Broan Ventilation Hood RMPE User Manual

RMPE  
Series  
ENGLISH......................................3  
FRANÇAIS.................................10  
ESPAÑOL...................................17  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227  
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
WARNING  
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER-  
COOKING AREA.  
SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP  
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,  
cookie sheet, or metal tray, then turn off the  
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACU-  
ATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may  
be burned.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by  
the manufacturer. If you have questions, con-  
tact the manufacturer at the address or tele-  
phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power  
off at service panel and lock service panel to  
prevent power from being switched on  
accidentally. When the service disconnecting  
means cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag, to  
the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be  
done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards, includ-  
ing fire-rated construction codes and stan-  
dards.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths  
or towels - violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extin-  
guisher and you already know how to op-  
erate it.  
B. The fire is small and contained in the area  
where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an  
exit.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chim-  
ney) of fuel burning equipment to prevent  
backdrafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guidelines and safety stan-  
dards such as those published by the National  
Fire Protection Association (NFPA), and the  
American Society for Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and  
the local code authorities.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” pub-  
lished by NFPA.  
CAUTION  
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air,  
be sure to duct air outside. Do not vent exhaust  
air into spaces within walls or ceilings or into  
attics, crawl spaces, or garages.  
2. Take care when using cleaning agents or  
detergents.  
3. Avoid using food products that produce flames  
under the Range Hood.  
4. For general ventilating use only. Do not use to  
exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/  
or unbalanced impellers, keep drywall spray,  
construction dust, etc. off power unit.  
6. Your hood motor has a thermal overload which  
will automatically shut off the motor if it becomes  
overheated. The motor will restart when it cools  
down. If the motor continues to shut off and  
restart, have the hood serviced.  
7. For best capture of cooking impurities, the  
bottom of the hood should be a minimum of 24"  
and a maximum of 30" above the cooking sur-  
face.  
8. Two installers are recommended because of the  
large size and weight of this hood.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hidden  
utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the out-  
doors.  
7. Do not use this unit with any solid-state speed  
control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only steel  
ductwork.  
9. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
GREASE FIRE:  
A. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that  
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or  
when cooking flaming foods.  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not  
be allowed to accumulate on fan or filter.  
D. Useproperpansize. Alwaysusecookwareappropriate  
for the size of the surface element.  
9. Please read specification label on product for  
further information and requirements.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE HOOD  
Unpack hood and check contents.  
You should receive:  
1 - Hood  
1 - Parts Bag (B080810168) containing:  
4 - Mounting Screws (3,2 x 13mm)  
1 - Installation Instructions  
4 MOUNTING  
SCREWS (3,2 x 13mm)  
EXTERIOR BLOWER SELECTION  
This product is designed for use with the 331H, 332H, 335 or 336 Exterior  
Ventilators.  
The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated  
for use with solid state speed control rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.  
EXTERIOR  
BLOWER  
10” ROUND  
DUCT  
8” TO 10”  
ROUND  
ADAPTER  
INSTALL THE DUCTWORK  
NOTE: To reduce the risk of fire, use only  
metal ductwork.  
1. Decide where the ductwork will run  
between the hood and the outside.  
8” ROUND  
DUCT  
2. A straight, short duct run will allow the hood  
to perform most efficiently.  
3. Long duct runs, elbows, and transitions will  
reduce the performance of the hood. Use  
as few of them as possible. Larger ducting  
may be required for best performance with  
longer duct runs.  
EXTERIOR  
BLOWER  
HOOD  
4. Install a exterior blower. Connect round  
metal ductwork to exterior blower and work  
back towards hood location. Use duct tape  
to seal the joints between ductwork  
sections.  
24” TO 30” ABOVE  
COOKING SURFACE  
10”  
ROUND  
DUCT  
8” ROUND  
ELBOW  
5. An 8” to 10” transition (Model 414) will be  
necessary to connect to the exterior  
ventilator.  
It is reccommended that the transition be  
installed as near to the hood as possible.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
METAL GRILLE  
INSTALL THE HOOD  
1. Remove the grease filters by pushing filter  
towards the back of hood and rotating filter  
downward.  
2. Remove the metal grille by moving the 2  
side fasteners.  
3. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using  
the dimensions shown.  
4. Adjust the position of the clasping side spring  
by means of the proper screw, according to  
the thickness of the panel to which it is going  
to be anchored.  
GREASE FILTERS  
5. Insert the hood in the cabinet and lock it by  
means of the side spring.  
6. Use the holes in the casing of the hood to  
attach it using 4 mounting screws.  
7. Replace grille and filters.  
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF  
THE CABINET  
MOUNTING SCREWS  
CLASPING  
SIDE SPRING  
10-1/4”  
26-5/8”  
min 7-16”  
max 13/16”  
CONNECT DUCTWORK  
8” ROUND METAL DUCT  
1. Connect 8" round metal duct to the  
discharge collar on the hood.  
2. Use duct tape to make all joints secure and  
air tight.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING  
Connection the hood to the  
exterior blower  
Exterior blower  
Note: This range hood must be properly  
grounded. The unit should be installed by a  
qualified electrician in accordance with all  
applicable national and local electrical  
codes.  
Connection between Hood and exterior  
blower:  
1. Remove the wiring box cover (A). Remove  
a knockout from the wiring box.  
2. Feed 6" of power cable through the knock-  
out opening and secure cable to the wiring  
box with an appropriate connector.  
3. Make electrical connections and connect  
the wires (see instructions in the exterior  
blower).  
4. Replace wiring box cover and screws.  
Make sure that wires are not pinched  
between cover and box.  
WIRING BOX  
COVER (A)  
WIRING BOX FOR  
THE ELECTRICAL  
CONNECTION  
WIRING BOX FOR  
THE EXTERIOR  
BLOWER  
Electrical connections:  
1. Remove the wiring box cover (B). Remove  
a knockout from the wiring box.  
2. Feed 6" of power cable through the knock-  
out opening and secure cable to the wiring  
box with an appropriate connector.  
WIRING BOX  
COVER (B)  
3. Make electrical connections. Connect  
white to white, black to black and green to  
green.  
4. Replace wiring box cover and screws.  
Make sure that wires are not pinched  
between cover and box.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Proper maintenance of the Range Hood will  
assure proper performance of the unit.  
Grease Filters  
The grease filters should be cleaned fre-  
quently. Use a warm detergent solution. Grease  
filters are dishwasher safe.  
GREASE FILTERS  
Remove filter by pushing filter towards the back  
of hood and rotating filter downward.  
Hood Cleaning  
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help  
preserve its fine appearance.  
Cleaning tips:  
• Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.  
• Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to  
avoid water marks.  
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser  
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.  
• For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with  
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the  
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.  
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.  
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere  
to the surface causing rust.  
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to  
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-  
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-  
sure and wipe dry with a clean cloth.  
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.  
OPERATION  
LIGHT  
SWITCH  
BLOWER  
SWITCH  
Controls  
The hood is operated using the slide controls  
under the bottom of the hood.  
The light switch turns the lamps on and off.  
The blower switch :makes it possible to select  
the motor operating speed. Position 0: motor  
off.  
PILOT LAMP  
The pilot lamp lights up whenever the blower  
is on.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HALOGEN BULBS  
This range hood requires two halogen bulbs  
(Type T4, 12V, 20W).  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY  
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY  
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.  
To change bulbs:  
1. Open the cover by prying from the proper  
slots. - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB  
MAY BE HOT!  
3. Replace with a Type T4, 12V, 20W bulb. Do  
not touch replacement bulb with bare  
hands! If the bulb is touched with the bare  
hand, it should be cleaned with a lint-free  
cloth moistened with rubbing alcohol.  
FUSE REPLACEMENT  
FUSE BOX  
SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.  
Remove the grease filters.  
Open the fuse box.  
Replace with the same type of fuse (5x20mm,  
4A, 125V).  
FUSE  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects  
in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-  
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT  
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which  
is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND  
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts  
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),  
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do  
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE  
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-  
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-  
1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the  
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENTS  
AVERTISSEMENTS  
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX  
PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE  
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES:*  
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES  
CUISINES FAMILIALES.  
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX  
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS  
SUIVANTES:  
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparle  
constructeur.Sivousavezdesproblèmes,contactezle  
fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone  
indiquésdanslagarantie.  
2. Avantdepourvoiràl’entretienouaunettoyagedevotre  
appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou  
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le  
plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un  
plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION  
à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent  
pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES  
POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE  
CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous  
brûler.  
bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le 3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes  
mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de  
vapeur.  
mettreenmarcheaccidentellement.Sivousnepouvez  
pas bloquer le système permettant d’éteindre votre  
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une  
façon sure, comme par exemple un panneau, sur le  
tableaudescommandes.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe  
ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.  
3. L’assemblageetlaconnexionélectriquedoiventêtrefaits  
pardespersonnesqualifiéesenrespectantlesnormes  
et règlements en vigueur, y compris les normes et  
règlementsconcernantlespossibilitésd’incendie.  
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourque  
lacombustionetl’évacuationdesgazàtraversletuyau  
dubrûleurducombustibleaitlieusansretourdeflamme.  
Suivezlesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleur  
ainsiquelesnormesdesécuritécommecellesquisont  
publiées par l’Association Nationale pour la Protection  
contrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation  
(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration  
andAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautorités  
locales en matière de normes.  
5. Quandvouscoupezoupercezdestrousdanslemurou  
le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.  
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers  
l’extérieur.  
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantla  
vitesse à état solide.  
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedes  
conduits en métal.  
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite  
à l’endroi où il a explosé.  
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.  
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie  
en ayant le dos tourné vers une issue.  
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre  
les incendies des cuisines” publiées par NFPA.  
ATTENTION  
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer  
correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit  
de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les  
espaces limités par des murs ou des plafonds, les  
combles, les passages étroits ou les garages.  
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits  
de nettoyage ou des détergents.  
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous  
la Range Hood.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale.  
Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des  
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de  
rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez  
que les sprays pour murs secs, la poussière de  
construction entrent en contact avec la partie électrique.  
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra  
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur  
se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le  
moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche,  
faites vérifier votre hotte.  
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de  
votre hotte devrait être à une distance minimum de 24”  
et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan  
de cuisson.  
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est  
recommandé de confier l’installation de cette hotte à  
deux personnes.  
9. Votre appareil doit être relié à la terre.  
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN  
TRAIN DE CUIRE:  
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos  
casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si  
vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée.  
Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque  
de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent  
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou  
moyen.  
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez  
à des températures élevées ou quand vous cuisinez  
des plats flambés.  
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs.  
Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le  
ventilateur ou sur le filtre.  
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez  
toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est  
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.  
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant  
les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples  
informations et exigences.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPAREZ LA HOTTE  
Enlever la hotte dans l’emballage et  
controller le contenu.  
Vous devez recevoir :  
1 - Hotte  
1 - Sachet (B080810168) avec:  
4 - Vis d’assemblage (3,2 x 13)  
1 - Instructions pour l’installation  
4 VIS D’ASSEMBLAGE  
(3,2 x 13mm)  
SELECTION UNITE EXTERIEURE  
Le produit est conçu pour être utilisé avec les ventilateurs extérieurs 331H,  
332H, 335 ou 336.  
Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au  
Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de  
contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V,  
60 Hz, 6.0 A max.  
UNITE  
EXTERIEURE  
TUYAU ROND  
DE 10”  
ADAPTATEUR  
DE 8” à 10”  
(de 20cm à  
25cm)  
INSTALLATION DU SYSTEME  
D’EVACUATION  
REMARQUE: Pour réduire les risques  
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.  
TUYAU  
ROND DE 8”  
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre  
votre hotte et l’extérieur.  
2. Un tuyau droit et court permettra à votre  
hotte de fonctionner d’une façon plus  
efficace.  
HOTTE  
3. Un tuyau long avec des coudes et des  
transitions réduira le bon fonctionnement  
de votre hotte. En utiliser le moins possible.  
Pour de longues utilisations, il faut un tuyau  
d’évacuation d’air ayant un diamètre plus  
large.  
DE 24”(61cm)  
(76cm) AU-DESSUS  
DU PLAN DE CUISSON  
À
30”  
TUYAU  
ROND  
DE 10”  
4. Installez une unité extérieure sur le toit ou  
au mur. Reliez un tuyau en métal rond à  
l’unité extérieure et faites-le aller jusqu’à  
l’emplacement de votre hotte.  
COUDE  
ROND  
DE 8”  
5. Pour la connexion à l’unité extérieure, il faut  
une réduction de 8” à 10” (Modèle 414).  
Nous conseillons d’installer la réduction le  
plus près possible de la hotte.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
GRILLE METALLIQUE  
1. Enlevez les filtres anti-graisse en les  
poussant vers l’arrière de votre hotte et en  
les faisant tourner vers le bas.  
2. Enlevez la grille métallique en déplaçant  
les 2 blocages latéraux.  
3. Dans le fond de votre placard mural, faites  
le trou nécessaire (voir les dimensions  
illustrées).  
4. Réglez la position du ressort latéral  
d’accrochage, suivant l’épaisseur du  
panneau sur lequel il sera ancré.  
FILTRES ANTI-GRAISSE  
5. Insérez la hotte à sa place dans le placard  
mural jusqu’à ce qu’elle soit bloquée au  
moyen du ressort latéral.  
6. Utilisez les trous dans la carcasse de la hotte  
pour la fixer en insérant les 4 vis  
d’assemblage.  
7. Inserez la grille et les filtres.  
FAITES LE TROU DANS LE  
PLACARD MURAL  
VIS D’ASSEMBLAGE  
RESSORT  
LATERAL  
10-1/4”  
26-5/8”  
min 7-16”  
max 13/16”  
7-16” = 11mm  
13/16” = 21mm  
10-1/4” = 261mm  
26-5/8” = 676mm  
CONNEXION DU SYSTEME  
D’EVACUATION  
TUYAU ROND EN METAL DE 8”  
1. Reliez un tuyau rond en métal de 8” au  
collier d’évacuation qui se trouve sur votre  
hotte.  
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de  
rendre toutes les jonctions sures et  
étanches.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion entre la hotte et  
l’unité extérieure  
INSTALLATION ELECTRIQUE  
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié  
à la terre correctement. Cet article devrait  
être installé par un électricien qualifié selon  
les lois nationales et locales en matière  
d’électricité.  
Unité extérieure  
Connexion entre la hotte et l’unité  
extérieure:  
1. Enlevez le couvercle de la boîte de  
connexion électrique (A). Ouvrez un trou  
de la boîte de connexion électrique.  
2. Faites passer un câble électrique de 6”  
dans le trou et fixez le câble à la boîte de  
connexion au moyen d’un connecteur  
approprié.  
3. Faites le raccordement électrique et  
raccordez les fils (voir notice d’instructions  
de l’unité extérieure).  
4. Remettez le couvercle de la boîte de  
connexion et les vis. Assurez-vous que les  
fils se sont pas coincés entre le couvercle  
et la boîte.  
COUVERCLE DE  
LA BOÎTE DE  
CONNEXION (A)  
BOÎTE DE  
CONNEXION POUR  
L’ALIMENTATION  
ELECTRIQE  
BOÎTE DE  
CONNEXION POUR  
L’UNITE  
EXTERIEURE  
Installation electrique :  
1. Enlevez le couvercle de la boîte de  
connexion électrique (B). Ouvrez un trou  
de la boîte de connexion électrique.  
2. Faites passer un câble électrique de 6” dans  
le trou et fixez le câble à la boîte de  
connexion au moyen d’un connecteur  
approprié.  
COUVERCLE DE  
LA BOÎTE DE  
CONNEXION (B)  
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le  
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au  
vert.  
4. Remettez le couvercle de la boîte de  
connexion et les vis. Assurez-vous que les  
fils se sont pas coincés entre le couvercle et  
la boîte.  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Un bon entretien de votre hotte garantira  
une excellente performance.  
Filtres anti-graisse  
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés  
fréquemment. Utilisez une solution contenant  
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse  
peuvent être lavés au lave-vaisselle.  
FILTRES ANTI-GRAISSE  
Enlevez les filtres en les poussant vers l’arrière  
de votre hotte et en les faisant tourner vers le  
bas.  
Nettoyage de votre hotte  
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de  
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:  
Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.  
Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon  
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.  
Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique  
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon  
doux.  
Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce  
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du  
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne  
pas abîmer la surface.  
NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.  
N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris  
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.  
NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des  
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant  
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui  
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en  
contact et essuyez avec un chiffon humide.  
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un  
détergent doux seulement.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
INTERRUPTEUR  
DE LA  
INTERRUPTEUR  
DU VENTILATEUR  
Commandes  
LUMIÈRE  
La hotte peut être manœuvrée à l’aide des  
curseurs situés sous la partie inférieure de la  
hotte.  
L’interrupteur de la lumière allume et éteint  
les lampes.  
L’interrupteur du ventilateur permet de  
sélectionner la vitesse de marche du moteur.  
Position 0: moteur éteint.  
VOYANT LUMINEUX  
Le voyant lumineux s’allume quand le  
ventilateur fonctionne.  
AMPOULES HALOGENES  
Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules  
halogènes (Type T4, 12V, 20W).  
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE  
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.  
Pour changer les ampoules:  
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce  
aux fissures prévues à cet effet. - NE LA  
FAITES PAS TOURNER - ATTENTION:  
L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!  
2. Remplacer par une ampoule ayant les  
mêmes caractéristiques (T4, 12V, 20W). Ne  
touchez pas l’ampoule neuve de vos mains  
nues, sinon nettoyez soigneusement les  
traces de doigts avec un chiffon non  
pelucheux imbibé d’alcool.  
BOÎTER FUSIBLE  
REMPLACEMENT FUSIBLE  
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.  
Enlevez les filtres anti-graisse.  
Ouvrir le boîtier du fusible.  
Remplacez par un fusible du même type  
(5x20mm, 4A, 125V).  
FUSIBLE  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN  
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les  
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE  
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES  
OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant  
cette période d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute  
pièce qui résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.  
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES  
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une  
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone  
LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La  
durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne  
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas  
vous concerner.  
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF  
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA  
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.  
Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone  
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la  
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service  
de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A  
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO  
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO  
SIGUIENTE:*  
1. SOFOQUELALLAMAconunatapaderaapropiada, una  
bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda  
cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON  
PRECAUCÍONPARAEVITARQUEMA-DURAS. Sila  
llamanoseextingueinmedia-tamente,SALGAYLLAME  
ALOSBOMBE-ROS.  
2. NUNCACOJAUNASARTENENLLAMAS,porquecorre  
el riesgo de quemarse.  
3.NOUSEAGUAnipañosotoallashúmidasporquepuede  
provocarseunaviolentahumareda.  
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS  
DOMÉSTICAS.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO,  
CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS  
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS  
SIGUIENTES NORMAS:  
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por  
el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con  
éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.  
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad,  
desconéctela de la red para evitar que se encienda de  
maneraaccidental. Enelcasodequeéstenopuedaser  
desacti-vado, seindicaráenlaplacadecaracte-risticas.  
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un  
técnicoespecializadosiguiendolasnormasestándare  
incluyendo aquellas de construcción anti incendio.  
4. Use un extintorSOLAMENTE si:  
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe  
perfectamente cómo usarlo.  
B. Elfuegoespequeñoyestácontroladoenelmismo  
sitio en que empezó.  
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.  
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la  
salida.  
*BasadoenSeguridadantifuegoenlacocínapublicado  
porNFPA.  
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombustión  
y escape de gases a través del tubo del depósito de  
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumoaspirado  
vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y  
las normas estándar de siguridad así como las normas  
publicadasporlaAsociacióndeprevencióndeincendios  
(NFPA) y la Socie-dad americana de especialistas en  
cale-facción,refrigeraciónyaireacondicionadoyademás  
las normas de las autoridades locales.  
ADVERTENCIA  
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no  
debedañarlainstalacióneléctricauotrasinstalaciones  
ocultas en la pared.  
6. Losconductosventiladoresdebensiempredesalojaral  
exterior.  
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la  
velocidad a estado sólido.  
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente  
conductos de metal.  
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar  
correctamenteloshumos,asegurarsedehaberrealizado  
una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar  
los humos en espacios cerrados por paredes o techos,  
áticos, espacios angostos o garajes.  
2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de  
limpieza o detergentes.  
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan  
inflamarse bajo la campana.  
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.  
4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape  
peligrosos o materiales y vapores explosivos.  
5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e  
impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga  
alejados de la unidad de encendido pulverizadores en  
seco o polvo.  
6. Elmotortieneunniveldesobrecargatérmicaqueapaga  
automáticamente el motor cuando se ha recalentado  
excesivamente. El motor se pone de nuevo en  
fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor  
comienza a encenderse y a apagarse, deberá hacer  
una revisión de éste.  
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte  
inferior de la campana debe estar a una temperatura  
mínimade24gradosymáximade30gradospordebajo  
de la temperature de la zona de cocción.  
PARAEVITARELRIESGODEFUEGOPORALTO  
NIVEL DE GRASA:  
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto.  
Lacoccióncausahumoyrestosdegrasaquepueden  
arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.  
B. Enciendasiemprelacampanacuandococineafuego  
alto o cuando cocine alimentos fácilmente  
inflamables.  
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe  
acumular grasa en el ventilador o en el filtro.  
D. Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre  
utensiliosdecocinadetamañoymaterialadecuados.  
8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su  
montaje por parte de dos técnicos esperializados.  
9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del  
producto para ulterior información.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE LA CAMPANA  
Sacar la campana de l’embalaje y controlar  
el contenido.  
Recivireis:  
1 - Campana  
1 - Bolsita (B080810168) con:  
4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm)  
1 - Instrucciones para instalación  
4 TORNILLOS DE MONTAJE  
(3,2 x 13mm)  
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA  
El producto ha sido concebido para ser utilizado con los ventiladores exteriores  
331H, 332H, 335 o 336.  
El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá  
y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la  
velocidad” en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx.  
CENTRALITA  
ADAPTADOR  
INSTALACION DEL TUBO DE  
EXTRACCION  
EXTERNA  
TUBO DE 10”  
DE 8” a 10”  
(de 20cm a  
25cm)  
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use  
solamente material de metal.  
TUBO DE 8”  
1. Decida donde va a colocar el tubo de  
extracción entre la campana y la parte  
exterior.  
CENTRALITA  
EXTERNA  
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá  
a la campana funcionar de manera más  
eficaz.  
CAMPANA  
3. Los recorridos largos de tubo, codos y  
manguitos  
impiden  
el  
buen  
funcionamiento de la campana. Use el  
menor número de ellos posible. Para usos  
prolongados es necesario un tubo de  
evacuación del aire de mayor diámetro.  
24” (61cm)  
(76cm)  
A
30”  
POR ENCIMA DE LA  
ZONA DE COCCIÓN  
TUBO  
DE 10”  
MANGUITO  
DE 8”  
4. Instale una centralita esterna. Una el tubo  
de metal a la centralita y retroceda hasta  
la posición de la campana.  
5. Para la conexión a la centralita externa es  
necesaria una reducción de 8” a 10”  
(Modelo 414).  
Aconsejamos instalar la reducción lo más  
cerca posible de la campana.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REJILLA METÁLICA  
INSTALACIONDELACAMPANA  
1. Extraiga los filtros antigrasa tirando de ello  
hacia atrás de la campana y girándolos  
hacia abajo.  
2. Quitar la rejilla metálica desplazando los 2  
retenes laterales.  
3. Hacer en la base del armario la abertura  
necesaria (tomen como referencia la figura).  
4. Regular la posición del enganche lateral  
por medio del tornillo destinado a este  
propósito, considerando el espesor del  
panel sobre el que se fijará la campana.  
FILTROS ANTIGRASA  
5. Introducir la campana en la abertura  
predispuesta en el armario hasta bloquearla  
por medio de los enganches laterales.  
6. Utilizar los agujeros en la campana para  
fijarla por medio de 4 tornillos de montaje.  
7. Introducir la rejilla y los filtros.  
TORNILLOS DE MONTAJE  
HACER EN LA BASE DEL ARMARIO  
LA ABERTURA  
ENGANCHE  
LATERAL  
10-1/4”  
26-5/8”  
min 7-16”  
max 13/16”  
7-16” = 11mm  
13/16” = 21mm  
10-1/4” = 261mm  
26-5/8” = 676mm  
ENTUBADO DE  
CANALIZACION  
TUBO DE METAL DE 8”  
1. Conectar un tubo de metal de 8” de  
diámetro al casquillo que se encuentra  
encima de la campana.  
2. Use cinta para ajustar todas las junturas y  
que quede hermético.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión entre la campana  
y la centralita exterior  
INSTALACION ELECTRICA  
Nota: Este tipo de campana tiene que ser  
conectada a tierra cuidadosamente. La  
unidad debe instalarla un técnico electri-  
cista siguiendo las normas nacionales y  
locales.  
Centralita externa  
Conexión entre la campana y la centralita  
exterior:  
1. Quite la tapa de la caja de conexión  
eléctrica (A) y saque un cable.  
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo  
y sujete el cable a la caja de conexión  
eléctrica con un conector adecuado.  
3. Haga las conexiones eléctricas y conecte  
los cables (véanse las instrucciones de la  
centralita externa).  
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de  
conexión. Compruebe que los cables no  
queden pillados.  
TAPA (A) DE  
LA CAJA DE  
CONEXIÓN  
CAJA DE  
CONEXIÓN  
ELÉCTRICA  
CAJA DE CONEXIÓN  
CENTRALITA  
EXTERNA  
ELÉCTRICA  
Instalación eléctrica :  
1. Quite la tapa de la caja de conexión  
eléctrica (B) y saque un cable.  
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo  
y sujete el cable a la caja de conexión  
eléctrica con un conector adecuado.  
3. Haga las conexiones eléctricas, una  
blanco con blanco, negro con negro y  
verde con verde.  
TAPA (B) DE  
LA CAJA DE  
CONEXIÓN  
ELÉCTRICA  
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de  
conexión. Compruebe que los cables no  
queden pillados.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Un mantenimiento adecuado de la campana  
asegura el funcionamiento correcto del  
aparato.  
Filtros antigrasa  
Los filtros antigrasa deben limpiarse a  
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.  
FILTROS ANTIGRASA  
Los filtros antigrasa se pueden meter en el  
lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos  
hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.  
Limpieza de la campana  
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería  
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La  
campana se puede limpiar de las siguientes maneras:  
Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.  
Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar las  
huellas que deja el agua.  
Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico  
doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un  
paño suave.  
Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un  
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las  
“vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría dañar la  
superficie.  
No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.  
No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden  
adherirse y oxidarse.  
No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de  
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que podrían  
resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.  
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no  
muy fuerte.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO  
INTERRUPTOR  
DEL ASPIRADOR  
INTERRUPTOR  
DA LUZ  
Mandos  
La campana se controla mediante los mandos  
corrrederos situados en la parte inferior de la  
misma.  
El interruptor da luz enciende y apaga las  
lámparas.  
El interruptor del aspirador: regula la  
velocidad de trabajo del motor. Posición 0:  
motor apagado.  
PILOTO  
El piloto se enciende cuando el aspirador está  
funcionando.  
LAMPARAS HALOGENAS  
Este tipo de campana necesita dos (2)  
lámparas halógenas (Tipo T4, 12V, 20W).  
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER  
OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCO-  
NECTAR EL APARATO.  
Para cambiar las lámparas:  
1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las  
hendiduras apropiadas. NO LA GIRE.  
ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS PUEDEN  
ESTAR CALIENTES.  
2. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T4,  
12V, 20W). No toque la lámpara de repuesto  
con las manos desnudas. Si se tocara la  
lámpara con las manos, limpiese con un  
pano sin pelusas humedecido en alcohol.  
SUSTITUCION FUSIBLE  
CAJAFUSIBLE  
DESCONECTAR EL APARATO.  
Remover los filtros antigrasa.  
Abrir la caja fusible.  
Sustituir por un fusible del mismo tipo  
(5x20mm, 4A, 125V).  
FUSIBLE  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO  
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los  
materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE  
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD  
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.  
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el  
usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO  
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN. Tampoco cubre el  
mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos  
accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje  
incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al  
periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de  
la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA  
CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-  
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O  
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no  
permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba  
indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos  
que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted  
deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de  
serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o  
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
MODEL RMPE - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black,  
white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service.  
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
GRILL STOP  
GRILL  
SPRING  
GREASE FILTER  
TRANSFORMER PROTECTION  
HALOGEN LAMP BULB  
WIRING BOX COVER  
DISCHARGE COLLAR  
DAMPER FLAP  
BLOWER CASING  
WIRE CLAMP  
4
5
6
9
B03295083  
B003183627  
B02011013  
B08087153  
B03295005  
B02300722  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402860  
B03290499  
BE3334250  
BE3334252  
B03295084  
B03292287  
B03292200  
B03294781  
B03294780  
B08086141  
BE3344844  
B03294779  
B03292063  
B02300783  
B03295080  
B03295082  
B08086262  
B03201014  
B03295081  
B03295035  
B03292169  
BE3344843  
B02300741  
B03294776  
B06107409  
19  
26  
39  
56  
57  
62  
114  
115  
116  
134  
144  
152  
165  
165  
166  
195  
202  
202  
208  
222  
223  
228  
229  
241  
274  
415  
472  
474  
477  
*
CONNECTION BOX  
CONNECTION BOX COVER  
STOP  
WIRE CLAMP  
WIRE CLAMP  
WIRING BOX  
CONTROLS BOX  
WIRING BOARD  
LAMP SUPPORT  
WIRE CLAMP  
WIRE CLAMP  
TRANSFORMER  
CONTROL COVER  
MOTOR BOTTON  
CONTROLS BOARD  
WARNING LAMP  
LIGHT BOTTON  
FUSE BOX  
WIRE CLAMP  
CONTROL BRACKET  
HALOGEN LAMP  
TRANSFORMER PROTECTION COVER  
CONTROLS ASSEMBLY (INCLUDES NO.  
165, 222, 228, 152, 241, 223, 229, 202, 472)  
FUSE  
-
-
B02300782  
B02300674  
B080810168  
FUSE HOLDER  
HARDWARE PACKAGE  
998  
* Not shown assembled.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE PIECES DE RECHANGE  
MODELE RMPE - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour  
les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli,  
cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.  
N.  
PART N.  
DESCRIPTION  
4
B03295083  
B003183627  
B02011013  
B08087153  
B03295005  
B02300722  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402860  
B03290499  
BE3334250  
BE3334252  
B03295084  
B03292287  
B03292200  
B03294781  
B03294780  
B08086141  
BE3344844  
B03294779  
B03292063  
B02300783  
B03295080  
B03295082  
B08086262  
B03201014  
B03295081  
B03295035  
B03292169  
BE3344843  
B02300741  
B03294776  
B06107409  
ARRET DE GRILLE  
5
6
GRILLE  
RESSORT  
9
FILTRES ANTI GRAISSE  
PROTECTION POUR TRASFORMATEUR  
AMPOULE LAMPE HALOGENE  
COUVERCLEBOITEINSTALLATIONELECTRIQUE  
COLLIER D’EVACUATION  
CLAPET ANTI-RETOUR  
SUPPORT CONVOYEUR  
SERRE CABLE  
19  
26  
39  
56  
57  
62  
114  
115  
116  
134  
144  
152  
165  
165  
166  
195  
202  
202  
208  
222  
223  
228  
229  
241  
274  
415  
472  
474  
477  
*
BOITE ALIMENTATION  
COUVERCLE BOITE ALIMENTATION  
ARRET  
SERRE CABLE  
SERRE CABLE  
BOITE INSTALLATION ELECTRIQUE  
BOITE COMMANDES  
CIRCUITE ELECTRIQUE  
SUPPORT LAMPE  
SERRE CABLE  
SERRE CABLE  
TRASFORMATEUR  
COUVERCLE COMMANDES  
BOUTON MOTEUR  
CIRCUITE COMMANDES  
LAMPE TEMOIN  
BOUTON LUMIERE  
BOITE FUSIBLE  
SERRE CABLE  
ETRIER DES COMMANDES  
LAMPE HALOGENE  
COUVERCLEPROTECTIONTRASFORMATEUR  
ENSEMBLE COMMANDES (COMPRENANT  
N.165, 222, 228, 152, 241, 223, 229, 202,  
472)  
FUSIBLE  
PORTE-FUSIBLE  
ACCESSOIRES DE FIXATION  
-
-
B02300782  
B02300674  
B080810168  
998  
* Illustrées separement.  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO  
MODELO RMPE - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para  
campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos  
en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el  
servicio al cliente de Broan.  
CÓD. N.  
PIEZA N.  
DESCRIPCIÓN  
4
5
B03295083  
B003183627  
B02011013  
B08087153  
B03295005  
B02300722  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402860  
B03290499  
BE3334250  
BE3334252  
B03295084  
B03292287  
B03292200  
B03294781  
B03294780  
B08086141  
BE3344844  
B03294779  
B03292063  
B02300783  
B03295080  
B03295082  
B08086262  
B03201014  
B03295081  
B03295035  
B03292169  
BE3344843  
B02300741  
B03294776  
B06107409  
BOTÓN REJILLA  
REJILLA  
6
MUELLE  
9
FILTROS ANTIGRASA  
PROTECCIÓN TRASFORMADOR  
BOMBILLA LÁMPARA HALÓGENA  
TAPA DE LA CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA  
CASQUILLO  
19  
26  
39  
56  
57  
VÁLVULA DE NO RITORNO  
SOPORTE CONVOYADOR  
SUJETA CABOS  
62  
114  
115  
116  
134  
144  
152  
165  
165  
166  
195  
202  
202  
208  
222  
223  
228  
229  
241  
274  
415  
472  
474  
477  
*
CAJA ALIMENTACIÓN  
TAPA DE LA CAJA ALIMENTACIÓN  
SUJETA BOTÓN REJILLA  
SUJETA CABOS  
SUJETA CABOS  
CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA  
CAJA MANDOS  
BASE ELÉCTRICA  
SOPORTE LÁMPARA  
SUJETA CABOS  
SUJETA CABOS  
TRASFORMADOR  
TAPA MANDOS  
MANDO MOTOR  
BASE DE LOS MANDOS  
PILOTO  
MANDO LUZ  
CAJA FUSIBLE  
SUJETA CABOS  
ESCUADRITAS MANDOS  
LÁMPARA HALÓGENA  
TAPA PROTECCIÓN TRASFORMADOR  
CONJUNTO MANDOS (INCLUYE N. 165,  
222, 228, 152, 241, 223, 229, 202, 472)  
FUSIBLE  
-
-
B02300782  
B02300674  
B080810168  
PORTAFUSIBLE  
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE  
998  
* Se encuentran por separado.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -  
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO  
MODEL RMPE  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04306872/1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Photo Printer iP6700D User Manual
Black Decker Hot Beverage Maker JKC550 User Manual
Black Decker Slow Cooker SL5470C User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30227 User Manual
Bryant Furnace 313AAV User Manual
Califone Laser Pointer LP2 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor HL300000 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor IN733300AV User Manual
Canon Camcorder 512XL User Manual
Chamberlain Universal Remote 82LM User Manual