Broan Ventilation Hood PM390HS User Manual

PM390HS SERIES  
POWER  
MODULE  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
!
WARNING  
CAUTION  
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air  
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings  
or into attics, crawl spaces, or garages.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you  
have questions, contact the manufacturer at the address or tele-  
phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock service panel to prevent power from being switched on  
accidentally. When the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
2. Take care when using cleaning agents or detergents.  
3. Avoid using food products that produce flames under the Range  
Hood.  
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-  
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s  
guidelines and safety standards such as those published by the Na-  
tional Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci-  
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically  
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart  
when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,  
have the hood serviced.  
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should  
be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking  
surface.  
8. Two installers are recommended.  
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower  
automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power  
from being switched on accidentally, switch power off at service  
panel and lock or tag service panel.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. This unit must be grounded.  
10. Please read specification label on product for further information  
and requirements.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing  
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef  
Flambe’).  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING  
MAINTENANCE  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE  
CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.  
Note: This range hood must be properly grounded.  
The unit should be installed by a qualified electrician in accor-  
dance with all applicable national and local electrical codes.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short  
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an  
escape wire for the electric current. This appliance is equipped  
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and  
grounded.  
Grease Filter  
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent  
solution. Grease filter is dishwasher safe.  
To remove the grease filter: remove the grid by moving the 2 slide  
fasteners “A” (Fig. 2); remove the metal wires and then the grease  
filter (Fig. 9).  
METAL WIRES  
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not  
completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance  
is properly grounded.  
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short,  
have a qualified electrician install an outlet near the appliance.  
Position the electrical outlet at a maximum distance of 33-7/16” (85  
cm) from where the lead exits from the hood (see illustration along-  
side).  
Fit the plug into the outlet.  
GREASE FILTER  
FIG. 9  
Non-Ducted Recirculation Filter  
The Non-Ducted Recirculation filter should be changed every 6  
months.  
33-7/16”  
(85cm)  
To remove the Non-Ducted Recirculation filter:  
1. Remove the grid by moving the 2 side fasteners “A” (Fig. 2).  
2. Remove the metal wires (Fig. 6) and replace the Non-ducted  
recirculation Filter.  
Cleaning  
Occasional care will help preserve its fine appearance.  
• Clean with warm water and mild detergent only.  
• Follow all cleaning by rinsing with clear water.  
• Wipe dry with clean, soft cloth.  
FIG. 7  
OPERATION  
Controls  
Light bulbs  
The light switch turns the lamps on and off.  
The blower switch: makes it possible to select the motor operating  
speed. Position 0: motor off.  
This range hood requires two 40-Watt light bulbs (not included).  
To change bulbs:  
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners (A).  
2. Replace with light bulbs of the same type (MAX 40W, 120V,  
Candelabra Base Bulb). CAUTION: BULB MAY BE HOT!  
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.  
LIGHT  
SWITCH  
BLOWER  
SWITCH  
PILOT LAMP  
FIG. 8  
HEAT SENTRY™  
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat.  
This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower  
if it senses excessive heat above the cooking surface.  
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.  
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to  
HIGH speed.  
When the temperature level drops to normal, the blower will return  
to its original setting.  
WARNING  
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if  
the hood is turned OFF. When this occurs, it is impossible to  
turn the blower OFF with its switch. If you must stop the  
blower, do it from the main electrical panel.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
KEY NO.  
4
PART NO.  
B03295038  
B03127682  
B02011013  
B08087922  
B02300233  
B02011155  
B02300280  
B03293051  
B02300787  
BW0000043  
B02310203  
B03295000  
B02300249  
B08088378  
B03295039  
B032920170  
B032920180  
BR2300132  
B032920200  
B03292200  
B03294780  
B03295008  
B08086668  
BE3348672  
B03294779  
B03295040  
B03295042  
B08086285  
B03201014  
B03295041  
BE3344843  
B06108860  
DESCRIPTION  
Side Fastener  
Grid  
5
6
Spring  
9
Grease Filter  
Condenser  
14  
27  
Metal Wires  
28  
Lampholder  
29  
Light Fitting  
37  
Heat Sentry  
45  
Blower  
48  
Motor  
49  
Blower Wheel  
Feeder Cable  
Damper  
60  
86  
134  
145  
146  
147  
151  
152  
165  
165  
166  
196  
202  
222  
223  
228  
229  
241  
472  
AQI  
Grid Stop  
Wiring Box  
Wiring Box Cover  
Terminal Block  
Wire Clamp  
Wire Clamp  
Controls Box  
Box Condenser  
Heat Sentry Board  
Reflector  
Runner Wires  
Control Box Cover  
Blower Switch  
Controls Board  
Pilot Lamp  
Light Switch  
Controls Bracket  
Switch box Assembly  
(Included Key No. 165, 228,  
28, 222, 152, 241, 223, 202,  
229)  
-
-
-
“40 Watt Max.Candelabra  
Bulbs not included”  
Non-Ducted Filter Kit  
(purchased separately)  
B08999040  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in  
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is  
found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT  
BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject  
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE  
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,  
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE PM390HS  
MODULE DE HOTTE  
ENCASTRABLE  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
!
!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT  
!
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
1. Afin de réduire les risques d’incendie et d’évacuer correctement  
l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air  
dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou d’un plafond,  
dans le grenier, faux-plafond ou garage.  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION  
OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES :  
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le constructeur.  
Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou  
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Faites très attention lors de l’utilisation de produits nettoyants ou  
de détergents.  
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au  
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa  
remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut  
être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par  
exemple une étiquette de couleur vive.  
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être  
effectués par du personnel qualifié en respectant les normes et  
règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment  
en matière de prévention d’incendie.  
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion  
et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements  
à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-  
vousauxinstructionsetauxstandardsdesécuritédesmanufacturiers  
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National  
FireProtectionAssociation(NFPA)etlAmericanSocietyforHeating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que  
les responsables des codes locaux.  
3. Évitez d’utiliser sous le module des produits alimentaires pouvant  
s’enflammer.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez  
pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou  
explosives.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les  
rotors bruyants et/ou non équilibrés, gardez votre appareil à l’abri  
des poussières de gypse et de construction ou de rénovation, etc.  
6. Le moteur de votre module possède une protection thermique qui  
éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé.  
Il redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur  
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier  
votre module.  
7. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de  
votre module devrait être à un minimum de 24 po et à un maximum  
de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.  
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez  
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation  
qui pourraient y être dissimulés.  
8. Il est recommandé de confier l’installation de ce module à  
deux personnes.  
9. Ce module ne doit être utilisé qu’avec un ensemble de cordon  
d’alimentation approuvé.  
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les  
caractéristiques de votre module pour de plus amples  
renseignements et exigences.  
6. Lesconduitsdel’installationdoiventtoujoursévacuerl’airàl’extérieur.  
7. N’utilisez pas cet appareil avec une autre commande de vitesse à  
semi-conducteur.  
8. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.  
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :  
A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance  
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la  
fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.  
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.  
B. Mettez toujours le module en marche lorsque vous cuisinez à feu  
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette,  
cerises jubilé, steak au poivre flambé).  
C. Nettoyez régulièrement la roue du moteur de ventilateur. Ne laissez  
pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.  
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d’ustensiles  
de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauffante.  
AVERTISSEMENT  
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE  
CUISINIÈRE, OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES*:  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus  
hermétique possible, une plaque à biscuits ou un plateau en métal,  
puis éteignez le brûleur. ATTENTION de NE PAS VOUS BRÛLER.  
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET  
APPELEZ LES POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE  
QUI A PRIS FEU - vous pourriez vous brûler.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés -  
vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :  
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous  
en connaissez le fonctionnement.  
B. Lincendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.  
C. Les pompiers ont été avisés.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie  
de secours.  
1
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU SYSTÈME DE CONDUITS  
NOTE : Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des  
conduits en métal.  
B
1. Déterminerparoùpasseraleconduit,entrevotremoduleetl’extérieur.  
2. Un conduit droit et court permettra à votre module de fonctionner  
plus efficacement.  
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la  
performance de votre module. En utiliser le moins possible. Pour  
unegrandedistance,ilfautunconduitd’évacuationd’airaudiamètre  
plusgrand.  
7/16 po min.  
13/16 po max  
4. Installeruncapuchondetoitoudemur.Relierleconduitcirculaire  
en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à  
l’emplacementdumodule.Scellerhermétiquementlesraccordsà  
FIG. 4  
FIG. 5  
l’aide de ruban à conduits.  
BRANCHEMENT DU RACCORD DE CONDUITS  
CAPUCHON DE TOIT  
CONDUIT  
CIRCULAIRE  
Hottes à évacuation  
1. Installer le clapet sur la bouche de sortie d’air de la hotte en exerçant  
une légère pression.  
2. À l’aide d’un conduit circulaire de 6 po en métal, relier le collier  
d’évacuation du module au système d’évacuation.  
3. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.  
CAPUCHON  
DE MUR  
Hottes à recirculation  
MODULE DE  
HOTTE  
ENCASTRABLE  
1. Relier un conduit circulaire de 6 po en métal à la bouche  
d’évacuation pour que l'air soit évacué hors de l’armoire et retourné  
dans la pièce.  
COUDE ROND  
DE 6 po  
2. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.  
DE 24 po (61cm) À 30 po  
(76 cm) AU-DESSUS  
DU PLAN DE CUISSON  
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON  
FIG. 1  
1. Enlever les fils métalliques (Fig. 9) et s’en défaire.  
INSTALLATION DU MODULE  
NOTE :le module doit être installé à l’intérieur de l’armoire à un minimum  
de 1 po (25 mm) du mur arrière de l’armoire et à 3 po (76 mm) de la  
partie avant de l’armoire.  
2. Installer le filtre à charbon par-dessus le filtre à graisses et le  
tenir en place au moyen des fils métalliques fournis avec le filtre  
à charbon (Fig. 6).  
La hauteur interne minimale de l’armoire doit être de 16 po (406 mm).  
Le module doit être installé au centre, au-dessus de la surface de cuisson.  
FILTRE À CHARBON  
1. Retirer la grille en faisant glisser les deux loquets latéraux « A »  
(Fig. 2).  
2. Découper un trou au bas de l’armoire selon les dimensions  
indiquées à la Fig. 3.  
3. Régler la position du ressort de fixation latéral avec la vis « B »  
correspondante en fonction de l’épaisseur du bas de l’armoire  
découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).  
4. NOTE :Pour les installations où le module de puissance se trouve  
à moins de 30 po au-dessus du plan de cuisson, il est  
recommandé de le monter dans un revêtement d’armoire en métal  
ou dans un matériau incombustible. Cette précaution facilitera le  
nettoyage et protégera l’armoire.  
FILS MÉTALLIQUES  
FIG. 6  
5. Encastrer le module dans l’armoire et le fixer à l’aide du ressort latéral.  
6. Fixer le module à l’armoire à l’aide des quatre (4) vis de montage  
« C » de 3,2 mm x 13 mm (Fig.5).Pour l’option de montage latéral,  
utiliser les vis M4 x 15 mm avec rondelles et écrous.  
7. Pour une configuration à recirculation, installer le filtre à charbon  
avant de réinstaller la grille (voir la section « Installation du filtre  
à charbon »).  
DÉCOUPER UN TROU À LA BASE  
DE L’ARMOIRE  
10 ¼ po  
19 ½ po  
FIG. 2  
FIG. 3  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
COUPERTOUJOURS LALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT  
INSTALLATIONÉLECTRIQUE  
Note : ce modèle de module doit être correctement relié à la terre.  
D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR LAPPAREIL.  
Filtre à graisses  
Cet appareil devrait être installé par un électricien conformément  
aux normes locales et nationales en matière d’électricité.  
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une  
solution d’eau chaude additionnée de détergent. Le filtre à  
graisses peut être lavé au lave-vaisselle.  
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE  
Cet appareil doit être relié à la terre.En cas de court-circuit électrique,  
la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un  
câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon  
équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la terre.  
La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement  
installée et mise à la terre.  
Pour enlever le filtre à graisses, faire glisser les deux (2) loquets  
latéraux « A » (Fig. 2) et retirer la grille; puis enlever les fils  
métalliques et le filtre à graisses (Fig. 9).  
FILS  
AVERTISSEMENT :Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un  
risque d’électrocution. Consulter un électricien si les instructions  
de mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un  
doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié à la  
terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation  
est trop court, demander à un électricien d’installer une prise de  
courant près de l’appareil.  
MÉTALLIQUES  
Placer la prise électrique à une distance maximale de 33 7/16 po  
(85 cm) de l’endroit où le fil sort du module (voir l’illustration ci-dessous).  
Brancher la fiche dans la prise.  
FILTRE À GRAISSES  
FIG. 9  
Filtre à charbon  
Le filtre à charbon devrait être changé tous les six mois.  
Pour retirer le filtre à charbon :  
33 7/16 po  
(85 cm)  
1. Retirer la grille en glissant les deux loquets latéraux  
« A » (Fig. 2).  
2. Enlever les fils métalliques (Fig. 6) et remplacer le filtre  
à charbon.  
Nettoyage  
Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.  
• Nettoyer à l’eau chaude additionnée d’un détergent  
doux seulement.  
• Procéder à un rinçage à l’eau claire après chaque nettoyage.  
• Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux.  
FIG. 7  
FONCTIONNEMENT  
Ampoules  
Ce type de module requiert deux ampoules de 40 W  
(non comprises).  
Commandes  
Pour changer les ampoules :  
Linterrupteur d’éclairage allume et éteint les lampes.  
L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de  
fonctionnement.Position 0 :ventilateur arrêté.  
1. Faire glisser les deux loquets latéraux (A) pour retirer la grille.  
2. Remplacer par des ampoules de même type (ampoule à petit  
culot de 40 W max/120 V).  
Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne.  
ATTENTION : LAMPOULE PEUT ÊTRE CHAUDE!  
INTERRUPTEUR  
D’ÉCLAIRAGE  
INTERRUPTEUR DU  
VENTILATEUR  
VOYANT LUMINEUX  
FIG. 8  
HEAT SENTRYMC  
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC  
.
Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la  
vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus  
de la surface de cuisson.  
1) Si le ventilateur EST ARRÊTÉ, il actionnera le ventilateur en  
HAUTE VITESSE.  
2) Si le ventilateur EST EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur  
passera en HAUTE VITESSE.  
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne  
à sa configuration d’origine.  
AVERTISSEMENT  
Le thermostat HEAT SENTRYMC peut activer le ventilateur même  
si le module est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter  
le ventilateur depuis son interrupteur. Si vous devez arrêter le  
ventilateur, faites-le depuis le panneau électrique principal.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE  
No  
4
No DE PIÈCE  
B03295038  
B03127682  
B02011013  
B08087922  
B02300233  
B02011155  
B02300280  
B03293051  
B02300787  
DESCRIPTION  
Loquet latéral  
5
Grille  
6
9
14  
27  
28  
29  
37  
Ressort  
Filtre à graisses  
Condensateur  
Fils métalliques  
Douille  
Diffuseur  
Capteur thermique  
Heat SentryMC  
45  
BW0000043  
B02310203  
B03295000  
B02300249  
B08088378  
B03295039  
B032920170  
B032920180  
Ventilateur  
48  
Moteur  
49  
Roue du ventilateur  
Câble d’alimentation  
Clapet  
60  
86  
134  
145  
146  
Butée de grille  
Boîte de connexion électrique  
Couvercle de la boîte de  
connexion électrique  
Bornier  
147  
151  
152  
165  
165  
166  
196  
202  
222  
BR2300132  
B032920200  
B03292200  
B03294780  
B03295008  
B08086668  
BE3348672  
B03294779  
B03295040  
Serre-fils  
Serre-fils  
Boîte des commandes  
Boîtes condensateur  
Circuit du capteur thermique  
Réflecteur  
Passe-fil  
Couvercle de la boîte des  
commandes  
223  
228  
229  
241  
472  
AQI  
B03295042  
B08086285  
B03201014  
B03295041  
BE3344843  
B06108860  
Interrupteur du ventilateur  
Circuit des commandes  
Voyant lumineux  
Interrupteur d’éclairage  
Support des commandes  
Ensemble du panneau des  
commandes (repères nos 165,  
228, 28, 222, 152, 241, 223,  
202 et 229)  
-
-
-
« Ampoules à petit culot de  
40 W max non comprises »  
Ensemble de recirculation  
(à acheter séparément)  
B08999040  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC  
Broan-NuTone LLC garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières  
premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS  
D’AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN  
DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone  
LLC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et qui a été utilisé normalement  
et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS, TUBES FLUORESCENTS, AMPOULES  
HALOGÈNES OU LAMPES À INCANDESCENCE. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout  
produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre  
que par Broan-NuTone LLC), de mauvaise installation ou d’une installation non conforme. La durée de toute garantie implicite est  
limitée à une période d’un an tel qu’il est spécifié pour la garantie exprimée.Certains États ou provinces ne permettent pas de limite  
de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.  
LENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE LLC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE LLC,  
SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS TENUE  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT  
AVEC LUTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion  
ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite  
décrite ci-dessus. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient  
d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie,  
vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’une des adresses indiquées ci-dessous ou par téléphone au 1 800 637-1453, (b)  
donner le no du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de  
la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1 800 543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1 888 882-7626)  
99043884B  
04307565/1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Bluetooth Headset F8T001 User Manual
Belkin Network Card F5U257 User Manual
Bissell Vacuum Cleaner 1672 User Manual
Bowers Wilkins Speaker ASW2000 User Manual
Bradley Smoker Plumbing Product WF2605 User Manual
Breville Coffeemaker BES250XL User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 01936 User Manual
Brother All in One Printer DCP 153C User Manual
Canon Fax Machine Fax User Manual
Cary Audio Design Stereo Amplifier C 306 User Manual