réglages, éteignez puis rallumez le Speedlite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Prise de vue avec flash automatique en  
utilisant plusieurs flashs asservis  
Lorsque vous avez besoin d’une puissance  
de flash supérieure ou que vous souhaitez  
faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter  
le nombre de flashs asservis et les  
déclencher comme un seul flash.  
Pour ajouter des flashs asservis, procédez  
comme pour la « Prise de vue avec flash  
automatique en utilisant un seul flash  
asservi ». Réglez A, B ou C comme  
groupe de flashs. Le flash ne se  
déclenchera pas’il est réglé sur D ou E.  
Une fois que le ombre de flashs asservis  
est augé, la ommande automatique  
escue pour déclencher tous les  
flala même puissance et garantir  
que la puissance de flash totale convient à  
l’exposition normale.  
  Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle de la profondeur de  
champ de l’appareil photo pour déclencher l’éclairage pilote du flash  
(p.41).  
  Si la fonction d’extinction automatique du flash asservi s’active, appuyez  
sur le bouton de flash test du flash maître (p.13) pour allumer le flash  
asservi. Notez que le flash test ne peut pas être déclenché pendant que  
la programmation de mesure de l’appareil photo est activée.  
  Le système de flash automatique (E-TTL II/E-TTL) dépend de l’appareil  
photo utilisé et est automatiquement réglé. Notez que <a> s’affiche  
sur l’écran LCD pour les deux systèmes.  
  Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash  
asservi (C.Fn-20/p.57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le  
transmetteur (flash maître) seront également automatiquement réglés sur le flash  
(flash asservi). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi.  
f Correction d’exposition au flash  
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon que  
pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction d’exposition au  
flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un tiers de valeur.  
Affichez <M>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
1
pour afficher <M>.  
Appuyez sur le bouton <@>.  
2
 
Appuyez sur le bouton de fonction 2 <@>.  
X <f> s’afiche et la valeur de  
correciod’exposition au flash est  
men srbrillance.  
lez la valeur de correction  
3 dxposition au flash.  
  Tournez <9> pour régler la valeur  
de correction d’exposition au flash et  
appuyez sur <8>.  
X La valeur de correction d’exposition  
au flash est réglée.  
  « 0.3 » indique une valeur d’1/3 et  
« 0.7 » une valeur de 2/3.  
  Pour annuler la correction  
d’exposition au flash, ramenez la  
valeur de correction à « ±0 ».  
  En principe, réglez une correction de surexposition pour les sujets clairs  
et une correction de sous-exposition pour les sujets sombres.  
 
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une demi-valeur, la  
correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par paliers d’une demi-valeur.  
  Si la correction d’exposition au flash est réglée à la fois sur le  
transmetteur et sur l’appareil photo, le réglage du transmetteur a priorité.  
  La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée directement  
avec <9> sans appuyer sur le bouton (C.Fn-13/p.57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
g Bracketing d’exposition au flash (FEB)  
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la  
puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash  
(FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.  
Affichez <M>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
1
pour afficher <M>.  
Appuyez sur le bouton <E>.  
2
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<E>.  
X <g> s’affiche et l’affichage du  
niveau FEB est mis en surbrillance.  
Réglez le nivau FEB.  
3
  Tour<9> pour régler le niveau  
B eappuyez sur <8>.  
X veau FEB est réglé.  
  « 0.3 » indique une valeur d’1/3 et  
« 0.7 » une valeur de 2/3.  
  Si vous l’utilisez avec la correction  
d’exposition au flash, la prise de vue  
avec bracketing d’exposition au flash  
est exécutée d’après la valeur de  
correction d’exposition au flash.  
 
 
Après la prise des trois photos, le bracketing d’exposition au flash est automatiquement annulé.  
Avant de photographier avec le bracketing d’exposition au flash, il est recommandé de placer le mode  
d’acquisition de l’appareil photo sur prise de vue image par image et de vérifier que le flash est prêt.  
  Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition au flash avec la correction  
d’exposition au flash ou la mémorisation d’exposition au flash.  
 
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une demi-valeur, la  
correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par paliers d’une demi-valeur.  
  Vous pouvez régler le bracketing d’exposition au flash pour qu’il reste  
automatiquement actif après avoir pris les trois photos (C.Fn-03/p.56).  
  Vous pouvez modifier la séquence de prise de vue avec bracketing  
d’exposition au flash (C.Fn-04/p.56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
c Synchronisation à haute vitesse  
Avec la fonction de synchronisation à haute vitesse, le flash peut être  
synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique  
lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme  
pour des portraits fill-in.  
Affichez <P>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
1
pour afficher <P>.  
Affichez <c>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<Ypour afficher <c>.  
  Vez que <F> s’allume dans le  
visur.  
2
  Si vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo EOS compatible  
avec E-TTL et commercialisé jusqu’en 2011, la synchronisation à haute  
vitesse n’est pas possible avec la prise de vue avec flash sans fil par  
transmission radio (p.19).  
  Avec la synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d’obturation est  
rapide, plus la portée effective du flash est courte.  
  Si vous avez réglé une vitesse d’obturation égale ou plus lente que la  
vitesse de synchronisation maximum du flash de l’appareil photo, <F>  
ne s’affichera pas dans le viseur.  
  Pour revenir à la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton  
de fonction 2 <Y> pour éteindre <c>.  
  La synchronisation à haute vitesse n’est pas disponible avec le flash  
stroboscopique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
7 : Mémorisation d’exposition au flash  
La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller  
l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène.  
Procédez à la mémorisation d’exposition au flash sur l’appareil photo.  
Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil  
photo et du flash.  
  Si une exposition correcte ne peut être obtenue pendant la mémorisation  
d’exposition au flash, <Q> clignotera dans le viseur. Rapprochez le flash  
asservi du sujet, utilisez une valeur d’ouverture plus grande et  
recommencez la mémorisation d’exposition au flash. Vous pouvez  
également augmenter la sensibilité ISO si vous utilisez un appareil photo  
numérique.  
  Si le sujet visé est trop petit dans le viseur de l’appareil photo, la  
mémorisation d’exposition au flash pourrait svérer peu efficace.  
À propos des flashs maîtr
Vous pouvez utiliser plus de deux hs maîtres (flashs maîtres +  
flashs asservis = 16 flashs maximum). En préparant plusieurs appareils  
photo sur lesquels sont montés des flashs maîtres, vous pouvez  
photographier en changeant d’appareils photo, mais en conservant le  
même éclairage (flashs asservis).  
Notez que lorsque vous utilisez plus de deux flashs maîtres, la couleur  
du voyant <D> change selon l’ordre dans lequel les flashs sont  
allumés. Le premier flash maître (principal) est vert, et le deuxième et  
les suivants (secondaires) sont orange.  
Si le voyant <D> est rouge, la connexion n’a pas pu être établie. Après  
avoir vérifié le canal de transmission et l’ID radio sans fil, mettez chaque  
flash maître hors tension, puis sous tension.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
a
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis  
Vous pouvez séparer les flashs asservis  
en deux groupes de flashs, A et B, et  
régler l’équilibre de l’éclairage (rapport  
de flash) pour la prise de vue.  
L’exposition est automatiquement  
contrôlée pour que la puissance de flash  
totale des groupes de flashs A et B  
entraîne une exposition normale.  
B
A
Réglez le groupe des flashs  
asservis.  
  Réglez ls flashs asservis l’un après  
l’e.  
1
Rlez un flash sur <4> et l’autre  
ur <5>.  
our les réglages du flash asservi,  
reportez-vous au mode d’emploi du  
flash.  
Affichez <N>.  
2
3
  Les opérations aux étapes 2 à 4 sont  
réglées sur le flash maître.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
du flash maître pour afficher  
<N>.  
Réglez sur <%>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<T> et réglez sur  
<%>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez le rapport de flash.  
4
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<A>.  
  Tournez <9> pour régler le rapport  
de flash et appuyez sur le bouton  
<8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Prenez la photo.  
X Les flashs asservis se déclenchent  
5
selon le raport de flash défini.  
Prise de vue avec flash automquet trois groupes asservis  
Vouvez ajouter le groupe de flashs C  
aux groupes de flashs A et B. Le groupe C  
s’avère pratique pour régler l’éclairage en  
vue d’éliminer l’ombre du sujet.  
La méthode de réglage de base est la  
même que pour « Prise de vue avec  
C
flash automatique et deux groupes  
asservis ».  
B
A
Réglez un flash comme groupe  
de flashs C.  
1
 
Pour les réglages du flash asservi,  
reportez-vous au mode d’emploi du flash.  
Réglez sur <^>.  
  Réglez le flash maître sur  
2
<^> comme aux étapes  
2 et 3 de la page précédente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez la correction d’exposition  
3 au flash comme requis.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>, tournez <9> et  
sélectionnez <6>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<B>.  
  Tournez <9> pour régler la valeur  
de correction d’exposition au flash et  
appuyez sur le bouton <8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Gestion des groupes asservis  
Si vous avebesoin d’une puissance de  
flash supériure ou souhaitez obtenir un  
éclaplus sophistiqué, vous pouvez  
gmnter le nombre de flashs asservis.  
us uffit de régler un flash asservi  
lémentaire dans le groupe de flashs  
(A, B ou C) dont vous souhaitez  
Groupe de flashs A  
Gr = A Gr = A Gr = A  
augmenter la puissance de flash. Vous  
pouvez augmenter le nombre de flashs  
asservis jusqu’à 15 flashs en tout.  
Par exemple, si vous réglez un groupe de flashs avec trois flashs  
asservis sur <4>, les trois flashs sont commandés comme un seul  
groupe de flashs A avec une grande puissance de flash.  
  Pour déclencher les trois groupes de flashs A, B et C simultanément,  
réglez <^>. Avec le réglage <%>, le groupe de  
flashs C ne se déclenche pas.  
  Si vous photographiez avec le groupe de flashs C tourné directement sur  
le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.  
 
Les valeurs de rapport du flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux valeurs 3:1 à 1:1  
à 1:3 (par palier d’une demi-valeur) lorsqu’elles sont converties en nombre IL.  
  Vous trouverez ci-dessous les réglages du rapport de flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
q
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en  
utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage  
de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de  
flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.  
Réglez le mode de flash sur <q>.  
1
2
Réglez le nombre de groupes de flashs.  
  Avec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 2 <T> et  
réglez les groupes à déclencher.  
Chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton, le réglage change comme suit :  
 
ALL (  
_
)
A/B (%  
)
A/B/C (  
]).  
Sélectnez un groupe de flashs.  
3
 
puyz sur le bouton de fonction 3  
>, tournez < > et  
F  
9
sctionnez le groupe pour lequel vous  
souhaitez régler la puissance du flash.  
Réglez la puissance du flash.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<1>.  
4
  Tournez <9> pour régler la  
puissance du flash et appuyez sur le  
bouton <8>.  
  Répétez les étapes 3 et 4 pour régler  
la puissance du flash de tous les  
groupes.  
Prenez la photo.  
X Chaque groupe se déclenche selon la  
puissance de flash définie.  
5
 
Avec ALL <_> réglé, réglez A, B ou C comme groupe de flashs  
pour les flashs asservis. Le flash ne se déclenchera pas s’il est réglé sur D ou E.  
  Pour déclencher plusieurs flashs asservis avec la même puissance de  
flash, sélectionnez ALL <_> à l’étape 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
? : Flash stroboscopique  
Le flash stroboscopique correspond à une méthode de prise de vue avec flash  
manuel avancée.  
Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse d’obturation  
lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements successifs sur une  
même photo, de la même manière que la prise de vue image par image.  
Avec le flash stroboscopique, réglez la puissance du flash, le nombre de flashs  
et la fréquence du flash (nombre de flashs par seconde = Hz). Pour connaître  
le nombre maximum de flashs consécutifs, reportez-vous à la page 37.  
Réglez le mode de flash sur  
<?>.  
  Appuyez sur le bouton <E> sur  
le flash maître et sélectionnez  
<?.  
1
Réglles groupes de flashs et la  
2 ssance du flash.  
Réglez le nombre de groupes de  
flashs et la puissance du flash pour  
chaque groupe en vous reportant au  
flash manuel sur la page précédente.  
Réglez la fréquence du flash et le  
3 nombre de flashs.  
  Procédez comme suit alors que  
<M> est affiché.  
  Pour régler le nombre de flashs,  
appuyez sur le bouton de fonction 2  
<Q>, tournez <9> et  
sélectionnez <8>.  
  Pour régler la fréquence du flash,  
appuyez sur le bouton de fonction 3  
<G>, tournez <9> et  
sélectionnez <8>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
  Calcul de la vitesse d’obturation  
Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert  
jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une  
vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante.  
Nombre de flashs ÷ fréquence du flash = vitesse d’obturation  
Par exemple, si le nombre de flashs est réglé sur 10 (fois) et la  
fréquence du flash sur 5 (Hz), réglez la vitesse d’obturation sur 2  
secondes ou plus.  
  Pour éviter qu’une surcauffe dre ou endommage la tête du flash  
asservi, ne photographiz pas de manière répétée avec le flash  
stroboscopique plus de 10 fois. Après avoir photographié 10 fois, laissez  
reposer le flash pendant au moins 15 minutes.  
  Si vous photographiez de manière répétée plus de 10 fois, la fonction de  
sécurité du flash asservi peut s’activer et restreindre le déclenchement  
du flash. Le cas échéant, laissez reposer le flash pendant au moins  
15 minutes.  
  Le flash stroboscopique est beaucoup plus efficace en associant un sujet  
très réfléchissant à un arrière-plan sombre.  
  Il est recommandé d’utiliser un trépied et une télécommande.  
  La prise de vue avec flash stroboscopique n’est pas possible avec une  
puissance de flash de 1/1 ou 1/2.  
  La prise de vue avec flash stroboscopique est aussi possible lorsque le  
mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur « buLb ».  
  Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- », les flashs sont émis  
en continu jusqu’à ce que l’obturateur se ferme ou que la batterie se  
décharge. Le nombre maximum de flashs consécutifs est indiqué dans le  
tableau de la page suivante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
Nombre maximum de flashs consécutifs  
Hz  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
Puissance  
du flash  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500  
Puissance  
du flash  
1/4  
1/8  
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
1/16  
1/32  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
0  
40  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
1/64  
1/128  
  Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- » (affichage d’une barre), le  
nombre maximum de flashs correspond au nombre indiqué dans les tableaux.  
1 à 199 Hz  
Puissance  
du flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Nombre  
de flashs  
2
4
8
12  
20  
40  
250 à 500 Hz  
Puissance  
du flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Nombre  
de flashs  
2
4
8
10  
15  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
[
: Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe  
Plafond  
Si vous utilisez un appareil photo  
numérique EOS commercialisé à partir  
de 2012, comme l’EOS-1D X, vous  
pouvez photographier avec un mode de  
flash différent pour chaque groupe de  
flashs, et ce, pour un maximum de 5  
groupes (A/B/C/D/E).  
D
E
A
Les modes de flash réglables sont  
automatique E-TTL II/E-TTL, flash  
manuel et mesure auto de portée du  
flash externe. Lorsque le mode de flash est  
ou , l’exposition est contrôlée pour  
"
flash  
#
C
$
"
$
B
obtenir une exposition normale pour le  
sujet principal en tant que groupe simple.  
Cette fonction st destinée aux  
utilisateurs avacés qui s’y connaissent  
très bieéclarage.  
La prise de vue avec flash sans ilisnt le mode de flash <[> est  
impossible avec les apparils phomercialisés jusqu’en 2011. La prise  
de vue avec un maximum e 3 groupes (A/B/C) est réglée (p.32).  
Réglez le mode de flash sur <[>.  
  Appuyez sur le bouton <E> du  
1
flash maître et réglez le mode de  
flash sur <[>.  
Réglez le groupe de flashs sur les  
2 flashs asservis.  
  Réglez les flashs asservis l’un après  
l’autre.  
  Réglez un groupe de flashs (A/B/C/D/  
E) pour tous les flashs asservis.  
 
Pour les réglages du flash asservi,  
reportez-vous au mode d’emploi du flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe  
Réglez le mode de flash.  
3
 
Réglez le mode de flash de chaque  
groupe directement sur le flash maître.  
 
Avec <  
bouton de fonction 3 <  
> pour sélectionner le groupe.  
M
> affiché, appuyez sur le  
F
> et tournez  
<
9
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<2> et sélectionnez le mode de  
flash du groupe sélectionné entre  
<a>, <q> et </>.  
  Pour désactiver le déclenchement du  
groupe sélectionné, appuyez sur le  
bouton de fonction 1 <R> pour le  
placer sur <j>.  
  Répétez ’étape 3 pour régler le mode  
de flash e tous les groupes.  
Régla puissance du flash ou la  
4 eude correction d’exposition  
ash.  
  Avec un groupe de flashs  
sélectionné, appuyez sur le bouton  
de fonction 3 <1>.  
  Tournez <9> pour régler la fonction  
du flash correspondant au mode de  
flash et appuyez sur <8>.  
  Lors de l’utilisation du mode <q>,  
réglez la puissance du flash. Lors de  
l’utilisation du mode <a> ou  
</>, réglez la correction  
d’exposition au flash comme requis.  
  Si vous appuyez sur le bouton de  
fonction 2 <@> avec <M>  
affiché, vous pouvez régler la  
correction d’exposition au flash pour  
tous les groupes de flashs.  
  Répétez l’étape 4 pour régler la  
fonction du flash de tous les groupes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Effacement des réglages du transmetteur/Flash test depuis un flash asservi  
Prenez la photo.  
5
X
Chaque flash asservi se déclenche dans le  
mode de flash réglé pour chaque groupe.  
Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur <a> ou  
</>, l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition standard  
pour le sujet principal en tant que groupe unique. Si vous photographiez  
avec plusieurs groupes de flashs tournés directement sur le sujet principal,  
il peut en résulter une surexposition.  
Les groupes de flashs qui se déclencheront n’ont pas besoin d’être  
consécutifs. Par exemple, vous pouvez régler A/C/E.  
Effacement des réglages du transmetteur  
Vous pouvez ramener les réglages de rise e vue sans fil à leur  
valeur par défaut.  
Aez sur les boutons de  
fonction 2 et 3 simultanément  
pendant au moins 2 secondes.  
X Les réglages de le transmetteur sont  
effacés et le mode de prise de vue  
revient au mode de flash <a>.  
Même lorsque les réglages sont effacés, le canal de transmission, l’ID radio  
sans fil et les réglages C.Fn et P.Fn (p.54) ne sont pas annulés.  
Flash test depuis un flash asservi  
Vous pouvez déclencher un flash test depuis un flash réglé comme flash  
asservi. Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi du flash.  
Lorsque plus de deux flashs sont réglés comme flashs maîtres, celui avec  
le voyant <D> allumé en vert se déclenche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Fonction d’éclairage pilote du flash  
Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil  
photo est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une  
seconde. C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash.  
Elle vous permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et  
l’équilibre de la lumière.  
Fonction d’éclairage pilote du flash depuis un flash maître  
Appuyez sur le bouton de  
contrôle de la profondeur de  
champ de l’appareil photo.  
X Le flash se déclenche  
continuellement pendant une  
seconde.  
Fonction d’éclairage pilote du flash dpuis un flash asservi  
Avec les appareils photo numériquOS commercialisés à partir de  
2012, vous pouvez déclencheclaage pilote du flash depuis un flash  
réglé comme flash asservi. Popérations, reportez-vous au mode  
d’emploi du flash.  
  Avec les appareils photo commercialisés jusqu’en 2011, l’éclairage pilote  
du flash ne peut pas être déclenché depuis un flash asservi.  
  Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage la tête de flash,  
ne déclenchez pas l’éclairage pilote du flash plus de 10 fois de suite.  
Après avoir déclenché l’éclairage pilote du flash 10 fois de suite, laissez  
le flash reposer au moins 10 minutes.  
  Si l’éclairage pilote du flash est déclenché plus de 10 fois de suite, la  
fonction de sécurité du flash peut s’activer et restreindre le  
déclenchement du flash. Le cas échéant, laissez reposer le flash pendant  
au moins 15 minutes.  
  La fonction d’éclairage pilote du flash n’est pas possible si vous utilisez le  
transmetteur avec l’EOS REBEL 2000/QD ou EOS 300/QD.  
  Lorsque plus de deux flashs sont réglés comme flashs maîtres, celui  
avec le voyant <D> allumé en vert se déclenche.  
  Vous pouvez déclencher l’éclairage pilote du flash avec le bouton de  
flash test (C.Fn-02/p.56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Déclenchement à distance depuis un flash asservi  
Vous pouvez procéder au déclenchement à distance (prise de vue par  
télécommande) depuis un flash réglé comme flash asservi. Pour les opérations,  
reportez-vous au mode d’emploi du flash.  
Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de déclenchement  
SR-N3 » (vendu séparément) peut être nécessaire selon votre appareil photo.  
Appareils photo compatibles avec le déclenchement à  
distance du flash asservi  
Pour les appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de  
2012, comme l’EOS-1D X, le « câble de déclenchement SR-N3 » n’est  
pas nécessaire.  
Appareils photo non compatibles avec le déclenchement  
à distance du flash asservi  
Pour les appareils photo EOS autres que  
ceux indiquci-dssus qui sont  
compatibleec le flash automatique E-  
TTL TL et pourvus d’un récepteur de  
télécnde de type N3, le « câble de  
déclenchement SR-N3 » (vendu  
séprément) est nécessaire pour le  
déclenchement à distance depuis un flash  
asservi.  
Utilisez le câble comme illustré pour raccorder  
l’appareil photo et le transmetteur.  
 
 
Branchez le câble de déclenchement avec l’appareil photo et le transmetteur éteints.  
La prise de vue est impossible si la mise au point ne peut être obtenue par autofocus.  
Il est recommandé de faire une mise au point manuelle avant de procéder au  
déclenchement à distance.  
 
Le « câble de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est destiné au récepteur  
de télécommande de type N3. Il ne peut pas être utilisé avec les appareils photo  
pourvus d’un récepteur de télécommande autre que celui de type N3.  
  Le déclenchement à distance est exécuté « image par image »  
indépendamment du réglage du mode d’acquisition de l’appareil photo.  
 
En présence de plus de deux flashs maîtres, le déclenchement à distance  
s’exécute au moyen du flash maître avec le voyant < > allumé en vert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
42  
Prise de vue en liaison  
La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche  
automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à  
un appareil photo maître. Vous pouvez prendre des photos en liaison  
avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois des flashs maîtres  
et des flashs asservis. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez  
photographier un sujet sous plusieurs angles à la fois.  
Pour photographier avec la prise de vue en liaison, fixez un flash  
prenant en charge la prise de vue sans fil par transmission radio ou le  
transmetteur Speedlite ST-E3-RT à l’appareil photo.  
Veuillez noter que si vous utilisez un appareil photo avec un récepteur  
de télécommande de type N3 et commercialisé jusqu’en 2011 comme  
« appareil photo asservi », le « câble de déclenchement SR-N3 »  
(vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus sur la fixation  
du câble, voir page 42.  
Appareil photo  
asservi  
Appareil phot
asservi  
Distance de  
transmission  
d’environ  
Appareil  
photo  
asservi  
30 mètres  
Appareil photo  
maître  
Appareil  
photo  
asservi  
Avant de procéder aux opérations de la page suivante, fixez un  
transmetteur ou un Speedlite sur tous les appareils photo qui seront  
utilisés pour la prise de vue en liaison. Pour en savoir plus sur les  
réglages du Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi du Speedlite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Prise de vue en liaison  
Sélectionnez le mode de prise de  
vue en liaison.  
1
 
Appuyez continuellement sur le bouton  
> jusqu’à ce que <  
s’affiche sur l’écran LCD.  
<I  
b>  
X Le « flash asservi » du mode de prise  
de vue en liaison est réglé.  
 
Appuyez à nouveau sur le bouton <I>  
pour régler le « flash maître » du mode  
de prise de vue en liaison.  
Réglez le canal et l’ID.  
  Réglez le canal en appuyant sur le  
bouton de fonction 2 <C> et  
2
réglez l’ID en appuyant sur le bouton  
de fonction <H>.  
  Pousavor plus sur la procédure  
régage, voir page 20 à 22.  
les fonctions de prise de  
3 vue de l’appareil photo.  
Réglez tous les transmetteurs.  
4
  Répétez les étapes 1 à 3 et réglez  
tous les transmetteurs sur « flash  
maître » ou « flash asservi » en mode  
de prise de vue en liaison.  
  Réglez les Speedlite utilisés dans la  
prise de vue en liaison de la même  
façon.  
  Si vous appuyez sur le bouton <I>  
pour changer le réglage d’un flash de  
« Flash asservi » à « Flash maître »,  
les autres transmetteurs (ou  
Speedlite) réglés auparavant comme  
« Flash maître » deviennent  
automatiquement « Flash asservi ».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Prise de vue en liaison  
Réglez les appareils photo asservis.  
  Vérifiez que le voyant <D> du  
5
flash asservi est allumé en vert.  
 
Réglez tous les appareils photo  
asservis à une distance d’environ 30 m  
de l’appareil photo maître.  
Prenez la photo.  
6
  Vérifiez que le voyant <D> du  
flash maître est allumé en vert et  
prenez la photo.  
X Les appareils photo asservis sont  
déclenchés en coordination avec  
l’appareil photo maître.  
X Après avoir pris des photos avec la  
prise de ue en liaison, le voyant  
<> dflash asservi s’allume  
brivement en orange.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Prise de vue en liaison  
  La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les  
appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au  
point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec  
l’appareil photo asservi correspondant.  
  Il y a un bref temps d’inertie entre le déclenchement de l’appareil photo  
asservi et le déclenchement de l’appareil photo maître. Une prise de vue  
en parfaite synchronisation est impossible.  
  Si vous déclenchez plusieurs flashs simultanément pendant la prise de  
vue en liaison, il se peut que l’exposition adéquate ne soit pas obtenue  
ou que l’exposition soit irrégulière.  
  Lorsque [Émission éclair] dans [Réglage fonctions flash] est réglé sur  
[Désactivé] (p.50), la prise de vue en liaison n’est pas possible.  
  Lorsque vous exécutez la prise de vue en liaison dans l’état visée par  
l’écran, réglez [Pdv VÉ silen.] sur le menu de l’appareil photo maître sur  
[Désactivé]. Si [Mode 1] ou [Mode 2] est réglé, les appareils photo  
asservis ne se déclencheront pas.  
  La distance de transmission peut être s cote selon les conditions,  
comme l’emplacement des flashs asss, l’enironnement ambiant et  
les conditions météo.  
  La fonction de prise de vue en est identique à la fonction de prise  
de vue en liaison présete sur les émetteurs de fichier sans fil de la série  
WFT. Cependant, la prise de ue en liaison ne peut pas être exécutée en  
association avec la série WFT. Par ailleurs, le temps d’inertie du  
déclenchement est différent de celui de la prise de vue en liaison réalisée  
avec la série WFT.  
  Vous pouvez utiliser cette fonction comme télécommande du flash maître  
pour la prise de vue en liaison sans fixer de Speedlite ou de transmetteur  
sur un appareil photo. Lorsque vous enfoncez le bouton de fonction 1  
<U> sur le flash maître, tous les appareils photo asservis se  
déclenchent.  
  Pendant la prise de vue en liaison, l’extinction automatique s’effectue au  
bout de 5 minutes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
3
Réglage des fonctions du  
transmetteur depuis l’appareil photo  
Ce chapitre explique comment rler ls fonctions du  
transmetteur depuis l’écran de nu de l’appareil  
photo.  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de  
zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas  
disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil  
photo sur V/X/W/q5/ (modes de Zone de création).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de  
2007, vous pouvez régler les fonctions du flash, les fonctions du transmetteur  
ou les fonctions personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo.  
Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.  
Réglage des fonctions du transmetteur  
Sélectionnez [Contrôle Speedlite  
externe].  
  Sélectionnez [Contrôle Speedlite  
externe] ou [Contrôle du flash].  
1
Sélectionnez [Réglage fonctions  
2 flash].  
 
Sélectionnez [églage fonctions flash  
]
ou [Réglage onct. flash externe].  
X L’écrasse à l’écran des réglages  
foctions du flash (externe).  
la fonction.  
3
 
 
L’écran de réglage dépend de l’appareil photo.  
Sélectionnez un élément et réglez la fonction.  
Exemple d’écran pour l’EOS 60D  
Exemple d’écran pour l’EOS-1D X  
Les appareils photo commercialisés de 2007 à 2011 sont les suivants :  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash]  
  Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de  
2012  
Si vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo comme l’EOS-  
1D X, vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue sans fil par  
transmission radio » sur l’écran [Réglage fonctions flash].  
  Appareils photo numériques EOS commercialisés de 2007 à  
2011  
Lorsque vous utilisez la « Prise de vue sans fil par transmission radio »,  
réglez les fonctions sur le transmetteur.  
Les fonctions réglables sont les suivantes. Les réglages disponibles  
dépendent du mode de flash ou du réglage de la fonction sans fil.  
Page de  
Fonction  
référence  
Émission de l’éclair  
Activée / Désae  
Évaluatoyene  
Mesure au flash  
E-TTL II  
Vitesse synchro en modAv  
E-TTL II (flash automatique) / Flash  
Mode flash  
manuel / Multiflash / Commande de  
chaque groupe  
p.50  
p.51  
Mode de  
synchronisation  
1er rideau / haute vitesse  
Correction exposition au flash  
Bracketing d’exposition au flash (FEB)  
Fonctions sans fil  
Sans fil par transmission radio  
(réglage)  
Réinitialisation des réglages des fonctions du Speedlite  
  [Émission éclair] et [Mesure flash E-TTL II] s’affichent à l’étape 2 ou  
l’étape 3 de la page précédente (selon l’appareil photo).  
  Si [Vitesse synchro en mode Av] ne s’affiche pas, il peut être réglé avec  
la fonction personnalisée de l’appareil photo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
  Émission de l’éclair  
Pour prendre des photos avec flash sans fil, réglez cette option sur  
[Activée]. Avec [Désactivée] réglé, la prise de vue avec flash sans  
fil n’est pas disponible.  
  Mesure au flash E-TTL II  
Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative]. Si  
[Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon  
une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée par l’appareil  
photo. La correction d’exposition au flash peut s’avérer nécessaire  
selon la scène. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés.  
  Vitesse synchro en mode Av  
Vous pouvez régler la vitesse synchro du flash lorsque vous utilisez  
la prise de vue avec flash sans fil en mode d’exposition automatique  
avec priorité à l’ouverture (W).  
  Mode flash  
Vous pouvez sélectionner le mode ash cnvenant à vos besoins  
parmi [E-TTL II], [Flash manMltiflash] et [Commande de  
chaque groupe].  
  Mode de synchronisaton  
Vous pouvez sélectionner le moment ou la méthode de  
déclenchement du flash entre [1er rideau] et [Synchronisation  
haute vitesse]. Pour la prise de vue avec flash sans fil normale,  
sélectionnez [1er rideau].  
  Correction exposition au flash  
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même  
façon que pour la correction d’exposition normale. La valeur de  
correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs  
par palier d’un tiers de valeur.  
  Bracketing d’exposition au flash (FEB)  
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant  
automatiquement la puissance du flash. La plage de réglage va  
jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
  Fonctions du flash sans fil (réglage)  
La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio est  
automatiquement réglée. Pour en savoir plus, voir Chapitre 2.  
  Réinitialisation des réglages (fonctions) Speedlite  
Vous pouvez ramener les réglages du transmetteur à leur valeur par  
défaut.  
  Avec [Mode flash] réglé sur [Commande de chaque groupe], vous  
pouvez sélectionner [E-TTL II], [Flash manuel], [Mesure flash externe  
auto] ou [Désactiver] comme mode de flash pour chaque groupe.  
  Lorsque la correction d’exposition au flash est réglée sur le transmetteur,  
vous ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash sur l’écran  
de menu de l’appareil photo. Notez que si les deux réglages sont  
effectués simultanément, le réglage sur le transmetteur a priorité.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Réglages des fonctions personnalisées du transmetteur  
Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si C.Fn-20 et 22 ne  
s’affichent pas, réglez-les sur le transmetteur. Pour en savoir plus sur  
les fonctions personnalisées, reportez-vous aux pages 56 à 57.  
Sélectionnez [Réglages C.Fn  
flash].  
  Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]  
ou [Réglages C.Fn flash externe].  
X Vous pouvez désormais régler les  
fonctions personnalisées du  
transmetteur.  
1
Réglez la fonction personnalisée.  
2
  Sélectionnele numéro de la fonction  
persliséet réglez-la.  
  r efacer tous les réglages des  
ions personnalisées,  
sélectionnez [Réinit toutes C.Fn  
Speedlite] ou [Réinit C.Fn flash  
externe] à l’étape 1.  
Lorsque vous utilisez un appareil photo commercialisé jusqu’en 2011, les  
réglages C.Fn-20 et 22 ne sont pas effacés même si [Réinit toutes C.Fn  
Speedlite] est sélectionné. Si vous exécutez les opérations de  
« Effacement de toutes les fonctions personnalisées » de la page 55, toutes  
les fonctions personnalisées sont effacées.  
Il n’est pas possible de régler ou réinitialiser toutes les fonctions  
personnelles (P.Fn/p.58) depuis l’écran de menu de l’appareil photo.  
Réglez-les sur le transmetteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
4
Personnalisation du  
transmetteur  
Ce chapitre explique comment sonnaliser le  
transmetteur avec les fons personnalisées (C.Fn)  
et les fonctions personnellFn).  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de  
zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas  
disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil  
photo sur V/X/W/q5/ (modes de Zone de création).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
C
/
>
: Réglage des fonctions personnalisées et personnelles  
Vous pouvez personnaliser les fonctions du transmetteur selon vos  
préférences en matière de prise de vues avec les fonctions personnalisées  
et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont  
des fonctions personnalisables propres au transmetteur.  
C : Fonctions personnalisées  
Affichez l’écran Fonctions  
personnalisées.  
  Appuyez continuellement sur le  
bouton de fonction 1 <=>  
jusqu’à ce que l’écran s’affiche.  
1
X
L’écran Fonctions personnalisées s’affiche.  
Sélectionnez un élément à régler.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
2
3
élément (numéro) à régler.  
Change réglage.  
  puz sur le bouton <8>.  
X glge est affiché.  
  nez <9> pour sélectionner le  
réglage souhaité et appuyez sur le  
bouton <8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
> : Fonctions personnelles  
Affichez l’écran Fonctions  
personnelles.  
  Après l’étape 1 de la procédure  
Fonctions personnalisées, appuyez  
sur le bouton de fonction 1 <<>.  
1
X
L’écran Fonctions personnelles s’affiche.  
Réglez la fonction.  
2
  Réglez la fonction personnelle en  
procédant comme aux étapes 2 et 3  
pour la fonction personnalisée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles  
Liste des fonctions personnalisées/personnelles  
Page de  
référence  
Numéro  
Fonction  
Fonctions personnalisées  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
C.Fn-07  
C.Fn-13  
C.Fn-20  
C.Fn-22  
#
Coupure alim auto  
$
Fonction d’éclairage pilote du flash  
Annul auto brack expo flash  
Séquence brack expo flash  
Test de portée en flash auto  
Rég. mesure expo flash  
Bip sonore  
p.56  
(
)
,
6
p.57  
p.58  
7
<
Éclairage de l’écran LCD  
Fonctions personnelles  
P.Fn-01  
@
Contraste affichagécran LCD)  
Couleur de airagde l’écran LCD :  
Flaître  
P.Fn-03  
B
Coul’éclairage de l’écran LCD :  
flash aervi  
P.Fn-04  
C
Effacement de toutes les fonctions personnalisées/personnelles  
Si vous enfoncez le bouton de fonction 2 <3> puis le bouton de  
fonction 1 <;> sur l’écran de fonctions personnalisées, les  
fonctions personnalisées définies sont effacées. De même, lorsque des  
opérations similaires sont exécutées sur l’écran de fonctions  
personnelles, les fonctions personnelles réglées sont effacées.  
  Lorsque vous réglez les fonctions personnalisées du transmetteur depuis  
l’écran de menu de l’appareil photo et que C.Fn-20 et 22 ne s’affichent  
pas, réglez en suivant les instructions à la page 54.  
Vous pouvez régler et réinitialiser toutes les fonctions personnalisées du  
transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo (p.52).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
C
: Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-01: # (Coupure alimentation automatique)  
Si vous n’utilisez pas le transmetteur pendant 5 minutes, il s’éteint  
automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez désactiver cette  
fonction.  
0: ON (Activée)  
1: OFF (Désactivée)  
C.Fn-02: $ (Fonction lampe pilote)  
0: % (Activée (par touche PDC))  
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de  
l’appareil photo pour déclencher l’éclairage pilote du flash.  
1: & (Activée (touche test flash))  
Appuyez sur le bouton de flash test du transmetteur pour déclencher  
l’éclairage pilote du flash.  
2: ' (Activée (par les 2 touches))  
Appuyez sur le bouton de contrôle de ofoneur de champ de  
l’appareil photo ou sur le boutolastest du transmetteur pour  
déclencher l’éclairage pilote du
3: OFF (Désactivée)  
Désactive la fonction d’éclirae pilote du flash.  
C.Fn-03: ( (Annulation automatique bracketing  
d’exposition au flash)  
Vous pouvez régler ou non l’annulation automatique du bracketing  
d’exposition au flash après avoir pris trois photos avec cette fonction.  
0: ON (Activée)  
1: OFF (Désactivée)  
C.Fn-04: ) (Séquence bracketing automatique du flash)  
Vous pouvez modifier l’ordre de la séquence du bracketing d’exposition au  
flash, 0 : exposition normale, – : sous-exposition (plus sombre) et + :  
surexposition (plus clair).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-07: , (Test de portée en flash automatique)  
Vous pouvez modifier la puissance du flash lors du déclenchement du flash  
test en mode flash automatique E-TTL II/E-TTL.  
0: 1/32 (1/32)  
1: 1/1 (Pleine puissance)  
C.Fn-13: 6 (Réglage mesure exposition au flash)  
0: 4 (Touche Speedlite + molette)  
1: 5 (Molette Speedlite uniquement)  
Vous pouvez exécuter la correction d’exposition au flash en tournant  
directement <9>, sans appuyer sur le bouton <@>.  
C.Fn-20: 7 (Bip sonore)  
Vous pouvez régler l’émission d’un bip orsqles flashs asservis sont  
complètement chargés.  
0: OFF (Désactivée)  
1: ON (Activée)  
C.Fn-22: < (Rétroéclairage panneau LCD)  
L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation des boutons ou des molettes.  
Vous pouvez modifier ce réglage d’éclairage.  
0: 12sec (Allumé 12 sec.)  
1: OFF (Rétroéclairage désactivé)  
2: ON (Rétroéclairage toujours activé)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
>
: Réglage des fonctions personnelles  
P.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD)  
Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran  
LCD selon 5 niveaux.  
P.Fn-03: B (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
flash maître)  
Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio, prise de vue en  
liaison : Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD  
si le transmetteur est réglé comme flash maître.  
0: GREEN (Vert)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-04: C (Couleur de aiage de l’écran LCD :  
flash asserv
Prise de vue en liaison : Voupouvez sélectionner la couleur de l’éclairage  
de l’écran LCD à utiliser si le transmetteur est réglé comme flash asservi.  
0: ORANGE (Orange)  
1: GREEN (Vert)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
5
Références  
Ce chapitre renferme une cartogaphidu système et  
des questions fréquemment poss.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Système ST-E3-RT  
Prise de vue avec flash sans fil  
Flash maître  
Transmetteur avec  
fonction maître  
"
&
%
"
Flash asservi  
Speedlite avec fonction  
asservie  
#
$
" Transmetteur Speedite ST-RT  
# Speedlite 600EX-RT  
Speedlite avec fonction asservie compatible avec la prise de vue  
sans fil par transmission radio.  
$ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT)  
% Adaptateur TTL externe OC-E3  
Permet de raccorder le ST-E3-RT à l’appareil photo à une distance  
allant jusqu’à 60 cm.  
& Câble de déclenchement SR-N3  
Si vous raccordez le transmetteur avec ce câble à un appareil photo  
EOS, compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL, pourvu  
d’un récepteur de télécommande de type N3 et commercialisé  
jusqu’en 2011, vous pouvez déclencher l’obturateur depuis le flash  
asservi (p.42) ou exécuter la prise de vue en liaison (p.43).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Guide de dépannage  
En cas de problème avec le transmetteur, consultez d’abord ce guide  
de dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de  
résoudre le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service  
clientèle Canon le plus proche.  
Le transmetteur ne se met pas sous tension.  
 Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.12).  
 Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porte-accessoire  
de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite  
et fixez solidement le transmetteur sur l’appareil photo (p.13).  
 Si les contacts électriques du transmetteur et de l’appareil photo sont  
sales, nettoyez-les (p.7).  
 Le voyant de recharge s’allume lorsque la prise de vue sans fil (flash  
asservi) est prête.  
L’appareil s’éteint automatiquemt.  
 
La fonction d’extinction automdu transmetteur s’est activée. Appuyez sur  
le déclencheur à mi-curse ou appuyez sur le bouton de flash test (p.14).  
Le flash asservi ne se déclenche pas.  
 Vérifiez que le flash asservi accepte la prise de vue avec flash sans fil  
par transmission radio.  
 Réglez le flash asservi sur <'> <x> (p.20).  
 Réglez les canaux de transmission et les ID radio sans fil du flash  
maître et du flash asservi sur les mêmes numéros (p.20).  
 Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission  
du flash maître (p.16).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Guide de dépannage  
Le flash asservi ne se déclenche pas ou est émis subitement à pleine  
puissance.  
 Procédez au balayage de canaux et réglez le canal avec le meilleur  
signal de réception radio (p.22).  
 Placez le flash asservi dans une vue dégagée par rapport au flash  
maître, sans obstacle entre eux.  
 Placez le devant du flash asservi en face du flash maître.  
L’image est sous- ou surexposée.  
 Si un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d’une fenêtre) se  
trouvait dans le champ, utilisez la mémorisation d’exposition au flash  
(p.30).  
 Si le sujet apparaît très sombre ou très clair, réglez la correction  
d’exposition au flash (p.27).  
 Lorsque la synchronisation haute vite esréglée, la portée effective  
du flash est plus courte. Placez le flasservi plus près du sujet  
(p.29).  
 Si vous utilisez la prise de vue flash automatique et trois groupes  
de flashs A, B et C, ne éclenchez pas le flash avec le groupe C dirigé  
vers le sujet principal (p.33).  
 Si vous photographiez avec un réglage de mode de flash différent pour  
chaque groupe de flashs, ne déclenchez pas le flash avec plusieurs  
groupes de flashs réglés sur <a> ou </> dirigés vers le  
sujet principal (p.40).  
La photo est très floue.  
 Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <W> et que la scène  
est sombre, la synchronisation lente est automatiquement activée (la  
vitesse d’obturation est plus lente). Utilisez un trépied ou réglez le  
mode de prise de vue sur <V> ou mode entièrement automatique.  
Veuillez noter que vous pouvez également régler la vitesse de  
synchronisation dans [Vitesse synchro en mode Av] (p.49).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Guide de dépannage  
<k> s’affiche.  
 Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse  
synchro du flash (p.19).  
Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi.  
 Lorsqu’un appareil photo EOS commercialisé jusqu’en 2011, pourvu  
d’un récepteur de télécommande de type N3 et compatible avec le  
flash automatique E-TTL II/E-TTL est utilisé pour exécuter le  
déclenchement à distance depuis un flash asservi ou lorsqu’il a été  
réglé comme flash asservi pendant la prise de vue en liaison, le « câble  
de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est nécessaire (p.42,  
43, 60).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Caractéristiques techniques  
  Type  
Type :  
Transmetteur Speedlite monté sur appareil photo  
Appareils photo  
compatibles :  
Appareil photo EOS de type A compatible avec le flash  
automatique E-TTL II/E-TTL  
  Fonction sans fil par transmission radio  
Système du contrôle de  
niveau d’exposition :  
Flash automatique E-TTL II/E-TTL, flash manuel, flash  
stroboscopique, mesure automatique de portée du flash  
externe*  
* Uniquement si le mode de flash est réglé sur <[>  
Fréquence :  
2405 - 2475 MHz  
Système de modulation :  
Canal :  
Modulation primaire : OQPSK, modulation secondaire : DS-SS  
Auto, canaux 1 à 15  
ID radio sans fil :  
0000 - 9999  
Commande du flash asservi :  
Distance de transmission :  
Jusqu’à 5 groupes (A/B/C/D/E), jusqu’à 15 flashs  
Environ 30 mètres  
* En l’absence d’obstacles ou d’bstructions entre le flash maître et  
le flash asservi, et sans brillge radio avec d’autres appareils  
* La distance de transon pet être plus courte selon  
l’emplacement relatiashs, environnement ambiant et les  
conditions m
Contrôle de rapport du flash :  
Correction d’exposition au flash :  
1:8 - 1:1 - 8ers d’une demi-valeur  
±3 vleurs paiers d’un tiers ou d’une demi-valeur  
Bracketing d’exposition au  
flash (FEB) :  
±3 valurs ar paliers d’un tiers ou d’une demi-valeur  
(lorsqu’il est utilisé avec la correction d’exposition au flash)  
Mémorisation d’exposition  
au flash :  
Appuyez sur le bouton <  
l’appareil photo  
B>, <7> ou <P> de  
Synchronisation à haute vitesse :  
Fournie  
* La synchronisation à haute vitesse est possible uniquement  
avec les appareils photo numériques EOS commercialisés  
à partir de 2012.  
Flash manuel :  
Puissance 1/1 - 1/128 (par palier d’un tiers de valeur)  
Fourni (1 - 500 Hz)  
Flash stroboscopique :  
Vérification de la pile du  
flash asservi :  
Sur l’écran LCD du flash maître, l’icône <Q> s’allume,  
l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash  
asservi clignote et le voyant de recharge s’allume.  
Confirmation d’exposition  
au flash :  
Le voyant de confirmation d’exposition au flash s’allume  
Fonction d’éclairage pilote  
du flash :  
Déclenchée avec le bouton de contrôle de la profondeur  
de champ de l’appareil photo  
Prise de vue en liaison :  
Fournie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Caractéristiques techniques  
  Fonctions personnalisables  
Fonctions personnalisées :  
8
Fonctions personnelles :  
3
  Source d’alimentation  
Source d’alimentation :  
2 piles alcalines AA/LR6  
* Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH  
et au lithium  
Durée de la prise de vue  
avec flash sans fil :  
Environ 10 heures en continu  
* Avec des piles alcalines AA/LR6  
Mode Économie d’énergie :  
Extinction après 5 minutes d’inactivité  
  Dimensions et poids  
Dimensions :  
Environ 67,4 (L) x 61,5 (H) x 77,4 (P) mm (sans  
l’adaptateur pour étanchéité à l’eau et à la poussière)  
Poids :  
Environ 110 g (transmetteur uniquement, sans les piles)  
  Toutes les spécifications ci-dessus sont basésur les normes d’essai de  
Canon.  
  Les spécifications et l’aspect eur u produit sont susceptibles d’être  
modifiés sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.  
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.  
Ne pas recharger des piles sèches.  
Union européenne (et EEE) uniquement.  
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE  
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne  
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le  
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,  
un site de collecte officiel des équipements électriques et  
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point  
d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous  
faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que  
l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations  
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs  
sur l’environnement et la santé publiqucar ces produits EEE  
contiennent généralement des subsanes qui peuvent être  
dangereuses. Parallèlement, ventie coopération à la bonne  
mise au rebut de ce produit favra unmeilleure utilisation des  
ressources naturelles. Pbteir plus d’informations sur les  
points de collecte des éents à recycler, contactez votre  
mairie, le service de collees déchets, le plan DEEE approuvé  
ou le service d’enèvement des ordures ménagères. Pour plus  
d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,  
consultez le site www.canon-europe.com/environment.  
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Index  
A
G
Appareil photo de type A ................2  
Gestion des groupes asservis...... 33  
Griffe porte-accessoire................. 13  
Groupe de flashs  
............................. 31, 32, 34, 35, 38  
B
Balayage.......................................22  
Bip sonore.....................................57  
Bracketing d’exposition au flash  
(FEB) ............................................28  
I
ID radio sans fil ...................... 20, 21  
C
L
C.Fn........................................54, 56  
Canal de transmission ......20, 21, 22  
Champ d’action du flash ...............16  
Commande du flash......................48  
Correction d’exposition au flash....27  
LINK ............................. 6, 23, 25, 61  
LOCK ........................................... 14  
M
M (exposition manuelle)............... 34  
Mémorisation d’exposition au flash  
..................................................... 30  
Mesure au flash E-TTL II.............. 50  
Mesure automatique de portée du  
flash eerne................................. 39  
ode dsynchronisation ............. 50  
de flah...................... 8, 9, 49, 50  
ULTI .......................................... 35  
D
Déclenchement à distance ...........42  
Durée de la prise de vue avec flash  
sans fil...........................................12  
E
Écran LCD ......................................8  
Couleur de l’éclairage ................5
Densité.......................................5
Éclairage............................14, 57  
Emplacements du flash ..............6  
Ext.A (Mesure auto de portée du  
flash externe)................................39  
Extinction automatique ...........14, 56  
N
Niveau d’exposition au flash .... 8, 28  
Nombre maximum de flashs  
consécutifs ................................... 37  
P
P.Fn........................................ 54, 58  
Piles ............................................. 12  
Prise de vue avec flash multiple  
sans fil.............................. 17, 31, 34  
Prise de vue avec flash sans fil.... 16  
Déclenchement par groupe....... 38  
Deux groupes entièrement  
automatiques (A:B).................... 31  
Flash manuel............................. 34  
Trois groupes entièrement  
F
Flash automatique E-TTL II/E-TTL  
......................................................16  
Flash manuel ................................34  
Flash stroboscopique....................35  
Flash test ..........................13, 25, 40  
Fonction d’éclairage pilote du flash  
......................................................41  
Fonction Mémoire.........................23  
Fonction Verrouillage..............14, 57  
Fonctions personnalisées (C.Fn)  
................................................54, 56  
Fonctions personnelles (P.Fn)  
automatiques (A:B C)................ 32  
Un flash asservi entièrement  
automatique............................... 24  
Prise de vue avec flash sans fil  
entièrement automatique ............. 24  
Prise de vue en liaison............. 9, 43  
Puissance du flash....................... 34  
................................................54, 58  
Fréquence du flash.......................35  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
R
Rapport de flash  
Deux groupes (A:B) .................. 31  
Trois groupes (A:B C) ............... 32  
Réglage des fonctions ................. 47  
Réglage du flash asservi.............. 20  
Réglage du flash maître............... 20  
Réglages des fonctions du flash.. 49  
Réglages sans fil.......................... 20  
Réinitialisation des réglages  
Speedlite................................ 40, 49  
Retardateur de 4, 6 ou 16 secondes  
..................................................... 10  
S
Sensibilité ISO ............................. 30  
Synchronisation à haute vitesse  
..................................................... 29  
T
Tout effacer.................................. 55  
V
Vitesse d’obturation .................
Vitesse synchro du flash...........
Vitesse synchro en modAv ....... 50  
Voyant de confirmation d’expoition  
au flash .................................... 6, 20  
Voyant de recharge...... 6, 14, 25, 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent  
de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des  
appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service  
clientèle Canon le plus proche de chez vous.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
El Transmisor Speedlite ST-E3-RT de Canon es un transmisor para el  
disparo con flash inalámbrico. Puede controlar hasta 5 grupos (15  
unidades) de Canon Speedlite que tengan la función de disparo con  
varios flashes inalámbricos mediante la transmisión por radio. El  
transmisor también tiene una resistencia al polvo y al agua equivalente  
a la de las cámaras de la serie EOS-1D.  
  Lea este manual de instrucciones consultando al mismo  
tiempo los de la cámara y de la unidad Speedlite.  
Antes de usar el transmisor, lea este manual de instrucciones y los  
manuales de instrucciones de la cámara y de la unidad Speedlite,  
para familiarizarse con las operaciones.  
Uso del transmisor con una cámara  
  Uso con una cámara digital EOS (Cámaa de tipo A)  
• Puede disparar con flash inalámbrautomático mediante  
sencillas operaciones.  
  Uso con una cámara de peEOS  
Cuando lo utilice couna cra de película EOS compatible  
con sistemas de flash autmático E-TTL II y E-TTL (cámara de  
tipo A), podrá disparar con flash automático mediante sencillas  
operaciones.  
Esta unidad no puede utilizarse con una cámara de película  
EOS con sistema de flash automático TTL (cámara de tipo B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Capítulos  
2
Introducción  
Preparativos  
11  
1
2
3
4
5
Preparativos para disparar con flash inalámbrico  
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por  
radio  
15  
47  
53  
59  
Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio  
Ajuste de las funciones del transmisor mediante  
operaciones de la cámara  
Ajuste de las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
Personalización del transmisr  
Personalización con funciones pnalizadas y funciones personales  
Referencia  
Mapa del sistem, prguntas frecuentes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Índice  
Introducción  
2
Capítulos...................................................................................................3  
Nomenclatura............................................................................................6  
Convenciones utilizadas en este manual................................................10  
Preparativos  
11  
1
Instalación de las baterías ......................................................................12  
Montaje y desmontaje del transmisor .....................................................13  
Encendido de la alimentación.................................................................13  
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio  
15  
2
' Disparo con flash inalámbrico............................................................16  
Ajustes inalámbricos...............................................................................20  
a: Disparo con flash inalámbrico totamnte automático ...............24  
Uso del flash inalámbrico totalmente mátio....................................27  
a: Disparo con varios flass inabricos con proporción de  
flash ..........................................................................................31  
q: Disparo con varios lashes imbricos con potencia de flash  
manual ................................................................................................34  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo ...............38  
Borrado de ajustes del transmisor ..........................................................40  
Flash de prueba desde una unidad secundaria......................................40  
Flash de modelado .................................................................................41  
Disparo remoto desde una unidad secundaria .......................................42  
Disparo enlazado....................................................................................43  
Ajuste de las funciones del transmisor mediante operaciones de la cámara 47  
3
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara ..........48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Índice  
Personalización del transmisor  
53  
4
5
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ............. 54  
C: Ajuste de las funciones personalizadas ....................................... 56  
>: Ajuste de funciones personales.................................................... 58  
Referencia  
59  
Sistema ST-E3-RT................................................................................. 60  
Guía de solución de problemas ............................................................. 61  
Especificaciones .................................................................................... 64  
Índice...................................................................................................... 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Nomenclatura  
<D>  
Lámpara de confirmación  
de la transmisión por  
radio (p. 21, 23, 25, 30,  
45)  
Panel LCD  
Botón de función 2  
Botón de función 3  
Botón de función 1  
<I>  
Botón de disparo  
enlazado (p. 44)  
Botón de función 4  
<E>  
Botón de modo  
de flash  
(p. 24, 34, 35, 38)  
Tapa del compartimento  
de las pilas (p. 12)  
Interrptor de alimentación (p. 13)  
<Q>  
<K>  
: Encendido  
Lámpara de carga/  
Botón de flash de prueba  
(p. 13, 25, 56)  
<a>  
:
Bloqueo de botón/dial  
(Encendido)  
<J> : Apagado  
Lámpara de confirmación de  
la exposición con flash (p. 25)  
<8> Botón de  
selección/ajuste  
Botón de liberación de  
bloqueo (p. 13)  
<
9
selección  
>
Dial de  
Palanca de bloqueo del pie de  
montaje (p. 13)  
Adaptador de protección  
frente a polvo y agua  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Nomenclatura  
Nomenclatura 02  
Tapa del terminal  
Terminal de disparo  
remoto (p. 42)  
Pie de montaje  
(p. 13)  
Clavija de bloquo  
Contactos  
Funda  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Nomenclatura  
Panel LCD  
Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio (p. 15)  
  Flash automático E-TTL II/E-TTL (p. 24)  
: FEB (p. 28, 50)  
Secuencia FEB (p. 56)  
: Principal (p. 20)  
g
: Advertencia sobre la velocidad  
k
M
de sincronización (p. 19)  
Cantidad de compensación de la  
exposición con flash  
: Sincronización a alta velocidad  
c
: Funciones personales (p. 58)  
Aviso sonoro  
T
: Proporción de flash (p. 31)  
,
: Flash automático  
E-TTL II/E-TTL  
a
:
Disparo inalámbrico  
mediante transmisión  
por radio  
'
: Compensación de  
la exposición con  
flash (p. 27, 50)  
f
: Canal  
: Ajuste  
*
)
automático de  
canal  
(p. 21, 22)  
Grupo de disparo  
Proporción de flash  
: Funciones  
personalizadas  
(p. 56)  
u
Nivel de exposición  
del flash  
: Flash secundario listo (p. 25)  
Q
  Flash manual (p. 34)  
: Flash manual  
q
Potencia del flash  
manual  
  La pantalla mostrará solo los ajustes aplicados actualmente.  
Las funciones que se muestran encima de los botones de función 1 a 4, tales  
como < > y < >, cambian de acuerdo con el estado de los ajustes.  
 
=
@
  Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina (p. 14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Nomenclatura  
  Flash estroboscópico (p. 35)  
: Flash múltiple  
(estroboscópico)  
?
Número de flashes  
Frecuencia del flash  
  Disparo de grupo (p. 38)  
: Flash de grupo  
[
Modo de flash  
Grupo de  
disparo  
  Disparo enlazado (p. 43)  
:
Disparo enlazado  
: Secundario  
: Principal  
x
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Convenciones utilizadas en este manual  
Iconos de este manual  
9
8
: indica el dial de selección.  
: indica el botón de selección/ajuste.  
3/1/2 : indica que la función respectiva permanece activa  
durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el  
botón.  
(p. **)  
: números de las páginas de referencia para obtener  
más información.  
: advertencia para evitar problemas con el disparo.  
: información complementaria.  
Supuestos básicos  
  En los procedimientos operativos sume que los interruptores de  
alimentación de la cámara, el tnsmor y la unidad Speedlite están  
situados ya en <K>.  
  Los iconos utilizados pra boto, diales y símbolos en el texto  
coinciden con los iconos que se encuentran en la cámara, en el  
transmisor y en la unidad Speedlite.  
  En los procedimientos operativos se asume que los ajustes del  
menú y de las funciones personalizadas de la cámara, y de las  
funciones personalizadas y las funciones personales del transmisor  
y de la unidad Speedlite, son los predeterminados.  
  Todas las cifras se basan en el uso de dos pilas alcalinas AA/LR6 y  
en los métodos de comprobación estándar de Canon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
1
Preparativos  
En este capítulo se describen lopreparativos para  
iniciar el disparo con flash inalárico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Instalación de las baterías  
Instale dos pilas AA/LR6.  
Abra la tapa.  
  Deslice la tapa hacia abajo como se  
1
muestra en " y abra la tapa del  
compartimento de las pilas.  
Instale las pilas.  
2
3
  Asegúrese de que los contactos + y  
de las pilas estén correctamente  
orientados, como se muestra en el  
compartimento de las pilas.  
  Los surcos en las superficies  
laterales del compartimento de las  
pilas indican –. Esto es útil cuando se  
sustn lapilas en un lugar  
oscu
Cla tapa.  
  Crre la tapa del compartimento de  
las pilas y deslícela hacia arriba.  
  Deslice la tapa hasta que encaje en  
su lugar.  
Tiempo de disparo con flash inalámbrico  
Puede utilizar el disparo con flash inalámbrico durante,  
aproximadamente, 10 horas* de manera continua.  
* Con pilas alcalinas nuevas AA/LR6 y según los métodos de comprobación  
estándar de Canon.  
El uso de pilas AA/LR6 que no sean alcalinas puede provocar un contacto  
incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las pilas.  
  Cuando se muestre <!> cambie las pilas por otras nuevas.  
  Utilice un juego nuevo de dos pilas de la misma marca. Cuando cambie  
las pilas, cambie ambas a la vez.  
  También pueden emplearse pilas recargables AA/LR6 de Ni-MH o litio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Montaje y desmontaje del transmisor  
Monte el transmisor.  
  Deslice a fondo el pie de montaje del  
1
transmisor en la zapata de la cámara.  
Sujete el transmisor.  
2
3
  En el pie de montaje, deslice la  
palanca de bloqueo hacia la derecha.  
X Cuando la palanca de bloqueo encaje  
en su lugar, quedará bloqueada.  
Desmonte el transmisor.  
  Mientras presiona el botón de  
liberacióde bloqueo, deslice la  
pca dbloqueo hacia la izquierda  
y smonte el transmisor.  
Antes de montar o demontar ensmisor, asegúrese de que esté  
apagada la alimentaciódel ransmisor.  
Encendido de la alimentación  
Coloque el interruptor de  
alimentación en la posición  
<K>.  
X El panel LCD se ilumina.  
  La lámpara de carga se ilumina  
cuando el disparo inalámbrico  
(secundaria) está listo.  
  Durante el disparo inalámbrico,  
presione la lámpara de carga del  
transmisor (botón de flash de prueba)  
para disparar un flash de prueba.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Encendido de la alimentación  
Acerca de la desconexión automática  
Para ahorrar energía de las baterías, la alimentación se apagará  
automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Para encender de  
nuevo el transmisor, presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o  
presione el botón de flash de prueba (lámpara de carga).  
Acerca de la función de bloqueo  
Puede situar el interruptor de alimentación en <a> para desactivar  
el funcionamiento del dial y los botones del flash. Utilice esta función  
para evitar cambiar accidentalmente los ajustes de las funciones del  
transmisor después de ajustarlas.  
Si acciona un botón o dial, se mostrará <LOCKED> en el panel LCD  
(las funciones que aparecen sobre los botones de función 1 a 4, tales  
como <=> y <@>, no se muestran).  
Acerca de la iluminación del paLCD  
Cuando se acciona un botón o u, epanel LCD se ilumina en  
verde durante 12 segundos. Cuae ajusta una función, la  
iluminación continúa hasta que e completa el ajuste.  
Si el transmisor es la unidad principal en el disparo enlazado, el panel  
LCD se ilumina en verde. Si el transmisor es una unidad secundaria, se  
ilumina en naranja.  
  No se puede utilizar el flash de prueba mientras el temporizador 3/  
1/2 de la cámara está en funcionamiento.  
  Los ajustes del transmisor se almacenan aunque se apague la  
alimentación. Para conservar los ajustes al reemplazar las pilas,  
reemplace las pilas antes de 1 min. tras apagar el interruptor de  
alimentación y retirar las pilas.  
  Puede disparar un flash de prueba aunque el interruptor de alimentación  
esté situado en la posición <a>. Además, cuando se acciona un  
botón o un dial, el panel LCD se ilumina.  
  Puede ajustar que suene un tono cuando la unidad secundaria esté  
completamente cargada (C.Fn-20/p. 57).  
  La desconexión automática se puede desactivar (C.Fn-01/p. 56).  
 
Puede cambiar la duración de la iluminación del panel LCD (C.Fn-22/p. 57).  
  Puede cambiar el color de iluminación del panel LCD (P.Fn-03, 04/p. 58).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
2
Disparo con flash inalámbrico:  
Transmisión por radio  
En este capítulo se describe el parcon flash  
inalámbrico.  
Para ver los accesorios sarios para el disparo  
inalámbrico, consute el a del sistema (p. 60).  
Para ver las regiones de uso, restricciones y  
precauciones relacionadas con la transmisión por  
radio, consulte el folleto aparte.  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
El transmisor conectado a la cámara se denomina unidad  
principal, y un flash controlado inalámbricamente se denomina  
unidad secundaria.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
' Disparo con flash inalámbrico  
El uso de un transmisor y una unidad Canon Speedlite compatible con  
la función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita  
la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios  
flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con  
flash automático E-TTL II/E-TTL.  
El sistema está diseñado de modo que los ajustes del transmisor  
conectado a la cámara (principal) se reflejen automáticamente en la  
unidad Speedlite controlada de manera inalámbrica (secundaria). En  
consecuencia, no es necesario realizar ninguna operación en la unidad  
secundaria mientras se fotografía.  
Las posiciones relativas básicas y el alcance operativo son los que se  
muestran en la figura. Entonces podrá fotografiar con flash automático  
E-TTL II/E-TTL de manera inalámbrica con solo ajustar la unidad  
principal en <a>.  
(Ejemplo de disparo con flash inalámbrico)  
Posición y alcance de funcionamiento  
 
Disparo con flash automático utilizando una udad secundaria (p. 24)  
M
(Unidad principal)  
x
(Unidad secundaria)  
Distancia de  
transmisión  
Aprox. 30 m  
  Coloque la unidad secundaria utilizando el minisoporte que se suministra  
con el flash.  
 
 
Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 13) y un disparo de prueba.  
Es posible que la distancia de transmisión sea más corta en función de las  
condiciones, tales como las posiciones de las unidades secundarias, el  
entorno circundante y las condiciones meteorológicas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
' Disparo con flash inalámbrico  
Disparo con varios flashes inalámbricos  
Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar  
con flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de  
flash. Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente  
para cada grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos.  
 
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 31)  
A
B
 
Disparo con flash automático con tres grupos secundarios (p. 32)  
C
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
' Disparo con flash inalámbrico  
 
Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada  
grupo (p. 38)  
Medición automática  
externa del flash  
Techo  
D
E
B
E-TTL II  
A
C
Flash manual  
Flash manual  
Flash manual  
* Los ajustes de modo de flash  
indicados son solo un ejemplo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
' Disparo con flash inalámbrico  
Acerca de las restricciones sobre las funciones según la  
cámara utilizada  
Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio,  
es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la  
velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia,  
a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función  
de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.  
  Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012  
Cuando utilice el transmisor con una cámara tal como la EOS-1D X,  
puede disparar sin ninguna restricción sobre el modo de flash y la  
velocidad máxima de sincronización del flash.  
  Cámaras EOS compatibles con el flash automático E-TTL y  
comercializadas hasta 2011  
Cuando utilice el transmisor con las cáaras enumeradas a  
continuación, el disparo inalámbrico ediante transmisión por  
radio con flash automático E-no estará disponible. Dispare  
con flash manual (p. 34) o h etroboscópico (p. 35).  
EOS-1Ds, EOS-1D, EOEOS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBEL 000/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Además, cuando utilice el transmisor con una cámara digital o de  
película comercializadas hasta 2011, se aplicarán las siguientes  
restricciones.  
1. La velocidad de sincronización del flash es 1 punto más lenta  
Compruebe la velocidad de sincronización del flash (X = 1/***  
seg.) de la cámara y dispare con una velocidad de obturación  
máxima de 1 punto más lenta que la velocidad de sincronización  
del flash (por ejemplo: cuando X = 1/250 seg., el disparo  
inalámbrico mediante transmisión por radio es posible de 1/125  
seg. a 30 seg.). Además, no es posible disparar con  
sincronización de alta velocidad. Cuando ajuste la velocidad  
de obturación un punto más lenta que la velocidad de  
sincronización del flash, el icono de advertencia <k>  
desaparecerá.  
2. El flash de grupo no es posible (p. 38).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Ajustes inalámbricos  
Para disparar de manera inalámbrica, ajuste el transmisor (unidad  
principal) y el flash (unidad secundaria) con el procedimiento siguiente.  
Ajuste de la unidad principal  
Compruebe que se muestre  
<M>.  
  Compruebe que se muestre  
<M> en la posición que se  
muestra en la figura.  
Ajuste de la unidad secundaria  
Ajuste un flash que sea compatible con l disparo con flash  
inalámbrico mediante transmisión r radio como unidad  
secundaria.  
  Para ver los ajustes de a unidecundaria, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
Ajustes de canal de transmisión/ID de radio inalámbrico  
Para evitar interferencias con sistemas compuestos por varios flashes  
inalámbricos mediante transmisión por radio que estén utilizando otros  
fotógrafos, o con otros dispositivos que utilicen ondas de radio  
(inalámbricos), es posible cambiar el canal de transmisión y el ID de  
radio inalámbrico. Ajuste el mismo canal e ID en la unidad principal  
y en la secundaria.  
Al establecer varios sistemas de flash inalámbrico con transmisión por  
radio, se pueden producir interferencias entre sistemas de flash, aunque los  
flashes estén ajustados en diferentes canales. Ajuste un ID de transmisión  
por radio diferente para cada canal (p. 21).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Ajustes inalámbricos  
  Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico  
de la unidad principal  
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el canal de transmisión y  
el ID de radio inalámbrico de la unidad principal. Ajuste el mismo canal  
y el mismo ID en la unidad principal y en la unidad secundaria. Para ver  
los ajustes de la unidad secundaria, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
Muestre <O>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <O>.  
Ajuste un canal.  
2
  Presione el botón de función 1  
<C
  G9para seleccionar “AUTO”  
o ucanal entre 1 y 15, y presione el  
otón <8>.  
Ajuste un ID de radio inalámbrico.  
3
 
Presione el botón de función 2 <H>.  
  Gire <9> para ajustar la posición  
(dígito) y presione el botón <8>.  
  Gire <9> para seleccionar un  
número de 0 a 9, y presione el botón  
<8>.  
  Repita el paso 3 para ajustar un  
número de 4 dígitos.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
X Cuando se establece la conexión  
entre la unidad principal y la unidad  
secundaria, la lámpara <D> se  
ilumina en verde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Ajustes inalámbricos  
  Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la  
unidad principal  
Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de  
transmisión de la unidad principal de manera automática o manual.  
Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el  
canal cuya señal se reciba mejor. Cuando cambie el canal  
manualmente, puede ajustar de nuevo el canal de transmisión  
consultando los resultados de la exploración.  
Exploración cuando se ha ajustado “AUTO”  
Ejecute la exploración.  
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <O>.  
  Presione el botón de función 3  
<W>.  
X
El canal se ajusta en uno que tenga  
una a reepción de señal.  
Exploración cuando se ajusta na1 a 15  
Ejla exploración.  
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <O>.  
1
  Presione el botón de función 3  
<W>.  
X El estado de recepción de la radio se  
muestra en forma de gráfico.  
  Cuanto más alto es el pico del canal  
en el gráfico, mejor es la recepción  
de la señal de radio.  
Ajuste un canal.  
  Gire <9> para seleccionar un canal  
entre 1 y 15.  
2
  Presione el botón <8> para ajustar  
el canal y volver al estado listo para  
disparar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Ajustes inalámbricos  
Acerca de la lámpara <D>  
El color de la lámpara <D> cambia en función del estado de  
transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.  
Color  
Estado  
Descripción  
Acción  
Transmisión  
correcta  
Verde Iluminada  
Iluminada No conectada Compruebe el canal y el ID  
Unidades principales + secundarias =  
16 unidades o menos  
Demasiadas  
unidades  
Rojo  
Intermitente  
Error  
Apague y vuelva a encender la alimentación  
  Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad  
secundaria son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en  
ambas el mismo número, o ajuste en ambas “AUTO”.  
  Si los ID de radio inalámbricos de la undprincipal y la unidad  
secundaria son diferentes, la uniecundaria no dispara.  
Acerca de la función de ora  
Puede guardar los ajuses inalámbricos y recuperarlos más tarde.  
Presione el botón de función 4.  
1
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <P>.  
Guarde o cargue los ajustes.  
2
 
Presione el botón de función 3 <  
L
>.  
>.  
[Guardar]  
 
Presione el botón de función 1 <  
V
X Los ajustes se guardan  
(almacenados en la memoria).  
[Cargar]  
Presione el botón de función 2 <  
 
J>.  
X Se establecen los ajustes guardados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
En esta sección se describe el disparo  
inalámbrico básico totalmente  
automático cuando se utiliza un  
transmisor conectado a la cámara  
(principal) y una unidad de flash  
controlada de manera inalámbrica  
(secundaria).  
Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria  
Ajuste el flash como unidad  
secundaria.  
1
 
Para s ajuses de la unidad secundaria,  
sultel manual de instrucciones del flash.  
A, B o C como grupo de disparo. El flash  
no isparará si se ajusta en D o E.  
 
Compruebe el canal y el ID.  
2
 
Si los canales y los ID de la unidad principal y  
la unidad secundaria son diferentes, ajústelos  
en los mismos números (p. 21, 22).  
Sitúe la cámara y el flash.  
  Sitúelos dentro del alcance que se  
3
muestra en la página 16.  
Ajuste el modo de flash en <a>.  
4
  Presione el botón <E> en la  
unidad principal y ajuste el modo de  
flash en <a>.  
  La unidad secundaria se ajusta  
automáticamente en <a>  
durante el disparo mediante el control  
de la unidad principal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Compruebe el estado de  
5 transmisión y que el flash esté  
listo.  
  Compruebe que la lámpara <D>  
esté iluminada en verde.  
  Cuando el flash secundario está listo,  
el emisor de haz auxiliar AF parpadea  
a intervalos de 1 segundo.  
 
Compruebe que el icono de flash  
secundario listo < > esté iluminado  
en el panel LCD de la unidad principal.  
Q
  Cuando se complete la recarga de  
todas las unidades de flash, se  
iluminará la lámpara de carga de la  
unidad pncipal.  
Couebe el funcionamiento.  
6
7
Preione el botón de flash de prueba de  
unidad principal (lámpara de carga).  
X La unidad secundaria dispara. Si la  
unidad secundaria no dispara,  
compruebe que esté colocada dentro  
del alcance de funcionamiento.  
Tome la foto.  
  Ajuste la cámara y tome la foto, de la  
misma manera que con el disparo  
con flash normal.  
X
Si se ha obtenido una exposición  
estándar con el flash, la lámpara de  
confirmación de la exposición con flash  
se encenderá durante 3 segundos.  
Si la lámpara <D> está en rojo, la transmisión por radio no se ha establecido.  
Compruebe de nuevo los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos  
de la unidad principal y la unidad secundaria. Si no puede conectar con los  
mismos ajustes, apague la alimentación y vuelva a encenderla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias  
Cuando necesite más potencia de flash  
o desee realizar la iluminación más  
fácilmente, puede aumentar el número  
de unidades secundarias y dispararlas  
como un único flash.  
Para añadir unidades secundarias,  
utilice el mismo procedimiento que se  
detalla en “Disparo con flash automático  
utilizando una unidad secundaria”.  
Ajuste A, B o C como grupo de disparo.  
El flash no disparará si se ajusta en D o  
E.  
Cuando se aumenta el número de  
unidadcunarias, se utiliza el  
col aomático para disparar todos  
loes con la misma potencia de  
flashgarantizar que la potencia total  
dflash produzca una exposición  
estándar.  
  Puede presionar el botón de previsualización de la profundidad de  
campo de la cámara para disparar el flash de modelado (p. 41).  
  Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione  
el botón de flash de prueba de la unidad principal (p. 13) para activar la  
unidad secundaria. Tenga en cuenta que el flash de prueba no se puede  
disparar mientras está en funcionamiento el temporizador de medición  
de la cámara.  
  El sistema de flash automático (E-TTL II/E-TTL) depende de la cámara  
utilizada y se ajusta automáticamente. Observe que en panel LCD de  
ambos sistemas se muestra <a>.  
  Puede activar un tono que sonará cuando se complete la carga de todas  
las unidades secundarias (C.Fn-20/p. 57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes  
establecidos en el transmisor (unidad principal) se ajustarán también  
automáticamente en el flash (unidad secundaria). No es necesario  
realizar ninguna operación en la unidad secundaria.  
f Compensación de la exposición con flash  
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la  
misma manera que la compensación de la exposición normal. La  
cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse  
hasta ±3 puntos en increm1entos de 1/3 de punto.  
Muestre <M>.  
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <M>.  
Presione el botón <@>.  
2
 
Presione l botón de función 2 <@>.  
X Se mostrá <f> y se resaltará la  
cad de compensación de la  
exsición con flash.  
Aste la cantidad de compensación  
3 de la exposición con flash.  
  Gire <9> para ajustar la cantidad  
de compensación de la exposición  
con flash, y presione <8>.  
X
Se ajusta la cantidad de compensación  
de la exposición con flash.  
  “0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”  
indica 2/3 de punto.  
  Para cancelar la compensación de la  
exposición con flash, devuelva la  
cantidad de compensación a “±0”.  
 
 
En general, deberá ajustar una compensación de exposición aumentada para los motivos  
claros y una compensación de la exposición reducida para los motivos oscuros.  
Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos de 1/2 punto, la  
compensación de la exposición con flash será hasta ±3 puntos en incrementos de 1/2 punto.  
  Cuando se ajuste la compensación de la exposición con flash tanto en el  
transmisor como en la cámara, el ajuste del transmisor tendrá prioridad.  
  La cantidad de compensación de la exposición con flash se puede  
ajustar directamente con <9> sin presionar el botón (C.Fn-13/p. 57).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
g FEB  
Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la  
potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing,  
Horquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de  
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.  
Muestre <M>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <M>.  
Presione el botón <E>.  
2
  Presione el botón de función 3  
<E>.  
X Se mostrará <g> y se resaltará la  
presentación del nivel de FEB.  
Ajuste nivl de FEB.  
3
  Gire 9> para ajustar el nivel de  
y resione <8>.  
X vel de FEB queda establecido.  
  “0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”  
indica 2/3 de punto.  
 
Cuando se utiliza junto con la  
compensación de la exposición con  
flash, el disparo FEB se realiza sobre la  
base de la cantidad de compensación  
de la exposición con flash.  
  Después de tres disparos, FEB se cancela automáticamente.  
  Antes de disparar con FEB, es recomendable ajustar el modo de avance  
de la cámara en disparo único y comprobar que el flash esté cargado.  
  Puede utilizar FEB junto con la compensación de la exposición con flash  
o el bloqueo FE.  
  Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos  
de 1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será hasta ±3  
puntos en incrementos de 1/2 punto.  
  Puede ajustar FEB de modo que permanezca activada automáticamente  
después de realizar los tres disparos (C.Fn-03/p. 56).  
  Puede cambiar la secuencia de disparo de FEB (C.Fn-04/p. 56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
c Sincronización a alta velocidad  
Con la función de sincronización a alta velocidad, el flash puede  
sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo  
cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de  
un motivo con flash de relleno.  
Muestre <P>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <P>.  
Muestre <c>.  
  Presione el botón de función 2  
<Ypara mostrar <c>.  
  Cruebe que <F> esté iluminado  
en l visor.  
2
  Cuando utilice el transmisor con cámaras EOS compatibles con E-TTL y  
presentadas hasta 2011, no será posible la sincronización de alta  
velocidad durante el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión  
por radio (p. 19).  
  Con la sincronización de alta velocidad, cuanto más rápida sea la  
velocidad de obturación, más corto será el alcance efectivo del flash.  
  Si ajusta una velocidad de obturación igual o inferior a la velocidad  
máxima de sincronización de flash de la cámara, no se mostrará <F> en  
el visor.  
  Para volver al disparo con flash normal, presione el botón de función 2  
<Y> para apagar <c>.  
  La sincronización de alta velocidad no está disponible cuando se usa el  
flash estroboscópico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
7: bloqueo FE  
El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición  
correcta con flash para cualquier parte de la escena.  
Realice el bloqueo FE manejando la cámara. Para ver las operaciones,  
consulte el manual de instrucciones de la cámara y del flash.  
  Si no se puede obtener una exposición correcta cuando se realiza el  
bloqueo FE, en el visor parpadeará <Q>. Acérquese la unidad  
secundaria al motivo, aumente la abertura y realice de nuevo el bloqueo  
FE. También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está utilizando una  
cámara digital.  
  Si el motivo de la toma es demasiado pequeño en el visor de la cámara,  
es posible que el bloqueo FE no resulte muy efectivo.  
Acerca de las unidades principales  
Puede utilizar dos o más unidades prinales (unidades principales +  
secundarias = 16 unidades, comximo). Si prepara varias cámaras  
con unidades principales montaduede disparar cambiando de  
cámara y manteniendo la misma iluminación (unidades secundarias).  
Tenga en cuenta que, cuando utilice dos o más unidades principales, el  
color de la lámpara <D> variará en función del orden en el que se  
haya encendido la alimentación. La primera unidad principal (principal  
principal) será verde, y la segunda y subsiguientes unidades  
principales (principales secundarias) serán de color naranja.  
Si la lámpara <D> está en rojo, la conexión no se ha establecido.  
Después de comprobar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico,  
apague y encienda la alimentación de cada unidad principal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios  
Puede dividir las unidades secundarias  
en dos grupos de disparo, A y B, y  
ajustar el balance de iluminación  
(proporción de flash) para fotografiar.  
La exposición se controla  
automáticamente de modo que la potencia  
de flash total de los grupos de disparo A y  
B produzca una exposición estándar.  
B
A
Ajuste el grupo de disparo de las  
unidades secundarias.  
  Accione ajuste las unidades  
1
sendaras una por una.  
Ajte una unidad en <4> y  
juste la otra en <5>.  
ara ver los ajustes de la unidad  
secundaria, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
Muestre <N>.  
2
3
  Las operaciones de los pasos 2 a 4  
se ajustan en la unidad principal.  
  Presione el botón de función 4 de la  
unidad principal para mostrar  
<N>.  
Ajuste en <%>.  
  Presione el botón de función 2  
<T> y ajuste en <%>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la proporción de flash.  
4
 
 
Presione el botón de función 3 <  
Presione el botón de función 3 <  
F
A
>.  
>.  
  Gire <9> para ajustar la proporción  
de flash y presione el botón <8>.  
 
Presione el botón de función 4 <?>  
para volver al estado listo para disparar.  
Tome la foto.  
X Las unidades secundarias destellan  
5
con la proporción de flash ajustada.  
Disparo con flash automático con tres grupos secundarios  
Puede añadir egrupo de disparo C a los  
grupos de dispo A y B. C es útil para  
ajustar lminaión de modo que se  
ella sombra del motivo.  
El do de ajuste básico es el mismo  
de “Disparo con flash automático con  
C
dos grupos secundarios”.  
B
Ajuste un flash como grupo de  
disparo C.  
  Para ver los ajustes de la unidad  
secundaria, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
1
A
Ajuste en <^>.  
2
  Ajuste la unidad principal en  
<^> del mismo modo  
que en los pasos 2 y 3 de la página  
anterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la compensación de la  
3 exposición con flash como sea  
necesario.  
 
Presione el botón de función 3 <  
gire < > y seleccione < >.  
Presione el botón de función 3 <  
F
>,  
>.  
9
6
 
B
  Gire <9> para ajustar la cantidad  
de compensación de la exposición  
con flash, y presione el botón <8>.  
Presione el botón de función 4 <  
para volver al estado listo para disparar.  
 
?>  
Control de grupos secundarios  
Si necesita ms potencia de flash o desea  
Grupo de disparo A  
utilizar una iluinación más sofisticada, puede  
aumeel número de unidades secundarias.  
pleente, ajuste una unidad secundaria  
nal en el grupo de disparo (A, B o C)  
cuya potencia de flash desee aumentar.  
Puede aumentar el número de unidades  
secundarias hasta 15 unidades en total.  
Gr = A Gr = A Gr = A  
Por ejemplo, si ajusta un grupo de disparo con tres unidades  
secundarias en <4>, las tres unidades se controlarán como un único  
grupo de disparo A con una gran potencia de flash.  
 
Para disparar los tres grupos de disparo A, B y C al mismo tiempo, ajuste  
>. Con el ajuste < >, el grupo de disparo C no dispara.  
<
^
%
  Si dispara con el grupo de disparo C apuntando directamente hacia el  
motivo principal, puede producirse sobreexposición.  
  La proporción de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en  
incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.  
  Los detalles de los ajustes de proporción de flash son los siguientes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando  
flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash  
diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos  
los parámetros en la unidad principal.  
Ajuste el modo de flash en <q>.  
1
2
Ajuste el número de grupos de disparo.  
 
Mientras se muestra <  
el botón de función 2 <  
los grupos de disparo.  
M
T
>, presione  
> y ajuste  
  El ajuste cambia de la manera  
siguiente cada vez que se presiona el  
botón: ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Seeccine un grupo de disparo.  
3
  one el botón de función 3  
<F>, gire <9> y seleccione el  
grupo para el cual desee ajustar la  
potencia de flash.  
Ajuste la potencia del flash.  
4
 
Presione el botón de función 3 <1>.  
  Gire <9> para ajustar la potencia  
del flash y presione el botón <8>.  
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la  
potencia de flash de todos los grupos.  
 
Tome la foto.  
X Cada grupo dispara con la potencia  
5
de flash ajustada.  
 
Cuando se ajuste ALL <  
_>, ajuste A, B o C como grupo de disparo  
para las unidades secundarias. El flash no disparará si se ajusta en D o E.  
  Para disparar varias unidades secundarias con la misma potencia de  
flash, seleccione ALL <_> en el paso 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
?: Flash estroboscópico  
El flash estroboscópico es un método avanzado de disparo con flash manual.  
Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación baja,  
puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una única imagen  
de manera similar a las imágenes de animación de tipo “stop motion”.  
En el flash estroboscópico, ajuste la potencia del flash, el número de flashes  
y la frecuencia de los flashes (número de flashes por segundo = Hz). Para  
ver el número máximo de flashes continuos, consulte la página 37.  
Ajuste el modo de flash en  
<?>.  
  Presione el botón <E> en la  
unidad principal y ajústela en  
<?.  
1
Ajuos grupos de disparo y la  
2 tencia de flash.  
uste el número de grupos de  
disparo y la potencia de flash para  
cada grupo, consultando el flash  
manual de la página anterior.  
Ajuste la frecuencia del flash y el  
3 número de flashes.  
  Mientras se muestra <M>,  
realice el procedimiento siguiente.  
  Para ajustar el número de flashes,  
presione el botón de función 2  
<Q>, gire <9> y seleccione  
<8>.  
  Para ajustar la frecuencia del flash,  
presione el botón de función 3  
<G>, gire <9> y seleccione  
<8>.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
  Cálculo de la velocidad de obturación  
En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador  
permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la  
cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación  
siguiente.  
Número de flashes ÷ frecuencia del flash = velocidad de obturación  
Por ejemplo, si el número de flashes se ajusta en 10 (veces) y la  
frecuencia del flash en 5 (Hz), ajuste una velocidad de obturación de  
2 seg. o más larga.  
  Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash de la unidad secundaria  
debido al sobrecalentamiento, no dispare repetidamente con el flash  
estroboscópico más de 10 veces. Después de 10 veces, deje un tiempo  
de descanso de al menos 15 minutos.  
  Si dispara repetidamente más de 10 veces, es posible que se active la  
función de seguridad de la unidad secundaria y restrinja el disparo del  
flash. Si ocurre así, deje un tiempo de descanso de al menos 15 minutos.  
  El flash estroboscópico es más efectivo cuando se combina un motivo  
muy reflectante con un fondo oscuro.  
  Se recomienda utilizar un trípode y un interruptor remoto.  
  El disparo con flash estroboscópico no es posible con el flash a potencia  
1/1 o 1/2.  
  El disparo con flash estroboscópico también es posible cuando se ajusta  
el modo de disparo de la cámara en “buLb”.  
  Cuando el número de flashes se muestra como “---”, se disparan flashes  
continuamente hasta que se cierra el obturador o se agota la carga. En la  
tabla de la página siguiente se muestra el número máximo de flashes  
continuos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
Número máximo de flashes continuos  
Hz  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
Potencia  
del flash  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500  
Potencia  
del flash  
1/4  
1/8  
2
4
2
4
2
4
4
2
4
2
4
2
4
1/16  
1/32  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
20  
0  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
1/64  
1/128  
  Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra), el  
número máximo de flashes es el que se muestra en las tablas.  
1 Hz a 199 Hz  
Potencia  
del flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Número  
de flashes  
2
4
8
12  
20  
40  
250 Hz a 500 Hz  
Potencia  
del flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Número  
de flashes  
2
4
8
10  
15  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo  
Techo  
Cuando utilice una cámara digital EOS  
comercializada a partir de 2012, tal como la  
EOS-1D X, puede disparar con un modo de  
flash diferente para cada grupo de disparo,  
con un máximo de 5 grupos (A/B/C/D/E).  
Los modos de flash que se pueden  
ajustar son " Flash automático E-TTL II/  
E-TTL, # Flash manual y $ Medición  
automática externa del flash. Cuando el  
modo de flash es " o $, la exposición  
se controla de modo que produzca una  
exposición estándar para el motivo  
principal como un único grupo.  
D
E
A
C
B
Esta función es para usuarios avanzados,  
con profundos conocimientos y  
experiencia en iuminación.  
El disparo con flash inalámbrico utilizanmodo de flash <[> no se  
puede realizar con cámaras comeralizs hasta 2011. Se ajusta el  
disparo hasta con 3 grupos (A/B32)
Ajuste el modo de flash en <[>.  
  Presione el botón <E> en la  
1
unidad principal y ajuste el modo de  
flash en <[>.  
Ajuste el grupo de disparo en las  
2 unidades secundarias.  
  Accione y ajuste las unidades  
secundarias una por una.  
  Ajuste un grupo de disparo (A/B/C/D/  
E) para todas las unidades  
secundarias.  
  Para ver los ajustes de la unidad  
secundaria, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo  
Ajuste el modo de flash.  
3
 
Ajuste el modo de flash de cada grupo de  
disparo manejando la unidad principal.  
  Mientras se muestra <M>,  
presione el botón de función 3  
<F> y gire <9> para  
seleccionar el grupo.  
  Presione el botón de función 2  
<2> y seleccione el modo de  
flash del grupo seleccionado entre  
<a>, <q> y </>.  
  Para desactivar el disparo del grupo  
seleccionado, presione el botón de  
función 1 <R> para ajustarlo en  
<j>.  
  Repita epaso 3 para ajustar el modo  
dsh dtodos los grupos.  
te a potencia del flash o la cantidad de  
4 pensación de la exposición con flash.  
  Mientras está seleccionado un grupo  
de disparo, presione el botón de  
función 3 <1>.  
  Gire <9> para ajustar la función de  
flash correspondiente al modo de  
flash, y presione <8>.  
 
Cuando utilice el modo <  
potencia del flash. Cuando utilice el  
modo < > o < >, ajuste la  
q>, ajuste la  
a
/
cantidad de compensación de la  
exposición con flash que sea necesaria.  
Si presiona el botón de función 2  
 
<@> cuando se muestre <M>,  
podrá ajustar la compensación de la  
exposición del flash para todos los  
grupos de disparo.  
  Repita el paso 4 para ajustar la  
función de flash de todos los grupos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Borrado de ajustes del transmisor/Flash de prueba desde una unidad secundaria  
Tome la foto.  
5
X
Cada unidad secundaria dispara en el  
modo de flash ajustado para cada grupo.  
Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en <a> o  
</>, la exposición se controla para obtener una exposición estándar  
para el motivo principal como un único grupo. Si dispara con varios grupos  
de disparo apuntando directamente hacia el motivo principal, puede  
producirse sobreexposición.  
No es necesario que los grupos de disparo que se vaya a disparar sean  
consecutivos; por ejemplo, se puede ajustar A, C, E.  
Borrado de ajustes del transmisor  
Puede devolver los ajustes de disparo inalámrico a sus ajustes  
predeterminados.  
Pne los botones de función  
2 y imultáneamente durante 2  
segundos o más.  
X Los ajustes del transmisor se borran  
y el modo de disparo vuelve al modo  
de flash <a>.  
Aunque borre los ajustes, el canal de transmisión, el ID de radio  
inalámbrico y los ajustes de C.Fn y P.Fn (p. 54) no se cancelarán.  
Flash de prueba desde una unidad secundaria  
Puede disparar un flash de prueba desde un flash ajustado como  
unidad secundaria. Para ver las operaciones, consulte el manual de  
instrucciones del flash.  
Cuando se ajusten dos o más unidades como unidad principal, la unidad  
principal que tenga la lámpara <  
D> iluminada en verde será la que dispare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Flash de modelado  
Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de  
campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1  
seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos  
de sombra sobre el motivo y el balance de iluminación.  
Flash de modelado desde una unidad principal  
Presione el botón de  
previsualización de la profundidad  
de campo en la cámara.  
X El flash disparará de manera  
continua durante 1 seg.  
Flash de modelado desde una unidad secundaria  
Con cámaras digitales EOS comercializads a partir de 2012, puede  
disparar el flash de modelado desdflasajustado como unidad  
secundaria. Para ver las openesconsulte el manual de  
instrucciones del flash.  
  Con cámaras comercializadas hasta 2011, el flash de modelado no se  
puede disparar desde unidades secundarias.  
 
Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al  
sobrecalentamiento, no dispare el flash de modelado más de 10 veces  
seguidas. Después de disparar el flash de modelado 10 veces de manera  
continua, deje un tiempo de descanso de al menos 10 min.  
  Si dispara el flash de modelado más de 10 veces de manera continua, es  
posible que se active la función de seguridad del flash y restrinja el  
disparo del flash. Si ocurre así, deje un tiempo de descanso de al menos  
15 min.  
  El flash de modelado no es posible cuando se utiliza el transmisor con  
una cámara EOS REBEL 2000/QD o EOS 300/QD.  
 
Cuando se ajusten dos o más unidades como unidad principal, la unidad  
principal que tenga la lámpara <  
dispare.  
D> iluminada en verde será la que  
  Puede disparar el flash de modelado con el botón de flash de prueba  
(C.Fn-02/p. 56).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Disparo remoto desde una unidad secundaria  
Puede realizar el disparo de manera remota (disparo por control remoto) desde  
un flash ajustado como unidad secundaria. Para ver las operaciones, consulte  
el manual de instrucciones del flash.  
Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el “Cable  
Speedlite Release SR-N3” (se vende por separado), en función de la cámara.  
Cámaras compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria  
Para las cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2012, tales  
como la EOS-1D X, el “Cable Speedlite Release SR-N3” no es  
necesario.  
Cámaras no compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria  
Para las cámaras EOS diferentes de las  
anteriores, compaibles con el flash  
automático E-TTL I/E-TTL y que tengan un  
terminal dntrol emoto de tipo N3, se  
necesa el able Speedlite Release SR-  
N3” nde por separado) para realizar  
el disremoto desde una unidad  
secundaria.  
Como se muestra en la ilustración, utilice el  
cable para conectar la cámara y el  
transmisor.  
  Conecte el cable de disparo cuando la alimentación de la cámara y del  
transmisor esté desactivada.  
  No es posible disparar cuando no se puede obtener el enfoque mediante  
el enfoque automático. Se recomienda enfocar de manera manual antes  
de realizar el disparo remoto.  
  El “Cable Speedlite Release SR-N3” (se vende por separado) es para un  
terminal de control remoto de tipo N3. No se puede utilizar con cámaras  
equipadas con un terminal de control remoto que no sea del tipo N3.  
  El disparo remoto se realiza con “Disparo único” independientemente del  
ajuste del modo de avance de la cámara.  
  Cuando haya dos o más unidades principales, el disparo remoto se  
realizará utilizando la unidad principal cuya lámpara <D> esté  
iluminada en verde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Disparo enlazado  
El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el  
obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la  
cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado  
hasta 16 unidades, incluyendo tanto unidades principales como  
unidades secundarias. Eso es útil cuando se desea fotografiar un  
motivo desde varios ángulos al mismo tiempo.  
Para disparar con disparo enlazado, monte en la cámara un flash que  
admita el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, o el  
Transmisor Speedlite ST-E3-RT.  
Tenga en cuenta que, si utiliza una cámara con terminal de control  
remoto de tipo N3 comercializada antes de 2011 como “cámara de  
unidad secundaria”, necesitará el “Cable Speedlite Release SR-N3” (se  
vende por separado). Para ver información detallada sobre el montaje  
del cable, consulte la página 42.  
Cámara con unidad  
secundaria  
Cámara con unidad  
secundaria  
Distancia de  
transmisión  
Aprox. 30 m  
Cámara de la  
unidad principal  
Cámara con  
unidad  
Cámara con  
unidad secundaria  
secundaria  
Antes de realizar las operaciones de la página siguiente, monte un  
transmisor o una unidad Speedlite en todas las cámaras que vaya a  
utilizar para el disparo enlazado. Para ver información detallada sobre  
los ajustes de la unidad Speedlite, consulte el manual de instrucciones  
de la unidad Speedlite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Disparo enlazado  
Ajuste el modo de disparo enlazado.  
  Presione el botón <I>  
continuamente hasta que se muestre  
<b> en el panel LCD.  
X Se ajusta la “Unidad secundaria” del  
modo de disparo enlazado.  
1
  Presione de nuevo el botón <I>  
para ajustar la “Unidad principal” del  
modo de disparo enlazado.  
Ajuste el canal y el ID.  
2
  Ajuste el canal presionando el botón  
de función 2 <C>, y ajuste el ID  
presionando el botón de función 3  
<H>.  
  Para ver infrmación detallada sobre  
el prdimiento de ajuste, consulte  
s pnas 20 a 22.  
Alas funciones de disparo  
3 de la cámara.  
Ajuste todos los transmisores.  
4
 
Repita los pasos 1 a 3 y ajuste todos  
los transmisores en “Unidad principal”  
hasta entonces o “Unidad secundaria”  
en el modo de disparo enlazado.  
  Ajuste de la misma manera las  
unidades Speedlite utilizadas en el  
disparo enlazado.  
 
Cuando se presione el botón <I>  
para cambiar el ajuste de una unidad de  
“Unidad secundaria” a “Unidad  
principal”, los demás transmisores (o las  
demás unidades Speedlite) ajustados  
como “Unidad principal” hasta entonces  
cambiarán automáticamente a “Unidad  
secundaria”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Disparo enlazado  
Ajuste las cámaras de las  
5 unidades secundarias.  
  Compruebe que la lámpara <D>  
de la unidad secundaria esté  
iluminada en verde.  
  Sitúe todas las cámaras de las  
unidades secundarias a menos de 30  
m, aproximadamente, de la cámara  
de la unidad principal.  
Tome la foto.  
  Compruebe que la lámpara <D>  
6
de la unidad principal esté iluminada  
en verde y tome la foto.  
X Las cámras de las unidades  
sendaras dispararán de manera  
coinada con la cámara de la  
nidad principal.  
espués de disparar con el disparo  
enlazado, la lámpara <D> de la  
unidad secundaria se iluminará  
brevemente en naranja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Disparo enlazado  
  Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las  
unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque  
automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente  
cámara de unidad secundaria.  
  Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la  
unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad  
principal. No es posible disparar de manera perfectamente simultánea.  
  Si dispara varias unidades de flash al mismo tiempo durante el disparo  
enlazado, es posible que no se obtenga la exposición adecuada o no se  
obtenga una exposición uniforme.  
  Cuando la opción [Disparo del flash] de [Ajustes de funciones de  
flash] se ajuste en [Desactivado] (p. 50), no podrá realizarse el disparo  
enlazado.  
  Cuando utilice el disparo enlazado en el estado de Visión en Directo,  
ajuste [Disp. VD silenc.] en el menú de la cámara principal en  
[Desactivado]. Si se ajusta [Modo 1] o [Mod2], las cámaras de las  
unidades secundarias no dispararán.  
  Es posible que la distancia de transmsea más corta en función de  
las condiciones, tales como lacioes de las unidades secundarias,  
el entorno circundante y las coes meteorológicas.  
  La función de disparo elazado es la misma función que el disparo  
enlazado que ofrece la serie WFT de transmisores inalámbricos de  
archivos. Sin embargo, no es posible utilizar el disparo enlazado en  
combinación con la serie WFT. Además, el retardo de liberación del  
obturador es diferente de cuando se realiza el disparo enlazado  
utilizando la serie WFT.  
  Puede usar esta función como control remoto de la unidad principal para  
el disparo enlazado sin montar una unidad Speedlite o un transmisor en  
una cámara. Cuando se presione el botón de función 1 <U> de la  
unidad principal, todas las cámaras de las unidades secundarias  
dispararán.  
  Durante el disparo enlazado, el tiempo hasta que se produzca la  
desconexión automática será de 5 min.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
3
Ajuste de las funciones del transmisor  
mediante operaciones de la cámara  
En este capítulo se describe cómajutar las funciones  
del transmisor desde la pantalla menús de la  
cámara.  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007,  
puede ajustar funciones del flash, funciones del transmisor o funciones  
personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara.  
Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de  
instrucciones de la cámara.  
Ajuste de las funciones del transmisor  
Seleccione [Control del flash  
externo].  
  Seleccione [Control del flash  
externo] o [Control del flash].  
1
Seleccione [Ajustes de funciones  
2 del flash].  
  Seleccione Ajustes funciones del  
flash] [Aj. unc. flash externo].  
X
La pala cambia a la pantalla de  
tes de funciones del flash (externo).  
Ajla función.  
  La pantalla de ajustes varía en  
función de la cámara.  
3
  Seleccione un elemento y ajuste la  
función.  
Ejemplo de pantalla de la EOS 60D  
Ejemplo de pantalla de la EOS-1D X  
Las cámaras comercializadas de 2007 a 2011 son las siguientes.  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash]  
  Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012  
Cuando utilice el transmisor con cámaras tales como la EOS-1D X,  
puede ajustar las funciones para “Disparo inalámbrico mediante  
transmisión por radio” en la pantalla [Ajustes funciones del flash].  
  Cámaras digitales EOS comercializadas de 2007 a 2011  
Cuando utilice el “Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio”,  
ajuste las funciones en el transmisor.  
Las funciones ajustables son las siguientes. Los ajustes disponibles  
varían en función del modo de flash o del ajuste de función inalámbrica.  
Página de  
referencia  
Función  
Destello del flash  
Activado / Desactivado  
Evaluativa / Promda  
Medición de flash  
E-TTL II  
Velocidad de sincronización dh emodo Av  
E-TL II (flatomático) / Flash manual /  
FlasMULTI / Control individuales de  
Modo de flash  
p. 50  
grupos  
Sincronización del  
obturador  
1ª cortina / Alta velocidad  
Compensación de la exposición con flash  
FEB  
Funciones  
inalámbricas  
(ajuste)  
Inalámbrico mediante transmisión por radio  
p. 51  
Borrado de ajustes de funciones de la unidad Speedlite  
  En el paso 2 o 3 de la página anterior se muestra [Destello flash] y  
[Medición de flash E-TTL II] (dependiendo de la cámara).  
  Cuando no se muestra [Sincro. de flash en modo Av], se puede ajustar  
con la función personalizada de la cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
  Destello del flash  
Para fotografiar con flash inalámbrico, ajuste la opción en  
[Activado]. Cuando se ajusta [Desactivado], el disparo con flash  
inalámbrico no está disponible.  
  Medición de flash E-TTL II  
Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa]. Si se ajusta  
[Promediada], la exposición del flash se promediará para toda la  
escena medida por la cámara. Según la escena, puede que sea  
necesaria la compensación de la exposición con flash. Este ajuste  
es para usuarios avanzados.  
  Velocidad de sincronización del flash en modo Av  
Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash cuando  
fotografíe con flash inalámbrico en el modo AE (W) de prioridad a  
la abertura.  
  Modo de flash  
Puede seleccionar el modo dsh ntre [E-TTL II], [Flash  
manual], [Flash MULTI] y [Cindividuales de grupos] para  
fotografiar con flash como desee.  
  Sincronización del obturador  
Puede seleccionar el momento o el método de disparo del flash entre  
[1ª cortina] y [Sincronización alta velocidad]. Para fotografiar  
normalmente con flash inalámbrico, ajústele en [1ª cortina].  
  Compensación de la exposición con flash  
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la  
misma manera que la compensación de la exposición normal. La  
cantidad de compensación de la exposición con flash puede  
ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.  
  FEB  
Se puede hacer tres disparos cambiando automáticamente la  
potencia del flash. El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en  
incrementos de 1/3 de punto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
  Funciones inalámbricas (ajuste)  
Se ajusta automáticamente el disparo con flash inalámbrico  
mediante transmisión por radio. Para ver información detallada,  
consulte el capítulo 2.  
  Borrado de ajustes (de función) de la unidad Speedlite  
Puede devolver los ajustes del transmisor a sus ajustes  
predeterminados.  
  Cuando se ajusta [Modo de flash] en [Control individual de grupos],  
puede seleccionar [E-TTL II], [Flash manual], [Medición autom. flash  
externo] o [Desactivado] como modo de flash para cada grupo.  
  Cuando se ajusta en el transmisor la compensación de la exposición con  
flash, no es posible ajustar la compensación de la exposición con flash  
en la pantalla de menús de la cámara. Tenga en cuenta que si se ajustan  
ambas al mismo tiempo, el ajuste realizado en el transmisor tiene  
prioridad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara  
Ajuste de funciones personalizadas del transmisor  
El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Si no se  
muestran C.Fn-20 y 22, ajústelas en el transmisor. Consulte las  
páginas 56 a 57 para ver información sobre las funciones  
personalizadas.  
Seleccione [Ajustes C.Fn flash].  
1
  Seleccione [Ajustes C.Fn flash] o  
[Ajuste C.Fn flash externo].  
X Ahora puede ajustar las funciones  
personalizadas del transmisor.  
Ajuste la función personalizada.  
2
  Seleccione l número de función  
perszady ajuste la función.  
  a brrar todos los ajustes de las  
ones personalizadas, seleccione  
[Borrar todas C.Fn Speedlite] o  
[Borrar ajus. C.Fn flash ext.] en el  
paso 1.  
Cuando utilice una cámara comercializada hasta 2011, los ajustes de C.Fn-  
20 y 22 no se borrarán aunque se seleccione [Borrar todas C.Fn  
Speedlite]. Cuando siga el procedimiento de “Borrado de todas las  
funciones personalizadas” de la página 55, se borrarán todas las funciones  
personalizadas.  
No se puede ajustar ni borrar todas las funciones personales (P.Fn/p. 58)  
desde la pantalla de menús de la cámara. Ajústelas manejando el  
transmisor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
4
Personalización del  
transmisor  
En este capítulo se describe cópersonalizar el  
transmisor con las funcioneronalizadas (C.Fn) y  
las funciones personales (.  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
C
/
>: Ajuste de funciones personalizadas y personales  
Puede personalizar las funciones del transmisor para que se ajusten a  
sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones  
personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son  
funciones personalizables únicas del transmisor.  
C: Funciones personalizadas  
Muestre la pantalla Funciones  
personalizadas.  
  Presione el botón de función 1  
<=> continuamente hasta que  
se muestre la pantalla.  
1
X Se mostrará la pantalla Funciones  
personalizadas.  
Seleccione un elemento para ajustarlo.  
2
  Gire <9> para seleccionar un  
elemo (número) para ajustarlo.  
Cbie l ajuste.  
3
  one el botón <8>.  
X Eajuste se muestra.  
 
Gire <  
que desee y presione el botón <  
Presione el botón de función 4 <  
9> para seleccionar el ajuste  
8
>.  
>
 
?
para volver al estado listo para disparar.  
>: Funciones personales  
Muestre la pantalla Funciones personales.  
1
 
Después de realizar el paso 1 del  
procedimiento Funciones personalizadas,  
presione el botón de función 1 <<>.  
X Se mostrará la pantalla Funciones  
personales.  
Ajuste la función.  
  Ajuste la función personal de la  
2
misma manera que en los pasos 2 y 3  
para funciones personalizadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales  
Lista de funciones personalizadas/personales  
Página de  
referencia  
Número  
Función  
Funciones personalizadas  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
C.Fn-07  
#
$
(
)
Desconexión automática  
Flash de modelado  
p. 56  
p. 57  
Cancelar FEB automático  
Secuencia FEB  
,
Prueba con flash automático  
Ajuste de medición de exposición del  
flash  
C.Fn-13  
6
C.Fn-20  
C.Fn-22  
7
Aviso sonoro  
<
Iluminación del panl LCD  
Funciones personales  
P.Fn-01  
@
Contraste dantalla del panel LCD  
Colmiación del panel LCD:  
Flash pal  
P.Fn-03  
B
p. 58  
Colr de iluminación del panel LCD:  
Flash secundario  
P.Fn-04  
C
Borrado de todas las funciones personalizadas y personales  
Cuando se presione el botón de función 2 <3> y, a continuación,  
el botón de función 1 <;> en la pantalla de funciones  
personalizadas, las funciones personalizadas que se hayan ajustado  
se borrarán. De manera similar, cuando se realicen las mismas  
operaciones en la pantalla de funciones personales, las funciones  
personales que se haya ajustado se borrarán.  
Cuando ajuste las funciones personalizadas del transmisor desde la  
pantalla de menús de la cámara y no se muestren las C.Fn-20 y 22,  
ajústelas mediante las operaciones de la página 54.  
Puede ajustar y borrar todas las funciones personalizadas del transmisor  
desde la pantalla de menús de la cámara (p. 52).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-01: # (Desconexión automática)  
Cuando no se acciona el transmisor durante 5 minutos, la alimentación se  
apaga automáticamente para ahorrar energía. Puede desactivar esta  
función.  
0: ON (Activada)  
1: OFF (Desactivada)  
C.Fn-02: $ (Flash de modelado)  
0: % (Activado (botón de previsualización de la profundidad de campo))  
Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la  
cámara para disparar el flash de modelado.  
1: & (Activado (botón de disparo de prueba))  
Presione el botón de flash de prueba del transmisor para disparar el  
flash de modelado.  
2: ' (Activado (con ambos botones
Presione el botón de previsualización a profundidad de campo de la  
cámara o el botón de flash de dl transmisor para disparar el  
flash de modelado.  
3: OFF (Desactivado)  
Desactiva el flash de modead.  
C.Fn-03: ( (Cancelar FEB automático)  
Puede ajustar si se cancelará FEB automáticamente después de hacer  
tres tomas con FEB.  
0: ON (Activada)  
1: OFF (Desactivada)  
C.Fn-04: ) (Secuencia FEB)  
Puede cambiar el orden de la secuencia FEB, 0: Exposición estándar, –:  
Exposición reducida (más oscura) y +: Exposición aumentada (más clara).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-07: , (Prueba con flash automático)  
Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de prueba  
en el modo de flash automático E-TTL II/E-TTL.  
0: 1/32 (1/32)  
1:1/1 (Plena potencia)  
C.Fn-13: 6 (Ajuste de medición de exposición del flash)  
0: 4 (Bóton y dial Speedlite)  
1: 5 (Sólo dial Speedlite)  
Puede realizar la compensación de la exposición con flash girando  
directamente <9>, sin presionar el botón <@>.  
C.Fn-20: 7 (Aviso sonoro)  
Puede activar un tono que sonará cuo las unidades secundarias estén  
completamente cargadas.  
0: OFF (Desactivado)  
1: ON (Activado)  
C.Fn-22: < (Iluminación del panel LCD)  
Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina. Puede  
cambiar este ajuste de iluminación.  
0: 12sec (Activada 12 segundos)  
1: OFF (Desactivar iluminación del panel)  
2: ON (Iluminación siempre activa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
>: Ajuste de funciones personales  
P.Fn-01: @ (Contraste de pantalla del panel LCD)  
Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5  
niveles.  
P.Fn-03: B (Color de iluminación del panel LCD: Flash  
principal)  
Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, disparo  
enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD  
cuando se ajuste el transmisor como unidad principal.  
0: GREEN (Verde)  
1: ORANGE (Naranja)  
P.Fn-04: C (Color de ilución del panel LCD: Flash  
secunario)  
Disparo enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación del panel  
LCD que se utilizará cuando se ajuste el transmisor como unidad  
secundaria.  
0: ORANGE (Naranja)  
1: GREEN (Verde)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
5
Referencia  
Este capítulo contiene un mapa l sisema y preguntas  
frecuentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Sistema ST-E3-RT  
Disparo con flash inalámbrico  
Unidad principal  
Transmisor con función  
principal  
"
&
%
"
Unidad secundaria  
Speedlite con función  
secundaria  
#
$
" Transmisor SpeedlitST-ET  
# Speedlite 600EX-RT  
Unidad Speedlite con función de unidad secundaria, compatible con  
el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio.  
$ Minisoporte (se suministra con la unidad 600EX-RT)  
% Cable de conexión para el flash OC-E3  
Permite conectar la unidad ST-E3-RT a la cámara hasta 60 cm de  
distancia.  
& Cable Speedlite Release SR-N3  
Si conecta el transmisor mediante este cable a una cámara EOS  
que sea compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL, que  
tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que se haya  
comercializado hasta 2011, puede disparar el obturador desde la  
unidad secundaria (p. 42) o utilizar el disparo enlazado (p. 43).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Guía de solución de problemas  
Si se produce algún problema con el transmisor, consulte primero esta  
guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no  
resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el  
centro de asistencia de Canon más cercano.  
La alimentación no se enciende.  
 Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación  
correcta (p. 12).  
 Inserte a fondo el pie de montaje del transmisor en la zapata de la  
cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha y sujete el  
transmisor a la cámara (p. 13).  
 Si los contactos eléctricos del transmisor y de la cámara están sucios,  
límpielos (p. 7).  
 La lámpara de carga se ilumina cuando el disparo inalámbrico  
(secundaria) está listo.  
La unidad se apaga por sí
 Se ha activado la función dconexión automática del transmisor.  
Presione el disparador hasta la mitad, o presione el botón de flash de  
prueba (p. 14).  
La unidad secundaria no se dispara.  
 Compruebe que la unidad secundaria sea compatible con el disparo  
con flash inalámbrico mediante transmisión por radio.  
 Ajuste la unidad secundaria en <'> <x> (p. 20).  
 Ajuste los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la  
unidad principal y la unidad secundaria en los mismos números (p. 20).  
 Compruebe que la unidad secundaria esté dentro del alcance de  
transmisión de la unidad principal (p. 16).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Guía de solución de problemas  
La unidad secundaria no se dispara o se dispara  
inesperadamente a plena potencia.  
 Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor  
recepción de señal de radio (p. 22).  
 Coloque la unidad secundaria claramente a la vista de la unidad  
principal sin obstáculos entre ellas.  
 Oriente la parte frontal de la unidad secundaria hacia la unidad  
principal.  
La imagen está subexpuesta o sobreexpuesta.  
 Si había en la foto algún objeto que reflejara mucha luz (cristal de  
ventana, etc.), utilice el bloqueo FE (p. 30).  
 Si el objeto aparece muy oscuro o muy clar, ajuste la compensación  
de la exposición con flash (p. 27).  
 Cuando se ajusta la sincronización ta veocidad, el alcance  
efectivo del flash es más cortloqe la unidad secundaria más  
cerca del motivo (p. 29).  
 Cuando utilice el flash utomáticcon tres grupos de disparo A, B y C,  
no dispare con el grupo de dsparo C apuntando hacia el motivo  
principal (p. 33).  
 Cuando dispare con un ajuste de modo de flash diferente para cada  
grupo de disparo, no dispare con varios grupos de disparo ajustados  
en <a> o </> apuntando hacia el motivo principal (p. 40).  
La foto sale muy movida.  
 Cuando se ajusta el modo de disparo en <W> y la escena es oscura,  
se activa automáticamente la sincronización lenta (la velocidad de  
obturación se hace más lenta). Utilice un trípode, o ajuste el modo de  
disparo en <V> o en el modo totalmente automático. Observe que  
también puede ajustar la velocidad de sincronización en [Sincro. de  
flash en modo Av] (p. 49).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Guía de solución de problemas  
Se muestra <k>.  
 Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad  
de sincronización del flash (p. 19).  
No se puede disparar desde una unidad secundaria.  
 Cuando se utilice una cámara EOS comercializada hasta 2011, que  
tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que sea compatible  
con el flash automático E-TTL II/E-TTL para disparar de manera  
remota desde una unidad secundaria o que se haya ajustado como  
unidad secundaria durante el disparo enlazado, se necesitará el “Cable  
Speedlite Release SR-N3” (que se vende por separado) (p. 42, 43, 60).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Especificaciones  
  Tipo  
Tipo:  
Transmisor Speedlite montado en la cámara  
Cámaras compatibles:  
Cámara EOS de tipo A compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL  
  Función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio  
Sistema de control de la  
exposición:  
Flash automático E-TTL II/E-TTL, flash manual, flash  
estroboscópico, medición de flash externa automática*  
* Solo cuando el modo de flash se ajusta en <[>  
Frecuencia:  
2405 - 2475 MHz  
Sistema de modulación:  
Modulación primaria: OQPSK, modulación secundaria:  
DS-SS  
Canal:  
Automático, canal 1 - 15  
0000 - 9999  
ID de radio inalámbrico:  
Control de unidades  
secundarias:  
Hasta 5 grupos (A/B/C/D/E), hasta 15 unidades  
Distancia de transmisión:  
Aprox. 30 m  
* Cuando no hay obstáculos ni obstrucciones entre la unidad principal y  
la secundaria, ni interferencas dradio con otros dispositivos  
* Es posible que la distana de trsmisión sea más corta en función  
de las posiciones relae las uidades, del entorno circundante y  
de las condicmetológicas  
Control de la proporción de  
flash:  
1:8 - 1:1 - 8ementos de 1/2 punto  
Compensación de la  
exposición con flash:  
±3 pntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2  
FEB:  
±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2 (cuando  
se utiliza con compensación de la exposición con flash)  
Bloqueo FE:  
Pulse el botón <B>, <7> o <P> de la cámara  
Sincronización a alta velocidad:  
Proporcionada  
* La sincronización a alta velocidad solo es posible con  
cámaras digitales EOS comercializada desde 2012.  
Flash manual:  
1/1 - 1/128 de potencia (en incrementos de 1/3 de punto)  
Proporcionado (1 - 500 Hz)  
Flash estroboscópico:  
Comprobación de pila de  
flash secundario:  
En el panel LCD de la unidad principal, se ilumina el  
icono <Q>, el emisor del haz auxiliar AF de la unidad  
secundaria parpadea y la lámpara de carga se ilumina.  
La lámpara de confirmación de la exposición con flash  
se ilumina  
Confirmación de la  
exposición con flash:  
Flash de modelado:  
Disparo enlazado:  
Se dispara con el botón de previsualización de la  
profundidad de campo de la cámara  
Proporcionado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Especificaciones  
  Funciones personalizables  
Funciones personalizadas:  
8
3
Funciones personales:  
  Fuente de alimentación  
Fuente de alimentación:  
2 pilas alcalinas AA/LR6  
* También se puede emplear pilas de litio o Ni-MH AA/LR6  
Tiempo de disparo con  
flash inalámbrico:  
Aprox. 10 horas continuas  
* Cuando se utiliza pilas alcalinas AA/LR6  
Ahorro de energía:  
Apagado después de 5 min. de inactividad  
  Dimensiones y peso  
Dimensiones:  
Aprox. 67,4 (An.) x 61,5 (Al.) x 77,4 (Pr.) mm (sin incluir  
el adaptador de protección frente al polvo y al agua)  
Peso:  
Aprox. 110 g (solo el transmisor, sin incluir las pilas)  
  Todas las especificaciones se basan en loesándares de comprobación de  
Canon.  
  Las especificaciones arriba y el aspecxterno del producto están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).  
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con  
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE  
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería  
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como  
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto  
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el  
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación  
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto  
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias  
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al  
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar  
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva  
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde  
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto  
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de  
los desechos, con un plan WEEE autoizado o con el servicio de  
recogida de basuras para hogares. Si esea más información  
acerca de la devolución y recio de roductos WEEE, visite la  
web www.canon-europe.com/onmet.  
(EEA: Noruega, Islandchtnstein)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Índice  
Disparo totalmente automático con  
flash inalámbrico ......................... 24  
A
Ajustar funciones .........................47  
Ajuste de la unidad principal ........20  
Ajuste de la unidad secundaria ....20  
Ajustes de funciones de flash ......49  
Ajustes inalámbricos ....................20  
Alcance de funcionamiento del flash  
.....................................................16  
E
Explorar ....................................... 22  
Ext.A (Medición automática externa  
del flash) ...................................... 39  
F
FEB ............................................. 28  
Flash de modelado ...................... 41  
Flash de prueba .............. 13, 25, 40  
Flash estroboscópico .................. 35  
Flash manual ............................... 34  
Frecuencia del flash .................... 35  
Funcióde bloqueo ..................... 14  
Funde memoria ................... 23  
ncions personales (P.Fn)  
B
Baterías .......................................12  
Bloqueo FE ..................................30  
Borrado de ajustes de la unidad  
Speedlite ................................40, 49  
Borrar todo ...................................55  
C
C.Fn .......................................54, 56  
Cámara de tipo A ...........................
Canal de transmisión .......20, 21, 2
Compensación de la exposión con  
flash ...........................................7  
Control de grupos secundarios ....33  
Control del flash ...........................48  
........................................... 54, 58  
Fnciones personalizadas (C.Fn)  
.............................................. 54, 56  
G
Grupo de disparo  
............................ 31, 32, 34, 35, 38  
D
I
Desconexión automática .......14, 56  
Disparo con flash inalámbrico ......16  
Disparo de grupo ......................38  
Dos grupos totalmente  
automáticos (A:B) .....................31  
Flash manual ............................34  
Tres grupos totalmente  
automáticos (A:B C) ..................32  
Una unidad secundaria totalmente  
automática ................................24  
Disparo con varios flashes  
inalámbricos .....................17, 31, 34  
Disparo enlazado .....................9, 43  
Disparo remoto ............................42  
ID de radio inalámbrico ......... 20, 21  
L
Lámpara de carga ............. 6, 14, 25  
Lámpara de confirmación de la  
exposición con flash ................ 6, 20  
LINK ............................ 6, 23, 25, 61  
LOCK .......................................... 14  
M
M (exposición manual) ................ 34  
Medición automática externa del  
flash ............................................. 39  
Medición de flash E-TTL II .......... 50  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Modo de flash ............... 8, 9, 49, 50  
MULTI ......................................... 35  
N
Nivel de exposición del flash ... 8, 28  
Número máximo de flashes  
continuos ..................................... 37  
P
P.Fn ...................................... 54, 58  
Panel LCD ..................................... 8  
Color de iluminación ................ 58  
Densidad .................................. 58  
Iluminación ......................... 14, 57  
Posiciones del flash .................... 16  
Potencia del flash ........................ 34  
Proporción de flash  
Dos grupos (A:B) ..................... 31  
Tres grupos (A:B C) ................. 32  
S
Sensibilidad ISO .....................
Sincro obturación ......................
Sincronización a alta veloidad  
.................................................... 29  
T
Temporizador de 4 seg., 6 seg.,  
16 seg. ........................................ 10  
Tiempo de disparo con flash  
inalámbrico .................................. 12  
Tono ............................................ 57  
V
Velocidad de obturación ............. 19  
Velocidad de sincronización del  
flash ............................................ 50  
Velocidad de sincronización del  
flash en modo Av ........................ 50  
Z
Zapata ......................................... 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están  
actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad  
con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha,  
póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan  
U.S.A.  
CANON U.S.A. INC.  
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.  
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.  
1-800-OK-CANON  
CANADA  
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS  
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada  
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH  
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada  
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE  
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada  
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada  
1-800-OK-CANON  
EUROPE,  
CANON EUROPA N.V.  
AFRICA &  
MIDDLE EAST  
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands  
CANON FRANCE S.A.S.  
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France  
CANON UK LTD.  
Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom  
CANON DEUTSCHLAND GmbH  
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany  
CANON ITALIA S.p.A.  
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (M, Ily  
CANON Schweiz A.G.  
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Snd  
Canon GmbH  
Zetschegasse 11, A-1230 Vstri
CANON España,S
Av. De Europa,6 Acobendas adrid, Spain  
CANON Portugal .A.  
Rua Alfredo da Silva4 Alagide 2610-016 Amadora, Portugal  
CENTRAL &  
CANON LATIN AMERICA, INC.  
SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.  
ASIA  
CANON (China) Co., LTD.  
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China  
CANON HONGKONG CO., LTD.  
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong  
CANON SINGAPORE PTE. LTD.  
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632  
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.  
Canon BS Tower 5F, #168-12 Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea  
OCEANIA  
JAPAN  
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.  
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia  
CANON NEW ZEALAND LTD.  
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand  
CANON MARKETING JAPAN INC.  
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan  
CPA-L007-002  
© CANON INC. 2012  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Impact Driver 90500690 User Manual
Blaupunkt DVD Player DVD ME2 User Manual
Blaupunkt MP3 Player Compact Drive MP3 User Manual
Blodgett Hot Beverage Maker KTT E Series User Manual
BOXLIGHT Projector CP 14t User Manual
Bryant Furnace 355CAV User Manual
Bushnell Hunting Equipment 731303 User Manual
Cabletron Systems Network Card DELHE UA User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun CHN201 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 11524 01 User Manual