Briggs Stratton Portable Generator 01648 1 User Manual

Model / Modelo  
01648-1  
(4500W)  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Call: Generator Helpline / Llamada: Generador Helpline  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
WARNING  
Before using this product, read this manual and follow all  
Safety Rules and Operating Instructions.  
ADVERTENCIA  
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las  
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.  
PowerBOSS™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.  
PowerBOSS™ es una marca registrada de Briggs & Stratton Power Products.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 200167GS Rev. - (06/26/2006)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
DANGER  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
an odorless, colorless, poison gas.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel  
to spill.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
SAFETY RULES  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
• DO NOT modify generator in any way.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
WARNING  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES AND CONTROLS  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Engine Switch  
Recoil Starter  
Fuel Tank  
Oil Fill  
FuelValve  
Air Cleaner  
Choke Lever  
Spark Arrester Muffler  
Maintenance Minder  
120/240Volt AC,  
30 Amp  
Receptacle  
Circuit  
Breakers (AC)  
Idle Control Switch  
Grounding  
Fastener  
Data Tag  
12Volt DC,10 Amp  
Receptacle  
120Volt AC, 20 Amp GFCI  
Duplex Receptacles  
12Volt DC,10 Amp Receptacle — Recharge a discharged 12 Volt  
automotive type battery through this receptacle.  
Engine Switch — Set this switch to "On" before using recoil  
starter. Set switch to "Off" to switch off engine.  
120Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120Volt AC,  
20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and  
motor loads.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or  
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.  
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.  
Grounding Fastener — Consult your local agency having  
jurisdiction for grounding requirements in your area.  
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at  
normal (high) speeds when there is a load present and runs the  
engine at idle (low) speeds when a load is not present.  
Maintenance Minder — Alerts you to change the oil and  
service the air filter when needed.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out  
of intake air.  
Oil Fill — Add engine oil here.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are  
Recoil Starter — Used to start the engine.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise  
and is equipped with a spark arrester screen.  
provided to protect the generator against electrical overload.  
DataTag – Provides model, revision and serial number of  
generator. Please have these readily available if calling for assistance.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
ASSEMBLY  
• Pliers  
ASSEMBLY  
• Safety glasses  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as  
follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
2. Slide axle through both mounting brackets.  
3. Slide a wheel over the axle.  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag available.  
See “KnowYour Generator” for data tag location.  
NOTE: Be sure to install both wheels with the air  
pressure valve on the outboard side.  
4. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle  
groove.  
Unpacking the Generator  
1. Set the carton on a rigid flat surface.  
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
2. Remove everything from carton except generator.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
E-rings can spring back and become airborne  
when installing or removing.  
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
6. Repeat steps 3 through 5 to secure second wheel.  
Install Wheel Kit  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
You will need the following tools to install these components:  
• 13mm wrench  
7. Tip generator so that engine side is down.  
8. Line up holes in support leg with holes in generator  
frame.  
• Socket wrench with a 13mm socket  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
Wheel  
Axle  
E-Ring  
20mm  
Cap Screw  
Support Leg  
Flat Washer  
Hex Nut  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
9. Attach support leg using two short (M8 x 20mm) cap  
screws and two locking hex nuts.Tighten with a 13mm  
socket and wrench.  
NOTE: This engine is certified to operate on unleaded  
gasoline.  
Type of Fuel  
10. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support leg).  
1. Always use clean, fresh, UNLEADED gasoline with a  
minimum of 86 octane. DO NOT mix oil with fuel. DO  
NOT modify the engine fuel system or carburetor to  
run on alternative fuels.  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
NOTE: Fuel with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether), is acceptable.  
Add Engine Oil  
IMPORTANT: Use of any fuel other than those approved  
above will void warranty. Some areas require that fuel  
pumps be marked if the fuel contains alcohols or ethers. If  
you are not sure if your fuel contains alcohol or ethers that  
are different than those approved above, then check with  
the service station operator.  
• Place generator on a level surface.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.  
3. Slowly add unleaded gasoline to fuel tank. Be careful  
not to overfill.Allow at least 1.5" of tank space for fuel  
expansion, as shown in Figure 2.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
• Refer to engine operator’s manual and follow oil  
recommendations and instructions.  
Figure 2 - Fuel Expansion  
Tank  
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to  
engine operator’s manual for recommendations.  
Fuel  
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated  
and sealed ball bearing that requires no additional  
lubrication for the life of the bearing.  
Add Fuel  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
All fuel is not the same. If a starting or performance  
problem is encountered immediately after new fuel has  
been used, try another service station or change brands.  
To avoid engine performance issues, the fuel system should  
be treated with a fuel preserver or emptied before storage  
of 30 days or longer.To protect the fuel system from gum  
formation, use Briggs & Stratton FRESH START™ fuel  
stabilizer plus. If fuel preserver is not used, drain the fuel  
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and  
carburetor are empty. Refer to engine operator’s manual  
for more information. Use fresh fuel next season. See  
“Storage” on page 18 for additional information.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WHEN ADDING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
NEVER use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank as permanent damage may occur.  
High-altitude use  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
Operation at high altitude (over 5,000 feet), may require a  
high-altitude carburetor jet kit to improve performance and  
decrease fuel consumption. Refer to engine operator’s  
manual for more information.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
OPERATION  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the  
generator frame).  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
WARNING  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
Figure 3 — Generator Clearance  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Typical Generator Shown  
Exhaust Port  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
4. Start engine according to instructions given in engine  
operator’s manual.  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
2. Turn both fuel valves to “On” position (Figure 4). Fuel  
valve handle under the fuel tank should be vertical  
(pointing toward ground) for fuel to flow.  
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if  
unit shuts down during operation, make sure unit is on a  
level surface and check for proper oil level in crankcase.  
This unit may be equipped with a low oil protection device.  
See engine operator’s manual.  
Figure 4 — FuelValves  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
FuelValve is shown  
in the On position  
AND  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
3. Make sure idle control switch is in “Off” position  
(Figure 5).  
Figure 5 — Idle Control Switch  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt duplex  
receptacles.  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
OPERATION  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See  
“Don’t Overload Generator”.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
Stopping the Engine  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned ON.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:  
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add  
ONLY distilled water to cover separators in battery  
cells. DO NOT use tap water.  
2. Move idle control switch to “Off” position.  
3. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they  
are installed and are tight.  
4. Turn engine off according to instructions given in the  
engine operator’s manual.  
3. If necessary, clean battery terminals.  
5. Move both fuel valves to “Off” position.  
4. Connect battery charge cable connector plug to panel  
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.  
Operating Automatic Idle Control  
5. Connect battery charge cable clamp with red handle  
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).  
Figure 6 — Battery Connections  
This switch is designed to greatly improve fuel economy.  
When this switch is turned ON, the engine will only  
run at its normal high governed engine speed when an  
electrical load is connected.When an electrical load is  
removed, the engine will run at a reduced speed. With the  
switch off, the engine will run at the normal high engine  
speed. Always have the switch off when starting and  
stopping the engine.  
Charging a Battery  
Your generator has the capability of recharging a discharged  
12Volt automotive or utility style storage battery.  
• DO NOT use the unit to charge any 6Volt batteries.  
6. Connect battery charge cable clamp with black handle  
to the negative (–) battery terminal (Figure 6).  
• DO NOT use the unit to crank an engine having a  
discharged battery.  
7. Start engine. Let engine run while battery recharges.  
8. When battery has charged, shut down engine  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state  
of charge and condition. Follow the hydrometer  
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is  
considered to be at 100% state of charge when specific gravity  
of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.  
120Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex  
Receptacles  
Each duplex receptacle (Figure 8) is protected against  
overload by a push–to–reset circuit breaker.  
Figure 8 — 120Volt, 20 Amp GFCI Duplex Receptacle  
RECEPTACLES  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 7).You can use the same 4–wire cord if you  
plan to run a 120Volt load.  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord  
sets before each use.  
Figure 7 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
240V  
12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
This receptacle allows you to recharge a 12Volt  
automotive or utility style storage battery with the battery  
charge cables provided (Figure 9).  
120V  
120V  
W (Neutral)  
Figure 9 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 4,500 watts of power (4.5 kW)  
at 18.75 Amps for 120Volts or 240Volts.The outlet is  
protected by a push–to–reset circuit breaker.  
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can  
not be used to crank an engine having a discharged battery.  
See the section “Charging a Battery” (page 10) before  
attempting to recharge a battery.  
IMPORTANT: This generator’s locking receptacle is not  
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). If  
used on an OSHA governed job site, appropriate GFCI  
protection must be utilized.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
OPERATION  
Ground Fault Protection  
Testing the GFCI  
The duplex receptacles are equipped with Ground Fault  
Circuit Interrupter (GFCI) protection.This device meets  
applicable federal, state and local codes.The generator’s  
locking receptacle is not protected by a GFCI.  
Test your GFCI outlet prior to each use, as follows:  
• Push the black “Test” button.The red “Reset” button  
should pop out, which should allow no power to reach  
the outlet. Use a test lamp in each outlet to test this.  
The GFCI protects against electrical shock that may be  
caused if your body becomes a path in which electricity  
travels to reach the ground.This could happen if you touch  
a “Live” appliance or wire, or are touching plumbing or  
other materials that connect to the ground.  
CAUTION  
The “Reset” button does not pop out or the test lamp  
remains lit when the “Reset” button is popped out.  
• DO NOT use any outlets on the circuit.  
• Call or take your generator to a local service center.  
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but  
the GFCI should cut current off quickly enough so that a  
person in normal health should not suffer any serious  
electrical injury.  
• If the GFCI tests good, restore power by pressing the  
Reset” button firmly until it is fully in place and locks in  
that position. If the GFCI outlet does not reset  
properly, do not use the outlet. Call or take your  
generator to a local service center.  
WARNING  
• If the GFCI trips by itself at any time, reset and test the  
outlet. If the reset button does not pop out when  
the test button is pressed, do not use the outlet.  
Call or take your generator to a local service  
center.  
Generator produces hazardous voltage/current.  
• Contact with the hot and neutral conductor at the same time  
can cause electrical shock or burn, even if the circuit is GFCI  
protected.  
• Before using the GFCI receptacle,ALWAYS push the test  
button to insure it works.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
COLD WEATHER  
OPERATION  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
Under certain weather conditions (temperatures below  
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator  
may experience icing of the carburetor and/or the  
crankcase breather system.To reduce this problem, you  
need to perform the following:  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
2. Open fuel valves (turn valve to open position).  
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s manual).  
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of  
operation.  
6. Start generator as described in the section “Starting  
the Engine”, then place carton over generator. Keep at  
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead with shelter in place.  
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”  
in engine operator’s manual.  
6. Shelter unit from elements.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Creating aTemporary Cold Weather  
Shelter  
1. In an emergency, use the original shipping carton.  
Severe burns can occur on contact.  
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to  
expose muffler side of unit. If required, tape up other  
sides of carton to fit over generator as shown in  
Figure 10.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
Figure 10 — Cold Weather Shelter  
Wind  
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F  
[4°C].  
Typical Generator  
Shown  
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before  
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting  
engine.  
Creating a Permanent Cold Weather  
Shelter  
1. Build a structure that will enclose three sides and the  
top of the generator, making sure muffler side of  
generator is exposed.  
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over  
generator as shown in Figure 10.  
NOTE: Structure should hold enough heat created by the  
generator to prevent icing problem.  
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.  
4. Face exposed end away from wind and elements.  
2. DO NOT enclose generator any more than shown in  
Figure 10.  
5. Locate generator as described in the section  
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering  
a confined area through windows, doors, ventilation  
intakes or other openings.  
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge  
shelter accordingly.  
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in  
“Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
OPERATION  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON'T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 11 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 11.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting it's engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
Maintenance Minder  
The maintenance minder displays and records how many  
hours your generator has run (up to 9,999.9). It also alerts  
you when to change your oil and to service your air filter.  
SPECIFICATIONS  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,625 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 watts  
AC Load Current:  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37.5 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18.75 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 lbs.  
The message “CHG OIL” will flash after the first 20 hours  
of unit operation.This is to remind you to replace the  
‘break-in’ oil with regular duty oil.The same message will  
again flash after intervals of 100 hours.The maintenance  
reminder does not sense that the oil change has occurred -  
it merely flashes the message for a two hour period to  
permit you to observe the reminder.  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
Similarly, the message “SVC AIR FILTER” will flash after  
intervals of 50 hours to remind you to service or change  
the air filter element.  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. NEVER operate a  
damaged or defective generator.  
Generator Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
NOTE: Should you have questions about replacing  
components on your Briggs & Stratton Power Products  
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.  
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
Engine Maintenance  
See engine operator’s manual for instructions.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
WARNING  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
STORAGE  
Generator Cleaning  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
Engine Storage  
See engine operator’s manual for instructions.  
CAUTION  
WARNING  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Storage covers can be flammable.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These  
openings must be kept clean and unobstructed.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
STORAGE  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
• DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described above.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
• Store unit in a clean and dry area.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
4500W Portable Generator  
PowerBOSS™  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Authorized service facility.  
No AC output is available, but  
generator is running.  
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.  
set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
Generator runs good at no-load  
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.  
2. See "Don't Overload Generator".  
3. Contact Authorized service facility.  
connected.  
3. Shorted generator circuit.  
Generator will not start; or starts Low oil level.  
and runs rough.  
Fill crankcase to proper level or place  
generator on level surface.  
1. Out of fuel.  
1. Fill fuel tank.  
Generator shuts down during  
operation.  
2. Low oil level.  
2. Fill crankcase to proper level or  
place generator on level surface.  
Generator lacks power.  
Load is too high.  
See "Don't Overload Generator".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500W Portable Generator  
NOTES  
NOTES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty. The engine is warranted solely by the engine manufacturer.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,  
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number  
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the  
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does  
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt,  
carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as generator  
adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and  
demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications,  
and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus  
usos, sus limitaciones y cualquier peligro  
relacionado con el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la  
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,  
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo  
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm  
usando un motor con un solo cilindro.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y  
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Símbolos de Peligro y Significados  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Manual del Operario Descarga Eléctrica  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para  
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual  
del operario del motor.  
Presión Explosiva  
Quemaduras Química  
Explosión  
Fuego  
Objets volant  
Gases Tóxicos  
Retroceso  
Superficie Caliente  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
ADVERTENCIA  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
• Apague el generador si:  
ADVERTENCIA  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES  
4500 Watt Generador Portátil  
POWERBOSS™  
CONOZCA SU GENERADOR  
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Interruptor del Motor  
Culatazo el Principio  
Aceite llena  
Válvula de Combustible  
Tanque de Combustible  
Depurador de Aire  
Palanca del Cebador  
Tomacorrientes con  
Silenciador Apagachispas  
Mantenimiento Minder  
Cortacircuitos (AC)  
Dispositivo de  
Seguridad de  
120/240Voltios AC,  
30 Amp  
Interruptor del Control  
de Marcha enVacío  
Conector de Tierra  
Etiqueta de Datos  
Tomacorrientes de  
12Voltios DC  
Tomacorrientes Doble de  
120Voltios AC, 20 Amp  
Aceite llena — Agrega motor aceite aquí.  
Mantenimiento Minder – Lo pone sobre aviso al cambio el aceite y  
atiende al filtro aéreo cuando sea necesario.  
Conector deTierra — Consulte con el organismo responsable de la  
normativa vigente de conexión a tierra.  
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un  
motor frío.  
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito  
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los  
cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.  
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del  
motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones  
americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en  
el motor.  
Tomacorrientes de 12Voltios DC – Este tomacorriente le permite  
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de  
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.  
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de  
serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo  
llamar para la ayuda.  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser  
utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento  
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación  
eléctrica de 120Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Interruptor del Control de Marcha enVacío – El control de marcha  
en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando  
existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de  
marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta  
característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor  
y disminuye el ruido del motor.  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios,  
30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a  
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Interruptor del Motor — Deberá estar en la posición “On” (En) para  
darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para  
detener un motor en funcionamiento.  
Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la alimentación de  
combustible al motor.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
MONTAJE  
Consulte la Figura 12 e instale el juego de ruedas  
MONTAJE  
conforme a las instrucciones siguientes:  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.  
3. Deslice una rueda en el eje.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor  
llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si  
llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el  
número de serie de etiqueta de datos disponible. Consulte la  
ubicación en la sección “Conozca su Generador”.  
NOTA: Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire  
hacia el lado de afuera.  
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en  
“e” en la ranura del eje.  
Desembalaje del Generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.  
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior  
de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de  
sus esquinas de arriba abajo.  
PRECAUCIÓN  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.  
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción  
del generador.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el  
montaje o el desmontaje.  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego  
de ruedas.  
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.  
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.  
Instale el Juego de Ruedas  
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor  
quede abajo.  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado  
en la carretera.  
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo con los del  
bastidor del generador.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza cortos  
(M8 x 20mm) y dos tuercas hexagonales.Apriete con una  
llave de cubo de 13mm.  
Llave de 13mm  
Llave de cubo de 13mm  
Alicates  
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
Gafas de seguridad  
Figura 12 — Instale el Juego de Ruedas  
Rueda  
Eje  
E-Ring  
Pata de Soporte  
Tornillos  
Arandela  
Tuercas  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
Tipo de gasolina  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
1. Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un  
máximo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible.  
NO modifique el circuito de combustible ni el carburador  
para utilizar combustibles alternativos.  
Agregar Aceite al Motor  
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o  
hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los  
aprobados anulará la garantía. En algunas zonas, es obligatorio  
marcar las bombas de combustible si éste contiene alcoholes o  
éteres. Si no está seguro de si su combustible contiene alcohol o éter  
no aprobado, consulte con el operario de la estación de servicio.  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite recomendado.  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
3. Añada lentamente gasolina sin plomo al depósito de combustible.  
NO añada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm  
(1,5”) de espacio en el depósito para permitir la expansión del  
combustible, como se muestra en la Figura 13.  
Consulte el manual del operario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera  
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el  
manual del operario del motor para conocer cuáles son  
las recomendaciones al respecto.  
Figura 13 - Espacio de Combustible  
Tanque  
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
Combustible  
Agregue Combustible  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un problema de  
arranque o de rendimiento inmediatamente después de utilizar un  
nuevo combustible, pruebe a cambiar de estación de servicio o de  
marca.  
Para evitar problemas de rendimiento en el motor, vacíe el  
circuito de combustible o trátelo con un aditivo cuando vaya a  
almacenar la unidad durante 30 días o más. Para evitar la  
formación de residuos en el circuito de combustible, utilice el  
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &  
Stratton. Si no utiliza un aditivo para el combustible, vacíe el  
depósito, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el  
circuito de combustible y el carburador queden vacíos. Para  
obtener más información, consulte el manual del operario del  
motor. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para  
obtener más información al respecto, consulte “Almacenamiento”  
en la página 34.  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o  
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían  
provocar daños permanentes.  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Uso en grandes altitudes  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), el motor  
puede requerir el uso de un juego de inyección de carburador de  
gran altitud para mejorar el rendimiento y reducir el consumo de  
combustible. Para obtener más información, consulte el manual del  
operario del motor.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema  
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está  
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del  
Equipo”).  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 14).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
Requisitos Especiales  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
Figura 14 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Típica Generador Mostrada  
Salida del Escape  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
4. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual  
del operario del motor.  
OPERANDO EL GENERADOR  
ADVERTENCIA  
Encienda el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender:  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
2. Gire la ambos válvulas del combustible a la posición "On"  
(Figura 15). El asidero de la válvula del combustible bajo el  
tanque de combustible debe ser vertical (señalar hacia el  
suelo) para el combustible para fluir.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite.  
Figura 15 Válvulas de Combustible  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Válvula del Combustible  
en posición “On”  
Y
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
3. Verifique si el interruptor de control secundario se  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
encuentra “Off” (Apagado) (Figura 16).  
Figura 16 — Interruptor del Control de Marcha enVacío  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
Conexion De Cargas Electricas  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
Parado Del Motor  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes  
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el  
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y  
encendidos.  
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los  
siguientes procedimientos:  
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si  
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta  
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use  
agua de grifo.  
2. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra  
Off” (Apagado).  
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos  
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el  
generador.  
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese  
de que están instaladas y apretadas.  
4. Pare el motor tal y como se explica en el manual del  
operario del motor.  
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.  
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería  
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras  
"12-VOLTS D.C." output.  
5. Cierre la válvulas del combustible.  
Funcionamiento del Control Automatico  
de Marcha enVacio  
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería  
(Figura 17).  
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de  
combustible. Cuando éste interruptor sea “Activado”, el motor  
funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una  
vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es  
retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el  
interruptor está “Desactivado”, el motor funcionará en alta  
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la  
posición “Off(apagado) cuando arranque y detenga el  
motor.  
Figura 17 — Conexiones de la Batería  
TOMACORRIENTE DE  
12VOLTIOS DC  
Carga de la Bateria  
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas  
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios.  
+ POSITIVO  
- NEGATIVO  
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios.  
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería  
(Figura 17).  
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería  
descargada.  
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la  
batería se recarga.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.  
IMPORTANTE: La toma blocante del generador no están  
protegidos por un interruptor de circuito de fallo de conexión a  
tierra (GFCI). Si se utilizan en lugares de trabajo sujetos a la  
normativa OSHA, se deberán proteger con un GFCI adecuado.  
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el  
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las  
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se  
considera que una batería está en un estado de carga del  
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el  
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.  
120Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptáculos  
Dobles  
Cada receptáculo (Figura 19) está protegido en contra de  
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para  
reposicionar".  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
Figura 19 — 120Volt AC, 20 Amp GFCI Receptáculo Doble  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
120/240Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo  
de Seguridad  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a  
30 Amps (o mayor) (Figura 18). Usted puede usar el mismo cable  
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120Voltios.  
Figura 18 — 120/240Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de  
Seguridad  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).  
Examine los juegos de cables antes de cada uso.  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240V  
Tomacorrientes de 12Voltios DC  
Este tomacorriente le permite recargar una batería de  
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios utilizando  
los cables suministrados para cargar baterías (Figura 20).  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Figura 20 — 12Volt DC, 10 Amp Receptáculo  
Y (Cargado)  
NEMA L14-30  
Tierra (Verde)  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 4,500 vatios de energía  
(4.5 kW) a 18.75 Amps, para 120Voltios o 240Voltios. La salida  
está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje para  
reposicionar".  
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse  
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las  
seccione "Carga de la Batería" (página 28) antes de intentar  
recargar la batería.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
Protección Contra Fallos de Conexión a  
Tierra  
Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor de  
circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo cumple las  
normativas federal, nacional y local vigentes. La toma blocante del  
generador no está protegida por un GFCI.  
Comprobación del GFCI  
Pruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se indica a  
continuación:  
Pulse el botón “Test” (Prueba) negro. El botón “Reset”  
(Rearme) rojo debería saltar e impedir así que el enchufe  
reciba alimentación eléctrica. Utilice una lámpara de prueba  
en cada enchufe para comprobarlo.  
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden  
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a  
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede  
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con  
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.  
PRECAUCIÓN  
El botón “Reset” no salta o la lámpara de prueba se enciende  
cuando el botón “Reset” ha saltado.  
• NO utilice ningún enchufe del circuito.  
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la  
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido  
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún  
daño de gravedad.  
• Llame o lleve el generador a un centro local de servicio.  
Si la prueba del GFCI es satisfactoria, restablezca la  
alimentación presionando firmemente el botón “Reset”  
hasta el fondo de forma que quede sujeto. Si el enchufe  
GFCI no se rearma correctamente, no lo utilice.  
Llame o lleve el generador a un centro local de  
servicio.  
ADVERTENCIA  
El generador produce niveles de tensión/corriente  
peligrosos.  
Si el GFCI salta por sí solo en cualquier momento, reármelo  
y pruebe el enchufe. Si el botón de rearme no salta al  
pulsar el botón de prueba, no utilice el enchufe.  
Llame o lleve el generador a un centro local de  
servicio.  
• El contacto simultáneo con el conductor caliente y neutro puede  
provocar descargas eléctricas y quemaduras, incluso si el GFCI del  
circuito está protegido.  
• SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes el botón de  
prueba para comprobar que funciona.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
OPERACIÓN DURANTE UN  
CLIMA FRÍO  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C  
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador  
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el  
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es  
necesario realizar lo siguiente:  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y  
limpio.  
2. Abra la válvulas de combustible (gire la válvulas a la posición  
de abierto).  
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).  
6. Arranque el generador como se describe en la sección  
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje un  
espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior de la estructura de protección.  
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada  
ocho (8) horas de funcionamiento.  
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la  
Conservación” en el manual del operario del motor.  
ADVERTENCIA  
6. Proteja la unidad de la intemperie.  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Provisional  
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje  
original.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la  
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta  
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden  
sobre el generador, como se muestra en la Figura 21.  
Figura 21 — Clima Frío Estructura de Protección  
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC  
(40 ºF).  
Viento  
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores  
a 4 ºC (40 ºF).  
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes  
de repostar combustible. La espera para algún combustible  
rociado para evaporar.  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Permanente  
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte  
superior del generador, asegurándose de que el lado del  
silenciador quede expuesto.  
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el  
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 21.  
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del  
calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.  
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas  
de la unidad.  
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la  
Figura 21.  
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás  
agentes atmosféricos.  
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,  
amplíe la estructura de protección.  
5. Ubique el generador como se describe en la sección  
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape  
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de  
una clima frío estructura de protección provisional”.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.  
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente  
según la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 22 - Guia de Referencia deVatiaje  
Vatios  
Vatios  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 22.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Vatios Calificados  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
Refrigerador  
800  
1600  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
Receptor estéreo  
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
180  
300  
-
-
Radio-Reloj AM/FM  
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
480  
4000  
520  
-
Control de la Energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo  
trabaja adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
Después de las primeras 20 horas de funcionamiento de la unidad,  
aparecerá un mensaje en forma intermitente “CHG OIL”  
(CAMBIAR ACEITE). Este mensaje es para recordarle al usuario  
que debe cambiar el aceite de 'interposición' con aceite de  
rendimiento regular. El mismo mensaje aparecerá cada 100 horas  
de intervalo. El recordador de mantenimiento no detecta si se  
cambió el aceite - sólo anuncia el mensaje en forma intermitente  
durante un período de dos horas, lo que le permite al usuario  
observar el recordatorio.  
ESPECIFICACIONES  
Vataje que empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,625Vatios (5.6 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500Vatios (4.5 kW)  
Corriente valorada de Carga de C.A.:  
a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.75 Amperios  
a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.5 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Tanque del Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos  
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 lbs.  
De igual forma, aparecerá en forma intermitente el mensaje “SVC  
AIR FILTER”(HACERLE MANTENIMIENTO AL FILTRO DE  
AIRE) en intervalos de 50 horas, para recordarle al usuario que  
debe hacer este mantenimiento o que debe cambiar el filtro de  
aire.  
RECOMENDACIONES GENERALES  
DE MANTENIMIENTO  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA  
opere un generador que esté dañado o defectuoso.  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores  
corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no  
deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material  
extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo  
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras  
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.  
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los  
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton  
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo mantener adecuadamente el motor.  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos  
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La  
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
ADVERTENCIA  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
Mantenimiento Minder  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
El recordador de mantenimiento muestra y registra las horas que  
ha funcionado su generador (hasta 9,999.9).También le avisa  
cuándo debe cambiarle el aceite y hacerle mantenimiento al filtro  
de aire.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
4500 Watt Generador Portátil  
ALMACENAMIENTO  
Para Limpiar el Generador  
Almacenando el Motor  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo preparar adecuadamente el motor para su  
almacenamiento.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible o en piezas esenciales del carburador, añada  
estabilizador de combustible al depósito de combustible y  
llene este de gasolina nueva. Haga funcionar la unidad durante  
varios minutos para que el aditivo circule a través del  
carburador. La unidad y el combustible se pueden almacenar  
durante un máximo de 24 meses. El estabilizador de  
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura  
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y  
despejadas.  
ALMACENAMIENTO  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
combustible se puede adquirir donde se vaya a usar el equipo.  
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
Almacenando el Generador  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el  
Generador”).  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
4500 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Accion  
Causa  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Revise y repare.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
El motor está funcionando pero no  
existe salida de AC disponsible.  
3. Conecte otro dispositivo que esté  
buenas condiciones.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Avería en el generador.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin carga pero  
"funciona mal" cuando se le contectan  
cargas.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
2. El generador está sobrecarga.  
3. Circuito del generador en corto.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
Nivel de aceite insuficiente.  
Llene el cárter hasta el nivel correcto o  
sitúe el generador en una superficie plana.  
1. Sin gasolina.  
1. Llene el tanque de combustible.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
2. Nivel de aceite insuficiente.  
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o  
sitúe el generador en una superficie  
plana.  
Al motor le hace falta potencia.  
La carga es muy alta.  
Vea "No Sobrerecarque Generador".  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que  
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme  
a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que  
se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar  
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y  
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
2 años  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
1 año  
*
Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del  
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos  
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como  
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. El motor es justificado únicamente por el fabricante de motor.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN  
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá  
reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre  
las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad,  
carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados  
de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar  
baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un  
servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y  
a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch 1394 User Manual
Belkin TV Receiver G1V1000 8820 01176 User Manual
Bionaire Electric Heater BCH3210 User Manual
Black Decker Cordless Drill EPC126 User Manual
Bogen Car Speaker HS15EZ User Manual
Bolens Lawn Mower 183 427 000 User Manual
Bose Home Theater System System 35 User Manual
Brinkmann Fishing Equipment 140 1516 0 User Manual
Brinkmann Gas Grill 4425 User Manual
Canon Digital Camera 1000D User Manual