Braun Electric Shaver EP 100 User Manual

EP 100  
speed 1  
2
eomry  
0123456  
e
c
p
w
r
Type 5601  
English  
Thank you for purchasing a Braun product.  
We hope you are completely satisfied with  
your new Braun beard trimmer.  
If you have any questions, please call:  
US residents  
1-800-BRAUN-11  
1-800-272-8611  
Canadian residents  
(905) 712-5400  
Français  
Español  
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.  
Nous espérons que vous serez pleinement  
satisfaite de votre nouveau tondeuse à barbe  
Braun.  
Si vous avez des questions, veuillez appeler  
Braun Canada :  
(905) 712-5400  
Gracias por haber comprado un producto  
Braun.  
Esperamos que Ud. completamente  
satisfecha con su nueva corta-barba Braun.  
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:  
Cd. de México  
387-1941  
Interior del país 01 (800) 508-5800  
5-601-112/02/III-00  
USA/CDN/Mex.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
Internet:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions  
should always be followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.  
Unplug immediately.  
2. Do not use while bathing or in a shower.  
3. Do not place, store or charge the appliance where it can  
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop  
into water or other liquid.  
4. Except when charging, always unplug this appliance from  
the electrical outlet immediately after using.  
5. Unplug this appliance before cleaning.  
FOR HOUSEHOLD USE  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:  
1. An appliance should never be left unattended when plugged  
in.  
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,  
on, or near children.  
3. Use this appliance only for its intended use as described in  
this manual. Do not use attachments not recommended by  
the manufacturer.  
4. The appliance should never be exposed to temperatures of  
less than 32°F / 0°C and more than 105°F / + 40°C for longer  
than a few hours. Keep the beard trimmer and cord dry at all  
times. Do not handle with wet hands. Do not store in a damp  
environment. To avoid damage do not wind the cord around  
the appliance. It is important to check the cord for damage  
periodically particularly at each end where the cord enters  
the plug.  
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,  
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,  
or dropped into water. Return the appliance to a service center  
for examination and repair.  
6. Keep the cord away from heated surfaces.  
7. Never drop or insert any object into any opening.  
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)  
products are being used or where oxygen is being  
administered.  
9. Do not use this appliance with a damaged or broken cutter  
or comb as serious facial injuries may occur.  
10. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug  
from outlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description  
1 Distancing comb  
2 Pivoting twin cutter system  
a beard trimmer  
b contour trimmer  
c release buttons  
3 Speed selector  
4 On/off switch  
with beard length selector  
5 Memory switch  
(for 6 beard length settings)  
6 Pilot light  
Technical specifications  
Power supply: 100240 V2/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation)  
Wattage: 5  
Charging your beard trimmer for cordless operation  
For the first 3 chargings: Plug in trimmer with the on/off switch on position «0»  
and charge it for at least 4 hours. The pilot light indicates that the trimmer is  
charging. When the rechargeable battery is fully charged, the pilot light will  
noticeably weaken. If later on, the pilot light comes on again, this indicates that  
the trimmer is being recharged to maintain its full capacity.  
Once the trimmer is completely charged, use it without the cord until discharged.  
Then recharge to full capacity again (subsequent charges will take about 1 hour).  
•A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending on  
your beard. However, the maximum capacity will only be reached after several  
charging/discharging cycles.  
Best environmental temperature range for charging is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.  
If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the trimmer by  
plugging it into an outlet. (If the trimmer does not run immediately, charge it for  
approx. 1 minute.)  
Using your beard trimmer  
Speed selector  
1 Normal setting for beard and contour trimming  
2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g. chin)  
Beard trimming (A)  
Place the distancing comb on the beard trimmer while the on/off switch is on  
position «0».  
To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired beard  
length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.  
It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the setting until  
you reach the desired beard length.  
Hold the distancing comb with the angled edge against your beard and guide  
the trimmer against the direction of hair growth.  
As you become familiar with beard length settings, you may want to adjust the  
memory switch to your preferred beard length setting by sliding it up. With the  
preset memory switch, the motor will not start before the on/off switch has  
reached the memory switch setting.  
To avoid clogging the distancing comb with hair, clean it from time to time with  
the brush. Please note that the distancing comb can only be taken off, when the  
trimmer is turned off.  
Contour trimming (B)  
The contour trimmer is ideal for precisely outlining beard contours, for shaping  
partial beards and also for removing long single hairs.  
To use the contour trimmer, take off the distancing comb. Tip (tilt) the twin  
cutter system so that the narrow contour cutter locks in the upper position.  
Keeping your trimmer in top shape  
Cleaning and care (C)  
After each use, take off the distancing comb and slightly shake or brush hair  
from the beard trimmer and the distancing comb.  
Press the release buttons to lift off the twin cutter system. Using the brush,  
clean the twin cutter system and the inside of the trimmer.  
To keep the twin cutter system working properly, we recommend that you oil  
the cutting system regularly with light machine oil.  
Then click the twin cutter system back to original position by pushing forward.  
Preserving the rechargeable battery  
In order to maintain the capacity and life of the rechargeable battery, the trimmer  
has to be discharged by regular use approximately every 6 months. Then  
recharge to full capacity again. Do not keep the trimmer on permanent charge.  
Environmental notice  
This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery  
which does not contain any harmful heavy metals. Nevertheless,  
in the interest of recycling raw materials, please do not dispose of  
the appliance in the household waste at the end of its useful life.  
Disposal can take place at a Braun Service Center or at appropriate  
collection sites.  
Subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
Braun warrants this Braun beard trimmer to be free of defects in  
material and workmanship for a period of two years from the date  
of original purchase.  
If the beard trimmer exhibits such a defect, Braun will, at its option,  
either repair or replace it for the consumer without charge,  
provided the consumer:  
1. Returns the product, postage paid and insured, indicating the  
reasons for returning it to:  
Shaver Service Department, Braun US Div., The Gillette Co.,  
400 Unicorn Park Drive, Woburn, MA 01801-3376, or one of  
its authorized service centers.  
2. Submits proof of date of original purchase.  
This warranty does not cover damage resulting from accident,  
misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,  
normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized  
service agencies or failure to provide reasonable and necessary  
maintenance, including recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
ANY PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION  
TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF  
THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state.  
FOR CANADA ONLY  
Guarantee  
If the event a Braun beard trimmer fails to function within 2 years  
from date of purchase because of defects in material or workman-  
ship, the consumer may return the unit to an authorized service  
center. Braun Canada will, at its option, either repair or replace the  
unit without additional charge to the consumer.  
This guarantee does not cover any product which has been  
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing  
performed or attempted by unauthorized service agencies,  
misuse or abuse, as well as the normal wear of the cutting  
parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole  
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby  
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness  
for any particular purpose. In no event will Braun Canada be  
responsible for consequential damages resulting from the use  
of this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions  
élémentaires doivent être observées, dont les suivantes:  
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.  
DANGER  
Pour réduire les risques de décharge électrique, suivre les  
directives suivantes:  
1. Éviter de toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de  
l’eau. Le débrancher immédiatement.  
2. Ne pas utiliser l’appareil pendant le bain ou la douche.  
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit  
d’où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.  
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.  
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil  
de la prise de courant immédiatement après l’utilisation.  
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
POUR USAGE DOMESTIQUE  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge  
électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :  
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.  
2. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé  
par ou pour des enfants ou près de ceux-ci.  
3. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles  
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires  
non recommandés par le fabricant.  
4. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des  
températures inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 40°C  
(105°F) pendant plus de quelques heures. Tenir l’appareil et le  
cordon au sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque les mains  
sont humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour  
éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon autour de  
l’appareil. Il est essentiel de vérifier périodiquement l’état du  
cordon, surtout les extrémités qui entrent dans la fiche.  
5. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le  
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionne-  
ment, est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec  
l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service après-vente  
agréé pour inspection et réparation.  
6. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.  
7. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de  
l’appareil.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en  
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés, ni là où on administre de  
l’oxygène.  
9. Ne pas utiliser un appareil dont le système de coupe ou la grille  
est endommagée ou brisée; cela pourrait entraîner des  
blessures graves au visage.  
10. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur  
la prise de courant. Pour débrancher, placer tous les  
interrupteurs à «arrêt», puis retirer la fiche de la prise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description  
1 Grille d’espacement  
2 Système de coupe double pivotant  
a tondeuse à barbe  
b tondeuse contour  
c boutons de déclenchement  
3 Sélecteur de vitesse  
4 Interrupteur marche-arrêt  
avec sélecteur de longueur de barbe  
5 Interrupteur de mémoire  
(réglage pour 6 longueurs de barbe)  
6 Témoin  
Caractéristiques techniques  
Bloc d’alimentation : 100240 V2/ 50 ou 60 Hz (adaptation automatique)  
Consommation en watts : 5  
Charge de la tondeuse à barbe pour  
un fonctionnement sans cordon  
Pour les trois premières charges : Brancher la tondeuse sur le secteur en réglant  
l’interrupteur marche-arrêt en position « O » et charger pendant au moins quatre  
heures. Le témoin indique que la tondeuse est branchée sur le secteur. Quand la  
batterie rechargeable est chargée à pleine capacité, le témoin s’affaiblit de façon  
notable. Si, plus tard, le témoin s’allume de nouveau, cela signifie que la tondeuse  
est en train d’être rechargée afin de maintenir un fonctionnement à pleine  
capacité.  
Après la charge complète de la tondeuse, utiliser celle-ci sans cordon jusqu’à la  
décharge.  
Ensuite, recharger de nouveau complètement (les charges ultérieures  
s’effectuent en une heure environ).  
Une charge complète assure jusqu’à 30 minutes de fonctionnement sans cordon  
selon la longueur de la barbe. Toutefois, la capacité maximale ne sera atteinte  
qu’après plusieurs cycles de charge / décharge.  
La gamme idéale de températures ambiantes pour la charge est de 15°C  
à 35°C / 60°F à 95°F.  
Si la pile rechargeable est déchargée, il est également possible d’utiliser la  
tondeuse à l’aide du cordon secteur. (Si la tondeuse ne fonctionne pas  
immédiatement, charger pendant environ une minute.)  
Utilisation de la tondeuse à barbe  
Sélecteur de vitesse  
1 Réglage normal pour la taille de la barbe et des contours  
2 Réglage haute vitesse pour la barbe forte et les endroits difficiles d’accès  
(par exemple le menton)  
Taille de la barbe (A)  
Placer la grille d’espacement sur la tondeuse à barbe en s’assurant que  
l’interrupteur marche-arrêt est en position «O».  
Pour commencer à tailler, appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt et le régler  
selon la longueur de barbe souhaitée. Choix de six réglages : 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm  
environ.  
Il est recommandé de choisir le réglage le plus élevé puis de réduire jusqu’à  
l’obtention de la longueur de barbe souhaitée.  
Tenir la grille d’espacement de façon à disposer l’extrémité angulaire contre la  
barbe et guider la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des poils.  
Après avoir utilisé les différents réglages de longueur de barbe, il est possible de  
régler l’interrupteur de mémoire selon la longueur de barbe préférée en le glissant  
vers le haut. Ainsi, le moteur ne fonctionne que si le réglage de l’interrupteur  
marche-arrêt correspond à celui qui a été établi grâce à l’interrupteur de mémoire.  
Pour éviter d’obstruer de poils la grille d’espacement, la nettoyer à l’occasion à  
l’aide de la brosse. Prière de noter qu’il n’est possible d’enlever la grille  
d’espacement que si la tondeuse est mise hors tension.  
Taille des contours (B)  
La tondeuse contour est idéale pour tailler avec précision les contours de la  
barbe, définir les barbes partielles et enlever les longs poils isolés.  
Pour utiliser la tondeuse contour, retirer la grille d’espacement. Incliner le système  
de coupe double de façon à ce que le bloc de coupe contour étroit se fixe en  
position verticale.  
Pour garder la tondeuse en parfait état  
Nettoyage et entretien (C)  
Après chaque utilisation, retirer la grille d’espacement et enlever les poils logés  
dans la tondeuse et la grille d’espacement en secouant ou en brossant  
légèrement celles-ci.  
Appuyer sur les boutons de déclenchement pour soulever le système de coupe  
double. Utiliser la brosse pour nettoyer le système de coupe double et l’intérieur  
de la tondeuse.  
Pour maintenir le bon fonctionnement du système de coupe double, il est  
recommandé de le huiler régulièrement à l’aide d’huile lubrifiante légère.  
Enclencher de nouveau le système de coupe double dans la position d’origine  
en poussant vers l’avant.  
Conservation de la pile rechargeable  
Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la pile rechargeable, la tondeuse  
doit être déchargée au cours d’une utilisation régulière tous les six mois environ.  
Ensuite, recharger de nouveau complètement. Ne pas garder la tondeuse  
chargée en permanence.  
Avis environnemental  
Cet appareil comprend une pile rechargeable à l’hydrure de nickel.  
Cette pile ne contient pas de métaux lourds nocifs. Cependant,  
dans le cadre du recyclage des matières premières, ne pas jeter  
l’appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable,  
mais le retourner à un centre de service après-vente agréé Braun ou  
à un centre de collecte approprié.  
Sous réserve de modifications sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR LE CANADA SEULEMENT  
Garantie  
Advenant un défaut de fonctionnement d’une tondeuse à barbe  
Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date  
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu  
que le consommateur retourne l’appareil à un centre de service  
après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer  
ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le  
consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé  
par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant  
inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des  
centres de service après-vente non agréés, un usage impropre  
ou abusif, des anomalies dans la grille d’espacement ou par  
l’usure normale du système de coupe.  
Exclusion de garantie: La présente garantie est la seule garantie  
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette  
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de  
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun Canada  
ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de  
l’utilisation de ce produit.  
SOLO PARA MEXICO  
Favor de leer y conservar la garantía etiquetada sobre  
el empaque.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre  
ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:  
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo  
inmediatamente.  
2. No lo utilice mientras se está bañando.  
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda  
caerse al lavabo o a la tina.  
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.  
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando  
se este cargando.  
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.  
PARA USO DOMESTICO  
CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o  
lesiones personales:  
1. Este aparato no deberá dejarse sin atención cuando se  
encuentre enchufado.  
2. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato  
cuando sea empleado por niños o cerca de ellos.  
3. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los  
fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no  
hayan sido recomendados por el fabricante.  
4. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores  
a 0°C ni superiores a + 40°C, durante periodos largos de  
tiempo. Conserve el aparato y el cable siempre secos.  
No lo tome con las manos mojadas. No lo guarde en  
ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable  
alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente  
daños en el cable, particularmente en los extremos donde  
entra la clavija.  
5. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no  
esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado  
o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su  
aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión  
y reparación.  
6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.  
7. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.  
8. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando  
productos en aerosol o cuando se administra oxígeno.  
9. No use este aparato si se ha dañado o rota el sistema de  
cuchilla o el peine distanciador, pues puede sufrir graves  
lesiones en la cara.  
10. Conecte siempre primero el cable al aparato y después  
la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato  
y luego desenchufe la clavija.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción  
1 Peine distanciador  
2 Sistema pivotante de doble cuchilla  
a cuchilla corta-barbas  
b rasurador de contornos  
c botones para liberar el cabezal  
3 Selector de velocidad  
4 Interruptor On/Off con  
selector de longitud de barba  
5 Interruptor de memoria  
(hasta 6 selecciones de longitud)  
6 Luz piloto  
Especificaciones técnicas  
Tensión de alimentación: 100 – 240 V 2  
Frecuencia nominal: 50 o 60 Hz (adaptación automática)  
Potencia nominal: 5 W  
Carga del corta-barbas para utilización sin cable  
Para las 3 primeras cargas: conecte el corta-barbas a la red con el interruptor  
On/Off colocado en la posición «0» y déjelo cargándose como mínimo 4 horas.  
La luz piloto indica que el corta-barbas está conectado a la red. Cuando la batería  
recargable esté completamente cargada, la luz piloto disminuirá notablemente.  
La luz piloto volverá a conectarse posteriormente cuando el corta-barbas esté  
recargándose para mantener su plena capacidad.  
Una vez cargado, use el corta-barbas sin cable hasta que se agote la batería.  
Después vuelva a recargarlo hasta su plena capacidad (las siguientes cargas  
requerirán 1 hora).  
Una carga completa permitirá hasta 30 minutos de utilización sin cable  
dependiendo del tipo de barba. Sin embargo, la máxima autonomía no se  
conseguirá hasta después de varias veces de cargar/descargar la batería.  
El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es  
15°C – 35°C.  
Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado  
a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo durante  
aprox. 1 minuto).  
Utilización del corta-barbas  
Selector de velocidad  
1 Posición normal para corte de barba y contornos  
2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles (por ejemplo, la barbilla)  
Corte de la barba (A)  
Coloque el peine distanciador con la rasuradora desconectada (interruptor On/  
Off en posición «0»).  
Para empezar a cortar, presione el interruptor On/Off y desplácelo hasta la  
longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones: 1, 3, 6, 9, 12,  
o 16 mm.  
Se recomienda empezar con la posición más alta e ir reduciéndola hasta alcanzar  
la longitud de corte deseada.  
Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el corta-  
barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).  
Cuando se haya familiarizado con las longitudes de la barba, simplemente  
tendrá que ajustar el interruptor de memoria a la longitud de barba que prefiera  
deslizándolo hacia arriba. Al situar el interruptor de memoria en la selección  
deseada de longitud, el motor no se pondrá en marcha hasta que el botón  
de puesta en marcha/desconexión haya alcanzado esa posición.  
Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada cierto  
tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo puede ponerse  
y quitarse con la rasuradora desconectada.  
Rasurador de contornos (B)  
El rasurador de contornos es ideal para perfilar de una forma precisa los  
contornos de la barba, para dar forma a las perillas y también para cortar  
los pelos largos.  
Para utilizar el rasurador de contornos debe retirar el peine distanciador.  
Desplace la cuchilla corta-barbas hacia abajo hasta que el rasurador de  
contornos quede bloqueado en la parte superior.  
Mantenimiento del corta-barbas  
Limpieza y conservación (C)  
Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el corta-  
barbas y el peine para desprender los pelos.  
Presione los botones de liberación del cabezal para retirar el cabezal con el  
sistema de afeitado combinado. Limpie el cabezal y el interior de la rasuradora  
con el cepillo.  
Para mantener el sistema de doble cuchilla en perfectas condiciones  
recomendamos lubricar regularmente dicho sistema con aceite de máquina.  
Coloque el sistema de afeitado combinado en la posición original y desplácelo  
hacia delante.  
Conservación de las baterías recargables  
Para mantener la capacidad y la vida útil de las baterías recargables,  
la rasuradora deberá descargarse mediante el uso habitual aproximadamente  
cada 6 meses. Después de este proceso, cargue de nuevo las baterías a la  
máxima capacidad. No mantenga la rasuradora en carga permanentemente.  
Aviso ecológico  
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro. No contiene  
metales pesados contaminantes. Sin embargo, para reciclar las materias  
primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede  
entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugares de  
recogida apropiados.  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
Importado por:  
Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4,  
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,  
Naucalpan de Juárez, Edo. de México,  
C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00  
R.F.C. BME 830701 4Z0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blue Rhino Lawn Mower RB60 72 User Manual
Bosch Power Tools Drill 11250VSRD User Manual
Bosch Power Tools Home Safety Product FL11A User Manual
Breville Juicer JE16 User Manual
Canon All in One Printer 3749B002 User Manual
Canon Indoor Furnishings DR40 C VB User Manual
Carbine Stereo Receiver LS7600CD User Manual
Casablanca Fan Company Outdoor Ceiling Fan 99087 User Manual
CDA Cooktop HVC60 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener Power Drive User Manual