Black Decker Slow Cooker SL5470C User Manual

7-qUART slow cooker  
Mijoteuse DE 6,5 LITRES (7 PINTES)  
CustomerCare Line:  
Service  
à la clientèle:  
Canada 1-800-231-9786  
USA 1-800-231-9786  
Accessories/Parts (USA)  
Accessoires/Pièces (Canada)  
1-800-738-0245  
1-800-738-0245  
Pour accéder au service à la clientèle  
en ligne ou pour inscrire votre  
produit en ligne, rendez-vour à  
For online customer service  
and to register your product, go to  
M
SL5470C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please Read and Save this Use and Care Book  
Additional Important Safeguards  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and  
escaping steam during use. Proper precautions must be taken to  
prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage  
to property.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Read all instructions.  
do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or  
appliance in water or other liquid.  
A person who has not read and understood all operating and safety  
instructions is not qualified to operate this appliance. All users  
of this appliance must read and understand this owner’s Manual  
before operating or cleaning this appliance.  
If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,  
unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the  
water!  
When using this appliance, provide adequate air space above and  
on all sides for air circulation. do not operate this appliance while  
it is touching or near curtains, wall coverings, clothing, dishtowels  
or other flammable materials.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact  
Consumer Service for examination, repair or adjustment.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
do not use outdoors.  
do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated  
oven.  
extreme caution must be used when moving an appliance containing  
hot oil or other hot liquids.  
do not leave this appliance unattended during use.  
If this appliance begins to malfunction during use, immediately  
unplug the cord. do not use or attempt to repair a malfunctioning  
appliance!  
The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC  
electrical wall outlet.  
do not use this appliance in an unstable position.  
Never use the stoneware liner on a gas or electric cooktop or on an  
open flame.  
lift off glass lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip  
into stoneware liner.  
Caution: To prevent damage or shock hazard, do not cook in cooking  
base. Cook only in stoneware liner provided.  
To disconnect, turn any control to oFF then remove plug from wall  
outlet.  
do not use appliance for other than intended use.  
Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods  
into a heated pot.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLARIZED PLUG (1ꢀ0V Models Only)  
GETTING TO KNOw YOUR SLOw COOKER  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a  
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.  
do not attempt to modify the plug in any way.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord. do not use an  
extension cord with this product.  
ELECTRIC POwER  
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your  
appliance may not operate properly. It should be operated on a  
separate electrical circuit from other appliances.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by  
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.  
1. Lid handle  
ꢀ. Inverted lid handle  
† ꢁ. Tempered glass lid (Part # SL5ꢂ70C-01)  
† ꢂ. Removable stoneware liner (Part # SL5ꢂ70C-0ꢀ)  
5. Cool-touch handles  
6. Cooking base  
7. Power cord  
8. Polarized plug  
9. Control knob  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPERATURE CONTROL  
How to Use  
This product is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material, and any stickers from the product.  
• Remove and save literature.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Wash the stoneware liner and the glass lid as instructed in CARe ANd  
CleANINg section of this manual.  
• Place the clean, dry stoneware liner into the cooking base.  
HOw TO USE  
1. Add the ingredients to be cooked into the stoneware  
liner (A).  
A
2. Place the lid, handle side up, on the stoneware liner  
(B).  
B
1. On indicator light  
ꢀ. Off  
3. Plug in the appliance. Turn the control knob to HIgH  
or loW temperature setting, as desired. The oN  
indicator light will come on and stay on until the  
slow cooker is turned off (C).  
Important: Do not cook on wARM. This feature is only  
for keeping cooked foods at serving temperature.  
4. Set a kitchen timer to desired cooking time.  
5. When cooking time is done, turn the slow cooker  
oFF or set to WARM.  
ꢁ. Low temperature setting  
ꢂ. High temperature setting  
5. warm temperature setting  
6. Control knob  
C
Note: When the WARM temperature setting is selected, the oN indicator light  
will come on and stay on until the slow cooker is turned off.  
6. When ready to serve, turn the control knob to oFF.  
Note: The oN indicator light will turn off.  
7. Unplug the appliance.  
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Cooking times are an estimate and will vary depending upon the size of the  
meat, the bones and the cut.  
TIPS when using your slow cooker:  
• The stoneware liner should always be filled from ½ to ¾, to avoid over and  
under cooking.  
o When only half full, check for doneness 1 to 2 hours before recommended  
cooking time.  
o To avoid spillovers, do not fill slow cooker more than ¾ full.  
• Always cook with the lid on.  
Meat with bone in will take longer to cook.  
lean meats and poultry will cook faster.  
• Meats slow cooked in liquids develop great flavor with a minimum of effort.  
• Use HIgH for more tender cuts of meat; use loW for tougher cuts.  
VEGETABLES  
o do not open lid during first 2 hours of cooking; this allows heat to rise  
efficiently.  
o open the lid as little as possible, to assure even cooking.  
• Place vegetables below or on the sides; they usually take longer to cook  
than the meat.  
• Vegetables cook well; they develop better flavor and don’t break down as  
they would in your oven.  
• Most recipes can be cooked on either HIgH or loW. Many recipes will give the  
time for both.  
FISH  
• Important: when the appliance is in use, always use pot holders when  
• Fish cooks quickly; add it for the last 15 minutes.  
BEANS  
• do not add dried beans to the slow cooker; cook them first.  
• Canned beans are the perfect substitute for dried beans.  
SEASONINGS  
• Fresh herbs should be added at the end of the cooking cycle. If cooked too  
long they lose their color and flavor.  
• dried herbs work well in the slow cooker and can be added at the  
beginning. They can become stronger on longer cooking; begin with less  
and add at end, if needed.  
handling the lid or the stoneware liner.  
Caution: when removing the lid, always lift it away from the body to prevent  
getting burnt from the hot steam.  
• To save time, fill the stoneware liner the night before and refrigerate. You may  
need to add some extra cooking time because the food and stoneware liner are  
cold.  
• To store the stoneware liner or to place in the refrigerator, invert the lid. It is  
easy to use the small lid handle on the bottom of the lid, making it handy to  
remove and turn over.  
Important: If there is a power outage, the slow cooker will turn off. If this is  
discovered quickly, continue cooking when the power is restored. If you are not  
sure how long the slow cooker has not been functioning, discard the food.  
• Some spices and dried herbs, such as cinnamon sticks, bay leaves and  
whole peppercorns can become quite intense with long cooking, so use  
sparingly.  
HINTS ON INGREDIENTS IN THE SLOw COOKER:  
DAIRY  
• If using bay leaves, remember to remove before serving.  
• Milk products, especially those low in fat, tend to curdle if cooked too long; add  
them toward the end of the cooking time.  
• evaporated milk and condensed soups are great substitutes for milk and  
cream.  
SOUPS AND STEwS  
• Because there is little evaporation, soups and stews require less liquid than  
usual.  
• If too thick, add additional liquid in last ½ hour of cooking or at serving time.  
• Condensed soups and dry soup mixes add great flavor and body to sauces.  
MEATS  
• The higher the fat content, the less liquid needed. Also, place thickly sliced  
onions under fattier meat to keep it above the drippings.  
• Browning before cooking in the slow cooker is not necessary; however,  
browning meats, lightly coated in flour gives more body and flavor to sauces.  
This works for ground meat as well.  
• Make sure top of meat does not touch the lid.  
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Care and Cleaning  
CARING FOR YOUR SLOw COOKER  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place the  
hot glass lid or stoneware liner into cold water or onto a wet surface.  
Avoid hitting the stoneware liner or glass lid against the faucet or other hard  
surfaces.  
do not use stoneware liner or glass lid if chipped, cracked, or severely  
scratched.  
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
This slow cooker requires little maintenance. It contains no user serviceable  
parts.  
do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than  
cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician.  
CLEANING YOUR SLOw COOKER  
Caution: Never immerse cooking base or cord in water or other liquids.  
1. Always unplug and allow to cool completely before cleaning.  
2. Wash stoneware liner and glass lid in warm, soapy water. If food sticks to  
the stoneware liner, fill with warm, soapy water and allow to soak before  
cleaning with a plastic scouring pad.  
Food is  
undercooked.  
May have used the  
wrong setting.  
Make sure you did not use  
WARM to cook foods.  
If the power was  
The power may have  
been interrupted.  
The lid may have been know for how long; discard  
improperly placed on  
the slow cooker.  
The power in your  
home may be slightly  
different.  
interrupted and you don’t  
the food.  
Make sure the lid is  
placed evenly on top of the  
stoneware liner.  
The food is  
overcooked.  
There may be a  
As you use the slow  
cooker, make note of any  
changes in time on your  
favorite recipes.  
difference between  
your favorite recipe  
and the operation of  
the slow cooker. Not  
all slow cookers cook  
exactly the same.  
Note: Both stoneware liner and glass lid are dishwasher-safe.  
3. Rinse and dry thoroughly.  
4. Wipe interior and exterior of the cooking base with a soft, slightly damp cloth  
or sponge.  
Important: Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the  
cooking base, as they may damage the surfaces.  
The vegetables were The foods may have  
Place the vegetables on  
the bottom and sides of  
the stoneware liner. Place  
the meat on the vegetables  
and in the center of the  
stoneware liner.  
not done when the  
meat was.  
been improperly  
placed in the slow  
cooker.  
STORING YOUR SLOw COOKER  
1. dry thoroughly before storing.  
2. Never wrap the cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled.  
11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEGETABLE LASAGNA  
12 lasagna noodles  
2 cups ricotta cheese  
RECIPES  
LENTIL SOUP  
¼ lb. pancetta  
8 oz. smoked sausage, cut into bite-size pieces  
1 cup chopped onion  
2 large cloves garlic, chopped  
6 cups vegetable broth or water  
1 lb. dried lentils, sorted and rinsed  
1 can (16 oz.) garbanzo beans, rinsed and drained  
1 can (14 ½ oz.) diced tomatoes  
1 ½ cup chopped carrots  
1 lb. mozzarella cheese, shredded  
¼ cup chopped Italian parsley  
¾ cup shredded Parmesan cheese  
1 egg  
½ lb. mushrooms, sliced  
2 tbsp. olive oil  
2 cups sliced squash, yellow and/or zucchini  
1 bunch green onions, sliced  
2 large cloves garlic, minced  
2 tbsp. chopped fresh basil  
1 jar (16 oz.) marinara sauce  
1 cup thickly sliced celery  
1 tsp. dried thyme  
1 ½ tsp. salt  
½ tsp. black pepper  
Cook lasagna noodles according to package directions in boiling salted  
water.  
Meanwhile, in medium bowl, combine ricotta, ½ cup shredded mozzarella  
cheese parsley, ¼ cup shredded Parmesan cheese and egg; blend well.  
Set aside.  
In a skillet, sauté mushrooms in olive oil. Add squash, green onions, garlic  
and basil and cook, stirring frequently, until vegetables are just softened.  
To assemble lasagna, spread 1 cup marinara sauce in bottom of the Black &  
Decker® Slow Cooker stoneware liner. Arrange 3 lasagna noodles on sauce;  
top with ½ each ricotta mixture, vegetable mixture, remaining mozzarella  
and Parmesan cheese. Top with ½ cup marinara sauce. Repeat layering  
2 times. Top with remaining sauce and cheeses.  
½ cup chopped celery leaves  
In a skillet, cook pancetta over medium heat until golden on all sides, stirring  
often. Remove with slotted spoon and set aside. Add onion and garlic to skillet  
and cook until onion is softened. Spoon the mixture into the Black & Decker®  
Slow Cooker stoneware liner. Add pancetta and remaining ingredients, except  
celery leaves.  
Cover and cook on HIgH for 4 to 5 hours or on loW setting for 8 to 10 hours,  
until lentils are very tender. Stir in celery leaves.  
Makes about 8 servings.  
Cover and cook on loW for 4 hours.  
Makes about 12 servings.  
1ꢁ  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEEF POT ROAST DINNER  
6 medium carrots, cut in 2 ½ inch pieces (about 2 cups)  
4 medium potatoes, quartered  
1 bag (20 oz.) frozen pearl onions  
4 large cloves garlic, chopped  
4 lb. boneless bottom round roast  
½ tsp. salt  
¼ tsp. coarsely ground pepper  
1 envelope beef onion soup mix  
1 cup beef broth  
OSSO BUCCO  
2 tbsp. all-purpose flour  
1 ¼ tsp. salt  
¾ tsp. seasoned pepper  
4 lbs. veal shanks  
2 tbsp. olive oil  
3 medium turnips, quartered (about 1 ¼ lbs.)  
3 medium onions, quartered  
3 large carrots, cut in 2 – inch pieces  
2 large cloves garlic, coarsely chopped  
1 can (14 ½ oz.) diced tomatoes  
1 ¼ cup beef broth  
1 ½ tsp. herbs de Provence  
½ tsp. dried thyme  
Place half of the vegetables on bottom of the Black & Decker® Slow  
Cooker stoneware liner. Season beef with salt and pepper. Place on top of  
vegetables.  
Add remaining vegetables. Spread around roast.  
In measuring cup or bowl, combine remaining ingredients; stir to blend.  
Pour over beef. Cover and cook on loW for 6 hours, until beef is tender.  
½ cup dry red wine  
2 tbsp. cornstarch  
In plastic bag, combine flour, salt and seasoned pepper. Add veal; close bag and  
turn to coat meat evenly. In a skillet, brown veal on all sides in olive oil.  
Place turnips, onions, carrots and garlic in bottom of the Black & Decker® Slow  
Cooker stoneware liner. Place veal on top of vegetables. In a bowl, combine  
tomatoes, 1 cup beef broth and wine. Pour oven veal.  
Makes 8 to 10 servings.  
Cover and cook on HIgH for 4 hours or on loW for 6 hours, until veal is tender.  
Arrange veal and vegetables onto serving platter.  
Makes about 8 servings.  
15  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORK ROAST wITH DRIED FRUITS  
4 lb. bone in pork loin roast  
1 tbsp. olive oil  
SHREDDED PORK SANDwICHES  
2 large Vidalia onions, sliced  
3 ½ lb. fresh pork butt or loin  
½ tsp salt  
1 tsp. salt  
½ tsp. seasoned pepper  
1 can (20 oz.) pineapple chunks  
1 cup dried apricots  
¼ tsp. coarse black pepper  
1 cup bottled barbecue sauce  
1 cup beef broth  
1 cup pitted prunes  
¼ cup honey  
1 cup apricot nectar  
½ cup water  
2 tbsp. brown sugar  
¼ cup fresh lime juice  
¼ cup spicy brown mustard  
2 tbsp. tomato paste  
Hamburger buns  
2 tbsp tomato paste  
2 large cloves garlic, chopped  
1 tsp. herbs de Provence  
In a skillet, brown pork on all sides in olive oil. Season with salt and pepper.  
Place pork in the Black & Decker® Slow Cooker stoneware liner, fat side up.  
In large measuring cup or bowl, combine remaining ingredients; stir to  
blend. Pour over pork. Cover and cook on HIgH for 4 hours or on loW for 6  
hours, until pork is tender.  
Cole slaw  
Place onions in bottom of the Black & Decker® Slow Cooker stoneware liner.  
Then season pork with salt and pepper and place on top of onions, fat side up.  
In large measuring cup or bowl, combine remaining ingredients; stir to blend.  
Pour over pork. Cover and cook on HIgH for 5 hours or until pork shreds easily  
when touched with a fork.  
Place pork on cutting board and allow to rest 5 minutes. Using 2 forks, shred  
pork. Return to Slow Cooker.  
Makes about 12 servings.  
Serve warm on buns topped with coleslaw.  
Makes about 12 servings.  
BEEF SHORT RIBS  
3 lbs. bone in beef short ribs  
2 tsp. salt  
½ tsp. coarsely ground black pepper  
2 tbsp. olive oil  
2 cups carrots, cut in 2-inch pieces  
2 cups thickly sliced celery  
1 cup coarsely chopped onion  
2 large cloves garlic, chopped  
1 can (14 ½ oz.) diced tomatoes  
¼ cup balsamic vinegar  
2 tbsp. tomato paste  
1 ½ cup chopped carrots  
1 tsp. herbs de Provence  
1 bay leaf  
Season short ribs with salt and pepper. In a skillet, brown ribs over medium  
heat until golden on all sides, about 3 minutes each side. Transfer to  
the Black & Decker® Slow Cooker stoneware liner. Top with vegetables.  
Combine remaining ingredients and pour over meat and vegetables.  
Cover and cook on HIgH for 5 to 6 hours or on loW setting for 6 to 8 hours,  
until beef is tender. Remove bay leaf before serving.  
Makes about 6 to 8 servings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
16  
NEED HELP?  
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800  
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.  
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.  
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter  
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :  
Two-Year Limited warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
what does it cover?  
lire toutes les instructions.  
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les  
boutons.  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
what will we do to help you?  
Afin d’éviter les risques de chocs électriques, ne pas immerger le  
cordon, la fiche ou l’appareil dans leau ou tout autre liquide.  
exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par un  
enfant ou près d'un enfant.  
débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas ou avant de le nettoyer.  
laisser l'appareil refroidir avant d'y placer ou d'en retirer des  
composantes.  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory  
refurbished.  
How do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,  
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé. Pour un examen, une  
réparation ou un ajustement, communiquer avec le service à la  
clientèle.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
what does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
l'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de  
l'appareil présente des risques de blessure.  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.  
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d'une table ou d'un  
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.  
Products used or serviced outside the country of purchase  
glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Ne pas placer l'appareil sur le dessus ou près d'un élément  
chauffant électrique ou à gaz, ni dans un four.  
Il faut être extrêmement prudent au moment de déplacer un appareil  
qui contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.  
Pour débrancher l'appareil, tourner toutes les commandes à la  
position d’arrêt (oFF) et retirer la fiche de la prise.  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
Éviter les changements brusques de température, tels que l’ajout  
d’aliments réfrigérés dans l’appareil qui est déjà chaud.  
is a trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
CONSERVER CES MESURES.  
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
19  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche polarisée  
Autres mises en garde  
MISE EN GARDE, SURFACES CHAUDES. Cet appareil produit de la  
chaleur, et de la vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Il faut prendre  
les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de brûlures,  
de blessures, d'incendie et de dommages matériels.  
Cet appareil est dod’une fiche polarisée (l’une des broches est plus  
large que l’autre). Afin de duire les risques de chocs électriques, la  
fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si  
la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la  
fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié.  
Ne pas tenter de modifier la fiche.  
la personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions  
d'utilisation et les consignes de sécurité n'est pas apte à utiliser  
l'appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et  
comprendre ce guide d'utilisation avant d'utiliser et de nettoyer cet  
appareil.  
Si l’appareil tombe ou est accidentellement immergé dans l'eau, le  
débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l'eau!  
Au moment d'utiliser cet appareil, s'assurer qu'il y a une bonne  
circulation d'air au-dessus et tout autour de l'appareil. Ne pas utiliser  
l'appareil s'il se trouve contre ou près de rideaux, de revêtements  
muraux, de vêtements, de linges à vaisselle ou d'autres matériaux  
inflammables.  
Instructions relatives au cordon  
Cet appareil est dod'un cordon d'alimentation court afin de duire  
les risques d'emmêlement et de chutes. Ne pas utiliser de rallonge  
avec cet appareil.  
Alimentation électrique  
Si le circuit électrique est surchargé en raison de l'utilisation d'autres  
appareils, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Il  
est donc recommandé d'utiliser un circuit électrique distinct dédié à cet  
appareil.  
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.  
Si l'appareil fait défaut en cours d'utilisation, le débrancher  
immédiatement. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil  
défectueux!  
le cordon de cet appareil doit être branché uniquement dans une prise  
de courant de 120 V c.a.  
Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable.  
Ne jamais placer la cocotte en grès sur la cuisinière électrique ou à  
gaz ou encore sur une flamme.  
Pour éviter toute blessure, soulever avec soin le couvercle en verre et  
laisser couler leau dans la cocotte en grès.  
Mise en garde : Pour éviter tout dommage ou risque de chocs  
électriques, ne pas se servir de la base de la mijoteuse pour cuire les  
aliments; utiliser plutôt la cocotte en grès fournie avec l’appareil.  
ꢀ1  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISATION AVEC LA MIjOTEUSE  
le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.  
SéLECTION DE LA TEMPéRATURE  
1. Témoin de fonctionnement  
ꢀ. Arrêt  
ꢁ. Réglage de température basse (« Bas »)  
ꢂ. Réglage de température élevée (« Haut »)  
1. Poignée du couvercle  
ꢀ. Poignée du inversée couvercle  
† ꢁ. Couvercle en verre trempé (pièce no SL5ꢂ70C-01)  
† ꢂ. Cocotte en grès amovible (pièce no SL5ꢂ70C-0ꢀ)  
5. Poignées froides au toucher  
5. Réglage de température pour la conservation au chaud (« Chaud »)  
6. Bouton de commande  
6. Base de la mijoteuse  
7. Cordon d’alimentation  
8. Fiche polarisée  
9. Bouton de commande  
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS pour l’utilisation de la mijoteuse :  
• Toujours remplir la cocotte en grès à moitié ou aux trois quarts, pour  
éviter de trop ou de ne pas assez cuire les aliments.  
Utilisation  
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.  
POUR COMMENCER  
o lorsque la cocotte en grès est remplie seulement à moitié, vérifier si  
les aliments sont cuits une ou deux heures avant le temps de cuisson  
recommandé.  
o Pour éviter les renversements, ne pas remplir la mijoteuse plus  
qu’aux trois quarts.  
• Retirer tous les matériaux demballage, les étiquettes et les autocollants.  
• Conserver la documentation.  
• Aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre  
garantie.  
• Toujours laisser le couvercle sur la mijoteuse pendant la cuisson.  
• laver la cocotte en grès et le couvercle en verre en suivant les  
o Ne pas retirer le couvercle pendant les deux premières heures de  
cuisson, pour que la chaleur s’accumule efficacement.  
o Retirer le couvercle le moins souvent possible pour assurer une  
cuisson uniforme.  
recommandations de la section eNTReTIeN eT NeTToYAge du présent guide.  
• Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la base de la mijoteuse.  
UTILISATION  
1. Placer les ingrédients à cuire dans la cocotte en grès  
(A).  
• les réglages « Haut » et « Bas » peuvent être utilisés pour la plupart des  
recettes. de nombreuses recettes indiquent le temps de cuisson pour les  
deux réglages.  
• Important : Lorsque l’appareil fonctionne, toujours utiliser des poignées  
pour toucher le couvercle et la cocotte en grès.  
Mise en garde : En retirant le couvercle, s’assurer de le soulever en  
l’éloignant du corps pour éviter de se brûler par la vapeur qui s’échappe.  
A
2. Mettre le couvercle sur la cocotte en grès, la poignée  
vers le haut (B).  
• Pour économiser du temps, remplir la cocotte en grès la veille et la  
réfrigérer. Il faudra peut-être prolonger le temps de cuisson, car les  
aliments et la cocotte en grès sont froids.  
• Pour ranger la cocotte en grès ou la mettre au réfrigérateur, mettre le  
couvercle à lenvers. Il est facile d’utiliser la poignée du petit couvercle,  
située sous le couvercle, pour retirer le petit couvercle et le retourner.  
Important : En cas de panne de courant, la mijoteuse s’éteint. Si vous vous  
rendez compte de la situation rapidement, poursuivre la cuisson une fois le  
courant rétabli. Si vous ne savez pas depuis combien de temps la mijoteuse  
ne fonctionne plus, jeter les aliments.  
B
3. Brancher l’appareil. Mettre le bouton de commande au  
réglage de température élee (HAUT) ou basse (BAS),  
tel que désiré. le témoin de fonctionnement s’allumera  
et restera allumé jusqu’à ce que la mijoteuse soit  
éteinte (C).  
CONSEILS RELATIFS AUX INGRéDIENTS À CUIRE DANS LA MIjOTEUSE :  
PRODUITS LAITIERS  
• les produits laitiers, particulièrement ceux faibles en matières grasses,  
ont tendance à cailler s’ils cuisent trop longtemps. Ajouter ces produits à  
la fin de la cuisson.  
• le lait concentré et les soupes concentrées constituent dexcellents  
substituts pour le lait et la crème.  
SOUPES ET RAGOÛTS  
• Comme il y a peu d’évaporation, les soupes et les ragoûts nécessitent  
moins de liquide qu’à l’habitude.  
• Si la soupe ou le ragoût est trop épais, ajouter du liquide à la dernière  
demi-heure de cuisson ou au moment de servir.  
• les soupes condensées et les préparations sèches de soupe donnent un  
excellent goût et de la consistance aux sauces.  
Important : Ne pas faire cuire d’aliments lorsque le  
réglage est à CHAUD. Cette fonction n’est conçue que  
C
pour conserver les aliments au chaud avant de les servir.  
4. Régler une minuterie au temps de cuisson désiré.  
5. Une fois le temps de cuisson écoulé, éteindre la mijoteuse (ARRÊT) ou mettre  
le bouton de commande à CHAUd.  
Remarque : lorsque le réglage CHAUd est sélectionné, le témoin de  
fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la mijoteuse soit  
éteinte.  
6. lorsque les aliments sont prêts à servir, mettre le bouton de commande  
à ARRÊT.  
Remarque : le témoin de fonctionnement s’éteindra.  
7. débrancher l’appareil.  
ꢀ5  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIANDES  
Entretien et nettoyage  
• Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d’ajouter du liquide. Pour  
la cuisson de viandes grasses, il vaut mieux ajouter d’épaisses tranches  
doignon sous la viande afin d’éviter qu’elle ne baigne dans le gras.  
• Il n’est pas nécessaire de faire revenir la viande avant de la faire cuire dans  
la mijoteuse. Toutefois, faire revenir la viande, légèrement enfarinée, donne  
plus de goût et de consistance aux sauces. Cela est aussi vrai pour la viande  
hachée.  
• S’assurer que le dessus de la viande ne touche pas au couvercle.  
• le temps de cuisson est approximatif et varie selon la grosseur, les os et la  
coupe de la pièce de viande.  
o les pièces de viande non désossées prennent plus de temps à cuire.  
o les viandes maigres et les volailles cuisent plus rapidement.  
• les viandes qui mijotent dans du liquide ont plus de goût, avec un minimum  
deffort.  
• Faire cuire les coupes de viande tendres à « Haut », et les coupes plus  
coriaces à « Bas ».  
LéGUMES  
ENTRETIEN DE LA MIjOTEUSE  
Éviter les changements brusques de température. Par exemple, ne pas  
mettre le couvercle en verre chaud ou la cocotte en grès chaude dans  
leau froide; ne pas les déposer non plus sur une surface humide.  
Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre le  
robinet ou contre toute autre surface dure.  
Ne pas utiliser la cocotte en grès ni le couvercle en verre s’ils sont  
ébréchés, fêlés ou sévèrement rayés.  
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN À LINTENTION DE LUTILISATEUR  
Cet appareil ne requiert que très peu dentretien. Il ne contient aucune pièce  
réparable par l’utilisateur.  
Ne pas tenter de le réparer soi-même. Tout entretien requérant un  
démontage, autre que pour le nettoyage, doit être effectué par un technicien  
qualifié pour ce type de réparation.  
NETTOYAGE DE LA MIjOTEUSE  
Mise en garde : Ne jamais plonger la base de la mijoteuse ni le cordon  
d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide.  
• Placer les légumes sous la viande ou sur les côtés; ils prennent  
habituellement plus de temps à cuire que la viande.  
• les légumes sont faciles à cuire. Ils ont bon goût et ne se brisent pas en  
morceaux comme lorsqu’ils sont cuits au four.  
1. Toujours débrancher l’appareil après usage et le laisser refroidir  
complètement avant de le nettoyer.  
2. laver la cocotte en grès et le couvercle en verre avec de leau savonneuse.  
Si des aliments collent à la cocotte, la remplir deau savonneuse tiède  
et laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en  
plastique.  
Remarque : la cocotte en grès et le couvercle en verre vont tous deux au  
lave-vaisselle.  
3. Rincer et bien assécher.  
4. essuyer l’intérieur et lextérieur de la base de la mijoteuse avec un chiffon  
doux ou une éponge légèrement humide.  
Important : Ne jamais utiliser de nettoyant ni de tampon à récurer  
abrasifs pour nettoyer la base de la mijoteuse, car ceux-ci pourraient en  
endommager les surfaces.  
Rangement de la mijoteuse  
1. laisser sécher complètement l’appareil avant de le ranger.  
2. Ne jamais serrer le cordon autour de l’appareil.  
POISSONS  
• le poisson cuit rapidement; l’ajouter 15 minutes avant la fin de la cuisson.  
HARICOTS  
• Ne pas ajouter de haricots secs dans la mijoteuse; les faire cuire d’abord.  
• les haricots en conserve constituent un substitut parfait pour les haricots  
secs.  
ASSAISONNEMENTS  
• les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles  
cuisent trop longtemps, elles perdent leur couleur et leur saveur.  
• les herbes séchées conviennent parfaitement à la cuisson à la mijoteuse  
et doivent être incorpoes dès le début. elles ont plus de goût lorsqu’elles  
cuisent longtemps. Ne pas trop en mettre au début et en ajouter à la fin, au  
besoin.  
• Certaines épices et herbes séchées, comme les bâtons de cannelle, les  
feuilles de laurier et les grains de poivre entiers, peuvent donner un goût  
très intense quand elles cuisent longtemps. Il faut donc les utiliser avec  
modération.  
• dans le cas des feuilles de laurier, ne pas oublier de les enlever avant de  
servir.  
ꢀ7  
ꢀ6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DéPANNAGE  
RECETTES  
SOUPE AUX LENTILLES  
113 g (¼ lb) de pancetta  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
250 g (8 oz) de saucisse fumée coupée en morceaux  
250 ml (1 tasse) doignon haché  
2 grosses gousses d’ail hachées  
1,5 l (6 tasses) de bouillon de légumes ou deau  
454 g (1 lb) de lentilles sèches arrangées et rincées  
1 boîte de 500 g (16 oz) de pois chiches rincés et égouttés  
1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés  
375 ml (1 ½ tasse) de carottes hachées  
250 ml (1 tasse) de leri en tranches épaisses  
5 ml (1 c. à thé) de thym séché  
les aliments ne sont  
pas assez cuits.  
la mijoteuse était peut-  
être mal réglée.  
le courant a peut-être  
été interrompu.  
le couvercle n’était  
S’assurer de ne pas  
utiliser le réglage  
« Chaud » pour faire  
cuire des aliments.  
Si vous ne savez pas  
peut-être pas bien placé pendant combien de  
sur la mijoteuse.  
le courant varie peut-  
être un peu dans votre  
maison.  
temps le courant a été  
interrompu, jeter les  
aliments.  
S’assurer que le  
couvercle est bien en  
place sur le dessus de  
la cocotte en grès.  
7,5 ml (1 ½ c. à thé) de sel  
les aliments sont  
trop cuits.  
Il y a peut-être une  
différence entre votre  
recette préférée et  
le fonctionnement  
de la mijoteuse. les  
mijoteuses ne cuisent  
pas toutes exactement  
de la même façon.  
lors de l’utilisation de  
la mijoteuse, inscrire  
tous les changements  
de temps sur votre  
recette préférée.  
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir  
125 ml (½ tasse) de feuilles de leri hachées  
dans une poêle, faire cuire la pancetta à feu moyen jusqu’à ce qu’elle soit  
doe de tous les côtés, en remuant souvent. Retirer à l’aide d’une cuillère  
à égoutter et mettre de côté. Mettre loignon et l’ail dans la poêle et faire  
cuire jusqu’à ce que loignon soit tendre. Verser le lange dans la cocotte  
en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. Ajouter la pancetta et les autres  
ingrédients, à lexception des feuilles de leri.  
Couvrir et cuire à « Haut » pendant 4 à 5 heures ou à « Bas » pendant 8 à  
10 heures, jusqu’à ce que les lentilles soient très tendres. Incorporer les  
feuilles de leri.  
la viande était  
cuite, mais pas les  
légumes.  
les aliments n’ont peut- Placer les légumes au  
être pas bien été placés  
dans la mijoteuse.  
fond et sur les côtés  
de la cocotte en grès.  
Placer la viande sur  
les légumes et au  
centre de la cocotte en  
grès.  
donne environ 8 portions.  
ꢀ9  
ꢀ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LASAGNE AUX LéGUMES  
OSSO BUCCO  
12 lasagnes  
500 ml (2 tasses) de fromage ricotta  
454 g (1 lb) de mozzarella râpé  
30 ml (2 c. à table) de farine tout usage  
6,25 ml (1 ¼ c. à thé) de sel  
3,75 ml (¾ c. à thé) de poivre assaisonné  
1,82 kg (4 lb) de jarrets de veau  
62,5 ml (¼ tasse) de persil italien haché  
187,5 ml (¾ tasse) de parmesan râpé  
1 œuf  
227 g (½ lb) de champignons tranchés  
30 ml (2 c. à table) d’huile dolive  
500 ml (2 tasses) de courge ou de courgette tranchée  
1 botte (environ 250 ml (1 tasse)) doignons verts hachés  
2 grosses gousses d’ail émincées  
30 ml (2 c. à table) de basilic frais haché  
1 pot (500 g (16 oz)) de sauce marinara  
30 ml (2 c. à table) d’huile dolive  
3 rutabagas moyens coupés en quartiers (environ 567,5 g (1 ¼ lb))  
3 oignons moyens coupés en quartiers  
3 grosses carottes coupées en morceaux de 5 cm (2 po)  
2 grosses gousses d’ail grossièrement hachées  
1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés  
312,5 ml (1 ¼ tasse) de bouillon de bœuf  
125 ml (½ tasse) de vin rouge sec  
30 ml (2 c. à table) de fécule de maïs  
Faire cuire les lasagnes dans de leau salée bouillante, en suivant les  
instructions sur lemballage.  
Pendant ce temps, dans un bol moyen, mélanger le fromage ricotta, 125 ml  
(½ tasse) de mozzarella râpé, le persil, 62,5 ml (¼ tasse) de parmesan râpé et  
l’œuf. Bien mélanger et mettre de côté.  
dans une poêle, faire sauter les champignons dans l’huile dolive. Ajouter  
la courge, les oignons verts, l’ail et le basilic et faire cuire, en remuant  
fréquemment, jusqu’à ce que les légumes commencent à ramollir.  
dans un sac de plastique, mélanger la farine, le sel et le poivre assaisonné.  
Ajouter le veau, fermer le sac et faire tourner pour enrober la viande  
uniformément. dans une poêle, faire revenir le veau de tous les côtés dans  
l’huile dolive.  
Placer les rutabagas, les oignons, les carottes et l’ail dans le fond de la  
cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. Mettre le veau sur les  
légumes. dans un bol, mélanger les tomates, 250 ml (1 tasse) de bouillon  
de bœuf et le vin. Verser sur le veau.  
Couvrir et faire cuire à « Haut » pendant 4 heures ou à « Bas » pendant 6  
heures, jusqu’à ce que le veau soit tendre.  
disposer le veau et les légumes sur une assiette de service.  
donne environ 8 portions.  
Pour assembler la lasagne, étendre 250 ml (1 tasse) de sauce marinara dans  
le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. disposer trois  
lasagnes sur la sauce et recouvrir d’un tiers du mélange au ricotta, d’un tiers  
du mélange de légumes et d’un tiers du reste de mozzarella et de parmesan.  
Recouvrir de 125 ml (½ tasse) de sauce marinara. Répéter cette étape deux  
fois. Recouvrir du reste de la sauce et des fromages.  
Couvrir et faire cuire à « Bas » pendant 4 heures.  
donne environ 12 portions.  
ꢁ1  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÔTI DE PORC AUX FRUITS SéCHéS  
1,82 kg (4 lb) rôti de longe de porc non désossé  
15 ml (1 c. à table) d’huile dolive  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre assaisonné  
1 boîte de 567 g (20 oz) de morceaux d’ananas  
250 ml (1 tasse) d’abricots secs  
250 ml (1 tasse) de pruneaux dénoyautés  
250 ml (1 tasse) de nectar d’abricot  
125 ml (½ tasse) deau  
RAGOÛT DE BŒUF  
6 carottes moyennes coupées en morceaux de 6,35 cm (2,5 po) (environ 500 ml  
(2 tasses))  
4 pommes de terre moyennes coupées en quartiers  
1 sac de 567 g (20 oz) de petits oignons congelés  
4 grosses gousses d’ail hachées  
1,82 kg (4 lb) de rôti dextérieur de ronde désossé  
2,5 ml (½ c. à thé) de sel  
1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre moulu grossièrement  
1 enveloppe de préparation de soupe à loignon et au bœuf  
250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf  
30 ml (2 c. à table) de cassonade  
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate  
2 grosses gousses d’ail hachées  
5 ml (1 c. à thé) d’herbes de Provence  
dans une poêle, faire revenir le porc de tous les côtés dans l’huile dolive.  
Saler et poivrer. Placer le porc dans la cocotte en grès de la mijoteuse Black  
& DeckerMD, le côté gras vers le haut.  
7,5 ml (1 ½ c. à thé) d’herbes de Provence  
2,5 ml (½ c. à thé) de thym séché  
Placer la moitié des légumes au fond de la cocotte en grès de la mijoteuse  
Black & DeckerMD. Saler et poivrer le bœuf et le placer sur les légumes.  
Ajouter le reste des légumes et les répartir autour du rôti.  
dans une tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des ingrédients. Verser  
sur le bœuf. Couvrir et cuire à « Bas » pendant 6 heures, jusqu’à ce que le bœuf  
soit tendre.  
dans une grande tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des  
ingrédients. Verser sur le porc. Couvrir et faire cuire à « Haut » pendant  
4 heures ou à « Bas » pendant 6 heures, jusqu’à ce que le porc soit tendre.  
donne de 8 à 10 portions.  
SANDwICHS AU PORT éMINCé  
2 gros oignons Vidalia tranchés  
donne environ 12 portions.  
1,6 kg (3 ½ lb) d’épaule ou de longe de porc frais  
2,5 ml (½ c. à thé) de sel  
1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre noir grossièrement moulu  
250 ml (1 tasse) de sauce barbecue en bouteille  
250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf  
62,5 ml (¼ tasse) de miel  
62,5 ml (¼ tasse) de jus de lime fraîchement pressé  
62,5 ml (¼ tasse) de moutarde d’Inde épicée  
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate  
Pains à hambourgeois  
Salade de chou  
Placer les oignons dans le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black &  
DeckerMD. ensuite, saler et poivrer le porc et le placer sur les oignons, le côté  
gras vers le haut.  
dans une grande tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des ingrédients.  
Verser sur le porc. Couvrir et cuire à « Haut » pendant 5 heures ou jusqu’à ce  
que le porc s’effiloche facilement à l’aide d’une fourchette.  
laisser le porc refroidir 5 minutes sur une planche à découper. À l’aide de deux  
fourchettes, effilocher le porc. Remettre le porc dans la mijoteuse.  
Servir chaud sur des pains à hambourgeois et recouvrir de salade de chou.  
donne environ 12 portions.  
ꢁꢁ  
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESOIN D’AIDE?  
BOUTS DE CÔTES DE BŒUF  
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour adresser  
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué  
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster  
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également  
consulter le site web indiqué sur la page couverture.  
Garantie limitée de deux ans  
(Valable seulement aux états-Unis et au Canada)  
quelle est la couverture?  
1,37 kg (3 lb) de bouts de côtes de bœuf non désossés  
10 ml (2 c. à thé) de sel  
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir grossièrement moulu  
30 ml (2 c. à table) d’huile dolive  
500 ml (2 tasses) de carottes coupées en morceaux de 5 cm (2 po)  
500 ml (2 tasses) de leri tranché épais  
250 ml (1 tasse) doignon grossièrement haché  
2 grosses gousses d’ail hachées  
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la  
société Applica se limite au prix d’achat du produit.  
quelle est la durée?  
deux ans après l’achat original.  
quelle aide offrons nous?  
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.  
Comment se prévaut-on du service?  
1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés  
60 ml (¼ tasse) de vinaigre balsamique  
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate  
375 ml (1 ½ tasse) de carottes hachées  
5 ml (1 c. à thé) d’herbes de Provence  
1 feuille de laurier  
Saler et poivrer les bouts de côtes. dans une poêle, faire brunir les bouts de  
côtes à feu moyen pendant environ 3 minutes, soit jusqu’à ce qu’ils soient dorés  
de tous les côtés. Transférer dans la cocotte en grès de la mijoteuse Black &  
DeckerMD Recouvrir avec les légumes. Mélanger les ingrédients restants et  
verser sur la viande et les légumes.  
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.  
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le  
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.  
on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires  
au 1 800 738-0245.  
qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?  
des dommages dus à une utilisation commerciale.  
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.  
des produits qui ont été modifiés.  
des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.  
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.  
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.  
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne  
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).  
Couvrir et faire cuire à « HAUT » pendant 5 à 6 heures ou à « BAS » pendant 6 à  
8 heures, jusqu’à ce que le bœuf soit tendre. enlever la feuille de laurier avant  
de servir.  
donne de 6 à 8 portions.  
quelles lois régissent la garantie?  
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
lutilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province  
qu’il habite.  
Marque de commerce dépoe de la société The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, É.-U.  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
ꢁ5  
ꢁꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Coffeemaker GT305 User Manual
Bolens Lawn Mower 840 thru 849 User Manual
Bontrager Bicycle Race X Lite User Manual
Bush Hog Saw CBX48 User Manual
Bushnell Digital Camera 119405 User Manual
Cables to Go Computer Drive 29345 User Manual
Canon Photo Printer iP4700 User Manual
Carrier Refrigerator MPW015 045 User Manual
Chicago Electric Impact Driver 68099 User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings SSC 1 User Manual