Briggs Stratton Portable Generator 01917 0 User Manual

Installation &  
Owner’s Manual  
Guide d'Installation  
et d'Utilisation  
Manual de Instalación  
y del Propietario  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa  
un momento lejos!  
Vous avez des questions?Vous n'avez pas  
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!  
Call: Transfer Switch Helpline  
Llamada: Línea Directa de  
Interruptor deTransferencia  
Appelez: Ligne Directe de  
Commutateur deTransfert  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
Models 01917-0 & 01918-0 Part No. 192636GS Rev. 2 (08/17/05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
SAVETHESE INSTRUCTIONS  
SAFETY RULES  
WARNING  
This is the safety alert symbol. It is used to  
alert you to potential personal injury  
Failure to properly ground transfer switch can  
result in electrocution.  
hazards. Obey all safety messages that follow  
this symbol to avoid possible injury or death.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare or  
otherwise damaged wiring.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a  
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates  
a hazard which, if not avoided, will result in death or  
serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not  
avoided, could result in death or serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might  
result in minor or moderate injury. CAUTION, when  
used without the alert symbol, indicates a situation that  
could result in equipment damage. Follow safety messages  
to avoid or reduce the risk of injury or death.  
• DO NOT handle electrical cords while standing in water,  
while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• If you must work around a unit while it is operating, stand on  
an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service transfer switch.  
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately  
shut down the source of electrical power and contact local  
authorities. Avoid direct contact with the victim.  
WARNING  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard.The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others.You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the transfer switch unsafe.  
Transfer Switch contains high voltage that can  
cause personal injury or death.  
• Despite the safe design of the transfer switch, operating this  
equipment imprudently, neglecting its maintenance or being  
careless can cause possible injury or death.  
CAUTION  
Improper treatment of transfer switch can damage it  
and shorten its life.  
WARNING  
Only qualified electricians should attempt installation  
of this system, which must strictly comply with  
applicable codes, standards and regulations.  
• Use transfer switch only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton Power Products.  
WARNING  
Low voltage wire cannot be installed in same  
conduit as power voltage wiring.  
• DO NOT expose transfer switch to excessive moisture, dust,  
dirt, or corrosive vapors.  
• Remain alert at all times while working on this equipment.  
NEVER work on the equipment when you are physically or  
mentally fatigued.  
• Failure to follow above warning could cause personal injury,  
damage and/or malfunction of equipment.  
• If connected devices overheat, turn them off and turn off their  
circuit breaker/fuse.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
For the Home Owner  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
INTRODUCTION  
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton  
Power Products Automatic Transfer Switch.This product is  
intended for use with Briggs & Stratton Home Standby  
Generator sets ONLY.This is an optional home standby  
system which provides an alternate source of electric  
power and to serve loads such as a gas furnace,  
Read and understand the  
Owner Orientation Section of this manual  
BEFORE contracting or starting  
your transfer switch installation.  
To arrange for proper installation, contact the store at  
which you purchased your BSPP Transfer Switch, your  
dealer, or your utility power provider.  
refrigeration and communication systems that, when  
stopped during any power outage, could cause discomfort,  
or the like.This product DOES NOT qualify for emergency  
standby as defined by NFPA 70 (NEC).  
TheTransfer Switch Warranty is VOID  
unless the system is installed by a  
licensed electrical professional.  
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) has made every  
effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective  
installation. Each installation is unique, it is impossible to  
know of and advise of all conceivable procedures and  
methods by which installation might be achieved.We do  
not know all possible hazards and/or the results of each  
method or procedure. For these reasons,  
For the Installing Dealer/Contractor  
Check federal, state and local codes for questions on  
installation.  
If you need more information about the transfer switch,  
call 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Only licensed electrical contractors  
should install transfer switches.  
Installations must strictly comply with all  
applicable federal, state and local codes,  
standards and regulations.  
Your BSPP Transfer Switch is supplied with this combined  
“Installation and Owner’s Manual”.This is an important  
document and should be retained by the owner after the  
installation has been completed.  
Owner Orientation  
The illustrations are for typical circumstances and are  
meant to familiarize you with the installation options  
available with your transfer switch.  
Local codes, appearance, and distances are the factors that  
must be considered when negotiating with an installation  
professional.As the distance from the existing electrical  
service increases, compensation in wiring materials must be  
allowed for.This is necessary to comply with local codes  
and overcome electrical voltage drops.  
Every effort has been expended to make sure that the  
information in this manual is both accurate and current.  
However, the manufacturer reserves the right to change,  
alter or otherwise improve the system at any time without  
prior notice.  
The factors mentioned above will have a direct effect  
on the overall price of your transfer switch installation.  
NOTE:Your installer must check local codes AND obtain  
permits before installing the system.  
• Read and follow the instructions given in this manual.  
• Follow a regular schedule in caring for and using your  
transfer switch, as specified in the manual.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
Installer Responsibilities  
• Read and observe the safety rules.  
INSTALLATION  
• Read and follow the instructions given in this manual.  
• Check federal, state and local codes.  
Unpacking  
Delivery Inspection  
• Ensure generator is not overloaded with selected loads.  
After removing the carton, carefully inspect the transfer  
switch components for any damage that may have occurred  
during shipment.  
Equipment Description  
These new generation transfer switches are intended to  
operate compatible electrical loads of normal residential  
installations.The load is connected either to utility power  
(normal) or home standby power (generator).The transfer  
switch monitors utility and generator voltages and will  
automatically connect to the appropriate source of power.  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of  
delivery, have the person(s) making delivery note all damage  
on the freight bill and affix his signature under the  
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is  
noted after delivery, contact the carrier for claim  
procedures. Freight damaged parts are not warranted.  
Major components of the transfer switch are 2 pole  
contactor switches, control circuit board, fused utility  
terminals and interconnecting wiring.  
Shipment Contents  
• Automatic Power Transfer Switch  
• Installation and Owner’s Manual  
The transfer switch is coil-operated from utility or  
generator inputs and contains suitable electrical interlock  
switches to eliminate the possibility of connecting the  
utility service to the generator output. It has ratings  
capable of switching generator power into the residence.  
The control module circuit board has active circuits sensing  
utility and generator voltages. It creates a signal for the  
generator start-up, switch transfer, retransfer when utility is  
restored and generator cool down periods.The control  
board also contains red and green lights indicating the  
power sources available.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
Ensure that the total of the selected load circuits fed by this  
transfer switch are within the generator's rated capacity.  
ESSENTIAL CIRCUIT  
ISOLATION  
Essential electrical loads are loads that will be powered by  
the Home Generator System. Essential loads are grouped  
together and wired into the transfer switch.  
The following requirements apply to this type of isolation  
system:  
• The Automatic Transfer Switch is installed after the main  
distribution panel.  
• The Automatic Transfer Switch has a load rating of  
50 Amps.This is the maximum load rating of the essential  
loads.  
TO THE INSTALLER: Consult with Home  
Generator System owner(s) to discuss their  
“Selection of Essential Circuits”, described in the  
owner’s manual.  
All wiring must conform to national, state and local codes.  
The illustration in Figure 1 depicts the Home Generator  
System and assumes the utility is supplying 120/240Volt,  
single-phase electrical service.  
Figure 1 — Typical System Diagram with Essential Circuits  
To Utility Power  
Watt Meter  
Main Distribution Panel  
To Range  
240V  
To Water Heater  
To Air Conditioner (240V)  
To Other Circuits (120V)  
Automatic Transfer Switch  
(in normal position)  
To Briggs & Stratton  
Home Generator Unit  
120V To Microwave  
120V To Bathroom  
240V To Well Pump  
120V To Freezer  
To Refrigerator  
120V  
120V To Sump Pump  
To Lights  
To Furnace Blower  
Neutral  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
Mounting Guidelines  
The Model 01917 Automatic Transfer Switch is enclosed in  
a NEMA Type 1 enclosure suitable for indoor use only.  
Power Wiring Interconnections  
All wiring must be the proper size, properly supported, of  
approved insulation qualities, and protected by NEC  
approved conduit.  
The Model 01918 Automatic Transfer Switch is enclosed in  
a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor  
use.  
Complete the following connections between the  
generator, transfer switch and main distribution panel  
(Figure 3, on next page).  
Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switch  
include:  
CAUTION  
Per NEC code, low voltage wire cannot be installed in  
same conduit as power voltage wiring.  
• Model 01918 Automatic Transfer Switch must be installed  
with minimum NEMA 3R hardware for conduit  
connections.  
• Failure to follow above warning could cause damage and/or  
malfunction of equipment.  
• Install the switch on a firm, sturdy supporting structure.  
To prevent switch contact distortion, level and plumb the  
enclosure.This can be done by placing washers between  
the switch enclosure and the mounting surface.  
1. Connect utility power supply leads from a two pole  
breaker installed in the main distribution panel to  
transfer switch terminals marked “UTILITY  
CONNECTION”. Use a 50 Amp circuit breaker.  
Ensure breaker is turned OFF.  
• NEVER install the switch where any corrosive substance  
might drip onto the enclosure.  
• Protect the switch at all times against excessive moisture,  
dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.  
2. Connect main distribution panel ground to the transfer  
switch “GND” bus.  
The typical installation of the Automatic Power Transfer  
Switch is depicted in Figure 2. Discuss layout  
suggestions/changes with the owner before beginning the  
system installation process.  
3. Connect main distribution panel neutral lead to  
transfer switch “NEUTRAL” terminal.  
4. Connect generator power supply leads from the  
generator’s control panel to transfer switch terminals  
marked “GENERATOR CONNECTION”.  
Figure 2 — Typical Switch Mounting  
5. Connect generator Neutral from the control panel to  
the transfer switch “NEUTRAL” terminal.  
6. Connect generator “GND” from the control panel to  
the transfer switch “GND” terminal.  
Main  
Distribution  
7. Connect generator utility 240V terminals to transfer  
switch utility 240V terminals.  
Automatic  
Transfer Switch  
Panel  
8. Tighten all wire connections/fasteners to proper  
torque.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
Figure 3 — Typical Installation Diagram for Transfer Switch  
Automatic Power Transfer Switch  
Main  
Distribution  
Panel  
Home Standby  
System  
Generator  
Rear of  
Control  
Panel  
Neutral  
Bus  
Generator  
Neutral is  
White wire  
Neutral  
Bus  
Ground  
Bus  
Generator  
Connection  
Utility  
Connection  
Wire  
Nut  
GND lug  
Two Pole  
Breaker  
Utility 240V AC  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
Retransfer  
SYSTEM OPERATION  
To select automatic transfer operation, do the following:  
Retransfer from standby to utility supply 10 seconds after  
utility voltage supply is above pickup level.  
1. Set circuit breaker that sends utility power to transfer  
Engine Cool Down  
switch to “On” position.  
Engine will run for 60 seconds after retransfer.  
2. Set generator’s main circuit breaker to its “On”  
position.  
Specifications  
UL® 1008 ListedTransfer Switch  
3. Install 15 Amp fuse in control panel on generator.  
4. Set AUTO/OFF/MANUAL switch on generator to  
Model 01917  
AUTO” position.  
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEMA 1  
Maximum Load/Circuit:  
The system will now be in automatic operation mode.  
from Load Center . . . . . . . . . . 50 Amps  
Rated ACVoltage. . . . . . . . . . . . . 250Volts  
Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
TESTINGTHE  
AUTOMATICTRANSFER  
SWITCH  
Turn the circuit breaker feeding the transfer switch, to the  
Off” position.The automatic sequence will follow.To go  
back to utility power, turn the circuit breaker to the “On”  
position.  
Fault Current Rating . . . . . . . . . . 5,000 RMS Symmetrical  
Amperes  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 lbs.  
Model 01918  
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEMA 3R  
Maximum Load/Circuit:  
Automatic Sequence  
Utility Fail  
from Load Center . . . . . . . . . . 50 Amps  
Rated ACVoltage. . . . . . . . . . . . . 250Volts  
Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
Utility voltage sensor senses when utility voltage is below  
70 percent of nominal. Engine start sequence is initiated  
after 6 second time delay.  
Engine Warm-Up  
Fault Current Rating . . . . . . . . . . 5,000 RMS Symmetrical  
Amperes  
Time delay to allow for engine warm-up before transfer  
fixed at 20 seconds or 50 seconds with optional cold  
weather package.  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 lbs.  
When Calling the Factory  
Transfer  
Before contacting Briggs and Stratton Power Products  
regarding service or repair of this transfer switch, obtain  
the Model Number and Serial Number from the unit data  
decal located on or inside the case.  
Transfers from utility to standby supply occurs after  
standby voltage is above set levels. Minimum engine run  
time is 4 minutes after transfer.  
Utility Pickup  
To contact Briggs and Stratton Power Products call  
1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Voltage pickup level is 80 percent of nominal voltage.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
NOTES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Generator breaker open.  
1. Reset generator circuit breaker.  
Automatic transfer switch does  
not transfer to generator  
2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual.  
1. Main distribution panel breaker  
open.  
1. Reset main distribution panel  
breaker.  
Automatic transfer switch does  
not transfer to utility  
2. Utility voltage not acceptable.  
2. Wait for utility voltage to return to  
normal.  
Engine will stop after 1 minute.  
Generator is still running after  
switch transfers to utility power  
Engine cool down period.  
1. Minimum engine run time has not 1. Wait five minutes for transfer  
elapsed.  
switch to retransfer to utility  
power.  
Generator is still running after  
utility power is restored  
2. Fuse(s) in transfer switch is  
defective.  
2. Check fuse(s) and replace if  
necessary.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
TRANSFER SWITCH SCHEMATIC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
TRANSFER SWITCH WIRING DIAGRAM  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
TRANSFER SWITCH EXPLODEDVIEW & PARTS LIST  
MODEL 01917  
NEMA 1  
Item Part #  
Description  
Item Part #  
12 B4857GS  
13 190983GS  
14 190982GS  
15 192701GS  
16 190992GS  
17 192707GS  
18 192708GS  
19 190850GS  
20 B5106GS  
21 B5107GS  
23 198161GS  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NSP  
LOADCENTER  
FUSE, 2A  
192909GS  
192151GS  
190984GS  
192597GS  
193626GS  
B4854GS  
189916GS  
194205GS  
BOARD, Control  
HOLDER, Fuse  
DECAL, Fuse  
DECAL,Torque  
DECAL, Lug  
SPACER, 5/16" OD  
DECAL,Warning  
DECAL, 50A,ATS  
DECAL, Identification  
DECAL,ATS, BSPP  
DECAL, Utility Connection  
DECAL, Gen. Connection  
COVER, Load Center w/ Decals  
DECAL, Utility, 240VAC  
TAPTITE, #6 - 32 x 5/8"  
TERMINAL, SLS, 14-6 AWG  
BAR, BUS, Copper  
TAPTITE, #8 - 32 x 5/8"  
RELAY, 50A  
10 185891GS  
11 193239GS  
TAPTITE, #6-32 x 1/4"  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
TRANSFER SWITCH EXPLODEDVIEW & PARTS LIST  
MODEL 01918  
NEMA 3R  
Item Part #  
Description  
Item Part #  
12 B4857GS  
13 190983GS  
14 190982GS  
15 192701GS  
16 190992GS  
17 192713GS  
18 192714GS  
19 190850GS  
20 B5106GS  
21 B5107GS  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NSP  
LOADCENTER  
FUSE, 2A  
192909GS  
192151GS  
190984GS  
192597GS  
193626GS  
B4854GS  
189916GS  
194205GS  
BOARD, Control  
HOLDER, Fuse  
DECAL, Fuse  
DECAL,Torque  
DECAL, Lug  
SPACER, 5/16" OD  
DECAL,Warning  
DECAL, 50A,ATS  
DECAL, Identification  
DECAL,ATS, BSPP  
DECAL, Utility Connection  
DECAL, Gen. Connection  
DECAL, Utility, 240VAC  
TAPTITE, #6 - 32 x 5/8"  
TERMINAL, SLS, 14-6 AWG  
BAR, BUS, Copper  
TAPTITE, #8 - 32 x 5/8"  
RELAY, 50A  
10 185891GS  
11 193239GS  
TAPTITE, #6-32 x 1/4"  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch  
Installation and Owner’s Manual  
NOTES  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY  
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material  
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by  
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY  
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED  
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state  
to state or country to country.  
OUR EQUIPMENT*  
OUTBOARD  
MOTOR  
PRESSURE  
WASHER  
WATER PUMP  
(Not available in the  
USA)  
PORTABLE  
GENERATOR  
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM  
WELDER  
Less than 10 KW 10 KW or greater  
Transfer switch  
WARRANTY PERIOD**  
3 years or  
2 years  
Consumer Use  
2 years  
none  
1 year  
1 year  
2 years  
1 year  
3 years  
none  
1500 hours  
Commercial Use  
90 days  
90 days  
none  
none  
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.  
**  
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and  
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time  
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other  
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter  
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to  
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR  
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY  
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY  
PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not  
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.  
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered  
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to  
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not  
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized  
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,  
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,  
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that  
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing  
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This  
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,  
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support  
applications.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à  
MISE À L'ESSAI DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT  
AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Séquence Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Panne de l'alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Réchauffement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Prise en charge de l'alimentation de service. . . . . . . . 25  
Retransfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Commutateur de Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Modèle 01917. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Modèle 01918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Si vous Devez Communiquer avec l'Usine . . . . . . . . . . . . . 25  
REMARQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 & 28  
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
SCHÉMAS,VUES ÉCLATÉES, LISTES DES PIÈCES. . . . . . . . . 12-15  
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
l'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Conseils au Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Responsabilités de l'Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Description de l'Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Instructions d'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Interconnexions du Câblage d'Alimentation . . . . . . . . . 23-24  
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANTES  
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour  
vous alerter aux dangers de blessure personnels  
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui  
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort  
possibles.  
NE PAS relier le commutateur de transfert à la terre  
risque de provoquer des électrocutions.  
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné  
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),  
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il  
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
• N'utilisez PAS le commutateur de transfert avec des cordons  
électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte  
que ce soit.  
• NE manipulez PAS les cordons d'alimentation lorsque vous êtes  
debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.  
• Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,  
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de  
choc électrique.  
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le commutateur de transfert.  
• En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et  
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la  
victime.  
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les  
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les  
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes  
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de  
travail ou une technique d'opération non spécifiquement  
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne  
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez  
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail  
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la  
commutateur de transfert dangereuse.  
AVERTISSEMENT  
Le commutateur de transfert contient une haute  
tension qui peut causer des blessures personnelles ou  
la mort.  
• En dépit de la conception sécuritaire du commutateur de transfert, le  
fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir  
ou d'être négligent peut causer des blessures et la mort.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du commutateur de transfert risque  
de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
AVERTISSEMENT  
Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder à l'installation  
de ce système, laquelle doit se conformer strictement aux  
codes, aux normes et aux réglementations applicables.  
• Ne vous servez du commutateur de transfert que pour les utilisations  
prévues.  
AVERTISSEMENT  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton  
Power Products.  
Les fils de basse tension ne peuvent être installés  
dans le même conduit que les fils d’alimentation.  
• N'exposez PAS le commutateur de transfert à une humidité excessive,  
à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures  
personnelles et l'endommagement ou le mauvais fonctionnement de  
l'équipement.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet  
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué  
physiquement ou mentalement.  
• Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez leur  
disjoncteur ou fusible hors tension.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le  
INTRODUCTION  
magasin qui vous a vendu votre commutateur de transfert Briggs  
& Stratton Power Products, votre détaillant ou votre fournisseur  
de services d'électricité.  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce commutateur de  
transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products  
(BSPP). Ce commutateur de transfert convient UNIQUEMENT  
aux génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton. Ce  
produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour  
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de  
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont  
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des  
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe  
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Si l'installation du commutateur de transfert n'est pas  
effectuée par des professionnels certifiés en  
électricité, la garantie sera ANNULÉE.  
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur  
Procédant à l'Installation  
Le présent guide contient tous les renseignements nécessaires  
à l'installation adéquate du commutateur de transfert pour la  
plupart des usages.  
La société Briggs & Stratton Power Products (BSPP) a tout fait  
pour fournir un commutateur de transfert dont l'installation soit  
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est  
unique, il est impossible de connaître et de recommander une  
marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes  
d'installation possibles. Briggs et Stratton ignore également les  
dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou  
procédure. C'est pourquoi,  
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,  
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
Conseils au Propriétaire  
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but  
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de  
votre commutateur de transfert dont vous disposez.  
Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient  
procéder à l'installation des commutateur de transfert.  
Toute installation doit être conforme à tous codes de  
sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la  
réglementation de l'industrie.  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il  
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité  
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, et les distances.  
Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupe  
électrogène et le service électrique existant ainsi que  
l'alimentation, plus il faudra faire des compensations dans les  
matériaux et le câblage. Ces modifications sont nécessaires pour  
vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter  
les chutes de tension.  
Votre commutateur de transfert BSPP est livré avec le présent  
"Guide d'installation et d'utilisation". Ce guide est un document  
important; conservez-le après avoir complété l'installation.  
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus  
dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le  
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore  
d'améliorer le système en tout temps, et ce, sans préavis.  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l'installation de votre  
commutateur de transfert.  
REMARQUE:Votre installateur est tenu de vérifier les codes  
locaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder à  
l'installation du système.  
Au Propriétaire Résidentiel  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le  
manuel.  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un  
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre  
commutateur de transfert.  
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation  
régulier de votre commutateur de transfert, tel qu'indiqué  
dans le manuel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Responsabilités de l'Installateur  
INSTALLATION  
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites  
dans le manuel.  
Déballage  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le  
présent le manuel.  
Vérification de la Livraison  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments du  
commutateur de transfert automatique pour tout dommage subi  
durant l'expédition.  
Vérifiez tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux.  
S’assurer que la génératrice n'est pas surchargée par des  
charges sélectionnées.  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des  
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de  
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa  
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si  
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez  
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le  
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les  
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.  
Description de l'Équipement  
Ce commutateur de nouvelle génération a été conçu pour  
transférer la charge complète d'équipements résidentiels courants.  
La charge est branchée à l'alimentation de service (normal) ou à la  
génératrice de secours résidentielle (génératrice). En contrôlant la  
tension de service et celle de la génératrice, le commutateur de  
transfert se branche automatiquement à la source d'électricité  
appropriée.  
Contenu de la Boîte  
Commutateur de Transfert Automatique  
Manuel de d'Installation et l'Utilisateur  
Les principaux éléments du commutateur de transfert sont un  
interrupteur bipolaire, un module de commande, des bornes de  
tension avec fusible et le câblage de raccordement.  
Actionné par la tension de service et de la génératrice, le  
commutateur de transfert à bobine comporte des contacteurs  
d'interdiction électriques conçus pour éliminer tout risque de  
brancher l'alimentation de service à la sortie de la génératrice. Le  
commutateur a une capacité nominale suffisante pour commuter  
la puissance de la génératrice dans la résidence.  
La carte du module de commande comprend des circuits actifs  
contrôlant les tensions de service et de la génératrice. Elle produit  
les signaux de démarrage de la génératrice ainsi que de transfert  
et de retransfert lorsque l'alimentation de service est rétablie et à  
la fin du refroidissement de la génératrice. Le module de  
commande comprend aussi des voyants rouge et vert indiquant  
les sources d'alimentation disponibles.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Assurez-vous que la charge totale des circuits sélectionnés  
qu'alimentera le commutateur de transfert est inférieure à la  
capacité nominale de la génératrice.  
ISOLATION DES CIRCUITS  
ESSENTIELS  
Les charges électriques essentielles sont les charges qui seront  
alimentées par le groupe électrogène. Les charges essentielles  
sont regroupées et branchées au boîtier du commutateur de  
transfert automatique.  
Les exigences suivantes s'appliquent à ce type de système  
d'isolation:  
Le commutateur de transfert automatique est installé après le  
panneau de distribution principal.  
La charge nominale du commutateur de transfert automatique  
est de 50 Ampères. Il s'agit de la limite de charge pour les  
charges essentielles.  
À L'INSTALLATEUR: Consultez le propriétaire du  
groupe électrogène afin d'établir sa "Sélection des Circuits  
Essentiels", telle que décrite dans le manuel d'utilisation.  
Tout le câblage doit être conforme au national de l'électricité, ainsi  
qu'aux codes provinciaux ou locaux.  
L'illustration à la Figure 4 montre le groupe électrogène et assume  
que l'édifice est alimenté en courant monophasé de 120/240 volts.  
Figure 4 — Schéma d'un Système Typique avec les Circuits Essentiels  
Vers L'électricité de Service  
Wattmètre  
Panneau de Distribution Principal  
Vers la Cuisinière  
240V  
Vers le Chauffe-eau  
Vers le Climatiseur (240V)  
Vers les Autres Circuits (120V)  
Commutateur de Transfert  
Automatique (en position normale)  
Vers le Groupe Électrogène  
Briggs & Stratton  
120VVers le Four à Micro-ondes  
120VVers la Salle de Bain  
120VVers le Congélateur  
Vers le Réfrigérateur  
240VVers la Pompe Submersible  
Vers le Circuit  
120V  
120VVers la Pompe de Puisard  
d'Éclairage  
Vers leVentilateur  
de Fournaise  
Neutre  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Instructions d'installation  
Interconnexions du Câblage  
d'Alimentation  
Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé et  
protégé par des conduits.  
Le modèle 01917 du commutateur de transfert automatique est  
contenu dans un boîtier de type NEMA 1, conçu pour une  
utilisation à l'intérieur seulement. Le modèle 01918 du  
commutateur de transfert automatique est contenu dans un  
boîtier de type NEMA 3R pouvant être utilisé tant à l'intérieur  
qu'à l'extérieur. Consignes d'installation du commutateur de  
transfert automatique:  
Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert,  
le panneau de distribution principal et la génératrice (Figure 6, sur  
la page prochaine).  
Il faut installer le modèle 01918 du commutateur de transfert  
automatique avec de la quincaillerie de raccordement de  
conduit cotée NEMA 3R ou plus.  
CAUTION  
Les fils de basse tension ne peuvent être installés dans le  
même conduit que les fils d'alimentation.  
Installation du commutateur sur une structure portante ferme  
et robuste.  
• L'omission de suivre cet avertissement pourrait entraîner des  
dommages à l'équipement et/ou son mauvais fonctionnement.  
Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les distorsions.  
Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre le  
boîtier du commutateur et la surface de fixation.  
1. Raccordez des fils du service électrique d'un coupe-circuit à  
deux bornes installé dans le panneau de distribution principal  
aux terminaux du commutateur de transfert identifiés  
"UTILITY CONNECTION". Utilisez un coupe-circuit de  
50 Ampères.Assurez-vous que le coupe-circuit est HORS  
TENSION.  
NE JAMAIS installer le commutateur dans un endroit une  
substance corrosive pourrait s'y infiltrer.  
Protégez le commutateur en tout temps contre l'humidité, les  
poussières, les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurs  
corrosives.  
2. Raccordez la mise à la masse du service au port "GND" du  
commutateur de transfert.  
La Figure 5 illustre un commutateur de transfert automatique  
typique. Discutez des suggestions/changements de disposition avec  
le propriétaire avant d'entamer le processus d'installation du  
système.  
3. Raccordez le fil neutre du panneau de distribution principal à  
la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert.  
4. Raccordez les fils d'alimentation du panneau de commande  
de la génératrice aux bornes "GENERATOR  
Figure 5 — Installation Typique d'un Interrupteur  
CONNECTION" du commutateur de transfert.  
5. Raccordez le neutre du panneau de commande de la  
génératrice à la borne "NEUTRAL" du commutateur de  
transfert.  
6. Raccordez le "GND" du panneau de commande de la  
génératrice à la borne "GND" du commutateur de transfert.  
Panneau de  
Distribution  
Principal  
7. Raccordez les bornes de détection de l'alimentation de  
service de la génératrice aux bornes de détection de  
l'alimentation du commutateur de transfert.  
Commutateur  
de Transfert  
Automatique  
8. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et  
attaches.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Figure 6 — Schéma d'Installation Typique du Commutateur de Transfert Automatique  
Commutateur de Transfert Automatique  
Panneau de  
Distribution  
Principal  
Arrière du  
tableau de  
commande  
Génératrice du  
groupe électrogène  
Barre  
neutre  
Le câble blanc  
est le neutre de  
la génératrice  
Barre  
neutre  
Barre de mise  
à la terre  
Branchement  
de la  
génératrice  
Branchement  
de l'électricité  
de service  
Serre-  
fils  
Languette  
de mise à  
la masse  
Coupe-circuit  
à deux bornes  
Branchements des  
signaux de commande  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
Retransfert  
FONCTIONNEMENT  
Le transfert de l'alimentation de la génératrice de secours à  
l'alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension  
de service ait dépassé le niveau de prise en charge.  
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure  
décrite ci-dessous:  
1. Réglez le disjoncteur qui transmet l'alimentation de service  
au commutateur de transfert sur "On".  
Refroidissement du moteur  
Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur "On".  
3. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de  
commande de la génératrice.  
Caractéristiques  
Commutateur deTransfert  
4. Réglez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL de la génératrice  
sur "AUTO".  
Modéle 01917  
Le système est maintenant en mode de fonctionnement  
automatique.  
Charge maximum/circuit:  
du point d'alimentation des charges . . 50 Ampères  
Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250Volts  
Pôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
MISE À L'ESSAI DU  
COMMUTATEUR DE  
TRANSFERT AUTOMATIQUE  
Réglez le disjoncteur alimentant le commutateur de transfert sur  
"Off". La séquence automatique commencera. Pour revenir à  
l'alimentation de service, réglez le disjoncteur sur "On".  
Intensité de défaillance nominale . . . . . . 5,000 Ampères Symétriques  
RMS  
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,2 kg (27 lb)  
Modèle 01918  
Séquence Automatique  
Charge maximum/circuit:  
Panne de l'alimentation de service  
du point d'alimentation des charges . . 50 Ampères  
Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250Volts  
Pôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de  
service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de  
démarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes.  
Réchauffement du moteur  
Intensité de défaillance nominale . . . . . . 5,000 Ampères Symétriques  
RMS  
Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur de  
20 secondes, ou de 50 secondes si l'ensemble pour temps froid  
offert en option est installé.  
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,4 kg (34 lb)  
Transfert  
Si vous Devez Communiquer avec l'Usine  
Le transfert de l'alimentation de service à la génératrice de  
secours se produit après que la tension de la génératrice dépasse  
un seuil prédéterminé.Après le transfert, le moteur tourne durant  
au moins 4 minutes.  
Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet  
de l'entretien ou de la réparation de ce commutateur de  
transfert, veuillez noter les numéros de modèle et de série  
indiqués sur le décalque apposé sur l'unité ou à l'intérieur de  
celle-ci.  
Prise en charge de l'alimentation de service  
La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension  
nominale.  
Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillez  
appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
REMARQUES  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
PANNAGE  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
1. Le disjoncteur de la génératrice est  
ouvert.  
1. Réarmez le disjoncteur de la  
génératrice.  
Le commutateur de transfert  
automatique ne transfère pas à la  
génératrice  
2. La tension de la génératrice n'est pas  
adéquate.  
2. Reportez-vous au manuel de la  
génératrice.  
1. Le disjoncteur de panneau de  
distribution principal est ouvert.  
1. Réarmez le disjoncteur de panneau  
de distribution principal.  
Le commutateur de transfert  
automatique ne transfère pas à  
l'alimentation de service  
2. La tension de l'alimentation de  
service n'est pas adéquate.  
2. Attendez que la tension de service  
revienne à la normale.  
La génératrice continue de  
fonctionner après que le  
commutateur eut transféré à  
l'alimentation de service  
La période de refroidissement n'a pas été  
complétée.  
Le moteur devrait s'éteindre après  
1 minute.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products  
Guide d'installation et d'utilisation  
REMARQUES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice  
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation  
ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie  
aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA  
LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays  
n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation  
des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre  
cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un  
État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
NOTRE ÉQUPEMENT*  
MOTEUR  
HORS-BORD  
NETTOYEUR À POMPE À EAU GÉNÉRATRICE  
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE  
HAUTE  
(Pas disponible  
aux États-Unis)  
PORTATIVE  
PRESSION  
Moins de 10 kW  
10 kW ou plus  
Commutateur  
de Transfert  
SOUDEUR  
PÉRIODE DE GARANTIE**  
3 ans ou  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
2 ans  
1 an  
1 an  
2 ans  
1 an  
2 ans  
3 ans  
1500 heures  
aucune  
90 jours  
90 jours  
aucune  
aucune  
aucune  
*
Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.  
**  
2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un  
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la  
durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur  
au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux  
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins  
commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression  
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.  
CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE  
INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA  
PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé  
peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que  
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation  
abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera  
annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le  
distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un  
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner  
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une  
utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements  
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou  
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le  
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,  
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un  
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du  
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe  
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé  
pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
TABLA DE CONTENIDO  
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
PRUEBA DEL CONECTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . 37  
Secuencia Automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Secuencia Automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Fallo de la Red Pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Calentamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Recuperación de la Red Pública. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Retransferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Enfriamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Conmutador de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Modelo 01917. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Modelo 01918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Para el Agente deVentas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Orientación para el Propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Descripción del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . 33  
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES . . . . 34  
Instrucciones de Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Interconexiones de Cableado de Energía. . . . . . . . . . . . 35-36  
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
DIAGRAMAS,VISTAS AMPLIADAS, LISTAS DE PIEZAS . . . . 12-15  
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
DE SEGURIDAD  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
Si no hace tierra apropiadamente con un conmutador  
de transferencia, puede hacer que ocurra un  
electrocutamiento.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
• NO use un conmutador de transferencia con cables eléctricos que  
estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO maneje el cables eléctricos mientras esté parado en agua,  
descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras  
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para  
reducir los riesgos de una descarga.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
conmutador de transferencia.  
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga  
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y  
contacta administración local. Evite el contacto directo con la  
víctima.  
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que  
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que  
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a  
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un  
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no  
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro  
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras  
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,  
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que  
el conmutador de transferencia se torne inseguro.  
ADVERTENCIA  
El conectador contiene alta tensión que puede  
provocar lesiones o la muerte.  
• A pesar del diseño seguro del conmutador de transferencia, si se  
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el  
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir  
lesiones o la muerte.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del conmutador de transferencia  
puede dañarlo y acortar su vida productiva.  
ADVERTENCIA  
La instalación de este sistema debe cumplir estrictamente  
la totalidad de la normativa vigente, por lo que sólo debe  
ser llevada a cabo por un electricista cualificado.  
• Use el conmutador de transferencia solamente con la finalidad para el  
cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and  
Stratton Power Products.  
ADVERTENCIA  
Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el  
mismo conducto que los cables de suministro de  
energía.  
• NO exponga al conmutador de transferencia a una humedad excesiva,  
polvo, suciedad o vapores corrosivos.  
• Si no se respeta esta indicación pueden producirse lesiones, daños y/o  
fallos de funcionamiento del equipo.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA  
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.  
• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y  
abra sus interruptores o quite sus fusibles.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al  
INTRODUCCIÓN  
comercio en el cual adquirió su conmutador de transferencia  
Briggs & Stratton Power Products, a su agente de ventas o a la  
compañía proveedora de electricidad.  
Muchas gracias por comprar un conectador automático de  
Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo  
como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona  
una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para  
alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y  
La garantía del conmutador de transferencia se ANULA  
si la instalación del sistema no está a cargo de  
profesionales especializados en electricidad certificados.  
refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de  
funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica  
de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este  
producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia  
según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).  
Para el Agente deVentas/Contratista que  
Realiza la instalación  
Consulte los aspectos de la instalación con un inspector.  
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) ha hecho todo lo  
posible para lograr una instalación segura, eficiente y rentable.  
Como cada instalación es única, es imposible conocer e informar  
acerca de todos los procedimientos y métodos mediante los  
cuales se puede realizar la instalación.Tampoco es posible conocer  
los riesgos o resultados potenciales de cada método o  
procedimiento. Por todo lo expuesto,  
Si necesita más información en conectador, llame al  
1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del  
centro.  
Orientación para el Propietario  
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están  
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de  
instalación disponibles con su conmutador de transferencia. El  
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un  
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su  
seguridad y satisfacción final.  
La instalación de los conmutador de transferencia debe  
estar a cargo de contratistas especializados en  
electricidad, sin excepciones. Las instalaciones deben  
cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones  
y normas industriales aplicables.  
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido y las  
distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta  
cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a  
su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del  
servicio de electricidad existente aumenta, se debe tener en  
cuenta una compensación igual en los materiales de cableado. Esto  
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar  
caídas en la tensión eléctrica.  
Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalación  
y del Propietario" combinado. Se trata de un documento  
importante que debe ser conservado por el propietario después  
de haber terminado la instalación.  
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la  
información incluida en este manual sea correcta y esté  
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de  
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y  
en cualquier momento, sin previo aviso.  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto  
directo sobre el precio general de la instalación del  
conmutador de transferencia.  
Para el Propietario Doméstico  
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una  
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación,  
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos  
especiales para las instalaciones eléctricas del conmutador de  
transferencia y permisos para niveles de ruido admisibles. El  
instalador debe verificar los códigos localesY obtener los  
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su conmutador de transferencia.  
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.  
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el  
conmutador de transferencia, según se especifica en el manual.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Responsabilidades del Instalador  
INSTALACIÓN  
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el  
manual.  
Desempaque  
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual.  
Consulte toda la normativa nacional y local.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los  
componentes del conmutador de transferencia de energía  
automático para detectar cualquier daño que pudiera haber  
ocurrido durante el traslado.  
Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecargan el  
generador.  
Descripción del Equipo  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta  
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas  
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y  
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa  
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta  
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en  
contacto con el transportista para llevar a cabo los  
Los componentes principales del conectador son los  
interruptores de contacto bipolares, la tarjeta de circuito impreso  
de control, los terminales con fusibles de tensión de la red pública  
y el cableado de interconexión.  
El conectador es accionado por una bobina alimentada desde  
entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores  
de enclavamiento eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad  
de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores  
nominales son suficientes para conectar la potencia del generador  
a la residencia.  
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no  
están garantizadas.  
Contenido de la Caja  
Conmutador de transferencia de energía automático  
Manual de instalación y propietario  
La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene  
circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del  
generador. Genera una señal para el arranque del generador,  
conectador, retransferencia cuando se restablece la tensión en la  
red pública y períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta  
de control también contiene luces rojas y verdes que indican las  
fuentes de alimentación disponibles.  
La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitos  
activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador.  
Genera una señal para el arranque del generador, el conectador, la  
retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública y  
los períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de control  
contiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes de  
alimentación disponibles y dos contactos accionados por relé que  
proporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados  
para ser alimentados por este conmutador de transferencia se  
encuentre dentro de la capacidad nominal del generador.  
AISLAMIENTO DE LOS  
CIRCUITOS FUNDAMENTALES  
Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán  
alimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Las  
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del  
compartimiento del conmutador de transferencia automático.  
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de  
aislamiento:  
El conmutador de transferencia automático se instala después  
de instalar el panel de distribución principal.  
El conmutador de transferencia automático tiene un valor  
nominal de carga de 50 Amperios. Este es el valor nominal  
máximo para las cargas fundamentales.  
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del  
Sistema de Generador Doméstico para analizar la  
"Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en el  
manual del propietario.  
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con lo  
establecido en el nacional, todos los códigos locales y estatales.  
La ilustración de la Figura 7 muestra el Sistema de Generador  
Doméstico y supone que la compañía proveedora de electricidad  
entrega 120/240Voltios, con corriente monofásica.  
Figura 7 — Diagrama del Sistema Típico con los Circuitos Fundamentales  
A la Energía de la Compañía Proveedora de Electricidad  
Vatímetro  
Panel de Distribución Principal  
A la Cocina  
240V  
Al Calentador de  
Agua  
Al Acondicionador de Aire (240V)  
A Otros Circuitos (120V)  
Conmutador de Transferencia  
Automático (en posición normal)  
A la Unidad de Generador  
Doméstico Briggs & Stratton  
120V Al Horno de Microondas  
120V Al Cuarto de Baño  
240V A la Bomba de Pozo  
120V Al Freezer  
Al Refrigerador  
120V  
120V A la Bomba de Sumidero  
A las Luces  
Al Soplador de  
Caldera  
Neutro  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Instrucciones de Montaje  
Interconexiones de Cableado de Energía  
El conectador automático modelo 01917 está encerrado en una  
caja tipo 1 NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la  
intemperie. El conectador automático está encerrado en una caja  
tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a  
la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador  
automático incluyen:  
Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estar  
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad  
aprobada.También debe estar protegido mediante un conducto  
aprobado por el NEC.  
Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panel  
principal de distribución y el generador (Figura 9 de la página  
siguiente).  
El conectador automático modelo 01918 se debe instalar con  
elementos de fijación de tipo 3R NEMA, como mínimo, para  
conexiones de conducción.  
PRECAUCIÓN  
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme  
y resistente.  
Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo  
conducto que los cables de suministro de energía.  
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si  
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el  
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.  
• Si no se respeta esta indicación pueden producirse daños y/o el  
equipo puede funcionar incorrectamente.  
NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda  
producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el  
compartimiento.  
1. Conecte los conductores de suministro de energía de la  
compañía proveedora desde un interruptor bipolar instalado  
en el panel de distribución principal a los terminales del  
conmutador de transferencia marcados como "UTILITY  
CONNECTION" (conexión a la compañía proveedora de  
electricidad). Utilice un interruptor de potencia de  
50 Amperios.Asegúrese de que el interruptor esté en la  
posición OFF.  
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad  
excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y  
vapores corrosivos.  
En la Figura 8, se ilustra un Conmutador de transferencia de  
energía automático típico.Antes de iniciar el proceso de  
instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de  
diagramación con el propietario de la unidad.  
2. Conecte la puesta a tierra de la compañía proveedora de  
electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del  
conmutador de transferencia.  
Figura 8 — Montaje del Conmutador Típico  
3. Conecte el neutro del panel de distribución principal al  
terminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).  
4. Conecte los terminales de alimentación del generador desde  
el panel de control del generador hasta los terminales del  
conectador con la marca "GENERATOR CONNECTION"  
(conexión del generador).  
Panel de  
5. Conecte el neutro del generador desde el panel de control  
hasta el terminal del conectador con la marca "NEUTRAL".  
Distribución  
Principal  
Conmutador de  
Transferencia  
Automático  
6. Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de  
control hasta el terminal del conectador con la marca  
"GND" (tierra).  
7. Conecte los terminales de detección de tensión de la red  
pública del generador a los terminales de detección de  
tensión de la red pública del conectador.  
8. Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos  
de fijación al par adecuado.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Figura 9 — Diagrama de Instalación Típico para un Conmutador de Transferencia Automático  
Conmutador de Transferencia Automático  
Generador del  
Panel de  
Distribución  
Principal  
Barra  
sistema de  
generador  
doméstico  
Parte  
posterior  
del panel de  
control  
conductora  
NEUTRAL  
(neutro)  
Barra  
conductora  
NEUTRAL  
(neutro)  
Barra conductora  
Ground (tierra)  
Le câble blanc  
est le neutre de  
la génératrice  
Conexión al  
generador  
Tuerca  
para  
cable  
Conexión de  
la compañía  
proveedora  
de  
electricidad  
Orejetas de  
conexión a  
tierra (GND)  
Interruptor  
bipolar  
Conexiones de señales  
de control  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
Enfriamiento del Motor  
FUNCIONAMIENTO  
Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador,  
haga lo siguiente:  
El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse  
la retransferencia.  
1. Sitúe el interruptor que envía la tensión de la red pública al  
conectador en la posición "On" (conectado).  
Especificaciones  
UL® 1008 Listó Conectador  
2. Ponga el disyuntor principal del generador en la posición  
"On" (conectado).  
Modelo 01917  
3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del  
generador.  
Carga máxima/circuito:  
desde el centro de carga . . . . . . . . . . . . . . . 50 A  
Tensión nominal c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250V  
Polos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
Valor nominal de la corriente  
4. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL  
(automático/desconectado/manual) en la posición "AUTO".  
El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento  
automático.  
PRUEBA DEL CONECTADOR  
AUTOMÁTICO  
Sitúe el interruptor que alimenta el conectador en la posición  
"Off".A continuación, tendrá lugar la secuencia automática. Para  
volver a utilizar la tensión de la red pública, sitúe el interruptor en  
la posición "On" (conectado).  
conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Amperios  
Eficaces, Simétrica  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 lbs.  
Model 01918  
Carga máxima/circuito:  
desde el centro de carga . . . . . . . . . . . . . . . 50 A  
Tensión nominal c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250V  
Polos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz  
Valor nominal de la corriente  
Secuencia Automática  
Fallo de la Red Pública  
El sensor de tensión de la red pública detecta cuándo esta tensión  
está por debajo del 70% de la nominal.Tras un retardo de  
6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor.  
conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Amperios  
Eficaces, Simétrica  
Calentamiento del Motor  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 lbs.  
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor  
antes de la transferencia fijado en 20 segundos ó 50 segundos con  
paquete opcional para tiempo frío.  
Si Necesita Llamar a Fábrica  
Antes de ponerse en contacto con Briggs and Stratton Power  
Products en relación con el servicio o reparación de este  
conectador, tome nota del número de modelo y del número de  
serie que figuran en la etiqueta adhesiva de datos de la unidad  
situada en el interior de la caja.  
Transferencia  
Las transferencias de alimentación desde la red pública a la  
alimentación de reserva se producen cuando la tensión del equipo  
de reserva está por encima de los niveles especificados. El tiempo  
mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia  
es de 4 minutos.  
A contacto Briggs and Stratton Power Products, llame al  
1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.  
Recuperación de la Red Pública  
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión  
nominal.  
Retransferencia  
Retransferencia de la alimentación de reserva a la alimentación de  
la red pública 10 segundos después de que la tensión de la red  
pública se sitúe por encima del nivel de recuperación.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
NOTAS  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products  
Manual de Instalación y del Propietario  
REPARACION DE AVERIAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El disyuntor del generador está  
abierto.  
1. Rearme el disyuntor del generador.  
El conectador automático no  
transfiere la conexión al generador  
2. La tensión del generador no es  
aceptable.  
2. Consulte el manual del generador.  
1. El disyuntor de panel principal de  
distribución está abierto.  
1. Rearme el disyuntor de panel  
principal de distribución.  
El conectador automático no  
transfiere la conexión a la red  
pública  
2. La tensión de la red pública no es  
aceptable.  
2. Espere a que se restablezca la  
normalidad en la tensión de la red  
pública.  
El generador sigue funcionando  
después de que el conectador  
transfiera la conexión a la red pública  
El período de enfriamiento del motor.  
El motor debería detenerse después de  
1 minutos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de  
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener  
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD  
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.  
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y  
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni  
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su  
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
NUESTRO EQUIPO*  
MOTOR  
FUERABORDA  
LIMPIADORA  
A PRESIÓN  
BOMBA DE  
GENERADOR  
PORTÁTIL  
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA  
DOMÉSTICO  
AGUA  
(No disponible  
en EE.UU.)  
Menos de 10 kW  
10 kW ó más  
Conectador  
SOLDADORA  
PERÍODO DE GARANTÍA**  
3 años ó  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
1 año  
2 años  
1 año  
2 años  
3 años  
1.500 horas  
ninguno  
90 días  
90 días  
ninguno  
ninguno  
ninguno  
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.  
**  
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del  
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado  
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro  
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se  
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un  
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están  
cubiertas por la garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE  
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO  
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser  
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el  
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si  
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza  
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar  
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido  
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados  
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la  
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,  
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,  
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del  
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio  
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Billy Goat Vacuum Cleaner HTR1803VEU User Manual
Blaupunkt Car Stereo System CD51 User Manual
Boston Acoustics Speaker GS110 User Manual
Brother Label Maker PT2430PC User Manual
Califone Stereo Receiver PA300 Plus User Manual
Canon Camera Flash 166 A User Manual
Carrier Refrigerator 19DA User Manual
Casablanca Fan Company Fan 59123 User Manual
Ceiva Digital Photo Frame LF 2003 User Manual
Char Broil Gas Grill 463270611 User Manual