Campbell Hausfeld Sander AT122601 User Manual

See warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.  
operating Instructions  
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Sandblasting  
Kits  
BUILT TO LAST  
masonry. This dust often contains  
chemicals known to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
Wear protective gear.  
understand  This information is  
provided for SAFETY and to PREVENT  
EQUIPMENT PROBLEMS  To help  
recognize this information, observe the  
following symbols  
Table of Contents  
Description                                            1  
Unpacking                                              1  
Safety Guidelines                                  1  
General Safety Information                  1  
Assembly                                                2  
Operation                                              3  
Technical Service                                    3  
Types of Abrasives                                 4  
Suggested Uses                                      5  
Troubleshooting Chart                          6  
Warranty                                                8  
STaTIC eleCTRICITy  
Danger  
indicates  
Fire or Explosion Hazard!  
Never use a sand blaster  
around combustible or  
flammable liquids, gases,  
dusts, oily rags, or other  
materials that can explode or  
burn quickly. Some abrasives  
an imminently hazardous situation  
which, if not avoided, WILL result in  
death or serious injury.  
Warning  
indicates  
a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, COULD result in death or  
serious injury.  
create sparks when they hit  
metal. Abrasives similar to aluminum  
oxide may generate static electric  
sparks. In an unsafe environment, these  
sparks will start fires or explosions that  
will result in death or serious personal  
injury. For your safety and the safety  
of people nearby, DO NOT USE this sand  
blaster where there are combustible  
or flammable liquids, gases, dusts,  
oily rags, or other materials that can  
explode or burn quickly.  
Caution  
indicates  
a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, MAY result in minor or  
moderate injury.  
Description  
Campbell Hausfeld sandblasting  
equipment is designed for cleaning and  
removing rust, scale, and paint  It is the  
ideal method for stripping, polishing  
and etching projects  This equipment  
can be used with sand, abrasive  
Notice  
indicates  
important information, that if not  
followed, may cause damage to  
equipment.  
noTe: Information that requires special  
attention  
powders, water and other liquids  
Static electric shocks can  
be painful. Some abrasives  
similar to aluminum oxide can  
Unpacking  
General Safety Information  
create static electricity while you are  
sand blasting. If you are not grounded,  
the static electricity can build up on  
your body and cause a shock when  
you touch a metal object. You can  
avoid static electricity by wearing  
leather soled shoes and standing on  
the ground. If necessary, a grounded  
wire attached to the sand blast gun  
will safely remove the static electricity.  
Remember, you are not grounded if  
you are insulated from the ground.  
Rubber soled shoes, rubber boots, or  
other rubber or plastic footwear are  
insulators. Avoid standing on dry wood  
After unpacking the unit, inspect  
carefully for any damage that may  
have occurred during transit  Make sure  
to tighten fittings, bolts, etc , before  
putting unit into service  
CalIFoRnIa pRopoSITIon 65  
This  
product  
or its power cord may contain chemicals  
known to the State of California to  
cause cancer and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
ReaD & Follow all InSTRUCTIonS  
Save TheSe InSTRUCTIonS  
Do noT DISCaRD  
Safety Guidelines  
This manual contains information  
that is very important to know and  
You can create dust when  
you cut, sand, drill or grind  
materials such as wood,  
paint, metal, concrete, cement, or other  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!  
Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN239801AV 12/07  
visit www.chpower.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102  
aSSeMBly FoR MoDel aT121102  
assembly (Continued)  
operation  
1  Slide the wheel onto the axle  (See  
Figure 7)  Lightly hammer on the  
wheel cap to secure, making sure  
the protruding hub on the wheel is  
facing the hopper  Repeat for the  
opposite side  
1  Locate the compressor as far away  
as possible from the sandblasting  
area to minimize the dust in the  
compressor intake  
Figure 6)  Never use hose clamps to  
secure the hose  
2  The air supply must be clean and  
free of moisture and oil  
3  Use a compressor that can supply  
enough air (See Specifications)  A  
compressor too small will cause air  
pressure to drop and the sandblaster  
will not operate satisfactorily  
Protruding Hub  
Attach Air  
Hose  
4  Always trial test the sandblaster to  
make sure the job is done without  
damage by testing on a hidden  
surface  
Do not  
cover this  
hole when  
dry blasting  
5  Always filter (screen) the abrasive  
material to remove any caked  
material and debris to prevent  
clogging  
Figure 6 - Model aT121002  
Conduit  
Nut  
Hose  
Connector  
noTe: Do not cover the hole in the  
hose connector for dry blasting  For  
spraying liquids, slip the material hose  
fully on to the hose connector covering  
the hole  
6  Do not try to spray thick liquids or  
large grain size abrasives  
Wheel Cap  
Material Hose  
7  Use the lowest effective pressure on  
soft surfaces to prevent pitting the  
surface  
Figure 7 - Model aT121102  
2  Attach the hose connector to the  
hopper using the supplied conduit  
nut  
3  Attach the air compressor hose  
to the air inlet (1/4 inch NPT(F))  
at the bottom of the gun handle  
An optional quick coupler and  
connector can be used to attach the  
hose to the gun  
8  Liquids, such as soap and water, can  
be sprayed for cleaning purposes on  
automobiles, lawn chairs, etc  
3  Attach the material hose to the hose  
connector  Attach the opposite end  
of the material hose to the gun (See  
Figure 7)  Never use hose clamps to  
secure the hose  
9  Fill the hopper with abrasive to  
about 3/4 full  
10  With air hose and material hose  
connected, and wearing proper  
safety equipment, aim sandblast gun  
at surface and pull trigger  
noTe: Do not cover the hole in the  
hose connector for dry blasting  For  
spraying liquids, slip the material hose  
fully on to the hose connector covering  
the hole  
11  Whenever the nozzle is removed  
and cleaned or replaced, use a brush  
to clean the threads and replace the  
o-ring  
4  Attach the air compressor hose  
to the air inlet (1/4 inch NPT(F))  
at the bottom of the gun handle  
An optional quick coupler and  
connector can be used to attach the  
hose to the gun  
Technical Service  
For information regarding the  
operation or repair of this product,  
please call 1-800-543-6400  
www.chpower.com  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Type of abrasive  
(Sieve/Size)  
application  
Sand (20-40)  
General purpose use  Removing light rust and paint from metal, wood or other  
surfaces; wood finishing; metal cleaning; glass and stone etching; hole drilling  
in glass, brick or cement block; light stone cleaning; exterior automotive parts  
cleaning and water deposit removal  
Sand 50-100)  
Used for a fine polish finish or antique wood finish, brass and silver polishing,  
automotive parts cleaning and polishing, sheet metal surface polishing, and fine  
glass etching  
Aluminum oxide  
Corn cob meal  
Heavy rust removal and rough surface paint removal  
Wood and glass cleaning (fine)  
Walnut or pecan  
shells (ground)  
Wood and glass cleaning (coarse)  
Plastic beads  
Removal of flash, burrs and paint from metal or glass without abrading work  
noTe: Abrasive media that has not been cleaned and screened could contain material that will clog the gun nozzle and  
should be avoided  
MoISTURe In CoMpReSSeD aIR  
Moisture in compressed air will form into droplets as the air comes from the compressor pump  When humidity is high or  
when a compressor is in continuous use for an extended period of time, moisture will collect in the tank  When using a  
sandblast gun, this water will be carried from the tank through the hose and out of the gun as droplets mixed with the  
material being sprayed  
IMpoRTanT: THIS CONDENSATION WILL CAKE THE SAND AND CLOG THE SANDBLASTING GUN  A CLOGGED GUN WILL  
NOT OPERATE  
A compressed air dryer and/or air line filter will help eliminate this moisture  
www.chpower.com  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102  
Suggested Uses  
Type of abrasive  
(Sieve/Size)  
Distance  
from work  
application  
pSI  
Suggestions  
Sand  
(30-50)  
Glass beads  
Etching and  
drilling holes in glass  
1 - 4 inches  
40 - 90  
Move gun back and forth over the template in  
a brushing manner  Blast at a 90° angle  For fine  
polishing, use glass beads for the abrasive  For  
drilling holes, use 30 sieve sand  
Sand (40)  
Ground walnut  
shells  
Antiquing or  
weathering wood  
2 - 6 inches  
1 - 6 inches  
40 - 90  
40 - 70  
Use brushing strokes and watch the abrasion  
rate carefully  Soft wood will wear faster than  
hardwood  Smaller grit sizes gives smoother finish  
Start with low pressure and gradually build up  
pressure  Blast at a 45° angle  
Sand (50-100) Glass Wood sanding and  
beads, ground  
walnut shells  
Use brushing strokes and watch the abrasion rate  
carefully  Use walnut shells for coarse finishing and  
glass beads or fine sand for fine finishing  Blast at a  
45° angle  
refinishing furniture  
Sand  
(20-40)  
Cleaning barbeque  
grills and iron pots  
1 - 4 inches  
1 - 4 inches  
50 - 125 Be sure to mask any glass or painted surface that  
could be accidentally damaged  Blast at a 80 - 90°  
angle  
Sand (20-40)  
Aluminum oxide  
Cleaning automotive  
parts  
40 - 80  
Use larger grit sand on a hidden area  If the base  
material is being damaged, use a smaller grit  Blast  
at a 80 - 90° angle  
Sand  
(20-40)  
Cleaning and stripping 1 - 4 inches  
masonry  
50 - 125 Use a heavy grit sand with a sweeping overlapping  
stroke  Blast at a 80 - 90° angle  
Ground pecan or  
walnut shells and  
corn cob meal  
Cleaning or preparing  
for paint  
1 - 6 inches  
40 - 125 Use brushing strokes and watch the abrasion rate  
carefully  Soft wood will wear faster than hard  
wood  Smaller grit sizes five a smoother finish  Start  
with low pressure and gradually build up pressure  
Blast at a 45 - 60° angle  
Sand (20-50)  
Aluminum  
oxide (50-80)  
Cleaning or stripping  
outdoor equipment  
1 - 3 inches  
50 - 125 Remove flaking paint first with wire brush, then  
sandblast with a heavy grit abrasive  Multiple  
layer of old paint should be scraped first  Prime  
immediately following sandblasting to prevent  
corrosion  Blast at a 45 - 60° angle  
www.chpower.com  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Troubleshooting Chart  
Symptom  
possible Cause(s)  
Corrective action  
Low or no air pressure  
1  Regulator set incorrectly  
2  Pinched hose  
1  Reset regulator  
2  Straighten hose  
3  Clean or replace filter  
3  Dirty compressor filter  
1  Clogged material hose  
Material not blasting from  
gun  
1  Lower the pressure below 40 psi  Firmly  
hold the gun tip flat against the ground  
and pull the trigger to force the material  
back out of the material hose  
2  Buildup around jet  
2  Remove nozzle and clean around jet  
3  Damp or heavy material  
3  Replace with dry abrasive  (Damp material  
can be dried and reused)  
4  Water in air supply  
4  Drain air tank and install air filter, See  
“Moisture in Compressed Air” box  
Gun will not shut off - trigger Damaged o-rings in air valve  
stuck  
Remove and replace o-rings  
Sputtering - low vacuum  
1  Worn jet and/or nozzle  
1  Replace jet and/or nozzle  
2  Abrasive buildup around jet/nozzle  
2  Remove nozzle and jet and clean  Make  
sure the threads are clean before re-  
assembling  
Sputtering - air/abrasive leaks 1  Loose nozzle or jet  
1  Tighten nozzle or jet  
2  Replace o-ring  
at nozzle/jet area  
2  Damaged o-ring  
Sputtering - vacuum leak  
1  Loose material hose  
2  Damaged o-ring  
1  Tighten material hose  
2  Replace o-ring  
Sputtering - particle clogging  
Hose connector hole is covered  
Uncover hose connector hole  
www.chpower.com  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102  
notes  
www.chpower.com  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
limited warranty  
1  DURaTIon: From the date of purchase by the original purchaser as follows: for five (5) years, with exceptions noted below  
2  who GIveS ThIS waRRanTy (waRRanToR): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (888)  
Maxus4U – www maxustools com  
3  who ReCeIveS ThIS waRRanTy (pURChaSeR): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Maxus  
product  
4  whaT pRoDUCTS aRe CoveReD By ThIS waRRanTy: Any Maxus abrasive blaster supplied or manufactured by  
Warrantor  
5  whaT IS CoveReD UnDeR ThIS waRRanTy: Defects due to material and workmanship with the exceptions noted  
below  
6  whaT IS noT CoveReD UnDeR ThIS waRRanTy:  
A Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION  If this product is used for rental purposes, the warranty  
will apply for ninety (90) days from the date of purchase  Some States do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you  
B  ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT  Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you  
C  Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with  
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product  
D Pre-delivery service, i e  assembly, filtration, and adjustment  
E  Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product  
including but not limited to parts subject to normal wear such as nozzles, air jets, seal blocks, valves, o-rings, hose  
connections, hoses and blast gun  
F  Items or service that require periodic replacement to maintain the product, i e  filters, gaskets, valves, etc  
G Additional items not covered under this warranty:  
a  Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in  
accordance with installation and operation guidelines  
b  Failure caused by rain, excessive humidity or corrosive environments  
c  Cosmetic defects that do not interfere with blaster functionality  
d  Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper cleaning/storage  
e  Other items not listed but considered general wear parts  
7  ReSponSIBIlITIeS oF waRRanToR UnDeR ThIS waRRanTy: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or  
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period  
8  ReSponSIBIlITIeS oF pURChaSeR UnDeR ThIS waRRanTy:  
A Provide dated proof of purchase and maintenance records  
B  Call Maxus (888-629-8748) to obtain your warranty service options  Freight costs must be borne by the purchaser  
C  Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s)  
9  when waRRanToR wIll peRFoRM RepaIR oR ReplaCeMenT UnDeR ThIS waRRanTy: Repair or replacement will  
be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability  
of replacement parts  
Limited Warranty applies in the U S , Canada and Mexico only and gives you specific legal rights  You may also have other  
rights which vary from State to State or country to country  
www.chpower.com  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.  
Instructions d’Utilisation  
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102  
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir  
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut  
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.  
Jeux de  
Décapage au  
BUILT TO LAST  
Sable  
chimiques reconnus pour causer le  
cancer, les déformations congénitales  
ou autres problèmes de la reproduction.  
Porter de l’équipement de protection.  
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES  
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT  Rechercher  
les symboles suivants pour cette  
information  
Table des matières  
Description                                            9  
Déballage                                              9  
Directives de Sécurité                            9  
Généralités sur la Sécurité                    9  
Montage                                              10  
Fonctionnement                                  11  
Service Technique                                11  
Type D’Abrasif                                    12  
Usages Suggérés                                  13  
Tableau de dépannage                       14  
Garantie                                              16  
Danger  
indique  
ÉleCTRICITÉ STaTIqUe  
une situation hasardeuse imminente qui  
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures  
graves.  
Risque d’explosion et  
d’incendie ! Ne jamais  
utiliser de sableuse autour  
de liquides, gaz, poussières,  
chiffons huileux ou autres  
matériaux combustibles  
ou inflammables qui  
Avertissement indique une situation  
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter  
en perte de vie ou blessures graves.  
pourraient exploser ou brûler  
rapidement. Certains abrasifs créent  
des étincelles en frappant le métal.  
Des abrasifs semblables à l’oxyde  
d’aluminium peuvent provoquer des  
étincelles électriques statiques. Dans  
un milieu dangereux, ces étincelles  
provoqueront des incendies ou  
des explosions menant à de graves  
blessures ou à la mort. Pour la sécurité  
de l’utilisateur et celle des personnes  
dans les environs, NE PAS UTILISER  
cette sableuse à des endroits où il  
y a des liquides, gaz, poussières,  
chiffons huileux ou autres matériaux  
combustibles ou inflammables  
qui pourraient exploser ou brûler  
rapidement.  
Attention  
indique  
une situation hasardeuse potentielle  
qui PEUT résulter en blessures.  
Description  
Avis  
indique  
Léquipement pour décapage au sable  
Campbell Hausfeld est conçu pour  
nettoyer et enlever la rouille, les écailles  
et la peinture  C’est la méthode idéale  
pour le dégarnissage, le polissage et  
le décapage  Cet équipement peut  
être utilisé avec le sable, les poudres  
abrasives, l’eau et autres liquides  
de l’information importante pour éviter  
le dommage de l’équipement.  
ReMaRqUe : Linformation qui exige  
une attention spéciale  
Généralités sur la Sécurité  
pRopoSITIon 65 De CalIFoRnIe  
Ce  
produit  
Déballage  
ou son cordon peuvent contenir des  
produits chimiques qui, de l’avis de  
l’État de Californie, causent le cancer et  
des anomalies congénitales ou autres  
problèmes de reproduction. Lavez-vous  
les mains après la manipulation.  
Dès que l’appareil est déballé,  
l’inspecter attentivement pour tout  
signe de dommages en transit  S’assurer  
de resserrer tous les raccords, boulons,  
etc  avant de le mettre en service  
Les chocs d’électricité  
statique peuvent être  
douloureux. Certains abrasifs  
semblables à l’oxyde d’aluminium  
peuvent créer de l’électricité statique  
en sablant. Si vous n’êtes pas mis  
à la terre, l’électricité statique  
peut s’accumuler sur votre corps et  
provoquer un choc lorsque vous touchez  
un objet métallique. Vous pouvez éviter  
l’électricité statique en portant des  
chaussures à semelles en cuir et en  
vous tenant sur le sol. Si nécessaire, un  
lIRe eT SUIvRe ToUTeS leS  
InSTRUCTIonS  
Vous pouvez créer de la  
poussière en coupant,  
ponçant, perçant ou  
meulant les matériaux tels que le  
bois, la peinture, le métal, le béton,  
le ciment ou autre maçonnerie. Cette  
poussière contient souvent des produits  
ConSeRveR CeS InSTRUCTIonS  
ne leS JeTez paS  
Directives de Sécurité  
Ce manuel contient de l’information  
très importante qui est fournie pour  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
ꢀ-Fr  
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN239801AV 12/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation  
4  Inspecter les pièces détachées  
après l’installation pour assurer un  
branchement sûr  
Généralités sur la Sécurité  
(Suite)  
fil mis à la terre attaché au pistolet de  
sablage retirera sans danger l’électricité  
statique. N’oubliez pas que vous  
n’êtes pas mis à la terre si vous êtes  
isolé du sol. Les souliers à semelle de  
caoutchouc, les bottes de caoutchouc  
ou autres chaussures de caoutchouc ou  
de plastique sont des isolants. Évitez de  
vous tenir sur un bois sec (comme une  
palette en bois), un tapis sec ou une  
carpette sèche.  
5  Ne jamais permettre les enfants dans  
l’endroit de travail  Tous les visiteurs  
doivent se tenir à distance et doivent  
porter des lunettes de sécurité, des  
gants et un respirateur  
aCIDe  
6  Ne pas dépasser la pression de  
service maximale de cet équipement  
de décapage (862 kPa)  
Figure 3  
Montage  
Mole aT122601  
nÉRalITÉS SUR la SÉCURITÉ  
Débrancher l’équipement de décapage  
de la source d’air avant de changer  
les accessoires ou avant d’essayer  
d’installer, de déplacer ou de procéder à  
l’entretien.  
Lire attentivement  
1  Attacher le tuyau de matériel au  
tuyau de receuil  Placer le tuyau de  
receuil dans le sac de matériel  (Voir  
FIgure 4)  
tous les manuels inclus  
avec ce produit  Bien  
se familiariser avec les  
commandes et la bonne  
MANUEL  
7  Vérifier les tuyaux et les  
utilisation de l’équipement  Suivez  
toutes les instructions  
canalisations d’air pour rechercher  
tout signe de faiblesse ou d’usure  
avant chaque utilisation  Assurer  
que tous les raccordements sont sûrs  
avant l’utilisation  
Seules les personnes familières avec  
ces règles d'utilisation sans danger  
devraient utiliser cette unité  
Brancher  
le tuyau  
d’air  
Tuyau De  
Matériaux  
Ne pas  
diriger le  
pistolet de décapage vers une personne  
ou autre objet.  
Ne pas couvrir le  
tuyau extérieur avec  
le tuyau pour le  
Ne pas abuser de ce produit. Toute  
exposition excessive à la vibration, tout  
travail dans les positions mal à l’aise  
et les motions de travail à répétition  
peuvent provoquer des blessures aux  
mains et aux bras. Cesser d'utiliser  
tout outil si l'on ressent un malaise, un  
engourdissement, un fourmillement ou  
une douleur et consulter un médecin.  
8  Ne pas appuyer sur la gâchette  
pendant le branchement du tuyau  
d’air  
décapage au sec  
Tuyau de  
receuil  
Ne pas  
travailler  
Figure 4 - Modèle aT122601  
près des torchons huileux ou des  
liquides inflammables. Le sable qui  
contact le métal peut produire une  
étincelle qui peut résulter en feu ou en  
explosion.  
2  Fixer le tuyau du compresseur d’air  
à l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au  
fond du manche du pistolet  Un  
raccord rapide facultatif peut être  
utilisé pour fixer le tuyau au pistolet  
1  Lire ce manuel avant de brancher cet  
appareil au compresseur  
2  Il est nécessaire de porter des  
lunettes de sécurité ou un écran  
pour visage, des gants et un  
respirateur approuvé par NIOSH  
pendant le fonctionnement  
Toujours travailler dans un endroit  
bien ventilé  
Mole aT125102  
1  Brancher le tuyau flexible de  
matériaux au raccord  Brancher  
l’autre sens du tuyau de matériaux  
au pistolet (Voir Figure 5)  Ne jamais  
utiliser des colliers de serrage pour  
fixer le tuyau  
Essence  
Figure 2  
Tuyau De  
Matériaux  
L'huile  
Ne pas pulvériser les produits acides ou  
caustiques.  
Figure 1  
Brancher le tuyau  
d’air  
Ne pas couvrir ce trou lors  
du décapage au sec  
3  Ne pas exposer les mains ou  
la peau dans le chemin de la  
buse de décapage pendant son  
fonctionnement  
Figure 5 - Modèle aT125102  
10-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102  
ReMaRqUe: Ne pas couvrir le trou dans 4  Fixer le tuyau du compresseur à  
Montage (Suite)  
le raccord de tuyau pour le décapage  
sec  Pour pulvériser les liquides, glisser le  
tuyau de matériel complètement sur le  
raccord de tuyau covrant le trou  
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond  
du manche du pistolet  Un raccord  
rapide facultatif peut être utilisé  
pour fixer le tuyau au pistolet  
noTe: Ne pas couvrir le trou dans  
le raccord de tuyau flexible pour le  
décapage sec  Pour pulvériser des  
liquides, glisser le tuyau de matériel  
complètement sur le raccord de tuyau  
et couvrir le trou  
3  Fixer le tuyau du compresseur d’air à  
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond  
du manche du pistolet  Un raccord  
rapide facultatif peut être utilisé  
pour fixer le tuyau au pistolet  
Fonctionnement  
1  Situer le compresseur d’air aussi  
loin que possible de l’endroit  
de décapage afin de réduire  
la poussière dans l’arrivée du  
compresseur  
2  Fixer le tuyau du compresseur d’air à  
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond  
du manche du pistolet  Un raccord  
rapide facultatif peut être utilisé  
pour fixer le tuyau au pistolet  
Mole aT121102  
1  Glisser la roue sur l’arbre de roue  
(Voir Figure 7)  Cogner légèrement  
au marteau sur le capuchon de roue  
pour fixer, s’assurant que le moyeu  
saillant fait face à la trémie  Répéter  
pour le côté opposé  
2  La source d’air doit être propre et  
libre d’humidité et d’huile  
Mole aT121002  
3  Utiliser un compresseur qui peut  
fournir assez d’air (Voir la section  
Spécifications)  Un compresseur  
trop petit peut causer une perte de  
pression et l’appereil de décapage  
ne fonctionnera pas bien  
1  Fixer le raccord de tuyau à la trémie  
en se servant de l’écrou de conduit  
2  Brancher le tuyau de matériaux au  
raccord de tuyau flexible  Brancher  
l’autre sens du tuyau de matériaux  
au pistolet (Voir Figure 6)  Ne jamais  
utiliser des colliers de serrage pour  
fixer le tuyau  
Moyeu saillant  
4  Toujours mettre l’appareil pour le  
décapage à l’épreuve sur une surface  
cachée avant d’utiliser pour votre  
projet  
Brancher le  
tuyau d’air  
Brancher le  
tuyau d’air  
5  Toujours tamisser (filtrer) les  
matériaux abrasifs pour enlever  
le matériel sec et le débris pour  
empêcher le blocage  
Ne pas  
couvrir ce  
trou pour le  
décapage  
sec  
Ne pas couvrir  
ce trou pour  
le décapage  
sec  
6  Ne pas essayer de pulvériser les  
liquides épais our les abrasifs à gros  
grains  
Écrou de  
Tuyau De  
Matériaux  
conduit  
Écrou de  
conduit  
Raccord  
de tuyau  
Tuyau De Matériaux  
7  Utiliser une pression basse sur les  
objets doux afin d’éviter la pîqure  
8  Les liquides tels que le savon et l’eau  
peuvent être pulvérisés pour laver  
les automobiles, lawn chairs, etc  
Figure 7 - Modèle aT121102  
Écrou de  
conduit  
Raccord de tuyau  
2  Fixer le raccord de tuyau à la trémie  
à l’aide de l’écrou de conduit  
fournit  
9  Remplir la trémie d’abrasif au 3/4  
plein  
Figure 6 - Modèle aT121002  
10  Avec les tuyaux d’air de matériel  
branchés, et en portant des lunettes  
de sécurité convenables, diriger le  
pistolet pour décapage au sable vers  
la surface et tirer la gâchette  
3  Brancher le tuyau de matériaux au  
raccord du tuyau flexible  Brancher  
le sens opposé du tuyau flexible au  
pistolet (Voir Figure 7)  Ne jamais  
utiliser des colliers de serrage pour  
fixer le tuyau  
11  Lorsque la buse est enlevée et  
nettoyée ou remplacée, utiliser une  
brosse pour nettoyer les filets et  
remplacer le joint torique  
ReMaRqUe: Ne pas couvrir le trou  
dans le raccord de tuyau flexible pour  
le décapage sec  Pour pulvériser les  
liquides, glisser le tuyau de matériel  
complètement sur le raccord de tuyau,  
couvrant le trou  
Service Technique  
Pour des informations concernant le  
fonctionnement ou la réparation de ce  
produit, composer le 1-800-543-6400  
11-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation  
Type D’abrasif  
(Taille/Crible)  
application  
Sable (20-40)  
Usage général  Enlevage de la rouille légère et de la peinture du métal, bois ou  
autres surfaces; la finition du bois; le nettoyage du métal; la gravure de verre  
et de pierre; le perçage des trous dans le verre, la brique ou blocs de béton; le  
nettoyage de pierre léger; le nettoyage et enlevage des dépôts d’eau des pièces  
d’automobiles  
Sable (50-100)  
Utiliser pour un fini fin ou pour la finition des antiques, le polissage du laiton et  
de l’argenterie, le nettoyage et le polissage des pièces d’automobiles, le polissage  
de surface de tôle et la gravure du verre fin  
Alumine  
Lenlevage de la rouille lourde et de surfaces de peinture rugueuses  
Le nettoyage du bois et du verre (fin)  
Poudre d’épi de maïs  
Écales de noix ou de pacanes (moulus)  
Perles en plastique  
Le nettoyage du bois et du verre (brut)  
Lenlevage de la brocaille, la bavure et la peinture du métal ou de verre sans  
frotter l’objet de travail  
ReMaRqUe: Éviter l’abrasif qui n’a pas été nettoyé et criblé car il peut contenir du matériel qui peut obstruer la buse du  
pistolet  
l’hUMIDITÉ DanS laIR CoMpRIMÉ  
Lhumidité dans l’air comprimé peut former des goutelettes où l’air sort de la pompe du compresseur  Lhumidité peut  
s’accumuler dans le réservoir quand l’humidité est haute ou si un compresseur est utilisé continuellement ou pour un  
temps prolongé  Pendant l’utilisation d’un pistolet pour le décapage au sable, cet eau se transportera du réservoir à  
travers du tuyau et hors du pistolet en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé  
IMpoRTanT: CETTE CONDENSATION PEUT CAUSER L’AGGLUTINAGE DU SABLE ET PEUT OBSTRUER LE PISTOLET  UN  
PISTOLET OBSTRUÉ NE FONCTIONNERA PAS  
Un sécheur pour air comprimé et/ou un filtre en canalisation peut aider à éliminer l’humidité  
12-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102  
Usages Suggérés  
Type  
D’abrasif  
(Sieve/Size)  
Distance  
du Travail kpa  
application  
Suggestions  
Sable  
(30-50)  
Perles en verre  
Gravure et perçage des 1 - 4 po  
trous dans le verre  
276 - 621 Diriger le pistolet en avant et en arrière sur le  
patron de manière “brossage”  Décaper à un angle  
de 90º  Pour le polissage fin, utiliser des perles en  
verre  Pour le perçage des trous, utiliser le sable 30  
Sable (40)  
Écales de noix  
Les finis antique et la  
patine de bois  
2 - 6 po  
276 - 621 Utiliser des coups de brossage et observer le taux  
d’abrasion soigneusement  Le bois tendre s’usera  
plus vite que le bois dur  La taille de particules  
plus petite donne un fini plus fin  Commencer  
avec la pression basse et augmenter la pression  
graduellement  Décaper à un angle de 45º  
Sable (50-100)  
Perles en verre,  
écales de noix  
moulus  
Sablage du bois et la  
finition des meubles  
1 - 6 po  
276 - 483 Utiliser des coups de brossage et observer le taux  
d’abrasion soigneusement  Utiliser des écales de  
noix pour la finition rude et les perles en verre ou  
du sable fin pour un fini fin  Décaper à un angle de  
45º  
Sable (20-40)  
Le nettoyage des  
barbecues et des  
marmites en fer  
1 - 4 po  
1 - 4 po  
345 - 862 Protéger toutes surfaces en verre ou surfaces  
peintes qui peuvent être endommagées  Décaper à  
un angle de 80-90º  
Sable (20-40)  
Alumine  
Le nettoyage des  
barbecues et des  
marmites en fer  
276 - 552 Utiliser des particules plus larges sur une surface  
cachée  Si le matériel est endommagé, essayer une  
taille de particules plus petite  Décaper à un angle  
de 80-90º  
Sable  
(20-40)  
Nettoyage et le  
décapage de la  
maçonnerie  
1 - 4 po  
1 - 6 po  
345 - 862 Utliser le sable à particules larges avec un coup  
allongé et chevauché  Décaper à un angle de 80-  
90º  
Écales de pacanes  
et de noix moulus  
et poudre d’épi de peinture  
maïs  
Nettoyage ou  
préparation pour la  
276 - 862 Utiliser des coups de brossage et observer le  
taux d’abrasion soigneusement  Le bois tendre  
s’usera plus vite que le bois dur  Les tailles de  
particules plus petites donnent un fini plus fin  
Commencer avec une basse pression et l’augmenter  
graduellement  Décaper à un angle de 45-60º  
Sable (20-50)  
Alumine  
(50-80)  
Nettoyage  
1 - 3 po  
345 - 862 Enlever la peinture qui s’écaille avec une brosse  
métallique et procéder avec le décapage au sable  
avec un abrasif lourd  Les couches multiples de  
peinture doivent être grattées avant le décapage  
Apprêter immédiatement après le décapage pour  
éviter la corrosion  Décaper à un angle de 45-60º  
ou décapage  
d’équipement de plein  
air  
13-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation  
Tableau de dépannage  
Symptôme  
Cause(s) possible(s)  
action corrective  
Pression d’air basse ou  
manque de pression  
1  Réglage du régulateur incorrect  
1  Régler à nouveau le régulateur  
2  Tuyau pincé  
2  Ranger le tuyau  
3  Filtre de compresseur sale  
1  Tuyau flexible de matériaux obstrué  
3  Nettoyer ou remplacer le filtre  
Le matériel ne sort pas du  
pistolet  
1  Baisser la pression sous 276 kPa  Tenir le  
bout du pistolet contre la terre et tirer la  
gâchette afin de forcer le matériel du tuyau  
2  Accumulation autour du jet  
3  Matériel trempe ou lourd  
2  Enlever la buse et nettoyer autour du jet  
3  Remplacer avec de l’abrasif sec (l’abrasif  
trempe peut être séché et utiliser à  
nouveau)  
4  Eau dans l’air  
4  Vider le réservoir d’air et installer un filtre  
d’air, voir la section “Humidité dans Lair  
Comprimé”  
Gâchette grippée - Pistolet  
ne s’arrête pas  
Joints toriques dans la soupape d’air  
endommagés  
Enlever et remplacer les joints toriques  
Crépitement - vide bas  
1  Jet et/ou buse usé(s)  
1  Remplacer le jet et/ou la buse  
2  Accumulation d’abrasif autour du jet/  
2  Enlever la buse et le jet et les nettoyer  
Assurer que les filets sont propres avant  
d’assembler à nouveau  
buse  
Crépitement - Fuite d’air/  
abrasif à l’endroit de la  
buse/jet  
1  Buse ou jet dégagé(s)  
1  Serrer la buse ou le jet  
2  Joint torique endommagé  
2  Remplacer le joint torique  
Crépitement - fuite de vide  
1  Tuyau de matériaux dégagé  
2  Joint torique endommagé  
1  Serrer le tuyau de matériaux  
2  Remplacer le joint torique  
Crépitement - obstruction de Trou du raccord de tuyau couvert  
particules  
Découvrir le trou du raccord de tuyau  
14-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102  
notes  
15-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation  
Garantie limitée  
1  DURÉe : De la date d’achat de l’acheteur original comme suit : pendant cinq (5) ans avec les exceptions indiquées plus bas  
2  qUI oFFRe CeTTe GaRanTIe (GaRanT) : Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone : (888)  
Maxus4U – www maxustools com  
3  qUI ReÇoIT CeTTe GaRanTIe (aCheTeUR) : Lacheteur original (sauf en cas de revente) du produit Maxus  
4  qUelS pRoDUITS SonT CoUveRTS SoUS CeTTe GaRanTIe : Tout souffleur abrasif Maxus fourni ou fabriqué par le  
garant  
5  Ce qUI eST CoUveRT paR la pRÉSenTe GaRanTIe : Défauts de matériau et de fabrication avec les exceptions  
indiquées ci-dessous  
6  la pRÉSenTe GaRanTIe ne CoUvRe paS :  
A Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT  
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE  Si ce produit est utilisé  
à des fins de location, la garantie s’applique pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat  Certaines Provinces  
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent ne  
pas s’appliquer  
B  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,  
PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la  
limitation des dommages fortuits ou indirects  La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer  
C  Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation de l’acheteur ne  
respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit  
D Service pré-livraison soit l’assemblage, la filtration et l’ajustement  
E  Les ajustements normaux ou les articles non réutilisables expliqués dans le(s) manuel(s) du propriétaire fourni(s) avec le  
produit y compris, mais sans s’y limiter, les pièces sujettes à l’usure normale comme les embouts, les jets d’air, les blocs  
étanches, les soupapes, les joints toriques, les connexions de tuyau, les tuyaux et les pistolets de sablage  
F  Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit, soit filtres, joints d’étanchéité, soupapes, etc  
G Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :  
a  Tout composant endommagé pendant l’expédition ou par n’importe quelle panne causée par un montage ou  
fonctionnement de l’appareil sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de  
fonctionnement  
b  La défaillance causée par la pluie, l’humidité excessive ou des environnements corrosifs  
c  Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du souffleur  
d  Les réservoirs rouillés, y compris, mais sans s’y limiter, la rouille causée par le nettoyage/rangement inapproprié  
e  Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale  
7  ReSponSaBIlITÉS DU GaRanT aUX TeRMeS De CeTTe GaRanTIe : Réparation ou remplacement, au choix du Garant,  
de produits ou composants défectueux, ont connu une défaillance ou qui ne sont pas conformes pendant la durée de  
validité de la garantie  
8  ReSponSaBIlITÉS De laCheTeUR aUX TeRMeS De CeTTe GaRanTIe :  
A Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien  
B  Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Maxus au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld  Taux de frais,  
si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur  
C  Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation  
9  loRSqUe le GaRanT FoURnIT la paRaTIon oU le ReMplaCeMenT SoUS la GaRanTIe : La réparation ou  
le remplacement se fera et sera établi conformément au déroulement du travail normal du centre de service et selon la  
disponibilité des pièces de rechange  
Cette Garantie limitée s’applique aux É -U , au Canada, et Le Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis  
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’un pays à l’autre  
16-Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.  
Manual de Instrucciones de operación  
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102  
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto  
¡
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede  
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
Juegos de  
Rociadoras de  
BUILT TO LAST  
arena  
Índice  
Medidas de Seguridad  
Este manual contiene información  
que es muy importante que sepa  
y comprenda  Esta información se  
la suministramos como medida de  
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS  
CON EL EQUIPO  Debe reconocer los  
siguientes símbolos  
Descripción                                          17  
Cuando corta lija, taladra  
o pule materiales como  
por ejemplo madera,  
Desempaque                                        17  
Medidas de Seguridad                        17  
pintura, metal, hormigón, cemento,  
u otro tipo de mampostería se puede  
producir polvo. Con frecuencia este  
polvo contiene productos químicos  
que se conocen como causantes de  
cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Use equipo de  
protección.  
Informaciones Generales  
de Seguridad                                       17  
Ensamblaje                                          18  
Funcionamiento                                  19  
Assistência Técnica                              19  
Tipo de Abrasivo                                  20  
Usos Sugeridos                                    21  
Guía de Diagnóstico de Averías        22  
Garantía                                              24  
Ésto le  
indica  
que hay una situación inmediata que LE  
OCASIONARIA la muerte o heridas de  
gravedad.  
eleCTRICIDaD eSTáTICa  
Ésto  
le indica  
¡Peligro de incendio o  
explosión! No use nunca una  
chorreadora de arena cerca  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle la muerte o heridas de  
gravedad.  
de líquidos, gases, polvos,  
trapos empapados de aceite u  
otros materiales inflamables  
Ésto  
le indica  
Descripción  
Las rociadoras de arena Campbell  
Hausfeld están diseñadas para trabajos  
de limpieza, eliminación de óxido,  
desencofrar y eliminación de pinturas  
Es un método ideal para desencofrar,  
pulir y grabar al agua fuerte  Esta  
pistola se puede utilizar con arena,  
polvos abrasivos, agua y otros líquidos  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle heridas no muy graves.  
o combustibles que puedan  
explotar o incendiarse.  
Ésto le  
indica  
Algunos abrasivos producen chispas  
cuando golpean metal. Los abrasivos  
similares al óxido de aluminio pueden  
producir chispas de corriente estática.  
En un medio no seguro, estas chispas  
causarán incendios o explosiones que  
pueden resultar en muerte o lesiones  
personales graves. Para la seguridad  
suya y de las demás personas cerca, NO  
USE esta chorreadora de arena donde  
haya líquidos, gases, polvos, trapos  
empapados de aceite u otros materiales  
inflamables que puedan explotar o  
incendiarse.  
una información importante, que de no  
seguirla, le podría ocasionar daños al  
equipo.  
noTa: Información que requiere  
atención especial  
Desempaque  
Informaciones Generales de  
Seguridad  
pRopoSICIÓn 65 De CalIFoRnIa  
Al desempacar este producto, revíselo  
con cuidado para cerciorarse de que  
esté en perfecto estado  Cericiórese de  
apretar todas las conexiones, pernos,  
etc  antes de comenzar a utilizar la  
unidad  
Este  
producto,  
o su cordón eléctrico, puede contener  
productos químicos conocidos por el  
estado de California como causantes de  
cáncer y defectos de nacimiento u otros  
daños reproductivos. Lave sus manos  
después de usar.  
Los choques de electricidad  
estática pueden ser  
lea y SIGa ToDaS laS  
InSTRUCCIoneS  
dolorosos. Algunos abrasivos  
similares al óxido de aluminio pueden  
crear electricidad estática mientras  
usted usa la chorreadora de arena. Si  
usted no tiene una conexión a tierra, la  
GUaRDe eSTaS InSTRUCCIoneS  
no laS DeSeChe  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
17-Sp  
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN239801AV 12/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones de Operación  
esta rociadora  Siempre trabaje en  
áreas bien ventiladas  
Informaciones Generales de  
Seguridad (Continuación)  
3  Nunca exponga sus manos o piel  
directamente al chorro de arena que  
sale por la boquilla  
electricidad estática puede acumularse  
en su cuerpo y acusar un choque cuando  
usted toque un objeto metálico. Usted  
puede evitar la electricidad estática  
usando zapatos con suela de cuero  
y manteniendo los pies en el piso. Si  
fuese necesario, un cable conectado  
a tierra y a la pistola chorreadora de  
arena eliminará el peligro descargando  
la electricidad estática. Recuerde,  
usted no está conectado a tierra si  
está aislado del piso. Los zapatos con  
suela de caucho, las botas de caucho  
u otros zapatos de caucho o plástico  
son aislantes. Evite estar parado sobre  
madera seca (como una paleta de  
madera) un tapete o alfombra secos.  
4  Después de instalar la unidad, revise  
las conexiones para cerciorarse  
de que estén adecuadamente  
apretadas  
aCIDo  
5  Mantenga a los niños alejados del  
área de trabajo  Igualmente, todos  
los visitantes se deben mantener  
a una distancia prudente y usar  
anteojos de seguridad, guantes y  
repirador  
Figura 3  
No rocíe  
ácidos o  
cáusticos.  
ensamblaje  
6  Nunca exceda la presión máxima  
de trabajo de la rociadora de arena  
(8,58 barras) (125 psi)  
MODELO AT122601  
InFoRMaCIoneS GeneRaleS De  
SeGURIDaD  
1  Conecte la manguera de material al  
tubo de recolección  Coloque el tubo  
de recolector en una bolsa mediana  
(Vea la FIgura 4)  
Lea con atención todos los  
manuales que se incluyen  
con este producto  
Familiarícese bien con  
los controles y el uso  
Desconecte la rociadora de arena de  
la fuente de suministro de aire antes  
de cambiar de accesorios o tratar de  
instalarla, darle servicio, reubicarla o  
darle cualquier tipo de mantenimiento.  
MANUAL  
adecuado del equipo  Siga todas las  
instrucciones  
7  Antes de cada uso cerciórese de  
que las mangueras y líneas de  
aire estén en buenas condiciones  
de funcionamiento  Igualmente,  
cerciórese de que todas las  
Conecte la  
manguera  
de aire  
Sólo se les debe permitir usar esta  
unidad a aquellas personas bien  
familiarizadas con estas reglas de  
manejo seguro  
Manguera  
de material  
aquí  
No cubra el tubo  
exterior al rociar arena  
al secp  
conexiones estén bien apretadas  
No use  
este  
No  
apunte  
producto en forma inadecuada. La  
exposición excesiva a la vibración,  
trabajar en posiciones incómodas y los  
movimientos de trabajo repetitivos  
pueden causar lesiones a las manos  
y brazos. Deje de usar cualquier  
herramienta si aparece incomodidad,  
cosquilleo o dolor y consulte a un  
médico.  
Tubo  
recolector  
la rociadora de arena hacia nadie u  
objetos que no sean la pieza de trabajo.  
8  No oprima el gatillo mientras  
esté conectando la manguera de  
suministro de aire  
Figura 4 - Modelo aT122601  
2  Conecte la manguera del compresor  
de aire al orificio de entrada de aire  
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en  
la parte inferior del mango de la  
pistola  Puede utilizar un acoplador  
rápido opcional y un conector para  
conectar la manguera a la pistola  
No trabaje cerca de trapos empapados  
de aceite o líquidos inflamables. El  
impacto de la arena con el metal podría  
ocasionar chispas creando incendios o  
explosiones.  
1  Lea este manual de instrucciones  
antes de conectar la unidad al  
compresor de aire  
2  Siempre debe utilizar anteojos de  
seguridad o una máscara, guantes  
y un respirador aprobado por la  
organización NIOSH, o un organismo  
regulatorio de su país, para operar  
MoDelo aT125102  
1  Conecte la manguera de material al  
conector de la manguera  Conecte  
el otro extremo de la manguera de  
material a la pistola (Vea la Figura  
5)  Nunca asegure la manguera con  
abrazaderas  
noTa: No cubra el orificio del conector  
de la manguera al rociar arena al  
seco  Para rociar líquidos, conecte la  
Gasolina  
Figura 2  
Aceite  
Figura 1  
18-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102  
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en  
ensamblaje (Continuación)  
Funcionamiento  
la parte inferior del mango de la  
pstola  Puede utilizar un acoplador  
rápido opcional y un conector para  
conectar la manguera a la pistola  
1  Ubique el compresor lo más lejos  
posible del área de trabajo para  
minimizar la cantidad de polvo que  
entre al compresor  
Manguera  
de material  
MoDelo aT121102  
2  El aire suminsitrado debe estar  
limpio y libre de residuos de agua y  
aceite  
1  Conecte la rueda al eje  (Vea la  
Figura 7)  Golpée levemente la tapa  
de la rueda, con un martiillo, de  
modo que calce bien, cerciórese de  
que el cubo protuberante esté hacia  
la tolva  Repita estos pasos en el  
lado opuesto  
Conecte la manguera  
de aire aquí  
No cubra el tubo exterior  
al rociar arena al seco  
3  Use un compresor que pueda  
sumi-nistrar suficiente aire  
(Vea las especificaciones)  Un  
compresor demasiado pequeño  
ocasionaría una baja de presión y la  
rociadora de arena no funcionaría  
adecuadamente  
Figura 5 - Modelo aT125102  
manguera de modo que cubra el orificio  
ubicado en el conector  
Lengüeta  
4  Siempre pruebe la rociadora de  
arena rociando en una parte fuera  
de vista para cerciorarse de que no  
va a dañar la pieza  
2  Conecte la manguera del compresor  
de aire al orificio de entrada de aire  
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en  
la parte inferior del mango de la  
pstola  Puede utilizar un acoplador  
rápido opcional y un conector para  
conectar la manguera a la pistola  
Conecte la  
manguera  
de aire  
5  Siempre filtre (con un filtro de rejilla)  
el material abrasivo para evitar  
el paso de material aglutinado y  
basurilla y evitar que se obstruya la  
unidad  
No cubra  
este orificio  
para rociar  
arena al  
seco  
MoDelo aT121002  
1  Asegure el conector de la manguera  
a la tolva con la tuerca de conducto  
suministrada  
6  No trate de rociar líquidos espesos o  
abrasivos en granos muy grandes  
Tuerca de  
conducto  
7  Use la presión más baja en superficies  
delicadas para evitar daños  
2  Conecte la manguera de material al  
conector  Conecte el otro extremo de  
la manguera de material a la pistola  
(Vea la Figura 6)  Nunca asegure la  
manguera con abrazaderas  
Conector de  
la manguera  
Manguera de material  
Tapa de  
la rueda  
8  Líquidos, tales como agua  
enjabonada, pueden rociarse para  
lavar automóviles, sillas de patios,  
etc  
Figure 7 - Modèle aT121102  
Conecte la  
manguera  
de aire aquí  
2  Asegure el conector de la manguera  
a la tolva con la tuerca de conducto  
suministrada  
9  Llene la tolva de abrasivo hasta  
aproximadamente 3/4 fde su  
capacidad  
3  Conecte la manguera de material al  
conector  Conecte el otro extremo de  
la manguera de material a la pistola  
(Vea la Figura 7)  Nunca asegure la  
manguera con abrazaderas  
10  Una vez que haya conectado las  
mangueras de aire y material, y se  
haya puesto el equipo de seguridad  
adecuado, apunte la pistola de  
la rociadora de arena hacia la  
superficie de trabajo y oprima el  
gatillo  
No cubra este  
orificio al  
rociar arena al  
seco  
Manguera  
de material  
noTa: No cubra el orificio del conector  
de la manguera al rociar arena al  
seco  Para rociar líquidos, conecte la  
manguera de modo que cubra el orificio  
ubicado en el conector  
11  Cada vez que desconecte la boquilla,  
para limpiarla o reemplazarla, use  
un cepillo para limpiar las roscas y  
reemplace el anillo en O  
Tuerca de  
conducto  
Manguera de material  
4  Conecte la manguera del compresor  
de aire al orificio de entrada de aire  
(6,4 mm (1/4” NPT)(H)) ubicado en  
la parte inferior del mango de la  
pstola  Puede utilizar un acoplador  
rápido opcional y un conector para  
conectar la manguera a la pistola  
Figura 6 - Modelo aT121002  
assistência Técnica  
noTa: No cubra el orificio del conector  
de la manguera al rociar arena al  
seco  Para rociar líquidos, conecte la  
manguera de modo que cubra el orificio  
ubicado en el conector  
Para obtener información con relación  
al funcionamiento o reparación de este  
producto, sírvase llamar al 1-800-543-  
6400  
3  Conecte la manguera del compresor  
de aire al orificio de entrada de aire  
1ꢀ-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones de Operación  
Tipo de abrasivo  
(Cernido/Tamaño)  
aplicación  
Arena  
(20-40)  
Todo tipo de uso  Para eliminar capas ligeras de óxido y pintura de metales,  
maderas u otras su-perficies; acabado de maderas; limpiar metal; grabado de  
vidrio y piedra; taladrar vidrios, ladrillos o bloques de cemento; limpiar piedras;  
limpiar piezas exteriores de automóviles y eliminar depósitos de agua  
Arena  
(50-100)  
Usada para pulir superficies finas o madera antigua, pulir bronce y plata, limpiar  
y pulir piezas de automóviles, pulir superficies metálicas y grabado de vidrio fino  
Óxido de Aluminio  
Para eliminar capas gruesas de óxido y pintura de superficies rústicas  
Limpiar maderas y vidrios (finos)  
Granos de mazorca molida  
Cáscara de nuez o pacana (molidas)  
Balines de plástico  
Limpiar maderas y vidrios (rústicos)  
Para eliminar rebabas, quemaduras y pintura de metales o vidrios sin dañarlos  
noTa: Los abrasivos impuros podrían obstruir la boquilla de la pistola y no se deben usar  
hUMeDaD en el aIRe CoMpRIMIDo  
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor  
de aire  Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo,  
ésta se acumulará en el tanque  Al usar una rociadora de arena, esta agua saldrá a través de la manguera y la pistola en  
forma de gotas mezclada con el material que esté rociando  
IMpoRTanTe: ESTA CONDENSACION OCASIONARA QUE LA ARENA SE AGLUTINE Y OBSTRUYA LA PISTOLA  SI LA  
PISTOLA SE OBSTRUYE NO FUNCIONARA  
A compressed air dryer and/or air line filter will help eliminate this moisture  
20-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102  
Usos Sugeridos  
Tipo de abrasivo  
(Cernido/  
Tamaño)  
Distancia de  
la Superficie bar  
aplicación  
Para grabar o ta-ladrar 2,54 cm -  
vidrios  
Sugerencias  
Arena  
(30-50)  
2,76 -  
6,21  
Mueva la pistola de atrás hacia adelante y siga un  
patrón como si estuviera usando una brocha  Rocíe  
en un ángulo de 90o  Para pulir superficies finas,  
use balines de vidrio como abrasivo  Para abrir  
orificios (taladrar), use arena de grado 30  
10,16 cm  
Balines de vidrio  
Arena (40)  
Cáscaras molidas  
de núez  
Preparación o  
meteorización de  
maderas  
5,08 cm -  
15,24 cm  
2,76 -  
6,21  
Use la pistola como una brocha y observe la  
rapidez de la abrasión con cuidado  Las maderas  
blandas se desgastarán más rápido que las duras  
Mientras más fino sea el abrasivo el acabado será  
de mejor calidad  Comience con una presión baja y  
auméntela gradualmente  Rocíe en un ángulo de  
45°  
Arena (50-100)  
balines de vi-drio,  
cáscara molida de  
nuez  
Para lijar maderas y  
acabar muebles  
2,54 cm -  
15,24 cm  
2,76 -  
4,83  
Use la pistola como un a brocha y observe la rapidez  
de la abrasión con cuidado  Use cáscara molida  
de nuez para acabados rústicos o arena fina para  
acabados de mejor calidad  Rocíe en un ángulo de  
45°  
Arena  
(20-40)  
Para limpiar anafes y  
ollas de hierro  
2,54 cm -  
10,16 cm  
3,45 -  
8,62  
Cerciórese de cubrir las superficies de vidrio o  
pintadas que se podrían dañar accidentalmente  
Rocíe en un ángulo de 80 - 90°  
Arena (20-40)  
óxido de aluminio automóviles  
Para limpiar piezas de  
2,54 cm -  
10,16 cm  
2,76 -  
5,52  
Use arena más gruesa en las superficies fuera de la  
vista  Si el material se está dañando, use una arena  
más fina  Rocíe en un ángulo de 80 - 90°  
Arena  
(20-40)  
Para limpiar y raspar  
manpostería  
2,54 cm -  
10,16 cm  
3,45 -  
8,62  
Use arena más gruesa y dele varias manos  Rocíe en  
un ángulo de 80 - 90°  
Cáscaras molidas  
de pecano o nuez  
y ma-zorca molida  
Para limpiar o preparar 2,54 cm -  
superficies para pintar 15,24 cm  
2,76 -  
8,62  
Use la pistola como un a brocha y observe la  
rapidez de la abrasión con cuidado  Las maderas  
blandas se desgastarán más rápido que las duras  
Mientras más fino sea el abrasivo el acabado será  
de mejor calidad  Comience con una presión baja y  
auméntela gradualmente  Rocíe en un ángulo de  
45 - 60°  
Arena (20-50)  
Óxido de aluminio equipos a aire libre  
(50-80)  
Para limpiar o raspar  
2,54 - 7,62 cm 3,45 -  
8,62  
Primero quítele la pintura desconchada con un  
cepillo de alambre, después use la rociadora  
de arena con un abrasivo fuerte  Si hay varias  
capas de pintura vieja, las debe raspar primero  
Inmediatamente después, cúbrala con una capa de  
anticorrosivo para evitar que se oxide  Rocíe en un  
ángulo de 45 - 60°  
21-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones de Operación  
Guía de Diagnóstico de averías  
problema  
posible(s) Causa(s)  
acción a Tomar  
La presión está baja o no hay  
nada de presión  
1  El regulador está fijado incorrectamente 1  Fije el regulador  
2  Hay una manguera rota  
2  Enderece la manguera  
3  El filtro del compresor de aire está sucio 3  Limpie o reemplace el filtro  
El material no sale de la  
pistola  
1  La manguera de material está obstruída 1  Reduzca la presión a menos de 2,76 bar  
Sostenga con firmeza la boquilla de la  
pistola contra el piso y oprima el gatillo  
para forzar el material a salir de la  
manguera  
2  El propulsor está obstruído  
2  Desconecte la boquilla y límpiele el  
propulsor  
3  El material está húmedo o muy espeso  
3  Reemplácelo con abrasivo seco  (El material  
húmedo se puede secar para usarlo otra  
vez)  
(pesado)  
4  Hay agua en el aire suministrado  
4  Drene el tanque de aire e instale un filtro  
de aire, Vea la sección “Humedad en el aire  
comprimido”  
La pistola no cesa de rociar -  
el gatillo está atascado  
Los anillos en O de la válvula de aire están Reemplace los anillos en O  
dañados  
Chisporreo - el nivel del  
sistema al vacio está bajo  
1  La boquilla o el propulsor están  
1  Reemplace el propulsor y/o la boqui-lla  
desgastados  
2  Hay acumulación de abrasivos en el  
2  Desconecte la boquilla y el propulsor y  
límpielos  Cerciórese de que las roscas estén  
limpias antes de conectarlos una vez más  
propulsor/boquilla  
Chisporreo - fuga de aire/  
abrasivo en la boquilla/  
propulsor  
1  La boquilla o el propulsor están flojos  
2  El anillo en O está dañado  
1  Apriete la boquilla o el propulsor  
2  Reemplace el anillo en o  
Chisporreo - fuga en el  
sistema al vacio  
1  La manguera de material está floja  
2  El anillo en O está dañado  
1  Apriete la manguera de material  
2  Reemplace el anillo en o  
Chisporreo - obstrucción  
El orificio del conector está cubierto  
Destape el orificio del conector  
22-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102  
notas  
23-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones de Operación  
Garantía limitada  
1  DURaCIÓn: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: durante 5 (cinco) años,  
con las excepciones que se detallan a continuación  
2  qUIÉn oToRGa eSTa GaRana (GaRanTe): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030 , Teléfono: (888)  
Maxus4U – www maxustools com  
3  qUIÉn ReCIBe eSTa GaRana (CoMpRaDoR): El comprador original (sin fines de reventa) del producto de Maxus  
4  qUÉ pRoDUCToS eSTán CUBIeRToS poR eSTa GaRana: Toda chorreadora de Maxus suministrada y fabricada por el  
Garante  
5  qUÉ eSTá CUBIeRTo poR eSTa GaRana: Defectos en los materiales y en la mano de obra con las excepciones que se  
detallan a continuación  
6  qUÉ no eSTá CUBIeRTo poR eSTa GaRana:  
A Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialización y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO  
ESTÁN LIMITADAS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN SE ESTABLECE EN LA DURACIÓN  Si este producto es  
empleado para alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra  En algunos  
estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas  
pueden no ser aplicables en su caso  
B  CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER  
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO  En algunos estados no está permitida la exclusión ni la  
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable  
en su caso  
C  Cualquier fallo que sea el resultado de accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no hace funcionar  
los productos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el(los) manual(es) del propietario que se entrega(n) con  
el producto  
D Servicio previo a la entrega, es decir, armado, filtrado y ajuste  
E  Ajustes normales o artículos fungibles que se explican en el(los) manual(es) del propietario que se entregan con el  
producto incluyendo, pero sin limitarse a, piezas sujetas a desgaste normal tales como boquillas, inyectores de aire,  
bloques de sellado, válvulas, anillos en O, conexiones de mangueras, mangueras y pistolas  
F  Artículos o servicios que exijan el reemplazo periódico para mantener el producto, es decir, filtros, juntas, válvulas, etc  
G Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:  
a  Todo componente dañado durante el envío o toda falla causada al instalar u operar la unidad bajo condiciones que  
no estén de acuerdo con las pautas de instalación y funcionamiento  
b  Fallas causadas por lluvia, humedad excesiva o entornos corrosivos  
c  Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad de la chorreadora  
d  Tanques oxidados incluyendo, pero sin limitarse a, óxido debido a limpieza/almacenamiento inadecuado  
e  Otros artículos que no estén enumerados pero que se consideren piezas de desgaste general  
7  ReSponSaBIlIDaD Del GaRanTe en vIRTUD De eSTa GaRana: Según elija el Garante, la reparación o el  
reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no  
hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía  
8  ReSponSaBIlIDaD Del CoMpRaDoR en vIRTUD De eSTa GaRana:  
A Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto  
B  Entregar o enviar el producto o componente Maxus al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano  Los  
gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador  
C  Emplee un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de los productos, según se describe en el (los)  
manual(es) del propietario  
9  en qUÉ CaSoS el GaRanTe pRopoRCIonaRá RepaRaCIÓn o ReeMplazo en vIRTUD De eSTa GaRana: La  
reparación o el reemplazo se establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo al flujo de trabajo normal en la instalación de  
servicio, y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto  
Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE UU , Canadá y México y le proporciona derechos legales específicos  
Puede que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro, o de un país a otro  
24-Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Drive F8E461 User Manual
Black Box Network Hardware Black Box ServSwitch Micro USB with Audio User Manual
Black Box Switch LB9306A User Manual
Bowers Wilkins Headphones C5 User Manual
Bowers Wilkins Portable Speaker MATRIX 1000 User Manual
Braun Iron 4677 User Manual
Cables to Go Switch 29570 User Manual
Cambridge SoundWorks Home Theater System MC630HD User Manual
Canon Camera Lens SD850 IS User Manual
Cisco Systems Network Card NSS2000 Series User Manual