Broan Ventilation Hood APE1 User Manual

APE1 SERIES  
Page 1  
PROFESSIONAL STYLE  
RANGE HOOD  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-  
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel. Lock or tag service panel to prevent power from being  
switched on accidentally.  
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-  
tion) must be done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards, including fire-rated  
construction.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,  
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or  
spread the fire.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
4. Provide sufficient air for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment  
standards such as those published by the National Fire Pro-  
tection Association (NFPA), the American Society for Heat-  
ing, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
and local codes.  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you  
already know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts  
and abrasions during installation and cleaning.  
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. Use only metal ductwork.  
9. As an alternative, this product may be installed with the UL-  
approved cord kit designated for the product, following in-  
structions packed with the cord kit.  
CAUTION  
1. Fo r indoor use only.  
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-  
ardous or explosive materials and vapors.  
3. For best capture of cooking impurities, range hood should be  
mounted so that the bottom of the hood is 18”-24” above the  
cooking surface.  
10. This unit must be grounded.  
4. Read specification label on product for information and re-  
quirements.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-  
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
NOTE These instructions are for ducted installations only.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pep-  
percorn Beef Flambe).  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-  
lowed to accumulate on fan or filter.  
If hood is to be installed non-ducted:  
Purchase a non-ducted filter kit from your local distributor or  
retailer. Follow instructions included with the non-ducted kit.  
Conversion to non-ducted nullifies ENERGY STAR® qualification.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installer: Leave this manual with the homeowner.  
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on page 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APE1 SERIES  
Page 3  
PREPARE THE HOOD  
DAMPER /  
DUCT  
CONNECTOR  
BOTTOM  
COVER  
VERTICAL DUCT  
KNOCKOUT  
ALUMINUM  
FILTERS  
HORIZONTAL DUCT  
KNOCKOUT  
WIRING  
COVER  
5
Remove Vertical Duct Knockout or Horizontal Duct  
Knockout and attach Damper / Duct Connector with  
two (2) screws (supplied).  
3
Remove the Aluminum Filters, Bottom Cover, and  
Wiring Cover from the hood.  
INSTALL THE HOOD  
WARNING  
To reduce the risk of electrical shock, switch power off  
at service panel. Lock or tag service panel to prevent  
power from being switched on accidentally.  
VERTICAL DISCHARGE POSITION  
BLOWER  
MOUNTING  
ROD (2)  
MOUNTING  
SCREWS (4)  
HOUSE  
POWER  
CABLE  
BLOWER  
KNURLED NUT (2)  
HORIZONTAL DISCHARGE POSITION  
BLOWER  
MOUNTING  
ROD (2)  
DUCTWORK  
BLOWER  
KNURLED NUT (2)  
6
7
8
Run House Power Cable between service panel and  
hood location. Attach power cable to hood using appropri-  
ate connector.  
4
Blower is shipped in Vertical Discharge Position.  
To change blower to Horizontal Discharge Position:  
Hold the hood in position under the cabinet. Make sure  
the damper / duct connector enters the Ductwork and  
that the damper opens and closes freely.  
Remove Knurled Nuts from Blower Mounting Rods.  
Disengage mounting rods from blower and rotate blower  
to horizontal discharge position. Re-engage mounting  
rods and tighten blower in place with knurled nuts.  
Tighten the four (4) Mounting Screws completely to se-  
cure the hood to the cabinet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APE1 SERIES  
Page 4  
CONNECT THE WIRING  
LAMP  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
LAMP  
BASE  
HOUSE  
POWER  
CABLE  
9
Connect House Power Cable to range hood wiring -  
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or  
BARE WIRE to GREEN Ground Screw.  
CAUTION: Bulb may be hot! Refer to packaging for  
further information.  
2
Grasp Lamp at Lamp Base, tilt lamp down and pull out to  
remove.  
COMPLETE INSTALLATION  
10  
Re-install the wiring cover, bottom cover, and filters that  
were removed in Step 3.  
NIGHT  
LIGHT  
FLUORESCENT  
LAMP  
LAMP REPLACEMENT  
3
Replace lamps. Use a 42 W Fluorescent Lamp,  
GX24Q-4 and tilt lamp up into position. For Night Light,  
use a 4 W, C-7 bulb.  
LIGHT  
LENS  
TAB  
SLOT  
1
Pull the Tab on the Light Lens forward to remove the  
lens.  
4
Place front edge of light lens into Slot. Push lens up and  
snap it into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APE1 SERIES  
Page 5  
SERVICE PARTS  
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
97018487  
97007631  
97017429  
97007656  
97017428  
98006546  
99400084  
99010348  
99420464  
99150617  
Feature Panel Weldment - Silver  
Bottom Cover - Silver  
Damper Assembly  
Wire Cover Assembly  
Thermostat Bracket Assembly  
Light Socket Cover  
Bushing Split Heyco #2873  
Filter, Aluminum (Qty. 2)  
Blower Mounting Rod  
8-18 x .375 Truss Head Sheet  
Metal Screw*  
10  
11  
99170245  
8-18 x .375 Hex Head Phillips  
Sheet Metal Screw*  
Blower Mounting Rod Nut  
Blower Scroll Housing  
Motor Isolation Bushing  
Motor Retaining Ring  
Motor  
Blower Wheel, Clockwise  
Blower Wheel, Counterclockwise  
Heyco Snap Bushing  
PVC Foam  
Ring, Inlet  
Hex Nut 3/8-32  
Hex Nut 15/32-32  
Knob - Black  
Switch – Black  
Nut Sheet Metal U-Type  
Light Lens  
Lamp, 42W Fluorescent  
Ballast Assembly  
Wire Harness, Hood  
Reflector Assembly  
Bushing Strain Relief*  
Screw, 8-18 x .25 SR SLT  
HWH AB  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
99260476  
97007313  
99100491  
98005212  
99080597  
99020142  
99020143  
99400055  
99500323  
98010342  
99260491  
99260470  
600348  
97016970  
99260485  
99111515  
99271358  
99770154  
99770153  
97018489  
99400052  
99150417  
34  
99271426  
Lamp, 4W, C-7  
* Standard Hardware – may be purchased locally  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE APE1  
Page 6  
HOTTE DE CUISINIÈRE DE  
STYLE PROFESSIONNEL  
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À  
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES  
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE  
PLAN DE CUISSON :*  
AVERTISSEMENT  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,  
VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si  
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse  
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cet appareil,  
coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou installez  
un sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli  
accidentellement.  
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la  
pose de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes  
qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment  
les normes de construction ayant trait à la protection contre les  
incendies.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES  
à
l’aide d’un couvercle étanche,  
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le  
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES  
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ  
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.  
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous  
pourriez vous brûler ou propager l’incendie.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une  
violente explosion de vapeur pourrait survenir.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour  
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les  
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les  
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de  
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection  
Association (NFPA), lAmerican Society for Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités  
locales.  
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son  
mode de fonctionnement.  
B. Lincendie n’est pas très important et ne se propage pas.  
C. Les pompiers ont été avisés.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.  
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».  
*
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux  
coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.  
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du  
mur ou du plafond.  
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.  
8. N’utilisez que des conduits métalliques.  
9. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon  
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les  
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.  
ATTENTION  
1. Pour l’usage d’intérieur seulement.  
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas  
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses  
ou explosives.  
3. Pour un captage optimal des impuretés, installez la hotte de sorte  
que sa partie inférieure soit entre 46 et 61 cm (18 et 24 pouces) au-  
dessus de la surface de cuisson.  
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR  
DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus  
de renseignements, notamment sur les exigences.  
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés  
à
haute  
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et  
occasionner des écoulements de graisse inflammables. Lhuile doit  
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.  
REMARQUE Ces instructions correspondent uniquement aux  
installations avec conduits.  
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif  
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,  
cerises jubilé, boeuf au poivre flambé).  
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur  
le ventilateur ou le filtre.  
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours  
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface  
chauffante.  
Si la hotte est installée sans conduit :  
Veuillez vous procurer un ensemble de filtres pour hotte sans  
conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant. Suivez les  
instructions accompagnant l’ensemble pour hotte sans conduit.  
Conversion de non raccordés annule homologation ENERGY STAR ®.  
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.  
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode d’emploi à la page 7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE APE1  
Page 7  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
PRÉPARATION DE  
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le  
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un  
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable  
et les surfaces peintes. Lavez les filtres d’aluminium au lave-vaisselle.  
LEMPLACEMENT DE LA HOTTE  
CAPUCHON DE TOIT  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si  
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le  
moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi  
être remplacée.  
(3-1/4 X 10 po.)  
(Pour évacuation verticale)  
Utilisez une ampoule fluorescente GX24Q-4 de 120 V, 42 watts. Pour la  
veilleuse, utilisez des ampoules C-7 de 4 watts. (Ampoules non incluses  
avec la hotte.)  
SOFFITE  
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE  
(Haut ou arrière de la hotte)  
Les filtres à graisses, le panneau inférieur et la roue à ailettes doivent  
être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Les  
filtres à graisses et la roue à ailettes sont lavables au lave-vaisselle.  
ARMOIRE  
Remarque : Certains minéraux, lorsqu’ils entrent en contact avec les ad-  
ditifs des savons pour lave-vaisselle, peuvent décolorer les filtres. Cette  
décoloration n’est pas couverte par la garantie.  
CAPUCHON MURAL  
HOTTE  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 X 10 po.) (Pour  
évacuation horizontale)  
FONCTIONNEMENT  
46 À 61 CM (18 À 24 PO.)  
AU-DESSUS DE  
LA SURFACE DE CUISSON  
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une  
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques  
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.  
1
Déterminez si l’évacuation de la hotte sera verticale ou  
horizontale. Que l’évacuation soit verticale ou horizontale,  
installez les conduits entre la hotte et le capuchon mural ou de  
toit. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un minimum de  
coudes et de transitions.  
DÉTECTEUR HEAT SENTRYMC  
Votre hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Il s’agit d’un  
détecteur de chaleur qui actionne le ventilateur ou en augmente le régime  
en cas de chaleur excessive dégagée par les éléments de cuisson.  
Si le ventilateur est arrêté ou tourne à bas régime, le détecteur Heat  
SentryMC supplante la commande normale du ventilateur et l’actionne à  
haut régime. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur  
revient à son réglage d’origine.  
2
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement  
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation  
électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans  
conduit, NE PAS découper de trou pour le conduit.  
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :  
CONDUIT VERTICAL  
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.)  
(4) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE  
35,4 cm (1315/16 po.)  
35,4 cm (1315/16 po.)  
(hotte de 30 po.)  
(hotte de 30 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.)  
(hotte de 36 po.)  
(hotte de 36 po.)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
FAN  
ON  
OFF  
3,8 cm  
(1-1/2 po.)  
FAN  
LIGHT  
DESSOUS DE  
19 cm  
(7-1/2 po.)  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
17,5 cm  
(6-7/8 po.)L’ARMOIRE  
15,8 cm  
25,1 cm  
(9-7/8 po.)  
(6-1/4 po.)  
22,8 cm  
(9 po.)  
27 cm  
(10-5/8 po.)  
VENTILATEUR  
TROU POUR  
CONDUIT VERTICAL  
Linterrupteur à deux positions (au centre) actionne ou arrête le  
ventilateur.  
Linterrupteur à cinq positions (à gauche) commande la vitesse  
du ventilateur.  
CALES DE BOIS  
(seulement pour  
armoires à base en  
retrait)  
TROU POUR FIL  
D'ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
(dans le dessous  
de l’armoire)  
LIGNE DE  
CENTRE  
Le ventilateur est ARRÊTÉ (ventilateur secondaire ARRÊTÉ).  
Le ventilateur est en MARCHE au régime élevé.  
Plus les points sont petits - plus le régime diminue.  
LAMPE  
Cet interrupteur à trois positions permet dALLUMER et  
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.  
Les lumières sont ÉTEINTES.  
Veilleuse ALLUMÉE.  
Ampoule fluorescente ALLUMÉE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE APE1  
Page 8  
CONDUIT HORIZONTAL  
CALES DE BOIS  
(armoires à dessous  
encastré seulement)  
POSITION D’ÉVACUATION VERTICALE  
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.)  
TIGE DE  
MONTAGE DU  
VENTILATEUR  
(2)  
1,9 cm (3/4 po.)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
0,3 cm (1/8 po.)  
VENTILATEUR  
ÉCROU MOLETÉ (2)  
9,8 cm  
TROU POUR  
CONDUIT HORIZONTAL  
(3-7/8 po.)  
DESSOUS  
DE L’ARMOIRE  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
19 cm  
35,4 cm (1315/16 po.) (hotte de 30 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.) (hotte de 36 po.)  
(7-1/2 po.)  
POSITION D’ÉVACUATION HORIZONTALE  
TIGE DE  
35,4 cm  
43,0 cm  
(
(
1315/16 po.) (hotte de 30 po.)  
1615/16 po.) (hotte de 36 po.)  
MONTAGE DU  
VENTILATEUR (2)  
(4) VIS DE  
MONTAGE  
DE LA HOTTE  
TROU POUR FIL  
D’ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
LIGNE DE  
CENTRE  
(dans le mur)  
VENTILATEUR  
ÉCROU MOLETÉ (2)  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
4
Le ventilateur est livré en position d’évacuation verticale.  
Pour placer le ventilateur en position d’évacuation horizontale :  
Enlevez les écrousmoletésdes tigesdemontageduventilateur.  
Dégagez les tiges de montage du ventilateur et tournez celui-  
ci en position d’évacuation horizontale. Réengagez les tiges de  
montage et fixez le ventilateur en place avec les écrous moletés  
.
COUVERCLE  
DU FOND  
CLAPET /  
RACCORD DE  
CONDUIT  
FILTRES EN  
ALUMINIUM  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
VERTICALE  
COUVERCLE  
DU BOÎTIER DE  
CÂBLAGE  
3
Enlevez les filtres en aluminium, le couvercle du fond et le  
couvercle du boîtier de câblage de la hotte.  
OUVERTURE PRÉAMORCÉE  
HORIZONTALE  
5
Enlevez l’ouverture préamorcée verticale ou l’ouverture  
préamorcée horizontale et fixez le clapet / raccord de  
conduit avec deux (2) vis (fournies).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE APE1  
Page 9  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
REMPLACEMENT DE LAMPOULE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le courant  
du panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau sur le  
panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli accidentel-  
lement.  
FIL  
LENTILLE  
D’ÉCLAIRAGE  
VIS DE  
MONTAGE (4)  
DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
ERGOT  
1
Tirez sur l’ergot de la lentille d’éclairage, pour retirer la  
lentille.  
CONDUITS  
6
7
8
Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau élec-  
trique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le fil d’alimentation  
à la hotte avec le connecteur approprié.  
LAMPE  
Maintenez la hotte en place sous l’armoire. Assurez-vous que le  
clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et que  
le clapet s’ouvre et se ferme librement.  
Serrez complètement les quatre (4) vis de montage pour fixer la  
hotte sous l’armoire.  
BASE DE  
LAMPE  
RACCORD DU CÂBLAGE  
VIS VERTE  
DE MISE À  
LA TERRE  
ATTENTION : Lampe peut être chaude! Reportez-  
vous à l’emballage pour plus d’informations.  
2
Tenir le lampe par la base, incliner vers le bas et tirez  
pour enlever.  
FIL DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
9
Connectez le fil d’alimentation électrique à la hotte en raccor-  
dant le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil  
VERT ou le FIL DÉNUDÉ à la vis VERTE de mise à la terre.  
TERMINER LINSTALLATION  
10  
Réinstallez le couvercle du boîtier de câblage, le couvercle du  
fond et les filtres enlevés à l’étape 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIE APE1  
Page 10  
LAMPE  
FLUORESCENTE  
VEILLEUSE  
3
Remplacez les lampes. Utilisez une lampe fluorescente  
de 42 W de type GX24Q-4 et incliner la lampe vers le  
haut dans la position. Pour la veilleuse, utilisez une  
lampe C-7 de 4 watts.  
FENTE  
4
Placez le bord avant de la lentille dans la fente. Poussez  
la lentille vers le haut et emboîtez-la en place.  
PIÈCES DE RECHANGE  
REPÈRE  
N° DE  
PIÈCE  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
97018487  
97007631  
97017429  
97007656  
Boîtier soudé – Argent  
Couvercle de fond – Argent  
Ensemble de clapet  
Ensemble de couvercle  
de câblage  
5
97017428  
Ensemble de support  
de thermostat  
6
7
98006546  
99400084  
Couvercle de douille de lumière  
Manchon, butée fendue,  
Heyco n° 2873  
8
9
10  
99010348  
99420464  
99150617  
Filtre, aluminium (qté 2)  
Tige de montage  
Vis à tôle à tête bombée  
n° 8-18 x 0,375*  
11  
99170245  
Vis à tôle n° 8-18 x 0,375 à tête  
hexagonale cruciforme*  
Écrou de montage  
Boîtier du ventilateur  
Manchon d’isolement du moteur  
Anneau de retenue du moteur  
Moteur  
Roue à ailettes, sens horaire  
Roue à ailettes, sens antihoraire  
Manchon, butée fendue  
Mousse en PVC  
Bague d’entrée à l’aspiration  
Écrou hexagonal 3/8-32  
Écrou hexagonal 15/32-32  
Bouton – Noir  
Interrupteur – Noir  
Écrou à tôle, Type U  
Lentille d’éclairage  
Lampe fluorescente, 42 W  
Ensemble de ballast  
Faisceau de câbles, hotte  
Ensemble de réflecteur  
Manchon réducteur de tension*  
Vis, 8-18 x 0,25 tête fendue  
autotaraudeuse HWH AB  
Lampe, 4W, C-7  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
99260476  
97007313  
99100491  
98005212  
99080597  
99020142  
99020143  
99400055  
99500323  
98010342  
99260491  
99260470  
600348  
97016970  
99260485  
99111515  
99271358  
99770154  
99770153  
97018489  
99400052  
99150417  
34  
99271426  
* Quincaillerie ordinaire – vendu séparément  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE APE1  
Página 11  
CAMPANA DE COCINA  
ESTILO PROFESIONAL  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS  
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR  
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS  
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS  
SIGUIENTES PRECAUCIONES:  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el  
suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio  
o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte  
accidentalmente la energía eléctrica.  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola  
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.  
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las  
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME  
A LOS BOMBEROS.  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría  
sufrir quemaduras o propagar el incendio.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación  
del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de  
conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,  
incluidos los de construcción específicos contra incendios.  
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o  
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta  
de vapor.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión  
y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos  
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar  
el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales  
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por  
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National  
Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de  
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers, ASHRAE).  
A. El extintor es de ClaseABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.  
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se  
inició.  
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.  
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia  
una salida.  
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad  
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
5. Este producto podría tener bordes afilados.Trabaje con cuidado para  
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.  
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga  
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el  
exterior.  
PRECAUCIÓN  
1. Pa ra el uso de interior solamente.  
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe  
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o  
explosivos.  
3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe  
montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg.  
(46 a 61 cm) sobre la superficie para cocinar.  
8. Utilice únicamente conductos metálicos.  
9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de  
cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto,  
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.  
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
4. Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de  
especificaciones.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO  
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:  
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando  
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan  
derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el  
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas  
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,  
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).  
NOTA Estas instrucciones son solamente para  
instalaciones con conductos.  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor o tienda  
minorista local. Siga las instrucciones incluidas con este juego de filtros.  
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la  
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.  
La conversión a sin conducto anula calificación ENERGY STAR ®.  
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios  
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la  
superficie.  
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.  
Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza,  
mantenimiento y funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE APE1  
Página 12  
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO  
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador  
y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio  
y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable  
y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos.  
PREPARE EL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
CONDUCTO DE  
TAPÓN DE TECHO  
3 ¼ pulg. x 10 pulg.  
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.  
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,  
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe  
reemplazar el impulsor.  
(8,3 x 25,4 cm)  
(para descarga vertical)  
Utilice una lámpara fluorescente GX24Q-4 de 120 V y 42 W. Para la  
lámpara de noche, use bombillas C-7 de 4 W. (Se incluyen las bombillas  
con la campana.)  
PLAFÓN  
CABLEADO  
ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO  
Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben  
limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua. Los  
filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos.  
GABINETE  
(parte superior o  
posterior de la  
campana)  
Nota:Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros al ponerse en  
contacto con los aditivos de los detergentes lavaplatos. Esta decoloración  
no está cubierta por la garantía.  
TAPÓN DE  
PARED  
CAMPANA  
CONDUCTO DE  
3 ¼ pulg. x 10 pulg.  
(8,3 x 25,4 cm )  
(para descarga  
horizontal)  
DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.)  
SOBRE LA SUPERFICIE PARA  
COCINAR  
FUNCIONAMIENTO  
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de  
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa,  
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para  
despejar el aire.  
1
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o  
horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red  
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y  
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores  
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.  
Termostato HEAT SENTRY™  
La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este  
dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su velocidad  
si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.  
Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el  
termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y  
lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a  
niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original.  
2
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para  
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión  
eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en  
sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para  
conducto.  
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:  
CONDUCTO VERTICAL DE  
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM)  
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4)  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
(campana de 30 pulg.)  
(campana de 30 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
FRENTE DEL GABINETE  
FAN  
ON  
OFF  
1 ½ pulg.  
(3,8 cm)  
FAN  
LIGHT  
FONDO DEL  
GABINETE  
7 ½ pulg  
(19 cm)  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm )  
6 ⅞ pulg.  
(17,5 cm) 6 ¼ pulg.  
(15,8 cm )  
9 pulg.  
(22,8 cm)  
VENTILADOR  
10 ⅝ pulg.  
(27 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CONDUCTO VERTICAL  
El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE y APAGA el  
ventilador.  
El interruptor de 5 posiciones (a la izquierda) controla la velocidad del  
ventilador.  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CABLES  
ELÉCTRICOS  
El ventilador está APAGADO (el ventilador secundario está APAGADO).  
El ventilador está ENCENDIDO a su máxima velocidad.  
Mientras más pequeños sean los puntos, menor será la velocidad  
del ventilador.  
LÍNEA  
CENTRAL  
(en el fondo del gabinete)  
LUCES  
Este interruptor de 3 posiciones (a la derecha) ENCIENDE y APAGA las  
luces y controla su intensidad.  
Las luces están APAGADAS.  
La lámpara nocturna está ENCENDIDA.  
La lámpara fluorescente está ENCENDIDA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE APE1  
Página 13  
CONDUCTO HORIZONTAL DE  
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM)  
POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL  
VARILLA DE  
MONTAJE DEL  
VENTILADOR  
(2)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
FRENTE DEL  
GABINETE  
3/4 pulg.  
(1,9 cm)  
⅛ pulg.  
(0,3 cm)  
VENTILADOR  
TUERCA  
MOLETEADA (2)  
3 ⅞ pulg.  
(9,8 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CONDUCTO HORIZONTAL  
FONDO  
DEL GABINETE  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm)  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm)  
7½ pulg.  
VARILLA DE  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL  
(19 cm)  
MONTAJE DEL  
VENTILADOR  
(2)  
(campana de 30 pulg.)  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
(campana de 30 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
TORNILLOS DE  
MONTAJE DE LA  
CAMPANA (4)  
LÍNEA  
CENTRAL  
ORIFICIO DE  
ACCESO PARA  
CABLES ELÉCTRICOS  
(en la pared)  
VENTILADOR  
TUERCA  
MOLETEADA (2)  
4
El ventilador se envía en la posición de descarga vertical.  
Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal:  
Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del  
ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador  
y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de  
nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar  
con las tuercas moleteadas.  
PREPARE LA CAMPANA  
CUBIERTA  
INFERIOR  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
AGUJERO CIEGO DEL  
CONDUCTO VERTICAL  
FILTROS DE  
ALUMINIO  
CUBIERTA  
DEL  
CABLEADO  
AGUJERO CIEGO DEL  
CONDUCTO HORIZONTAL  
3
Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior  
y la cubierta del cableado.  
5
Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero  
ciego del conducto horizontal y fije el conector del  
regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE APE1  
Página 14  
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA  
INSTALE LA CAMPANA  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte  
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel  
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.  
LENTE  
DE LA  
LÁMPARA  
CABLE  
TORNILLOS DE  
MONTAJE (4)  
ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
LENGÜETA  
1
Jale hacia adelante la lengüeta de la lente de la lám-  
para, para quitar la lente.  
CONDUCTO  
6
7
Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio  
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un  
conector apropiado.  
LÁMPARA  
Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.  
Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto en-  
tre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y  
cerrarse libremente.  
8
Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para  
afianzar la campana al gabinete.  
BASE DE LA  
LÁMPARA  
CONECTE EL CABLEADO  
TORNILLO  
VERDE DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
ATENCIÓN: las lámparas pueden estar calientes!  
Consulte el embalaje para más información.  
2
Sujete la lámpara en la base, incline la lámpara hacia tire  
hacia afuera para extraerlo.  
CABLE ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
9
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campa-  
na de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLAN-  
CO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.  
FINALICE LA INSTALACIÓN  
10  
Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior  
y los filtros que quitó en el paso 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE APE1  
Página 15  
LÁMPARA  
DE NOCHE  
LÁMPARA  
FLUORESCENTE  
3
Reemplace las lámparas. Usa una lámpara fluorescente  
de 42 W de tipo GX24Q-4 y inclinar la lámpara hasta la  
posición. Para la lámpara de noche, utilice una bombilla  
C-7 de 4 W.  
RANURA  
4
Coloque el borde delantero de la lente de la lámpara en la  
ranura. Empuje la lente hacia arriba y fíjela en su lugar.  
PIEZAS DE REPUESTO  
CLAVE N.º PIEZA N.º  
DESCRIPCIÓN  
1
97018487 Conjunto soldado del panel de  
funciones – Plata  
2
3
4
97007631 Cubierta inferior – Plata  
97017429 Conjunto del regulador de tiro  
97007656 Conjunto de la cubierta para los  
cables  
5
97017428 Conjunto del soporte para el  
termostato  
6
7
98006546 Cubierta del portalámpara  
99400084 Separador de casquillo Heyco  
N.º 2873  
8
9
10  
99010348 Filtro de aluminio (cant. 2)  
99420464 Varilla de montaje del ventilador  
99150617 Tornillo metálico cabeza redonda  
N.º 8-18 x 0.375*  
11  
12  
99170245 Tornillo metálico Phillips cabeza  
hexagonal N.º 8-18 x 0.375*  
99260476 Tuerca para varilla de montaje  
del ventilador  
13  
14  
15  
16  
17  
97007313 Caja de la espiral del ventilador  
99100491 Buje de aislamiento del motor  
98005212 Anillo retenedor del motor  
99080597 Motor  
99020142 Disco del ventilador, giro a la  
derecha  
18  
99020143 Disco del ventilador, giro a la  
izquierda  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
99400055 Buje de cierre Heyco  
99500323 Espuma de PVC  
98010342 Anillo de entrada  
99260491 Tuerca hexagonal, 3/8-32  
99260470 Tuerca hexagonal, 15/32-32  
600348  
Perilla – Negra  
97016970 Interruptor – Negro  
99260485 Tuerca metálica tipo U  
99111515 Lente de luz  
99271358 Lámpara fluorescente, 42 W  
99770154 Conjunto de estabilizador  
99770153 Arnés de cables para campana  
97018489 Conjunto del reflector  
99400052 Buje de liberación de tensión*  
99150417 Tornillo, 8-18 x 0.25 SR SLT  
HWH AB  
34  
99271426 Lámpara, 4W, C-7  
* Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIES / SÉRIE / SERIE APE1  
Page 16  
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS  
AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,  
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WAR-  
RANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR  
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the  
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat  
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE  
DANS UN BUT PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une  
manière non abusive.  
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS,  
CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce  
endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une  
installation non conforme au mode d’installation recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une  
garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
LENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE  
NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES  
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties  
précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce  
et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit  
en question.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a  
partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIAL-  
IZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones  
normales de servicio y uso.  
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,  
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan  
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-  
NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de  
expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL  
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ  
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada  
puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías  
anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identif-i  
cación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia  
de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119  
99044695B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Network Hardware 10 100BASE T Ethernet Extender over VDSL2 User Manual
Black Box Network Router Fiber Optic Bulk Cable User Manual
Blue Rhino Gas Grill 253303 User Manual
Bosch Appliances Smoke Alarm FMM 7045 Series User Manual
Boss Audio Systems Musical Table DD7 User Manual
Boston Acoustics MP3 Player Duo i User Manual
Carrier Ventilation Hood 62E User Manual
Casio Digital Camera EXS3DBA User Manual
Casio Watch QW 1848 User Manual
CDA Stove HCG450 User Manual