Bowers Wilkins Speaker 803 User Manual

TM  
Nautilus 803  
TM  
Nautilus 804  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Dansk  
Limited Warranty...........1  
Begrænset garanti ......15  
Owners Manual............1  
Brugsanvisning ...........16  
Français  
Svenska  
Garantie limitée.............2  
Begränsad garanti ......17  
Manuel d’utilisation.......3  
Bruksanvisning ...........18  
Deutsch  
Ελληνικά  
Beschränkte  
Περιꢀρισµένη  
Garantie .......................4  
Bedienungsanleitung.....5  
εγγύηση....................19  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....19  
Español  
Русский  
Garantía limitada...........7  
Ограниченная  
Manual de  
instrucciones ................7  
гарантия....................22  
Руководство по  
эксплуатации ............22  
Português  
Garantia limitada...........9  
Manual do utilizador .....9  
.......................24  
.....................24  
Italiano  
Garanzia limitata .........11  
Manuale di istruzioni ...11  
.......................25  
....................26  
Nederlands  
Beperkte garantie .......13  
Handleiding ................13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
Positioning (figure 2)  
English  
Do not fit the spike feet until you have  
found the best position for your speakers.  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To find the optimum position in the room  
may involve a certain amount of  
experimentation, but as an initial guide:  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Welcome to B&W.  
Position the speakers and the centre of  
the listening area approximately at the  
corners of an equilateral triangle.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Keep the speakers at least 2m apart to  
maintain left-right separation.  
The proximity of the speakers to walls  
affects the sound quality.See the  
section“Fine Tuning” below.  
Owners manual  
Introduction  
Stray magnetic fields  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
The speaker drive units create stray  
magnetic fields that extend beyond the  
boundaries of the cabinet.  
Your Nautilus™800 Series speakers are  
precision transducers incorporating many  
innovative techniques unique to B&W and  
capable of reproducing recorded sound to  
the highest standards. So that they may  
perform at their best, it is essential to take  
time and care with the installation process.  
In particular, you must regard the listening  
room as an extension of the speaker. The  
acoustic character of the room can have a  
profound effect on the final sound quality.  
Terms and Conditions  
We recommend you keep magnetically  
sensitive articles (television and computer  
screens, computer discs, audio and video  
tapes, swipe cards and the like) at least  
0.5m from the speaker.  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
Connections (figure 3)  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker to permit bi-wiring. The lower  
pair feed the bass and the upper pair feed  
the midrange and tweeter.  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
The terminals are insulated to prevent any  
likelihood of electrical shock, even when  
the speakers are used with the highest  
powered amplifiers, and accept a variety of  
cable termination to suit most applications.  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
Unpacking (figure 1)  
Remove the staples from the top  
carton flaps.  
Bi-wiring is the preferred method of  
connection and involves the use of  
separate cables from the amplifier to each  
pair of terminals. The separation of the  
signal paths improves the resolution of low-  
level detail and allows the user to optimise  
the type of cable to the frequency range of  
use.  
Fold the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
Lift the carton clear of the contents.  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
Remove the polystyrene packing from  
the end and sides of the speaker.  
Open the polythene bag and pull it  
clear of the base of the speaker.  
Should you not want to bi-wire, perhaps  
during the initial set-up procedure or  
because you do not want to see a  
multitude of cables in the room, short  
cables are provided to link both positive  
and both negative speaker terminals  
together.  
Turn the speaker right way up and  
remove the final polystyrene tray and  
polythene bag.  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
Remove the transit clamp from the rear  
of the speaker, following the  
instructions on the label.  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
When using the links, insert the spade into  
the slot in the side of one terminal and the  
crimped pin into the round side hole in the  
other. There is enough clearance to insert a  
spade connector from the amplifier into the  
same terminal as the crimped pin.  
We suggest you retain the packing for  
future use.  
Check in the carton for:  
4 spike feet with lock nuts.  
2 terminal link cables  
Cleaning cloth  
How to claim repairs under  
warranty  
Ensure each positive terminal on the  
speaker (coloured red) is connected to the  
positive output terminal of the amplifier and  
negative (coloured black) to negative.  
Incorrect connection can result in poor  
imaging and loss of bass.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
Wood is a natural material and veneers vary  
between batches. Although supplied as  
single units, systems with consecutive  
serial numbers (odd number lower) have  
veneer-matched cabinets. Please be aware  
that if more than two speakers are  
purchased for a single installation, B&W  
cannot guarantee they will all be veneer  
matched.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
When bi-wiring, do not use the linking  
cables. Take extra care with the polarity of  
the connections as incorrect connection  
can also impair the frequency response  
through the bass-midrange crossover and,  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
if the links are left in place, may cause  
damage to the amplifier by shorting its  
output terminals.  
previous storage conditions and how it is  
used. As a guide, allow up to a week for  
the temperature effects to stabilise and 15  
hours of average use for the mechanical  
parts to attain their intended design  
characteristics.  
Français  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Fine tuning  
Before fine tuning, double check that all the  
connections in the installation are correct  
and secure.  
Ancillary equipment  
Bienvenue à B&W.  
Speakers of this ability deserve signals of  
the highest quality. Choose your electronic  
equipment and interconnecting cables with  
care. We can give guidance on what to  
look for when choosing ancillary  
equipment, but cannot recommend specific  
items. The standards of such products are  
improving all the time and your dealer will  
be able to demonstrate a variety of suitable  
up-to-date products.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Moving the speakers further from the walls  
will reduce the general level of bass. Space  
behind the speakers also helps to create an  
impression of depth. Conversely, moving  
the speakers closer to the walls will  
increase the level of bass.  
If the bass is uneven with frequency it is  
usually due to the excitation of resonance  
modes in the room. Even small changes in  
the position of the speakers or the listeners  
can have a profound effect on how these  
resonances affect the sound. Try mounting  
the speakers along a different wall. Even  
moving large pieces of furniture can have  
an effect.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
In the specification we recommend a range  
of amplifier powers. The higher figure is  
defined by the power handling capability of  
the speaker. When calculating the power  
handling, it is assumed that the amplifier is  
not run into clipping, which distorts the  
frequency power spectrum of the signal,  
and that the signal is normal programme  
material. Test tones from oscillators and the  
like are not applicable. The lower figure is  
the minimum we consider necessary to  
achieve reasonable listening levels without  
audible distortion in the smaller room (less  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
If the central image is poor, try moving the  
speakers closer together or toeing them in  
so they point at or just in front of the  
listeners. (figure 4)  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
If the sound is too harsh, increase the  
amount of soft furnishing in the room (for  
example use heavier curtains), or reduce it  
if the sound is dull and lifeless.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
3
than 60 m or 2000 cu ft). The higher the  
power you use, the less likely you are to  
experience amplifier clipping. You can often  
tell how good an amplifier is at driving  
complex speaker loads by looking at its  
power rating into both 4and 8loads.  
The nearer the ratio is to 2:1 the better, as  
it indicates a good current capability.  
Test for flutter echoes by clapping your  
hands and listening for rapid repetitions.  
Reduce them by the use of irregular  
shaped surfaces such as bookshelves and  
large pieces of furniture.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
Ensure the speakers stand firmly on the  
floor. Whenever possible fit the spike feet  
supplied after you have optimised the  
positioning. They are designed to pierce  
through carpeting to the floor surface.  
Initially, screw the lock nuts fully onto the  
spikes and screw the spikes fully into the  
threaded inserts in the base of the speaker.  
If the cabinet rocks, unscrew the  
appropriate spikes until the speaker stands  
firmly on the floor and lock them in place  
by tightening the lock nuts against the  
base. If you do not have a carpet, use a  
protective disc under the spikes to protect  
the floor surface.  
a
détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
In order to reduce the effect the cable has  
on the frequency response of the speaker  
to inaudible levels, the impedance of the  
cable at all frequencies (measuring both  
positive and negative conductors in series)  
should be kept as low as possible and  
certainly below 0.1. At low frequencies,  
the DC resistance of the cable is the  
dominant factor and you should choose a  
gauge of wire sufficient to achieve the  
impedance requirements over the length of  
cable you need to use. At mid and high  
frequencies the inductive component of the  
impedance can dominate the DC  
b. détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
c. détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
d. détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
resistance. This and other properties  
influenced by the detailed construction of  
the cable become important. Ask your  
dealer for advice on the best cable for your  
needs.  
For the most discerning listening, remove  
the cloth covered grille as described below  
in the section “Aftercare”. The tweeter is  
very delicate and its grille should be left in  
position for protection. For this reason the  
grille retaining ring is designed to provide  
the optimum acoustic environment for the  
unit and the response is less smooth with  
the grille removed.  
e
Les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
Aftercare  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
f. les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
Running-in period  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
The performance of the speaker will change  
subtly during the initial listening period. If  
the speaker has been stored in a cold  
environment, the damping compounds and  
suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct  
mechanical properties. The drive unit  
suspensions will also loosen up during the  
first hours of use. The time taken for the  
speaker to achieve its intended  
The surface of the tweeter housing will  
benefit from the use of an anti-static  
cleaner. Do not attempt to remove the  
tweeter grille.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
Avoid touching the drive unit diaphragms,  
especially the tweeter, as damage may  
result.  
performance will vary depending on  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
Contrôlez la contenance du carton :  
que vous ne désirez pas voir une multitude  
de câbles dans votre pièce, nous vous  
recommandons de relier les deux bornes  
positives entre elles par des fils aussi  
courts que possible. Vous procéderez de  
même pour les deux bornes négatives.  
4 pointes de découplage.  
2 câbles de liaison.  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Tissu de nettoyage.  
Le bois est un matériau naturel, les  
Lorsque vous utilisez les câbles de  
placages varient donc selon les lots. Bien  
que disponibles à l’unité, deux enceintes  
dont les numéros de série sont consécutifs  
(partant du nombre impair) ont des  
ébénisteries avec placages harmonisés. Au  
cas où votre installation nécessiterait plus  
de deux enceintes, B&W ne pourra garantir  
une harmonisation totale des placages.  
pontage, insérez la fourche dans la fente  
latérale d’une borne et la cosse sertie dans  
le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez  
d’espace libre pour insérer une cosse  
ouverte, provenant de l’amplificateur, dans  
la borne qui a accueilli la pointe sertie.  
Assurez-vous que chaque borne positive  
de l’enceinte (de couleur rouge) est  
connectée à la borne positive de  
l’amplificateur, de même pour les négatives  
(de couleur noire). Une mauvaise  
connection peut entrainer un  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Positionnement (figure 2)  
Ne fixez pas les pointes de découplage  
avant d’avoir trouvé la position optimale  
pour vos enceintes.  
appauvrissement de l’image sonore et une  
perte de grave.  
Trouver la position idéale dans une pièce  
s’obtient à la suite de nombreux essais ;  
nous vous proposons quelques règles de  
départ :  
En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les  
câbles de pontage. Soyez très attentif à la  
polarité, une connexion incorrecte peut non  
seulement altérer la réponse en fréquence  
à travers le filtre de medium/grave, mais  
aussi endommager l’amplificateur par  
court-circuitage lorsque les câbles de  
pontage sont restés en place.  
Manuel d’utilisation  
Les enceintes et la place d’écoute  
forment approximativement un triangle  
équilatéral.  
Introduction  
Laissez au moins un espace de deux  
mètres entre les enceintes afin de  
maintenir une bonne séparation  
gauche-droite..  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Vos enceintes acoustiques de la série  
Nautilus™800 sont des transducteurs de  
précision, comprenant de nombreuses  
techniques innovantes, uniques à B&W.  
Elles sont capables de reproduire vos  
enregistrements au niveau de qualité le plus  
élevé. Pour obtenir les meilleures  
performances, il est essentiel de consacrer  
le temps et l’attention nécessaires à leur  
installation. En particulier vous devez  
absolument considérer que la salle  
Réglages fins  
Avant de procéder aux réglages fins,  
vérifiez que toutes les connexions de  
l’installation sont correctes et bien serrées.  
Des enceintes placées trop près des murs  
affectent la qualité du son. Reportez-vous  
au chapitre « Réglages de précision ».  
Eloigner les enceintes des murs réduira le  
niveau général des basses. Lespace  
disponible derrière les enceintes aidera à  
créer une impression de profondeur. A  
l’inverse, en rapprochant les enceintes des  
murs, le niveau des basses augmentera.  
Rayonnements magnétiques  
Les aimants des haut-parleurs rayonnent  
un champ magnétique qui s’étend au-delà  
des parois de l’ébénisterie. Nous vous  
recommandons de tenir les éléments  
magnétiquement sensibles (télévision et  
écran d’ordinateur, disquettes d’ordinateur,  
cassettes audio et vidéo ainsi que d’autres  
objets semblables) à une distance d’au  
moins 50 cm de l’enceinte.  
d’écoute est une extension acoustique des  
enceintes. Le tempérament acoustique de  
la salle peut donc avoir une influence  
profonde sur la qualité sonore finale.  
Si vous constatez de fortes irrégularités  
dans le grave cela est généralement dû aux  
modes de résonances de la pièce. Très  
souvent de légères modifications de la  
position des enceintes et/ou des auditeurs  
peuvent corriger ces résonances. Essayez  
de déplacer les enceintes le long des  
parois. Le déplacement de grands meubles  
peut également produire un résultat  
significatif.  
Nous vous recommandons de lire  
attentivement ce manuel avant de déballer  
et d’installer les appareils. Il vous aidera à  
optimiser leurs performances.  
Connexions (figure 3)  
Toutes les connexions doivent être  
effectuées lorsque les appariels  
électroniques sont éteints.  
B&W a constitué un réseau de distributeurs  
dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure  
de vous assister au cas où votre revendeur  
ne pourrait vous aider.  
Si le centre de l’image est pauvre, essayez  
de rapprocher les enceintes l’une de l’autre  
ou orientez-les vers un point situé juste  
devant les auditeurs (figure 4).  
Vous trouverez deux paires de bornes au  
dos de l’enceinte ; elles permettent le bi-  
câblage : la paire inférieure concerne la  
voie grave et la paire supérieure concerne  
le medium et l’aigu.  
Deballage (figure 1)  
Enlevez les agrafes des abattants du  
carton.  
Si le son est trop agressif, augmentez la  
quantité de matériaux absorbants dans la  
pièce (par exemple, utilisez des rideaux  
plus épais), ou réduisez-la si le son est  
sourd et sans vie.  
Les bornes sont isolées afin d’éviter tout  
risque électrique, même si les enceintes  
sont utilisées avec des amplificateurs de  
fortes puissances, et acceptent une grande  
variété de câbles de liaison convenant à de  
nombreuses applications.  
Repliez complètement les abattants  
puis retournez le carton avec son  
contenu.  
Soulevez le carton seul.  
Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter  
echo) en tapant dans vos mains et écoutez  
s’il se produit de très rapides et très courts  
échos. Réduisez-le en utilisant des surfaces  
irrégulières et accidentées comme une  
bibliothèque ou de grands rideaux.  
Retirez les pièces d’emballage en  
polystyrène (dessus, dessous et côtés).  
Le bi-câblage est la méthode de connexion  
la plus recommandée. Elle nécessite  
l’utilisation de câbles séparés reliant  
l’amplificateur à chaque paire de bornes.  
La séparation totale du trajet emprunté par  
le signal pour alimenter les différentes voies  
améliore la résolution des micro  
informations et permet à l’utilisateur  
d’optimiser le type de câble à la gamme de  
fréquences considérée.  
Ouvrez le sac et repliez-le vers le bas  
de l’enceinte.  
Retournez l’enceinte, enlevez la pièce  
de polystyrène et le sac.  
Assurez-vous que l’enceinte ait une assise  
stable au sol. Si possible, les pointes de  
découplage ne doivent être fixées qu’après  
optimisation du positionnement de  
Dévissez l’écrou de blocage situé à  
l’arrière de l’enceinte suivant les  
instructions figurant sur l’étiquette.  
l’enceinte. Elles sont étudiées pour  
traverser le tapis jusqu’au sol. En premier  
lieu vissez complêtement l’écrou sur la  
pointe puis vissez à son tour la pointe dans  
Nous vous suggérons de conserver cet  
emballage pour une prochaine utilisation.  
Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant  
la procédure de mise en place ou parce  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l’insert situé sous le bas de l’enceinte. En  
cas d’instabilité dévissez la pointe  
appropriée jusqu’à l’obtention d’une bonne  
assise. Pour conserver ce bon réglage,  
bloquez le tout en serrant les écrous contre  
la base de l’enceinte. Si vous n’avez pas  
de tapis protegez le sol en utilisant des  
petits disques de protection disposés sous  
les pointes.  
Une enceinte acoustique représente une  
charge complexe. Nous vous suggérons un  
moyen simple d’évaluer la qualité d’un  
amplificateur. Si l’on considère sa  
puissance exprimée sous 4 et sous 8 ,  
un rapport s’approchant de 2 :1 nous  
assure une excellente capacité en courant.  
Deutsch  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
willkommen bei B&W.  
Dans le but de réduire à un niveau  
inaudible l’influence que les câbles peuvent  
avoir sur la réponse en fréquences de vos  
enceintes, l’impédance de ceux-ci,  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
Pour obtenir une restitution plus  
transparente et précise, nous vous  
recommandons de retirez les grilles de  
protection du haut-parleur de grave et du  
medium, comme nous vous le décrivons  
plus loin dans la rubrique « précautions ».  
Le tweeter étant très délicat, sa grille ne  
doit jamais être retirée. Pour cette raison,  
l’anneau de fixation de la grille a été  
spécialement étudié pour une reproduction  
optimale de l’aigu. Sa reproduction serait  
moins agréable en l’absence de grille.  
mesurée à toutes les fréquences et les  
deux conducteurs en série, doit être aussi  
faible que possible et toujours inférieure à  
0,1 . Aux basses fréquences, la  
résistance en courant continu est le facteur  
dominant ; vous choisirez une section de  
câble permettant d’atteindre l’impédance  
requise en fonction de la longueur que vous  
souhaitez utiliser. Aux fréquences  
moyennes et élevées, la composante  
inductive de l’impédance peut dominer la  
résistance en courant continu. Ces  
caractéristiques et d’autres dépendent de  
la conception du câble. Demandez à votre  
revendeur de vous indiquer le modèle  
convenant le mieux à votre application.  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Rodage  
Les performances de vos enceintes vont  
s’améliorer durant les premières heures  
d’écoute. Le temps nécessaire pour que  
vos enceintes puissent atteindre leur  
rendement optimal dépendra de leurs  
conditions d’entreposage et de leur  
utilisation. Par exemple, lorsqu’elles ont été  
entreposées dans un endroit froid, leurs  
composants d’amortissement ainsi que les  
suspensions des haut-parleurs ne  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
Precautions  
Pour l’entretien de l’ébénisterie vous  
procéderez usuellement à un simple  
dépoussierage. Au cas où vous utiliseriez  
un nettoyant en aérosol, retirez d’abord les  
grilles en tissu, vaporisez le produit  
directemennt sur le chiffon, jamais sur  
l’enceinte. Le tissu de grille peut être  
nettoyé au moyen d’une brosse, une fois  
dissociée de l’enceinte  
retrouvent leurs caractéristiques  
mécaniques initiales qu’après une plus ou  
moins longue période de fonctionnement. A  
titre indicatif, il faut prévoir une semaine  
d’acclimatation à température ambiante  
dans vos locaux et 15 heures d’usage  
moyen pour que les parties mécaniques  
atteignent les caractéristiques prévues.  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
La surface du boîtier de tweeter doit être  
nettoyée avec un produit antistatique.  
N’essayez pas d’enlever la grille du tweeter.  
Accessoires  
Evitez de toucher les membranes des haut-  
parleurs et spécialement celle du tweeter  
pour ne pas les déteriorer.  
a. bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
Les grandes possibilités de restitution  
offertes par ces enceintes demandent un  
soin particulier dans le choix des  
électroniques et des câbles de liaison.  
Nous pouvons guider votre choix mais il  
nous est impossible de vous recommander  
un produit en particulier. Les  
caractéristiques de ces matériels évoluant  
en permanence; votre revendeur saura  
vous proposer un ensemble d’éléments  
actualisés.  
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
c. bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
Dans nos spécifications techniques nous  
indiquons une marge de puissance pour les  
amplificateurs. La valeur la plus élevée  
correspond à la puissance continue  
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
maximale pouvant être supportée par  
l’enceinte. Pour déterminer la puissance  
utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne  
saturera jamais ; la saturation déforme le  
signal sonore et est très dangereuse pour  
les haut-parleurs. Une enceinte acoustique  
est prévue pour diffuser des programmes  
musicaux normaux ; les signaux tests  
provenant de générateurs ou similaires  
doivent être proscrits. Lindication de  
puissance la plus faible correspond à ce  
que nous considérons comme nécessaire  
pour parvenir à un niveau sonore  
e. für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
4
Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
raisonnable, sans distorsions audibles,  
dans une pièce de dimensions modestes  
3
(moins de 60 m ). Plus élevée sera la  
puissance de votre amplification, plus  
seront réduits les risques de saturation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drehen Sie den Lautsprecher um und  
entfernen Sie die Polystyrol-  
Verpackung und den PE-Beutel.  
Um auch beim Betrieb mit extrem  
leistungsstarken Verstärkern der Gefahr  
eines elektrischen Schlags vorzubeugen,  
sind die Anschlußklemmen isoliert. Für den  
Anschluß an den Verstärker ist eine große  
Auswahl an Verbindungskabeln erhältlich,  
und somit sind die meisten Anwendungen  
möglich.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
Entfernen Sie die Transportklemme von  
der Lautsprecherrückseite  
entsprechend der Anleitung auf dem  
Label.  
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
Bi-Wiring ist die bevorzugte  
Anschlußmethode und setzt die  
Verwendung verschiedener Kabel vom  
Verstärker zu jedem Anschlußklemmenpaar  
voraus. Die Trennung der Signalwege  
erhöht die Auflösung bei tiefen Frequenzen  
und ermöglicht es dem Anwender, das für  
das jeweilige Frequenzspektrum beste  
Kabel einzusetzen.  
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
Im Versandkarton sind enthalten:  
4 selbstklebende Gummifüße.  
2 kurze Verbindungskabel für die  
Anschlußklemmen.  
Reinigungstuch.  
Möchten Sie während der  
Holz ist ein natürlicher Werkstoff, und die  
Furniere der Chargen sind unterschiedlich.  
Obwohl die Lautsprecher einzeln verpackt  
geliefert werden, sind die Furniere von  
Systemen mit aufeinanderfolgenden  
Seriennummern (die ungeraden sind  
niedriger) aus einem Schnitt. Sollten Sie für  
Ihr System mehr als zwei Lautsprecher  
benötigen, kann B&W für die  
Systemeinstellung oder aufgrund der  
höheren Anzahl an Anschlußkabeln auf Bi-  
Wiring verzichten, nutzen Sie die zum  
Lieferumfang gehörenden kurzen  
Verbindungskabel und verbinden damit die  
positiven und negativen  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
Lautsprecheranschlußklemmen miteinander.  
Zum Anschluß der kurzen  
Verbindungskabel führen Sie den  
Furnierabstimmung keine Garantie  
übernehmen.  
Kabelschuh in den Schlitz an der Seite der  
einen Anschlußklemme ein und stecken das  
andere Ende des Verbindungskabels mit  
dem gecrimpten Pin in das seitliche Loch  
der anderen Anschlußklemme. An dieser  
Anschlußklemme findet sich noch  
genügend Spielraum für ein mit einem  
Kabelschuh versehenes Lautsprecherkabel  
vom Verstärker. Verbinden Sie mit den  
kurzen Verbindungskabeln nur jeweils  
gleichpolig bezeichnete Anschlußklemmen.  
Achten Sie auf festen Sitz der  
Positionierung (Abbildung 2)  
Bringen Sie die Spikes erst an, nachdem  
Sie die optimale Position für die  
Lautsprecher gefunden haben.  
Bedienungsanleitung  
Es kann vorkommen, daß Sie mehrere  
Positionen ausprobieren müssen, ehe Sie  
im Hörraum die optimale Position für den  
Lautsprecher gefunden haben.  
Einleitung  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke  
B&W.  
Grundsätzlich gilt:  
Anschlußkabel an den Anschlußklemmen.  
Überprüfen Sie gegebenenfalls  
von Zeit zu Zeit deren Sitz.  
Die Lautsprecher und der Hörbereich  
sollten ein gleichseitiges Dreieck  
bilden.  
Mit den Lautsprechern der Nautilus™800-  
Serie haben Sie hochwertigste  
Lautsprecher erworben, in die viele  
innovative Technologien eingeflossen sind,  
die B&W so einzigartig machen. Dank  
dieser Technologien ist es möglich, höchste  
Wiedergabequalität zu gewährleisten. Zur  
Klangoptimierung ist es erforderlich, sich  
für das Aufstellen Zeit zu nehmen.  
Beachten Sie, daß der akustische  
Charakter des Hörraumes einen  
erheblichen Effekt auf die Klangqualität hat.  
Schließen Sie die (rot markierten) positiven  
Anschlußklemmen an den positiven  
Der Abstand zwischen den  
Lautsprechern sollte zur  
Gewährleistung einer exakten Stereo-  
kanaltrennung mindestens 2 m  
betragen.  
Ausgang des Verstärkers und die (schwarz  
markierten) negativen Anschlußklemmen an  
den negativen Ausgang des Verstärkers an.  
Falsche Polung führt zu einem schlechten  
Klangbild mit schwachem Baß.  
Der Abstand der Lautsprecher zu den  
Wänden beeinflußt die Klangqualität. Siehe  
Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.  
Bei Bi-Wiring-Anwendungen setzen Sie die  
kurzen Verbindungskabel nicht ein. Achten  
Sie hierbei besonders genau auf die richtige  
Polarität, da bei falschem Anschluß der  
Frequenzgang über die Tief-Mittelton-  
Weiche beeinträchtigt werden kann. Ferner  
kann es, falls die kurzen Verbindungskabel  
nicht entfernt worden sind, durch  
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
bitte vor dem Auspacken und der  
Installation der Lautsprecher genau durch.  
Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung  
Ihres Systems helfen.  
Magnetische Streufelder  
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein  
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen  
wir, einen Mindestabstand von 0,5 m  
zwischen magnetisch empfindlichen  
Artikeln (Disketten, Chequekarten,  
mechanischen Armbanduhren, Audio- und  
Videobändern usw.) und Lautsprecher zu  
bewahren.  
B&W unterhält in mehr als 60 Ländern ein  
Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen  
weiterhelfen, wenn der Händler Ihr Problem  
nicht lösen kann.  
Kurzschließen der Ausgangsanschlüsse zu  
einer Beschädigung des Verstärkers  
kommen.  
Feinabstimmung  
Auspacken (Abbildung 1)  
Anschließen der Lautsprecher  
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres  
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen  
richtig hergestellt wurden.  
(Abbildung 3)  
Entfernen Sie die Klammern an den  
oberen Laschen des Kartons.  
Während des Anschließens sollten alle  
Geräte abgeschaltet sein.  
Klappen Sie die Laschen nach hinten  
und drehen Sie Karton samt Inhalt um.  
Ein größerer Abstand zwischen  
Auf der Rückseite des Lautsprechers  
befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen  
für Bi-Wiring-Anwendungen. Das untere  
Paar dient der Signalübertragung zum  
Tieftöner und das obere Paar der  
Signalübertragung zum Mittel- und  
Hochtöner.  
Lautsprechern und Wänden führt zu einer  
Reduzierung des Baßniveaus. Der Raum  
hinter den Lautsprechern schafft auch  
einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird  
das Baßniveau erhöht, wenn die  
Lautsprecher näher an die Wände gestellt  
werden.  
Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Entfernen Sie den oberen Teil der  
Polystyrol-Verpackung.  
Öffnen Sie den PE-Beutel und  
entfernen Sie ihn von der  
Lautsprecherunterseite.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit  
dem übrigen Frequenzbereich, so ist dies  
auf die Anregung von Resonanzen im Raum  
zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen  
bei der Lautsprecherpositionierung oder in  
der Sitzposition des Hörers können  
erhebliche Auswirkungen auf etwaige  
Raumresonanzen und die Klangqualität  
haben. Stellen Sie versuchsweise die  
Lautsprecher vor verschiedenen Wänden  
auf. Auch das Umstellen von großen  
Möbelstücken kann erhebliche  
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
schwankt abhängig von den vorherigen  
Lager- und den Einsatzbedingungen.  
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine  
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher  
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert  
haben.15 Betriebsstunden sind erforderlich,  
bis die mechanischen Teile ihre Funktion  
wie bei der Konstruktion festgelegt erfüllen  
können.  
Pflege  
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel  
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen zunächst vorsichtig die  
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf  
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem  
Entfernen der Abdeckung mit einer  
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.  
Zusätzliches Equipment  
Zur Reinigung des Hochtongehäuses  
empfehlen wir einen Antistatik-Reiniger.  
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung des  
Hochtöners zu entfernen.  
Auswirkungen auf den Klang haben.  
Derart wertige Lautsprecher erzeugen  
Signale höchster Klangtreue. Wählen Sie  
die Elektronik und die Verbindungskabel  
sorgfältig aus. Wir können Ihnen  
Ratschläge geben, worauf Sie bei der  
Auswahl des Equipments achten sollten,  
jedoch können wir keine speziellen  
Komponenten nennen. Die Qualität dieser  
Komponenten wird ständig besser und Ihr  
autorisierter B&W-Fachhändler kann Ihnen  
eine Reihe kombinierbarer Geräte  
Ist das Klangbild in der Mitte zwischen den  
Lautsprechern schlecht, stellen Sie die  
Lautsprecher näher zusammen oder so,  
daß sie zum Hörbereich zeigen  
(Abbildung 4).  
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis  
zu berühren, da dies zu Beschädigungen  
führen kann. Das gilt vor allem für den  
Hochtöner.  
Ist der Klang zu schrill, sollten Sie die  
Anzahl weicher Einrichtungsgegenstände  
(wie z.B. schwerer Vorhänge) erhöhen und  
bei dumpfem, leblosem Klang reduzieren.  
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.  
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,  
ob Echos auftreten. Diesen Echos kann  
durch die Verwendung unregelmäßiger  
Oberflächen wie z.B. von Regalen oder  
großen Möbelstücken entgegengewirkt  
werden.  
vorführen, die dem neuesten Stand der  
Technik entsprechen.  
In den technischen Daten finden Sie eine  
Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die  
höhere Angabe ergibt sich aus der reinen  
Belastbarkeit des Lautsprechers. Sie wurde  
unter der Voraussetzung ermittelt, daß der  
Verstärker in einem verzerrungsfreien  
Betriebszustand arbeitet und normale  
Musiksignale wiedergegeben werden sollen.  
Oszillator-Testsignale und ähnlich  
Vergewissern Sie sich, daß die  
Lautsprecher fest auf dem Boden stehen.  
Die Spikes sollten möglichst erst dann  
angebracht werden, wenn sich die  
Lautsprecher in ihrer optimalen Position  
befinden. Sie sind so ausgelegt, daß sie  
durch den Teppich hindurch gehen und auf  
dem Boden aufliegen. Drehen Sie zunächst  
die Kontermuttern auf die Spikes und  
schrauben Sie anschließend die Spikes in  
die dafür vorgesehenen Bohrungen am  
Lautsprecherboden. Steht der Lautsprecher  
nicht fest auf dem Boden, so lösen Sie die  
Spikes, die nicht auf dem Boden aufliegen  
solange, bis ein stabiler Bodenkontakt  
sichergestellt ist. Ziehen Sie die Spikes  
anschließend über die Kontermuttern fest.  
Sollte unter den Lautsprechern kein  
Teppich liegen, setzen Sie eine  
ohrenbetäubende Testtöne sind keine  
Musik! Die kleinere Leistungsangabe stellt  
das Minimum an Verstärkerleistung dar, das  
wir für nötig erachten, um normale  
Abhörlautstärken in einem kleineren Raum  
(unter 25 qm) ohne hörbare Klang-  
beeinträchtigung zu erreichen. Je höher die  
verwendete Verstärkerleistung ist, desto  
geringer wird die Gefahr, den Verstärker in  
dem für die Lautsprecher gefährlichen  
verzerrenden Betriebszustand (Clipping) zu  
betreiben. Wie gut ein Verstärker mit der  
komplexen Belastung durch einen  
Lautsprecher zurechtkommt, kann man  
anhand der Leistungsangaben an 4-- und  
8--Lasten beurteilen: Nähern sich diese  
beiden Angaben einem Verhältnis von 2:1  
an, ist dies ein Zeichen für eine gute  
Stromlieferfähigkeit des Verstärkers.  
Schutzscheibe unter die Spikes, um einer  
Beschädigung der Fußbodenoberfläche  
vorzubeugen.  
Bei Hörtests sollten Sie die mit Stoff  
bespannte Lautsprecherabdeckung wie  
unten in Abschnitt „Pflege“ beschrieben  
entfernen. Der Hochtöner ist sehr  
empfindlich. Daher sollte seine Abdeckung  
nicht entfernt werden. Der Ring um die  
Abdeckung ist so ausgelegt, daß er eine  
optimale akustische Umgebung für den  
Hochtöner darstellt und die  
Mit dem Ziel, Effekte des  
Lautsprecherkabels auf die  
Musikwiedergabe des Lautsprechers auf  
ein unhörbares Niveau zu reduzieren, sollte  
der Widerstand des Kabels über den  
gesamten Frequenzbereich (positver und  
negativer Leitungsweg in „Reihe“  
gemessen) so gering wie möglich,  
mindestens aber unter 0,1 gehalten  
werden. Haupteinflußfaktor bei tiefen  
Frequenzen ist der Gleichstromwiderstand  
des Kabels. Um die Impedanzwerte nicht  
zu überschreiten, sollten Sie den  
Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den  
verwendeten Kabellängen wählen. Bei  
mittleren und hohen Frequenzen können  
die induktiven Bestandteile des  
Widerstandes den Gleichstromwiderstand  
in ihrer Auswirkung übertreffen. Diese und  
andere Eigenschaften hängen stark von der  
Konstruktion eines Kabels ab. Fragen Sie  
Ihren autorisierten B&W-Fachhändler und  
lassen Sie sich für Ihren Einsatzzweck  
optimal beraten.  
Wiedergabequalität ohne sie schlechter ist.  
Einlaufphase  
In der Einlaufphase gibt es feine  
Unterschiede in der Wiedergabequalität des  
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird  
es einige Zeit dauern, bis die  
Dämpfungskomponenten und die für die  
Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung  
der Chassis wird mit den ersten  
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die  
der Lautsprecher benötigt, um seine  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el detallista autorizado de B&W  
donde lo adquirió.  
Quite el embalaje de poliestireno de las  
zonas superior y laterales de la caja  
acústica.  
Español  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Abra la bolsa de plástico y sepárela de  
la base de la caja acústica.  
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que deberá enviarlo  
para que pueda ser revisado. Para  
obtener información sobre cómo  
contactar con su distribuidor local,  
puede llamar a B&W en el Reino Unido  
o visitar nuestro sitio web.  
Coloque la caja acústica en posición  
vertical y quite la bandeja inferior de  
poliestireno y la bolsa de plástico.  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si hallara algún  
desperfecto en el mismo, B&W  
Quite la sujección de tránsito que hay  
en la parte posterior de la caja  
siguiendo las instrucciones que figuran  
en la etiqueta.  
Loudspeakers y sus distribuidores  
nacionales garantizan, sin coste alguno  
para usted, la mano de obra (es posible  
que haya excepciones) y la reposición de  
piezas en cualquier país donde se cuente  
con un distribuidor autorizado de B&W.  
Le sugerimos que guarde el embalaje para  
un uso futuro.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
al pertinente folleto debidamente rellenado  
y con la fecha de compra estampada por  
su concesionario. De lo contrario, tendrá  
que mostrar la factura de venta original u  
otro comprobante que demuestre su  
propiedad y la autenticidad de su fecha de  
compra.  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
4 puntas de desacoplo con tuercas de  
bloquero.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra (dos años para las partes  
electrónicas) incluyendo altavoces  
amplificados.  
2 cables cortos (puentes) para la unión  
de los terminales.  
Gamuza de limpieza.  
Términos y condiciones  
La madera es un producto natural, por lo  
que el color de las chapas varía entre lotes.  
Aunque se suministran como unidades  
individuales, las cajas acústicas con  
números de serie consecutivos poseen  
recintos con chapas pareadas. Le rogamos  
que tenga en cuenta que si adquiere más  
de dos cajas acústicas para una  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte ni otros costes;  
tampoco cubre ningún riesgo por  
traslado, transporte e instalación de los  
productos.  
Manual de  
instrucciones  
Introducción  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Gracias por elegir B&W.  
determinada instalación, B&W no puede  
garantizarle que las correspondientes  
chapas estén pareadas.  
Sus cajas acústicas de la Serie  
Nautilus™800 son transductores de  
precisión que incorporan muchas técnicas  
altamente innovadoras exclusivas de B&W  
y son capaces de reproducir el sonido  
grabado con los más elevados estándares  
de calidad actualmente disponibles. Por  
tanto, para que puedan rendir al cien por  
cien de sus posibilidades es esencial  
dedicar el tiempo y el cuidado suficientes al  
proceso de instalación de las mismas. En  
particular, le recordamos que debe  
considerar la habitación de escucha como  
una extensión de la propia caja acústica  
puesto que el carácter acústico de aquélla  
puede influir profundamente en la calidad  
sonora final.  
Esta garantía tendrá vigencia  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no será aplicable en  
los siguientes casos:  
Colocación (figura 2)  
No coloque las puntas de desacoplo hasta  
que haya determinado la posición óptima  
de sus cajas acústicas.  
Encontrar la posición óptima de la caja en  
la habitación de escucha puede implicar  
algo de experimentación, pero a modo de  
guía inicial le recomendamos que tenga en  
cuenta lo siguiente:  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
b. daños causados por un uso que no se  
corresponda con el uso correcto tal  
como se describe en el manual del  
usuario, negligencia, modificaciones o  
la utilización de piezas no originales de  
fábrica o no autorizadas por B&W,  
Coloque las cajas acústicas y el centro  
del área de escucha de modo que  
coincidan aproximadamente con los  
vértices de un triángiulo equilátero.  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
Distancie las cajas acústicas entre sí  
un mínimo de 2 m para mantener la  
separación entre los canales izquierdo  
y derecho.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
La proximidad de la caja a las paredes de  
la sala afecta a la calidad del sonido.  
Consulte la sección “Ajuste Fino” más  
adelante.  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
Campos magnéticos dispersos  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
Los altavoces contenidos en las cajas  
acústicas generan campos magnéticos  
dispersos que se extienden más allá de las  
fronteras del recinto. Le recomendamos  
que aleje los objetos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
Desembalaje (figura 1)  
Quite las grapas de las aletas  
superiores del embalaje de cartón.  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/regional  
de concesionarios o distribuidores  
nacionales y, como cliente, no afecta a  
sus derechos estatutarios.  
Doble hacia atrás las aletas de la caja  
de cartón del embalaje e invierta este  
último junto con su contenido.  
Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el  
suelo.  
magnética y cosas por el estilo) al menos  
0,5 m de la caja acústica.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
Conexiones (figura 3)  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo desconectado.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hay 2 pares de terminales en la parte  
posterior de la caja acústica para permitir la  
conexíon en bicableado. El par inferior  
alimenta el altavoz de graves mientras que  
el superior alimenta los altavoces de  
medios y agudos.  
cambios en la posición de las cajas  
acústicas o los oyentes pueden tener un  
profundo efecto en la manera en que  
dichas resonancias afecten al sonido.  
Intente colocar las cajas acústicas a lo  
largo de una pared diferente. El cambio de  
posición de muebles y objetos de gran  
tamaño presentes en la habitación también  
puede modificar el sonido.  
propiedades mecánicas correctas. Las  
suspensiones de los altavoces también se  
relajarán durante las primeras horas de  
uso. El tiempo que la caja acústica necesite  
para alcanzar las prestaciones para las que  
fue diseñado variará en función de las  
condiciones de almacenamiento previas de  
la misma y de como se utilice. A modo de  
guía, deje transcurrir una semana para la  
estabilización térmica de la caja y unas 15  
horas de uso en condiciones normales para  
que las partes mecánicas de la misma  
alcancen las características de  
Los terminales están aislados para evitar  
cualquier probabilidad de que se produzca  
una descarga eléctrica, incluso cuando las  
cajas acústicas se utilicen con  
amplificadores de muy alta potencia, y  
aceptan una extensa variedad de  
conectores para adaptarse a todo tipo de  
aplicaciones.  
Si la imagen central es pobre, intente  
acercar las cajas acústicas entre sí o  
inclínelas de manera que apunten hacia los  
oyentes o estén encaradas hacia ellos  
(figura 4).  
funcionamiento para las que fueron  
diseñadas.  
El bicableado es el método de conexión  
preferido y en su ejecución se utilizan  
cables separados para conectar el  
amplificador con cada uno de los pares de  
terminales de las cajas acústicas. La  
separación de los trayectos recorridos por  
la señal de audio mejora la resolución de  
los detalles de bajo nivel y permite al  
usuario optimizar el tipo de cable utilizado  
para restituir cada gama de frecuencias.  
Si el sonido es demasiado chillón, aumente  
la cantidad de materiales blandos  
(generalmente fonoabsorbentes) presentes  
en la habitación (utilice, por ejemplo,  
cortinas más pesadas). Por el contrario,  
reduzca la presencia de los citados  
materiales si el sonido es apagado y  
carente de vida.  
Equipo asociado  
Las cajas acústicas de este nivel merecen  
ser excitadas por señales de la más alta  
calidad posible. Elija con sumo cuidado  
tanto la electrónica de ataque como los  
cables de interconexión. Podemos  
orientarle diciéndole lo que debe buscar a  
la hora de seleccionar el equipo asociado  
aunque no nos es posible recomendarle  
modelos específicos. Las características de  
tales productos mejoran continuamente  
con el tiempo, motivo por el que le  
Compruebe si en la habitación de escucha  
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y  
escuchando a continuación para detectar si  
se producen repeticiones rápidas de los  
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice  
superficies de forma irregular, como por  
ejemplo estanterías y muebles de gran  
tamaño.  
En caso de que usted no desee bicablear  
sus cajas, quizás porque está procediendo  
a la puesta a punto inicial de su equipo o  
porque no quiere ver muchos cables en su  
habitación, se suministran cables cortos  
(puentes) para unir los terminales de  
conexión positivos y negativos de las  
mismas.  
recomendamos que visite a un distribuidor  
especializado para que le demuestre una  
extensa variedad de modelos actualizados  
que se adapten a sus cajas.  
Asegúrese de que las cajas acústicas  
descansen firmemente sobre el suelo de la  
habitación de escucha. Siempre que le sea  
posible, coloque las puntas de desacoplo  
suministradas de serie una vez haya  
optimizado la posición de las cajas. Dichas  
puntas están diseñadas para perforar la  
alfombra sin dañarla y fijarse en el suelo de  
la habitación. Para empezar, coloque las  
tuercas de bloqueo en las puntas de  
desacoplo y a continuación sitúe estas  
últimas en los orificios dispuestos para tal  
efecto en la base de la caja acústica. Si el  
recinto se mueve, afloje las puntas  
adecuadas hasta que la caja acústica esté  
firmemente asentada en el suelo y fíjelas  
herméticamente sobre el terreno actuando  
sobre las tuercas de bloqueo. En caso de  
que no tenga instalada ninguna alfombra,  
coloque un disco protector (por ejemplo  
una moneda) debajo de las puntas de  
desacoplo para no dañar al superficie del  
suelo de la habitación.  
En las especificaciones recomendamos una  
amplia gama de potencias de ataque. El  
valor más alto viene dado por la capacidad  
de manejo de potencia de la caja acústica.  
Durante el cálculo de este parámetro, se  
supone que el amplificador no funciona al  
límite de sus posibilidades – ya que en este  
caso la señal podría recortarse, es decir  
entrar en lo que se conoce como “clipping”  
y por consiguiente presentar un elevado  
nivel de distorsión – y que la señal de  
ataque corresponde a un programa  
Cuando utilice los puentes, inserte la clavija  
en la ranura lateral de uno de los terminales  
y el conector terminado en punta en el  
agujero redondo del otro. Hay suficiente  
espacio para insertar un conector de tipo  
pala (“spade”) desde el amplificador hasta  
el segundo de los terminales mencionados.  
Asegúrese de que cada uno de los  
terminales positivos de la caja (color rojo)  
es conectado al terminal de salida positivo  
del amplificador y de que cada terminal  
negativo de aquélla (color negro) es  
conectado al terminal de salida negativo  
del amplificador. Una conexión incorrecta  
puede provocar una imagen sonora pobre y  
pérdidas en la respuesta en graves.  
musical. Por tanto, no se aplican tonos de  
prueba procedentes de osciladores ni  
señales parecidas. El valor más bajo es el  
mínimo que consideramos necesario para  
alcanzar niveles de escucha razonables sin  
distorsión audible en la habitación de  
dimensiones más pequeñas (menos de  
Cuando bicablee, no utilice los puentes.  
Preste una atención especial a la polaridad  
de las distintas conexiones ya que una  
conexión incorrecta también puede  
perjudicar la respuesta en frecuencia del  
filtro de medios/graves y, si los puentes no  
se quitan, puede dañar el amplificador  
como consecuencia de la unión de sus  
terminales de salida.  
3
60 m ). Cuanto mayor sea la potencia del  
amplificador de ataque, menor será la  
posibilidad de que se produzcan recortes  
en la señal debidos al mismo. A menudo es  
posible deducir la calidad de un  
amplificador a la hora de atacar cargas  
complejas observando el valor de su  
potencia de salida sobre cargas de 4 y  
8 . Cuando más cerca esté de 2:1 la  
relación entre estas dos potencias de  
salida, mejor será el amplificador ya que  
ello indica una buena capacidad en  
corriente del mismo.  
Para conseguir una escucha lo más  
rigurosa posible, quite la rejilla de  
protección tal y como se describe en la  
sección “Cuidado y Mantenimiento”. El  
tweeter es muy delicado, por lo que su  
rejilla de protección debería dejarse en su  
lugar. Es por esta razón que el anillo de  
fijación de dicha rejilla ha sido diseñado  
para proporcionar un entorno acústico  
óptimo para el altavoz de agudos, por lo  
que el comportamiento de este último es  
menos suave si aquélla es extraída.  
Ajuste fino  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones  
de la instalación son correctas y seguras.  
A fin de reducir la influencia del cable de  
conexión en la respuesta en frecuencia de  
la caja acústica a niveles inaudibles, la  
impedancia del mismo en todas las  
Cada vez que aumente la separación entre  
las cajas acústicas y las paredes laterales y  
posterior de la habitación se reducirá el  
nivel general de graves. El espacio situado  
detrás de las cajas también contribuye a  
crear una sensación de profundidad. Por el  
contrario, si acerca las cajas acústicas a  
las paredes el nivel de graves aumentará.  
Periodo de rodaje  
frecuencias (midiendo en serie sus  
Las prestaciones de la caja cambiarán de  
manera sutil durante el período de escucha  
inicial. Si la caja ha estado almacenada en  
un ambiente frío, tanto los materiales  
absorbentes y de amortiguamiento como  
los que forman parte de los sistemas de  
suspensión de los diferentes altavoces  
tardarán cierto tiempo en recuperar sus  
conductores positivos y negativos) debería  
mantenerse en el valor más bajo posible y  
en cualquier caso por debajo de 0,1 . A  
las frecuencias más bajas, la resistencia en  
continua del cable constituye un factor  
dominante, por lo que debería utilizarse un  
cable de grosor suficiente para satisfacer  
los requerimientos de impedancia a lo largo  
Si la respuesta en graves se desestabiliza a  
menudo, se debe generalmente a la  
excitación de modos de resonancia en la  
habitación de escucha. Incluso pequeños  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de la longitud de cable que usted necesite  
utilizar. Por otro lado, en las frecuencias  
medias y altas la componente inductiva de  
la impedancia puede dominar a la  
resistencia en continua. Esta y otras  
propiedades influenciadas por las  
particularidades constructivas del cable  
pueden llegar a ser importantes. Consulte  
con un distribuidor especializado para  
obtener consejo sobre el cable que mejor  
se adapte a sus necesidades.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Português  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Cuidado y mantenimiento  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico solo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
limpieza, nunca directamente sobre el  
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la  
rejilla puede limpiarse con un cepillo normal  
para la ropa.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Manual do utilizador  
Termos e condições  
La superficie del recinto del tweeter se  
beneficiará del uso de un limpiador  
antiestático. No intente quitar la rejilla  
protectora del tweeter.  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Introdução  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
As suas colunas Nautilus™ da série 800  
são transdutores de precisão que  
incorporam muitas técnicas inovadoras  
exclusivas da B&W e são capazes de  
reproduzir o registo sonoro de acordo com  
os melhores padrões de qualidade. Para  
que possam dar o seu melhor, é essencial  
que o processo de instalação seja levado a  
cabo com cuidado e sem pressas. Em  
especial, deverá olhar a sala de audição  
como uma extensão das colunas. A  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
característica acústica da sala pode ter um  
efeito profundo na qualidade do som final.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele constitui uma ajuda na optimização do  
desempenho.  
A B&W mantém uma rede de distribuidores  
próprios em mais de 60 países, que  
poderão ajudá-lo no caso de aparecimento  
de qualquer problema que não possa ser  
solucionado pelo seu revendedor.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
Desembalagem (figura 1)  
Retire os agrafos das abas da parte  
superior da caixa.  
distribuidores nomeados,  
Dobre as abas para trás e volte a caixa  
com o respectivo conteúdo.  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
Levante a caixa deixando o conteúdo  
no chão.  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
Remova a embalagem de polistireno  
do fundo e dos lados da coluna.  
Abra o saco de polietileno e solte-o da  
base da coluna.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Vire a coluna para cima e retire a  
última placa de polistireno e o saco de  
polietileno.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Retire a fixação de transporte da parte  
posterior da coluna, seguindo as  
instruções da etiqueta.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Sugerimos que mantenha a embalagem  
para possível utilização futura.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique se a embalagem inclui:  
Se não pretender utilizar a bi-cablagem,  
talvez durante o procedimento inicial de  
configuração ou porque não gosta de ver  
uma grande quantidade de cabos  
espalhados pela sala, são fornecidos uns  
pequenos cabos para efectuar a ligação  
entre os dois terminais positivos e entre os  
dois terminais negativos.  
definitiva das colunas. Eles foram  
projectados para passarem através do  
tapete ou alcatifa e se fixarem no soalho.  
De início, rosque completamente as porcas  
nos espigões e rosque estes, também até  
ao fim, na base das colunas. Se a caixa  
balançar, desaperte os espigões  
adequados até que a coluna fique bem  
apoiada e segure-os em posição apertando  
as porcas respectivas contra a base da  
coluna. Se não existir uma carpete, utilize  
um disco de protecção sob os espigões  
para protecção do soalho.  
4 espigões de apoio com porcas de  
fixação.  
2 cabos para ligação sem bi-  
cablagem.  
Pano de limpeza.  
A madeira é um material natural e os  
folheados podem variar de aspecto de um  
lote para outro. Apesar de fornecidas como  
peças individuais, os sistemas com  
números de série consecutivos (número par  
mais baixo) são escolhidas em função do  
aspecto do folheado. Por favor tenha em  
atenção que se forem adquiridas mais de  
duas colunas para uma única instalação, a  
B&W não pode garantir que todas  
Quando usar estes pequenos cabos, ligue  
os terminais de forquilha na ranhura de um  
dos bornes de coluna e o pino no furo  
existente no outro. Existe espaço suficiente  
para inserir um terminal de forquilha do  
cabo proveniente do amplificador no  
mesmo borne do pino.  
Para uma audição mais exigente, retire a  
grelha coberta de tecido conforme abaixo  
se descreve na secção “Cuidados  
Assegure-se de que cada borne positivo da  
coluna (de cor vermelha) está ligado ao  
terminal de saída positivo do amplificador e  
o negativo (de cor preta) ao negativo. As  
ligações incorrectas podem resultar numa  
imagem sonora pouco definida e falta de  
graves.  
posteriores”. O altifalante de agudos é  
extremamente delicado e a respectiva  
grelha deve ser deixada no lugar para  
protecção. Por esta razão o anel de  
retenção da grelha foi projectado para  
proporcionar um desempenho acústico  
optimizado do altifalante e a resposta será  
menos linear com a grelha retirada.  
apresentem um folheado igual.  
Colocação (figura 2)  
Não coloque os espigões de suporte até  
encontrar a posição definitiva para as  
colunas.  
Quando utilizar a bi-cablagem, não utilize  
os cabos de interligação dos bornes. Tome  
cuidados suplementares com a polaridade  
das ligações uma vez que as ligações  
incorrectas podem também alterar a  
resposta de frequência através do filtro  
separador de médios-baixos e, se os  
cabos forem deixados no lugar, podem  
danificar o amplificador por curto-circuito  
das saídas.  
Para encontrar a posição óptima de  
colocação na sala podem ser necessários  
vários ensaios, mas como guia inicial:  
Periodo de estabilização  
O desempenho da coluna altera-se  
subtilmente durante o período inicial de  
audição. Se a coluna foi armazenada num  
ambiente frio, os compostos de  
Coloque as colunas e o centro da área  
de audição aproximadamente nos  
vértices de um triângulo equilátero.  
amortecimento e materiais de suspensão  
dos altifalantes levam algum tempo a  
recuperar as suas correctas propriedades  
mecânicas. A suspensão dos altifalantes  
também ganha alguma folga durante as  
primeiras horas de utilização. O tempo que  
a coluna leva até chegar ao seu nível  
normal de desempenho varia de acordo  
com as condições prévias de  
armazenagem e a forma de utilização.  
Normalmente, deverá aguardar cerca de  
uma semana para estabilizar os efeitos de  
temperatura e 15 horas de utilização média  
para que as partes mecânicas adquiram as  
suas características definitivas.  
Mantenha um afastamento de pelo  
menos 2 m entre as colunas para  
manter a separação entre canais.  
Ajuste fino  
A proximidade das colunas à parede afecta  
a qualidade de som. Consulte a secção  
“Ajuste Fino” mais adiante.  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a  
verificar se todas as ligações estão  
correctas e firmes.  
Campos magnéticos parasitas  
Deslocando as colunas para mais longe  
das paredes reduz o nível geral de baixos.  
O espaço atrás das colunas ajuda também  
a criar uma sensação de profundidade. Por  
outro lado, a deslocação das colunas para  
mais próximo das paredes aumenta o nível  
de baixos.  
Os altifalantes das colunas criam campos  
magnéticos parasitas que passam para lá  
dos limites da caixa. Recomendamos que  
mantenha os equipamentos sensíveis ao  
magnetismo (ecrãs de computador e de  
televisão, disquetes de computador, fitas  
de áudio e de vídeo, cartões magnéticos e  
equipamentos do género) a pelo menos  
0,5 m das colunas.  
Se o baixo está instável isso deve-se  
normalmente à excitação dos modos de  
ressonância da sala. Mesmo as pequenas  
alterações na posição das colunas ou dos  
ouvintes pode ter um efeito profundo na  
forma como estas ressonâncias afectam o  
som. Experimente a montagem das  
colunas junto a uma outra parede. Mesmo  
a deslocação de móveis pode produzir  
algum efeito.  
Equipamento complementar  
As colunas desta gama merecem sinais da  
melhor qualidade. Escolha o seu  
equipamento electrónico e cabos de  
interligação com o maior cuidado.  
Podemos oferecer pistas sobre o que  
procurar em termos de equipamento  
complementar, mas não poderemos  
recomendar equipamentos específicos. As  
normas desses equipamentos melhoram  
continuamente e o seu revendedor poderá  
demonstrar-lhe uma larga gama de  
produtos actuais.  
Ligações (figura 3)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
Existem dois pares de terminais na parte  
posterior da coluna para permitir a bi-  
cablagem. O par de baixo alimenta o  
altifalante de graves e o par de cima  
destina-se ao altifalante de agudos e ao de  
gama média.  
Se a imagem central for fraca, tente  
colocar as colunas mais juntas ou vire-as  
um pouco para dentro de forma a que  
apontem para a parte frontal da zona de  
audição (figura 4).  
Em termos de especificação  
Os terminais são isolados para evitar a  
possibilidade de qualquer choque eléctrico,  
mesmo quando as colunas são utilizadas  
com os amplificadores mais potentes, e  
permitem a utilização de uma grande  
variedade de terminações de cabos.  
recomendamos uma gama de potências  
para o amplificador. O valor mais elevado é  
definido pela potência de dissipação da  
coluna. Quando é calculada a potência de  
dissipação, parte-se do princípio que o  
amplificador não entra em corte, o que  
distorce o espectro de frequência do sinal,  
e que o som é de um sinal musical normal.  
Os sinais de teste produzidos por  
Se o som for demasiado agreste, aumente  
a quantidade de mobiliário macio na sala  
(utilize por exemplo cortinas mais pesadas),  
ou reduza-o se o som for macilento e sem  
vida.  
A bi-cablagem constitui o método de  
ligação preferível e corresponde à utilização  
de cabos independentes desde o  
amplificador até cada par de terminais. A  
separação do trajecto dos sinais melhora a  
resolução dos detalhes de baixo nível e  
permite ao utilizador a optimização do tipo  
de cabo à gama de frequência.  
Verifique a existência de ecos batendo as  
palmas e escutando as repetições rápidas.  
Reduza-os com a utilização de superfícies  
irregulares como as prateleiras com livros e  
os móveis de grandes dimensões.  
osciladores e afins não são aplicáveis. O  
valor mais baixo é o mínimo que  
consideramos necessário para obter níveis  
de audição razoáveis sem distorção numa  
sala pequena (menos de 60 m3). Quanto  
mais elevada for a potência utilizada,  
menos provável será a possibilidade do  
Assegure-se que as colunas estão  
firmemente apoiadas no solo. Sempre que  
possível coloque os espigões de fixação  
fornecidos, após determinar a posição  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
amplificador entrar em corte. Muitas vezes  
podemos avaliar a capacidade de um  
amplificador de funcionar com cargas  
complexas verificando a sua potência  
máxima com cargas de 4 e 8 . Quanto  
mais próxima estiver a relação do valor 2:1  
melhor, uma vez que isso indica uma boa  
capacidade de fornecimento de corrente.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Italiano  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Para reduzir o efeito dos cabos na resposta  
de frequência das colunas até um nível  
inaudível, a impedância do cabo a todas as  
frequências (medindo os condutores  
positivo e negativo em série) deve ser o  
mais baixa possível e necessariamente  
abaixo de 0,1 . Nas frequências baixas, a  
resistência CC do cabo constitui o factor  
dominante e deverá escolher de secção  
suficiente para conseguir um valor  
suficientemente baixo de impedância com  
um cabo do comprimento necessário. Nas  
frequências médias e altas a componente  
indutiva da impedância pode dominar a  
resistência à corrente contínua. Esta e  
outras propriedades influenciadas pelos  
detalhes de construção do cabo tornam-se  
importantes. Consulte o seu revendedor  
acerca do cabo mais adequado às suas  
necessidades.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
Manuale di istruzioni  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Introduzione  
Grazie per aver scelto B&W.  
I vostri diffusori Serie 800 Nautilus™ sono  
trasduttori di precisione che adottano molte  
innovazioni tecnologiche introdotte da B&W  
e sono in grado di riprodurre il suono  
registrato ai più alti livelli. Perché possano  
dare il meglio è necessario dedicare tempo  
e attenzione al processo di installazione, in  
particolar modo, dovete considerare la  
vostra stanza di ascolto come una  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
Cuidados posteriores  
estensione del vostro diffusore. Le  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
caratteristiche acustiche della stanza  
possono avere un profondo effetto sulla  
qualità sonora finale.  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da caixa.  
Pulverize para o pano de limpeza, não  
directamente sobre a caixa. A grelha pode  
ser limpa com uma vulgar escova de fatos  
quando está fora do altifalante.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Vi preghiamo di leggere tutto questo  
manuale prima di sballare e istallare il  
prodotto. Questo vi aiuterà ad ottenere le  
migliori prestazioni.  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
B&W ha una rete di distributori in più di 60  
paesi che saranno in grado di assistervi nel  
caso in cui aveste dei problemi che il vostro  
rivenditore non può risolvere.  
A superfície do compartimento agudos  
beneficia com a utilização de um produto  
anti-estático. Não tente remover a grelha  
do altifalante de agudos.  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Sballaggio (figura 1)  
Evite tocar o diafragma dos altifalantes,  
especialmente do de agudos, pois pode  
provocar danos.  
Rimuovete i punti dai lembi di cartone  
superiori.  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Ripiegate i lembi dell’imballo e  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
Sollevate la scatola vuota.  
Togliete l’imballaggio in polistirolo dal  
fondo e dai lati del diffusore.  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
Aprite il sacco in plastica e sfilatelo  
dalla base del diffusore.  
Mettete diritto il diffusore e togliete  
l’ultima parte di polistirolo e del  
sacchetto di plastica.  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
4
Questa garanzia completa le  
Togliete il blocco di trasporto dalla  
parte posteriore del diffusore seguendo  
le istruzioni sull’etichetta.  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un futuro.  
Riparazioni sotto garanzia  
Controllate che nel cartone vi siano:  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
4 punte con dadi di fissaggio.  
2 cavi di collegamento per i terminali.  
Panno per la pulizia.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
Il legno è un materiale naturale e i  
rivestimenti variano a seconda dei lotti.  
Sebbene forniti come unità singole, i  
sistemi con numeri di serie consecutivi (il  
numero dispari più basso) hanno i  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rivestimenti selezionati per coppia. Sappiate  
quindi che se acquistate più di due diffusori  
per una identica istallazione, B&W non  
potrà garantirvi che abbiano i rivestimenti  
accoppiati.  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (colorato in rosso) sia collegato  
all’uscita positiva dell’amplificatore ed il  
negativo (nero) all’uscita negativa. Un  
collegamento scorretto determina  
un’immagine sonora scadente e perdita di  
bassi.  
e la sua griglia dovrebbe essere lasciata al  
suo posto per una maggior protezione. Per  
questa ragione l’anello di supporto alla  
griglia è stato progettato in modo tale da  
offrire una condizione acustica ottimale per  
l’unità e la risposta è meno uniforme se la  
griglia viene rimossa.  
Posizionamento (figura 2)  
Non inserite le punte fino a quando non  
avete trovato la posizione ottimale per i  
diffusori.  
Quando effettuate il bi-wiring, non utilizzate  
i ponticelli. Controllate attentamente la  
polarità dei collegamenti poichè un  
collegamento errato può degradare la  
risposta in frequenza nel crossover della  
gamma medio/bassa e, se i ponticelli sono  
collegati, si può danneggiare l’amplificatore  
per un cortocircuito sui suoi terminali  
d’uscita.  
Periodo di rodaggio  
Le performance di un diffusore possono  
subire leggere variazioni durante il periodo  
d’ascolto iniziale. Se il diffusore è stato  
custodito in un ambiente freddo, i composti  
smorzanti e i materiali delle sospensioni  
delle unità avranno bisogno di un po’ di  
tempo per recuperare le loro corrette  
proprietà meccaniche. Le sospensioni delle  
unità si ammorbidiranno durante le prime  
ore di utilizzo. Il tempo necessario al  
diffusore per raggiungere le prestazioni  
ottimali varierà in funzione delle condizioni  
di immagazzinamento precedente e da  
come viene utilizzato. Indicativamente sarà  
necessaria una settimana affinché gli effetti  
della temperatura si stabilizzino e in media  
15 ore di utilizzo perché le parti  
Per trovare la posizione ottimale per i vostri  
diffusori sono necessari alcuni tentativi, ma  
come guida iniziale:  
Collocate gli altoparlanti in modo che  
con il centro della zona d’ascolto  
formino gli angoli di un triangolo  
equilatero.  
Messa a punto  
La distanza tra i diffusori deve essere  
di 2 m al fine di ottenere una corretta  
separazione stereo.  
Prima di mettere a punto l’istallazione  
controllate nuovamente la polarità e i  
collegamenti.  
La vicinanza dei diffusori alle pareti influisce  
sulla qualità del suono. Vedere la sezione  
dedicata alla “Messa a punto”.  
Spostando ulteriormente i diffusori dalle  
pareti si ridurrà il livello complessivo dei  
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori  
contribuisce a dare un senso di profondità.  
Al contrario, spostando i diffusori più vicini  
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.  
Campi magnetici dispersi  
meccaniche raggiungano le caratteristiche  
ottimali.  
Le unità altoparlanti creano campi  
magnetici dispersi che si estendono al di là  
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere  
lontani i prodotti sensibili ai campi  
magnetici (televisori, schermi per computer,  
dischi per computer, tessere magnetiche,  
nastri audio e video e simili), almeno a  
0,5 m dal diffusore.  
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò  
è generalmente dovuto all’attivazione delle  
risonanze nella stanza. Anche piccoli  
cambiamenti nella posizione dei diffusori o  
dell’ascoltatore possono avere grande  
influenza sul modo in cui queste risonanze  
alterano il suono. Provate a montare i  
diffusori su una parete diversa. Anche lo  
spostamento di grandi mobili può dare dei  
risultati.  
L’amplificazione e i cavi  
Diffusori di questa classe meritano segnali  
di altissima qualità. Scegliete i vostri  
componenti e i cavi di collegamento con  
particolare attenzione. Vi possiamo guidare  
su cosa guardare quando scegliete gli altri  
componenti, ma non cosigliarvi prodotti  
specifici. Il livello di questi prodotti migliora  
costantemente e il vostro rivenditore sarà in  
grado di mostrarvi una varietà di  
Collegamenti (figura 3)  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Se l’immagine centrale è scadente, cercate  
di spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro  
oppure posizionateli in modo che siano  
orientati verso l’area di ascolto o di fronte  
ad essa.  
combinazioni sempre aggiornate.  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore di ogni diffusore, che  
consentono il bi-wiring nel caso si volesse  
effettuare. La coppia in basso alimenta le  
unità per le basse frequenze, mentre quella  
in alto il midrange e il tweeter.  
In particolare vi raccomandiamo una  
gamma di potenze dell’amplificazione. Il  
dato più elevato è rappresentato dalla  
capacità di pilotaggio in potenza del  
diffusore. Quando si calcola la potenza di  
pilotaggio, è dato per assunto che  
Se il suono è troppo aspro, aumentate  
l’arredamento in tessuto della stanza (per  
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),  
oppure riducetelo se il suono è opaco e  
spento.  
I terminali sono isolati per evitare qualsiasi  
tipo di scossa elettrica nel caso in cui i  
diffusori siano utilizzati con amplificatori di  
altissima potenza ed accettano una varietà  
di terminazioni.  
l’amplificatore non vada in clipping, questo  
distorce lo spettro di potenza della  
frequenza del segnale, e che il signale sia  
un programma normale. Frequenze test e  
similari prodotte da oscillatori non sono  
applicabili. Il dato meno elevato è la minima  
potenza necessaria per ottenere ragionevoli  
livelli d’ascolto senza udibili distorsioni nella  
Controllate l’effetto eco battendo le mani e  
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida  
successione. Riducetele facendo uso di  
superfici irregolari come scaffalature per  
libri e grandi mobili.  
Il bi-wiring è il sistema di collegamento più  
indicato e comporta l’utilizzo di cavi  
separati dall’amplificatore ad ogni singola  
coppia di terminali. La separazione dei  
percorsi del segnale migliora la risoluzione  
dei microdettagli e consente all’utente di  
ottimizzare il tipo di cavo a seconda delle  
frequenze per cui deve essere utilizzato.  
3
stanza più piccola (inferiore a 60 m ). Più  
Assicuratevi che i diffusori poggino  
alta è la potenza utilizzata minori sono le  
possibilità che l’amplificatore vada in  
clipping. Potete spesso dire quanto sia  
valido un amplificatore nel pilotare carichi di  
diffusori difficili guardando il suo dato di  
potenza sia su 4 che su 8 . Il miglior  
rapporto è quello che si avvicina a 2:1  
indice di una buona erogazione di corrente.  
saldamente sul pavimento. Quando è  
possibile inserite le punte fornite dopo aver  
ottimizzato il posizionamento dei diffusori.  
Queste sono progettate per attraversare il  
tappeto fino alla superficie del pavimento.  
Inizialmente avvitate completamente i dadi  
di fissaggio sulle punte e avvitate le punte  
fino in fondo negli alloggiamenti filettati  
posti alla base del cabinet. Se il cabinet  
oscilla svitate le due punte che non  
toccano il pavimento allo stesso modo fino  
a che il cabinet non poggi stabilmente sul  
pavimento e fissatele in posizione serrando  
i dadi contro il cabinet. Se non c’è un  
tappeto, usate un dischetto protettivo sotto  
le punte per non graffiare la superficie del  
pavimento.  
Nel caso in cui non voleste utilizzare il bi-  
wiring, forse durante la procedura di set up  
iniziale o perché non volete vedere una  
moltitudine di cavi in mezzo alla stanza,  
sono forniti dei cavi corti (ponticelli) per  
collegare insieme sia i terminali positivi che  
quelli negativi del diffusore.  
Per ridurre l’effetto che hanno i cavi sulla  
risposta in frequenza del diffusore,  
bisognerebbe mantenere molto bassa  
l’impedenza del cavo a tutte le frequenze  
(misurando in serie sia i conduttori positivi  
che quelli negativi) e sicuramente al di sotto  
di 0,1 . Alle basse frequenze, la resistenza  
in corrente continua del cavo è il fattore  
dominante e dovreste scegliere un diametro  
di conduttore sufficente per ottenere  
l’impedenza richiesta al di là della  
Quando utilizzate i ponticelli, inserite la  
forcella nella fessura a lato di un terminale e  
il pin crimpato nel foro circolare a lato  
dell’altro terminale. Vi è abbastanza spazio  
per inserire una forcella proveniente da un  
amplificatore nello stesso terminale come  
per un pin crimpato.  
Per un ascolto da intenditori, vi consigliamo  
di rimuovere la griglia in tessuto come viene  
descritto più in basso nella sezione  
lunghezza del cavo di cui avete bisogno.  
Alle medie ed alle alte frequenze la  
“Manutenzione”. Il tweeter è molto delicato  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
componente induttiva dell’impedenza può  
prevalere sulla resistenza in corrente  
continua. Questa ed altre proprietà  
influenzate dalla struttura accurata del cavo  
diventano importanti. Chiedete al vostro  
rivenditore un consiglio sui migliori cavi  
adatti alle vostre esigenze.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Welkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is  
volgens de hoogste kwaliteitsnormen  
ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets  
defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers  
en haar nationale distributeurs u  
vervangende onderdelen en wordt geen  
arbeidsloon in rekening gebracht  
(behoudens een paar uitzonderingen). Dit  
geldt in elk land waar een officiële B&W  
distributeur gevestigd is.  
Manutenzione  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
La superficie dell’alloggiamento del tweeter  
può essere pulita con un prodotto  
antistatico. Non tentate di rimuovere la  
griglia del tweeter.  
Handleiding  
Voorwaarden  
Inleiding  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van  
dit B&W kwaliteitsproduct.  
Uw nieuwe Nautilus™800 Series  
luidsprekers zijn precisieproducten met veel  
door B&W ontwikkelde innovatieve  
technologieën. Ze kunnen daarom  
geluidsopnames weergeven met een  
welhaast ongekende nauwkeurigheid. Om  
er zeker van te zijn dat ze ook bij u  
optimaal presteren is het beslist  
noodzakelijk om voldoende tijd uit te  
trekken voor een zo perfect mogelijke  
installatie. U moet daarbij met name de  
luisterruimte zien als een voortzetting van  
de luidsprekers. De akoestische  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
a. Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
b. Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
eigenschappen van de ruimte kunnen  
namelijk een behoorlijke invloed hebben op  
de uiteindelijke weergavekwaliteit.  
Echter, hoe goed de luidspreker op zich  
ook is, hij moet ook goed werken in de  
luisterruimte. Daarom zal de tijd die u  
spendeert om een zo goed mogelijke plaats  
te vinden, uiteindelijk resulteren in vele uren  
luisterplezier. Lees daarom deze  
gebruiksaanwijzing helemaal door, de  
informatie helpt u de weergavekwaliteit van  
uw audiosysteem te optimaliseren.  
gefabriceerd zijn.  
c. Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
d. Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer  
dan 60 landen over de hele wereld. B&W  
heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de  
beste service zullen geven. Als u op een  
bepaald moment problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
e. Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
f. Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
Uitpakken (figuur 1)  
Verwijder de metalen nieten uit de  
bovenste doosflappen.  
Het eenvoudigste is om eerst de  
doosflappen geheel terug te vouwen  
en dan de doos om te keren.  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
Daarna trekt u alleen de doos  
voorzichtig omhoog. De luidspreker  
blijft dan op zijn plaats staan.  
Mocht u aanspraak menen te kunnen  
maken op garantie, ga dan als volgt te  
werk:  
Haal de stukken piepschuim van de  
onder- en zijkanten van de luidspreker.  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Open de plastic zak en schuif hem iets  
naar boven zodat de rand helemaal vrij  
is.  
De klemmen zijn geïsoleerd en beschermen  
u zo tegen een mogelijke elektrische schok,  
zelfs bij de krachtigste versterkers. De  
klemmen zijn geschikt voor verschillende  
aansluitmethodes en toepassingen.  
afstandsverhouding van 1:3 voor die twee  
muren kan uitstekende resultaten geven.  
Probeer de luidsprekers ook eens voor een  
andere muur te plaatsen. Zelfs het  
verschuiven van enkele grotere meubels  
kan invloed hebben.  
Zet nu de luidspreker weer rechtop,  
verwijder het laatste stuk piepschuim  
en trek de plastic zak er helemaal af.  
Gebruik bij voorkeur de Bi-Wiring  
aansluitmethode en sluit elk paar klemmen  
met een eigen kabel aan op de  
eindversterker. Deze scheiding van  
signaalwegen geeft een betere weergave,  
vooral van de kleinste details. Bovendien  
kunt u nu voor elk frequentiegebied de  
meest optimale kabelsoort gebruiken.  
Als het stereobeeld te vaag is, zet de  
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of  
richt ze meer naar binnen: precies op of net  
vóór de luisterpositie (figuur 4).  
Verwijder de transportklem op de  
achterkant van de luidspreker: volg  
daarbij de instructies op het label.  
We adviseren u om het  
verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer  
u eventueel in de toekomst de  
luidspreker(s) moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
Als het geluid te “scherp” is, kunt u meer  
zachte materialen in de luisterruimte  
aanbrengen (zoals bijvoorbeeld dikkere  
gordijnen). Is het geluid echter te dof, dan  
moet u juist zachte materialen verwijderen.  
Het kan zijn dat u de Bi-Wiring methode  
niet wilt gebruiken, bijvoorbeeld tijdens de  
eerste inregelprocedure of omdat u zo  
weinig mogelijk kabels in “het zicht” wilt  
hebben. In dat geval kunt u met de  
meegeleverde korte kabels de twee  
positieve en negatieve klemmen  
doorverbinden.  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
Kontroleer of er flutterechos voorkomen:  
deze verminderen de weergavedefinitie  
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in  
uw handen en luister of u snel  
4 schuimplastic pluggen.  
2 doorluskabels.  
opeenvolgende echos hoort.  
1 reinigingsdoek.  
U voorkomt deze met behulp van  
onregelmatig gevormde oppervlakken zoals  
bijvoorbeeld boekenkasten of grote  
meubelstukken.  
Schuif de platte connector in de opening  
aan de zijkant van de ene klem en de pen  
in het ronde gat aan de zijkant van de  
andere klem. Er blijft voldoende ruimte over  
om een platte connector (van de kabel die  
komt van de versterker) in dezelfde klem te  
schuiven als waar de pen al zit.  
Hout is een natuurproduct en de  
fineerafwerking kan daarom nooit exakt  
gelijk zijn. Hoewel de luidsprekers per stuk  
worden geleverd, is van een paar met  
opeenvolgend serienummer (waarbij het  
oneven nummer lager moet zijn) het fineer  
op identiek uiterlijk en structuur  
geselecteerd. Koopt u echter meer dan  
twee luidsprekers dan kan B&W niet 100%  
garanderen dat ze allemaal exakt dezelfde  
fineerafwerking hebben.  
Kontroleer of de luidsprekers stevig op de  
vloer staan. Als de luidsprekers eenmaal op  
de juiste plaats staan, gebruik dan bij  
voorkeur de “spikes”. Deze prikken door  
het tapijt en rusten op de vloer eronder.  
Draai eerst de klemmoeren helemaal op de  
spikes en draai dan de spikes geheel in de  
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing  
niet stabiel, draai dan de twee spikes die  
de vloer niet raken naar buiten totdat de  
behuizing stevig staat. Zet dan alle spikes  
vast door de klemmoeren tegen de  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker moet u aansluiten op de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker  
en de negatieve (-/zwart) op de andere  
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de  
juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een  
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en  
een zwak laag.  
Plaatsing (figuur 2)  
Wacht met het monteren van de spikes  
totdat u de juiste plaats voor uw  
luidsprekers gevonden hebt.  
behuizing vast te draaien. Heeft u geen  
tapijt – en wilt u krassen op de vloer  
voorkomen – gebruik dan een  
Gebruikt u wel de Bi-Wiring methode, dan  
is de juiste polariteit dubbel zo belangrijk:  
zowel voor de frequentieweergave van elke  
luidsprekereenheid op zich als voor de  
juiste balans tussen de linker en rechter  
luidspreker. In dit geval mag u de  
doorluskabels niet gebruiken: ze sluiten de  
uitgang namelijk kort en kunnen de  
versterker beschadigen.  
De optimale plaats in de ruimte vindt u pas  
na enig experimenteren, maar goede  
uitgangspunten zijn:  
beschermplaatje tussen vloer en spikes.  
Een andere en betere mogelijkheid is om  
zogenaamde “pucks” (bijvoorbeeld van  
Transrotor) is gebruiken. Deze voorkomen  
zowel koppeling van luidsprekertrillingen  
met de vloer als beschadiging van de  
behuizing. Uw dealer kan u adviseren over  
de beste oplossing voor uw situatie.  
De luidsprekers en de luisterpositie  
moeten ongeveer de hoekpunten  
vormen van een gelijkzijdige driehoek.  
De luidsprekers moeten wel op  
tenminste 2 m afstand van elkaar  
staan, anders is geen echte  
stereoweergave mogelijk.  
Afregelen  
De beste weergavekwaliteit krijgt u door de  
met stof beklede grille te verwijderen zoals  
staat beschreven in het hoofdstukje  
“Onderhoud”. De hoogeenheid is bijzonder  
kwetsbaar en daarom moet deze grille  
blijven zitten. De klemring van de grille is  
echter speciaal ontworpen om de  
hoogeenheid een optimale akoestische  
omgeving te geven: de weergave zal dus  
zonder grille juist minder goed zijn.  
Voordat u de installatie gaat afregelen moet  
u nogmaals de polariteit en stevigheid van  
de aansluitingen kontroleren.  
De afstand tussen de luidspreker en de  
muren heeft invloed op de  
weergavekwaliteit. Meer informatie vindt u  
verderop in het stukje “Afregelen”.  
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op  
de meest redelijke plaats en beluister ze  
dan enkele dagen. Als het geluid nog niet  
helemaal bevalt, verschuift u de  
luidsprekers telkens een klein stukje tot het  
meest optimale resultaat is bereikt. Als het  
laag te sterk is, kunt u de luidsprekers  
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,  
als het laag te zwak is, zet u de  
luidsprekers dichter bij de muur. Meer  
ruimte achter de luidsprekers geeft  
trouwens ook een betere “dieptewerking”  
vooral bij zeer goed opgenomen muziek.  
Vervormen van TV-beelden  
LET OP: De luidspreker heeft een statisch  
magnetisch veld dat ook buiten de  
behuizing aanwezig is. Daarom moet de  
luidspreker op tenminste 0,5 m afstand  
staan van alle apparatuur die beïnvloed kan  
worden door zo’n veld, zoals bijvoorbeeld  
het beeldscherm van TV en computer,  
floppy disks, videobanden, credit cards,  
etc.  
Inspeelperiode  
Gedurende de eerste luisterperiode zal de  
weergave van de luidspreker subtiel  
veranderen. Als de luidspreker bijvoorbeeld  
in een koude omgeving is opgeslagen  
geweest, zullen de dempende materialen  
en de conusophangingen pas na een tijdje  
hun oorspronkelijke mechanische  
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele  
speeluren zullen de conusophangingen ook  
soepeler worden. Hoe lang het duurt  
voordat de luidspreker zijn maximale  
prestaties levert, hangt af van hoe hij is  
opgeslagen geweest en hoe hij wordt  
gebruikt. Ruwweg duurt het een week  
voordat de temperatuursinvloed is  
Aansluiten (figuur 3)  
Een onevenwichtige laagweergave wordt  
meestal veroorzaakt door sterke  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
resonanties in de luisterruimte. Zelfs een  
kleine verschuiving van de luidsprekers  
heeft dan een hoorbaar effekt op de  
weergavekwaliteit omdat zodoende andere  
resonanties worden geaktiveerd. Het laag  
zal in het algemeen gelijkmatiger zijn  
wanneer de afstanden tot de twee  
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen  
op het achterpaneel: één paar voor de  
laag-/middeneenheid en één paar voor het  
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens  
de Bi-Wiring of Bi-Amping methode worden  
aangesloten.  
dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een  
verdwenen en ongeveer 15 uur van  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gemiddeld gebruik voordat alle  
mechanische onderdelen hun optimale  
eigenschappen hebben.  
(in het bijzonder van) de  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
Dansk  
De behuizing van de hoogeenheid kunt u  
echter het beste met een antistatisch  
reinigingsmiddel behandelen. De grille van  
de hoogeenheid mag u echter niet  
verwijderen.  
Begrænset garanti  
Kære kunde  
Andere apparatuur  
Luidsprekers van deze kwaliteit verdienen  
de allerbeste audiosignalen. Kies daarom  
uw andere elektronische apparatuur en  
kabels zorgvuldig uit. We kunnen u  
informatie geven over waar u op moet  
letten bij de aanschaf van de rest van de  
apparatuur. We kunnen echter geen  
bepaalde merken of modellen adviseren: de  
kwaliteit van audio-apparatuur verbetert  
namelijk continu. Uw dealer is echter het  
beste in staat om u de bijpassende en  
modernste producten te demonstreren.  
Velkommen til B&W.  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet  
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat  
anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
Dette produkt er designet og fremstillet  
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis  
der imidlertid skulle være noget galt med  
dette produkt garanterer B&W  
Loudspeakers og dets nationale  
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der  
kan forekomme indskrænkninger) og  
reservedele i alle lande, der har en officiel  
B&W-distributør.  
In de gegevens is de belastbaarheid  
opgegeven als (bijvoorbeeld) “geschikt voor  
versterkers van 25 tot 120 WRMS”. De  
hoge waarde wordt bepaald door de  
maximale belastbaarheid van de  
Denne begrænsede garanti gælder i en  
periode på fem år fra købsdatoen eller to år  
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.  
Vilkår og betingelser  
luidspreker. Daarbij mag de versterker niet  
vervormen (of “clippen” wat het  
frequentiespectrum verandert) en geldt de  
waarde voor normaal programmamateriaal:  
dus niet voor testsignalen van  
1
Garantien er begrænset til reparation af  
anlægget. Hverken transport, andre  
omkostninger eller evt. risiko forbundet  
med flytning, transportering og  
installation af produktet er omfattet af  
nærværende garanti.  
toongeneratoren en dergelijke. De lage  
waarde is het minimum dat volgens ons  
nodig is om in een kleinere ruimte (minder  
2
3
Garantien gælder kun for den originale  
ejer. Garantien kan ikke overdrages.  
3
dan 60 m ) een normaal geluidsniveau te  
halen zonder hoorbare vervorming.  
Garantien finder kun anvendelse ved  
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der  
var til stede på købstidspunktet, og  
den dækker ikke:  
Hoe meer vermogen, hoe minder snel de  
versterker zal “clippen” en dus vervormen.  
U kunt aan de gegevens vaak al zien hoe  
goed een versterker een complexe  
luidsprekerbelasting aan kan. Vergelijk  
daarvoor de vermogens bij 4 en 8 :  
hoe dichter de verhouding bij 2:1 ligt, hoe  
beter. Dat is namelijk een indicatie dat de  
versterker voldoende uitgangsstroom kan  
leveren.  
a. skader forårsaget af forkert installering,  
tilslutning eller indpakning,  
b. skader forårsaget af anden brug end  
den i brugermanualens anførte og  
korrekte brug, forsømmelighed,  
modifikationer eller brug af reservedele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
B&W,  
De impedantie van de kabel moet voor alle  
frequenties (en gemeten met de positieve  
en negatieve aders in serie!) zo laag  
mogelijk zijn en zeker minder dan 0,1 .  
Alleen dan is gegarandeerd dat het effekt  
van de kabel op de frequentieweergave van  
de luidspreker onhoorbaar zal zijn. Bij lage  
frequenties is de gelijkstroomweerstand van  
de kabel het belangrijkste. Kies daarom  
voor de gewenste lengte een kabel die dik  
genoeg is om de laagste weerstand te  
geven. Voor het midden en hoog wordt het  
inductieve aandeel groter dan de  
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet  
tilbehør,  
d. skader forårsaget af hændelige uheld,  
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige  
uroligheder eller andre årsager, der  
ligger udenfor B&W og dets udpegede  
distributørers rimelige kontrol,  
e. for produkter hvis serienummer er  
ændret, udvisket, fjernet eller gjort  
ulæseligt,  
gelijkstroomweerstand. Dit effekt wordt,  
samen met andere eigenschappen van de  
kabelconstructie, belangrijker. Uw B&W-  
leverancier kan u adviseren: de beste kabel  
hangt dus af van de te gebruiken lengte en  
toepassing.  
f. hvis der er udført reparationer eller  
modifikationer af en ikke godkendt  
person.  
4
Nærværende garanti er et supplement  
til alle nationale/regionale lovkrav til  
forhandlere eller nationale distributører  
og griber ikke ind i Deres lovfæstede  
rettigheder.  
Onderhoud  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk.Voordat u de grille gaat  
schoonmaken, moet u deze eerst van de  
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
Således fremsætter De  
reparationskrav i henhold til  
garantien  
Hvis det skulle blive nødvendigt med  
servicering, bedes De følge efterfølgende  
procedure:  
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori  
det var købt, skal De kontakte den af  
B&W godkendte forhandler, fra hvem  
De købte anlægget.  
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op een afstandje van de grille en  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Hvis anlægget bruges udenfor det  
land, hvori det var købt, skal De  
kontakte den nationale B&W-distributør  
i bopælslandet, som vil advisere Dem  
om, hvor anlægget kan blive serviceret.  
De kan ringe til B&W i UK eller besøge  
vores website for at indhente  
Træ er et naturligt matriale og fineren er  
varierende fra den ene produktionsserie til  
den anden. Selvom højttalerne er pakket  
enkeltvis, vil systemer med fortløbende  
serienumre have finer-matched kabinetter.  
Vær venligst opmærksom på, at B&W ikke  
kan garantere, at fineren matcher ved brug  
af mere end ét par højttalere i en opstilling.  
output-terminal på forstærkeren. Forkert  
tilkobling kan resultere i et dårligt perspektiv  
og mangel på bas.  
Når der bi-wires, skal link-kablerne ikke  
benyttes. Vær ekstra opmærksom på at  
forbinde minus og plus rigtigt, da  
højttaleren ellers kan komme til at spille i  
modfase, hvilket påvirker delefilterets  
frekvensrespons, og hvis link-kablerne  
stadig sidder der, kan medføre kortslutning  
af forstærkerens output-terminaler.  
oplysninger om, hvem der er Deres  
lokale distributør.  
Opstilling (figur 2)  
For at validere Deres garanti, skal De  
forevise dette af Deres forhandler på  
købstidspunktet udfyldte og stemplede  
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De  
komme med den originale faktura eller  
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.  
Monter ikke spikes på højttaleren før den  
bedste placering er fundet.  
Fin-indstilling  
Det kan kræve en del eksperimenteren, at  
finde den optimale placering i rummet, men  
som en vejledning:  
Før du begynder på fin-indstillingen er det  
en god ide at tjekke alle tilslutninger endnu  
engang.  
Afstanden til højttalerne og mellem  
dem illustreres oftest ved en ligebenet  
trekant.  
Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis  
de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under  
loftet eller på gulvet. De to højttalere skal  
placeres ens i forhold til gulv og vægge –  
ellers vil de spille forskelligt.  
Brugsanvisning  
Sørg for at der minimum er 2 meter  
mellem højttalerne for at opnå optimal  
kanalseparation.  
Introduktion  
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for  
at du valgte B&W.  
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes  
det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv  
små ændringer af højttalernes placering  
eller lyttepositionen kan have indvirkning  
på, hvordan disse resonanser påvirker  
lyden. Har du problemer med resonanser,  
kan du evt prøve at ændre på opstillingen  
af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at  
ommøblere store møbler i rummet.  
Højttalernes afstand til vægge har  
betydning for lydkvaliteten. Se sektionen  
om “fin-indstilling” herunder.  
Dine Nautilus™800 Serie højttalere er  
præsitions gengivere, indeholdende mange  
nyskabende teknikker som er unikke for  
B&W, og som er i stand til at gengive  
optaget lyd i højeste kvalitet. For at  
højttalerne kommer til at yde deres  
optimale, er det vigtigt, at du giver dig god  
tid og er omhyggelig i installationsfasen.  
Især er det vigtigt, at du betragter  
Magnetisk udstråling  
Højttalerens enheder skaber magnetiske  
felter, der på trods af kabinettet vil udstråle  
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at  
magnetisk påvirkelige produkter (tv og  
computer-skærme, disketter, audio og  
video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum  
0,5 meter fra højttaleren.  
Hvis stereoperspektivet lider under, at der  
opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan  
det forsøges at rykke højttalerne tættere  
sammen eller at vinkle dem en smule mod  
lyttepositionen for at kompensere for  
afstanden mellem dem (figur 4).  
lytterummet som en del af højttaleren, da  
rummets akustik kan have en væsentlig  
effekt på den endelige lydkvalitet.  
Tilslutning (figur 3)  
Læs venligst denne vejledning grundigt  
igennem før udpakning og opstilling af  
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå  
det optimale resultat.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede.  
Hvis lyden bærer præg af at være “hård” i  
klangen, kan det være en god ide at få flere  
bløde møbler ind i lytterummet (fx tæpper,  
gardiner, stofsofa mv). Er lyden derimod  
“mørk, ulden og livløs”, kan det være en  
god ide at undgå bløde møbler.  
Højttaleren er på bagsiden udstyret med 2  
par terminaler, hvilket muliggør bi-wiring.  
Det nederste par forsyner bassen og det  
øverste par forsyner mellemtonen og  
diskanten.  
B&W har et netværk af udvalgte  
distributører i over 60 lande, som kan være  
behjælpelige, hvis der skulle opstå et  
problem som din forhandler ikke kan løse.  
Hvis lyden er meget “rungende” (meget  
ekko når der fx klappes i rummet), er det  
en god ide at bryde store ensartede flader  
(fx vægge) ved hjælp af bogreoler og andre  
store møbler.  
Terminalerne er isoleret for at undgå, at der  
på nogen måde kan opstå elektrisk-chok –  
selv ved brug af de kraftigste forstærkere.  
De kan bruges sammen med forskellige  
former for kabelterminering og kan tilpasses  
de fleste behov.  
Udpakning (figur 1)  
Fjern klipsene fra emballagens top.  
Fold emballage-enderne ud til siden og  
vend emballagen samt indhold  
forsigtigt på hovedet.  
Sørg for at højttalerne står solidt på gulvet.  
Hvis det er muligt, anbefales det at benytte  
de medfølgende spikes. De er designede  
til, at stikke hul i et eventuelt gulvtæppe og  
få kontakt med gulvet derunder, og skal  
først monteres når den rette placering af  
højttaleren er fundet. Start med at skrue  
kontramøtrikken helt på spiken, hvorefter  
spiken skrues helt op i gevindet i bunden at  
højttaleren (støt kabinettet således at  
spiken ikke belastes skævt). Hvis kabinettet  
står og vipper efter montering af alle fire  
spikes, justeres den enkelte spike til  
kabinettet står solidt, hvorefter  
Bi-wiring er den foretrukne tilkoblings-  
metode, som kræver brug af separate  
kabler fra forstærkeren til hvert par af  
terminaler. Separationen af signalvejen giver  
en bedre opløsning af svage detaljer og  
tillader brugen af optimale kabler for  
henholdsvis bas og diskant.  
Løft emballagen op og fri af indholdet.  
Fjern flamingoen fra højttalerens ender  
og sider.  
Åben polyester-posen og træk den fri  
af højttalerens bund.  
Rejs højttaleren op så den står rigtigt  
og fjern den sidste flamingo-bakke og  
polyester-posen.  
Hvis du ikke ønsker at bi-wire, fx for at  
undgå tykke kabler eller brug af flere kabler,  
kan de medfølgende “link-kabler” benyttes  
til, at forbinde de 2 minus (–/sort) terminaler  
og de 2 plus (+/rød) terminaler.  
Fjern clipsen bag på højttaleren som  
beskrevet på den påklistrede label.  
kontramøtrikken strammes.  
Når link-kablerne benyttes, sættes  
“spadestikket” fast i den ene terminal og  
“pinstikket” i den anden. Der er plads nok i  
terminalen til, at der kan sættes et  
spadestik fra forstærkeren i samme terminal  
som pinstikket.  
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
Ved meget intens og kritisk lytning, kan  
stoffronten fjernes som beskrevet i  
sektionen “vedligeholdelse” herunder.  
Diskanten er meget udsat, hvorfor fronten  
her ikke bør fjernes, men blive på for  
beskyttelse. Diskant-fronten er derfor  
designet til, at være en del af den optimale  
gengivelse, fjernes fronten vil gengivelsen  
være mindre “rolig” og behagelig.  
Tjek emballagen for:  
4 spikes (metal-fødder) med  
kontramøtrik.  
Sørg for, at hver af de positive (+/rød)  
terminaler på højttaleren er forbundet til den  
positive output-terminal på forstærkeren og  
hver af de negative (–/sort) til negativ  
2 terminal link kabler.  
Pudseklud.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
træfiner på kabinettet, kan det være en god  
ide at behandle træet med olie eller  
lignende beskyttelse.  
Tilspilning  
Svenska  
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet  
af den første tilspilningsperiode. Har  
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,  
vil det tage noget tid før dæmpnings- og  
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået  
deres mekaniske propertioner. Desuden vil  
kantophænget i enhederne blive blødere i  
løbet af de første timer der spilles.  
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren  
leverer sit optimale, vil variere alt efter  
under hvilke forhold den har været  
opbevaret og hvordan den bruges. Regn  
med, at det vil tage op til en uge før  
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig  
og mindst 15 timers vedvarende brug, før  
de mekaniske dele har opnået deres  
forventede karaktaristika.  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Diskant-huset kan med fordel renses med  
et antistatisk rensemiddel. Forsøg ikke at  
fjerne diskant-fronten.  
Undgå at berøre højttaler-enhederne, især  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
Villkor  
Valg af anlægskombination  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
Højttalere i denne klasse, fortjener signaler  
af højeste kvalitet. Vælg derfor dit  
elektroniske udstyr og signalkabler med  
omhu. Vi kan vejlede i, hvad der skal kigges  
efter når anlægget skal sammensættes,  
men ikke anbefale bestemte produkter.  
Udviklingen gør, at der hele tiden sker  
forbedringer og sættes nye standarder. Din  
forhandler vil være i stand til, at  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
demonstrere forskellige passende produkter  
der er up-to-date.  
I specifikationerne anbefaler vi en række  
udgangseffekter for forstærkere. Den  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
højeste udgangseffekt angiver højttalerens  
maksimale belastning. Ved udregning af  
den maksimale belastning antages det, at  
forstærkeren ikke “klipper” (forvrænger) og  
at der spilles med normal indspillet matriale.  
Testoner fra en tonegenerator eller lignende  
er ikke brugbart. Den laveste udgangseffekt  
angiver, hvad vi minimum mener der skal til  
for, at opnå et rimeligt uforvrænget  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
3
lydniveau i et mindre rum (60 m ). Des  
højere effekt du har til rådighed, des mindre  
er sandsynligheden for, at forstærkeren vil  
begynde at klippe. Ofte kan man se, hvor  
god en forstærker er til at trække et par  
højttalere ved, at se på udgangseffekten i  
4 og 8 . Des tættere forholdet er på 2:1  
des bedre, da det indikere en god  
strømstyrke.  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
For at minimere kablets effekt på  
højttalerens frekvensområde i ikke hørebare  
områder, bør kablets impedans ved alle  
frekvenser (målt med både plus og minus  
ledere i serie) være så lavt som muligt – og  
i hvert fald under 0,1 . Ved lave  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
rättigheter och skyldigheter.  
frekvenser er DC modstanden i kablet den  
vigtigste faktor og du bør derfor vælge et  
kabel med en tykkelse der gør, at  
ovennævnte impedans krav kan overholdes  
– også ved brug af lange kabler. Ved  
mellem og høje frekvenser kan den  
induktive bestanddel af impedansen  
dominere DC modstanden. Dette og andre  
forhold, som er påvirket af kablets  
opbygning, er af væsentlig betydning.  
Spørg din forhandler til råds om kabler der  
er passende og som dækker dit behov.  
Så använder du garantin  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
Vedligeholdelse  
Højttalere kræver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves  
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
Att hitta den bästa placeringen i rummet  
kan kräva en del experimenterande. Som  
vägledning kan du göra så här:  
orsaka skada på förstärkaren genom  
kortslutning av utgångsterminalerna.  
Finjustering  
Placera högtalarna och  
lyssningspositionen ungefär som  
hörnen på en liksidig triangel.  
Innan du börjar göra finjusteringar bör du  
kontrollera att alla anslutningarna i  
anläggningen är riktiga och säkra.  
Bruksanvisning  
Högtalarna bör placeras med minst  
2 m mellanrum för att högervänster  
perspektivet skall bibehållas.  
Introduktion  
Genom att flytta högtalarna längre från  
väggarna reducerar den totala basnivån.  
Med större avstånd till bakväggen ökar  
också högtalarens förmåga att återge  
stereoperspektivet i djupled. Följaktligen  
ökar basnivån om högtalaren flyttas  
närmare väggen.  
Tack för att ni valt B&W högtalare.  
Högtalarens avstånd till väggarna påverkar  
ljudkvaliteten. Se avsnittet “Finjustering”  
nedan.  
Dina Nautilus™800 Serie högtalare är  
precisions instrument som innehåller flera  
nya innovativa tekniker som är unika för  
B&W och kapabla att återge inspelat ljud  
med högsta kvalitet. För att få högtalarna  
att ge sitt yttersta är det viktigt att lägga  
ner tid och omsorg på att se till att  
installation och placering blir korrekt utförd.  
Det är viktigt att du betraktar  
lyssningsrummet som en förlängning av  
högtalaren. Rummets akustiska egenskaper  
kan ha stor inverkan på den slutgiltiga  
ljudkvaliteten.  
Magnetiska störfält  
Om basåtergivningen är ojämn i  
Högtalarens olika element orsakar  
magnetiska fält som sprider sig utanför  
själva högtalarlådan. Vi rekommenderar att  
du placerar saker som är känsliga för  
magnetisk strålning (TV-apparater,  
dataskärmar, disketter, ljud och videoband,  
magnetkort och liknande saker) minst  
0,5 m från högtalaren.  
frekvensgången beror detta ofta på olika  
resonans fenomen i rummet. Även små  
ändringar av högtalarens eller lyssnarens  
position kan ha stor effekt på hur dessa  
resonanser påverkar ljudet. Prova att  
placera högtalarna vid en annan vägg eller  
flytta på stora möbler för att komma tillrätta  
med problemet.  
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
noggrant innan du packar upp och  
installerar produkten. Det kommer att hjälpa  
dig att optimera produktens prestanda.  
Anslutningar (figur 3)  
Om stereoperspektivets mittbild är dålig  
kan man prova att flytta ihop dem något  
eller vrid dem inåt så att de pekar mot  
lyssnaren eller så att de pekar Ihop framför  
lyssnaren (figur 4).  
Alla anslutningar skall göras med hela  
utrustningen avslagen.  
B&W har ett nätverk av dedicerade  
distributörer i över 60 länder som kan  
hjälpa dig i de fall du har problem som din  
handlare inte kan lösa.  
På högtalarens baksida finns det två par  
terminaler, vilket möjliggör bi-wiring. Det  
nedre paret matar basen och det övre  
matar mellan registret och diskanten.  
Om ljudet låter hårt så kan man prova med  
att öka mängden mjuka, stoppade möbler i  
rummet (eller t.ex. tunga gardiner), eller  
minska på detsamma om ljudet är för  
dämpat och livlöst.  
Terminalerna är isolerade för att förhindra  
risken för elektriska stötar, även när  
högtalarna används med effektförstärkare  
med mycket hög uteffekt. De kan användas  
med de flesta förekommande typer av  
kabelanslutningar och passar i de flesta  
applikationerna.  
Uppackning (figur 1)  
Tag bort häftklammren från kartongens  
flikar.  
Testa om du har fladderekon genom att  
klappa i händerna och lyssna efter snabba,  
nästan ringande ekon. De minskar du med  
olikformade möbler såsom bokhyllor och  
andra stora möbler.  
Vik tillbaka flikarna och vänd hela  
kartongen upp och ner.  
Lyft kartongen så att högtalaren går fri.  
Bi-wiring är att föredra som  
Försäkra dig om att högtalaren står stadigt  
på golvet. Om du har möjlighet skall  
Tag bort frigoliten från botten och  
sidorna om högtalaren.  
anslutningsmetod och innebär att man  
använder separata kablar från förstärkaren  
till varje terminalpar. När man separerar de  
olika signalvägarna förbättras ljudets  
upplösning av mikrodetaljer och tillåter att  
användaren kan optimera varje kabel till  
respektive register.  
spikesen som följer med monteras när du  
har placerat högtalaren på rätt plats. Dom  
är gjorda så att de penetrerar en matta och  
går ner till golvet för bästa kontakt. Skruva  
på muttrarna på spikesen till botten och  
skruva sedan spikesen i högtalaren ända in  
till botten. Om högtalaren står ostadigt  
skruvar du ur motsvarande spike tills  
högtalaren står stadigt på golvet och lås  
dem med muttern. Om du inte har någon  
matta bör du placera skyddsbrickor under  
spikesen för att skydda golvet.  
Öppna plastpåsen och dra undan den  
från högtalarens nederdel.  
Vänd högtalaren rätt och tag bort den  
sista frigoliten och plastpåsen.  
Demontera transportsäkringen från  
högtalarens baksida genom att följa  
instruktionen på klistermärket.  
Om du inte skulle vilja använda bi-wiring,  
under installationen eller om du inte vill ha  
flera kablar liggande på golvet, följer det  
med korta kablar för att koppla ihop de  
olika terminalparen med.  
Vi föreslår att du sparar förpackningen för  
framtida bruk.  
När man använder de korta  
Kontrollera att följande finns med i  
kartongen:  
förbindelsekablarna skall spaden tryckas in  
i den springa som finns på sidan på ena  
terminalen och den med pinnkontakten i  
det runda sidohålet på den andra. Det är  
tillräckligt avstånd för att trycka in en  
spadkontakt från förstärkaren in i samma  
terminal som den med pinnkontakten.  
När du lyssnar koncentrerat  
rekommenderar vi att du tar bort bas och  
mellanregister gallren som det beskrivs i  
delen “Underhåll”. Diskanthögtalaren är  
mycket ömtålig och dess galler bör lämnas  
kvar som skydd. Gallrets fästring är  
utformad så att den ger de optimala  
akustiska förhållandena för diskanten och  
återgivningen blir faktiskt sämre utan  
gallret.  
4 spikes med låsmuttrar.  
2 kablar till terminalerna.  
Rengöringstrasa.  
Trä är ett naturmaterial och fanér varierar i  
färg mellan olika partier. Fastän högtalarna  
levereras som lösa enheter har paren på  
varandra följande serienummer (det udda  
numret skall vara det lägre) har matchade  
fanér på kabinetten. Tänk på att om man  
köper fler än två högtalare till samma  
installation, kan B&W inte garantera att alla  
har matchade fanér.  
Försäkra dig om att den positiva terminalen  
på högtalaren (rödfärgad) är ansluten till  
den positiva utgångsterminalen på  
förstärkaren och den negativa (svartfärgad)  
till den negativa. Felaktig hopkoppling  
resulterar i diffust stereoperspektiv och  
dålig basåtergivning.  
Inkörningsperiod  
Högtalarens prestanda ändras något under  
den första perioden den används. Om  
högtalaren förvarats kallt, behöver  
dämpmaterialen och upphängningarna på  
högtalarelementen tid på sig att återfå sina  
riktiga mekaniska egenskaper.  
Högtalarelementen kommer också att  
mjukna under de första timmarna man  
spelar på högtalaren. Tiden det tar för  
högtalaren att uppnå avsedda prestanda  
När man använder bi-wiring skall man inte  
använda förbindelsekablarna. Var extra  
noga med att kontrollera polariteten på  
anslutningarna då felaktig inkoppling  
försämrar frekvensgången genom bas-  
mellanregistrets delningsfilter och, om  
förbindelsekablarna lämnas kvar, kan de  
Placering (figur 2)  
Montera inte spikesen förrän du har hittat  
den bästa platsen för dina högtalare.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
varierar beroende på hur högtalaren lagrats  
och hur den används. Som riktlinje kan  
man säga att det tar en vecka innan  
effekterna av temperaturvariationer har  
försvunnit och 15 timmars spelande för de  
mekaniska delarna att återfå sina avsedda  
egenskaper.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
Ελληνικα  
Περιꢀρισµενη  
εγγυηση  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Den övriga anläggningen  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Högtalare av denna dignitet förtjänar  
signaler av högsta kvalitet. Välj utrustning  
och kablar med största omsorg. Vi kan ge  
riktlinjer för vad du skall titta efter när du  
väljer den övriga utrustningen i din  
anläggning, men vi kan inte rekommendera  
specifika produkter. Standarden för sådana  
produkter förbättras hela tiden och din  
handlare kan demonstrera olika lämpliga  
produkter.  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
I specifikationen rekommenderar en rad  
olika förstärkareffekter. Den högre siffran  
visar högtalarens effekttålighet. När man  
beräknar effekttåligheten antas det att  
förstärkaren inte drivs i klippning, då  
förvrängs ljudet och signalen får ett  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.  
onaturligt frekenspektrum, och att signalen  
är normalt programmaterial. Testtoner från  
signalgeneratorer och liknande är inte  
applicerbara. Den lägra siffran är den  
minsta effekt vi anser nödvändigt för att  
kunna nå nödvändiga lyssningsnivåer utan  
att ljudet förvrängs i ett mindre rum (mindre  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
3
än 60 m ). Desto starkare förstärkare du  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
använder desto mindre blir risken för att du  
överstyr förstärkaren. Man kan ofta se hur  
bra en förstärkare på att driva komplexa  
laster genom att jämföra uteffekten i både  
4 och 8 last. Ju närmre förhållandet  
2:1 man kommer indikerar god  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
strömkapacitet.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
För att minska kablarnas effekt på  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
frekvensgången bör kabelns impedans vid  
alla frekvenser (både positiv och negativ  
ledare i serie) vara så låg som möjligt och  
särskilt under 0,1 . Vid låga frekvenser är  
likströmsresistansen på kabeln den  
dominerande faktorn och du skall välja en  
grovlek på kabeln så att impedansen blir  
tillräckligt låg för den längd du skall  
använda. Vid mellanregister och diskant  
frekvenserna är kabelns induktiva  
impedanskomponeter dominerande över  
likströmsresistansen. Detta och andra  
egenskaper som påverkas av kabelns  
konstruktion blir viktiga för val av kabel.  
Fråga din handlare om råd för den bästa  
kabeln för dina behov.  
Fδηγίες Gρήσεως  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
Εισαγωγή  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Τα ηꢃεία της σειράς Nautilus™800 στην  
ꢀπꢀία ανήκꢀυν τα ηꢃεία σας, είναι  
ακρι'είς συσκευές αναπαραγωγής  
ήꢃꢀυ πꢀυ ενσωµατώνꢀυν πꢀλλές  
επαναστατικές – ακꢂµη και για την  
B&W – τεꢃνικές, και είναι ικανά να  
απꢀδώσꢀυν τꢀν ήꢃꢀ µε την υψηλꢂτερη  
δυνατή πιστꢂτητα. Πρꢀκειµένꢀυ ꢂµως  
η απꢂδꢀσή των ηꢃείων να  
ανταπꢀκρίνεται στις πραγµατικές τꢀυς  
δυνατꢂτητες, θα πρέπει να α#ιερώσετε  
κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ και να δώσετε αρκετή  
πρꢀσꢀꢃή στην σωστή τꢀυς  
εγκατάσταση. Συγκεκριµένα, θα πρέπει  
να θεωρήσετε τꢀ ꢃώρꢀ ακρꢂασης σαν  
πρꢀέκταση των ηꢃείων, α#ꢀύ ꢀ  
ακꢀυστικꢂς ꢃαρακτήρας τꢀυ µπꢀρεί να  
επιδράσει σηµαντικά στην τελική  
ηꢃητική πꢀιꢂτητα.  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
Underhåll  
Högtalarlådan behöver bara dammas då  
och då. Om du använder ett  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
rengöringsmedel som sprayas skall du ta  
bort de tygklädda gallren först och spraya i  
en trasa, inte direkt på högtalaren. Tyget på  
gallren rengörs med den medföljande  
borsten när gallren är avmonterade.  
Ytan på diskanthuset kan behöva rengöras  
med en antistatiskt rengöringsmedel.  
Försök inte att ta bort gallret på diskanten.  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
Undvik att beröra högtalarelementen,  
diskantelementet är särskilt ömtåligt och  
går lätt sönder vid beröring.  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
δυσανάγνωστꢀς,  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
Η απꢂσταση µεταꢁύ των ηꢃείων  
πρέπει να είναι τꢀυλάꢃιστꢀν 2  
µέτρα έτσι ώστε να εꢁασ#αλί;εται  
ꢀ στερεꢀ#ωνικꢂς διαꢃωρισµꢂς των  
δύꢀ καναλιών.  
υπꢀδꢀꢃή πꢀυ 'ρίσκεται στꢀ πλάι τꢀυ  
ενꢂς ακρꢀδέκτη και τꢀ καρ#άκι  
(crimped pin) στην στρꢀγγυλή ꢀπή πꢀυ  
'ρίσκεται στꢀ πλάι τꢀυ άλλꢀυ. Υπάρꢃει  
αρκετꢂς ꢃώρꢀς για να συνδέσετε ένα  
connector τύπꢀυ δίꢃαλꢀ απꢂ τꢀν  
ενισꢃυτή στꢀν ίδιꢀ ακρꢀδέκτη ꢂπꢀυ  
έꢃετε τꢀπꢀθετήσει τꢀ καρ#άκι.  
Η απꢂσταση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς επιδρά στην ηꢃητική πꢀιꢂτητα.  
∆ια'άστε σꢃετικά στην παράγρα#ꢀ  
Τελικές Ρυθµίσεις”.  
Απꢀσυσκευασία (εικꢂνα 1)  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ) στꢀν  
θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ ενισꢃυτή, και  
τꢀν αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(ꢃρώµατꢀς µαύρꢀυ) στꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ενισꢃυτή. Αν δεν  
κάνετε τη σύνδεση τηρώντας τη σωστή  
πꢀλικꢂτητα, είναι πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε  
κακή στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
Α#αιρέστε τα κλιπς απꢂ τα επάνω  
#ύλλα τꢀυ ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ.  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
Τα µεγά#ωνα των ηꢃείων παράγꢀυν  
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα ꢀπꢀία  
δεν περιꢀρί;ꢀνται στꢀ εσωτερικꢂ της  
καµπίνας. Για τꢀ λꢂγꢀ αυτꢂ, δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείτε τα ηꢃεία σε  
απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ µισꢂ µέτρꢀ  
απꢂ συσκευές ꢂπως η τηλεꢂραση και ꢀι  
ηλεκτρꢀνικꢀί υπꢀλꢀγιστές, ή απꢂ  
µαγνητικά µέσα απꢀθήκευσης  
δεδꢀµένων (δισκέτες, κασέτες ήꢃꢀυ  
και εικꢂνας, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.),  
πꢀυ µπꢀρꢀύν να επηρεαστꢀύν απꢂ  
τέτꢀιꢀυ είδꢀυς µαγνητικά πεδία.  
Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ  
α#ήνꢀντας τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
Α#αιρέστε τη συσκευασία απꢂ την  
κάτω και τις πλαϊνές πλευρές τꢀυ  
ηꢃείꢀυ.  
Αν διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία, µην  
συνδέσετε µεταꢁύ τꢀυς ακρꢀδέκτες µε  
τα µικρά καλώδια γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσετε ;ηµιά στꢀν ενισꢃυτή  
'ραꢃυκυκλώνꢀντας τꢀυς ακρꢀδέκτες  
εꢁꢂδꢀυ. ∆ώστε ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή στην  
πꢀλικꢂτητα των συνδέσεων, γιατί αν η  
σύνδεση είναι λανθασµένη δεν θα  
έꢃετε καλή απꢂκριση συꢃνꢂτητας κατά  
τꢀν διαꢃωρισµꢂ µεσαίων – ꢃαµηλών.  
Ανꢀίꢁτε την πλαστική σακꢀύλα πꢀυ  
καλύπτει τη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ και  
α#αιρέστε την.  
Γυρίστε τꢀ ηꢃείꢀ κανꢀνικά και  
α#αιρέστε την εσωτερική  
συσκευασία και την σακꢀύλα.  
Συνδέσεις (εικꢂνα 3)  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
Α#αιρέστε τꢀ κλιπ µετα#ꢀράς απꢂ  
την πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ,  
ακꢀλꢀυθώντας τις ꢀδηγίες στην  
ετικέτα.  
Τελικές Ρυθµίσεις  
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ  
σύστηµά σας, ελέγꢁτε αν είναι σωστές  
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της  
εγκατάστασης.  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ  
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι  
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.  
Τꢀ κάτω ;εύγꢀς τρꢀ#ꢀδꢀτεί τꢀ  
µεγά#ωνꢀ ꢃαµηλών (woofer) και τꢀ  
επάνω ;εύγꢀς τρꢀ#ꢀδꢀτεί τα  
µεγά#ωνα µεσαίων (midrange) και  
υψηλών (tweeter).  
Καλꢂ είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για ενδεꢃꢂµενη  
µελλꢀντική µετα#ꢀρά των ηꢃείων.  
Η απꢀµάκρυνση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς θα αυꢁήσει τꢀ γενικꢂ επίπεδꢀ  
των µπάσων. Αν υπάρꢃει κενꢂ πίσω απꢂ  
τα ηꢃεία απꢀδίδεται καλύτερα η  
ηꢃητική αίσθηση τꢀυ 'άθꢀυς. Αντίθετα  
πλησιά;ꢀντας τα ηꢃεία στꢀν τꢀίꢃꢀ, τꢀ  
επίπεδꢀ των ꢃαµηλών θα αυꢁηθεί.  
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
4 ακίδες στήριꢁης µε παꢁιµάδια  
ασ#αλείας.  
Fι ακρꢀδέκτες είναι µꢀνωµένꢀι έτσι  
ώστε να απꢀτρέπεται κάθε πιθανꢂτητα  
ηλεκτρꢀπληꢁίας – ακꢂµη και αν τα  
ηꢃεία ꢀδηγꢀύνται απꢂ πꢀλύ ισꢃυρꢀύς  
ενισꢃυτές – και δέꢃꢀνται αρκετꢀύς  
δια#ꢀρετικꢀύς τύπꢀυς 'υσµάτων, για  
να µπꢀρꢀύν να πρꢀσαρµꢂ;ꢀνται σε  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε σꢃεδꢂν εγκατάσταση.  
2 καλώδια (σύνδεσµꢀι) σύνδεσης  
µεταꢁύ των ακρꢀδεκτών.  
Εάν η στάθµη των ꢃαµηλών δεν είναι  
ꢀµαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ'ꢀλική  
αντήꢃηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Ακꢂµη και µικρές  
αλλαγές στη θέση των ηꢃείων µπꢀρꢀύν  
να έꢃꢀυν αισθητꢂ απꢀτέλεσµα στην  
πꢀιꢂτητα τꢀυ αναπαραγꢂµενꢀυ ήꢃꢀυ  
α#ꢀύ µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν σε  
καλύτερꢀ έλεγꢃꢀ της αντήꢃησης.  
∆ꢀκιµάστε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα  
ηꢃεία κατά µήκꢀς κάπꢀιꢀυ άλλꢀυ  
τꢀίꢃꢀυ. Απꢀτέλεσµα µπꢀρεί να έꢃει και  
η αλλαγή της θέσης ꢀρισµένων  
Ύ#ασµα καθαρισµꢀύ.  
Τꢀ ύλꢀ είναι ένα #υσικꢂ υλικꢂ και έτσι  
είναι πιθανꢂ τꢀ #ινίρισµα να δια#έρει  
κάπως µεταꢁύ δύꢀ ;ευγών ηꢃείων (π.ꢃ.  
τα “νερά” τꢀυ ꢁύλꢀυ µπꢀρεί να έꢃꢀυν  
δια#ꢀρετική #ꢀρά). Αν και τα ηꢃεία  
διατίθενται ꢁεꢃωριστά, τα ;εύγη µε  
συνεꢃꢂµενꢀυς αριθµꢀύς σειράς (µε  
µικρꢂτερꢀ τꢀ µꢀνꢂ αριθµꢂ) είναι  
ταιριασµένα ως πρꢀς τꢀ #ινίρισµα.  
Vµως, αν θέλετε ένα σύστηµα µε  
περισσꢂτερα απꢂ δύꢀ ηꢃεία, η B&W  
δεν µπꢀρεί να εγγυηθεί ꢂτι ꢂλα θα  
έꢃꢀυν τꢀ ίδιꢀ ακρι'ώς #ινίρισµα.  
Η διπλꢀκαλωδίωση είναι ꢀ καλύτερꢀς  
τρꢂπꢀς σύνδεσης ενισꢃυτή – ηꢃείων  
και συνίσταται στη ꢃρήση ꢁεꢃωριστών  
καλωδίων για τꢀ κάθε ;εύγꢀς  
ακρꢀδεκτών των ηꢃείων. Έτσι, τꢀ  
ηꢃητικꢂ σήµα πρꢀς τꢀ µεγά#ωνꢀ  
ꢃαµηλών µετα#έρεται µε δια#ꢀρετικꢂ  
καλώδιꢀ απꢂ ꢂτι τꢀ σήµα πρꢀς τα  
µεγά#ωνα µεσαίων και υψηλών. F  
διαꢃωρισµꢂς αυτꢂς των “ꢀδών” τꢀυ  
σήµατꢀς έꢃει τꢀ πλεꢀνέκτηµα ꢂτι  
'ελτιώνει την ανάλυση και την  
ευκρίνεια και ꢂτι επιτρέπει στꢀ ꢃρήστη  
να επιλέꢁει τα καλώδια πꢀυ ταιριά;ꢀυν  
περισσꢂτερꢀ στꢀ συγκεκριµένꢀ εύρꢀς  
συꢃνꢀτήτων.  
µεγάλων επίπλων.  
Εάν η κεντρική στερεꢀ#ωνική εικꢂνα  
δεν είναι καλή, #έρτε τα ηꢃεία πιꢀ  
κꢀντά τꢀ ένα στꢀ άλλꢀ ή στρέψτε τα  
έτσι ώστε να έꢃꢀυν κατεύθυνση πρꢀς  
τη θέση ακρꢂασης (εικꢂνα 4).  
Τπꢀθέτηση (εικꢂνα 2)  
Μην πρꢀσαρµꢂσετε τις ακίδες  
στήριꢁης στꢀ ηꢃείꢀ, πριν 'ε'αιωθείτε  
ꢂτι η θέση πꢀυ έꢃετε επιλέꢁει είναι η  
καλύτερη δυνατή.  
Αν ꢀ ήꢃꢀς είναι πꢀλύ τραꢃύς  
πρꢀσθέστε στꢀ ꢃώρꢀ µαλακές  
επι#άνειες (για παράδειγµα, µπꢀρείτε  
να 'άλετε πιꢀ ꢃꢀντρές κꢀυρτίνες).  
Αντίθετα, αν ꢀ ήꢃꢀς είναι άτꢀνꢀς και  
ꢃωρίς “αιꢃµές” ελαττώστε τις µαλακές  
επι#άνειες.  
Για να 'ρείτε την ιδανική θέση των  
ηꢃείων στꢀ ꢃώρꢀ ακρꢂασης, ίσως  
ꢃρειαστεί να κάνετε αρκετές δꢀκιµές.  
Vµως, µπꢀρείτε να ꢁεκινήσετε  
ακꢀλꢀυθώντας τις πιꢀ κάτω 'ασικές  
αρꢃές:  
Εάν για ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε λꢂγꢀ δεν θέλετε  
να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία (ίσως  
για να τꢀ κάνετε αργꢂτερα ή γιατί δεν  
θέλετε να υπάρꢃꢀυν πꢀλλά καλώδια  
στꢀ ꢃώρꢀ), µπꢀρείτε να συνδέσετε  
µεταꢁύ τꢀυς τꢀύς δύꢀ θετικꢀύς και  
τꢀυς δύꢀ αρνητικꢀύς ακρꢀδέκτες µε  
τꢀυς συνδέσµꢀυς (µικρά καλώδια) πꢀυ  
υπάρꢃꢀυν στη συσκευασία.  
Ελέγꢁτε αν ꢀ ꢃώρꢀς έꢃει έντꢀνη ηꢃώ  
ꢃτυπώντας τα ꢃέρια σας και  
πρꢀσέꢃꢀντας εάν ακꢀύγꢀνται σύντꢀµες  
επαναλήψεις τꢀυ ήꢃꢀυ. Τ#αινꢂµενꢀ  
αυτꢂ µπꢀρεί να υπꢀ'αθµίσει τꢀν ήꢃꢀ  
αλλά περιꢀρί;εται µε την τꢀπꢀθέτηση  
στꢀ ꢃώρꢀ, αντικειµένων µε ακανꢂνιστα  
σꢃήµατα ꢂπως ρά#ια ή µεγάλα έπιπλα.  
Φρꢀντίστε ώστε τꢀ κέντρꢀ της  
περιꢀꢃής ακρꢂασης και τα δύꢀ  
ηꢃεία να 'ρίσκꢀνται στις γωνίες  
ενꢂς νꢀητꢀύ ισꢂπλευρꢀυ τριγώνꢀυ.  
Vταν συνδέετε τꢀυς ακρꢀδέκτες µε τα  
µικρά αυτά καλώδια, τꢀπꢀθετήστε τꢀν  
connector τύπꢀυ spade (δίꢃαλꢀ) στην  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Βε'αιωθείτε ꢂτι τα ηꢃεία στηρί;ꢀνται  
καλά στꢀ πάτωµα. Vπꢀυ είναι δυνατꢂ,  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε τις ακίδες πꢀυ θα  
'ρείτε στη συσκευασία (α#ꢀύ  
'ε'αιωθείτε ꢂτι αυτή είναι η τελική  
θέση τꢀυ κάθε ηꢃείꢀυ). Fι ακίδες  
περνꢀύν στꢀ εσωτερικꢂ της πλέꢁης  
τꢀυ ꢃαλιꢀύ και στηρί;ꢀυν καλά τꢀ  
ηꢃείꢀ, κατ’ ευθείαν στην επι#άνεια τꢀυ  
πατώµατꢀς. Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις  
ακίδες, 'ιδώστε πλήρως σε αυτές τα  
παꢁιµάδια ασ#αλείας και κατꢂπιν  
'ιδώστε τελείως τις ακίδες στις  
υπꢀδꢀꢃές πꢀυ υπάρꢃꢀυν στη 'άση της  
καµπίνας. Εάν τꢀ πάτωµα παρꢀυσιά;ει  
κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ ηꢃείꢀ δεν είναι  
σταθερꢂ, ꢁε'ιδώστε τις ακίδες των δύꢀ  
διαγώνιων πꢀδιών πꢀυ δεν ε#άπτꢀνται  
καλά, τꢂσꢀ ώστε να σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ  
ηꢃείꢀ, και µετά ασ#αλίστε τις σε αυτή  
τη θέση, σ#ίγγꢀντας τα παꢁιµάδια πρꢀς  
τη 'άση. Εάν δεν έꢃετε ꢃαλί,  
διαλέγετε τꢀ σύστηµά σας, αλλά για  
ευνꢂητꢀυς λꢂγꢀυς δεν µπꢀρꢀύµε να  
πρꢀτείνꢀυµε συγκεκριµένες συσκευές.  
Τα αρακτηριστικά των ηλεκτρꢀνικών  
συσκευών ήꢃꢀυ 'ελτιώνꢀνται συνεꢃώς  
και ꢀ πωλητής σας είναι ꢀ πλέꢀν  
κατάλληλꢀς για να σας παρꢀυσιάσει  
µία σειρά απꢂ νέα πρꢀϊꢂντα, ικανά να  
συνεργαστꢀύν άψꢀγα µε τα ηꢃεία σας.  
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ρίꢁτε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ πανί  
µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ ηꢃείꢀ και  
ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. Τꢀ  
ύ#ασµα της µπά#λας καθαρί;εται –  
α#ꢀύ την α#αιρέσετε απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ –  
µε µία απλή 'ꢀύρτσα ρꢀύꢃων.  
Στα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά των  
ηꢃείων θα δείτε ꢂτι η συνιστώµενη  
ισꢃύς ενίσꢃυσης εκτείνεται σε ένα  
αρκετά µεγάλꢀ εύρꢀς µεγεθών, τꢀ  
µεγαλύτερꢀ απꢂ τα ꢀπꢀία ꢀρί;εται απꢂ  
την ικανꢂτητα διαꢃείρισης ισꢃύꢀς των  
ηꢃείων. Κατά τꢀν υπꢀλꢀγισµꢂ της  
διαꢃείρισης ισꢃύꢀς τίθεται ως  
πρꢀϋπꢂθεση ꢂτι ꢀ ενισꢃυτής δεν θα  
παραµꢀρ#ώνει, αλλꢀιώνꢀντας έτσι τꢀ  
#άσµα ισꢃύꢀς τꢀυ σήµατꢀς, και ꢂτι τꢀ  
ηꢃητικꢂ σήµα θα είναι ένα κανꢀνικꢂ  
πρꢂγραµµα ήꢃꢀυ ή/και εικꢂνας. Σήµατα  
ꢂπως αυτά παράγꢀνται απꢂ  
Η επι#άνεια τꢀυ περι'λήµατꢀς τꢀυ  
µεγα#ώνꢀυ υψηλών (tweeter)  
ꢃρειά;εται κατά περιꢂδꢀυς κάπꢀιꢀ  
αντι-στατικꢂ καθαριστικꢂ. Μην  
πρꢀσπαθήσετε να α#αιρέσετε την  
µπά#λα τꢀυ tweeter.  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και κυρίως τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
τꢀπꢀθετήστε ένα πρꢀστατευτικꢂ δίσκꢀ  
κάτω απꢂ τις ακίδες για να µην  
ταλαντωτές για εργαστηριακές δꢀκιµές  
δεν ανήκꢀυν #υσικά σε αυτή την  
κατηγꢀρία και δεν λαµ'άνꢀνται υπ’  
ꢂψιν. Η ελάꢃιστη ισꢃύς πꢀυ πρꢀτείνεται  
είναι αυτή πꢀυ θεωρείται αναγκαία για  
την ακρꢂαση σε ικανꢀπꢀιητικά επίπεδα  
έντασης, κατάλληλα για µικρꢂτερꢀυς  
ꢃώρꢀυς (λιγꢂτερꢀ απꢂ 60 m3) ꢂπꢀυ ꢀι  
υψηλές εντάσεις µπꢀρꢀύν να  
πρꢀκαλέσꢀυν παραµꢀρ#ώσεις. Γενικά  
πάντως, ꢂσꢀ πλησιέστερη στην µέγιστη  
πρꢀτεινꢂµενη ισꢃύ είναι η ισꢃύς τꢀυ  
ενισꢃυτή σας, τꢂσꢀ λιγꢂτερες  
πιθανꢂτητες παραµꢂρ#ωσης υπάρꢃꢀυν.  
Πꢀλύ συꢃνά µπꢀρείτε να διαπιστώσετε  
πꢂσꢀ καλꢂς στꢀ να ꢀδηγεί ηꢃεία µε  
“δύσκꢀλα” #ꢀρτία είναι ένας  
ενισꢃυτής, µετρώντας την ισꢃύ τꢀυ στα  
4 και στα 8 Ω. Η ιδανική δια#ꢀρά είναι  
2 πρꢀς 1, ꢀπꢂτε ανάλꢀγα µε τꢀ πꢂσꢀ η  
µέτρηση πρꢀσεγγί;ει αυτꢂ τꢀ λꢂγꢀ  
µπꢀρείτε να κρίνετε την ικανꢂτητα τꢀυ  
ενισꢃυτή.  
καταστρέψετε τꢀ πάτωµα.  
Αν θέλετε ꢀ ήꢃꢀς των ηꢃείων σας να  
απꢀδίδεται µε ακꢂµη µεγαλύτερη  
ευκρίνεια, α#αιρέστε τις µπά#λες (µε  
τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ περιγρά#εται πιꢀ κάτω,  
στην παράγρα#ꢀ “Φρꢀντίδα των  
ηꢃείων”) απꢂ τα µεγά#ωνα ꢃαµηλών  
(woofer) και µεσαίων (midrange). Τꢀ  
µεγά#ωνꢀ υψηλών (tweeter) είναι  
ιδιαίτερα ευαίσθητꢀ και δεν θα πρέπει  
να α#αιρέσετε την µπά#λα, έτσι ώστε  
να πρꢀστατεύεται τꢀ µεγά#ωνꢀ. Για τꢀ  
λꢂγꢀ αυτꢂ η µπά#λα τꢀυ tweeter είναι  
σꢃεδιασµένη µε τέτꢀιꢀ τρꢂπꢀ ώστε να  
παρέꢃει τꢀ καλύτερꢀ δυνατꢂ  
ακꢀυστικꢂ περι'άλλꢀν και άρα αν  
α#αιρεθεί, η απꢂκριση συꢃνꢂτητας θα  
είναι λιγꢂτερꢀ ꢀµαλή.  
Περίꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγής  
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί  
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ  
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν  
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα  
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα  
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα  
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να  
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς  
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται  
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα  
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ  
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν  
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των  
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ  
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί  
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά  
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες  
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν  
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν  
σꢃεδιαστεί.  
Για να ελαττώσετε σε µη ακꢀυστά  
επίπεδα την επίδραση των καλωδίων  
στην απꢂκριση συꢃνꢂτητας των ηꢃείων,  
η αντίσταση τꢀυ κάθε καλωδίꢀυ σε  
ꢂλες τις συꢃνꢂτητες (υπꢀλꢀγί;ꢀντας  
την αντίσταση και τꢀυ θετικꢀύ και τꢀυ  
αρνητικꢀύ αγωγꢀύ σε σειρά) θα πρέπει  
να είναι ꢂσꢀ τꢀ δυνατꢂ ꢃαµηλꢂτερη και  
σίγꢀυρα κάτω απꢂ 0,1 Ω. Στις ꢃαµηλές  
συꢃνꢂτητες, η αντίσταση συνεꢃꢀύς  
ρεύµατꢀς τꢀυ καλωδίꢀυ είναι 'ασικꢂς  
παράγꢀντας και θα πρέπει να επιλέꢁετε  
ένα καλώδιꢀ µε διάµετρꢀ τέτꢀια ώστε,  
σε σꢃέση και µε τꢀ µήκꢀς πꢀυ  
ꢃρειά;εστε, να έꢃει την απαιτꢀύµενη  
αντίσταση. Αλλά και στις µεσαίες και  
στις υψηλές συꢃνꢂτητες, η απꢂδꢀση  
τꢀυ ηꢃείꢀυ µπꢀρεί να επηρεαστεί  
αισθητά απꢂ την αντίσταση τꢀυ  
καλωδίꢀυ. Εκτꢂς απꢂ την αντίσταση,  
υπάρꢃꢀυν και άλλες ιδιꢂτητες των  
καλωδίων πꢀυ είναι πꢀλύ σηµαντικές,  
και γι’ αυτꢂ συµ'ꢀυλευτείτε τꢀν  
πωλητή σας σꢃετικά µε τα καλώδια πꢀυ  
θα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε στꢀ σύστηµά σας.  
Υπꢂλꢀιπꢀς ε%ꢀπλισµꢂς  
Ηꢃεία τέτꢀιꢀυ επιπέδꢀυ αꢁί;ꢀυν  
ηꢃητικά σήµατα υψηλής πꢀιꢂτητας. Γι’  
αυτꢂ θα πρέπει να επιλέꢁετε  
πρꢀσεκτικά τꢂσꢀ τα υπꢂλꢀιπα τµήµατα  
τꢀυ συστήµατꢂς σας, ꢂσꢀ και τα  
καλώδια σύνδεσης ενισꢃυτή-ηꢃείων.  
Εµείς µπꢀρꢀύµε να σας κάνꢀυµε  
κάπꢀιες γενικές υπꢀδείꢁεις σꢃετικά µε  
τꢀ τι πρέπει να πρꢀσέꢁετε ꢂταν θα  
Φρꢀντίδα των ηꢃείων  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
е. в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Акустика комнаты оказывает огромное  
влияние на качество звучания.  
Русский  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данную инструкцию, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
изделия. Инструкция поможет Вам  
добиться оптимального  
уполномоченным компанией B&W.  
Ограниченная  
гарантия  
4
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
воспроизведения.  
Уважаемый покупатель!  
Компания B&W имеет сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьюторов,  
охватывающую более 60 стран. Если у  
Вас возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
наши дистрибьюторы охотно придут  
Вам на помощь.  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Как требовать гарантийную  
починку  
Распаковка (рисунок 1)  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
Удалить скобы, скрепляющие  
верхние клапаны коробки.  
Отогнуть верхние клапаны  
картонной коробки и перевернуть  
ее, поставив изделие верхней  
частью на пол.  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
приобретено оборудование.  
Снять картонную коробку.  
Снять пенопластовую прокладку с  
нижней и боковых поверхностей  
громкоговорителя.  
Условия гарантии  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
Открыть полиэтиленовый мешок и  
сдвинуть его края с нижней части  
громкоговорителя.  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
Перевернуть громкоговоритель в  
нормальное положение, и снять  
последнюю пенопластовую  
прокладку и полиэтиленовый  
мешок.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
Снять расположенный сзади  
зажим, который обеспечивает  
сохранность громкоговорителя при  
транспортировке, руководствуясь  
приведенной на наклейке  
инструкцией.  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
Советуем сохранить упаковку на тот  
случай, если в будущем понадобится  
перевозить колонки.  
приобретения и не  
распространяется:  
доказательство владения  
оборудованием и даты приобретения.  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
Убедиться, что в коробке имеется:  
4 шипа с контргайками.  
2 перемычки для клемм.  
Салфетка для чистки корпуса.  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
Руководство по  
эксплуатации  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Дерево – природный материал, поэтому  
разные партии шпона отличаются друг  
от друга. Хотя громкоговорители  
поставляются поштучно, акустические  
системы с последовательными  
серийными номерами (нечетный номер  
меньше четного для парных  
громкоговорителей) отделаны  
одинаково подобранным шпоном.  
Приобретая более двух акустических  
систем для установки в одной комнате,  
пожалуйста, имейте в виду, – B&W не  
может гарантировать того, что все они  
будут отделаны шпоном с одинаковой  
текстурой.  
Введение  
Благодарим Вас за приобретение  
громкоговорителей компании B&W.  
одобренных компанией B&W,  
Акустические системы серии  
в. на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
Nautilus™800 являются высокоточными  
преобразователями, в конструкции  
которых применяется множество  
новейших технических разработок  
фирмы B&W. Они обеспечивают  
высочайшее качество  
воспроизведения. Для того чтобы  
достоинства этих акустических систем  
могли проявиться в полной мере,  
необходимо со всем вниманием  
отнестись к процессу их установки. В  
частности, следует серьезно подойти к  
выбору и оформлению комнаты для  
прослушивания, рассматривая ее как  
продолжение акустической системы.  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Размешение (рисунок 2)  
Не прикрепляйте к колонкам шипы,  
пока не подберете оптимальное  
положение громкоговорителей.  
д. на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подобрать оптимальное положение  
громкоговорителей в комнате можно  
только экспериментально, но выбрать  
первоначальную позицию Вам помогут  
следующие рекомендации:  
другой клеммы. Клемма сделана таким  
образом, что в ней можно зажать и  
штекер перемычки, и лопаточку  
акустического кабеля.  
конца навинтить на них контргайки,  
затем ввинтить шипы до упора в  
гнезда, имеющиеся на нижней  
поверхности корпуса. Если из-за  
неровности пола громкоговоритель  
шатается, то нужно отрегулировать  
высоту шипов. Для этого следует  
вывинтить два расположенных по  
диагонали шипа, которые не достают  
до пола так чтобы громкоговоритель  
опирался на все четыре ножки, затем  
зафиксировать шипы контргайками.  
Если Вы опасаетесь повредить пол, то  
можно подложить под шипы защитные  
прокладки.  
Проследите за тем, чтобы  
Колонки и место расположения  
слушателей должны образовывать  
равносторонний треугольник.  
положительные (красные) клеммы  
громкоговорителя соединялись с  
положительными клеммами усилителя,  
а отрицательные (черные) – с  
отрицательными. Неправильное  
соединение может привести к  
нарушению стереоэффекта и  
ухудшению воспроизведения басов.  
Для нормального разделения  
левого и правого каналов  
расстояние между колонками  
должно составлять не менее  
2 м.  
При подключении громкоговорителя  
двумя кабелями перемычки между  
клеммами использовать не следует.  
При таком способе подключения нужно  
особенно внимательно проследить за  
соблюдением полярности. В этом  
случае ошибка может вызвать еще и  
нарушения АЧХ на выходе кроссовера  
низких и средних частот, а если  
На качество звучания влияет то, на  
каком расстоянии от стен находятся  
громкоговорители. Подробнее об этом  
см. ниже, раздел “Тонкая настройка.  
Для того чтобы акустическая система  
звучала еще лучше, можно снять с  
динамиков покрытые тканью решетки,  
как описано ниже в разделе “Уход.  
Диффузор высокочастотного динамика  
легко повреждается, поэтому его  
решетку следует оставить на месте.  
Решетка ВЧ динамика и ее крепление  
сконструированы так, чтобы  
обеспечить оптимальные условия  
излучения, удаление решетки сделает  
амплитудно-частотную характеристику  
менее равномерной.  
Магнитное поле рассеяния  
Динамики акустической системы  
создают магнитное поле, эффективный  
радиус действия которого выходит за  
пределы корпуса. В связи с этим  
колонки должны быть расположены на  
расстоянии не менее 0,5 м от  
устройств, на функционирование  
которых может повлиять магнитное  
поле (кинескоп телевизора, монитор  
или системный блок компьютера,  
видео- или аудиокассета, пластиковая  
карточка и т. п.).  
перемычки не были удалены, то она  
приведет к повреждению усилителя из-  
за короткого замыкания его выходов.  
Тонкая настройка  
Прежде чем приступать к настройке,  
следует еще раз проверить  
правильность и надежность  
подключения всех кабелей.  
Период приработки  
В первоначальный период  
эксплуатации акустической системы  
характер ее работы немного меняется.  
Если громкоговоритель хранился на  
холоде, то потребуется определенное  
время, чтобы демпфирующие  
компоненты и материалы подвески  
динамиков восстановили свои  
механические свойства. Кроме того,  
после нескольких часов работы  
натяжение подвески немного  
Отодвигая колонки подальше от стен  
можно уменьшить общий уровень  
басов. Кроме того, свободное  
Подключение (рисунок 3)  
Подсоединение всех кабелей следует  
выполнять при выключенном питании.  
пространство позади колонок  
увеличивает глубину звуковой картины.  
И наоборот, придвигая колонки к стене  
можно увеличить уровень басов.  
На задней поверхности  
громкоговорителя имеется две пары  
клемм, что позволяет выполнять  
подключение двумя кабелями. Сигнал  
от нижней пары клемм поступает на НЧ  
излучатель, а от верхней – на СЧ и ВЧ  
излучатели.  
Если громкость басов заметно зависит  
от частоты, значит акустика комнаты  
способствуют сильному резонансу.  
Даже небольшие изменения в  
расположении колонок или слушателя  
могут значительно улучшить звучание  
благодаря уменьшению резонанса.  
Попробуйте поместить колонки возле  
другой стены. Повлиять на акустику  
может даже перестановка крупных  
предметов мебели.  
уменьшается. Время, которое  
необходимо для того, чтобы  
акустическая система достигла  
стационарного состояния, зависит от  
условий предшествовавшего хранения  
и интенсивности использования. В  
среднем, потребуется неделя, чтобы  
закончилось действие смены  
температуры, и 15 часов работы со  
средней интенсивностью, чтобы  
характеристики механических  
элементов достигли расчетных  
уровней.  
Универсальные клеммы допускают  
применение кабелей с разъемами  
различных типов, изоляция клемм  
предотвращает возможность  
электрического удара даже при  
использовании наиболее мощных  
усилителей.  
Если Вас не устраивает центральная  
часть звуковой картины, поставьте  
колонки ближе друг к другу, либо  
поверните их так, чтобы акустические  
оси пересекались в месте  
Громкоговоритель желательно  
подключать двумя кабелями – по  
одному на каждую пару клемм.  
Разделение сигнальных путей делает  
воспроизведение более детальным и  
позволяет выбрать оптимальный  
кабель для каждой частотной полосы.  
Прочие компоненты  
аудиосистемы  
расположения слушателей или  
непосредственно перед ним (рисунок 4).  
Акустические системы такого класса  
заслуживают сигнала высочайшего  
качества. Тщательно выбирайте  
электронное оборудование и  
соединительные кабели для своей  
аудиосистемы. Мы можем посоветовать  
Вам, на что следует обращать  
внимание при выборе прочих  
Если звучание кажется резким, его  
можно улучшить, поместив в комнате  
больше мягкой мебели, или повесив  
более плотные шторы. И наоборот,  
звучание станет ярче, если убрать из  
комнаты часть мягкой мебели.  
На тот случай, если Вы решили  
подключить акустическую систему  
только одним кабелем (например, на  
время процедуры настройки или из-за  
того, что хотите избежать  
нагромождения кабелей в комнате), к  
громкоговорителю прилагаются  
перемычки, которыми нужно попарно  
соединить положительные и  
Проверьте, хлопнув в ладоши, не  
возникает ли в комнате эхо. От эха  
можно избавиться, разделив большие  
отражающие поверхности стен полками  
или крупными предметами мебели.  
компонентов, но не в состоянии  
рекомендовать какие-либо  
определенные изделия. Оборудование  
такого рода постоянно обновляется и  
улучшается, дилер поможет Вам  
выбрать новейшие и наиболее  
подходящие изделия.  
отрицательные клеммы.  
Кабели-перемычки имеют разъемы в  
форме “лопаточки” на одном конце и в  
форме подпружиненного штекера – на  
другой. При использовании перемычек  
следует вставить “лопаточку” в паз на  
одной из клемм, а штекер – в круглое  
отверстие на боковой поверхности  
Громкоговорители должны прочно  
стоятчь на полу. После выбора  
оптимального расположения колонок их  
желательно установить на шипы. Шипы  
протыкают ворс ковра и обеспечивают  
прочное соединение с полом.  
В технических характеристиках  
указывается рекомендуемая мощность  
усилителя. Верхняя граница  
определяется предельно допустимой  
Прикрепляя шипы, нужно сначала до  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
мощностью акустической системы. При  
расчете предельно допустимой  
мощности предполагается, что  
усилитель работает без “отсечки,  
которая искажает спектральное  
распределение энергии сигнала, и что  
сигнал является нормальной  
музыкальной программой. Сигналы  
испытательных генераторов и им  
подобные в данном случае не  
применимы. Нижняя граница указывает  
ту минимальную мощность, которая, по  
нашему мнению, необходима для того,  
чтобы в небольшой комнате (менее  
60 м3) акустическая система звучала с  
приемлемой громкостью без слышимых  
искажений. Зачастую можно оценить  
способность усилителя справляться с  
комплексной нагрузкой по его выходной  
мощности на нагрузке 4 и  
8 . В идеале эти два показателя  
должны относиться как 2:1 – чем  
ближе это отношение к 2, тем выше  
нагрузочная способность по току.  
Для того чтобы влияние кабеля на  
амплитудно-частотную характеристику  
акустической системы оставалось ниже  
порога слышимости, импеданс кабеля  
на всех частотах (при измерении оба  
проводника кабеля соединены  
последовательно) должен быть как  
можно более низким, его максимально  
допустимое значение – 0,1 . На  
низких частотах доминирующим  
фактором оказывается активное  
сопротивление, поэтому следует  
выбрать кабель с проводником такой  
толщины, которая обеспечит  
приемлемое сопротивление при  
требуемой длине кабеля. На средних и  
высоких частотах индуктивное  
сопротивление оказывается выше  
активного. Соответственно, это  
сопротивление и некоторые другие  
свойства кабеля, определяемые  
особенностями его конструкции,  
приобретают большее значение.  
Посоветуйтесь с дилером о выборе  
кабеля, наиболее подходящего для  
Ваших условий.  
Уход  
Обычно для ухода за колонками  
достаточно периодически стирать с них  
пыль. Если Вы хотите воспользоваться  
чистящим средством в аэрозольной  
упаковке, нужно предварительно снять  
с колонок решетки. Чистящее средство  
нужно наносить на салфетку, а не на  
поверхности корпуса. Декоративную  
ткань решетки можно чистить обычной  
одежной щеткой, но решетку нужно  
предварительно снять с колонки.  
Поверхность корпуса ВЧ динамика  
может потребовать применения  
антистатического чистящего средства.  
Не пытайтесь снять решетку ВЧ  
динамика.  
Избегайте прикасаться к динамикам,  
особенно к высокочастотному, их легко  
повредить.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
TM  
Nautilus 803  
Nautilus 804  
TM  
TM  
Technical Features  
Nautilus tweeter  
Nautilus tweeter  
®
®
Kevlar brand fibre cone FST drive unit  
Kevlar brand fibre cone FST drive unit  
Matrix cabinet  
Flowport  
Matrix cabinet  
Flowport  
Description  
Drive units  
3-way vented-box system  
3-way vented-box system  
1x ø25mm (1in) metal dome high-frequency  
1x ø150mm (6in) woven Kevlar cone FST midrange  
2x ø180mm (7in) paper/Kevlar cone bass  
1x ø25mm (1in) metal dome high-frequency  
1x ø150mm (6in) woven Kevlar cone FST midrange  
2x ø165mm (6.5in) paper/Kevlar cone bass  
®
®
®
®
Frequency range  
-6dB at 28Hz and 30kHz  
-3dB at 35Hz and 22kHz  
-6dB at 30Hz and 30kHz  
-3dB at 38Hz and 22kHz  
Frequency response  
Dispersion  
42Hz - 20kHz 2dB on reference axis  
45Hz - 20kHz 2dB on reference axis  
Within 2dB of response on reference axis  
Within 2dB of response on reference axis  
Horizontal:  
Vertical:  
over 60º arc  
over 10º arc  
Horizontal:  
Vertical:  
over 60º arc  
over 10º arc  
Sensitivity  
90dB spl (2.83V, 1m)  
89dB spl (2.83V, 1m)  
Harmonic distortion  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1.0% 50Hz - 20kHz  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1.0% 70Hz - 20kHz  
<0.5% 100Hz - 18kHz  
<0.5% 150Hz - 18kHz  
Nominal impedance  
8(minimum 3.0)  
8(minimum 3.0)  
Crossover frequencies 350Hz and 4kHz  
350Hz and 4kHz  
Power handling  
50W – 250W into 8on unclipped programme  
50W – 200W into 8on unclipped programme  
Max. recommended  
cable impedance  
0.1Ω  
0.1Ω  
Dimensions  
Height:  
Width:  
Depth:  
1064mm (41.9 in)  
285mm (11.2 in)  
431mm (17.0 in)  
Height:  
Width:  
Depth:  
1015mm (40.0 in)  
238mm (9.4 in)  
344mm (13.5 in)  
Net Weight  
30.0kg (66 lb)  
24.0kg (53 lb)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in Spain.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card 8820 01363 User Manual
Bionaire Electric Heater BLP3340 User Manual
Black Decker Drill 97301 User Manual
Bosch Appliances Ventilation Hood DKE 63 User Manual
Bosch Power Tools Saw 3365 User Manual
Boss Audio Systems Car Stereo System RV 70 User Manual
Brother All in One Printer DCP1400 User Manual
Brother Network Card NC9100H User Manual
Bushnell Telescope 78 1645 User Manual
Califone Mouse KM100 User Manual