Bowers Wilkins Speaker ASW2000 User Manual

ASW2000  
O
W
N
E R  
S
M
A
N
U
A
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 3  
SUBW O O FER  
SURRO UN D  
CEN TRE  
FRO N T  
L
R
L
R
De co d e r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
U
L
R
O
A
O
N
U
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
TO  
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o . 1  
RIGHT  
LEFT  
Figure 4  
+
+
-
-
LIN E IN  
SPEAKERS O UT  
SURRO UN D  
CEN TRE  
FRO N T  
R
L
L
R
+
-
L
R
L
R
De co d e r  
Po w e r Am p lifie r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
T
O
U
O
U
L
O
A
O
N
U
L
R
O
A
O
N
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
TO  
U
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
R
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o . 1  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 5  
SUBW O O FER  
SURRO UN D  
CEN TRE  
FRO N T  
R
L
R
L
+
+
-
+
-
+
-
-
In te g ra te d De co d e r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O W ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
U
L
R
O
A
O
N
U
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
TO  
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o .  
1
RIGHT  
LEFT  
Figure 6  
+
+
-
-
SURRO UN D  
CEN TRE  
FRO N T  
L
R
L
R
+
-
+
+
-
-
In te g ra te d De co d e r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
LIN  
K
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
T
O
U
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
L
R
O
N
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
U
TO  
A
O
U
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o .  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 7  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LIN E O UT  
LIN E IN  
SPEAKERS O UT  
R
L
L
R
L
R
+
-
Po w e r Am p lifie r  
Pre -Am p lifie r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O W ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
U
L
R
O
A
O
N
U
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
TO  
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o . 1  
RIGHT  
LEFT  
Figure 8  
+
+
-
-
LIN E O UT  
LIN E IN  
SPEAKERS O UT  
R
L
L
R
L
R
+
-
Pre -Am p lifie r  
Po w e r Am p lifie r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O W ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
LIN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
O
U
T
IN  
O
U
L
O
N
L
R
O
N
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
A
O
U
TO  
A
O
U
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
R
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o . 1  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RIGHT  
LEFT  
Figure 9  
+
+
-
-
SPEAKERS O UT  
R
L
+
-
In te g ra te d Am p lifie r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
U
L
R
O
A
O
N
U
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
TO  
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
2
N o .  
2
RIGHT  
LEFT  
Figure 10  
+
+
-
-
SPEAKERS O UT  
R
L
+
-
In te g ra te d Am p lifie r  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
P H ASE  
LO  
W
P ASS  
VO LUM E  
P O  
W
ER  
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
LIN  
K
T
LIN  
IN  
E
LIN  
E
T
O
U
O
U
T
O
U
O
U
L
R
O
A
O
N
L
R
O
A
O
N
U
6
0
6
0
7
0
7
0
5
0
5
0
U
TO  
TO  
0
18  
0
0
18  
0
8
0
8
0
10  
0
10  
0
FF  
FF  
4
0
14  
0
4
0
14  
0
M
IN  
M
A
X
M
IN  
M
A
X
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
TO SP EAKERS  
FRO  
M
AM P LIFIER  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
RIG  
H
T
LEFT  
ASW 2 0 0 0  
ASW 2 0 0 0  
ACTIVE SUBW O O FER  
ACTIVE SUBW O O FER  
N o .  
1
N o .  
2
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
8 Ventilation The appliance should be  
situated so that its location or position does  
not interfere with its proper ventilation. For  
example, the appliance should not be  
situated on a bed, sofa, rug, or similar  
surface that may block the ventilation  
openings; or placed in a built-in installation,  
such as a bookcase or cabinet, that may  
impede the flow of air through the ventilation  
openings.  
Sa fe ty In s tru ctio n s  
W a rn in g s :  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
this equipment to rain or moisture.  
O bserve all warnings on the equipment itself.  
To avoid electrical shock, do not open the  
enclosure or remove the amplifier from the  
rear panel. There are no user serviceable  
parts inside. Refer all service questions to an  
authorised B&W dealer.  
Ca u tio n :  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the back panel. No user-serviceable  
parts inside. Refer servicing to qualified  
personnel.  
9 Heat The appliance should be situated  
away from heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other appliances  
that produce heat.  
To prevent electric shock, do not use this  
(polarised) power plug with an extension cord  
receptacle or other outlet unless the blades can  
be fully inserted to prevent blade exposure.  
Ex p la n a tio n o f Gra p h ica l Sy m b o ls  
10 Power Sources – The appliance should be  
connected to a power supply only of the  
type described in the operating instructions  
or as marked on the appliance.  
Ensure that the voltage indicated on the amplifier  
panel matches that of the power supply.  
The mains fuseholder is located on the back  
panel of the amplifier module. Replacement fuse  
must be of the same type and rating as supplied.  
11Grounding or Polarisation – The appliance  
is double insulated and should not be  
The lightning flash within an equilateral triangle  
is intended to alert you to the presence of unin-  
sulated "dangerous voltage" within the product's  
enclosure that may be of sufficient magnitude to  
constitute an electric shock to persons.  
grounded. W hen using an extension power- The equipment should not be earthed (grounded)  
supply cord or a power-supply cord other  
To ensure adequate cooling of the amplifier,  
than that supplied with the appliance, it  
operate the equipment only with the heatsink fins  
should be 2-core, fitted with the appropriate  
aligned vertically.  
moulded-on plugs and carry safety approval  
appropriate to the country of use.  
Im p o r ta n t fo r UK o n ly :  
12 Power Cord Protection – Power-supply cords  
The wires in this mains lead are coloured in  
should be routed so that they are not likely to  
accordance with the following code:  
be walked on or pinched by items placed  
on or against them, paying particular  
attention to cords at plugs, convenience  
receptacles and the point where they exit  
from the appliance.  
blue: neutral  
brown: live  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert you to the presence  
of important operating and maintenance  
(servicing) instructions in the literature  
accompanying the appliance.  
As the colours of the wires in the mains lead of  
this apparatus may not correspond with the  
coloured markings identifying the terminals in  
your plug, proceed as follows:  
13 Cleaning The appliance should be  
cleaned only as recommended by the  
manufacturer.  
The terminal in the plug which is marked  
with the letter E, or by the earth symbol, or  
coloured green or green and yellow must be  
left unconnected.  
14 Non-use Periods – Tthe power cord of the  
appliance should be unplugged from  
the outlet when left unused for a long  
period of time.  
1 Read instructions – All the safety and  
operating instructions should be read before  
the appliance is operated.  
The wire which is coloured blue must be  
connected to the terminal which is marked with  
the letter N or coloured black.  
2 Retain instructions – The safety and operating 15 O bject and Liquid Entry –- Care should be  
instructions should be retained for future  
reference.  
taken so that objects do not fall and liquids  
are not spilled into the enclosure through  
openings.  
The wire which is coloured brown must be  
connected to the terminal which is marked with  
the letter I or coloured red.  
3 Heed warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating instructions  
should be adhered to.  
16 Damage Requiring Service –- The appliance  
should be serviced by qualified personnel  
when:  
The subwoofer is heavy and bulky, it should be  
moved or lifted by at least two people.  
4 Follow instructions – All operating and use  
instructions should be followed.  
a The power-supply cord or the plug has  
been damaged; or  
b O bjects have fallen, or liquid has been  
spilled into the appliance; or  
c The appliance has been exposed to rain; or cause them to become detached from the  
d The appliance does not appear to operate cabinet and cause damage.  
normally, or exhibits a marked change in  
Take care not to spike through your own feet.  
performance; or  
Check that there are no cables under the carpet  
that may be damaged by the spikes.  
5 Water and moisture – The appliance should  
not be used near water - for example, near  
a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry  
tub, in a wet basement, or near a swimming  
pool and the like.  
Do not walk the unit on the spikes as this may  
6 Carts and Stands – The appliance should be  
used only with a cart or stand that is  
recommended by the manufacturer  
e The appliance has been dropped, or the  
enclosure damaged.  
7 Wall or Ceiling Mounting – The appliance  
should be mounted to a wall or ceiling only  
as recommended by the manufacturer.  
17 Servicing The user should not attempt to  
service the appliance beyond that described  
in the operating instructions. All other  
servicing should be referred to qualified  
service personnel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In tro d u ctio n  
A to u r o f th e s u b w o o fe r (figure 2)  
Ele ctrica l co n n e ctio n s  
Thank you for purchasing the B&W ASW 2000  
Active Subwoofer.  
Disconnect all sound system equipment from the  
power supply until the signal connections have  
been made and checked. This avoids the risk of  
damage whilst connections are made or broken.  
1 Heatsinks  
2 Line level connectors  
3 Speaker level connectors  
4 Low-pass filter frequency control  
5 Volume control  
6 Phase switch  
7 O n/ Auto/ O ff switch  
8 Power cord  
Since its foundation in 1966, the continuing  
philosophy of B&W has been the quest for  
perfect sound reproduction. Inspired by the  
companys founder, the late John Bowers, this  
quest has entailed not only high investment in  
audio technology and innovation but also an  
abiding appreciation of music and the demands  
The function of the subwoofer is to receive  
signals from the amplification chain and, where  
necessary split the signal into low bass and  
higher frequencies and feed the latter back out  
to the satellite speakers. Left and right channel  
inputs may be combined into a single mono low  
bass feed to the subwoofer drive unit if required.  
9 Voltage rating label  
of film sound to ensure that the technology is put 10 Fuseholder  
to maximum effect.  
11 Power/ Standby indicator  
12 Toroidal mains transformer housing  
The ASW 2000 has been designed for home  
theatre installations and to augment the bass  
performance of full range’ speakers in stereo  
audio use. Adding the subwoofer to your  
system not only extends the bass to lower  
frequencies, it improves the midrange clarity  
by reducing the low-frequency demands on  
your existing speakers.  
The subwoofer will input and output both line  
level signals via the RCA Phono sockets and  
speaker level signals via the 4mm binding posts  
located on the back panel, giving a flexible  
choice of connection methods. However, you  
must not use a mixture of line level and speaker  
level connections in the same installation. If you  
have a choice between line level and speaker  
level connections, choose line level.  
Po s itio n in g th e s u b w o o fe r  
Because the subwoofer produces only low-  
frequency sounds, positioning is less critical in  
some respects compared to full-range speakers.  
Directional information is much less precise and  
you have more choice where to place the  
speakers to good effect. This said, best results  
are obtained if the subwoofer is placed between  
the satellite speakers or in the vicinity of one of  
them. If you use two subwoofers, it is best to put  
one near each satellite speaker.  
The subwoofer is magnetically shielded for use  
close to a television screen.  
Use the following table to select the correct  
wiring method for your installation:  
Please read through this manual fully before  
using the subwoofer. All sound installations  
require some planning and experimentation if  
you are to get the best out of the products used  
and this manual will guide you in this process.  
Ap p lica tio n :  
Placing the subwoofer behind the listeners, even  
in surround sound installations, generally gives  
inferior imaging; but may be an acceptable  
compromise if domestic considerations dictate.  
Ho m e Th e a tre :- Eq u ip m e n t:  
Decoder with separate power amplifiers:  
As the subwoofer is connected to the electricity  
power supply, it is important that you familiarise  
yourself with the safety instructions and heed  
all warnings.  
a W ith subwoofer output: Connections: fig. 3  
b No subwoofer output: Connections: fig. 4  
As with all speakers, the proximity of room  
boundaries affects the sound. Bass is generally  
increased as more surfaces come into close  
proximity with the speakers. Unlike full-range  
speakers, however, you can always restore the  
correct overall system balance by adjusting the  
volume level of the subwoofer. The more boost  
you get from the room, the less hard the speaker  
has to work; but there is a down side. Corner  
positions often excite more low-frequency room  
resonances, making the bass more uneven with  
frequency. There is no substitute for experiment  
as all rooms behave differently, so try the  
subwoofer in a variety of positions before  
making a final decision. A piece of music with  
a bass line ascending or descending the musical  
scale is useful for assessing the smoothness of  
the bass response. Listen for exaggerated or  
quiet notes. Having a separate subwoofer does  
enable you to optimise for room resonances  
independently from siting the satellite speakers  
for best imaging.  
Decoder with integrated power amplifiers:  
Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
a W ith subwoofer output: Connections: fig. 5  
b No subwoofer output: Connections: fig. 6  
B&W loudspeakers are distributed to over 50  
countries world-wide and we maintain an  
international network of carefully chosen and  
dedicated distributors. If you have a problem  
which your dealer cannot resolve, our distributors  
will be more than willing to assist you.  
Ap p lica tio n :  
Ste re o Au d io :- Eq u ip m e n t:  
Separate pre- & power amplifiers:  
a O ne or more subwoofers with output  
combined into a single mono signal:  
Connections: fig. 7  
b Two subwoofers with separate left and right  
signals: Connections: fig. 8  
Un p a ck in g (figure 1)  
The easiest way to unpack the subwoofer and  
avoid damage is as follows:  
O pen the carton flaps right back and invert  
the carton and contents.  
Integrated amplifier:  
a O ne or more subwoofers with output  
combined into a single mono signal:  
Connections: fig. 9  
b Two subwoofers with separate left and  
right signals: Connections: fig. 10  
Lift the carton away from the product.  
We recommend that you retain the packaging  
for future use.  
If the subwoofer is to be used in a confined  
space (eg in custom furniture), the space must be  
ventilated to allow sufficient air to circulate and  
cool the unit. Ask your dealer for advice.  
In addition to this manual, the carton  
should contain:  
Us in g m o re th a n o n e s u b w o o fe r  
1 Subwoofer  
Using more than one unit in a single  
installation can improve performance in the  
following ways:  
1 Accessory pack containing:  
4 Spikes with lock nuts  
4 Self-adhesive rubber feet  
The subwoofer is supplied with four spike feet.  
The spikes pierce through carpet pile, giving a  
firm support directly to the floor surface without  
crushing the pile. W hen fitting spikes, first screw  
the lock nuts fully onto the spikes, then screw the  
spikes fully onto the threaded inserts in the base  
of the cabinet. If the unit rocks, loosen the  
relevant two opposing spikes until the support is  
firm, then re-tighten the lock nuts to the inserts. If  
the unit is to be placed on a vulnerable surface,  
either place a protective disc under each spike  
or fit the four rubber pads in place of the spikes.  
Maintain stereo separation to the lowest  
frequencies.  
Cope with larger listening rooms.  
Enable greater maximum sound output – often  
useful for effectively reproducing special effects  
in Home Theatre applications. Smooth out the  
effects of low-frequency room resonances.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you are using two subwoofers for stereo audio, Set the VO LUME control to the half-way  
At each setting of the cut-off frequency, listen with  
the phase switch in both positions. The correct  
one is that which gives the fullest bass and that  
will depend on the bass characteristics of your  
satellite speakers and the relative distances of  
the subwoofer(s) and the satellite speakers to the  
listeners. W hen using more than one subwoofer,  
ensure that each one has its cut-off frequency  
and phase switch set the same way.  
stereo separation is improved if each channel  
has its own subwoofer, providing each one is  
sited close to the relevant satellite speaker.  
(12 oclock) position (this is a standard THX  
pre-set level)  
Set the PHASE switch initially to 0°, then see  
the section below on fine tuning.  
If the subwoofers cannot be ideally sited, or if  
you are using a dedicated subwoofer output  
from a decoder, connect the second subwoofer  
from the first. If using a decoder, use only one  
input channel. For two channel audio, both input  
channels should be used.  
Ensure that the subwoofer function on the THX  
controller is enabled. W hen so configured it  
incorporates all the filtering and level setting  
required for the subwoofer in all modes. For level  
calibration, the internal test noise and channel  
level controls in the THX controller should be  
used. In all cases the levels should be set so as  
If at any time you make changes to the  
amplification of the system such that you change  
from speaker to line level connections to the  
subwoofer, it is worth checking the phase setting  
again, as the speaker level and line level  
high-pass filter phase characteristics of the  
subwoofer are different.  
Do u b le ch e ck th e co n n e ctio n s  
Before auditioning the sound quality of your new to obtain 75db spl (C-weighted) at the listening  
installation and fine tuning it, double check the  
connections. All too often, users complain that  
position from the controllers internal noise test  
signal. Refer to your controller manual for further  
they cannot get a decent sound however they set details as to how to set the levels. Inexpensive  
the controls, only to discover something has been sound level meters are readily available from  
Set the loudness of the subwoofer relative to the  
satellite systems to your liking. Use a wide  
variety of programme material to get an average  
setting. O ne that sounds impressive on one piece  
may sound overpowering on another. Listen at  
realistic levels as the perception of balance  
varies with sound level.  
wrongly connected. Make sure that:  
electronics stores and should be used to  
calibrate the levels.  
The phasing is correct – there should be no  
positive to negative connections (this applies  
only to speaker level interconnects). If  
Us e w ith o th e r h o m e th e a tr e d e co d e rs  
something is out of phase you may get a fuzzy If the decoder has a dedicated subwoofer  
sound with an imprecise and floating image,  
a lack of bass or a combination of the two.  
output and an internal low-pass filter for the  
subwoofer having a slope of 2nd-order  
(12db/ octave) or greater, set the LO W -PASS  
filter frequency to maximum, otherwise set it  
initially to 80Hz.  
If you get problems with lumpy bass – if certain  
bass notes are exaggerated more than others –  
then you probably have a room interface  
problem and it is worth experimenting with the  
placement of the subwoofer. W hat may seem  
like small changes in position – 15cm (6in) or  
so – can have a profound effect on the sound.  
Try raising the subwoofer clear of the floor as  
well as lateral movement. The use of multiple  
subwoofers can smooth the effects of room  
resonances as each subwoofer will tend to excite  
resonances at different frequencies. If you alter  
the relative distances from the subwoofer(s)  
and satellite speakers to the listeners  
appreciably, reassess the phase switch setting.  
You should also check the level setting of the  
subwoofer (using either the decoder output  
levels or the volume control on the subwoofer  
amplifier as appropriate), but only after setting  
the phase correctly.  
There are no left to right mix-ups – this can  
result, for example, in the orchestra being the  
wrong way round or, more disastrously, sounds  
on your home theatre going in the opposite  
direction to the action on the screen.  
Set the volume control initially to the half-way  
(12 oclock) position, then see the section  
below on fine tuning.  
Sw itch in g o n a n d o ff  
Set the phase switch initially to 0°, then see  
the section below on fine tuning.  
We recommend that you switch the subwoofer  
on before any power amplifiers receiving signals  
from the subwoofer. Similarly, when switching  
off, switch the subwoofer off last.  
Us e fo r s te re o a u d io  
Set the LO W -PASS filter initially to 80hz then  
see the section below on fine tuning.  
O n first switching the subwoofer on, the amplifier  
goes into standby mode and the light above the  
on/ auto/ off switch glows red. W hen an input  
signal is detected, the amplifier automatically  
becomes fully active and the light glows green.  
Set the VO LUME control initially to the half way  
(12 oclock) position, then see the section  
below on fine tuning.  
Set the PHASE switch initially to 0°, then see  
the section below on fine tuning.  
After a period of about 5 minutes without an  
input signal, the amplifier automatically reverts  
to standby mode.  
Fin e tu n in g  
Ta k in g ca re o f th e s u b w o o fe r  
The optimum settings of the PHASE switch and  
the LO W -PASS filter frequency are inter-related  
and also dependent on the low-frequency  
cut-off characteristic of the satellite speakers  
and the relative positions of all the speakers  
in the installation.  
The cabinet of the subwoofer may be cleaned  
by dusting with a dry cloth. If you wish to use  
an aerosol cleaning spray, do not spray directly  
on the cabinet; spray onto the cloth. Remove  
the grille first so that the cloth does not become  
stained, but be careful not to disturb the drive  
unit. The grille itself may be cleaned using  
a soft brush.  
Se ttin g th e co n tro ls  
There are three controls to consider:  
The LO W -PASS filter frequency  
The VO LUME control  
The PHASE switch  
Set the system up in the preferred position and  
play some programme with a steady bass content.  
The optimum setting for the LO W -PASS cut-off  
The optimum settings depend on the other  
equipment used with the subwoofer. If using  
more than one subwoofer, make sure the controls  
on each one are set the same.  
Do not use the subwoofer as a table. W hen  
frequency depends on several variables the bass in use, objects left on top of the subwoofer are  
performance and power handling of the satellite  
speakers, the number of subwoofers used and  
their position relative to the satellite speakers.  
The range 80-90Hz is a good starting point  
for the LO W -PASS frequency. Unless two  
subwoofers are used to preserve separate right  
and left channel information and are sited close  
to the relevant satellite speakers, using a higher  
cut-off frequency may compromise the stereo  
image and should only be considered if the  
bass performance of the satellite speakers is  
particularly limited.  
liable to rattle. In particular, avoid the risk of  
liquids being spilled (eg from drinks or vases  
of flowers).  
Us e w ith THX® co n tro lle rs (in clu d in g THX  
co n tro lle rs s e t in n o n -THX m o d e )  
If the system is taken out of use for a long period,  
disconnect the subwoofer from the power supply.  
The ASW 2000 is not an THX licensed  
component, but may be used with a THX  
controller if desired.  
Set the LO W -PASS filter frequency to  
maximum.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Nous vous conseillons de conserver le carton et  
ses accessoires pour toute utilisation ultérieure.  
Av e r tis s e m e n ts :  
In tro d u ctio n :  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
délectrocution, n'exposez jamais cet appareil à  
la pluie ou même a l'humidité.  
Nous vous remercions d'avoir choisi le  
Subwoofer actif B&W ASW ™2000.  
En plus de ce manuel vous trouverez également:  
Le Subwoofer  
Depuis la création de notre entreprise en 1966,  
la base invariable de notre philosophie a toujours  
été la recherche de la perfection absolue.  
Inspirée par son fondateur, le regretJohn  
Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la  
quête de l'absolu, n'a pas seulement débouché  
sur de très lourds investissements consacrés à la  
recherche et à l'innovation, mais aussi sur une  
profonde connaissance de la musique et des  
spécificités du son cinématographique. Cette  
connaissance nous permet de nous assurer que  
la technologie sera toujours utilisée au service  
du meilleur résultat possible et non à la  
Un sachet daccessoires contenant:  
Assurez-vous, en premier lieu, que la tension  
indiquée sur l'appareil correspond bien a celle  
de votre réseau électrique.  
4 pointes de découplage  
4 tampons auto-adhésifs  
Fa is o n s le to u r d u Su b w o o fe r  
(figure 2)  
O bservez tout signe anormal pouvant provenir  
du subwoofer lui-même, n'ouvrez jamais  
l'enceinte et ne sortez pas l'amplificateur de son  
logement; vous n’y trouverez aucun réglage utile.  
1 Radiateur de refroidissement  
2 Connecteurs pour raccordement à une  
sortie préamplifiée (niveau ligne)  
3 Connecteurs pour raccordement à une  
sortie amplifiée  
4 Réglage de la fréquence de coupure du  
filtre passe-bas  
5 Réglage du volume sonore  
6 Inverseur de phase  
7 Commutateur de mise en service  
8 Cordon d'alimentation electrique  
9 Indication de la tension d'alimentation  
électrique  
10 Porte fusible  
11 Indicateur de mise en fonction et de  
mise en veille  
En cas de problème renseignez-vous,  
préalablement à toute intervention, auprès  
d'un véritable revendeur spécialiste de la  
marque B&W.  
technique pour la technique.  
Pensez que vous risquez l'électrocution si vous  
n'enfoncez pas complètement les pôles de  
la prise dalimentation, surtout lorsque  
vous employez un prolongateur ou un  
raccord électrique.  
L'ASW ™2000 n’a pas seulement été étudié  
pour les installations de Home Cinéma, il  
conviendra naturellement à la reproduction de  
haute qualité des très basses fréquences de toute  
chaîne sonore.  
Les fusibles d'alimentation se trouvent sur le  
panneau du module d'amplification. En cas  
de remplacement, n'utilisez jamais de fusibles  
dun type différent; vérifiez que les valeurs  
indiquées sur les nouveaux fusibles sont  
parfaitement identiques à celles qui figurent sur  
les moles d'origine.  
Ce subwoofer apporte, en plus dune extension  
spectaculaire de la réponse vers l'extrème-grave,  
une amélioration non négligeable de la clarté  
de reproduction du médium, grâce à la réduction  
du travail demanaux enceintes principales.  
12 Logement du transformateur torique  
dalimentation.  
Tro u v e r le b o n e m p la ce m e n t  
LASW ™2000 est blindé magnétiquement.  
Vous pouvez donc l'utiliser à proximité de  
votre téléviseur.  
Parce qu'il ne diffuse que de très basses  
Cet appareil ne doit pas être raccordé à  
la terre.  
fréquences et parce que les informations relatives  
à la localisation des sons y sont nettement moins  
importantes, le positionnement d'un subwoofer  
est beaucoup moins critique que celui  
d'enceintes à large bande. Vous disposez donc  
dun choix plus large pour trouver l’emplacement  
idéal. Les meilleurs résultats sont, généralement,  
obtenus lorsque le subwoofer est placé au milieu  
des enceintes satellites ou encore au voisinage  
immédiat de l'une d'entre elles. Lorsque vous  
utilisez deux subwoofers, le mieux est que vous  
en placiez un à proximité de chaque satellite.  
Pour assurer une ventilation suffisante à  
l'amplificateur, les ailettes des radiateurs de  
refroidissement doivent être orientées en  
position verticale.  
Veuillez lire attentivement et totalement cette  
notice avant d'utiliser votre subwoofer. Toute  
installation sonore recquiert un minimum  
d'attention et d'expérimentation quand on  
souhaite en tirer le meilleur parti; ce manuel  
vous guidera dans cette voie.  
Ce subwoofer est lourd et volumineux, il doit être  
manipulé par un minimum de deux personnes.  
Avant de raccorder le subwoofer au réseau  
électrique, il est important que vous ayez pris  
connaissance des consignes de sécurité pour  
que vous puissiez tenir compte de tout signe  
anormal ou alarmant.  
Contrôlez que les câbles ne risquent pas d'être  
transpercés par les pointes de découplage.  
Ne déplacez pas l'appareil en le faisant glisser  
sur ses pointes. Vous risquez de les arracher ou  
de créer des dégats.  
Placer le subwoofer derrière l'auditeur, même  
dans une installation surround”, procure une  
image généralement moins précise mais  
représente un compromis acceptable quand  
les considérations domestiques l'emportent.  
Rangez ce guide de telle façon que vous  
puissiez le retrouver facilement pour de  
futures consultations.  
Prenez simplement garde à ne pas vous piquer.  
La distribution de B&W est assurée dans plus de  
50 pays à travers le monde. Nous entretenons  
un réseau dimportateurs sélectionnés avec la  
plus grande attention.  
Les réflexions du son sur les parois de la pièce  
modifient la qualité de reproduction de toute  
enceinte acoustique, car les murs et le sol qui  
se trouvent à proximité immédiate amplifient les  
basses. Cependant et contrairement à ce qui  
se passe avec les moles à large bande, vous  
pourrez toujours rééquilibrer la balance sonore  
d'un ensemble utilisant un subwoofer actif; pour  
cela, il suffit dajuster le niveau sonore du  
caisson de grave et tout rentrera dans l’ordre.  
Q uelque soit le problème qu'un revendeur ne  
saurait régler, n'hésitez jamais à contacter votre  
agent national afin qu'il puisse vous assister.  
De b a lla g e : (figure 1)  
Pour déballer aisément votre subwoofer tout en  
évitant le risque dun choc malencontreux,  
veuillez procéder de la manière suivante:  
Il peut être tentant de rechercher lamplification  
acoustique maximale en approchant le  
subwoofer des angles de la pièce. Ceux-ci  
comportent trois parois (le sol et deux murs) qui  
amplifient très avantageusement et très  
efficacement le grave. Ce procédé permet de  
réduire la puissance du subwoofer et le travail  
du haut-parleur lui-même.  
O uvrez les abattants du carton au maximum puis  
retournez le colis.  
Il suffit ensuite de soulever le carton pour que  
l'appareil sorte de l'emballage.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cest, cependant, une voie qu’il faudra emprunter Il n’y aura pas daltération perceptible de  
avec beaucoup de prudence, car la position en l’image stéréophonique générale, si vous suivez  
Au cas où vous utiliseriez deux subwoofers au  
sein dune installation stéréophonique, la  
encoignure n’est pas nécessairement la meilleure nos conseils.  
pour ce qui concerne les résonances de salle.  
séparation entre la voie gauche et la voie droite  
sera maintenue si chaque caisson de basses est  
placé à proximité du satellite correspondant  
Notre subwoofer offre une grande flexibilité  
Mal contrôlées, celles-ci peuvent altérer gravement  
la régularité de la réponse en fréquence.  
dutilisation, car il autorise deux modes de  
raccordements distincts: soit à partir dun  
préamplificateur, en le connectant aux embases  
RCA; soit à partir dun amplificateur, en le  
raccordant aux connecteurs de 4 mm que vous  
trouverez sur le panneau arrière. Attention!  
n’essayez jamais de combiner simultanément  
les deux modes de raccordement dans une  
même installation.  
Q uand les subwoofers ne peuvent être placés de  
manière idéale ou lorsqu'ils sont raccordés à la  
sortie subwoofer monophonique d'un décodeur  
Home Cinéma, il est préférable de connecter le  
second subwoofer directement sur le premier.  
Il n'existe pas de meilleur procédé que  
l'expérimentation, chaque salle étant très  
différente d'une autre. Vous devrez essayer une  
grande variété d'emplacements avant de faire  
votre choix définitif.  
En cas de raccordement à un décodeur  
surround, vous n’utiliserez qu'un seul canal  
d'entrée sur le caisson.  
Utiliser un extrait musical avec une partie de  
basse montant et descendant la gamme est  
très utile pour juger l'équilibre des graves.  
Ecoutez attentivement les notes très contrastées,  
trop faibles ou exarément fortes.  
Si vous avez le choix entre les deux solutions,  
priviligiez le raccordement à un préamplificateur.  
Ce nest quen stéréophonie que les deux voies  
d'entrée sont utilisées.  
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir  
la formule de raccordement convenable.  
Do u b le co n trô le d e s co n n e x io n s  
Le fait de posséder un reproducteur de  
grave séparé, comme l’ASW 2000, autorise  
une optimisation très efficace de votre  
Avant de profiter de la qualité sonore de votre  
nouvelle installation et d'en optimiser finement les  
réglages, nous vous recommandons d'effectuer  
un double contrôle des connexions.  
Ap p lica tio n : Ho m e Cin é m a  
installation. Vous pourrez tenir compte des  
résonances de la pièce tout en soignant l'image  
stéréophonique, parce que vous pouvez adopter  
un emplacement spécifique différent pour le  
subwoofer et pour les satellites.  
Décodeur avec amplificateurs de puissance  
indépendants:  
a Equipement avec sortie subwoofer:  
Connexions fig. 3  
b Equipement sans sortie subwoofer:  
Connexions fig. 4  
Trop souvent, l'utilisateur découvre une erreur de  
raccordement lorsqu’il obtient un résultat sonore  
de médiocre qualité. Pour éviter toute perte de  
temps, assurez-vous donc que:  
Si le subwoofer est placé dans un espace très  
restreint (intégré dans un meuble par exemple),  
cet espace devra être ventilé afin qu'il y ait  
suffisamment d'air pour refroidir l'appareil;  
questionnez votre revendeur à ce sujet.  
Décodeur avec amplificateurs intégrés:  
La phase est correcte et qu’il n’y a pas  
dinterversion des fils positifs et négatifs  
(ceci ne peut se produire qu'avec les borniers  
de raccordement pour amplificateur). Lorsque  
la phase est incorrecte, vous obtiendrez un  
son confus, une image imprécise et instable,  
un manque de grave, voire une combinaison  
de tous ces inconvénients.  
a Equipement avec sortie subwoofer:  
Connexions fig. 5  
b Equipement sans sortie subwoofer:  
Connexions fig. 6  
Un jeu de quatre pointes de découplage est  
fourni avec le subwoofer. Ces pointes traversent  
le tapis ou la moquette, dans le but de procurer  
une assise très ferme en recherchant un contact  
direct avec le sol. Lorsque vous les utilisez,  
vissez d'abord au maximum les écrous sur  
la pointe, puis vissez a fond l'ensemble pointe  
et écrou dans les inserts situés à la base  
de l'ébénisterie.  
Ap p lica tio n : e n Ha u te -Fid é lité  
Préamplificateur et amplificateurs indépendants:  
Q u'il n'y a pas d'inversion entre les différents  
canaux et que chaque voie d'amplification est  
bien raccordée au haut-parleur correspondant.  
Le résultat obtenu pourrait être très singulier,  
par exemple: un orchestre disposé à l'envers  
ou, plus desastreux, le son de votre film se  
déplaçant dans la direction opposée à l'action  
visible à l'écran.  
a Equipement: d’un ou plusieurs subwoofers  
en monophonie: Connexions fig. 7  
b Equipement: deux subwoofers avec signaux  
gauche et droit séparès: Connexions fig. 8  
Si l'ensemble est instable, desserrez les deux  
pointes opposées jusqu'à l'immobilisation totale  
du subwoofer, puis bloquez les écrous contre  
les inserts.  
Amplificateur intégré:  
a Equipement: d’un ou de plusieurs subwoofers  
en monophonie: Connexions fig. 9  
b Equipement: de deux subwoofers avec  
avec signaux gauche et droit séparés:  
Connexions fig. 10  
Mis e e n s e r v ice  
Si l'appareil est placé sur une surface sensible et  
fragile, préférez les tampons auto-adhésifs ou  
bien, placez sous chaque pointe un petit disque  
de protection ou une pièce de monnaie.  
Nous vous recommandons de mettre votre  
subwoofer en service le premier; de cette façon,  
Utilis a tio n d e p lu s ie u rs Su b w o o fe rs les amplificateurs principaux ne risqueront pas  
de transmettre un éventuel transitoire de  
L'utilisation de plusieurs subwoofers dans  
commutation. A l’inverse, pensez à éteindre le  
une seule installation est bénéfique dans  
subwoofer en dernier.  
Ra cco rd e m e n t  
Veuillez déconnecter les appareils du réseau  
électrique tant que le raccordement n'est pas  
totalement terminé et contrôlé. Vous éviterez,  
de cette façon, tout risque de détérioration  
du matériel en cours d'opération.  
les cas suivants:  
Lors de la mise sous tension, l'amplificateur  
intégré reste en mode veille et le témoin  
lumineux, situé au dessus du commutateur,  
rayonne une lumière de couleur rouge. Lorsqu'un  
Q uand vous souhaitez maintenir une  
séparation stéréophonique jusqu'aux très  
basses fréquences.  
Lorsque vous avez une très grande salle à  
sonoriser.  
signal sonore est détecté, l'amplificateur se met  
automatiquement en service; le témoin lumineux  
diffuse alors une lumière de couleur verte.  
La fonction d'un subwoofer actif est de recevoir  
le signal sonore provenant dun préamplificateur  
ou dun amplificateur puis de le filtrer pour le  
séparer en deux registres distincts. Le grave et  
l’extrême-grave sont amplifiés et diffusés par le  
subwoofer lui-même ; le haut-grave, le médium et  
l’aigu sont aiguillés vers les enceintes satellites à  
travers un amplificateur externe ou directement à  
partir du subwoofer, selon le mode dutilisation  
choisi. Lensemble des basses des canaux gauche  
et droit est diffusé en monophonie quand la  
reproduction est assurée par un seul subwoofer.  
Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance  
sonore plus importante, particulièrement lorsque En l'absence de signal sonore pendant une  
vous souhaitez reproduire les effets du Home  
Cinéma avec une très grande efficacité.  
riode de cinq minutes, l'amplificateur revient  
automatiquemant en position veille.  
Lorsque vous devez atténuer les effets génants  
des résonances de votre salle d'écoute.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilis a tio n e n p u re s té ré o p h o n ie :  
Réglez le filtre passe-bas à 80 Hz  
Ajustez le volume à mi course.  
Si vous ne parvenez pas à un équilibre  
Ré g la g e s  
satisfaisant, si le grave semble gonfou si  
certaines notes sont reproduites avec exaration  
tandis que d'autres sont à peine audibles, c’est  
que vous vous trouvez, probablement, en  
présence de problèmes d'interface avec la salle  
d'écoute. Vous aurez avantage, dans ce cas,  
à reconsidérer l'emplacement du subwoofer.  
Un simple déplacement de 15 cm peut avoir un  
effet spectaculaire sur la qualité sonore; essayez  
également de le surélever.  
Trois contrôles actifs sont à votre disposition:  
Le réglage de fréquence de coupure du  
filtre passe-bas,  
Commutez la phase sur 0, puis reportez-vous  
au paragraphe: “réglages fins”.  
Le réglage du volume sonore,  
Le commutateur de phase.  
Re g la g e s fin s  
Les réglages dépendent de la coupure basse  
des satellites et du positionnement de toutes les  
enceintes dans la salle découte.  
Loptimisation des réglages dépend beaucoup  
des caractéristiques des appareils associés à  
votre subwoofer. En cas d'utilisation de plusieurs  
caissons de grave, assurez-vous que tous leurs  
réglages sont identiques.  
Lutilisation de plusieurs subwoofers est bénéfique  
car elle atténue les effets de résonance  
de la salle. Positionnés à des places différentes,  
ces subwoofer excitent aussi des fréquences  
différentes. Les résonances sont donc moins  
exarées, voire même masquées. Le son  
est enrichi, beaucoup plus naturel et surtout  
moins coloré.  
Une fréquence de coupure choisie aux alentours  
de 80/ 90 Hz est un excellent point de départ  
pour maintenir une bonne séparation entre canal  
gauche et canal droit.  
Utilis a tio n d u s u b w o o fe r a v e c u n co n trô le u r  
THX (m ê m e n o n ré g lé e n m o d e THX)  
A moins d'utiliser deux subwoofers, placés au  
plus près des satellites auxquels ils sont associés,  
le choix d'une fréquence de coupure plus élevée  
risque de compromettre la qualité de l'image  
stéréophonique. Cette solution ne doit être  
envisagée qu'au cas où les performances des  
satellites sont particulièrement limitées dans  
le grave.  
l'ASW ™2000 n'est pas agréé THX, cependant  
vous pouvez l'associer à un contrôleur THX.  
Ajustez le réglage de fréquence au maximum,  
Attention ! une modification appréciable de la  
distance relative entre le ou les subwoofers, les  
satellites et l'auditeur nécessite, à chaque fois,  
un nouveau contrôle de la phase.  
Amenez le réglage de volume à mi course  
car cette position correspond au niveau  
standard THX,  
Commutez le réglage de la phase sur 0 puis  
reportez-vous au paragraphe “réglages fins”  
Si vous êtes amené à modifier les raccordements  
entre le subwoofer et les autres appareils, en  
utilisant le réseau de connecteurs pour liaison  
à un préamplificateur à la place des connecteurs  
pour liaison à un amplificateur, ou inversement,  
il est indispensable de contrôler à nouveau le  
réglage de phase. Le subwoofer comporte, en  
effet, un filtre passe-haut non réglable qui est  
destiné au raccordement idéal des satellites.  
La pente d'atténuation de ce filtre passe-haut  
varie selon que l'on utilise le réseau pour  
amplificateur ou pour préamplificateur.  
Si vous utilisez plusieurs caissons de grave,  
assurez-vous une fois encore qu'ils sont tous  
réglés de façon similaire, en fréquence comme  
en phase.  
Assurez-vous que la fonction subwoofer du  
contrôleur THX, ainsi que les filtres qui lui sont  
associés, sont en service. Ce n’est que lorqu’il  
est réglé de cette façon que votre contrôleur peut  
alimenter un subwoofer actif.  
Pour bien régler votre système, commencez par  
ajuster la puissance du subwoofer à votre goût  
puis affinez ce réglage en utilisant la plus  
large variété d'enregistrements. Cette méthode  
est préférable si vous voulez parvenir aux  
meilleurs résultats, car tout réglage convenant à  
un seul enregistrement peut se révéler très  
mauvais avec un autre.  
Lorsque vous ajusterez les niveaux de  
l'installation, vous devrez “impérativement”  
employer les réglages internes du contrôleur  
THX ainsi que le générateur de bruit intégré.  
Vous chercherez à obtenir, à la place d'écoute  
et pour chacune des voies, le niveau de  
75 dB spl (avec pondération C) correspondant  
aux spécifications THX. Reportez-vous au mode  
d'emploi de votre contrôleur pour connaître en  
tail la procédure de mise en oeuvre.  
Cest cette différence qui se traduit par une  
modification tout à fait normale de la phase.  
Procédez en plusieurs fois, en vous ménageant  
certaines périodes de repos et surtout effectuez  
toutes vos écoutes au niveau sonore le plus  
réaliste possible. La perception de l'équilibre  
tonal varie considérablement avec le niveau de  
reproduction et la fatigue auditive, vous limiterez  
ainsi les risques derreurs.  
Il faut également procéder à la vérification  
systématique du niveau du subwoofer qui peut  
varier selon que vous l'avez approché ou  
éloigné de la zone d'écoute (l'emploi du règlage  
interne du décodeur ou du règlage de volume  
du subwoofer conviennent tous les deux car ils  
produisent exactement le même effet). Ce dernier  
contrôle ne doit s'opérer qu'après vérification  
de la phase.  
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande  
précision, nous vous recommandons d'acquérir  
l'un de ces sonomètres très abordables que l'on  
trouve dans les magasins de pièces détachées  
électroniques; il s'agit d'un instrument totalement  
indispensable et vraiment peu coûteux.  
Vous devez chercher à obtenir une restitution  
équilibrée, sans exaration ni insuffisance des  
basses. Vous pouvez être amené à retoucher,  
lérement, la fréquence de coupure si le  
réglage de volume seul ne suffit pas à parvenir  
à l’équilibre parfait. Pour chaque nouveau  
réglage du filtre passe-bas, écoutez le résultat  
obtenu en testant chacune des deux positions du  
commutateur de phase. Le bon réglage de phase  
est celui qui procure les basses les plus puissantes  
il dépend évidemment des performances des  
satellites dans le grave et de leur position relative  
par rapport au(x) subwoofer(s) et à lauditeur.  
En tre te n e z v o tre Su b w o o fe r  
Utilis a tio n a ve c d 'a u tr e s d é co d e u rs Ho m e  
Cin é m a :  
L'ébénisterie du subwoofer sera entretenue à  
l'aide d'un chiffon doux et sec.Vous pouvez  
utiliser un produit d'entretien en aérosol à  
condition de le vaporiser sur le chiffon, jamais  
directement sur l'appareil. Retirez la grille pour  
éviter de la tâcher, tout en prenant garde de ne  
pas endommager le transducteur. Cette grille se  
nettoie simplement avec une brosse douce.  
Si votre décodeur possède une sortie subwoofer  
spécialisée avec filtre passe-bas de second  
ordre (12 dB par octave) ou plus, réglez la  
fréquence du filtre passe-bas de l'ASW 2000  
au maximum, si la sortie du décodeur ne  
possède pas de filtre, ajustez celui de votre  
subwoofer à 80 Hz.  
N'utilisez jamais le subwoofer en tant que table  
basse. Pendant le fonctionnement de l'appareil  
tous les objets posés sur le dessus sont en mesure  
de vibrer et de créer des bruits parasites génants.  
Réglez le volume sonore du subwoofer à  
mi-course.  
Commutez la Phase sur 0, puis reportez-vous  
au paragraphe: “réglages fins”  
Evitez, tout particulièrement, de renverser du  
liquide (boissons ou eau d'un vase).  
Si vous ne devez pas employer votre subwoofer  
pendant une assez longue période, pensez à le  
déconnecter du réseau électrique.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Ach tu n g :  
Ein le itu n g  
Au s s ta ttu n g s m e rk m a le d e s  
Su b w o o fe rs (figure 2)  
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen  
Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder  
sse noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.  
1 Kühlbleche  
2 Line-Level-Anschlüsse  
Seit der Gründung 1966 war B&W s oberstes  
Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.  
3 Speaker-Level-Anschlüsse  
4 Frequenzregelung des Low-Pass-Filters  
5 Lautstärkeregler (Volume)  
6 Phase-Schalter  
7 Netzschalter (Positionen O n/ Auto/ O ff)  
8 Netzkabel  
9 Spannungsangabe  
10 Sicherung  
11 Power-/ Standby-Anzeige  
12 Gehäuse für den Ringkerntransformator  
Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät. Inspiriert durch den Firmengründer, den  
Ö ffnen Sie niemals das Gehäuse und bauen  
Sie niemals den Verstärker an der Rückseite  
aus. Im Innern befinden sich keine vom  
Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist  
ausschließlich von einem autorisierten B&W -  
Fachhändler durchzuführen.  
verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben  
nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-  
Technologie und stetige Innovationen Rechnung  
getragen, sondern auch durch die Liebe zur  
Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie  
auch in neuen Anwendungsbereichen wie  
HiFi-Cinema optimal eingesetzt wird.  
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen,  
ist beim Anschließen des Gerätes ans Netz  
unbedingt sicherzustellen, daß die Pole des  
Der ASW ™2000 ist für HiFi-Cinema-  
Anwendungen geeignet. In Stereo-Audio-  
Po s itio n ie re n d e s Su b w o o fe rs  
Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die  
Steckdose passen.  
Tieftonleistung von "Full-Range"-Lautsprechern,  
d.h. Lautsprechern, die das komplette  
Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die  
Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht  
nur den Baß im Tieftonbereich, sondern  
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe  
produziert, ist seine Positionierung in gewisser  
Hinsicht nicht so schwierig wie die von  
"Full-Range"-Lautsprechern. Die gerichtete  
Information ist weit weniger genau, so daß Sie  
von verschiedenen Positionen aus ein gutes  
Ergebnis erzielen können. Die besten Resultate  
erhalten Sie jedoch, wenn der Subwoofer  
zwischen die Satellitenlautsprecher oder in  
die Nähe eines Satellitenlautsprechers gestellt  
wird. Bei Verwendung von zwei Subwoofern  
sollte jeweils einer neben einem Satelliten-  
lautsprecher stehen.  
Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker  
angegebene Spannung der Netzspannung  
entspricht.  
Die Netzsicherung befindet sich an der Rückseite verbessert auch die Transparenz im  
des Verstärkermoduls. Beim Austausch dürfen nur Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen  
Sicherungen desselben Typs mit denselben  
Nenndaten verwendet werden.  
Lautsprecher im Tieftonbereich.  
Der Subwoofer ist magnetisch abgeschirmt und  
kann daher in der Nähe von Fernsehgeräten  
eingesetzt werden.  
Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht  
geerdet werden.  
Um eine ausreichende Kühlung des Verstärkers zu Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
gewährleisten, müssen die Kühlrippen während  
des Betriebs stets vertikal ausgerichtet sein.  
vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam  
durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen  
verlangt einige Planung und Experimentier-  
freudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis  
erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung  
wird Ihnen dabei helfen.  
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den  
Zuhörern führt im allgemeinen zu einer  
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch  
für Surround-Sound-Anwendungen. Jedoch kann  
hierin ein akzeptabler Komprombestehen,  
falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht  
anders zulassen.  
Der Subwoofer ist schwer und unhandlich und  
sollte daher von mindestens zwei Personen  
transportiert werden.  
Vergewissern Sie sich, daß unter dem  
Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch  
die Spikes beschädigt werden könnten.  
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz  
anschließen, sollten Sie mit den  
Sicherheitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie  
alle Warnhinweise.  
W ie bei allen Lautsprechern wird die  
Klangqualität des Subwoofers durch die Nähe  
von W änden beeinflußt. Der Baß wird stets  
intensiver, je größer die O berflächen in nächster  
he der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu  
"Full-Range"-Lautsprechern kann die Klangbalance  
des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des  
Subwoofer-Lautstärkereglers optimiert werden.  
Je größer die Verstärkung durch den Raum, desto  
weniger muß der Subwoofer leisten. Jedoch hat  
dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe  
Bewegen Sie den Subwoofer nicht auf den  
Spikes, da diese sich hierdurch vom Gehäuse  
lösen können, was wiederum zu Beschädigungen  
führen kann.  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig auf.  
B&W liefert in über 50 Länder und verfügt welt-  
weit über ein weitverzweigtes Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn  
der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.  
Achten Sie darauf, dSie sich nicht an den  
Spikes verletzen.  
Au s p a ck e n (figure 1)  
Raumresonanzen durch die Plazierung in den  
Ecken eines Raumes in der Regel verstärkt,  
wodurch die Baßwiedergabe nicht im Einklang  
mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein  
Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum  
verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen  
ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung  
treffen. Ein Musikstück mit längeren, variierenden  
Baßpassagen erleichtert die Einstellung, um  
schließlich eine erstklassige Baßwiedergabe  
sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder  
ruhigere Passagen. Durch die Verwendung eines  
weiteren Subwoofers kann der Klang der Anlage  
im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert  
werden, und zwar unabhängig von der  
Um ein beschädigungsfreies Auspacken des  
Subwoofers sicherzustellen, sollten Sie  
folgendermaßen vorgehen:  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und  
drehen Sie Karton samt Inhalt um.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.  
W ir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.  
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte der  
Karton enthalten:  
1 Subwoofer  
1 Zubehörpaket bestehend aus:  
4 Spikes mit Kontermuttern  
Plazierung der Satellitenlautsprecher zur  
4 selbstklebenden Gummifüßen  
Verbesserung des Klangbildes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An w e n d u n g : HiFi-Cin e m a  
W ird der Subwoofer auf begrenztem Raum  
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für  
eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt  
werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten  
Fachhändler beraten.  
Prü fe n d e r An s ch lü s s e  
Decoder mit separaten Endstufen:  
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen  
Systems beginnen und die Komponenten  
aufeinander abstimmen, sollten Sie noch einmal  
die Anschlüsse prüfen. O ftmals beklagen sich die  
Bediener über den schlechten Klang des  
Systems, obwohl Sie die Bedienelemente des  
Gerätes eingestellt haben und stellen  
anschließend fest, daß ein Gerät einfach nicht  
korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie daher  
sicher, daß:  
a Mit Subwoofer-Ausgang: Anschlüsse fig. 3  
b O hne Subwoofer-Ausgang: Anschlüsse fig. 4  
Decoder mit integrierten Endstufen:  
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören  
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch  
Teppichboden und liegen direkt auf dem Boden  
auf. O hne Beschädigungen hervorzurufen,  
verleihen sie dem Subwoofer eine hervorragende  
Standfestigkeit. Vor dem Anbringen der Spikes  
schrauben Sie die Kontermuttern vollständig auf  
die Spikes und anschließend die Spikes  
vollständig in die Gewindebohrungen am  
Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil, lösen  
Sie die beiden betreffenden, gegenüberliegenden  
Spikes, bis die optimale Standfestigkeit erreicht  
ist. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend  
gegen die Bohrung fest. Handelt es sich  
um eine sehr empfindliche O berfläche,  
a Mit Subwoofer-Ausgang: Anschlüsse fig. 5  
b O hne Subwoofer-Ausgang: Anschlüsse fig. 6  
An w e n d u n g : Ste re o -Au d io  
Vor- und Endstufen getrennt:  
die Polarität korrekt ist. Plus darf niemals an  
Minus angeschlossen werden (dies bezieht  
sich nur auf Speaker-Level-Anschlüsse).  
Ist die Polarität nicht korrekt, ist das Ergebnis  
ein unpräziser Klang mit einem ungenauen  
Klangbild, schwachem Baß bzw. einer  
Kombination aus beidem.  
a Ein oder zwei Subwoofer mit zu einem  
Mono-Signal gekoppeltem Ausgangssignal:  
Anschlüsse fig. 7  
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal:  
Anschlüsse fig. 8  
Vollverstärker:  
a Ein oder zwei Subwoofer mit zu einem  
einzigen Mono-Signal gekoppeltem  
Ausgangssignal: Anschlüsse fig. 9  
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal:  
Anschlüsse fig. 10  
die Signale aus dem rechten und linken Kanal  
nicht vermischt werden – das kann z.B. dazu  
führen, daß die Musik eines O rchesters genau  
seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was  
noch schlimmer ist, daß der Klang aus Ihrer  
HiFi-Cinema-Anlage seitenverkehrt zur  
sollten Sie eine Schutzscheibe unter die  
Spikes legen oder anstelle der Spikes die  
Gummiunterlagen verwenden.  
Ele k tris ch e An s ch lü s s e  
Ein s a tz v o n m e h r a ls e in e m  
Su b w o o fe r  
Die zum System gehörenden Geräte sollten  
zunächst untereinander verbunden werden  
(achten Sie dabei auf die korrekte Polarität  
der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans  
Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch  
können Beschädigungen vermieden werden.  
Handlung auf dem Bildschirm ist.  
Ein - u n d Au s s ch a lte n  
Durch die Verwendung mehr als eines  
Subwoofers in einem einzigen System kann  
die Leistung gesteigert werden:  
W ir empfehlen Ihnen, den Subwoofer  
einzuschalten, bevor die Verstärker Signale vom  
Subwoofer erhalten. Entsprechend sollte der  
Subwoofer beim Ausschalten als letztes Gerät  
ausgeschaltet werden.  
durch präzise Stereokanaltrennung bis hin zu  
tiefsten Frequenzen  
Innerhalb der Anlagenkette erhält der Subwoofer  
seine Informationen von den Verstärkern,  
trennt diese gegebenenfalls in niedrige  
Tieftonfrequenzen und höhere Frequenzen  
auf und leitet die letztgenannten zurück zu den  
Satellitenlautsprechern. Gegebenenfalls können  
die Eingangssignale der rechten und linken  
Kanäle zusammengeführt und als ein Mono-  
Tiefbaßsignal dem Subwoofer-Lautsprechersystem  
zugeleitet werden.  
in größeren Hörräumen  
Setzen Sie den Netzschalter des Subwoofers in  
die AUTO -Position, geht der Verstärker in den  
Standby-Modus und die über dem Schalter  
befindliche Betriebsanzeige leuchtet rot. Sobald  
ein Eingangssignal empfangen wird, wird der  
Verstärker aktiviert und die Anzeige leuchtet grün.  
durch höhere maximale Klangleistung – dies ist  
oftmals sinnvoll bei der W iedergabe von  
Spezialeffekten in HiFi-Cinema-Anwendungen  
durch Klangoptimierung im Hinblick auf  
Raumresonanzen.  
W ird über eine Dauer von 5 Minuten kein  
Eingangssignal empfangen, schaltet der  
Verstärker automatisch in den Standby-Modus.  
Verwenden Sie zwei Subwoofer für Stereo-Audio,  
so wird die Stereokanaltrennung verbessert,  
wenn jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer  
besitzt. W ichtig ist hierbei, daß jeder  
Subwoofer in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers aufgestellt wird.  
An der Rückseite des ASW 2000 befinden sich  
sowohl Cinch-Phono-Buchsen für Line-Level- als  
auch 4-mm-Anschlußklemmen für Speaker-Level-  
Signale. Dies führt zu einer hohen Flexibilität,  
wobei jedoch unbedingt zu beachten ist,  
daß Line-Level- und Speaker-Level-Anschlüsse  
gleichzeitig in einem System nicht möglich  
sind. Sollten Sie die Wahl zwischen Line- und  
Speaker-Level-Anschlüssen haben, sind Line-Level-  
Anschlüsse zu empfehlen.  
Ein s te lle n d e s Su b w o o fe rs  
Sie haben drei Einstellungsmöglichkeiten:  
Über die mit LO W -PASS bzw. VO LUME  
gekennzeichneten Drehschalter können die  
Filterfrequenz bzw. die Lautstärke eingestellt  
werden. Darüber hinaus haben Sie über  
den PHASE-Schalter die Möglichkeit, die Phase  
umzukehren.  
Ist es nicht möglich, den Subwoofer optimal zu  
positionieren oder verfügt der Decoder über  
einen speziellen Subwoofer-Ausgang, verbinden  
Sie den zweiten Subwoofer mit dem ersten. Bei  
Verwendung eines Decoders sollte nur ein  
Eingangskanal, für Zweikanal-Audio sollten beide  
Eingangskanäle genutzt werden.  
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim  
korrekten Anschluß Ihrer Anlage:  
Die jeweils optimale Einstellung hängt von den  
mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab.  
Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem  
Subwoofer sicher, daß die Schalter bei allen  
Subwoofern gleich eingestellt sind.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m b in a tio n m it THX®-Co n tro lle rn  
(e in s ch lie ß lich THX-Co n tro lle r im N ICHT-  
THX-Mo d u s )  
Fe in a b s tim m u n g  
Werden bestimmte Baßpassagen mehr betont als  
andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht  
optimal an den Raum angepaßt. Hierbei lohnt  
es sich, die Position des Subwoofers solange  
zu verändern, bis er optimal plaziert ist. Selbst  
kleinste Änderungen in der Position – z.B. 15 cm -  
können einen erheblichen Einfluß auf den Klang  
haben. Versuchen Sie, einen Abstand zwischen  
Boden und Subwoofer zu schaffen oder den  
Subwoofer hin und her zu bewegen. Der Einsatz  
mehrerer Subwoofer kann die W irkung von  
Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in  
unterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen  
erzeugen wird. W ird der relative Abstand von  
Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern  
verändert, kann es unter Umständen erforderlich  
sein, die Einstellung des Phase-Schalters zu  
ändern. Ferner ist die Pegeleinstellung des  
Subwoofers zu prüfen (entweder über die  
Decoder-Ausgangspegel oder die  
Es besteht ein Zusammenhang zwischen  
der optimalen Einstellung des PHASE-Schalters  
und der LO W -PASS-Filterfrequenz, die ferner  
auch von der Tiefton-Cut-off-Charakteristik der  
Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen  
aller Lautsprecher eines Systems abhängt.  
Der ASW ™2000 ist nicht THX-lizensiert, kann  
gegebenenfalls aber auch mit einem THX-  
Controller verwendet werden.  
Setzen Sie den LO W -PASS-Filter auf Maximum.  
Setzen Sie das System in die von Ihnen  
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke  
mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die optimale  
Einstellung für die Low-Pass-Cut-off-Frequenz  
hängt von mehreren Variablen ab: der  
Baßleistung und Nennbelastbarkeit der  
Satellitenlautsprecher, der Anzahl der  
verwendeten Subwoofer und ihrer relativen  
Position zu den Satellitenlautsprechern.  
Der Bereich von 80 bis 90 Hz ist ein guter  
Ausgangspunkt für den LO W -PASS-Filter. Werden  
nicht zwei Subwoofer zur Gewährleistung von  
rechter und linker Kanalinformationsübertragung  
verwendet und in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers aufgestellt, kann eine  
höhere Cut-off-Frequenz zu einem schlechteren  
Stereoklangbild führen und sollte nur in  
Setzen Sie den Lautstärkeregler in die 12-Uhr-  
Position (dies ist eine Standard-THX-Einstellung).  
Setzen Sie den PHASE-Schalter auf 0 Grad.  
Lesen Sie anschließend den Abschnitt  
"Feinabstimmung".  
Vergewissern Sie sich, daß die Subwoofer-  
Funktion des THX-Controllers aktiviert ist.  
Bei dieser Einstellung ist gewährleistet, daß  
alle für den Subwoofer erforderlichen Filter- und  
Pegeleinstellungen in allen Modi vergbar  
sind. Zur Pegeleinstellung sollten die internen  
Testgeräusch- und Kanalpegelregler im THX-  
Controller genutzt werden. In allen Fällen sollten  
die Pegel in Hörposition auf 75 dB spl  
Lautstärkeregelung am Verstärker des  
Subwoofers), aber erst, nachdem die Phase  
korrekt eingestellt wurde.  
Pfle g e  
(IHF C) des internen Geräusch-Testsignals des  
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit einem  
trockenen Staubtuch abgewischt werden.  
Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers sollten  
Sie diesen zunächst auf ein Tuch sprühen und  
nicht direkt auf das Gehäuse. Entfernen Sie die  
Frontblende, indem Sie sie vorsichtig vom  
Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf, daß  
dabei nicht das Lautsprechersystem beschädigt  
wird. Die Frontblende kann mit einer weichen  
Bürste gereinigt werden.  
Controllers eingestellt werden. Der dem Controller Betracht gezogen werden, wenn die  
beiliegenden Bedienungsanleitung können Sie  
Einzelheiten zur Pegeleinstellung entnehmen.  
Baßleistung der Satellitenlautsprecher  
ausgesprochen begrenzt ist.  
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in  
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich und sollten  
zur Pegeleinstellung verwendet werden.  
Bei jeder Einstellung der Cut-off-Frequenz sollte  
der Phase-Schalter in beide Positionen gesetzt  
und ein Hörtest gemacht werden. Bei korrekter  
Einstellung ist ein vollerer Baß zu hören.  
Das hängt von der Baßcharakteristik Ihrer  
Satellitenlautsprecher und der relativen Entfernung  
von Subwoofer(n) und Satellitenlautsprechern zu  
den Zuhörern ab. Beim Einsatz von mehr als  
einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen, daß  
Cut-off-Frequenz und Phase-Schalter jeweils  
gleich eingestellt sind.  
Ko m b in a tio n m it a n d e r e n HiFi-Cin e m a -  
De co d e rn  
Vergt der Decoder über einen speziellen  
Subwoofer-Ausgang und einen internen  
Low-Pass-Filter mindestens 2. O rdnung  
(12 dB/ O ktave), stellen Sie für die Low-Pass-  
Filterfrequenz den Maximalwert ein.  
Ansonsten setzen Sie den Low-Pass-Filter  
zunächst auf 80 Hz.  
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als  
Ablagefläche. Auf der O berfläche abgestellte  
Gegenstände können wackeln und so die  
Klangqualität beeinträchtigen. Besonders  
Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen  
mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer  
gestellt werden.  
Sollten Sie Veränderungen an der  
Systemverstärkung vornehmen und beispielsweise  
von Speaker- auf Line-Level-Anschlüsse zum  
Subwoofer wechseln, sollte die Phase-Einstellung  
erneut geprüft werden, da die Speaker-Level- und  
die Line-Level-High-Pass-Filter-Phasencharakteristiken  
des Subwoofers unterschiedlich sind.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler in die  
12-Uhr-Position.  
W ird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt,  
ziehen Sie den Netzstecker heraus.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter auf 0 Grad.  
Lesen Sie anschließend den Abschnitt  
"Feinabstimmung".  
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so  
ein, daß sie im Einklang mit den  
Im Mo d u s Ste re o -Au d io  
Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu eine  
große Programmbandbreite, um eine optimale  
Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem  
Stück beeindruckend ist, kann bei einem anderen  
Stück als unangenehm empfunden werden.  
Setzen Sie den LO W -PASS-Filter auf 80 Hz.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler in die  
12-Uhr-Position.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter auf 0 Grad.  
Lesen Sie anschließend den Abschnitt  
"Feinabstimmung".  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Levante la caja de modo que el subwoofer  
quede depositado en el suelo.  
Pre ca u cio n e s :  
In tro d u ccio n  
Para evitar cualquier peligro de incendio o  
electrocucion, no exponga este aparato a la  
lluvia o la humedad.  
Gracias por haber adquirido el Subwoofer  
Activo B&W ASW 2000.  
Le recomendamos que guarde el embalaje para  
un posible uso futuro del mismo.  
Desde su fundación en 1966, la filosofía de  
Además del presente manual, la caja debería  
contener:  
O bserve todas las precauciones posibles durante B&W no ha sido otra que la búsqueda de la  
la manipulacion del aparato. Para evitar el  
riesgo de sufrir una descarga electrica, no abra  
el recinto ni extraiga el amplificador situado en  
su panel posterior. No hay partes manipulables  
por el usuario en el interior del aparato. Para  
cualquier pregunta relacionada con el tema,  
consulte con un distribuidor autorizado de  
productos B&W.  
perfecta reproducción del sonido. Inspirada  
por el fundador de la compañía, el fallecido  
John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no  
solo la realización de grandes inversiones en  
innovación y tecnología aplicadas al campo  
del audio sino también una muy precisa  
apreciación de la música y las exigencias de  
la reproducción de bandas sonoras de películas  
con el fin de asegurar que dicha tecnología es  
aprovechada al máximo de sus posibilidades.  
1 Subwoofer  
1 Paquete de accesorios en el que figuran:  
4 Puntas de desacoplo con sus  
correspondientes tornillos  
4 Pies de goma autoadhesivos.  
Un re p a s o a l s u b w o o fe r (figura 2)  
1 Dissipador  
Para evitar que se produzca una descarga  
electrica, no utilice la clavija polarizada  
suministrada de serie con un cable de extension  
u otro enchufe cuya clavija no se adapte  
perfectamente a aquella con el fin de evitar  
la exposicion de uno de sus terminales.  
2 Conectores de Nivel de linea  
3 Conectores de Alto nivel  
4 Control de la frecuencia de corte superior  
(Low-pass) del filtro  
El ASW ™2000 ha sido diseñado para los  
sistemas de Cine en Casa y también para  
mejorar la respuesta en graves de las cajas  
acústicas habitualmente utilizadas en las  
5 Control de Volumen  
6 Conmutador de Fase  
7 Conmutador de puesta en marcha (O n/ off)  
8 Cable de alimentación  
9 Etiqueta con la tensión de alimentación  
correcta  
10 Compartimento portafusibles.  
11 Indicador de puesta en marcha/ posición  
de espera (Power/ Standby)  
12 Recinto que alberga el transformador de  
alimentación principal  
instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad.  
La adición de un subwoofer a su equipo no solo  
extiende la respuesta en graves del mismo hacia  
octavas inferiores sino que mejora la claridad  
en la reproducción de la gama media como  
consecuencia de la reducción de las exigencias  
que a nivel de dicha respuesta se producirá en  
las cajas acústicas que ya se posea.  
Asegurese de que la tension electrica indicada  
en el panel del amplificador coincida con la  
de su red electrica local.  
El compartimento portafusibles principal esta  
ubicado en el panel posterior del modulo  
amplificador. El fusible de repuesto deberia  
ser del mismo tipo y valor que el suministrado  
de serie.  
El subwoofer está apantallado magnéticamente  
para que pueda ser ubicado cerca de una  
pantalla de televisión.  
Este aparato no deberia ser conectado a tierra.  
Co lo ca cio n d e l s u b w o o fe r  
Con el fin de asegurar una refrigeración  
adecuada del amplificador, utilice el subwoofer  
unicamente con las aletas de ventilacion  
alineadas verticalmente.  
Puesto que el subwoofer produce únicamente  
sonidos de baja frecuencia, en muchos aspectos  
su posición resulta menos crítica que la de las  
cajas acústicas convencionales. La información  
direccional es mucho menos precisa y por tanto  
usted dispone de muchas más alternativas a la  
hora de colocar las cajas acústicas y conseguir  
un buen efecto. Dicho esto, los mejores resultados  
se obtienen si el subwoofer es colocado entre  
las cajas acústicas satélites o en las cercanías  
de una de ellas. Si usted utiliza dos subwoofers,  
es mejor situar uno cerca de cada satélite.  
Le rogamos que lea cuidadosamente el  
presente manual antes de utilizar el subwoofer.  
Todas las instalaciones de sonido requieren  
cierta planificación y experimentación durante  
su puesta a punto. Si usted está interesado en  
explotar al máximo las posibilidades de los  
componentes de su equipo, este manual le  
servirá de guía en el proceso.  
El subwoofer es pesado y voluminoso, por lo  
que deberia ser desplazado o levantado por un  
minimo de dos personas.  
Compruebe que no haya cables en la  
alfombra/ moqueta susceptibles de ser dañados  
por las puntas metalicas de desacoplo  
del subwoofer.  
Puesto que el subwoofer es conectado  
directamente a la red electrica, es importante  
que usted se familiarice con las instrucciones  
de seguridad y tenga en cuenta todas las  
advertencias que figuran al principio del  
presente manual.  
No desplace el aparato con las puntas de  
desacoplo montadas puesto que podria  
provocar que las mismas saliesen de su lugar  
y por tanto dañaran el suelo de la sala  
de escucha.  
La colocación del subwoofer detrás de los  
oyentes, incluso en instalaciones de sonido  
envolvente, suele proporcionar una imagen  
sonora de inferior calidad aunque puede  
constituir un compromiso aceptable en caso de  
que lo dicten las consideraciones domésticas.  
Guarde este manual en un lugar seguro para  
el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.  
Asegurese de que ninguna de las puntas de  
desacoplo se coloque sobre su propio pie  
Las cajas acústicas B&W son distribuidas en  
más de 50 países de todo el mundo, motivo  
por el que mantenemos una red internacional  
constituida por distribuidores altamente  
cualificados que han sido cuidadosamente  
seleccionados. En caso de que tenga algún  
problema que su detallista no pueda resolver,  
nuestros distribuidores estarán encantados de  
poder ayudarle.  
Tal y como sucede con todo tipo de cajas  
acústicas, la proximidad de las paredes de la  
habitación afecta al sonido. Generalmente, los  
graves sufren un incremento en su nivel cuanto  
más superficies haya en las cercanías de los  
altavoces que los producen. Sin embargo, y  
contrariamente a lo que sucede con las cajas  
acústicas de gama completa, usted siempre  
puede restaurar el correcto balance tonal global  
del sistema ajustando el nivel de volumen del  
subwoofer. Cuando más realce los graves  
presentes en su habitación, menos tendrán que  
trabajar los otros altavoces. Pero también hay un  
punto oscuro: la ubicación del subwoofer en las  
esquinas de la habitación suele excitar con más  
intensidad las resonancias (modos propios) de  
baja frecuencia de la misma, desequilibrando a  
los graves con respecto al resto de frecuencias.  
De s e m b a la je (figura 1)  
La manera más fácil de desembalar el subwoofer  
y a la vez de evitar que pueda sufrir daños es  
la siguiente:  
Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia  
atrás, procediendo posteriormente a colocar en  
posición invertida la caja y su contenido.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No hay, en este sentido, una alternativa a la  
experimentación pura y simple puesto que cada  
habitación exhibe un comportamiento diferente;  
en consecuencia, evalúe la respuesta del  
El subwoofer admitirá la entrada y la salida  
tanto de señales de nivel de línea como de alto  
nivel a través, respectivamente, de los terminales específica para subwoofer de un decodificador  
Si los subwoofers no pueden colocarse del  
modo idóneo o usted está utilizando una salida  
RCA y los de 4 mm para la conexión de cajas  
de sonido envolvente, conecte el segundo  
subwoofer al primero. En caso de que esté  
trabajando con un decodificador, utilice  
únicamente un canal de entrada. En el caso  
de que trabaje con dos canales de audio,  
debería utilizar las entradas correspondientes  
a los mismos.  
subwoofer en una amplia variedad de posiciones acústicas ubicados en su panel posterior,  
antes de tomar una decisión final. Un tema  
musical con un bajo que ascienda o descienda  
progresivamente en la escala musical resulta  
muy útil para evaluar la suavidad de la respuesta bajo ningún precepto una combinación de las  
en graves. Escuche atentamente tanto los  
ofreciendo de este modo al usuario una notable  
flexibilidad a la hora de realizar las diferentes  
conexiones. Sin embargo, no debe utilizarse  
conexiones citadas en la misma instalación.  
En caso de que pueda elegir entre las conexiones  
de línea y las de alto nivel, opte por las primeras.  
rrafos más exagerados como los más suaves.  
Co m p ru e b e la s co n e x io n e s  
Poseer un subwoofer separado le permitirá  
optimizar el comportamiento de su equipo con  
respecto a las resonancias de la habitación, así modo de conexión adecuado para su instalación:  
Antes de proceder a la evaluación de la calidad  
sonora de su nueva instalación y al ajuste fino  
de la misma, compruebe las conexiones  
realizadas. Muy a menudo, los usuarios se  
quejan de que no pueden obtener un sonido  
decente a pesar de manejar adecuadamente  
los controles aunque solo para descubrir que  
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el  
como conseguir la mejor imagen sonora posible.  
Ap lica ció n : Cin e e n Ca s a :- Eq u ip o :  
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio  
Decodificador con amplificadores de potencia  
limitado (como por ejemplo un mueble hecho  
separados:  
a medida), dicho espacio debe estar  
suficientemente ventilado para permitir la  
perfecta refrigeración del amplificador incluido  
en aquél. Consulte con su detallista en caso de  
que precise de algún consejo al respecto.  
a Con salida para subwoofer: Conexiones fig. 3 algo había sido conectado de forma errónea.  
b Sin salida para subwoofer: Conexiones fig. 4 Asegúrese de que:  
Decodificador con amplificadores de  
potencia integrados  
La fase de las conexiones es correcta, es decir  
que no debería haber conexiones de positivo a  
negativo (esto vale únicamente para las  
conexiones de alto nivel). Si algo está fuera de  
fase, usted percibirá un sonido difuso con una  
imagen sonora imprecisa y flotante, una falta  
de graves o una combinación de ambas cosas.  
El subwoofer es suministrado de serie con cuatro  
puntas de desacoplo. Dichas puntas atravesarán  
la alfombra de su habitación, proporcionando  
un firme soporte del aparato directamente sobre  
el suelo aunque sin dañar este último. Cuando  
ajuste las puntas, empiece colocando las tuercas  
de bloqueo en todas ellas y a continuación  
enrósquelas completamente en los orificios  
dispuestos para tal efecto en la zona inferior del  
recinto del subwoofer. Si el aparato “baila”  
un poco, afloje las puntas necesarias hasta  
que el soporte sea completamente firme y a  
continuación fije herméticamente las tuercas de  
bloqueo de las mismas. Si el aparato va a ser  
ubicado sobre una superficie delicada, coloque  
un disco metálico (por ejemplo una moneda) de  
protección debajo de cada punta o monte los  
cuatro tacos de goma en lugar de las puntas.  
a Con salida para subwoofer: Conexiones fig. 5  
b Sin salida para subwoofer: Conexiones fig. 6  
Ap lica ció n : Au d io Es té r e o :- Eq u ip o :  
Preamplificador y etapa de potencia separados:  
No hay cruces entre canales, hecho que  
podría derivar en, por ejemplo, que una  
orquesta esté situada en la posición incorrecta  
o, peor aún, los sonidos de su sistema de  
Cine en Casa fueran en dirección opuesta a  
la de la acción que transcurre en la pantalla.  
a Uno o más subwoofers con su salida  
combinada en una única señal  
monofónica: fig. 7  
b Dos subwoofers con señales separadas para  
los canales izquierdo y derecho: fig. 8  
Amplificador integrado:  
Arra n q u e y a p a g a d o  
a Uno o más subwoofers con su salida  
combinada en una única señal  
monofónica: fig. 9  
b Dos subwoofers con señales separadas para  
los canales izquierdo y derecho: fig. 10  
Le recomendamos que ponga en marcha el  
subwoofer antes que cualquier amplificador que  
reciba señales del mismo. Del mismo modo,  
en el momento del apagado del sistema deje  
al subwoofer para el final.  
Co n e x io n e s e le ctrica s  
Utiliza cio n d e m a s d e u n  
s u b w o o fe r  
En el momento de poner en marcha el  
subwoofer por vez primera, el amplificador se  
Desconecte todos los componentes de su equipo  
de sonido de la red eléctrica hasta que hayan  
sido efectuadas y comprobadas todas las  
conexiones de señal. De este modo evitará  
el riesgo de que se produzcan daños en caso  
de que se lleven a cabo conexiones erróneas.  
El empleo de más de un subwoofer en una única situará en el modo de espera (“standby”) y la  
instalación puede mejorar las prestaciones de la luz situada encima del conmutador on/ auto/ off  
misma del siguiente modo:  
se pondrá de color rojo. Cuando se detecte una  
señal de entrada, el amplificador se activará  
plenamente y la mencionada luz se pondrá de  
color verde.  
Mantenimiento de la separación estereofónica  
hasta las frecuencias más bajas.  
La función del subwoofer consiste en recibir  
señales procedentes de la cadena de  
Sonorización de habitaciones de mayores  
dimensiones.  
Después de un período de aproximadamente  
5 minutos sin presencia de señal en la entrada  
del subwoofer, el amplificador regresará  
automáticamente al modo de espera.  
amplificación y, donde sea necesario, dividir  
la señal entre extremo grave y frecuencias más  
altas para enviarla de nuevo a las cajas  
acústicas satélites. Las entradas correspondientes  
a los canales izquierdo y derecho pueden ser  
combinadas en una única señal monofónica  
de alta frecuencia que puede enviarse, en caso  
de que así se desee, al subwoofer.  
Permitir niveles de presión sonora más  
elevados, lo que a menudo resulta muy útil  
para reproducir de modo efectivo los efectos  
especiales relacionados con las aplicaciones  
de Cine en Casa.  
Aju s te d e lo s co n tro le s  
Hay tres controles a considerar:  
Suavizar los efectos de las resonancias de  
baja frecuencia de la sala de escucha.  
Frecuencia de corte superior (LO W -PASS”)  
del filtro  
Si usted está utilizando dos subwoofers para  
escuchar sonido estereofónico, la separación  
estereofónica es mejorada si cada canal posee  
su propio subwoofer, suponiendo que éste se  
ubique cerca del correspondiente satélite.  
Control de VO LUMEN  
Conmutador de FASE  
El ajuste óptimo depende del resto de  
componentes utilizados conjuntamente con el  
subwoofer. Si se está utilizando más de un  
subwoofer, asegúrese de que los controles de  
cada uno están ajustados en la misma posición.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliza ció n co n co n tro la d o re s THX  
Utiliza ció n e n s is te m a s e s te r e o fó n ico s d e  
Si en un momento dado usted realiza cambios  
en la amplificación del sistema, de forma que  
cambie las conexiones de alto nivel por las  
de línea en el subwoofer, es importante que  
verifique de nuevo la fase absoluta puesto que  
las características de fase del filtro  
(in clu y e n d o co n tro la d o re s THX tra b a ja n d o  
e n u n a m o d a lid a d d is tin ta d e la THX)  
Alta Fid e lid a d  
Ajuste inicialmente la frecuencia de corte  
superior del filtro a 80 Hz y a continuación  
consulte la sección que sigue para proceder  
al ajuste fino de la misma.  
El ASW ™2000 no es un componente con  
certificación THX pero puede utilizarse con un  
controlador THX en caso de que así se desee.  
Para ello, proceda del siguiente modo:  
correspondiente a las entradas de alto nivel y  
las de línea son diferentes.  
Inicialmente, sitúe el control de volumen  
en su posición intermedia, es decir las doce  
en punto, y a continuación consulte la sección  
que sigue para proceder al ajuste fino  
del mismo.  
Sitúe la frecuencia de corte superior en su  
valor máximo.  
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con  
respecto a las cajas acústicas satélites en  
función de sus preferencias. Utilice una amplia  
variedad de mensajes musicales con el fin de  
establecer un ajuste intermedio que sea válido  
para todos. Piense al respecto que un ajuste que  
proporcione un sonido impresionante con un  
tema musical puede ser desastroso para otro.  
Escuche la música a niveles de presión sonora  
sensatos puesto que la percepción del balance  
varía con el nivel del sonido.  
Ajuste el control de volumen en su posición  
intermedia (las doce en punto, es decir el nivel  
de preajuste estándar del THX).  
Ajuste incialmente a 0º el selector de fase y  
a continuación consulte la sección que sigue  
para proceder al ajuste fino de la misma.  
Sitúe inicialmente el conmutador de fase a 0º  
y a continuación lea la sección que sigue para  
proceder al ajuste fino.  
Aju s te fin o  
Asegúrese de que se ha activado la función del  
controlador THX correspondiente al subwoofer.  
Cuando está configurado de esta forma,  
incorpora todos los ajustes de nivel y filtraje  
exigidos por el subwoofer en todos los modos.  
Para la calibración del nivel, deberían utilizarse  
el generador de ruido de prueba y los controles  
de nivel de los canales del controlador THX.  
En todos los casos, los niveles deberían  
ajustarse para obtener, utilizando para ello la  
señal de prueba interna del controlador, un  
nivel de presión sonora de 75 dB (medidos  
con ponderación C) en la posición de escucha.  
Consulte el manual de instrucciones de su  
controlador para obtener detalles adicionales  
en lo que respecta a cómo ajustar los niveles.  
Pueden adquirirse sonómetros de bajo precio  
en cualquier tienda de componentes  
Los ajustes óptimos para el selector de fase y  
la frecuencia de corte inferior del filtro están  
interrelacionados y dependen asímismo de  
la frecuencia de corte inferior de las cajas  
acústicas satélites, así como de las posiciones  
relativas de todas las cajas acústicas de  
la instalación.  
Si detecta problemas relacionados con una  
concentración excesiva de graves -es decir si  
ciertas notas bajas son exageradas con respecto  
a otras-, es muy posible que se deban a la  
interacción del equipo con la sala de escucha,  
por lo que le recomendamos que experimente  
con la colocación del subwoofer. Piense que  
un pequeño cambio en la posición -del orden  
de unos 15 centímetros- puede tener efectos  
muy importantes sobre el sonido. Intente elevar  
un poco el subwoofer con respecto al suelo, así  
como desplazarlo lateralmente. El uso de varios  
subwoofers puede suavizar los efectos debidos  
a las resonancias de la habitación puesto que  
cada subwoofer tenderá a excitar resonancias  
a frecuencias distintas. Si usted altera de modo  
apreciable las distancias relativas entre el(los)  
subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites  
con respecto a los oyentes, reajuste el selector  
de fase. También debería comprobar el ajuste  
de nivel del subwoofer (utilizando los controles  
del nivel de salida del decodificador o el control  
de volumen del subwoofer dependiendo de  
cada situación) aunque solo después de ajustar  
correctamente la fase.  
Ajuste el sistema en su posición preferida y  
escuche piezas musicales o bandas sonoras  
con un importante contenido en graves. El ajuste  
óptimo para la frecuencia de corte superior del  
subwoofer depende de diversas variables, como  
por ejemplo la extensión de la respuesta en  
graves y la capacidad de manejo de potencia  
de las cajas acústicas satélites, el número de  
subwoofers utilizados y su posición relativa con  
respecto a aquéllas. La gama de frecuencias  
comprendidas entre 80 y 90 Hz constituye un  
buen punto de partida para la frecuencia de  
corte superior del subwoofer. A menos de que  
se utilicen dos subwoofers situados cerca de los  
satélites para preservar la información de los  
canales izquierdo y derecho, el empleo de una  
frecuencia de corte más alta puede llegar a  
comprometer la imagen estereofónica, por lo  
que debería considerarse únicamente en caso  
de que la respuesta en graves de las cajas  
acústicas satélites fuese particularmente limitada.  
electrónicos. Dichos aparatos deberían utilizarse  
cada vez que se procediese a calibrar los  
niveles correspondientes a los distintos canales  
de su equipo.  
Utiliza ció n co n o tro s d e co d ifica d o re s d e  
s o n id o e n v o lv e n te  
Si el decodificador incluye una salida  
específica para subwoofer y un filtro paso bajo  
interno para el mismo con una pendiente igual  
o superior a 12 dB por octava (filtro de 2º  
orden), ajuste la frecuencia de corte superior  
del filtro a su valor máximo. En cualquier otro  
caso, ajústela inicialmente a 80 Hz.  
Cu id a d o y m a n te n im ie n to  
Cada vez que realice un ajuste de la frecuencia  
de corte superior del subwoofer, realice una  
prueba de escucha con el conmutador de fase  
en las dos posiciones. La posición correcta será  
aquella que proporcione un mayor nivel de  
graves, dependiendo el resultado final de las  
características de la respuesta en graves de  
sus cajas acústicas satélites y de las distancias  
relativas del(los) subwoofer(s) y aquéllas a los  
oyentes. Cuando utilice más de un subwoofer,  
asegúrese de que cada uno tiene los mismos  
ajustes en la frecuencia de corte y el selector  
de fase.  
El recinto del subwoofer debe limpiarse con  
ayuda de una gamuza seca. Si desea utilizar  
un spray limpiador de tipo aerosol, no pulverice  
directamente hacia el recinto de la caja sino  
hacia la gamuza. Q uite la rejilla antes de  
proceder a la limpieza del recinto pero  
asegúrese de no tocar el altavoz. La rejilla  
también puede limpiarse con ayuda de un  
cepillo suave.  
Inicialmente, sitúe el control de volumen  
en su posición intermedia, es decir las doce  
en punto, y a continuación consulte la  
sección que sigue para proceder al ajuste fino  
del mismo.  
Ajuste incialmente a 0º el selector de fase y  
a continuación consulte la sección que sigue  
para proceder al ajuste fino de la misma.  
No utilice el subwoofer como mesa. Cuando  
está funcionando, los objetos situados en su  
parte superior pueden moverse y caer. En  
particular, evite los riesgos asociados al vertido  
de líquidos (procedentes de bebidas o floreros).  
Si el sistema no va a ser utilizado durante un  
largo período de tiempo, desconecte el  
subwoofer de la red eléctrica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
Av is o s :  
In tro d u çã o  
Vis ita a o s u b w o o fe r (figura 2)  
Para evitar o risco de choque eléctrico, não  
Gratos pela sua aquisição do subwoofer activo  
1 Dissipador  
exponha este equipamento à chuva ou humidade. B&W ASW ™2000.  
2 Tomadas de nÍvel de linha  
3 Tomadas de nÍvel de coluna  
4 Controlo de frequência do filtra passa-baixo  
5 Controlo de volume  
6 Comutador de fase  
7 Interruptor ligar/ auto/ desligar  
8 Cabo de alimentação  
9 Etiqueta de tensão de funcionamento  
10 Suporte de fusível  
11 Indicador de Funcionamento/ Repouso  
12 Alojamento do transformador toroidal  
de alimentação  
Respeite todos os avisos presentes no próprio  
equipamento. Para evitar choques eléctricos,  
não abra a tampa nem retire o painel posterior.  
Não existem partes substituíveis pelo utilizador  
no interior, devendo todas as questões relativas  
Desde a sua fundação em 1966, que a  
filosofia de base da B&W tem sido a procura  
da reprodução sonora perfeita. Inspirados  
pelo fundador da companhia, o já falecido  
John Bowers, esta busca significou não só um  
a assistência ser apresentadas a um revendedor elevado investimento em tecnologia e inovação  
autorizado B&W.  
de áudio mas também uma permanente  
avaliação em termos musicais para assegurar  
que a tecnologia é aproveitada ao máximo.  
Para evitar o risco de choque eléctrico, não  
utilize uma extensão para o cabo de  
alimentação, a não ser que os pinos da ficha  
fiquem completamente cobertos.  
O ASW 2000 foi projectado para utilização  
em instalações de auditório doméstico e para  
aumentar o desempenho de baixos de colunas  
Co lo ca çã o d o s u b w o o fe r  
Assegure-se que a tensão de alimentação  
especificada para o amplificador é igual à da  
sua instalação.  
de banda larga” em estereofonia. Adicionando Uma vez que o subwoofer reproduz apenas  
o subwoofer ao seu sistema não só aumenta  
a extensão dos baixos, como melhora a  
transparência da gama média ao reduzir  
as exigências de baixos das suas colunas.  
sons de frequência muito baixa, a colocação  
da unidade é menos exigente, em certos  
O fusível de alimentação está colocado no  
interior do módulo de amplificação, em caso  
de defeito, o substituto deve ser do mesmo tipo  
e calibre do inicialmente fornecido.  
aspectos, do que a das colunas convencionais.  
A informação mais direccional é muito menos  
precisa existindo uma maior gama de escolha  
na colocação do equipamento para obter um  
bom efeito. Dito isto, os melhores resultados são  
obtidos quando o subwoofer é colocado entre  
as colunas ou próximo de uma delas. Se utilizar  
dois subwoofers, o melhor será colocar um junto  
de cada uma das colunas frontais.  
O subwoofer é blindado em termos  
magnéticos para poder ser utilizado junto  
ao ecrã do televisor.  
Este equipamento não deve ser ligado à terra.  
Para assegurar o correcto arrefecimento do  
amplificador, utilize-o apenas com os rasgos  
dos dissipadores alinhados verticalmente.  
Por favor, leia a totalidade deste manual antes  
de utilizar o subwoofer. Todas as instalações  
sonoras necessitam de algum planeamento  
e ensaio quando se pretende obter o melhor  
desempenho dos equipamentos utilizados. Este  
manual poderá guiá-lo através deste processo.  
O subwoofer é pesado e corpulento, devendo  
por isso ser levantado ou deslocado pelo menos  
por duas pessoas.  
A colocação do subwoofer atrás do ouvinte,  
mesmo em sistemas de som envolvente, oferece  
geralmente uma imagem sonora de menor  
qualidade; mas pode constituir um compromisso  
aceitável em casos de incompatibilidade com  
a decoração doméstica.  
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede  
de alimentação, serà da maior importância que  
se familiarize com as instruções de segurança  
e siga todos os avisos.  
Verifique se não existem cabos sob a carpete  
que possam ser danificados pelos espigões.  
Não desloque o equipamento sobre os  
espigões, pois isso pode fazer com que se  
soltem do equipamento e causar danos.  
Como em todas as colunas, a proximidade  
das paredes afecta o desempenho sonoro.  
O s baixos são geralmente reforçados pela  
proximidade de superfícies. No entanto, ao  
contrário das colunas para toda a gama,  
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do  
sistema através do controlo de volume do  
subwoofer. Q uanto mais ganho obtiver da  
própria sala, menos potência a coluna terá de  
fornecer; mas existe um contra. A colocação  
junto ao canto excita por vezes as ressonâncias  
de baixa frequência da sala, tornando os  
baixos menos homogéneos. Não existe qualquer  
forma de substituir os ensaios, uma vez que  
todas as salas se comportam de forma diferente,  
por isso deverá ensaiar várias soluções de  
colocação antes de tomar a decisão final. Uma  
peça musical com uma linha de baixos subindo  
ou descendo a escala musical, será útil para  
determinar o equilíbrio da resposta de baixos.  
Esteja atento à existência de notas demasiado  
fortes ou fracas. Com um subwoofer  
Mantenha este manual em lugar seguro para  
futuras consultas.  
Tenha cuidado com os seus próprios pés, os  
espigões são perigosos.  
O s equipamentos B&W Loudspeakers são  
distribuídos em mais de 50 países de todo  
o mundo e mantemos uma rede internacional  
de dedicados distribuidores cuidadosamente  
escolhidos. Se deparar com qualquer problema  
que o seu revendedor não esteja em condições  
de resolver, os nossos distribuidores estão à  
sua disposição.  
De s e m b a la g e m (figura 1)  
A forma mais fácil para desembalar o subwoofer  
é a seguinte:  
Abra completamente as tampas e coloque a  
caixa em posição invertida  
Levante a caixa deixando o equipamento no chão  
Recomendamos que guarde a embalagem para  
futura utilização.  
independente poderá optimizar a interacção  
com as ressonâncias da sala independentemente  
da colocação das colunas satélite para uma  
melhor imagem sonora.  
Para além deste manual, a caixa deve conter:  
1 Subwoofer  
1 Pacote de acessórios contendo:  
4 Espigões com porcas de ajuste  
4 Pés auto-adesivos de borracha.  
Se pretender utilizar o subwoofer num espaço  
exíguo, como é o caso de mobiliário feito  
por medida, assegure-se que existe suficiente  
ventilação para o amplificador integrado  
no equipamento. Se não estiver certo se o  
espaço para ventilação é adequado, consulte  
o seu revendedor.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O subwoofer é fornecido com quatro espigões.  
Estes espigões atravessam a carpete, fixando  
a coluna directamente ao solo sem achatar  
a carpete. Q uando colocar os espigões, aperte  
em primeiro lugar as porcas completamente  
nos espigões, em seguida aperte completamente  
as roscas no local apropriado existente na parte  
inferior da coluna. se o equipamento balançar,  
desenrosque os espigões que não apoiam  
completamente no solo até que a coluna esteja  
totalmente apoiada, em seguida reaperte  
as porcas. se o equipamento for colocado  
sobre uma superfície frágil, coloque um disco  
protector sob cada espigão ou coloque os  
suportes de borracha em vez dos espigões.  
Lig a r e d e s lig a r  
Áu d io Es té re o :- Eq u ip a m e n to :  
Recomendamos que ligue o subwoofer antes  
de qualquer amplificador que receba sinais  
deste equipamento. De forma idêntica, quando  
desligar, desligue o subwoofer em último lugar.  
Amplificador de potência e pré-amplificador  
separados:  
a Um ou mais subwoofers com saída  
combinada num único sinal mono:  
Ligações fig. 7  
b Dois subwoofers com sinais independentes  
esquerdo e direito: Ligações fig. 8  
Em primeiro lugar ligue o subwoofer, o  
amplificador fica em modo de repouso e a  
lâmpada imediatamente acima do interruptor  
de ligação (on/ auto/ off) ilumina-se de cor  
vermelha. Q uando é detectado um sinal de  
entrada, o amplificador fica automaticamente  
activo e a mesma lâmpada passa a verde.  
Amplificador integrado:  
a Um ou mais subwoofers com saída  
combinada num único sinal mono:  
Ligações fig. 9  
b Dois subwoofers com sinais independentes  
esquerdo e direito: Ligações fig. 10  
Após um período de 5 minutos sem qualquer  
sinal de entrada, o amplificador volta  
automaticamente ao modo de repouso.  
Lig a çõ e s e lé ctrica s  
Uiliza çã o d e m a is d e u m s u b w o o fe r  
Desligue todos os equipamentos do sistema de  
som da respectiva alimentação até efectuar e  
verificar todas as ligações. Isto assegura que  
não há risco de provocar avarias quando se  
ligam e desligam os cabos.  
Aju s te d o s co n tro lo s d o s u b w o o fe r  
Existem três controlos a considerar:  
Frequência do filtro Passa-Baixo (LO W -PASS)  
Controlo de VO LUME  
A montagem de vários subwoofers pode  
melhorar o desempenho da seguinte forma:  
Mantém a separação entre canais nas  
frequências mais baixas.  
A função do subwoofer é de receber sinais  
da cadeia de amplificação e, quando  
Comutador de Fase (PHASE)  
Melhor desempenho em salas de maiores  
dimensões  
necessário, dividir o sinal em baixos profundos  
e frequências mais altas, enviando estas últimas  
para as colunas satélite. As entradas dos canais  
esquerdo e direito podem, se necessário,  
ser combinadas numa saída mono de baixo-  
profundo para o subwoofer.  
A posição óptima dos ajustes depende do  
restante equipamento utilizado com o subwoofer.  
Se usar mais de um subwoofer, assegure-se que  
a posição dos controlos de ambos é idêntica.  
Possibilita um maior nível saída –  
especialmente para efeitos especiais em  
sistemas Home Theatre.  
Utiliza çã o co m d is p o s itiv o s d e co n tro lo THX“  
(in clu in d o d is p o s itivo s d e co n tro lo THX e m  
m o d o n ã o THX)  
Suaviza os efeitos das ressonâncias de baixa  
frequência da sala  
O subwoofer possui entradas e saídas para  
sinais de nível de linha através de fichas RCA  
e sinais de nível de coluna através de bornes de  
4mm localizados no painel posterior, oferecendo  
uma escolha flexível de métodos de ligação.  
No entanto, não deverá utilizar uma mistura de  
sinais de nível de linha e de coluna na mesma  
instalação. Se poder escolher entre os dois  
tipos de sinal, escolha o de nível de linha.  
Se utilizar dois subwoofers para áudio estéreo,  
a separação entre canais será melhorada se  
cada um dos canais possuir o seu próprio  
subwoofer, desde que cada um seja colocado  
junto à coluna satélite do respectivo canal.  
O ASW 2000 não é um equipamento com  
certificação THX, mas se desejar pode ser  
utilizado com um controlador THX.  
Ajuste o controlo de frequência do filtro  
Passa-Baixo para o máximo.  
Se os subwoofers não poderem ser colocados  
de forma ideal, ou se utilizar um subwoofer  
ligado à saída própria de um descodificador,  
ligue o segundo subwoofer a partir do primeiro.  
Se utilizar um descodificador, utilize apenas  
um canal de entrada. Para áudio de dois  
canais, devem ser utilizados ambos os canais  
de entrada.  
Coloque o controlo de volume na posição  
intermédia (esta é uma posição normalizada  
de pré-ajuste THX).  
Utilize a tabela seguinte para escolher a forma  
de ligação correcta do seu sistema.  
Coloque o comutador de fase inicialmente na  
posição de 0º, em seguida consulte a secção  
de ajuste fino.  
Ap lica çã o : Ho m e Th e a tr e :- Eq u ip a m e n to :  
Descodificador com amplificadores de  
potência separados:  
Assegure-se que a função de subwoofer do  
dispositivo de controlo THX está activada.  
Q uando isso acontece ele inclui todos os ajustes  
de nível e filtragem necessários ao subwoofer  
em todos os modos de funcionamento. Para  
calibração de nível, devem ser utilizados os  
controlos internos de ganho do canal e do sinal  
de teste do dispositivo de controlo THX. Em  
todos os casos os níveis devem ser ajustados  
de forma a obter 75 dB nps (ponderação-C)  
na posição de audição, com o sinal interno  
de rdo de teste. Consulte o manual do seu  
dispositivo de controlo para mais detalhes sobre  
o ajuste dos níveis. Existem aparelhos  
Co n firm e a s lig a çõ e s  
a Com saída de subwoofer: Ligações fig. 3  
b Sem saída de subwoofer: Ligações fig. 4  
Antes de apreciar a qualidade de som da sua  
nova instalação e de efectuar o respectivo ajuste  
fino, volte a verificar as ligações. O s utilizadores  
queixam-se muitas vezes de não conseguir obter  
um som de qualidade decente quando ajustam  
os controlos, e a causa está normalmente em  
ligações erradas. Assegure-se que:  
Descodificador com amplificadores de  
potência integrados:  
a Com saída de subwoofer: Ligações fig. 5  
b Sem saída de subwoofer: Ligações fig. 6  
As ligações estão em fase – não devem existir  
ligações do positivo com o negativo  
(isto aplica-se às interligações com sinais de  
nível de coluna). Se alguma ligação estiver  
fora de fase poderá obter um som indefinido  
com uma imagem imprecisa e flutuante, um  
enfraquecimento dos baixos, ou uma  
económicos de medida de nível de pressão  
sonora (nps) nas lojas de componentes  
electrónicos que devem ser utilizados para  
calibrar estes níveis.  
combinação de ambas as situações.  
Não devem existir trocas do canal esquerdo  
com o direito – isso pode resultar, por exemplo,  
numa disposição incorrecta da orquestra ou,  
pior ainda, o som do seu sistema de auditório  
doméstico é proveniente do lado oposto do  
ecrã àquela em que decorre a acção.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliza çã o co m o u tro s d e s co d ifica d o r e s  
Para cada ajuste da frequência de corte, escute  
o som com o comutador de fase em ambas  
as posições. A posição correcta é aquela  
que fornece mais baixos e que depende do  
desempenho de baixos das colunas satélite e  
da distância relativa do(s) subwoofer(s) e colunas  
satélite ao ouvinte. Q uando utilizar mais de um  
subwoofer, assegure-se que cada um possui os  
mesmos ajustes de fase e frequência de corte.  
Cu id a d o s co m o s u b w o o fe r  
Ho m e Th e a tre  
A caixa do subwoofer pode ser limpa apenas  
com um pano seco. Se preferir utilizar um  
produto de polimento em spray, deverá  
pulverizar sobre o pano e depois aplicar (nunca  
pulverizar directamente sobre o equipamento).  
Remova cuidadosamente a grelha afastando-a  
da caixa e limpe-a com uma escova macia.  
Se o descodificador possui uma saída própria  
para subwoofer e um filtro interno passa-baixos  
para o subwoofer com uma pendente de 2ª  
ordem (12 dB/ oitava) ou superior, ajuste a  
frequência do filtro passa-baixo para o  
máximo, de outra forma coloque-o inicialmente  
na posição 80 Hz.  
Não utilize o subwoofer como mesa.  
Se em qualquer altura efectuar alterações ao  
sistema de amplificação, como por exemplo  
alterar as ligações no subwoofer de nível de  
coluna para nível de linha, vale a pena verificar  
novamente a posição do comutador de fase,  
uma vez que as características do filtro passa-  
alto do subwoofer são diferentes para a ligação  
de nível de linha e de nível de coluna.  
Coloque inicialmente o controlo de volume na  
posição intermédia (12 horas), em seguida  
siga as instruções de ajuste fino.  
O s objectos colocados sobre ele chocalham  
e deterioram a qualidade de som. O s líquidos  
são particularmente perigosos (por exemplo  
bebidas ou vasos de flores), deve pois conservá-  
los o mais possível afastados do equipamento.  
Coloque o comutador de fase inicialmente na  
posição de 0º, em seguida consulte a secção  
de ajuste fino.  
Se o seu sistema não for utilizado por um  
longo período de tempo, desligue o subwoofer  
da alimentação.  
Utiliza çã o e m e s té r e o  
Ajuste o ganho do subwoofer em relação aos  
satélites de acordo com o seu gosto. Utilize  
uma grande variedade de músicas para poder  
obter um ajuste médio, pois um som que pode  
impressionar em determinada peça pode exceder  
o limite numa outra. Faça o seu ajuste com os  
níveis de som habituais pois a percepção de  
equilíbrio varia com o nível de som.  
Coloque inicialmente o ajuste do filtro Passa-  
Baixo em 80 Hz e em seguida consulte a  
secção de ajuste fino.  
Coloque inicialmente o controlo de Volume na  
posição intermédia (12 horas), em seguida  
veja a secção de ajuste fino.  
Coloque o comutador de Fase inicialmente  
em 0º, em seguida consulte a secção de  
ajuste fino.  
Se tiver problemas de desequibrio na  
reprodução de baixos – com algumas notas  
baixas exageradas em relação a outras – isto  
quer dizer que terá provavelmente um problema  
de interacção com a própria sala de audição,  
que poderá em princípio ser resolvido alterando  
a posição do subwoofer. Aquilo que poderá  
parecer uma pequena alteração de posição –  
cerca de 15cm – poderá produzir um profundo  
efeito no som. Experimente levantar o subwoofer  
do chão assim como a deslocação lateral do  
mesmo. A utilização de vários subwoofers pode  
suavizar o efeito das ressonâncias da sala uma  
vez que cada subwoofer tem tendência para  
excitar ressonâncias a frequências diferentes.  
Se alterar de forma apreciável as distâncias  
relativas do(s) subwoofer(s) e colunas satélite  
ao ouvinte, controle novamente a posição do  
comutador de fase. Deverá também verificar  
o ajuste de nível do subwoofer (utilizando tanto  
o controlo de nível de saída do descodificador  
ou o controlo de volume do amplificador do  
subwoofer), mas apenas após escolher a  
Aju s te fin o d o s is te m a  
A posição óptima do comutador de Fase e do  
controlo de frequência do filtro Passa-Baixo está  
relacionada e depende também da característica  
de corte das colunas satélite e da posição  
relativa das colunas no espaço de audição.  
Coloque o sistema na posição preferida e utilize  
alguma música com conteúdo uniforme de  
baixos. A posição óptima da frequência de  
corte do filtro passa-baixos depende de algumas  
variáveis – o desempenho de baixos e potência  
de dissipação das colunas satélite, o número de  
subwoofers usados e a respectiva colocação em  
relação aos satélite. A gama de 80-90 Hz será  
um bom ponto de início para a frequência de  
corte do filtro Passa-Baixo. A não ser que utilize  
dois subwoofers para manter a separação entre  
canais e estes estejam colocados junto às  
colunas satélite, a utilização de uma frequência  
de corte mais elevada pode comprometer a  
imagem estéreo e apenas deve ser considerada  
no caso da resposta de baixos das colunas  
satélite ser particularmente limitada.  
posição correcta do comutador de fase.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
L'ASW 2000 è stato progettato per istallazioni  
home theatre e per aumentare la risposta alle  
basse frequenze dei diffusori 'full range' nell'uso  
audio stereo. L'aggiunta del subwoofer al vostro  
sistema non solo estende le basse frequenze a  
ottave inferiori, ma migliora la purezza della  
gamma media riducendo le richieste di basse  
frequenze ai vostri attuali diffusori.  
Av v e r te n ze :  
Po s izio n a m e n to d e l s u b w o o fe r  
Per evitare incendi o folgorazioni non esporre  
l'apparecchiatura a pioggia o umidità  
Poichè il subwoofer riproduce solo note molto  
basse, il posizionamento è in qualche modo  
meno impegnativo di quello dei diffusori a  
gamma estesa. La direzionalità dell'informazione  
musicale è molto meno precisa e voi avete  
maggiore scelta sul posizionamento dei diffusori  
per ottenere il miglior effetto. Detto questo, i  
risultati migliori si ottengono se il subwoofer  
viene collocato fra i diffusori satellite o in  
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due  
subwoofer è meglio collocarne uno vicino ad  
ogni diffusore satellite.  
Rispettare tutte le avvertenze sulle  
apparecchiature stesse. Per evitare scosse non  
aprire il cabinet né rimuovere l'amplificatore dal  
pannello posteriore. Non contiene parti che  
l'utente possa utilizzare. Per qualsiasi domanda  
rivolgersi al rivenditore autorizzato B&W.  
Il subwoofer è schermato magneticamente per un  
utilizzo in prossimità di schermo televisivo.  
Per evitare folgorazioni, non utilizzare questa  
spina di corrente (polarizzata) con una prolunga  
o altro a meno che le lamelle non siano  
accuratamente inserite per evitare l'esposizione  
della lamella stessa.  
Vi preghiamo di leggere attentamente questo  
manuale prima di usare il subwoofer. Tutte  
le istallazioni audio richiedono alcune prove  
al fine di utilizzare in maniera ottimale i  
prodotti e questo manuale vi guiderà in  
questo procedimento.  
Il subwoofer collocato dietro agli ascoltatori,  
anche in istallazioni con suono surround,  
generalmente crea un immagine inferiore, tuttavia  
può risultare un compromesso accettabile nel  
caso fosse dettato da considerazioni domestiche.  
Controllare che il voltaggio dell'amplificatore sia  
quello della rete.  
Appena collegato il subwoofer alla rete di  
alimentazione è importante conoscere le  
istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze.  
Sostituite il fusibile della rete solo con lo stesso  
tipo e la stessa potenza come indicato  
sull'etichetta di voltaggio posta vicino alla spina  
d'ingresso della rete.  
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza  
con le pareti della stanza condiziona il suono.  
Generalmente i bassi aumentano quando più  
superfici sono molto vicine ai diffusori. Tuttavia,  
a differenza dei diffusori a gamma estesa,  
potete sempre ricreare il corretto bilanciamento  
di tutto il sistema modificando il livello di volume  
del subwoofer. Più la stanza tende ad  
amplificare le basse frequenze, meno il  
subwoofer deve lavorare. Ma c'è un  
inconveniente. Le posizioni d'angolo stimolano  
maggiori risonanze a bassa frequenza nella  
stanza rendendo il basso più irregolare.  
Conservate questo manuale in un posto sicuro  
per successive consultazioni.  
Togliete l'alimentazione e rimuovete il cavo  
portante dall'amplificatore prima di cambiare  
il fusibile.  
I diffusori B&W sono distribuiti in più di 50  
paesi in tutto il mondo con una rete  
internazionale di distributori esclusivi  
accuratamente selezionati. Se avete un problema  
che il vostro rivenditore non può risolvere, i  
nostri distributori saranno lieti di assistervi.  
Q uesta apparecchiatura richiede la messa  
a terra.  
Per garantire un raffreddamento adeguato  
dell'amplificatore, fate funzionare l'amplificatore  
solo con le alette dissipatrici di calore allineate  
Sb a lla g g io (figura 1)  
Il modo migliore per sballare il Subwoofer  
verticalmente e non ostruite i fori di ventilazione. evitando di causare danni è il seguente:  
Non c'è alcuna alternativa alla sperimentazione  
in quanto ogni stanza si comporta diversamente,  
pertanto provate il subwoofer in varie posizioni  
prima di prendere la decisione finale. Un brano  
musicale con una scala di bassi ascendente e  
discendente è utile per determinare la linearità  
della risposta alle basse frequenze. Ascoltate gli  
estremi della gamma dei bassi. La presenza  
di un subwoofer separato vi consente di  
Non infilate oggetti attraverso i fori di  
ventilazione.  
Aprite totalmente i lembi della scatola e  
capovolgete il cartone e il suo contenuto  
Il subwoofer è pesante ed ingombrante e  
dovrebbe essere spostato o sollevato da almeno  
due persone.  
Sollevate il cartone togliendolo dal prodotto.  
Vi raccomandiamo di conservare l'imballo per  
un successivo utilizzo.  
Controllate che non ci siano cavi sotto il tappeto  
che potrebbero venire danneggiati dalle punte.  
O ltre a questo manuale l'imballo dovrebbe  
contenere:  
ottimizzare le risonanze sonore della stanza  
indipendentemente dalla collocazione dei  
diffusori satellite per un'immagine ottimale.  
Non spostate il sistema con le punte applicate  
perchè i piedini conici potrebbero staccarsi dal  
cabinet e danneggiarlo.  
1 subwoofer  
1 pacchetto di accessori contenente:  
4 piedini in gomma autoadesivi  
4 punte con dadi di fissaggio  
Se il subwoofer deve essere utilizzato in uno  
spazio angusto (per esempio in un mobile  
Un o s g u a rd o a l s u b w o o fe r (figura 2) apposito), lo spazio deve essere ventilato per  
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi con  
le punte.  
In tro d u zio n e  
consentire una sufficiente circolazione d'aria  
1 Dissipatore di calore  
per raffreddare l'unità. Chiedete consiglio al  
2 Connettori LIVELLO LINEA  
Grazie per avere acquistato il Subwoofer attivo  
ASW 2000 B&W.  
vostro rivenditore.  
3 Connettori LIVELLO ALTO PARLANTE  
4 Controllo frequenza filtro PASSA-BASSO  
5 Controllo VO LUME  
6 Interruttore di FASE  
7 Interruttore d'ACCENSIO NE  
8 Cordone di alimentazione  
9 Alloggiamento per fusibile  
10 Targhetta voltaggio dichiarato  
11 Spia alimentazione/ standby  
12 Alloggiamento trasformatore toroidale di  
alimentazione.  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante  
filosofia di B&W è stata quella di ricercare una  
perfetta riproduzione del suono. Q uesta ricerca,  
ispirata dal fondatore della società, John Bowers,  
ha comportato non solo un elevato investimento  
in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche  
significato una costante rivalutazione della musica  
e della qualità sonora nei film per garantire il  
massimo rendimento della tecnologia stessa.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se il subwoofer deve essere collocato su una  
moquette, avvitate le punte sui piedini conici. Le  
punte trapassano la trama del tappeto fornendo  
un solido sostegno direttamente sulla superficie  
del pavimento senza rompere la trama. Q uando  
sistemate le punte, avvitate prima completamente  
i dadi alle punte, poi avvitate le punte  
saldamente ai piedini conici. Se l'unità oscilla  
allentate le due punte opposte che sporgono  
fino a che il sostegno è stabile poi riavvitate i  
dadi ai piedini conici. Se l'unità deve essere  
collocata su una superficie delicata sistemate i  
quattro cuscinetti in gomma al posto delle punte.  
Ste re o Au d io :- Im p ia n to  
Acce n s io n e e s p e g n im e n to  
Preamplificatore e finale di potenza separato:  
Vi raccomandiamo di accendere il subwoofer  
prima che qualsiasi amplificatore di potenza  
riceva segnali dal subwoofer. Allo stesso modo  
quando lo spegnete disinserite il subwoofer  
per ultimo.  
a Uno o più subwoofer con uscita combinata in  
un unico segnale mono: Collegamenti: fig. 7  
b Due subwoofer con segnali separati destro  
e sinistro Collegamenti: fig. 8  
Alla prima accensione del subwoofer  
l'amplificatore entra in modo standby e la spia  
Preamplificatore e finale di potenza integrato:  
a Uno o più subwoofer con uscita combinata in sopra l'interruttore diventa gialla. Q uando viene  
un unico segnale mono Collegamenti: fig. 9 identificato un segnale d'ingresso, l'amplificatore  
b Due subwoofer con segnali separati destro e automaticamente diventa attivo e la spia si  
sinistro Collegamenti: fig. 10  
illumina di verde.  
Co lle g a m e n ti e le ttrici  
Is ta lla zio n i co n p iu ' s u b w o o fe r  
Dopo circa cinque minuti, in assenza di segnale  
d'ingresso, l'amplificatore automaticamente  
ritorna in standby.  
Scollegate tutto l'impianto audio dalla rete di  
alimentazione fino a che i collegamenti di  
segnale sono stati effettuati e controllati. Ciò  
evita il rischio di danni mentre i collegamenti  
vengono effettuati o che questi possano  
essere interrotti.  
Utilizzare più di un'unità in un'istallazione può  
migliorare le prestazioni nei seguenti modi:  
Re g o la zio n e d e i co n tro lli s u l  
s u b w o o fe r  
Mantenere la separazione stereo alle  
frequenze più basse.  
Ci sono tre controlli da prendere in  
considerazione:  
Adattarsi a stanze d'ascolto di dimensioni  
più vaste.  
La funzione del subwoofer è quella di ricevere  
segnali dalla catena di amplificazione e, dove  
necessario, suddividere il segnale in frequenze  
più basse e frequenze più alte ed inviare queste  
ultime ai diffusori satellite. Gli ingressi del  
canale destro e sinistro possono essere uniti in  
un unico segnale mono alle bassissime frequenze  
e inviato all'unità subwoofer se necessario.  
Frequenza di filtro PASSA/ BASSO  
Controllo VO LUME  
Di FASE  
Consentire un elevato livello sonoro di uscita  
spesso indispensabile per riprodurre in modo  
efficace gli effetti speciali nelle applicazioni  
home theater. Attenuare gli effetti delle  
risonanze della stanza alle basse frequenze  
Le regolazioni ottimali dipendono dall'altra  
apparecchiatura usata con il subwoofer. se  
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che  
i controlli su entrambi siano uguali.  
Se usate due subwoofer in un impianto stereo, la  
separazione stereo migliora se ogni canale ha il  
suo subwoofer purchè ognuno sia collocato  
vicino al diffusore satellite principale.  
I preamplificatori THX ed alcuni decoder per  
home theater hanno incorporati i propri circuiti  
di filtro e i filtri del subwoofer possono essere  
bypassati se richiesto.  
Utilizzo co n u n ità d i co n tro llo THX (co m p r e s e  
le u n ità d i co n tro llo THX p o s izio n a te in  
m o d o n o n -THX)  
Se i diffusori non sono collocati in modo ideale,  
o state utilizzando un'uscita dedicata per il  
subwoofer da un decoder, collegate il secondo  
subwoofer al primo. Se avete un decoder  
utilizzate solo un canale d'ingresso. Per un  
impianto audio a due canali dovrebbero essere  
utilizzati entrambi i canali d'ingresso.  
Il subwoofer può ricevere ed inviare sia segnali  
di livello linea attraverso le prese RCA Phono  
che segnali di livello altoparlanti attraverso  
morsetti da 4 mm collocati sul pannello  
posteriore offrendo così una flessibilità di metodi  
di collegamento. Tuttavia, non dovete combinare  
LASW 2000 non è un componente con qualifica  
THX, ma può essere utilizzato con un  
preamplificatore THX se si vuole.  
Ponete il filtro PASSA-BASSO al massimo.  
Spostate il controllo Volume in posizione media  
(ore 12) (questo è un livello preselezionato  
standard THX).  
collegamenti di livello linea e livello altoparlante Co n tro lla te a ccu ra ta m e n te i  
nella stessa istallazione. Se potete scegliere fra  
un collegamento di livello linea e uno di livello  
altoparlante, preferite il livello linea.  
co lle g a m e n ti  
Prima di ascoltare la qualità sonora della vostra  
nuova istallazione e di metterla a punto controllate  
accuratamente i collegamenti. Troppo spesso gli  
utenti si lamentano di non riuscire ad ottenere un  
Spostate l'interruttore Fase inizialmente su O°  
poi consultate il paragrafo successivo sulla  
perfetta messa a punto.  
Utilizzate questa tabella per selezionare  
il metodo corretto di collegamento per il  
vostro impianto:  
suono decente nonostante regolino i controlli per Assicuratevi che la funzione subwoofer sull'unità  
poi scoprire che qualche collegamento è stato  
effettuato male. Assicuratevi che:  
di controllo THX sia abilitata. In questa  
Ap p lica zio n e :  
configurazione tutti i filtri e le regolazioni di  
livello necessarie al subwoofer in tutti i modi  
risultano inseriti. Per la calibrazione di livello,  
il test di rumore interno e i controlli di livello di  
canali dovrebbero essere usati. In tutti i casi  
i livelli dovrebbero essere regolati in modo  
tale da ottenere 75 dB di pressione sonora  
(pesato C) nella posiziona d'ascolto dal segnale  
test di rumore interno dell'unità di controllo. Fate  
riferimento al manuale della vostra unità per  
maggiori dettagli come ad esempio la  
Ho m e th e a te r:- Im p ia n to  
Decoder con amplifi catore separato:  
La fase sia corretta – non ci dovrebbero essere  
collegamenti da positivo a negativo (questo  
solamente per le interconnessioni a livello  
altoparlanti). Se qualcosa è fuori fase potete  
notare un suono confuso con un'immagine  
imprecisa e fluttuante, una mancanza di basse  
frequenze o una combinazione delle due.  
a Con uscita subwoofer Collegamenti: fig. 3  
b Senza uscita subwoofer: Collegamenti: fig. 4  
Decoder con amplifi catore integrato:  
a Con uscita subwoofer: Collegamenti: fig. 5  
b Senza uscita subwoofer: Collegamenti: fig. 6 Il canale destro e quello sinistro non siano  
invertiti – Q uesto può produrre come risultato,  
per esempio, che l'orchestra si trovi nella  
regolazione dei livelli. Misuratori di livello  
posizione opposta o, ancor peggio, che i suoni sonoro poco costosi sono facilmente reperibili  
nel vostro sistema home theater vadano nella  
direzione opposta all'azione sullo schermo.  
presso i negozi di elettronica e dovrebbero  
essere usati per regolare accuratamente i livelli.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ciò troverà conferma con l'ascolto di un  
brano musicale con un ricco contenuto di  
basse frequenze. Il corretto posizionamento  
del commutatore di fase produrrà un suono  
più corposo.  
Se avete problemi di bassi eccessivi – se alcune  
note basse sono esuberanti più di altre,  
probabilmente avete prolemi di interfaccia con  
l'ambiente d'ascolto ed è consigliabile  
Utilizzo co n a ltri d e co d e r h o m e th e a te r  
Se il decoder ha un'uscita dedicata per il  
subwoofer e un filtro interno passa-basso per  
il subwoofer che ha una pendenza del II  
ordine (12 dB/ ottava) o maggiore, ponete  
l'interruttore mode in posizione THX.  
intervenire sul posizionamento del subwoofer.  
Q uelli che possono sembrare piccoli spostamenti  
circa 15cm – possono avere effetti molto rilevanti  
sul suono. Provate ad alzare dal pavimento il  
subwoofer spostandolo anche dai lati. L'utilizzo  
di più subwoofer può attenuare gli effetti delle  
risonanze della stanza poichè ogni subwoofer  
tenderà a stimolare risonanze a frequenze  
diverse. Se modificate in modo considerevole le  
distanze relative fra i subwoofer e i diffusori  
satellite e gli ascoltatori, ridefinite la regolazione  
della fase. Dovreste anche verificare il livello del  
subwoofer (utilizzando sia i livelli di uscita del  
decoder, sia il controllo volume sull'amplificatore  
del subwoofer in maniera adeguata) ma solo  
dopo aver regolato correttamente la fase.  
Collocate il sistema nella posizione preferita ed  
ascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di  
basse frequenze. La regolazione ottimale della  
frequenza di taglio passa-basso dipende da  
diverse variabili – la risposta ai bassi e la  
potenza di pilotaggio dei diffusori satellite, il  
numero dei subwoofer utilizzati e la loro  
posizione rispetto ai diffusori. La gamma degli  
80-90Hz è un buon punto di partenza per il  
filtro passa-basso. A meno che non vengano  
utilizzati due subwoofer per garantire  
un'informazione musicale separata nei canali  
destro e sinistro, e questi sono collocati vicino  
ai diffusori principali, l'utilizzo di una frequenza  
di taglio più alta palterare l'immagine stereo  
e dovrebbe essere presa in considerazione solo  
nel caso in cui la risposta sui bassi dei diffusori  
satellite fosse particolarmente limitata.  
Diversamente posizionatelo su AUDIO .  
Spostate il controllo volume inizialmente in  
posizione centrale (ore 12) poi considerate  
la sezione successiva sulla messa a punto.  
Posizionate il commutatore di fase inizialmente  
a 0°, poi leggete la sezione successiva sulla  
messa a punto.  
Utilizzo im p ia n to s te r e o  
Ponete inizialmente il filtro passa-basso a  
80Hz poi consultate la sezione successiva  
sulla messa a punto.  
Mettete il controllo volume inizialmente in  
posizionecentrale (ore 12) , poi consultate la  
sezione successiva sulla messa a punto.  
Ma n u te n zio n e d e l s u b w o o fe r  
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere pulito  
spolverandolo con un panno asciutto. Se  
desiderate utilizzare un prodotto spray per la  
Mettete l'interruttore di fase inizialmente a  
0°,poi consultate la sezione successiva sulla  
messa a punto.  
Ad ogni regolazione della frequenza di taglio  
ascoltate con il commutatore di fase in entrambe pulizia, non spruzzatelo direttamente sul cabinet,  
le posizioni. Q uella corretta vi darà il basso più ma sul panno. Rimuovete prima la griglia in  
corposo e questo dipenderà dalle caratteristiche  
di risposta alle basse frequenze dei vostri  
diffusori satellite e dalle relative distanze  
modo tale che il tessuto non si macchi, facendo  
attenzione a non arrecare danno all'unità  
altoparlante. La griglia stessa può essere pulita  
Su g g e rim e n ti p e r u n a p e r fe tta  
m e s s a a p u n to  
Le regolazioni ottimali del commutatore di fase  
e della frequenza del filtro PASSA/ BASSO sono  
correlate e dipendono anche dalla caratteristica  
di taglio alle basse frequenze dei diffusori  
satellite e dalle relative posizioni di tutti i  
diffusori dell'impianto.  
del/ dei subwoofer e dei satelliti dall'ascoltatore. usando una spazzola morbida.  
Q uando utilizzate più di un subwoofer,  
Non usate il subwoofer come un tavolo.  
assicuratevi che ognuno di essi abbia i  
Q uando è in funzione gli oggetti lasciati sul  
commutatori di fase e di frequenza di taglio nella  
piano superiore tendono a vibrare. In  
stessa posizione.  
particolare, evitate il rischio che liquidi vengano  
Se in un qualsiasi momento fate dei cambiamenti versati (ad esempio bevande o vasi di fiori).  
Anche in un'istallaziione THX, dove le  
caratteristiche dei componenti separati sono  
accuratamente specificate, il modo in cui le uscite al subwoofer, è consigliabile controllare ancora la  
del subwoofer e dei diffusori anteriori si  
all'amplificazione dell'impianto come i  
Se il sistema non viene usato per parecchio  
collegamenti da livello altoparlanti a livello linea  
tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di  
alimentazione.  
commutazione di fase dato che le caratteristiche  
combinano può essere compromesso se non sono di fase del filtro passa-alto sono differenti tra il  
approssimativamente tutti alla stessa distanza  
dagli ascoltatori. Poichè la differenza tra la  
distanza dell'ascoltatore dal subwoofer e la  
distanza dello stesso dal diffusore anteriore  
diventa un multiplo approssimato della metà della  
lunghezza d'onda alla frequenza di crossover,  
l'uscita del subwoofer tenderà ad essere fuori  
fase ed eliminerà quella frequenza dai diffusori  
anteriori, sopra un'ampiezza di banda di una o  
due ottave. Alla frequenza di crossover THX di  
80Hz. La lunghezza d'onda è di 4,26 m e se  
la differenza della distanza è tra 1/ 4 e 3/ 4  
della lunghezza d'onda (1,1m - 3,2 m) le uscite  
tenderanno ad eliminarsi in quella parte della  
frequenza di crossover. Q uesto può essere  
corretto spostando l'interruttore di fase su 180°.  
livello altoparlanti e il livello linea del subwoofer.  
Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai  
diffusori satellite a vostro piacimento. Usate  
un'ampia varietà di brani per trovare una  
regolazione ottimale. Se un pezzo musicale  
ad un livello di regolazione ha un suono  
eccezionale, un altro brano allo stesso livello  
di loudness può risultare eccessivamente  
potente. Ascoltate a livelli realistici poichè la  
percezione del bilanciamento varia in funzione  
del livello sonoro.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
De sublaagluidspreker is magnetisch afgeschermd Pla a ts e n v a n d e ASW 2 0 0 0  
W a a rs ch u w in g e n :  
en kan dichtbij een beeldscherm worden gebruikt.  
De sublaagluidspreker geeft uitsluitend zeer  
O m brand- en schokgevaar te voorkomen mag u  
dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.  
Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is,  
hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd  
die u daarom spendeert aan een zo goed  
mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren in  
vele uren luisterplezier.  
lage frequenties weer, daarom is de plaatsing  
minder belangrijk dan bij normale luidsprekers.  
De richtingsinformatie is veel minder nauwkeurig  
zodat u meer keuzemogelijkheden heeft met  
betrekking tot de plaatsing van de  
Volg de waarschuwingen die op het apparaat  
staan altijd op. Voorkom een elektrische schok:  
open daarom de behuizing niet en haal ook  
de versterker niet van het achterpaneel.  
O nderdelen kunnen niet door de gebruiker  
worden gerepareerd. Reparatie en onderhoud  
mag uitsluitend gebeuren door een  
sublaagluidspreker.  
Lees daarom deze gebruiksaanwijzing helemaal  
door, de informatie helpt u de weergavekwaliteit Maar voor de beste resultaten adviseren we  
van uw audiosysteem te optimaliseren.  
de ASW 2000 tussen de linker en rechter  
vrluidspreker te plaatsen of tenminste dicht bij n  
van de twee. Gebruikt u twee ASW 2000's dan  
zet u elk zo dicht mogelijk bij een vrluidspreker.  
gekwalificeerde B&W -dealer.  
O mdat de aktieve luidspreker direkt is verbonden  
met het lichtnet is het belangrijk dat u de  
veiligheidsinstrukties en waarschuwingen goed  
leest en ook opvolgt.  
Voorkom een elektrische schok: gebruik de  
netspanningskabel uitsluitend met kontaktdozen  
of verlengkabels die de pennen van de netsteker  
volledig afdekken.  
Een sublaagluidspreker achter de luisteraars  
geeft zelfs in surround systemen meestal een  
slecht geluidsbeeld. Het kan echter een  
noodzakelijk compromis zijn in het kader van  
'huiselijke omstandigheden' (als u begrijpt wat  
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige  
plaats als referentie voor later.  
O vertuig u ervan of de netspanning van het  
apparaat overeenkomt met die van het lichtnet.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan  
50 landen over de hele wereld. B&W heeft een we bedoelen).  
internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte  
Vervang de zekering uitsluitend door een van  
hetzelfde type en waarde zoals is meegeleverd.  
Zoals bij alle luidsprekers heeft de plaatsing ten  
importeurs die u de beste service zullen geven.  
Als u op een bepaald moment problemen heeft  
die uw leverancier niet kan oplossen, kan de  
importeur u altijd verder helpen.  
opzichte van een muur effekt op de weergave.  
Hoe meer vlakken in de onmiddellijke omgeving  
van de luidspreker, hoe krachtiger het laag. In  
tegenstelling tot gewone full-range luidsprekers  
kunt u bij de sublaagluidspreker altijd weer de  
juiste totaalklankbalans vinden door het volume  
van de sublaagluidspreker bij te regelen.  
Het apparaat is dubbelgesoleerd en moet  
zonder randaarde worden gebruikt.  
Voor een optimale koeling van de versterker  
moeten de koelribben altijd vertikaal staan.  
Uitp a k k e n (figure 1)  
De sublaagluidspreker is zwaar en groot en  
moet u dan ook verplaatsen met tenminste  
twee personen.  
Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen  
geheel terug te vouwen, dan de doos om  
te keren, waarna u alleen de doos voorzichtig  
omhoog trekt. De luidspreker blijft dan op  
zijn plaats staan.  
Hoe meer de ruimte dus versterkt, hoe minder de  
sub hoeft te werken: er is echter een minpuntje.  
Bij plaatsing helemaal in een hoek zullen er  
meer resonantiefrequenties van de ruimte worden  
geaktiveerd en zal de laagweergave  
Kontroleer of er geen kabels onder het tapijt  
liggen die kunnen worden beschadigd door  
de 'spikes'.  
Verwijder het verpakkingsmateriaal van de  
luidspreker.  
Verplaats de behuizing niet door hem van  
de ene 'spike'-punt naar de andere te kantelen:  
hierdoor kunnen deze losbreken van de  
behuizing en schade veroorzaken.  
onregelmatiger worden.  
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal  
te bewaren. Wanneer u eventueel in de  
toekomst de luidsprekers moet vervoeren, komt  
de originele verpakking van pas.  
O mdat elke ruimte anders reageert is de enige  
manier om veel te experimenteren met de  
sublaagluidspreker in verschillende posities  
voordat u de definitieve kiest. Hierbij is het  
handig om een stuk muziek te hebben met een  
duidelijk basloopje van laag naar hoog of  
omgekeerd: zo is te kontroleren of de  
Haal uw eigen voeten onder de 'spikes' weg  
voor u de behuizing neerzet.  
Naast deze gebruiksaanwijzing bevat de doos:  
In le id in g  
1 sublaagluidspreker  
1 accessoirepakket met:  
4 'spikes' en klemmoeren  
4 zelfklevende rubber voetjes  
laagweergave strak is door te luisteren naar  
noten die overdreven hard en/ of zacht klinken.  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw  
B&W ASW 2000 Aktieve sublaagluidspreker!  
Met een sublaagluidspreker is het echter wel  
veel eenvoudiger om de ruimteresonanties onder  
kontrole te krijgen, terwijl u tegelijkertijd de  
hoofdluidsprekers op hun – voor het totaal  
geluidsbeeld – beste plaats neer kunt zetten.  
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft  
B&W altijd gezocht naar de 'perfekte  
geluidsweergave'. Deze zoektocht heeft niet  
alleen geleid tot hoge investeringen in  
audiotechnologie en -innovaties, maar  
(genspireerd door de inmiddels overleden  
oprichter John Bowers) ook in een permanente  
waardering voor muziek: dit garandeert namelijk  
dat al die technologie maximaal en op de juiste  
manier wordt gebruikt.  
Ee n ro n d le id in g la n g s d e ASW 2 0 0 0  
(figuur 2)  
1 Koelribben  
2 Aansluitingen voor lijnniveau  
3 Aansluitingen voor luidsprekerniveau  
4 Frequentieregelaar voor laagfilter  
5 Volumeregelaar  
6 Polariteitschakelaar (0/ 180)  
7 Aan/ auto/ uit-schakelaar  
8 Netspanningskabel  
W ilt u de ASW 2000 in een kleine ruimte  
inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte  
meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie  
en koeling voor de ingebouwde eindversterker.  
Twijfelt u over de ventilatie, vraag dan advies  
aan uw leverancier.  
De ASW 2000 is ontworpen voor gebruik in  
Home Cinema systemen en om het laag van  
stereosystemen te versterken. Maar de  
9 Plaatje met de te gebruiken lichtnetspanning  
10 Zekeringhouder  
ASW 2000 doet veel meer dan alleen de  
laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden.  
Doordat de gewone luidsprekers in het laag nu  
veel minder belast worden, verbetert ook de  
weergave van het erg belangrijke middengebied.  
11 Netspanning-/ standby-indicatie  
12 Behuizing voor ringkern-lichtnettrafo.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De ASW 2000 wordt geleverd met vier 'spikes'.  
Deze prikken door het tapijt en rusten op de  
vloer eronder. Draai eerst de klemmoeren  
helemaal op de spikes en draai dan de spikes  
geheel in de luidsprekeronderkant. Staat de  
behuizing niet stabiel, draai dan de twee spikes  
die de vloer niet raken naar buiten totdat de  
behuizing stevig staat. Fixeer dan alle spikes  
door de klemmoeren tegen de behuizing vast  
te draaien.  
Ap p lica tio n :  
Ko n tro le e r a lle a a n s lu itin g e n  
n o g m a a ls  
Ste re o Sy s te e m :- Ap p a ra tu u r:  
Aparte voor- en eindversterkers:  
Voordat u de weergave van uw systeem gaat  
beluisteren en afregelen moet u nogmaals alle  
aansluitingen kontroleren. Het gebeurt namelijk  
maar al te vaak dat gebruikers klagen dat ze  
geen behoorlijk geluid krijgen ongeacht de  
gemaakte instelling om dan te ontdekken dat er  
iets verkeerd was aangesloten. Kontroleer dus of:  
a Een of meer sublaagluidsprekers en  
uitgang gecombineerd tot mono signaal:  
Aansluiting: fig. 7  
b Twee sublaagluidsprekers met  
gescheiden signaal voor links en rechts  
Aansluiting: fig. 8  
Heeft u geen tapijt en wilt u krassen op de vloer  
voorkomen, gebruik dan een beschermplaatje  
tussen vloer en spikes of gebruik in plaats van  
de spikes de rubber voetjes.  
De signaalpolariteit klopt: voor de  
luidsprekeraansluitingen geldt dat de '+' op  
de '+' moet zijn aangesloten en de '-'  
op de '-'. Als dit niet goed is, krijgt u een  
wazig geluid met een onduidelijke  
stereopositionering of weinig laag of zelfs  
beide tegelijk.  
Gentegreerde versterker:  
a Een of meer sublaagluidsprekers en  
uitgang gecombineerd tot mono signaal:  
Aansluiting: fig. 9  
b Twee sublaagluidsprekers met  
gescheiden signaal voor links en  
rechts: Aansluiting: fig. 10  
Een andere en betere mogelijkheid is om  
zogenaamde 'pucks' (bijvoorbeeld van  
Transrotor) te gebruiken. Deze voorkomen zowel  
koppeling van luidsprekertrillingen met de vloer  
als beschadiging van de behuizing.  
De linker en rechter kanalen in het gehele  
systeem op dezelfde manier zijn aangesloten.  
In een goed Home Cinema systeem beweegt  
het geluidsbeeld in dezelfde richting als het  
beeld op het scherm. Dus als bijvoorbeeld  
een vliegtuig van links naar rechts vliegt,  
moet het geluid ook van links naar rechts  
bewegen. Bij een foutieve aansluiting ergens  
in het systeem zal het geluid dan precies  
andersom (van rechts naar links) bewegen.  
Me e r d a n n s u b la a g lu id s p re k e r  
g e b ru ik e n  
Aa n s lu ite n  
UMeer dan n sub in een systeem kan de  
weergave op de volgende manieren verbeteren:  
O vertuig u er eerst van dat de ASW 2000 en  
alle andere apparaten van het systeem niet meer  
met het lichtnet zijn verbonden. Hierdoor bent u  
er zeker van dat er tijdens het loshalen en  
vastmaken van kabels geen enkele schade  
kan ontstaan.  
De stereoscheiding blijft optimaal tot  
de laagste frequenties.  
Grotere luisterruimtes zijn mogelijk.  
Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk,  
vaak noodzakelijk om op de juiste wijze  
de speciale Home Cinema effekten goed  
weer te geven. Ruimteresonanties worden  
minder storend hoorbaar.  
De funktie van een sublaagluidspreker is om  
signalen van de versterker(keten) te splitsen in  
een sublaag- en een restsignaal. Dit laatste wordt  
dan doorgestuurd naar de satellietluidsprekers.  
De linker en rechter ingangskanalen kunnen  
desnoods worden gemengd naar een mono  
laagsignaal voor de subluidspreker.  
In e n u its ch a k e le n  
We adviseren om rst de ASW 2000 in te  
schakelen (met 7.) en daarna pas de andere  
versterkers die signalen van de  
sublaagluidspreker krijgen. Het omgekeerde  
geldt bij uitschakelen: dan moet de ASW 2000  
als laatste worden uitgeschakeld.  
Als u twee sublaagluidsprekers gebruikt voor  
stereoweergave zal de stereoscheiding verbeteren  
als elk kanaal zijn eigen sub gebruikt die vlak bij  
de bijbehorende satellietluidspreker staat.  
De sublaagluidspreker heeft in- en uitgangen met  
zowel LINE LEVEL-aansluitingen (tulp) als  
SPEAKERS-aansluitingen (4 mm banaanklem) op  
het achterpaneel: dit biedt zeer flexibele  
aansluitmogelijkheden. U kunt echter niet  
tegelijkertijd zowel de LINE LEVEL als de  
SPEAKERS-aansluitingen gebruiken. Gebruik  
bij voorkeur de LINE LEVEL aansluitingen.  
Na de eerste maal inschakelen zal de versterker  
in de standby-stand staan: de indicatie (11.)  
boven de on/ auto/ off-schakelaar (7.) licht rood  
op. Zodra een ingangssignaal wordt  
gedetecteerd, schakelt de versterker automatisch  
in en zal de indicatie groen oplichten.  
Als de sublaagluidsprekers niet op de beste  
plaats kunnen worden gebruikt of als u het  
signaal gebruikt uit de enkele subwoofer-uitgang  
van de decoder, sluit dan de tweede  
sublaagluidspreker parallel aan op de eerste.  
Gebruik bij een decoder slechts n ingang en  
voor stereogebruik beide ingangen.  
Als er langer dan 5 minuten geen  
ingangssignaal aanwezig is, zal de versterker  
automatisch weer naar standby schakelen.  
O nderstaande tabel toont de juiste  
aansluitmethode voor uw installatie:  
To e p a s s in g :  
Ho m e Th e a tre :- Ap p a ra tu u r  
Decoder met aparte eindversterkers:  
a Met subwoofer-uitgang: Aansluiting: Fig. 3  
b Zonder subwoofer-uitgang: Aansluiting: fig. 4  
Decoder met ingebouwde eindversterkers:  
a Met subwoofer-uitgang: Aansluiting: fig. 5  
b Zonder subwoofer-uitgang: Aansluiting: fig. 6  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort,  
heeft u waarschijnlijk last van interferentie door  
In s te lle n  
Ge b ru ik in e e n s te re o -in s ta lla tie  
Er zijn drie 'knoppen':  
De LO W -PASS frequentieregelaar  
De VO LUME regelaar  
De PHASE schakelaar  
Zet de LO W -PASS regelaar om te beginnen op staande golven in de luisterruimte. De oplossing  
80 Hz en lees de volgende paragraaf over  
Het Fijn Afregelen.  
is om dan de ASW 2000 op een iets andere  
plaats te zetten: zelfs kleine verschuivingen  
van zo'n 15 cm hebben al grote invloed op  
het geluid.  
Zet de VO LUME regelaar op 'half' (12 uur)  
en lees de volgende paragraaf over  
Het Fijn Afregelen.  
Heeft u een aantal verschillende posities  
geprobeerd en blijft het probleem, probeer dan  
om de ASW 2000 hoger boven de vloer te  
zetten of hem zijwaarts te verschuiven. Door  
meer dan n sublaagluidsprekers te gebruiken  
kunt u het effect van de resonanties sterk  
beperken omdat elke sublaagluidspreker  
resonanties op verschillende frequenties aktiveert.  
De optimale instelling van elk is afhankelijk  
van de andere apparatuur die met de  
sublaagluidspreker wordt gebruikt.  
Zet de PHASE schakelaar op 0 en lees de  
volgende paragraaf over Het Fijn Afregelen.  
Als er meer dan n sublaagluidspreker wordt  
gebruikt moet u van elk de schakelaars in  
dezelfde stand zetten.  
He t Fijn Afre g e le n  
De optimale instellingen van de PHASE  
schakelaar en de LO W -PASS filterfrequentie zijn  
afhankelijk van elkaar, van de laagweergave  
van de satellietluidsprekers en van de onderlinge  
plaatsing van alle luidspreker in de ruimte.  
He t g e b ru ik m e t THX co n tro lle rs (in clu s ie f  
THX co n tro lle rs in d e n ie t-THX-s ta n d )  
Als u de ASW 2000 en de satellietluidsprekers  
aanzienlijk dichterbij of verder van de luisteraar  
heeft geplaatst, is het mogelijk dat u de PHASE-  
schakelaar opnieuw moet instellen. Kontroleer  
dan ook weer het volume van de  
De ASW 2000 is geen THX-gecertificeerd  
produkt, maar kan desgewenst met een THX  
controller worden gebruikt.  
Plaats het systeem in de gewenste opstelling en  
geef muziek weer met een redelijk constante  
hoeveelheid laag. De optimale instelling voor het sublaagluidspreker (ofwel via de decoder-  
Zet de LO W -PASS regelaar op de hoogste  
frequentie.  
laagfilter hangt van verschillende variabelen af,  
zoals de laagweergave en belastbaarheid van  
de satellietluidsprekers, het aantal  
uitgangen ofwel met de VO LUME regelaar op  
de sub zelf), maar pas nadat de PHASE goed  
is ingesteld.  
Zet de VO LUME regelaar op 'half' (12 uur  
stand, dit is een standaard THX niveau).  
sublaagluidsprekers en hun positie ten opzichte  
van de satellietluidsprekers. Het gebied tussen  
80 en 90Hz is een goed uitgangspunt voor  
de LO W -PASS frequentie.  
O n d e rh o u d  
Zet de PHASE schakelaar op 0 en lees de  
volgende paragraaf over Het Fijn Afregelen.  
De behuizing hoeft normaliter alleen te worden  
afgestoft met een droge doek. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander meubelstuk.  
Schakel op de THX controller de subwoofer-  
funktie in. O p deze manier zijn de instellingen  
voor het filter en volume optimaal om de  
sublaagluidspreker in alle toepassingen  
te gebruiken.  
Een hogere frequentie zal het stereobeeld  
negatief benvloeden tenzij u twee  
sublaagluidsprekers gebruikt dichtbij de  
satellietluidsprekers voor een volledige  
kanaalscheiding. Gebruik de hogere waarde  
Als u de grille wilt schoonmaken, haal deze  
eerst van de luidspreker. Trek hem voorzichtig  
aan de randen naar voren. Het materiaal kan  
dan met een normale kledingborstel of iets  
dergelijks worden schoongemaakt.  
Voor het inregelen van de geluidsniveaus moet u alleen als de laagweergave van de  
het interne testruissignaal en de kanaalinstellingen satellietluidsprekers behoorlijk beperkt is.  
van de THX controller gebruiken. In alle gevallen  
Beluister bij elke frequentie-instelling het effekt  
moet u met deze testruis voor de luisterpositie  
van de PHASE-schakelaar in beide posities.  
een geluiddruk van 75 dBSPL (C) instellen.  
De juiste stand is die welke het meest volle laag  
In de gebruiksaanwijzing van de controller vindt  
geeft. Welke dat is hangt af van de  
Als u een schoonmaakmiddel in spuitbus  
gebruikt, spuit dit middel dan eerst op een doek  
op een afstandje van de luidsprekervoorkant en -  
eenheid en van de grille in het bijzonder.  
u informatie over hoe u de verschillende geluids-  
laagweergave van de satellietluidsprekers en  
niveaus moet afstellen. Bij elektronikawinkels zijn  
de relatieve afstand tussen luisteraar en  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheid niet aan  
omdat anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
betaalbare geluiddrukmeters te koop die u nodig  
sublaagluidsprekers plus satellietluidsprekers.  
heeft om de geluidsniveaus in te stellen.  
Gebruik de ASW 2000 sublaagluidspreker niet  
als tafel. Voorwerpen er bovenop zullen  
rammelen en de geluidskwaliteit verminderen.  
Vooral vloeistoffen (uit glazen en vazen) zijn  
gevaarlijk voor de ingebouwde versterker van  
de ASW 2000: houd ze dan ook bij de  
luidspreker weg.  
Gebruikt u meer dan n sublaagluidspreker zorg  
Ge b ru ik m e t a n d e re Ho m e Cin e m a d e co d e rs  
er dan wel voor dat de ingestelde LO W -PASS  
frequentie en PHASE voor elk gelijk is.  
Als de decoder een aparte subwoofer-uitgang  
heeft plus een intern laagfilter (van 12  
dB/ oktaaf of meer), zet dan de LO W -PASS  
regelaar op de maximum stand. In andere  
gevallen zet u hem om te beginnen op 80Hz.  
Als u ooit nog eens iets verandert in de  
versterkingsketen (zoals bijvoorbeeld het  
gebruiken van Line signalen in plaats van  
Speaker signalen) dan moet u beslist de PHASE  
opnieuw kontroleren. De fasekarakteristiek van  
de filters in de Speaker en Line signalen zijn  
namelijk niet aan elkaar gelijk.  
Als u de luidspreker langere tijd niet gebruikt,  
haal dan de netsteker uit de wandkontaktdoos.  
Zet de VO LUME regelaar op 'half' (12 uur)  
en lees de volgende paragraaf over Het  
Fijn Afregelen.  
Regel het geluidsniveau van de  
Zet de PHASE schakelaar op 0 en lees de  
volgende paragraaf over Het Fijn Afregelen.  
sublaagluidspreker in verhouding tot die van  
de satellietluidsprekers naar wens af. Gebruik  
daarvoor veel verschillende soorten muziek om  
tot een gemiddelde waarde te komen.  
Want een instelling die bij een bepaald stuk  
indrukwekkend klink, kan bij een ander stuck  
teveel van het goede zijn. Luister vooral ook  
op normale geluidsniveaus, omdat de  
klankbalansperceptie sterk afhankelijk is van  
het niveau.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GR  
Πρꢀσꢀꢁꢂ:  
Εισαγωγꢂ  
Απꢀσυσκευꢃσια (Εικ1να 1)  
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠꢁΦΥΓΕΤΕ Τꢁ ΕΝ∆ΕꢂꢁΜΕΝꢁ  
ΦΩΤΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡꢁΠΛΗꢃΙΑΣ , ΜΗΝ  
ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΕ ΒΡꢁꢂΗ  
Η ΥΓΡΑΣΙΑ.  
Σας ευ&αριστ*+µε π*υ επιλ./ατε τ*  
ενεργ1 subwoofer ASW™2000 της B&W.  
ꢁ πι* ε+κ*λ*ς τρ1π*ς να απ*συσκευꢀσετε  
τ* η&ε3* απ*8ε+γ*ντας *π*ιαδ;π*τε :ηµιꢀ  
ε3ναι * ε/;ς:  
Aπ1 την 3δρυση της τ* 1966, η 8ιλ*σ*83α  
της B&W δεν .παψε π*τ. να ε3ναι η  
Αν*3/τε τ* κι>=τι* και γυρ3στε τ*  
∆ΩΣΤΕ ΠΡꢁΣꢁꢂΗ ΣΤΙΣ ΠΡꢁΕΙ∆ꢁΠꢁΙΗΣΕΙΣ ανα:;τηση της αναπαραγωγ;ς τ*υ τ.λει*υ ανꢀπ*δα.  
ΠꢁΥ ΥΠΑΡꢂꢁΥΝ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΓΙΑ ;&*υ. Εµπνευσµ.νη απ1 τ*ν ιδρυτ; της  
Σηκ=στε τ* και α8αιρ.στε τ*, α8;ν*ντας  
τ* περιε&1µεν* κꢀτω.  
ΝΑ ΑΠꢁΦΥΓΕΤΕ Τꢁ ΕΝ∆ΕꢂꢁΜΕΝꢁ  
ΗΛΕΚΤΡꢁΠΛΗꢃΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΝꢁΙꢃΕΤΕ Τꢁ  
ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ  
ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤꢁΝ ΕΝΙΣꢂΥΤΗ ΑΠꢁ ΤΗΝ  
ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ. ∆ΕΝ ΥΠΑΡꢂꢁΥΝ ΣΤꢁ  
ΕΣΩΤΕΡΙΚꢁ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕΡΗ ΠꢁΥ  
ΜΠꢁΡꢁΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤꢁΥΝ ΑΠꢁ ΤꢁΝ  
ꢂΡΗΣΤΗ. ΓΙΑ ꢁΠꢁΙΑ∆ΗΠꢁΤΕ ΑΠꢁΡΙΑ Η  
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ  
John Bowers, η ανα:;τηση αυτ; δεν  
*δ;γησε µ1ν* σε µεγꢀλες επενδ+σεις και  
καιν*τ*µ3ες στ* &=ρ* της τε&ν*λ*γ3ας  
αναπαραγωγ;ς τ*υ ;&*υ αλλꢀ και στ*  
σε>ασµ1 πρ*ς την 3δια τη µ*υσικ;,  
γεγ*ν1ς π*υ ε/ασ8αλ3:ει 1τι η &ρ;ση της  
τε&ν*λ*γ3ας θα δ=σει τ* καλ+τερ* δυνατ1  
απ*τ.λεσµα.  
Καλ1 ε3ναι να κρατ;σετε τη συσκευασ3α  
για πιθαν; &ρ;ση στ* µ.λλ*ν.  
Στη συσκευασ3α, εκτ1ς απ1 τις *δηγ3ες  
&ρ;σης περιλαµ>ꢀν*νται:  
1 subwoofer  
Πακ.τ* µε α/εσ*υꢀρ π*υ περι.&ει:  
4 ακ3δες σταθερ*π*3ησης µε πα/ιµꢀδια  
ασ8ꢀλισης  
Τ* ASW™2000 σ&εδιꢀστηκε για συστ;µατα  
*ικιακ*+ κινηµατ*γρꢀ8*υ (Home Cinema)  
αλλꢀ και για την εν3σ&υση των &αµηλ=ν  
συ&ν*τ;των (µπꢀσων) στα η&ε3α “πλ;ρ*υς  
γκꢀµας” π*υ πλαισι=ν*υν τα  
στερε*8ωνικꢀ συγκρ*τ;µατα. Εꢀν  
πρ*σθ.σετε τ* ASW™2000 στ* σ+στηµꢀ  
σας, δεν θα πετ+&ετε µ1ν* την >ελτ3ωση  
της απ1δ*σης των &αµηλ=ν, αλλꢀ και την  
διαυγ.στερη απ1δ*ση των µεσα3ων  
συ&ν*τ;των, α8*+ θα .&*υν µειωθε3 πλ.*ν  
*ι απαιτ;σεις υπ*στ;ρι/ης των &αµηλ=ν  
απ1 τα η&ε3α σας.  
ΕꢃꢁΥΣΙꢁ∆ꢁΤΗΜΕΝꢁ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ  
SERVICE ΤΗΣ B&W.  
4 αυτ*κ1λλητα λαστι&.νια π.λµατα  
ΦΡꢁΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ꢁΙ ΑΚΡꢁ∆ΕΚΤΕΣ ΤꢁΥ  
ΚΑΛΩ∆ΙꢁΥ ΡΕΥΜΑΤꢁΣ ΝΑ ΕΦΑΠΤꢁΝΤΑΙ  
ΚΑΛΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙ Α Η ΣΤΗΝ ΠΡꢁΕΚΤΑΣΗ  
ΠꢁΥ ΕΝ∆ΕꢂꢁΜΕΝΩΣ ΘΑ  
Περιγραꢄꢂ τꢀυ subwoofer (Εικ1να 2)  
1 Ψ;κτρα  
2 Υπ*δ*&.ς σ+νδεσης επιπ.δ*υ LINE  
(LINE LEVEL)  
3 Υπ*δ*&.ς σ+νδεσης επιπ.δ*υ η&ε3ων  
(SPEAKER LEVEL)  
4 OΡυθµιστικ1 συ&ν1τητας 83λτρ*υ  
LOW-PASS  
5 Ρυθµιστικ1 .ντασης (VOLUME)  
6 ∆ιακ1πτης PHASE  
7 ∆ιακ1πτης λειτ*υργ3ας  
8 Καλ=δι* ρε+µατ*ς  
9 Ετικ.τα .νδει/ης απαιτ*+µενης τꢀσης  
λειτ*υργ3ας  
10 Ασ8ꢀλεια  
ꢂΡΗΣΙΜꢁΠꢁΙΗΣΕΤΕ.  
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ꢁΤΙ Η ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤꢁΣ ΠꢁΥ  
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤꢁΝ ΕΝΙΣꢂΥΤΗ  
ΕΙΝΑΙ Ι∆ΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡꢁꢂΗΣ  
ΡΕΥΜΑΤꢁΣ ΣΤΗΝ ꢁΠꢁΙΑ ΕΙΝΑΙ  
ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝꢁΣ.  
Τ* ASW™2000 ε3ναι µαγνητικꢀ µ*νωµ.ν*  
*+τως =στε να µπ*ρε3 να τ*π*θετηθε3  
κ*ντꢀ στην τηλε1ραση &ωρ3ς να την  
επηρεꢀ:ει.  
ΕΑΝ ꢂΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ  
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡꢁΦꢁ∆ꢁΣΙΑΣ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ  
ꢂΡΗΣΙΜꢁΠꢁΙΗΣΕΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ι∆ΙꢁΥ  
ΤΥΠꢁΥ ΚΑΙ ꢂΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ. Η  
ΥΠꢁ∆ꢁꢂΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ  
ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΤꢁΥ ΕΝΙΣꢂΥΤΗ.  
Παρακαλ*+µε, πριν εγκαταστ;σετε και  
θ.σετε σε λειτ*υργ3α τ* subwoofer,  
δια>ꢀστε πρ*σεκτικꢀ τις *δηγ3ες &ρ;σης.  
Dλες *ι η&ητικ.ς εγκαταστꢀσεις απαιτ*+ν  
κꢀπ*ι* σ&εδιασµ1 και κꢀπ*ιες δ*κιµ.ς  
11 Rνδει/η λειτ*υργ3ας/αναµ*ν;ς  
12 Κꢀλυµµα δακτυλι*ειδ*+ς  
µετασ&ηµατιστ;  
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ꢂΡΕΙΑ ΕΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ.  
ΓΙΑ ΝΑ ΕꢃΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΕΠΑΡΚΗΣ ΨΥꢃΗ  
ΤꢁΥ ΕΝΙΣꢂΥΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ πρ*κειµ.ν*υ να .&ετε την καλ+τερη  
ΕΙΝΑΙ ΤꢁΠꢁΘΕΤΗΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΤΑ  
ΕΛΑΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΨΗΚΤΡΑΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ  
ΚΑΘΕΤΑ. ΦΡꢁΝΤΙΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΜΗΝ  
ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΥΜΜΕΝΕΣ ꢁΙ ꢁΠΕΣ  
ΕꢃΑΕΡΙΣΜꢁΥ.  
δυνατ; απ1δ*ση απ1 τ* σ+στηµꢀ σας. Τ*  
8υλλꢀδι* αυτ1 θα σας &ρησιµε+σει ως  
*δηγ1ς στη διαδικασ3α αυτ;.  
Τπꢀθꢅτηση  
Για τ* λ1γ* 1τι τ* subwoofer αναπαρꢀγει  
µ1ν* &αµηλ.ς συ&ν1τητες (µπꢀσα), τ*  
σηµε3* π*υ θα τ*π*θετηθε3 δεν .&ει τ1σ*  
µεγꢀλη σηµασ3α σε σ+γκριση µε τα  
καν*νικꢀ η&ε3α. Η κατε+θυνση πρ*ς την  
*π*3α θα πρ.πει να ε3ναι στραµµ.ν* δεν  
ε3ναι τ1σ* συγκεκριµ.νη, και *ι επιλ*γ.ς  
π*υ .&ετε ε3ναι π*λ+ περισσ1τερες. Γενικꢀ  
πꢀντως, τ* καλ+τερ* η&ητικ1 απ*τ.λεσµα  
επιτυγ&ꢀνεται τ*π*θετ=ντας τ* subwoofer  
µετα/+ των η&ε3ων-δ*ρυ81ρων ; κ*ντꢀ σε  
.να απ1 αυτꢀ. Εꢀν &ρησιµ*π*ιε3τε δ+*  
subwoofers, τ* καλ+τερ* ε3ναι να  
Τꢁ ASW™2000 ΣΥΝ∆ΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ  
ΠΑΡꢁꢂΗ ΡΕΥΜΑΤꢁΣ, ΓΕΓꢁΝꢁΣ ΠꢁΥ  
ΣΗΜΑΙΝΕΙ ꢁΤΙ ΥΠΑΡꢂΕΙ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ ΣΤꢁ  
ΕΣΩΤΕΡΙΚD ΤꢁΥ. ΓΙΑ Τꢁ ΛꢁΓꢁ ΑΥΤꢁ ΘΑ  
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡꢁΣΕꢃΕΤΕ ꢁΛΕΣ ΤΙΣ  
ꢁ∆ΗΓΙΕΣ ΠꢁΥ ΣꢂΕΤΙ ꢁΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ  
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ꢁΛΕΣ ΤΙΣ  
ΣꢂΕΤΙΚΕΣ ΠΡꢁΦΥΛΑꢃΕΙΣ.  
Τꢁ SUBWOOFER ΕΙΝΑΙ ꢁΓΚΩ∆ΕΣ ΚΑΙ  
ΒΑΡΥ, ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ  
ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΑΙ Η ΝΑ ΣΗΚΩΝΕΤΑΙ ΑΠꢁ ∆Υꢁ  
ΤꢁΥΛΑꢂΙΣΤꢁΝ ΑΤꢁΜΑ.  
ΦΡꢁΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΚΑΤΩ ΑΠꢁ Τꢁ ꢂΑΛΙ ΝΑ  
ΜΗΝ ΥΠΑΡꢂꢁΥΝ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠꢁΥ ΜΠꢁΡΕΙ  
ΝΑ ΠΑΘꢁΥΝ  ΗΜΙΑ ΑΠꢁ ΤΙΣ ΑΚΙ∆ΕΣ  
ΣΤΑΘΕΡꢁΠꢁΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.  
Κρατ;στε τ* 8υλλꢀδι* µε τις *δηγ3ες για  
ενδε&1µενη µελλ*ντικ; &ρ;ση.  
ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ Τꢁ ΗꢂΕΙꢁ ΕΠΑΝΩ ΣΤΙΣ  
ΑΚΙ∆ΕΣ ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡꢂΕΙ ΕΝ∆ΕꢂꢁΜΕΝꢁ ΝΑ  
ΣΠΑΣꢁΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡꢁΚΛΗΘΕΙ  ΗΜΙΑ ΣΤꢁ  
ΗꢂΕΙꢁ.  
Η B&W διαθ.τει τα πρ*ϊ1ντα της σε  
περισσ1τερες απ1 50 &=ρες σε 1λ* τ*ν  
κ1σµ*, µ.σω εν1ς δικτ+*υ επισ;µων  
αντιπρ*σ=πων *ι *π*3*ι ε3ναι σε θ.ση να  
σας >*ηθ;σ*υν να λ+σετε 1λα τα  
πρ*>λ;µατα π*υ ενδε&*µ.νως θα  
συναντ;σετε.  
τ*π*θετ;σετε απ1 .να κ*ντꢀ σε κꢀθε  
δ*ρυ81ρ*.  
Η τ*π*θ.τηση τ*υ subwoofer π3σω απ1  
τ*υς ακρ*ατ.ς δ3νει γενικꢀ κατ=τερη  
η&ητικ; εικ1να – ακ1µη και σε συστ;µατα  
surround. Πꢀντως, εꢀν η διꢀτα/η τ*υ  
&=ρ*υ επι>ꢀλλει κꢀτι τ.τ*ι*, η θ.ση αυτ;  
ε3ναι απ*δεκτ;.  
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ Πꢁ∆ΙΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠꢁ ΤΙΣ  
ΑΚΙ∆ΕΣ.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Συνδꢅσεις  
> ∆+* subwoofers µε /ε&ωριστꢀ σ;µατα  
δε/ι*+ και αριστερ*+ καναλι*+:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 10  
Dπως συµ>α3νει και µε 1λα τα η&ε3α, η  
απ1δ*ση τ*υ subwoofer επηρεꢀ:εται απ1  
τ* π1σ* κ*ντꢀ τ*υ ε3ναι τα αντικε3µενα  
π*υ υπꢀρ&*υν στ* &=ρ* ακρ1ασης. Γενικꢀ,  
*ι &αµηλ.ς συ&ν1τητες (µπꢀσα)  
Για να απ*κλε3σετε τ* ενδε&1µεν* να  
πρ*κληθε3 :ηµιꢀ, >γꢀλτε 1λες τις  
συσκευ.ς τ*υ συστ;µατ*ς απ1 την πρ3:α  
1σ* θα κꢀνετε τις συνδ.σεις. ꢁ ρ1λ*ς τ*υ  
subwoofer ε3ναι να λαµ>ꢀνει τα σ;µατα απ1  
την αλυσ3δα εν3σ&υσης και, 1π*υ ε3ναι  
απαρα3τητ*, να δια&ωρ3:ει τ* σ;µα σε  
&αµηλ.ς και υψηλ.ς συ&ν1τητες και να  
στ.λνει τις τελευτα3ες π3σω στα η&ε3α –  
δ*ρυ81ρ*υς. Τα σ;µατα εισ1δ*υ τ*υ  
δε/ι*+ και τ*υ αριστερ*+ καναλι*+  
µπ*ρ*+ν αν &ρειαστε3 να συγ&ωνευτ*+ν  
σε .να µ*ν*8ωνικ1 σ;µα &αµηλ=ν π*υ θα  
πηγα3νει στ* subwoofer.  
$ρꢂση περισσ#τερων απ# ꢅνα  
subwoofers  
εντε3ν*νται εꢀν υπꢀρ&*υν π*λλ.ς  
επι8ꢀνειες κ*ντꢀ στ* η&ε3*. Dµως,  
αντ3θετα µε 1,τι συµ>α3νει µε τα καν*νικꢀ  
η&ε3α, µπ*ρε3τε ανꢀ πꢀσα στιγµ; να  
δι*ρθ=σετε την τ*νικ; ισ*ρρ*π3α (balance)  
τ*υ συστ;µατ*ς, ρυθµ3:*ντας απλꢀ την  
.νταση τ*υ subwoofer. Dσ* περισσ1τερ*  
τ*ν3:*νται *ι &αµηλ.ς λ1γω της διꢀτα/ης  
τ*υ &=ρ*υ, τ1σ* µικρ1τερη “πρ*σπꢀθεια”  
πρ.πει να κατα>ꢀλλει τ* η&ε3*. Υπꢀρ&ει  
1µως και .να µει*ν.κτηµα: *ι γωνιακ.ς  
θ.σεις εντε3ν*υν περισσ1τερ* τις &αµηλ.ς  
αντη&;σεις τ*υ &=ρ*υ, µε απ*τ.λεσµα τα  
µπꢀσα να απ*δ3δ*νται ꢀνισα σε σ&.ση µε  
τις υπ1λ*ιπες συ&ν1τητες. Για τ* λ1γ*  
αυτ1 και επειδ; κꢀθε &=ρ*ς .&ει  
δια8*ρετικ; η&ητικ; συµπερι8*ρꢀ, *  
καλ+τερ*ς τρ1π*ς για να επιτ+&ετε τ*  
>.λτιστ* απ*τ.λεσµα ε3ναι, πριν  
καταλ;/ετε, να δ*κιµꢀσετε διꢀ8*ρα  
σηµε3α τ*π*θ.τησης τ*υ η&ε3*υ. Καλ1 θα  
;ταν, 1ταν κꢀνετε τις δ*κιµ.ς να >ꢀλετε  
να ακ*+γεται .να µ*υσικ1 κ*µµꢀτι τα  
µπꢀσα τ*υ *π*3*υ να κιν*+νται σε 1λ* τ*  
ε+ρ*ς της περι*&;ς των &αµηλ=ν  
Η &ρ;ση περισσ1τερων απ1 .να subwoofers  
µπ*ρε3 να >ελτι=σει την απ1δ*ση τ*υ  
συστ;µατ1ς σας ως ε/;ς:  
∆ιατηρ=ντας τ* στερε*8ωνικ1  
δια&ωρισµ1 στις π*λ+ &αµηλ.ς  
συ&ν1τητες.  
Επιτυγ&ꢀν*ντας καλ+τερη απ1δ*ση σε  
µεγαλ+τερ*υς &=ρ*υς.  
Τ* subwoofer *δηγε3 1λα τα σ;µατα  
εισ1δ*υ και ε/1δ*υ επιπ.δ*υ line .σω  
των υπ*δ*&=ν τ+π*υ RCA) και επιπ.δ*υ  
η&ε3ων (speaker level – µ.σω των  
ακρ*δεκτ=ν 4mm π*υ υπꢀρ&*υν στη π3σω  
πλευρꢀ τ*υ), γεγ*ν1ς π*υ δ3νει αρκετ.ς  
επιλ*γ.ς ως πρ*ς τις συνδ.σεις. Dµως,  
δεν θα πρ.πει στην 3δια εγκατꢀσταση να  
συνδυꢀσετε συνδ.σεις επιπ.δ*υ line (line  
level) µε συνδ.σεις επιπ.δ*υ η&ε3ων  
(speaker level). Αν µπ*ρε3τε να επιλ./ετε  
µετα/+ σ+νδεσης επιπ.δ*υ line και  
Αυ/ꢀν*ντας τ* µ.γιστ* επ3πεδ* .ντασης,  
γεγ*ν1ς π*υ >*ηθꢀ στην >ελτιστ*π*3ηση  
της απ1δ*σης των ειδικ=ν ε88. σε  
συστ;µατα Home Theatre.  
Ελ.γ&*ντας καλ+τερα και περι*ρ3:*ντας  
τις &αµηλ.ς αντη&;σεις τ*υ &=ρ*υ.  
ꢂρησιµ*π*ι=ντας δ+* subwoofers στ*  
στερε*8ωνικ1 σας συγκρ1τηµα, δηλαδ;  
συνδ.*ντας .να subwoofer σε κꢀθε κανꢀλι,  
µε την πρ*ϋπ1θεση 1τι θα ε3ναι  
τ*π*θετηµ.ν* κ*ντꢀ σε κꢀθε .να απ1 τα  
επιπ.δ*υ η&ε3ων, επιλ./τε τη σ+νδεση line. η&ε3α δ*ρυ81ρ*υς, >ελτι=νεται σηµαντικꢀ  
* στερε*8ωνικ1ς δια&ωρισµ1ς.  
ꢂρησιµ*π*ι;στε τ*ν παρακꢀτω π3νακα για  
να επιλ./ετε τ* σωστ1 τρ1π* σ+νδεσης  
Εꢀν δεν µπ*ρε3τε να τ*π*θετ;σετε τα  
για τ* σ+στηµꢀ σας:  
συ&ν*τ;των, *+τως =στε να µπ*ρ.σετε να  
εκτιµ;σετε πλ;ρως τ* π1σ* *µαλ; ε3ναι η  
απ1κριση των &αµηλ=ν. Ακ*+στε  
subwoofers στην ιδανικ; θ.ση, ; εꢀν ε3ναι  
Τꢆπꢀς Εγκατꢃστασης:  
συνδεδεµ.να µε την ειδικ; για subwoofer  
./*δ* εν1ς απ*κωδικ*π*ιητ;, συνδ.στε τ*  
δε+τερ* subwoofer µε τ* πρ=τ*. Εꢀν  
πρ1κειται για απ*κωδικ*π*ιητ;,  
&ρησιµ*π*ι;στε µ1ν* τ* .να κανꢀλι  
εισ1δ*υ. Εꢀν πρ1κειται για στερε*8ωνικ1  
συγκρ1τηµα θα πρ.πει να  
πρ*σεκτικꢀ τις .ντ*νες και τις σιγαν.ς  
ν1τες. Η +παρ/η εν1ς /ε&ωριστ*+  
subwoofer σας δ3νει τη δυνατ1τητα να  
ελ.γ/ετε καλ+τερα τις αντη&;σεις τ*υ  
&=ρ*υ.  
Home Theatre:- Ε ꢀπλισµ#ς:  
Απ*κωδικ*π*ιητ;ς µε /ε&ωριστ*+ς  
τελικ*+ς ενισ&υτ.ς:  
α Με ./*δ* subwoofer:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 3  
Εꢀν τ*π*θετ;σετε τ* subwoofer σε κꢀπ*ι*  
κλειστ1 &=ρ* (π.&. σε κꢀπ*ι* ρꢀ8ι ; ειδικ1  
.πιπλ*), θα πρ.πει 8ρ*ντ3σετε =στε *  
&=ρ*ς αυτ1ς να επιτρ.πει την επαρκ;  
κυκλ*8*ρ3α τ*υ α.ρα για να ψ+&εται τ*  
η&ε3*. Συµ>*υλευτε3τε σ&ετικꢀ τ*ν  
πρ*µηθευτ; σας.  
&ρησιµ*π*ι;σετε και τα δ+* κανꢀλια  
εισ1δ*υ.  
> ꢂωρ3ς ./*δ* subwoofer:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 4  
%λεγꢁꢀς των συνδꢅσεων  
Απ*κωδικ*π*ιητ;ς µε *λ*κληρωµ.ν*υς  
ενισ&υτ.ς:  
Πριν ακ*+σετε την η&ητικ; απ1δ*ση τ*υ  
συστ;µατ1ς σας και πριν κꢀνετε τις  
τελικ.ς ρυθµ3σεις, ελ.γ/τε πꢀλι τις  
συνδ.σεις. Συµ>α3νει π*λ+ συ&νꢀ, να  
εκ8ρꢀ:*νται παρꢀπ*να απ1 τ*υς &ρ;στες  
1τι δεν µπ*ρ*+ν να επιτ+&*υν καλ1 ;&*  
1σ* και αν πρ*σπαθ;σ*υν, για να  
απ*δει&τε3 τελικꢀ 1τι ε3&αν κꢀνει κꢀπ*ι*  
λꢀθ*ς στις συνδ.σεις. Rτσι, θα πρ.πει να  
>ε>αιωθε3τε:  
α Με ./*δ* subwoofer:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 5  
> ꢂωρ3ς ./*δ* subwoofer:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 6  
Στη συσκευασ3α θα >ρε3τε τ.σσερις ακ3δες  
στ;ρι/ης. ꢁι ακ3δες περν*+ν στ*  
εσωτερικ1 της πλ./ης τ*υ &αλι*+ (&ωρ3ς  
να τ* διαπερν*+ν) και στηρ3:*υν καλꢀ τ*  
η&ε3*, κατ’ ευθε3αν στην επι8ꢀνεια τ*υ  
πατ=µατ*ς. Πριν τ*π*θετ;σετε τις ακ3δες,  
>ιδ=στε πλ;ρως σε αυτ.ς τα πα/ιµꢀδια  
ασ8αλε3ας και κατ1πιν >ιδ=στε πλ;ρως τις  
ακ3δες στις υπ*δ*&.ς π*υ υπꢀρ&*υν στη  
>ꢀση της καµπ3νας. Εꢀν τ* πꢀτωµα  
παρ*υσιꢀ:ει κꢀπ*ια ανωµαλ3α και τ* η&ε3*  
δεν ε3ναι σταθερ1, /ε>ιδ=στε τις ακ3δες  
των δ+* διαγ=νιων π*δι=ν π*υ δεν  
ε8ꢀπτ*νται καλꢀ, τ1σ* =στε να  
σταθερ*π*ιηθε3 τ* η&ε3*, και µετꢀ >ιδ=στε  
πꢀλι τα πα/ιµꢀδια στις υπ*δ*&.ς. Εꢀν  
τ*π*θετ;σετε τ* η&ε3* σε κꢀπ*ια  
ευα3σθητη επι8ꢀνεια, αντ3 για τις ακ3δες  
τ*π*θετ;στε τα λαστι&.νια π.λµατα.  
Στερεꢀꢄωνικ# συγκρ#τηµα:- Ε ꢀπλισµ#ς:  
Πρ*ενισ&υτ;ς – Τελικ1ς:  
α Rνα ; περισσ1τερα subwoofers µε  
συγ&=νευση σηµꢀτων ε/1δ*υ σε .να  
µ*ν*8ω-νικ1 σ;µα: Συνδ.σεις: Εικ1να 7  
> ∆+* subwoofers µε /ε&ωριστꢀ σ;µατα  
δε/ι*+ και αριστερ*+ καναλι*+:  
Συνδ.σεις: Εικ1να 8  
Dτι .&ετε κꢀνει τις συνδ.σεις  
διατηρ=ντας τη σωστ; π*λικ1τητα (1τι  
δηλαδ;, δεν .&ει συνδεθε3 κꢀπ*ι*ς  
θετικ1ς µε κꢀπ*ι* αρνητικ1 π1λ* – αυτ1  
α8*ρꢀ µ1ν* τις συνδ.σεις επιπ.δ*υ  
η&ε3ων (speaker level connections)). Εꢀν  
κꢀτι ε3ναι εκτ1ς 8ꢀσης, * ;&*ς µπ*ρε3 να  
ε3ναι παραµ*ρ8ωµ.ν*ς και ασα8;ς ;/και  
τα µπꢀσα ελλειπ;.  
ꢁλ*κληρωµ.ν*ς ενισ&υτ;ς:  
α Rνα ; περισσ1τερα subwoofers µε  
συγ&=νευση σηµꢀτων ε/1δ*υ σε .να  
µ*ν*8ωνικ1 σ;µα: Συνδ.σεις: Εικ1να 9  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dτι .&ετε συνδ.σει σωστꢀ τα κανꢀλια (τ*  
δε/3 (Right – R) στ* δε/3 και τ* αριστερ1  
(Left – L) στ* αριστερ1). Τ.τ*ι*υ ε3δ*υς  
λꢀθ*ς σ+νδεση µπ*ρε3 να .&ει σαν  
απ*τ.λεσµα, τα 1ργανα της *ρ&;στρας  
να ακ*+γ*νται σαν ;ταν τ*π*θετηµ.να  
ανꢀπ*δα ; – ακ1µη &ειρ1τερα – * ;&*ς  
σε .να σ+στηµα Home Theatre να .ρ&εται  
αντ3θετα απ1 τη δρꢀση στην *θ1νη.  
Βε>αιωθε3τε 1τι * THX απ*κωδικ*π*ιητ;ς  
µπ*ρε3 να υπ*στηρ3/ει subwoofer. Αν ισ&+ει θ.σεις 1λων των η&ε3ων τ*υ συστ;µατ*ς.  
αυτ1, τ1τε * απ*κωδικ*π*ιητ;ς θα  
η&ε3ων-δ*ρυ81ρων, καθ=ς και απ1 τις  
Τ*π*θετ;στε τα η&ε3α στη θ.ση π*υ  
θ.λετε και >ꢀλτε να ακ*+γεται .να  
ενσωµατ=νει και 1λες τις σ&ετικ.ς µε τα  
83λτρα και τ* επ3πεδ* .ντασης ρυθµ3σεις.  
Για να ρυθµ3σετε τ* επ3πεδ* .ντασης, θα  
πρ.πει να &ρησιµ*π*ι;σετε τ* σ;µα  
ελ.γ&*υ τ*υ ;&*υ και τα ρυθµιστικꢀ  
επιπ.δ*υ των καναλι=ν, π*υ διαθ.τει *  
απ*κωδικ*π*ιητ;ς. Σε κꢀθε περ3πτωση θα  
πρ.πει να επιτευ&θε3 η τιµ; των 75dB spl  
(c-:+γιση) στη θ.ση ακρ1ασης απ1 τ*  
εσωτερικ1 δ*κιµαστικ1 σ;µα τ*υ  
κ*µµꢀτι µε σταθερꢀ µπꢀσα. Η ιδανικ; θ.ση  
τ*υ ρυθµιστικ*+ LOW-PASS ε/αρτꢀται απ1  
διꢀ8*ρες παραµ.τρ*υς, 1πως η απ1δ*ση  
των &αµηλ=ν και η ισ&+ς των η&ε3ων-  
δ*ρυ81ρων, * αριθµ1ς των subwoofers και  
η θ.ση τ*υς σε σ&.ση µε τα η&ε3α-  
δ*ρυ81ρ*υς. Η περι*&; µετα/+ 80-90Hz  
ε3ναι καλ; για να /εκιν;σετε τις δ*κιµ.ς.  
Κꢀπ*ια υψηλ1τερη συ&ν1τητα  
Ενεργꢀπꢀιꢂση και απενεργꢀπꢀιꢂση  
τꢀυ ηꢁε&ꢀυ  
Καλ1 ε3ναι, τ* subwoofer να τ3θεται σε  
λειτ*υργ3α πριν απ1 τ*ν ενισ&υτ; σας και  
αντ3στ*ι&α να απενεργ*π*ιε3ται τελευτα3*.  
απ*κωδικ*π*ιητ;. Για περισσ1τερες  
λεπτ*µ.ρειες δια>ꢀστε τις *δηγ3ες &ρ;σης &αλꢀσει τη στερε*8ωνικ; εικ1να (εκτ1ς αν  
τ*υ απ*κωδικ*π*ιητ;. Για να µετρ;σετε τ* &ρησιµ*π*ι*+νται δ+* subwoofers, τ* κꢀθε  
“απ*µ1νωσης” (cut-off frequency) µπ*ρε3 να  
Ενεργ*π*ι=ντας τ* subwoofer, * ενισ&υτ;ς  
τ*υ η&ε3*υ µπα3νει σε κατꢀσταση  
επ3πεδ* τ*υ ;&*υ µπ*ρε3τε να  
&ρησιµ*π*ι;σετε κꢀπ*ι*ν απ1 τ*υς  
8θην*+ς σ&ετικꢀ µετρητ.ς π*υ  
κυκλ*8*ρ*+ν στ* εµπ1ρι*.  
.να τ*π*θετηµ.ν* κ*ντꢀ σε κꢀθε .να απ1  
τα η&ε3α-δ*ρυ81ρ*υς), και θα πρ.πει να  
επιλ.γεται µ1ν* εꢀν τα η&ε3α-δ*ρυ81ρ*ι  
.&*υν µειωµ.νη απ1δ*ση στις &αµηλ.ς  
συ&ν1τητες.  
αναµ*ν;ς (standby mode) και * 8ωτειν1ς  
δε3κτης π*υ >ρ3σκεται επꢀνω απ1 τ*  
διακ1πτη λειτ*υργ3ας ανꢀ>ει κ1κκινα.  
Μ1λις * ενισ&υτ;ς δε&τε3 κꢀπ*ι* σ;µα  
εισ1δ*υ, τ3θεται σε πλ;ρη λειτ*υργ3α και *  
8ωτειν1ς δε3κτης γ3νεται πρꢀσιν*ς.  
$ρꢂση τꢀυ ASW2000 µε ꢃλλꢀυς  
απꢀκωδικꢀπꢀιητꢅς συστηµꢃτων Home Theatre  
Για κꢀθε ρ+θµιση τ*υ LOW-PASS,  
δ*κιµꢀστε να >ꢀλετε τ* διακ1πτη PHASE  
και στις δ+* θ.σεις. Η σωστ; θ.ση θα ε3ναι  
αυτ; π*υ σας δ3νει τα καλ+τερα µπꢀσα, και  
αυτ1 ε/αρτꢀται απ1 την απ1δ*ση των  
η&ε3ων-δ*ρυ81ρων στις &αµηλ.ς  
συ&ν1τητες αλλꢀ και απ1 τη δια8*ρꢀ της  
απ1στασης subwoofer – ακρ*ατ; και  
η&ε3ων-δ*ρυ81ρων – ακρ*ατ;. Εꢀν  
&ρησιµ*π*ιε3τε περισσ1τερα απ1 .να  
subwoofers, 8ρ*ντ3στε =στε *ι ρυθµ3σεις  
τ*υ LOW-PASS και τ*υ διακ1πτη PHASE να  
ε3ναι σε 1λα 3διες.  
Εꢀν * απ*κωδικ*π*ιητ;ς διαθ.τει ειδικ;  
./*δ* και εσωτερικ1 >αθυπερατ1 (LOW-  
PASS) 83λτρ* για υπ*γ*+8ερ 2ης τꢀ/ης  
(12dB/*κτꢀ>α) ; µεγαλ+τερ* για  
υπ*γ*+8ερ, >ꢀλτε τ* ρυθµιστικ1 LOW-  
PASS στη µ.γιστη θ.ση. ∆ια8*ρετικꢀ  
>ꢀλτε τ* στη θ.ση των 80Hz.  
Αν περꢀσ*υν 5 περ3π*υ λεπτꢀ &ωρ3ς να  
δε&τε3 σ;µα εισ1δ*υ, * ενισ&υτ;ς περνꢀ  
αυτ1µατα σε κατꢀσταση αναµ*ν;ς.  
$ρꢂση των ρυθµ&στικων πλꢂκτρων  
τꢀυ ASW2000  
Αρ&ικꢀ, >ꢀλτε τ* ρυθµιστικ1 VOLUME  
στην κεντρικ; θ.ση (θ.ση “12:00”) και  
στη συν.&εια συµ>*υλευτε3τε την  
παρꢀγρα8* π*υ ανα8.ρεται στις τελικ.ς  
ρυθµ3σεις.  
Τ* ASW™2000 διαθ.τει τρ3α ρυθµιστικꢀ:  
Ρυθµιστικ1 συ&ν1τητας τ*υ  
>αθυπ.ρατ*υ 83λτρ*υ (LOW-PASS)  
Ρυθµιστικ1 .ντασης (VOLUME)  
∆ιακ1πτης PHASE  
Εꢀν κꢀνετε *π*ιεσδ;π*τε αλλαγ.ς στην  
εν3σ&υση (π.&. εꢀν αλλꢀ/ετε τη σ+νδεση  
τ*υ subwoofer απ1 speaker level (επ3πεδ*  
η&ε3ων) σε line level (επ3πεδ* line),1π*υ τα  
&αρακτηριστικꢀ 8ꢀσης τ*υ υψιπ.ρατ*υ  
83λτρ*υ (high-pass) τ*υ subwoofer ε3ναι  
δια8*ρετικꢀ για κꢀθε .να απ1 τα επ3πεδα  
αυτꢀ) θα πρ.πει να ελ.γ/ετε πꢀλι τη θ.ση  
τ*υ διακ1πτη PHASE.  
Βꢀλτε αρ&ικꢀ τ* διακ1πτη PHASE στη  
θ.ση 0˚, και στη συν.&εια  
συµ>*υλευτε3τε την παρꢀγρα8* σ&ετικꢀ  
µε τις τελικ.ς ρυθµ3σεις.  
ꢁι ιδανικ.ς ρυθµ3σεις ε/αρτ=νται απ1 τ*ν  
υπ1λ*ιπ* ε/*πλισµ1 π*υ &ρησιµ*π*ιε3τε.  
Αν &ρησιµ*π*ιε3τε δ+* subwoofers, *ι  
ρυθµ3σεις θα πρ.πει να ε3ναι 3διες και στα  
δ+*.  
$ρꢂση τꢀυ ASW2000 µε στερεꢀꢄωνικ#  
συγκρ#τηµα  
Bꢀλτε τ* ρυθµιστικ1 LOW-PASS αρ&ικꢀ  
στη θ.ση 80Hz και στη συν.&εια  
συµ>*υλευτε3τε την παρꢀγρα8* π*υ  
ανα8.ρεται στις τελικ.ς ρυθµ3σεις.  
$ρꢂση τꢀυ subwoofer µε ΤΗ$ απꢀκωδικꢀπꢀιητꢂ  
(ακ#µη και αν ꢀ απꢀκωδικꢀπꢀιητꢂς αυτ#ς δεν  
ε&ναι σε THX mode)  
Ρυθµ3στε την σ&.ση της .ντασης (balance)  
µετα/+ τ*υ subwoofer και των η&ε3ων-  
δ*ρυ81ρων στ* επ3πεδ* π*υ θ.λετε. Για  
να >ρε3τε κꢀπ*ια ικαν*π*ιητικ; σ&.ση,  
κꢀντε δ*κιµ.ς ακ*+γ*ντας αρκετꢀ και  
δια8*ρετικꢀ µετα/+ τ*υς µ*υσικꢀ  
κ*µµꢀτια, α8*+ η σ&.ση π*υ ακ*+γεται  
ικαν*π*ιητικ; σε κꢀπ*ι* κ*µµꢀτι µπ*ρε3  
να ε3ναι υπερ>*λικ; σε κꢀπ*ι* ꢀλλ*. Κꢀντε  
τις δ*κιµ.ς, µε τ* συν*λικ1 ;&* σε µ.τρια  
επ3πεδα .ντασης γιατ3 η σ&.ση  
Τ* ASW™2000 δεν ε3ναι εγκεκριµ.ν* για  
&ρ;ση σε συστ;µατα THX. Εν τ*+τ*ις,  
µπ*ρε3τε αν θ.λετε να τ* &ρησιµ*π*ι;σετε  
µε .ναν απ*κωδικ*π*ιητ; ΤΗꢂ.  
Αρ&ικꢀ, >ꢀλτε τ* ρυθµιστικ1 VOLUME  
στην κεντρικ; θ.ση (“12:00”) και στη  
συν.&εια συµ>*υλευτε3τε την  
παρꢀγρα8* π*υ ανα8.ρεται στις τελικ.ς  
ρυθµ3σεις.  
Θ.στε τ* ρυθµιστικ1 συ&ν1τητας τ*υ  
>αθυπ.ρατ*υ 83λτρ*υ (LOW-PASS) στη  
µ.γιστη θ.ση (max.).  
Βꢀλτε αρ&ικꢀ τ* διακ1πτη PHASE στη  
θ.ση 0˚, και στη συν.&εια  
συµ>*υλευτε3τε την παρꢀγρα8* σ&ετικꢀ  
µε τις τελικ.ς ρυθµ3σεις.  
Βꢀλτε τ* ρυθµιστικ1 VOLUME στην  
κεντρικ; θ.ση (θ.ση “12:00”. Aυτ1 ε3ναι  
τ* πꢀγι* επ3πεδ* .ντασης για τα  
συστ;µατα THX).  
µετα>ꢀλλεται ανꢀλ*γα µε την .νταση.  
Τελικꢅς ρυθµ&σεις  
Βꢀλτε αρ&ικꢀ τ* διακ1πτη PHASE στη  
θ.ση 0˚, και στη συν.&εια  
ꢁι ρυθµ3σεις τ*υ διακ1πτη PHASE και τ*υ  
ρυθµιστικ*+ LOW-PASS ε3ναι ꢀµεσα  
συµ>*υλευτε3τε την παρꢀγρα8* σ&ετικꢀ  
µε τις τελικ.ς ρυθµ3σεις.  
συνδεδεµ.νες µετα/+ τ*υς και ε/αρτ=νται  
απ1 τ* &αρακτηριστικ1 “απ*µ1νωσης”  
(cut-off) των &αµηλ=ν συ&ν*τ;των των  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εꢀν η απ1δ*ση των &αµηλ=ν ε3ναι “ꢀνιση”,  
δηλαδ; εꢀν κꢀπ*ιες µπꢀσες ν1τες  
τ*ν3:*νται περισσ1τερ* απ1 κꢀπ*ιες  
ꢀλλες, ε3ναι π*λ+ πιθαν1 αυτ1 να  
*8ε3λεται στην η&ητικ; συµπερι8*ρꢀ τ*υ  
&=ρ*υ, και θα ;ταν καλ1 να κꢀνετε  
κꢀπ*ι*υς πειραµατισµ*+ς ως πρ*ς τη θ.ση  
τ*υ subwoofer. Ακ1µα και µικρ.ς αλλαγ.ς  
στην τ*π*θ.τηση (της τꢀ/εως π.&. των 15  
εκατ*στ=ν), µπ*ρ*+ν να *δηγ;σ*υν σε  
σηµαντικ; >ελτ3ωση τ*υ ;&*υ. ∆*κιµꢀστε  
να σηκ=σετε τ* η&ε3* ψηλ1τερα απ1 τ*  
πꢀτωµα ; να τ* µετακιν;σετε στ* πλꢀι. Η  
&ρ;ση περισσ1τερων απ1 .να subwoofers  
µπ*ρε3 να >*ηθ;σει αισθητꢀ στ*ν .λεγ&*  
των αντη&;σεων τ*υ &=ρ*υ. Μπ*ρε3τε  
επ3σης να µετα>ꢀλλετε τη σ&.ση µετα/+  
της απ1στασης subwoofer – ακρ*ατ; και  
δ*ρυ81ρων – ακρ*ατ;. Αν κꢀνετε κꢀτι  
τ.τ*ι* θα πρ.πει να ελ.γ/ετε πꢀλι τη θ.ση  
τ*υ διακ1πτη PHASE. Ελ.γ/τε επ3σης τ*  
επ3πεδ* .ντασης τ*υ subwoofer (ε3τε απ1  
τ* ρυθµιστικ1 .ντασης τ*υ  
απ*κωδικ*π*ιητ;, ε3τε τ* ρυθµιστικ1  
.ντασης τ*υ ενισ&υτ; τ*υ subwoofer), αλλꢀ  
µ1ν* α8*+ .&ετε ρυθµ3σει σωστꢀ τ*  
διακ1πτη PHASE.  
Φρꢀντ&δα τꢀυ ηꢁε&ꢀυ  
Μπ*ρε3τε να καθαρ3σετε την καµπ3να τ*υ  
subwoofer &ρησιµ*π*ι=ντας .να στεγν1  
κ*µµꢀτι +8ασµα. Εꢀν θ.λετε να  
&ρησιµ*π*ι;σετε κꢀπ*ι* καθαριστικ1 σε  
µ*ρ8; σπρ.ι, µην ψεκꢀσετε κατ’ ευθε3αν  
στην καµπ3να αλλꢀ στ* +8ασµα. Πριν  
καθαρ3σετε την καµπ3να, α8αιρ.στε την  
µπꢀ8λα πρ*σ.&*ντας να µην πρ*/εν;σετε  
:ηµιꢀ στ* µεγꢀ8ων*. Μπ*ρε3τε να  
καθαρ3σετε τη µπꢀ8λα &ρησιµ*π*ι=ντας  
µ3α µαλακ; >*+ρτσα.  
Μην τ*π*θετε3τε αντικε3µενα επꢀνω στ*  
η&ε3*. Dταν τ* subwoofer λειτ*υργε3  
δηµι*υργ*+νται κραδασµ*3 και µπ*ρε3 τα  
αντικε3µενα να π.σ*υν και να  
πρ*/εν;σ*υν :ηµιꢀ. Απ*8+γετε κυρ3ως τ*  
ενδε&1µεν* να &υθε3 κꢀπ*ι* υγρ1 επꢀνω  
στ* η&ε3* (π.&. κꢀπ*ι* π*τ1 ; τ* νερ1 απ1  
κꢀπ*ι* >ꢀ:*).  
Αν δεν πρ1κειται να &ρησιµ*π*ι;σετε τ*  
σ+στηµα για µεγꢀλ* &ρ*νικ1 διꢀστηµα,  
>γꢀλτε τ* subwoofer απ1 την πρ3:α.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H
T∑z és áramütés megelµzése  
érdekében a készüléket ne tegye ki  
esµ és magas páratartalom  
hatásának.  
Az ASW2000 hangsugárzót a házi mozi  
rendszerekhez terveztük és célja az, hogy  
megnövelje a “teljes tartományú” hangsugárzók  
basszus teljesítményét. Ha rendszerét kiegészíti  
ezzel a mélysugárzóval, nem csak a  
mélyebbtartomány szélessége nµ, de javul a  
középsµ sáv tisztasága is, azáltal hogy csökken  
az alacsonyabb frekvenciák által képviselt  
terhelés a már meglévµ hangsugárzókon.  
Séta a mélysugárzó körül  
(2. ábra)  
1 H∑tµborda  
2 LINE LEVEL (vonalbemeneti) csatlakozók  
3 SPEAKER LEVEL (hangsugárzó) csatlakozók  
4 LOW-PASS (aluláteresztµ) sz∑rµ frekvencia  
szabályozója  
5 VOLUME (hangerµ) szabályozó  
6 PHASE (fázis) kapcsoló  
7 ON(be)/AUTO(automatikus)/OFF(ki)  
kapcsoló  
8 Hálózati csatlakozó kábel  
9 Feszültség besorolási tábla  
10 Biztosítéktartó  
ÜGYELJEN MINDEN, A KÉSZÜLÉKEN  
TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSRE. AZ ÁRAMÜTÉS  
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, NE NYISSA FEL A  
KÉSZÜLÉKHÁZAT, ILLETVE NE SZERELJE KI A  
HÁTLAPBÓL AZ ER¥SÍT¥T. A KÉSZÜLÉK  
BELSEJÉBEN NINCS FELHASZNÁLÓ ÁLTAL  
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZ. MINDEN JAVÍTÁSSAL  
KAPCSOLATOS KÉRDÉSSEL FORDULJON A  
B&W SZAKSZERVIZHEZ.  
A mélysugárzó mágnesesen árnyékolt, így  
közvetlenül a TV készülék mellett is használható.  
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót,  
mielµtt készülékét használni kezdené. Minden  
hangsugárzó üzembe helyezése igényel  
valamennyi tervezést és kísérletezést, ha  
készülékébµl a legjobbat szeretné kihozni.  
Tájékoztatónk ebben segíti Önt.  
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE  
HASZNÁLJA A MELLÉKELT HÁLÓZATI  
CSATLAKOZÓ KÁBELT HOSSZABBÍTÓVAL,  
VAGY EGYÉB CSATLAKOZÓVAL, HACSAK A  
VILLÁK BE NEM DUGHATÓK ÚGY, HOGY  
AZOK NE LÁTSZÓDJANAK.  
11 Üzemi/készenléti kijelzµ  
12 Gy∑r∑s hálózati feszültség transzformátor  
A mélysugárzó elhelyezése  
Mivel a mélysugárzó csak alacsony frekvenciás  
hangokat állít elµ, elhelyezésének nincs annyira  
kritikus szerepe mint egy teljes tartományú  
hangsugárzónak. A hang irányítottsága kevésbé  
lényeges, ezért Önnek több választása van,  
hogy a megfelelµ hatás érdekében hova  
MIVEL A KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS ÁRAMMAL  
M∂KÖDIK, NAGYON FONTOS, HOGY JÓL  
ISMERJE A BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET,  
ÉS AZ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST.  
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY AZ  
ER¥SÍT¥ PANELEN FELTÜNTETETT FESZÜLTSÉG  
ÉRTÉK MEGEGYEZIK A HÁLÓZATI  
FESZÜLTSÉGGEL.  
A BIZTOSÍTÉKTARTÓ AZ ER¥SÍT¥ MODUL  
HÁTLAPJÁN TALÁLHATÓ. A BIZTOSÍTÉK  
CSERÉJÉNÉL MINDIG UGYANOLYAN TÍPUSÚ  
BIZTOSÍTÉKOT KELL ÚJRA BEHELYEZNI.  
Késµbbi hivatkozás céljából tartsa ezen útmutatót helyezze a készüléket. Azt mondják, hogy a  
biztonságos helyen.  
legjobb hatás akkor érhetµ el, ha a mélysugárzót  
a szatellit sugárzók közé, vagy azok egyikének  
közelében helyezi el. Ha két mélysugárzót  
használ, az a legjobb, ha azokat a két szatellit  
sugárzó mellé helyezi el.  
A B&W világszerte több mint 50 országban  
árusítja termékeit. Gondosan válogatott és  
képzett disztribútorok nemzetközi hálózatával  
rendelkezünk. Ha olyan problémája van, mellyel  
szakkereskedµje nem tud megbirkózni, vegye fel  
a kapcsolatot disztribútorunkkal, aki boldogan  
segít Önnek.  
A KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD FÖLDELNI.  
AZ ER¥SÍT¥ MEGFELEL¥ H∂TÉSE ÉRDEKÉBEN  
A KÉSZÜLÉKET CSAK ÚGY ÜZEMELTESSE  
HOGY A H∂T¥BORDÁK FÜGG¥LEGES  
HELYZETBEN VANNAK.  
Ha a mélysugárzót a hallgató mögé helyezik,  
azzal még háttérhang rendszer esetében is  
gyengébb hangminµség érhetµ el. Ha azonban  
a környezet ezt úgy kívánja, még ez a megoldás  
is elfogadható.  
A MÉLYSUGÁRZÓ NEHÉZ ÉS ROBOSZTUS,  
MINDIG LEGALÁBB KÉT EMBER SZÜKSÉGES A  
MEGMOZDÍTÁSÁHOZ.  
Kicsomagolás (1. ábra)  
Mint ahogy az minden hangsugárzó esetében  
igaz, a szoba határainak közelsége kihatással  
van a hangzásra. A basszus hatása általában  
A hangsugárzót az alábbiak szerint tudja a  
legkönnyebben, sérülésmentesen kicsomagolni:  
ELLEN¥RIZZE, HOGY NINCS-E KÁBEL A  
SZ¥NYEG ALATT, MIVEL A KÉSZÜLÉK TÜSKÉI  
MEGSÉRTHETIK AZT.  
Nyissa ki a doboztetµt, hajtsa ki a fedµlapokat növekszik azzal, ha közelebb helyezzük a  
teljesen és fordítsa meg a dobozt tartalmával  
együtt.  
Húzza le a dobozt a termékrµl.  
mélysugárzót a szoba határoló felületeihez.  
A teljes tartományú hangsugárzóktól eltérµen  
azonban, a rendszer teljes kiegyensúlyozását  
a mélysugárzó hangerµ szabályozójával is  
befolyásolhatja. Minél több erµsítést nyújt a  
szoba, annál kevésbé kell a mélysugárzónak  
erµsíteni, de ennek van egy másik oldala is. Ha  
sarokba helyezi a készüléket, több alacsony  
frekvenciás rezonancia keletkezik, amely  
egyenetlenebb frekvenciájú basszust  
eredményez. Nincs egy általánosan  
alkalmazható képlet a mélysugárzó  
elhelyezésére, mivel minden helyiség másképpen  
viselkedik, de mielµtt végsµ döntését meghozná,  
próbáljon ki néhány variációt. Egy a zenei  
skálán emelkedµ vagy ereszkedµ basszus  
szólamot tartalmazó zenedarab a  
A KÉSZÜLÉKET NE A TÜSKÉIN SZÁLLÍTSA,  
MIVEL AZOK MEGSÉRÜLHETNEK.  
Javasoljuk, hogy µrizze meg a dobozt és a  
csomagolóanyagokat az esetleges késµbbi  
szállítás céljából.  
ÜGYELJEN ARRA, HOGY A TÜSKÉKET NE  
TEGYE SAJÁT LÁBÁRA.  
Bevezetés  
Ezen útmutatón kívül a doboz az alábbiakat  
tartalmazza:  
Köszönjük, hogy megvásárolta a B&W  
ASW2000 Aktív Mélysugárzóját.  
1 mélysugárzó  
1 tartozék-csomag, az alábbiakkal:  
4 db tüske záróanyákkal  
4 db öntapadó gumi láb  
1966-os alapítása óta a B&W filozófiája a  
tökéletes hangreprodukció keresése. Cégünk  
alapítója, a néhai John Bowers ösztönzésével ez  
a kutatás nem csak az audio technológiában és  
a fejlesztésben nyert teret, hanem elismerésre  
méltó zenei és film anyagokban is, bizonyítva a  
technológia magas hatásfokát.  
legalkalmasabb a basszus tartomány  
egyenletességének tesztelésére. Figyelje a kiugró  
vagy csendes hangokat. Egy külön mélysugárzó  
lehetµvé teszi a helyiség rezonanciáinak a  
szatellit hangsugárzóktól független, a legjobb  
hangzáskép kialakítását szolgáló  
optimalizálását.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ha a készüléket sz∑k helyre illeszti be (pl.  
elemes bútorba), mindig ügyeljen arra, hogy  
legyen elegendµ hely a szellµzésre a készülék  
mellett. Kérje ki szakkereskedµje tanácsát.  
Sztereo Audio:- Felszerelés:  
nem keverte-e össze a jobb és a bal oldalt –  
ennek eredményeképpen pl. a zenekar  
hangszerei fordított sorrendben helyezkednek  
el, vagy ennél szörny∑bb esetben a házi mozi  
hangja a képernyµn látható hangforrás  
mozgásával ellentétes irányba halad.  
Elkülönített elµ- és végfok-erµsítµk:  
a Egy vagy több mélysugárzó egyetlen mono  
jellé kombinált kimenettel:  
Csatlakoztatás: 7. ábra  
b Két mélysugárzó külön bal és jobb oldali  
jelekkel: Csatlakoztatás: 8. ábra  
A készülékhez 4 tüskét mellékelünk. A tüske  
hegyei áthatolnak a szµnyeg bolyhain, stabil  
támaszt biztosítva a készüléknek, a szµnyeg  
rongálása nélkül. A tüskék beillesztésekor a  
Be és kikapcsolás  
záróanyákat elµször csavarja teljesen a tüskékre, Integrált erµsítµ:  
majd csavarja a tüskéket a készülék aljában lévµ  
Javasoljuk, hogy a mélysugárzó jeleit fogadó  
végfok-erµsítµk bekapcsolása elµtt kapcsolja be  
a mélysugárzót. Ugyanígy igaz ez a  
kikapcsolásnál is; legutoljára a mélysugárzót  
kapcsolja ki.  
a Egy vagy több mélysugárzó egyetlen mono  
menetes furatokba. Ha a készülék billeg,  
igazítson a két ellentétes tüskén, majd szorítsa  
meg ismét a záróanyákat. Ha a készüléket olyan  
helyre teszi, ahol a támasztó felület megsérülhet,  
tegyen védµ filckorongot a lábak alá, vagy a  
tüskék helyett tegye fel az öntapadó gumi  
lábakat.  
jellé kombinált kimenettel:  
Csatlakoztatás: 9. ábra  
b Két mélysugárzó külön bal és jobb oldali  
jelekkel: Csatlakoztatás: 10. ábra  
Amikor elµször kapcsolja be a mélysugárzót, az  
erµsítµ készenléti üzemmódba kapcsol és a  
be/auto/ki kapcsoló feletti jelzµfény piros  
fénnyel világít. Ha bemenµ jel érkezik, az erµsítµ  
automatikusan aktív állapotba kapcsol, és a  
piros fény zöldre változik.  
Egynél több mélysugárzó használata  
Ha egynél több mélysugárzót használ  
rendszerében, akkor az alábbiak szerint javul a  
rendszer teljesítménye:  
Elektromos csatlakoztatás  
Mielµtt a csatlakoztatást elvégezné, és  
leellenµrizné, húzza ki a rendszer összes  
elemének hálózati csatlakozóját a fali  
konnektorból. így elkerülhetµ a készülékek  
sérülése a csatlakoztatások kialakítása vagy  
megszüntetése közben.  
Ha kb. 5 perc telik el bemenµ jel vétele nélkül,  
az erµsítµ automatikusan készenléti üzemmódba  
kapcsol.  
Lehetµvé válik a sztereo elkülönülés a  
legmélyebb tartományban is.  
Lefedi a nagyobb hallgatási környezetet is.  
A szabályozók beállítása  
Lehetµvé válik a maximális hangteljesítmény –  
A mélysugárzó feladata az, hogy fogadja az  
erµsítési lánctól érkezµ jeleket, és ahol szükséges  
szétossza azokat mély és magas frekvenciákra,  
és az utóbbiakat a szatellit sugárzókra  
továbbítsa. A jobb és a baloldali csatorna  
bemenetek kombinálhatóak egy mono basszus  
jellé, amely szükség esetén ilyen formában kerül  
a mélysugárzó vezérlµ egységéhez.  
A fáziskapcsoló  
Ha sztereo rendszerben használ 2 mélysugárzót,  
javul a sztereo elkülönülés, ha mindkét  
csatornának megvan a saját mélysugárzója,  
feltéve hogy azok a megfelelµ oldali szatellit  
sugárzókhoz közel kerültek elhelyezésre.  
Az optimális beállítás a többi, a mélysugárzóval  
együtt használt berendezés függvénye. Ha  
egynél több mélysugárzót használ,  
bizonyosodjon meg arról, hogy azok  
szabályozói azonos állásban állnak-e.  
A THX® vezérlµ használata (beleértve a THX®  
vezérlµ nem-THX üzemmódját is)  
A mélysugárzó képes az RCA csatlakozóin  
keresztül vonal-jelleg∑, hátoldali 4 mm-es  
kábelszorítóin pedig hangsugárzó-jelleg∑ jeleket  
fogadni és adni, lehetµvé téve különféle  
csatlakoztatási módozatok használatát. A vonal  
és a hangsugárzó-jelleg∑ csatlakozók egyidej∑  
használata, keverése azonban nem lehetséges.  
Ha a vonal és a hangsugárzó-jelleg∑  
Ha nem lehetséges a mélysugárzó ideális  
elhelyezése, vagy ha egy dekóder speciális  
mélysugárzó kimenetét használja, a második  
mélysugárzót csatlakoztassa az elsµhöz.  
Kétcsatornás audio rendszernél mindkét bemeneti  
csatornát használni kell.  
Az ASW2000 nem THX minµsítés∑  
berendezés, de THX vezérlµvel is használható.  
Állítsa az aluláteresztµ sz∑rµ frekvenciáját a  
maximumra.  
csatlakozók közül választhat, azt ajánljuk,  
válassza a vonal-jelleg∑ csatlakoztatási módot.  
Ellenµrizze ismét a csatlakoztatásokat  
Mielµtt kipróbálná új hangsugárzó rendszerének  
hangját, és elvégezné finomhangolását,  
ellenµrizze ismét a csatlakoztatásokat. Elég  
gyakran megtörténik az, hogy a felhasználók  
panaszkodnak a nem megfelelµ a  
hangminµségre, pedig µk a szabályozókat  
megfelelµen állították be, csak éppen valamit  
rosszul csatlakoztattak. Mindig bizonyosodjon  
meg arról, hogy:  
Állítsa a hangerµ szabályozót 50%-ra  
(12 órára) (ez a szabványos THX elµ-beállítási  
szint)  
A következµ táblázat segítségével kiválaszthatja  
az ön rendszerének megfelelµ vezetékezést.  
Alkalmazás  
A fáziskapcsolót kezdµ értékként állítsa 0˚-ra,  
majd nézze át a következµ bekezdést a  
finomhangolásra vonatkozólag.  
Házi Mozi:- Felszerelés:  
Dekóder külsµ végfok-erµsítµkkel:  
a Mélysugárzó kimenettel:  
Csatlakoztatás: 3. ábra  
b Mélysugárzó kimenet nélkül:  
Csatlakoztatás: 4. ábra  
megfelelµ a fázis – a pozitív a pozitívhoz, a  
negatív a negatívhoz legyen csatlakoztatva (ez  
csak a hangsugárzó-jelleg∑, hangsugárzók  
közötti kapcsolatokra vonatkozik). Ha a fázis  
nem megfelelµ, zavart hangot hall, pontatlan,  
lebegµ hangzásképpel vagy basszus nélkül,  
vagy a kettµ kombinációjával.  
Dekóder beépített végfok-erµsítµkkel:  
a Mélysugárzó kimenettel:  
Csatlakoztatás: 5. ábra  
b Mélysugárzó kimenet nélkül:  
Csatlakoztatás: 6. ábra  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bizonyosodjon meg arról, hogy a THX vezérlµ  
mélysugárzó funkciója be van kapcsolva.  
Ekképpen konfigurálva minden üzemmódra  
vonatkozólag egyesíti a mélysugárzó számára  
szükséges sz∑rµ és jelszint beállításokat. A  
jelszint kalibráláshoz, a THX vezérlµ belsµ  
teszthangját és a csatorna jelszint szabályozóit  
kell használni. Minden esetben úgy kell beállítani  
a jelszinteket, hogy a teszthang a hallgatási  
pozícióban elérje a 75dB hangnyomásszintet  
(C-súlyozással). Nézze át a vezérlµ használati  
útmutatójának a jelszint beállítására vonatkozó  
részét. Minden elektronikai szakboltban  
Finomhangolás  
Ha a basszus “darabos” – ha néhány hang  
jobban kihallatszik mint a többi – valószín∑leg a  
szobával van a probléma, és érdemes  
A fáziskapcsoló és az aluláteresztµ sz∑rµ  
optimális beállításai hatással vannak egymásra  
és függenek még a szatellit sugárzók alacsony  
frekvenciás levágási karakterisztikájától, illetve a  
rendszer összes hangsugárzójának egymáshoz  
viszonyított helyzetétµl is.  
kikísérletezni a mélysugárzó megfelelµ  
elhelyezését. Még a kis változtatás is – ami lehet  
15 cm is –, nagy hatással lehet a hangzásra.  
Legutolsó próbálkozásként próbálja meg feljebb  
emelni a mélysugárzót a padlószinttµl. Több  
mélysugárzó használata is elsimítja a szoba  
okozta rezonanciából adódó hatásokat, mivel a  
mélysugárzók különbözµ frekvencián fogják a  
rezonanciát kelteni. Ha változtatja a relatív  
távolságot a hallgató és a mélysugárzó, illetve a  
szatellit sugárzó között, ügyeljen a fáziskapcsoló  
beállítására. A mélysugárzó jelszint beállítását is  
ellenµriznie kell (használhatja akár a dekóder  
kimeneti jelét, akár a mélysugárzó erµsítµjének  
hangerµ szabályozóját), de csak a megfelelµ  
fázis beállítása után.  
Állítsa fel a rendszert a kívánt módon, majd  
játsszon le néhány folyamatos basszussal  
rendelkezµ m∑sorszámot. Az aluláteresztµ  
levágási frekvencia optimális beállítása számos  
változó függvénye (pl. a szatellit sugárzó  
terhelhetµsége és alacsony frekvenciás  
teljesítménye). Az aluláteresztµ sz∑rµ számára a  
80-90Hz optimális kezdeti érték. Hacsak nem  
használ 2 mélysugárzót a bal és jobboldali  
csatornák elkülönülésének megµrzése érdekében  
és azokat nem a megfelelµ szatellit sugárzó  
közelében helyezi el, akkor egy magasabb  
levágási frekvencia veszélyeztetheti a sztereo  
hatást, és csak akkor jöhet számításba, ha a  
szatellit sugárzók alacsony frekvenciás  
kaphatók már olcsóbb hangnyomásmérµk,  
amelyeket a jelszint kalibráláshoz felhasználhat.  
Más házi mozi dekóderrel használva  
Ha a dekóder rendelkezik elkülönített  
mélysugárzó kimenettel és belsµ, másod- vagy  
annál magasabb rend∑ mélysugárzó számára  
megfelelµ (12dB/oktáv) aluláteresztµ sz∑rµvel,  
állítsa az aluláteresztµ sz∑rµ frekvenciáját  
maximumra. Egyéb esetben állítsa azt  
kezdetben 80Hz-re.  
A mélysugárzó karbantartása  
A mélysugárzó burkolatát száraz ruhával  
tisztíthatja meg a portól. Ha tisztító sprayt  
használ, azt ne közvetlenül a készülékházra  
permetezze, hanem egy rongyra. Elµször  
távolítsa el az elµlapot, hogy az ne színezze el  
a rongyot, és a tisztítás során ügyeljen a  
sugárzóegységre. Az elµlapot egy puha ecset  
segítségével tisztíthatja meg.  
teljesítménye különösen korlátozva van.  
A levágási frekvencia minden egyes beállítását  
hallgassa meg, a fáziskapcsoló mindkét  
állásával. A megfelelµ választás az, amikor a  
legteljesebb basszust hallja, és amely függ a  
szatellit sugárzók basszus karakterisztikájától  
illetve a mélysugárzó(k) és a szatellit sugárzók  
hallgatókhoz viszonyított relatív távolságától. Ha  
egynél több mélysugárzót használ,  
Állítsa a hangerµ szabályozót 50%-ra (12  
órára), majd nézze át a következµ bekezdést a  
finomhangolásra vonatkozólag.  
A fáziskapcsolót kezdetben állítsa 0˚-ra, majd  
nézze át a következµ bekezdést a  
finomhangolásra vonatkozólag.  
Ne használja asztalként a mélysugárzót.  
Használat során a készüléken felejtett tárgyak  
zöröghetnek. Különösen ügyeljen arra, hogy  
folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe (pl.  
poharakból, virágvázákból).  
Sztereo audio célú felhasználás  
bizonyosodjon meg arról, hogy mindegyik  
levágási frekvenciája és fáziskapcsolója  
ugyanarra az értékre legyen állítva.  
Állítsa az aluláteresztµ sz∑rµ frekvenciáját  
kezdetben 80Hz-re, majd nézze át a  
következµ bekezdést a finomhangolásra  
vonatkozólag.  
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,  
húzza ki annak hálózati csatlakozó kábelét a fali  
konnektorból.  
Ha módosítja a rendszer erµsítését, például a  
hangsugárzó csatlakozó helyett a vonal  
csatlakozó használatba vételével, érdemes ismét  
Állítsa a hangerµ szabályozót 50%-ra (12  
órára), majd nézze át a következµ bekezdést a ellenµrizni a fázis beállítást, mivel a  
finomhangolásra vonatkozólag.  
hangsugárzó és a vonal csatlakozók  
aluláteresztµ sz∑rµje és fázis karakterisztikája  
eltérµ.  
A fáziskapcsolót kezdetben állítsa 0˚-ra, majd  
nézze át a következµ bekezdést a  
finomhangolásra vonatkozólag.  
A mélysugárzó szatellit sugárzóra vonatkozó  
fiziológiai hangszínszabályozóját az Ön igényei  
szerint állítsa be. Az átlagos beállításhoz  
m∑sorok széles választékát hallgassa végig. Ha  
egy beállítással hatásosan szól a hang, egy  
másik m∑sorszám ugyanazzal a beállítással  
hamisan csenghet. Hallgassa a zenét valóságh∑  
hangerµn, mivel a kiegyenlítés a hangerµvel  
együtt változik.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Uwaga:  
ASW 2000 zosta¡ zaprojektowany specjalnie  
Panel tylny subwoofera (Rysunek 2)  
dla potrzeb kina domowego, by jak najpe¡niej  
odtworzyπ dØwi∆k stereo w jego najniÃszych  
rejestrach.  
Aby uniknƒπ poraÃenia prƒdem lub poÃaru, nie  
naraÃaπ urzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci.  
1 Radiatory  
2 Po¡ƒczenia liniowe  
3 Terminale g¡o·nikowe (do po¡ƒczenia  
g¡o·ników ze wzmacniaczem)  
4 Filtr dolnoprzepustowy – kontrola  
cz∆stotliwo·ci  
5 Kontrola nat∆Ãenia dØwi∆ku  
6 Prze¡ƒcznik fazy  
7 W¡ƒcznik sieciowy (ON/AUTO/OFF)  
8 Przewód sieciowy  
9 Informacje o napi∆ciu znamionowym  
10 Miejsce na bezpieczniki  
11 Dioda POWER/STANDBY  
12 Obudowa troidalnego transformatora  
sieciowego.  
UwaÃnie przeczytaj wszystkie ostrzeÃenia. Aby  
uniknƒπ poraÃenia prƒdem, nie zdejmowaπ  
panelu frontowego oraz przenosiπ urzƒdzenia  
trzymajƒc za panel przedni. Nie naprawiaj  
niczego sam, z problemami zwracaj si∆ do  
autoryzowanego serwisu lub przedstawicieli  
firmy B&W.  
Do¡ƒczenie subwoofera do Twojego systemu nie  
tylko pozwoli Ci us¡yszeπ ca¡e pasmo niskich  
cz∆stotliwo·ci, ale jednocze·nie zwi∆kszy  
czysto·π ·redniego zakresu poprzez redukcj∆  
niskich cz∆stotliwo·ci w g¡o·niku przeznaczonym  
do odtwarzania tonów ·rednich.  
Subwoofer posiada specjalne ekrany  
magnetyczne, zastosowane po to, by móg¡  
pracowaπ blisko odbiornika TV.  
Bezpieczniki znajdujƒ si∆ na panelu tylnym.  
Wymiany bezpieczników moÃna dokonaπ, gdy  
urzƒdzenie jest od¡ƒczone od sieci, wymieniane  
bezpieczniki muszƒ byπ tego samego typu co  
bezpieczniki oryginalne.  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji  
obs¡ugi, przed zainstalowaniem subwoofera –  
nowa instalacja wymaga przemy·lenia oraz  
dok¡adnego rozplanowania, ale równieà  
eksperymentów, by osiƒgnƒπ jak najlepsze  
efekty.  
Ustawienie urzƒdzenia musi zapewniaπ  
odpowiedniƒ cyrkulacj∆ powietrza w celu  
ch¡odzenia.  
Ustawienie subwoofera  
Poniewaà subwoofer przenosi tylko dØwi∆ki o  
niskiej cz∆stotliwo·ci, jego ustawienie wzgl∆dem  
s¡uchacza jest mniej krytyczne nià dobrych  
stereofonicznych zespo¡ów g¡o·nikowych. Trudno  
jednak udzieliπ precyzyjnych wskazówek  
dotyczƒcych ustawienia. Jedynym kryterium jest  
maksymalnie wysoka jako·π odtwarzanego  
dØwi∆ku. Najlepsze rezultaty moÃna osiƒgnƒπ  
ustawijƒc subwoofer pomi∆dzy g¡o·nikami  
Urzƒdzenie nie musi byπ uziemione.  
Uwaga:  
Poniewaà subwoofer jest pod¡ƒczony do sieci,  
konieczne jest zachowanie ostroÃno·ci w czasie  
uÃytkowania. PomoÃe Ci w tym instrukcja  
obs¡ugi – wyja·ni sposób obchodzenia si∆ z tym  
urzƒdzeniem.  
Przewody majƒ okre·lone kolory:  
niebieski: „zero”  
brƒzowy: „faza”  
Instrukcja powinna byπ przechowywana  
Poniewaà subwoofer jest ci∆Ãki, do  
przeniesienia lub przesuni∆cia go potrzebne sƒ  
dwie osoby.  
w miejscu dost∆pnym tak, by w razie problemów bocznymi – satelitami, lub w sƒsiedztwie  
moÃna by¡o po niƒ si∆gnƒπ.  
jednego z nich. Ustawienie go za s¡uchaczami  
nawet w systemie dØwi∆ku dookólnego – daje  
zwykle gorsze efekty – bas nie jest aà tak  
g¡∆boki. MoÃe byπ jednak zaakceptowany, gdy  
warunki domowe nie pozwalajƒ na inne  
ustawienie.  
Systemy g¡o·nikowe B&W sƒ importowane do  
Przed postawieniem subwoofera upewnij si∆, Ãe ponad 50 krajów na ca¡ym ·wiecie.  
pod dywanem nie przebiegajƒ kable  
po¡ƒczeniowe innych urzƒdze◊, które mogƒ  
zostaπ uszkodzone przez kolce.  
Podtrzymujemy mi∆dzynarodowƒ sieπ wysy¡kowƒ  
poprzez do·wiadczonych dystrybutorów.  
W przypadku powstania jakichkolwiek  
problemów nasi przedstawiciele na pewno Ci  
pomogƒ.  
Nat∆Ãenie basu zwykle wzrasta, gdy w pobliÃu  
subwoofera znajdujƒ si∆ powierzchnie  
odbijajƒce dØwi∆k.  
Nie wolno przesuwaπ urzƒdzenia na kolcach,  
moÃe to spowodowaπ uszkodzenia.  
Rozpakowanie (Rysunek 1)  
Przy stawianiu uwaÃaπ na stopy.  
Ca¡y system nag¡o·nienia powinien byπ  
dostrojony do subwoofera (poziom nat∆Ãenia  
dØwi∆ku pozosta¡ych g¡o·ników). Usytuowanie  
subwoofera w kƒcie pokoju uwydatnia  
rezonanse pomieszczenia, czyniƒc bas bardziej  
niejednorodnym. Tu takÃe nie ma regu¡, kaÃde  
pomieszczenie ma inne cechy akustyczne,  
wypróbuj wi∆c subwoofer w róÃnych miejscach,  
zanim podejmiesz ostatecznƒ decyzj∆ o  
ustawieniu g¡o·nika. Utwory z wyraØnƒ,  
dynamicznƒ liniƒ basów mogƒ byπ  
Naj¡atwiejszy sposób rozpakowania  
subwoofera, przy którym unikniesz uszkodze◊,  
jest nast∆pujƒcy:  
Wprowadzenie  
Dzi∆kujemy Pa◊stwu za nabycie aktywnego  
zespo¡u niskotonowego B&W ASW2000.  
Otwórz klapy pude¡ka, a nast∆pnie odchyl je  
do ty¡u i odwróπ pude¡ko dnem do góry wraz  
zawarto·ciƒ.  
Mamy nadziej∆, Ãe b∆dƒ Pa◊stwo zadowoleni  
z zakupu.  
Zdejmij pude¡ko z subwoofera.  
Od poczƒtku istnienia firmy (1966 rok) filozofiƒ  
B&W by¡o osiƒgni∆cie perfekcyjnej reprodukcji  
dØwi∆ku.  
Zgodnie z instrukcjƒ w pude¡ku powinny si∆  
znajdowaπ:  
Nasze osiƒgni∆cia w tej dziedzinie  
zawdzi∆czamy nieustajƒcym pracom  
badawczym – wprowadzamy w Ãycie  
najnowsze technologie audio, a jednocze·nie  
staramy si∆ jak najlepiej zrozumieπ potrzeby  
mi¡o·ników kina domowego.  
Subwoofer  
wykorzystane do ustawienia parametrów  
subwoofera.  
Zestaw montaÃowy:  
4 kolce z nakr∆tkami blokujƒcymi  
4 gumowe podk¡adki  
Posiadanie jednego subwoofera umoÃliwi Ci  
uzyskanie optymalnych waruków ods¡uchu  
z niezaleÃnych g¡o·ników bocznych.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Je·li subwoofer ma byπ ustawiony w·ród mebli,  
miejsce to nie moÃe byπ zbyt ciasne. Do  
ch¡odzenia g¡o·nika konieczna jest cyrkulacja  
powietrza.  
Stereo Audio:- Sprz∆t:  
W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie  
Przedwzmacniacz i ko◊cówka mocy:  
Zalecamy Ci w¡ƒczanie subwoofera jako  
pierwszego urzƒdzenia. Przy wy¡ƒczaniu  
zachowaj kolejno·π odwrotnƒ – wy¡ƒcz  
subwoofer jako ostatni.  
a jeden lub dwa subwoofery zasilane  
sygna¡em monofonicznym: Po¡ƒczenia: rys. 7  
b dwa subwoofery zasilane stereofonicznym  
sygna¡em: Po¡ƒczenia: rys. 8  
Subwoofer zaopatrzony jest w cztery podstawki  
(kolce znakr∆tkami blokujƒcymi). NóÃki te  
wchodzƒ we w¡ókna dywanu chroniƒc  
powierzchni∆ pod¡ogi jednocze·nie nie niszczƒc Wzmacniacz zintegrowany:  
dywanu. Zanim dopasujesz nóÃki wkr∆π ·ruby  
ca¡kowicie w nóÃki, nast∆pnie wkr∆π nóÃki  
w odpowiednie miejsca obudowy. Je·li zgubisz  
dwie nóÃki, zanim dostaniesz nowe przykr∆π  
ponownie ·ruby.  
Przy pierwszym w¡ƒczeniu subwoofera wchodzi  
on w tryb standby (kontrolka on/auto/off ·wieci  
si∆ na czerwono). Kiedy ze wzmacniacza sygna¡  
a jeden lub dwa subwoofery zasilane  
sygna¡em monofonicznym: Po¡ƒczenia: rys. 9 (kontrolka on/auto/off za·wieci si∆ na zielono).  
b dwa subwoofery zasilane stereofonicznym  
Po up¡ywie 5 minut bez sygna¡u wej·ciowego,  
sygna¡em: Po¡ƒczenia: rys. 10  
dotrze do subwoofera, w¡ƒczy si∆ automatycznie  
subwoofer powróci do trybu standby.  
UÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera  
JeÃeli system ma byπ ustawiony na  
niezabezpieczonej powierzchni, umie·π pod  
kaÃdƒ nóÃkƒ ochronny dysk lub dopasowane  
gumowe podk¡adki.  
Kontrola parametrów  
UÃycie wi∆kszej liczby zespo¡ów g¡o·nikowych  
Subwoofer posiada trzy punkty kontroli:  
w jednej instalacji pomoÃe polepszyπ  
odtwarzanie w nast∆pujƒcy sposób:  
Filtr dolnoprzepustowy (LOW PASS filter),  
Po¡ƒczenia  
utrzyma separacj∆ kana¡ów w najniÃszych  
rejestrach,  
Kontrola g¡o·no·ci,  
Od¡ƒcz ca¡y system nag¡o·nieniowy od zasilania  
do chwili, gdy wszystkie po¡ƒczenia b∆dƒ  
wykonane i sprawdzone.  
Prze¡ƒcznik fazy.  
powi∆kszy przestrze◊ ods¡uchu,  
Optymalne ustawienie zaleÃy od pozosta¡ych  
powi∆kszy dost∆pnƒ moc wyj·ciowƒ, uÃywanƒ wspó¡pracujƒcych z subwooferem urzƒdze◊.  
Pozwoli to uniknƒπ zniszczenia sprz∆tu  
w przypadku niew¡a·ciwego wykonania  
po¡ƒcze◊.  
cz∆sto do efektywniejszego odtwarzania  
JeÃeli uÃywasz wi∆cej nià jednego subwoofera,  
efektów dØwi∆kowych w systemie kina  
upewnij si∆, Ãe zosta¡y na nich ustawione takie  
domowego,  
same parametry.  
Zadaniem subwoofera jest, po otrzymaniu  
sygna¡u ze wzmacniacza, rozdzielenie go na  
najniÃsze i wyÃsze cz∆stotliwo·ci, a nast∆pnie  
przekazanie przebiegu bez linii basu do  
g¡o·ników satelitarnych.  
zminimalizuje rezonanse pomieszczenia.  
UÃycie z urzƒdzeniami sterujƒcymi THX  
JeÃeli wykorzystujesz dwa subwoofery do  
ASW2000 nie otrzyma¡ certyfikatu THX, ale  
odtwarzania dØwi∆ku stereo, ustaw subwoofery  
moÃe byπ uÃywany z urzƒdzeniami sterujƒcymi  
blisko g¡o·ników przednich.  
THX, je·li to konieczne:  
Do odtwarzania dØwi∆ku stereo (dwa  
ustawiπ filtr LOW PASS na maksimum, póØniej  
subwoofery) wykorzystaj wyj·cia dla dwóch  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego,  
kana¡ów.  
Lewy i prawy kana¡ mocy, je·li zajdzie taka  
konieczno·π moÃe byπ wykorzystany jako  
pojedynczy (mono) do zasilania subwoofera.  
ustawiπ kontrol∆ g¡o·no·ci na po¡ow∆ (godzina  
12) – standardowy poziom THX, póØniej  
Ko◊cowe sprawdzenie po¡ƒcze◊  
Subwoofer zaopatrzono w wej·cia i wyj·cia  
RCA. MoÃliwo·π pod¡ƒczenia za po·rednictwem Zanim zachwyci Ci∆ jako·π dØwi∆ku w Twoim  
gniazd g¡o·nikowych poprzez 4 mm terminale kinie domowym, sprawdØ ponownie po¡ƒczenia.  
pozwalajƒ na duÃy wybór po¡ƒcze◊. Nie wolno Cz∆stƒ przyczynƒ z¡ej jako·ci dØwi∆ku sƒ  
jednak mieszaπ po¡ƒcze◊ (LINE LEVEL i SPEAKER nieprawid¡owo wykonane po¡ƒczenia.  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego,  
ustawiπ prze¡ƒcznik fazy w pozycji 0°, póØniej  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego.  
LEVEL) w tej samej instalacji. JeÃeli musisz  
Przed uruchomieniem urzƒdze◊ sprawdØ, czy:  
wybraπ pomi∆dzy po¡ƒczeniami liniowymi i  
Upewnij si∆, czy funkcje subwoofera sƒ  
dost∆pne w urzƒdzeniu sterujƒcym THX. Do  
kalibracji subwoofera i ustawienia uÃyj  
wewn∆trznego sygna¡u testujƒcego kontrolera  
THX. We wszystkich kombinacjach instalacji  
nat∆Ãenie dØwi∆ku powinno wynosiπ 75 dB,  
zmierzone w pozycji s¡uchacza, przy uÃyciu  
wewn∆trznego sygna¡u testowego kontrolera  
THX. Informacje na temat uruchomienia sygna¡u  
testowego znajdziesz w instrukcji obs¡ugi  
kontrolera THX. Do pomiaru nat∆Ãenia dØwi∆ku  
powinien zostaπ uÃyty specjalistyczny miernik  
nat∆Ãenia dØwi∆ku.  
g¡o·nikowymi, wybierz liniowe.  
przewody sƒ odpowiednio spolaryzowane  
(po¡ƒczenia g¡o·nikowe),  
Korzystaj z tych informacji w celu wykonania  
prawid¡owej instalacji.  
nie wyst∆puje miksowanie kana¡ów (dØwi∆k  
przechodzi w przeciwnym kierunku do akcji na  
ekranie).  
Ustawienie  
Kino domowe:- Sprz∆t:  
Dekoder z oddzielnymi wzmacniaczami  
a z wyj·ciem na subwoofer:  
Po¡ƒczenia: rys. 3  
b bez wyj·cia na subwoofer:  
Po¡ƒczenia: rys. 4  
Dekoder ze wzmacniaczem zintegrowanym:  
a z wyj·ciem na subwoofer:  
Po¡ƒczenia: rys. 5  
b bez wyj·cia na subwoofer:  
Po¡ƒczenia: rys. 6  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UÃycie z innymi elementami kina domowego  
W przypadku zmian w systemie (np. zmiana  
wzmacniacza) trzeba wprowadziπ równieà  
zmiany w ustawieniu poziomu wej·ciowego  
subwooferów. Ustawiπ na nowo filtr  
dolnoprzepustowy – dostosowaπ subwoofer do  
nowej charakterystyki systemu.  
JeÃeli dekoder posiada wyj·cie na subwoofer  
oraz wewn∆trzny filtr dolnoprzepustowy  
drugiego rz∆du (nachylenie zbocza 12 dB/okt)  
dla subwoofera to naleÃy ustawiπ filtr LOW  
PASS na maksymalnƒ cz∆stotliwo·π, lub  
rozpoczƒπ regulacj∆ od 80 Hz, póØniej  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego.  
W przypadku wystƒpienia problemów  
z poziomem basów (b∆dƒ bardziej s¡yszalne od  
innych cz∆stotliwo·ci) trzeba poszukaπ innego  
miejsca na g¡o·niki – problem wynika z akustyki  
pomieszczenia.  
Regulacj∆ si¡y g¡osu ustawiπ na po¡ow∆  
(godzina 12), póØniej zastosowaπ tryb  
strojenia ko◊cowego.  
Ustawiπ prze¡ƒcznik fazy w pozycji 0°, póØniej  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego.  
Nawet niewielka zmiana pozycji Øród¡a  
dØwi∆ku (oko¡o 15 cm) moÃe poprawiπ warunki  
ods¡uchu.  
UÃycie z systemem stereo audio  
Filtr LOW PASS ustawiπ na cz∆stotliwo·π  
80 Hz, póØniej zastosowaπ tryb strojenia  
ko◊cowego.  
Subwoofer powinien staπ bezpo·rednio na  
pod¡odze.  
Regulacj∆ si¡y g¡osu ustawiπ na po¡ow∆  
(godzina 12), póØniej zastosowaπ tryb  
strojenia ko◊cowego.  
JeÃeli uÃywasz wi∆cej nià jednego subwoofera  
(ustawienie np.; w kƒcie pokoju), moÃesz  
zetknƒπ si∆ z rezonansem pomieszczenia.  
Ustawiπ prze¡ƒcznik fazy w pozycji 0°, póØniej  
zastosowaπ tryb strojenia ko◊cowego.  
Zalecenia ogólne  
Kolumna g¡o·nikowa powinna byπ utrzymywana  
w czysto·ci, w razie potrzeby naleÃy jƒ  
Strojenie ko◊cowe  
Ustawienia filtru LOW PASS oraz prze¡ƒcznika  
odkurzyπ suchƒ ·ciereczkƒ. W przypadku uÃycia  
fazy naleÃy wzajemnie korygowaπ, by otrzymaπ aerozolu nie wolno kierowaπ strumienia  
najlepszƒ kombinacj∆. Jako·π dzwi∆ku zaleÃy  
równieà od przestrzennego ustawienia  
g¡o·ników-satelitów oraz pozosta¡ych elementów.  
bezpo·rednio na subwoofer, ale na ·ciereczk∆.  
Czyszczƒc panel tylny naleÃy uwaÃaπ, by nie  
uszkodziπ aktywnej cz∆·ci urzƒdzenia.  
Cz∆stotliwo·π 80-90 Hz jest dobrƒ pozycjƒ  
wyj·ciowƒ do dalszego dostrajania  
cz∆stotliwo·ci filtrów dolnoprzepustowych.  
UÃywajƒc dwóch subwooferów do odtwarzania  
odr∆bnych kana¡ów (lewy i prawy) oraz  
satelitów, naleÃy uÃyπ nieco wyÃszej  
Maskownice mogƒ byπ czyszczone za pomocƒ  
mi∆kkiej ·ciereczki.  
Nie uÃywaj subwoofera jako stolika w czasie  
pracy subwoofer jest wprawiony w drgania.  
Wszystko, co postawisz na g¡o·niku moÃe spa·π  
(np. wazon z kwiatami, czy szklanka  
z napojem).  
cz∆stotliwo·ci wyj·ciowej, w celu pe¡niejszego  
odwzorowania przestrzennego dØwi∆ku.  
W kaÃdym po¡oÃeniu filtru dolnoprzepustowego,  
dokonuj ods¡uchu w obu po¡oÃeniach  
prze¡ƒcznika fazy (PHASE). PomoÃe to  
dopasowaπ pe¡niejszy bas do charakterystyki  
Twoich g¡o·ników, oraz rozmieszczenia ich  
w pomieszczeniu.  
JeÃeli urzƒdzenie nie b∆dzie uÃywane przez  
d¡uÃszy czas, naleÃy od¡ƒczyπ je od sieci.  
JeÃeli uÃywasz wi∆cej nià jednego subwoofera,  
ustaw ich parametry w ten sam sposób.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU  
Внимание!  
УСТАНАВЛИВАЯ ИЗДЕЛИЕ, БУДЬТЕ  
ОСТОРОЖНЫ, НЕ ОПУСТИТЕ ШИПЫ НА  
НОГИ.  
Распаковка (рисунок 1)  
НЕЛЬЗЯ ДОПУСКАТЬ ПРОНИКНОВЕНИЯ  
ВЛАГИ В ИЗДЕЛИЕ, ЭТО МОЖЕТ  
ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ ИЛИ К  
Для того чтобы распаковать сабвуфер и не  
повредить его, проще всего поступить  
следующим образом.  
Введение  
ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.  
Отогнуть верхние клапаны картонной  
коробки и перевернуть ее, поставив  
верхней частью на пол.  
Благодарим Вас за приобретение изделия  
компании B&W а активного сабвуфера  
ASW™2000.  
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ  
НАКЛЕЙКИ С ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯМИ,  
ИМЕЮЩИЕСЯ НА ИЗДЕЛИЯХ. НЕЛЬЗЯ  
ОТКРЫВАТЬ КОРПУС ИЛИ СНИМАТЬ  
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ И ИЗВЛЕКАТЬ  
УСИЛИТЕЛЬ – ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К  
ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.  
ВНУТРИ ИЗДЕЛИЯ НЕТ НИКАКИХ  
ЭЛЕМЕНТОВ, КОТОРЫЕ ДОЛЖЕН  
ОБСЛУЖИВАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ВСЕ  
ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С  
Снять картонную коробку.  
Компания B&W, основанная в 1966 году,  
всегда ставила своей целью безупречное  
воспроизведение звука. Воодушевляемая  
в этом стремлении своим основателем,  
ныне покойным Джоном Бауэрсом,  
компания не только вкладывала большие  
средства в новейшие технологии  
воспроизведения звука, но и постоянно  
следила за тем, чтобы эти технологии  
соответствовали тем требованиям,  
Советуем сохранить упаковку на тот  
случай, если в будущем понадобится  
перевозить сабвуфер.  
В коробке должно быть следующее:  
1 сабвуфер;  
1 пакет с принадлежностями, в котором  
находятся:  
4 шипа с контргайками;  
4 самоклеющиеся резиновые ножки;  
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ,  
СЛЕДУЕТ АДРЕСОВАТЬ  
АВТОРИЗОВАННОМУ ДИЛЕРУ КОМПАНИИ которые предъявляют к аудиотехнике  
B&W.  
современная музыка и кинематограф.  
а также данная инструкция.  
ВИЛКА ШНУРА ПИТАНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ  
ПОЛЯРНОЙ. ЕЕ МОЖНО ВСТАВЛЯТЬ  
ТОЛЬКО В РОЗЕТКИ ТАКОГО ТИПА, В  
КОТОРЫЕ КОНТАКТЫ ВИЛКИ ВХОДЯТ НА  
ВСЮ ДЛИНУ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ  
ВОЗНИКНЕТ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.  
Сабвуфер ASW2000 предназначен для  
использования в составе акустической  
системы домашнего кинотеатра, а также  
для того, чтобы улучшить звучание басов  
при воспроизведении музыки стереофони-  
ческой системой. Добавление сабвуфера к  
акустической системе не только увеличи-  
вает диапазон воспроизведения в сторону  
низких частот, но и делает более чистым  
звучание средних частот, благодаря тому  
что от остальных громкоговорителей не  
требуется хорошее воспроизведение басов.  
Элементы сабвуфера (рис. 2)  
1 Радиатор  
2 Разъемы линейного входа (LINE LEVEL)  
3 Разъемы мощного входа (SPEAKER  
LEVEL)  
4 Регулятор фильтра нижних частот  
(LOW PASS)  
5 Регулятор громкости (VOLUME)  
6 Переключатель фазы (PHASE)  
7 Выключатель питания (ON/AUTO/OFF)  
8 Шнур питания  
9 Табличка с указанием напряжения  
питания  
10 Гнездо предохранителя  
11 Индикатор напряжения питания и  
режима ожидания  
12 Тороидальный корпус силового  
трансформатора  
ОБЯЗАТЕЛЬНО УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО  
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ, УКАЗАННОЕ НА  
ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ, СООТВЕТСТВУЕТ  
НАПРЯЖЕНИЮ ИСПОЛЬЗУЕМОЙ СЕТИ.  
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НАХОДИТСЯ  
В ГНЕЗДЕ НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ  
УСИЛИТЕЛЯ. ЗАМЕНА ПЕРЕГОРЕВШЕГО  
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ДОЛЖНА  
ПРОИЗВОДИТЬСЯ НА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ  
ТОГО ЖЕ ТИПА И С ТАКИМ ЖЕ  
НОМИНАЛЬНЫМ ТОКОМ.  
Сабвуфер экранирован, поэтому его можно  
размещать рядом с телевизором, не  
опасаясь влияния магнитного поля  
сабвуфера на кинескоп.  
Прежде чем приступать к эксплуатации  
сабвуфера, нужно внимательно прочесть  
данную инструкцию. При установке любых  
акустических систем требуется продумать  
и опробовать разные варианты их  
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ЗАЗЕМЛЯТЬ НЕ  
ТРЕБУЕТСЯ.  
Размещение сабвуфера  
ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНО размещения, что позволяет добиться  
Поскольку сабвуфер воспроизводит только  
звуки низкой частоты, место его  
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ  
оптимального звучания. В этом Вам  
поможет данная инструкция.  
ТЕПЛООТВОДЯЩИЕ РЕБРА БЫЛИ  
НАПРАВЛЕНЫ ВЕРТИКАЛЬНО – ЭТО  
ОБЕСПЕЧИВАЕТ НОРМАЛЬНОЕ  
ОХЛАЖДЕНИЕ УСИЛИТЕЛЯ.  
расположения не так сильно влияет на  
характер звучания акустической системы,  
как расположение основных колонок.  
Локализация источника звука низкой  
частоты ощущается человеческим ухом  
очень неточно, поэтому при размещении  
сабвуфера у Вас есть большая свобода  
выбора. Наилучшие результаты, как  
правило, достигаются при размещении  
сабвуфера между сателлитными  
САБВУФЕР ПОДКЛЮЧАЕТСЯ К  
ЭЛЕКТРОСЕТИ, ПОЭТОМУ НУЖНО  
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С  
ПРАВИЛАМИ БЕЗОПАСНОСТИ И  
НЕУКЛОННО ИХ СОБЛЮДАТЬ.  
САБВУФЕР ЯВЛЯЕТСЯ ДОВОЛЬНО  
ТЯЖЕЛЫМ И ГРОМОЗДКИМ  
УСТРОЙСТВОМ, ПОЭТОМУ ПОДНИМАТЬ  
И ПЕРЕМЕЩАТЬ ЕГО НУЖНО, ПО  
КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ВДВОЕМ.  
Сохраните эту инструкцию, она может  
понадобиться Вам в дальнейшем.  
РАЗМЕЩАЯ САБВУФЕР, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО  
ПОД КОВРОМ НЕТ НИКАКИХ КАБЕЛЕЙ,  
КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕНЫ  
ШИПАМИ.  
громкоговорителями или вблизи одного из  
них. Если в состав акустической системы  
входят два сабвуфера, то желательно  
расположить по одному рядом с каждым  
сателлитным громкоговорителем.  
Акустические системы B&W широко  
известны во всем мире и продаются более  
чем в 50 странах. Компания имеет  
международную сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьютеров.  
Если у Вас возникли какие-либо проблемы,  
с которыми не может справиться дилер,  
наши дистрибьютеры охотно придут Вам  
на помощь.  
ЕСЛИ НА САБВУФЕР УЖЕ УСТАНОВЛЕНЫ  
ШИПЫ-ОПОРЫ, ТО ЕГО НЕЛЬЗЯ ТАЩИТЬ  
ВОЛОКОМ, ПОСКОЛЬКУ ПРИ ЭТОМ  
МОЖНО ПОВРЕДИТЬ ШИПЫ.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При размещении сабвуфера позади  
слушателей создается впечатление, что  
источник звука находится внизу. Это  
относится даже к системам  
пространственного звучания, но если  
условия в комнате не позволяют выбрать  
более лучшее расположение, то такое  
размещение может оказаться вполне  
приемлемым.  
Сабвуфер поставляется в комплекте с  
четырьмя шипами-опорами. При  
размещении сабвуфера на ковре, шипы  
протыкают ворс и обеспечивают прочное  
соединение с полом, не повреждая при  
этом ковер. Прикрепляя шипы к  
сабвуферу, нужно сначала до конца  
навинтить контргайки на шипы, затем  
ввинтить шипы до упора в гнезда,  
имеющиеся на нижней поверхности  
корпуса. Если из-за неровности пола  
сабвуфер шатается, то нужно  
отрегулировать высоту шипов. Для этого  
следует вывинтить два расположенных по  
диагонали шипа, которые не достают до  
пола, так чтобы громкоговоритель  
опирался на все четыре ножки, затем  
зафиксировать шипы в этом положении,  
затянув до упора контргайки. Если Вы  
опасаетесь повредить пол, то можно  
подложить под шипы защитные прокладки  
или заменить шипы резиновыми ножками.  
Назначение:  
Домашний кинотеатр:- Оборудование:  
Декодер с отдельными усилителями  
мощности:  
a С выходом для сабвуфера:  
Способ соединения: Рисунок 3  
b Без выхода для сабвуфера:  
Способ соединения: Рисунок 4  
На звучание сабвуфера, как и любого  
громкоговорителя, влияет расстояние до  
стен комнаты. Общее правило  
заключается в том, что чем ближе к  
громкоговорителю расположены  
отражающие поверхности, тем сильнее  
звучат басы. Однако если в акустическую  
систему входит отдельный сабвуфер, то  
можно отрегулировать баланс звучания,  
изменив громкость сабвуфера. Чем  
сильнее отражение звука в комнате, тем  
меньшая мощность требуется от  
Декодер с встроенными усилителями  
мощности:  
a С выходом для сабвуфера:  
Способ соединения: Рисунок 5  
b Без выхода для сабвуфера:  
Способ соединения: Рисунок 6  
Назначение:  
Стереосистема:- Оборудование:  
Отдельные предусилители и усилители  
мощности:  
громкоговорителя. Но имеется и  
ограничение. Так, например, при  
размещении громкоговорителя в углу  
комнаты резонанс низких частот может  
a Один или несколько сабвуферов с  
объединением выходных сигналов в  
единый монофонический сигнал:  
Способ соединения: Рисунок 7  
b Два сабвуфера с раздельным  
подключением к левому и правому  
каналам:  
Подключение сабвуфера  
На время выполнения подключений и  
увеличиться настолько, что это приведет к проверки их правильности необходимо  
неестественно подчеркнутому звучанию  
басов. Акустические свойства помещений  
очень сильно отличаются друг от друга,  
поэтому никакие общие рекомендации не  
могут заменить испытаний. Проверьте, как  
звучит система при установке сабвуфера в  
разных местах комнаты и выберите  
оптимальный вариант. Для проверки  
звучания системы включите такую музыку,  
в которой имеются восходящие и  
отключить питание всей системы. Это  
позволит избежать возможных  
повреждений.  
Способ соединения: Рисунок 8  
Функция сабвуфера состоит в  
воспроизведении полученного от  
усилителя сигнала и, в некоторых случаях,  
разделении сигнала на две частотных  
полосы. В этом случае низкочастотный  
сигнал воспроизводится сабвуфером, а  
верхняя полоса сигнала передается на  
сателлитные громкоговорители. Если  
конфигурация системы требует подачи на  
сабвуфер монофонического сигнала, то  
входы левого и правого каналов можно  
соединить.  
Интегральный усилитель:  
a Один или несколько сабвуферов с  
объединением выходных сигналов в  
единый монофонический сигнал:  
Способ соединения: Рисунок 9  
b Два сабвуфера с раздельным  
подключением к левому и правому  
каналам:  
нисходящие басовые пассажи.  
Прислушайтесь к тому, как звучат  
подчеркнутые и тихие ноты. При наличии  
отдельного сабвуфера можно подобрать  
его оптимальное местоположение в  
соответствии с условиями резонанса в  
комнате независимо от размещения  
сателлитных громкоговорителей.  
Способ соединения: Рисунок 10  
Использование двух или большего  
количества сабвуферов  
Подключение к линейному выходу  
усилителя осуществляется через гнезда  
типа втюльпанг. Разъемы для подключения  
к мощному выходу усилителя  
представляют собой универсальные 4-мм  
клеммы. Все разъемы расположены на  
задней панели сабвуфера. Таким образом,  
можно выбрать либо подключение к  
линейному выходу, либо к мощному выходу  
оконечного усилителя, однако нельзя  
использовать оба эти способа  
Использование в одной акустической  
системе двух или большего количества  
сабвуферов может улучшить  
воспроизведение звука. У таких систем  
есть следующие достоинства:  
Если сабвуфер приходится размещать в  
замкнутом пространстве (например, внутри  
мебели), то нужно позаботиться о  
вентиляции, достаточной для охлаждения  
громкоговорителя. Посоветуйтесь об этом  
со своим дилером.  
Разделение низкочастотного сигнала на  
левый и правый стереофонические  
каналы;  
Адаптация системы к помещениям  
большого размера;  
одновременно. Предпочтительным  
является подключение сабвуфера к  
линейному выходу усилителя.  
Повышение максимальной звуковой  
мощности, что зачастую улучшает  
воспроизведение специальных звуковых  
эффектов в домашнем кинотеатре;.  
Выбрать правильный метод подключения,  
соответствующий назначению и  
конфигурации Вашей системы, поможет  
следующая таблица.  
Уменьшение резонанса низких частот.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При подключении к левому и правому  
стереоканалам собственных сабвуферов  
достигается лучший стереоэффект, при  
условии что каждый из сабвуферов  
расположен недалеко от своего  
Если в течение 5 минут на сабвуфер не  
подается входной сигнал, то усилитель  
автоматически переключается в режим  
ожидания.  
Использование сабвуфера с другими  
декодерами для домашних кинотеатров  
Если в декодере предусмотрен  
специальный выход для сабвуфера и его  
встроенный фильтр низкой частоты  
имеет крутизну второго порядка (12 дБ  
на октаву) или больше, то нужно  
установить регулятор фильтра низкой  
частоты на максимум. В противном  
случае его нужно установить сначала на  
80 Гц.  
сателлитного громкоговорителя.  
Порядок выполнения настройки с  
помощью органов управления  
Если идеальное размещение сабвуферов  
оказывается невозможным или если  
сабвуфер подключается к специальному  
выходу декодера, второй сабвуфер  
следует подсоединить к первому. При  
использовании декодера следует  
подключать только один входной канал.  
Для подключения к двухканальной  
стереосистеме следует использовать оба  
входных канала.  
Для настройки используются три органа  
управления:  
Регулятор фильтра низкой частоты;  
Регулятор громкости;  
Установить регулятор громкости в  
среднее положение (на «12 часов»).  
Последующую тонкую настройку  
производить в соответствии с  
Переключатель фазы.  
Оптимальная настройка зависит от  
оборудования, к которому подключается  
сабвуфер. Если Вы используете несколько  
сабвуферов, то все они должны быть  
настроены одинаково.  
приведенной ниже инструкцией.  
Проверка правильности  
подключений  
Установить переключатель фазы в  
положение 0. Последующую тонкую  
настройку производить в соответствии с  
приведенной ниже инструкцией.  
Прежде чем приступать к проверке  
качества звучания и тонкой настройке  
системы, необходимо еще раз проверить  
правильность подключений. Если в  
процессе настройки не удается добиться  
качественного звучания системы, то это,  
как правило, вызвано неправильным  
подключением. Необходимо проверить  
следующее:  
Использование сабвуфера с контроллером  
THX® (в том числе с контроллером THX,  
работающем в не-THX режиме)  
Использование сабвуфера в  
стереофонической системе  
ASW2000 не является компонентом,  
лицензированным THX, но может  
подключаться к контроллеру THX.  
Установить регулятор фильтра низкой  
частоты сначала на 80 Гц. Последующую  
тонкую настройку производить в  
соответствии с приведенной ниже  
инструкцией.  
Установить регулятор фильтра низкой  
частоты на максимум.  
Правильно ли выбрана фаза? Убедитесь,  
что положительные клеммы не  
Установить регулятор громкости в  
среднее положение (на «12 часов») а это  
стандартное положение для настройки  
уровня сигнала THX.  
Установить регулятор громкости в  
среднее положение (на «12 часов»).  
Последующую тонкую настройку  
производить в соответствии с  
соединены с отрицательными (это  
относится только к подключению  
сабвуфера через клеммы мощного входа).  
При неправильном выборе фазы звучание  
отличается невнятностью и неустойчивой  
локализацией, либо слабыми басами,  
либо и тем и другим;  
Установить переключатель фазы в  
положение 0, последующую тонкую  
настройку производить в соответствии с  
приведенной ниже инструкцией.  
приведенной ниже инструкцией.  
Установить переключатель фазы в  
положение 0. Последующую тонкую  
настройку производить в соответствии с  
приведенной ниже инструкцией.  
Проверьте, включена ли на контроллере  
THX функция сабвуфера. При таком  
подключении настройка фильтров и  
баланса сабвуфера во всех режимах  
работы автоматически регулируется  
контроллером. Для калибровки громкости  
сабвуфера нужно воспользоваться  
калибровочным сигналом контроллера  
THX. При калибровке следует добиться,  
чтобы взвешенное соотношение  
сигнал/шум в месте нахождения слушателя  
составляло 75 дБ. Подробнее о настройке  
уровня громкости можно прочесть в  
руководстве к контроллеру. Для  
калибровки можно воспользоваться  
недорогим измерителем уровня звука.  
Не перепутаны ли левый и правый  
каналы? Это может привести, например,  
к тому, что расположение инструментов  
в оркестре будет казаться зеркально  
отраженным. В домашнем кинотеатре это  
может вызвать более неприятный  
эффект а локализация звука не будет  
совпадать с происходящим на экране.  
Включение и выключение  
напряжения питания  
Мы советуем включать сначала сабвуфер,  
а только после этого те усилители  
мощности, на которые подается сигнал от  
сабвуфера. Аналогичным образом, при  
выключении системы сабвуфер следует  
выключать последним.  
При первом включении сабвуфера  
усилитель переходит в режим ожидания,  
при этом загорается красный индикатор,  
расположенный над выключателем. После  
того как на сабвуфер подается входной  
сигнал, усилитель автоматически  
переключается в рабочий режим, при этом  
загорается зеленый индикатор.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Тонкая настройка  
Баланс громкости сабвуфера и  
сателлитных громкоговорителей можно  
выбрать по своему вкусу. Оптимальный  
баланс оказывается различным при  
прослушивании разных музыкальных  
произведений. Проверьте, как звучит  
система при воспроизведении разных  
музыкальных фрагментов и постарайтесь  
подобрать такой баланс, который окажется  
наилучшим решением для большинства  
случаев. Оптимальный баланс зависит от  
уровня громкости, поэтому настройку  
производите при такой громкости, которую  
намерены использовать и в дальнейшем.  
Оптимальные положения переключателя  
фазы и регулятора фильтра низкой  
частоты взаимосвязаны. Кроме того, они  
зависят от частоты перехода сателлитных  
громкоговорителей и относительного  
расстояния между входящими в систему  
громкоговорителями.  
Для настройки нужно установить все  
колонки в выбранные позиции и включить  
музыку с продолжительной партией баса.  
Оптимальная настройка фильтра низкой  
частоты зависит от нескольких факторов:  
мощности сателлитных громкоговорителей  
и качества воспроизведения ими низких  
частот, количества входящих в систему  
сабвуферов и их расположения  
Если при воспроизведении вхромаютг  
басы, то есть какие-то ноты звучат  
излишне подчеркнуто, а какие-то слишком  
тихо, то вероятно это вызвано резонансом.  
Попробуйте найти более удачное место  
для расположения сабвуфера. Небольшое,  
всего на 15 см, перемещение может  
существенно изменить качество звучания.  
При этом можно не только сдвигать  
сабвуфер в сторону, но и изменять его  
высоту над полом. Применение двух или  
большего числа сабвуферов может  
относительно сателлитных  
громкоговорителей. Для начала настройки  
можно выбрать частоту 80-90 Гц. Если у  
Вас нет возможности подключить к  
каждому стереоканалу свой сабвуфер,  
расположив его рядом с соответствующим  
сателлитным громкоговорителем, то для  
улучшения стереоэффекта можно  
настроить фильтр на большую частоту,  
однако при этом не следует чрезмерно  
ограничивать воспроизведение низких  
частот сателлитными громкоговорителями.  
сгладить влияние резонанса, поскольку  
резонансные частоты разных сабвуферов  
будут отличаться. Если расстояния между  
сабвуфером, сателлитными  
Проверяя настройку фильтра низкой  
частоты, следует каждый раз  
громкоговорителями и слушателем  
существенно изменяется, то советуем  
прослушивать звучание системы при обоих вновь проверить выбор фазы. При этом  
положениях переключателя фазы. Нужно нужно будет также отрегулировать  
выбрать то положение переключателя, при громкость сабвуфера (либо с помощью  
котором звучание басов отличается  
наибольшей насыщенностью. Это зависит  
от качества воспроизведения низких  
частот сателлитными громкоговорителями  
и от расстояния между сабвуфером,  
сателлитными громкоговорителями и  
слушателем. Если в систему входит два  
или несколько сабвуферов, то следует  
установить регуляторы фильтра низкой  
частоты и переключатели фазы на всех  
сабвуферах в одинаковое положение.  
выходного сигнала декодера, либо  
регулятором громкости сабвуфера), однако  
предварительно следует выбрать фазу.  
Уход за сабвуфером  
Для удаления пыли с корпуса сабвуфера  
его можно протирать сухой тканью. При  
желании, можно воспользоваться  
чистящим средством, однако наносить его  
следует не на корпус, а на ткань. Для того  
чтобы не запачкать ткань, решетку лучше  
снять с сабвуфера, однако при этом нужно  
быть внимательным и не повредить  
динамик. Решетку можно чистить мягкой  
щеткой.  
Если Вы изменяете систему усиления  
сигнала и переключаете сабвуфер с  
выходов оконечного усилителя на  
линейный выход, то рекомендуется вновь  
проверить выбор фазы, поскольку  
фазовые характеристики частоты среза  
этих сигналов не совпадают.  
Не используйте сабвуфер в качестве  
столика – при включении акустической  
системы предметы, лежащие на  
сабвуфере, начинают дребезжать.  
Особенно внимательно проследите за тем,  
чтобы на нем не оказалась, например, ваза  
с цветами или бокал с напитком.  
Пролившаяся жидкость может повредить  
аппаратуру.  
Если система долго не будет  
эксплуатироваться, то сабвуфер нужно  
отключить от сети.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
SW  
N
Ad v a rs le r:  
Va rn in g a r:  
Ad v a rs e l:  
For at undgå fare for ild og risiko for elektrisk  
stød må udstyret ikke udsæ ttes for vand eller  
fugt.  
För att undvika eldsvåda och elektriska stötar, får For å unngå brann og elektriske støt, må dette  
högtalaren inte utsättas för regn eller fukt.  
utstyr ikke utsettes for vann eller fuktige  
omgivelser.  
Lägg märke till all varningstext på högtalaren.  
Avlägsna ej högtalarhöljet eller demontera  
Væ r opmæ rksom på de advarsler som angives  
Følg anvisningen på produktet. Ikke åpne eller ta  
på udstyret. Lad væ re med at åbne udstyret, eller förstärkardelen från högtalarens baksida då detta ut forsterkeren fra baksiden. Bruker vil ikke finne  
fjerne forstæ rkeren fra bagpanelet. Der findes  
ingen betjeningsdele inde i subwooferen. Alle  
service spørgsmål bedes rettet til autoriseret  
B&W forhandler.  
kan medföra elektriska stötar. Högtalaren  
innehåller inga delar som kan repareras av  
lekman. All service skall utföras på av B&W  
auktoriserad verkstad.  
noen deler for utskifting innvendig. Alle  
forespørsler om reparasjon skal rettes til autorisert  
B&W forhandler.  
Må ikke brukes i improviserte kontakter som  
Væ r sikker på at netspæ ndingen angivet på  
forstæ rkeren svarer til lysnettets netspæ nding.  
Undvik elektriska stötar genom att alltid tillse att  
stickkontakten sitter korrekt i vägguttaget eller  
förlängningssladden.  
blottlegger nettstikkets metalldeler.  
Pass på at utlesningen for nettspenning på  
baksiden av apparatet korresponderer med den  
lokale nettspenning.  
Hovedsikringen er placeret inde i apparatet.  
Udskiftning må kun ske med den samme type  
sikring, og den må kun skiftes af en autoriseret  
B&W forhandler.  
Kontrollera att högtalarens märkspänning  
överensstämmer med spänningen i vägguttaget.  
Hoved sikrikringsholderen er på bakplaten av  
forsterkeren. Ny sikring må væ re av samme type  
og størrelse som den originale.  
Huvudsäkringen är placerad i förstärkardelen.  
Ersättning får endast ske med samma typ och  
värde som originalet och bytas på auktoriserad  
B&W verkstad.  
Udstyret bør ikke jordforbindes.  
For at sikre bedst mulig afkøling skal  
subwooferen placeres så forstæ rkerens køleribber  
er i vertikal stilling.  
Dette apparatet trenger ikke å jordes.  
Dette apparatet må kun brukes med kjølefinnene  
vertikalt for å sikre tilstrekkelig kjøling.  
Högtalaren behöver ej anslutas till jordat  
vägguttag.  
Subwooferen er tung og svæ r at håndtere, og  
bør derfor kun flyttes eller løftes hvis der er  
mindst to personer om det.  
Denne subwooferen er så tung at den kun bør  
flyttes eller bæ res av minst to personer.  
Se till att förstärkardelen får ordentlig luftväxling  
genom att ej täppa till ventilationshålen.  
Kylflänsarna måste orienteras stående (vertikalt).  
Forsikre deg om at det ikke finns ledninger under  
teppet som kan bli ødelagt av denne  
subwooferens spikes.  
Inden subwooferen sæ ttes på gulvet bør du  
checke at der ikke er kabler under den som kan  
blive beskadiget af de spidse spikes.  
Högtalaren är tung och skrymmande och bör  
därför hanteras av minst två personer.  
Apparatet må løftes ikke skyves, da føttene på  
apparatet kan løsne fra kabinettet og forårsake  
skade.  
Brug ikke spikene som støtteben hvis du flytter  
subwooferen. Det kan medføre at spikene går løs koniska fötterna då kan lossna från högtalaren  
eller at kabinettet bliver beskadiget.  
Baxa inte högtalaren på sina spikes efter som de  
och orsaka skada på underlaget.  
Væ r forsiktig så du ikke setter apparatet på dine  
egne bein.  
Pas på ikke at sæ tte spikene på dine fødder.  
Se till att du inte får fötterna i kläm under  
högtalarens spikes. Spik i foten kan vara  
allvarligt!  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SF  
Tu r v a o h je e t:  
Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi  
suojaa laite sateelta tai kosteudelta.  
O ta huomioon kaikki laitteessa olevat  
varoituksteksit. Sähköiskunvaaraan vuoksi älä  
avaa laitetta tai irroita vahvistinta takapaneelista.  
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia  
huoltokohteita. Käänny houltoasioissa suomen  
hi-fi klubin puoleen.  
Käytä vain maadoitettua jatkojohtoa.  
Varmistu, että laitteen tyyppikilvessä oleva jännite  
vastaa sulaketaulussa mainittua.  
Laitteen sulake on laitteen sisällä. Sulakkeen  
vaihtamiseksi käänny valtuutetun B&W  
jälleenmyyjän puoleen. Sulakkeen saa korvata  
vain alkuperäistyyppisellä sulakkeella; sulakkeen  
tyyppi käy ilmi verkkoliitännän välittömässä  
läheisyydessä olevasta jännitekilvestä.  
Riittävän jäähtymisen varmistamiseksi laitetta saa  
käyttää vain siten asennettuna että jäähdytysrivat  
ovat pystysuunnassa ja laitteen tuuletusreiät ovat  
vapaat esteistä.  
Subwoofer on painava ja kookas, on  
suositeltavaa että sitä siirtää vähintään kaksi  
henkilöä.  
Varmistu että laitteen jalkojen piikit eivät vaurioita  
lattialla tai mahdollisen maton alla olevia  
kaapeleita.  
Älä siirrä laitetta sen jalkojen varassa kulma  
kerrallaan, jalkojen kiinnitystä ei ole suunniteltu  
tälläistä rasitusta kestämään.  
Varo jalkojasi laitetta siirtäessäsi, piikit ovat  
terävät ja laite painava.  
Kun käytät useampaa kuin yhtä subwooferia,  
varmistu että linjatasonsäätiemt ovat samassa  
asennossa.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Vacuum Cleaner 587143 00 User Manual
Bosch Power Tools Cordless Saw PKS 40 User Manual
Breville Hot Beverage Maker BKE825 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 260700 User Manual
Candy Washer GOF136 User Manual
Canon Printer BJ 200ex User Manual
Carrier Air Conditioner 50JZ 024 060 User Manual
CDA Cooktop RC 9000 User Manual
Chauvet Musical Instrument Ch 258 User Manual
Cisco Systems Network Card Cisco AS5350 User Manual