Boston Acoustics Car Speaker MCS 130 User Manual

Horizon MCS 130  
5.1 Surround Speaker System  
Español  
Italiano  
Deutsch  
Horizon MCS 130  
Sistema de Altavoces  
Surround 5.1  
Horizon MCS 130  
Sistema surround 5.1  
MCS 130  
5.1 Surround  
Lautsprechersystem  
Français  
Svenska  
Horizon MCS 130  
Système de haut-parleurs  
multimédia 5.1  
Horizon MCS 130  
5.1 Surroundhögtalarsystem  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
LCR Speakers  
110Hz – 20kHz  
10 – 150 watts  
Surround Speakers  
120Hz – 20kHz  
Powered Subwoofer  
Frequency Response:  
40 - 150Hz  
Recommended Amplifier  
Power Range:  
10 – 150 watts  
Sensitivity:  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
Nominal Impedance:  
Crossover Frequency:  
Amplifier Output:  
2,700Hz  
2,700Hz  
200 watts RMS; BassTrac®  
circuitry eliminates distortion  
Woofer:  
10(254mm) DCD  
Midrange:  
Dual 31/2” (89mm)  
copolymer DCD with  
Phase Plugs and  
MagnaGuard®  
31/2” (89mm)  
copolymer DCD with  
Phase Plugs and  
MagnaGuard  
Tweeter:  
1(25mm) Kortec® Soft Dome 1(25mm) Kortec Soft Dome  
Dimensions: (H x W x D)  
1378 x 5 x 4116”  
8716 x 512 x 4”  
1334 x 1612 x 1612”  
(352 x 127 x 103mm)  
(214 x 140 x 102mm)  
(349 x 419 x 419mm)  
Weight:  
5 lbs  
3 lbs  
311/4 lbs  
(14.15kg)  
(2.27kg)  
(1.36kg)  
.
MCS 130 Introduction  
Thank you for purchasing a Boston Acoustics Multi-Channel Speaker System. These speakers incorporate high-quality  
components that produce the famous Boston sound. The MCS 130 is ideally suited for use as a 5.1 channel solution in a  
high-quality home theater or music system. The MCS 130 is complete with everything you need for the typical speaker  
system including speaker wire, surround speakers, LCR (left, center and right), and a subwoofer. Please check out  
Bostonacoustics.com\placement for information on placing your speakers.  
The MCS 130 speaker system delivers exceptionally articulate on-screen dialog, music, effects, and room filling bass from a  
small, sleek package. Compact driver placement and quality, system-specific crossovers assure a wide uniform dispersion  
for complete coverage of a listening room. All speakers also feature MagnaGuard® magnetic shielding which ensures the  
speaker’s magnetic field does not interfere with the televisions picture.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unpacking the System  
Carefully unpack the system. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery  
service. Keep the shipping carton and packing materials for future use.  
Open the package and verify the following contents:  
(3) LCR Speakers  
with Removable Feet  
(3) LCR (left, center, right) speakers  
(2) Surround speakers  
(1) Subwoofer  
(2) 40’ (12m) speaker wires  
(3) 15’ (4.6m) speaker wires  
(1) 15’ (4.6m) subwoofer cable  
(2) Feet (for use with LCR speaker’s horizontal use)  
(2) Thumb screws  
(2) Surround Speakers  
with Removable Feet  
Subwoofer  
(4) Rubber bumpers (used for wall mounting)  
Placement Options  
The MCS 130 LCR and surround speakers are easily placed on  
a tabletop or wall-mounted. The speakers are configured for  
tabletop use when you first unpack the system. Two LCR speak-  
ers will have one foot installed that will keep your speaker level  
when used in the vertical position. The other LCR speaker will  
have 2 feet installed for horizontal use as the center speaker.  
There are 2 sets of holes on each foot; by using the upper of  
the two holes, the speakers will have a slight forward angle for  
use on a high shelf. When the feet on the back of your speakers  
are removed, the speakers are easy to wall-mount.  
Use the lower screw hole  
for normal speaker position;  
use the upper screw hole to  
tilt the speaker forward.  
The MCS 130 LCR and surround speakers are designed to  
easily mount on the wall using the keyhole slot(s) on the back  
of the speaker. When mounting the speakers to the wall, use  
the supplied rubber bumpers. You must remove the attached  
foot to wall-mount your speakers. Remove the thumbscrew  
from the back of the foot. It is slotted for easy removal with a  
screwdriver or a coin.  
Rubber  
Bumper  
Keyhole Mount  
The keyhole mounting option is similar to hanging a picture frame on a  
wall. Install a #8 screw (not included) into the sheetrock, making sure to  
go into a stud, and hang the speaker onto the screw head. If a stud is not  
available, a sheetrock anchor should be used to support the weight of the  
speaker. It is advisable to connect the speaker wire prior to wall-mounting.  
NOTE: Because there are so many different kinds of surfaces on  
which the speakers could be mounted. There is no one type of  
fastener that we could supply that would work in all the possible  
situations. So taking into account the surface the speaker is being  
mounted on, acquire the appropriate type of fasteners. If you’re not  
sure what type of fastener to use, take the mounting bracket to a  
friendly hardware store, tell them about the wall you’re mounting the  
speaker on, and ask them to recommend an appropriate fastener.  
Keep in mind the weight of the speaker.  
Rubber Bumpers  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Connections  
After your speakers are properly placed, you are ready to wire your system. First, turn off all system power. Use the speaker  
wire include with the system to make your connections. Please see the illustration below for guidance connecting the wires  
to the MCS 130 satellites and center channel.  
For connection to your receiver please refer to its owner’s manual.  
Important!  
To ensure the best performance observe polarities when making speaker connections, as shown  
in the illustration. Connect each + terminal on the back of the amplifier or receiver to the  
.
respective + (red) terminal on each speaker. Connect the – (black) terminals in the same way.  
If the connections are not made correctly it can cause poor bass response and imaging. Also,  
to avoid short circuits that may damage your equipment be careful not to let any of the bare  
wires touch each other.  
Be sure to maintain proper +  
and – polarity at all speaker  
wire connections.  
Speaker wires can be routed through  
the channels on the back of the  
speaker and the holes in the feet.  
Subwoofer Connections  
Turn off all power. Use the subwoofer cable included with your system to connect the subwoofer to your receiver’s  
Subwoofer or LFE output. Connect the other end to the “Line Inon the back of the Subwoofer.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Subwoofer Controls  
Power On/Auto/Standby  
Plug the subwoofer AC cord into a wall outlet. We do not recommend using the outlets on the back of the receiver. Set the  
power switch to the desired setting.  
OFF – The subwoofer is off and will not produce any sound. You may want to turn your subwoofer off if you will not be  
using it for some time or wish to conserve electricity.  
AUTO – The subwoofer will power on whenever a signal is detected. If no signal is detected after several minutes, it will  
automatically enter the Standby mode.  
ON – The subwoofer is always on.  
An LED indicator next to the volume control indicates what mode the subwoofer is in.  
OFF = The subwoofer is off  
RED = STANDBY (No signal detected, Amp O)  
GREEN = ON (Signal detected, Amp On)  
The subwoofer will automatically enter the Standby mode after several minutes when no signal is detected from your system.  
The subwoofer will then power ON instantly when a signal is detected.  
Volume Control  
Begin by adjusting the Subwoofer Volume Control to the 11 o’clock position. Further adjust the Subwoofer Volume Control  
until you hear a match in volume between the main speakers and subwoofer. Ideally, bass response should not overpower  
the room but rather be adjusted so there is a natural blend across the entire musical range.  
Polarity Control  
Selects regular (0°) or inverted (180°) polarity for the subwoofer. Set this switch to the position that provides the fullest, most  
dynamic bass when auditioned from the primary seating position. The effect of polarity will be most audible on low-frequency  
percussion instruments or music with a continuously repeating bass line, and may not produce a dramatic change at all.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
-&%ꢀ*OEJDBUPS  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  

5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Operation  
When using the MCS 130 in a Dolby® Digital or DTS™ home theater system, make sure all speakers are set toSmall. When  
using the system in a Dolby Pro Logic® home theater system, make sure the receiver’s center channel mode is set to “Normal.”  
Some receivers/processors offer different setup options for each source or surround mode (e.g., CD-stereo, videotape, Dolby  
Digital, Dolby Pro Logic). In each case, follow your equipment’s instructions to ensure that the subwoofer output is turned on  
and that the speakers are set toSmallin each mode.  
If your receiver has adjustable crossover settings, we recommend the subwoofer crossover be set at 120Hz.  
Refer to the owner’s manual for your AV receiver for any additional recommendations on system operation.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Service  
All wiring connections should be inspected and cleaned or remade at least once a year.  
If a problem does occur, make sure that all connections are properly made, secure and clean. If a problem occurs in one loud-  
speaker, rewire that speaker in a different location within the system. Should the problem persist in this speaker the problem  
is within the speaker. If the speaker sounds fine in the new position it is a strong indication of a more in depth issue with the  
electronics in the system. In the event that your MCS 130 ever needs service, contact your local Boston Acoustics dealer or  
If your subwoofer does not play, check that all the connectors on the cables are making proper contact and that the AC plug  
connected to a “livereceptacle.  
Limited Warranty  
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of our MCS 130 system that it will be free of defects in materials and  
workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the electrical  
components of MCS 130 is 1 year.  
Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation  
to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when  
requesting service.  
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/  
modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.  
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This  
warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or  
defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If Service Seems Necessary  
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Or contact us via e-mail at:  
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your MCS 130 to the factory, please ship it  
prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.  
For EU Customers Only  
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste.  
Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when pur-  
chasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling,  
minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.  
Boston Acoustics continually strives to update and improve its products. The specifications and construction details are  
subject to change without notice.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos  
deri-vados de voltajes peligrosos.  
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o  
de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia  
o a la humedad.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el  
usua-rio debe leer todas las declaraciones de seguri-  
dad que apa-recen en el manual del usuario.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica que  
el apa-rato debe colocarse en un punto de recogida  
separada para desechos electrónicos y que no debe  
desecharse con la ba-sura doméstica.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica la pres-  
encia de un doble aislamiento.  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Haga caso de todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
poder desconectar la energía del aparato.  
18. Para desconectar completamente este aparato de la red de  
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la  
toma de CA.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo sólo con un trapo seco.  
19. La toma de red del cable de alimentación debe tener siempre  
un fácil acceso.  
7. No tapone ninguna apertura de ventilación. Instálelo de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, tales como  
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (in-  
cluidos amplificadores) que produzcan calor.  
Usuarios Americanos:  
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o  
del tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos púas  
con una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe del tipo  
puesta a tierra tiene dos púas y una tercera púa de puesta a  
tierra. La púa ancha o la tercera púa se proporciona para su se-  
guridad. Si el enchufe que se suministra no encaja en su toma  
de pared, con-sulte con un electricista para que sustituya la  
toma de pared ob-soleta.  
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado  
o quede pinzado, en particular en los enchufes, las tomas de  
co-rriente, y en el punto en el cual sale del aparato.  
11. Utilice sólo las conexiones/accesorios especificados por el  
fabricante.  
Nota: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los  
límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15  
de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para propor-  
cionar una protección razonable contra interferencias nocivas en  
una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede ra-  
diar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acu-  
erdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a  
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no  
se producirá esta interferencia en una instalación en particular. Si  
este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de radio o  
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo  
el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir la interfer-  
encia mediante una o más de las siguientes medidas:  
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas  
o cuando no vaya a utilizarse durante largos periodos de  
tiempo.  
13. Remita todo el servicio al personal de servicio cualificado. Se  
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de algún  
modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe  
están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos  
dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a  
la humedad, si no funciona normalmente, o se ha caído.  
14. Mantenga una distancia mínima de 50 mm alrededor de la  
parte delantera, trasera y de los laterales del aparato para  
tener una ventilación suficiente. La ventilación no debe  
quedar obstruida mediante la cobertura de las aperturas de  
ventilación o la colo-cación sobre o alrededor del aparato de  
elementos tales como periódicos, tapetes, cortinas, etc.  
15. No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llamas desnu-  
das, tales como velas encendidas.  
Reoriente o recoloque de la antena receptora.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente  
al cual está conectado el receptor.  
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV  
expe-rimentado para obtener ayuda.  
Usuarios Canadienses  
Este aparato digital de clase B cumple con Canadian ICES-003.  
Este aparato digital de clase B cumple la norma NMB-003 del  
Canadá.  
16. No debe exponerse el aparato a goteo o a salpicaduras. No  
deben colocarse sobre el aparato objetos llenos de líquidos,  
tales como jarrones.  
17. Tanto el conector de entrada de energía de la parte trasera del  
aparato como el enchufe de pared deben ser accesibles, para  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Altavoces LCR  
110Hz – 20kHz  
10 – 150 vatios  
Altavoces Surround  
120Hz – 20kHz  
Subwoofer Incorporado  
Respuesta de Frecuencia:  
40 - 150Hz  
Gama de Potencia  
Recomendada  
10 – 150 vatios  
del Amplificador:  
Sensibilidad:  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
Impedancia Nominal:  
Frecuencia de Cruce:  
Salida del Amplificador:  
2,700Hz  
2,700Hz  
200 vatios RMS; los circuitos  
BassTrac® eliminan la distor-sión  
Woofer:  
10(254mm) DCD  
Gama de medios:  
DCD de copolímero dual  
de 31/2(89 mm) con  
Tomas de Fase y  
DCD de copolímero dual  
de 31/2(89 mm) con  
Tomas de Fase y  
MagnaGuard®  
MagnaGuard  
Tweeter:  
Domo Blando de Kortec®  
de 1(25 mm)  
Domo Blando de Kortec®  
de 1(25 mm)  
Dimensiones: (Al x An x P)  
1378 x 5 x 4116”  
8716 x 512 x 4”  
1334 x 1612 x 1612”  
(352 x 127 x 103mm)  
(214 x 140 x 102mm)  
(349 x 419 x 419mm)  
Peso:  
5 lbs  
3 lbs  
311/4 lbs  
(14.15kg)  
(2.27kg)  
(1.36kg)  
.
Introducción al MCS 130  
Gracias por comprar un Sistema de Altavoces Multicanal de Boston Acoustics. Estos altavoces incorporan componentes de  
alta calidad que crean el famoso sonido Boston. El MCS 130 se adapta idealmente para una utilización como una solución de  
canales 5.1 en un cine en casa o en un sistema musical de alta calidad. El MCS 130 se completa con todo lo que pueda necesi-  
tar para el sistema típico de altavoces, incluyendo cable para altavoces, altavoces surround, altavoces LCR (izquierdo, central y  
derecho), y un subwoofer. Consulte en Bostonacoustics.com\placement la información sobre la colocación de sus altavoces.  
El sistema de altavoces MCS 130 presenta un diálogo en pantalla excepcionalmente articulado, música, efectos y graves en-  
volven-tes en un conjunto pequeño y elegante. La colocación compacta de cada altavoz y las frecuencias de cruce de calidad  
y específicas del sistema aseguran una amplia dispersión uniforme para una cobertura total de la sala de escucha. Todos  
los altavoces presentan también el blindaje magnético MagnaGuard® que asegura que el campo magnético del altavoz no  
interfiera con las imágenes de televisión.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desembalaje del Sistema  
Desembale cuidadosamente el sistema. Si hay alguna señal de daños debidos al transporte, informe de ello inmediatamente a  
su distribuidor y/o a su servicio de entrega. Conserve el cartón de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización.  
Abra el paquete y verifique que contiene los siguientes elementos:  
(3) Altavoces LCR (izquierdo, central, derecho)  
(2) Altavoces surround  
(1) Subwoofer  
(3) Altavoces LCR S  
con pies extraíbles  
(2) Cables de altavoz de 40’’ (12 m)  
(3) Cables de altavoz de 15’’ (4,6 m)  
(1) Cables de subwoofer de 15’’ (4,6 m)  
(2) Pies (para utilización en caso de utilización de  
los altavoces LCR)  
(4) Amortiguadores de caucho  
(2) Altavoces surround  
con pies extraíbles  
Subwoofer  
(utilizados en el montaje mural)  
Opciones de Colocación  
Los altavoces LCR y surround del MCS 130 son fáciles de  
situar en sobremesa o en montaje mural. Los altavoces están  
configurados para ser utilizados en sobremesa al desembalar  
por primera vez el sistema. Dos altavoces LCR tendrán montado  
un pie que lo mantendrá nivelado cuando se utilice en posi-  
ción vertical. El otro altavoz LCR tendrá montados 2 pies para  
su utilización como altavoz central. Hay dos grupos de orificios  
en cada pie; si se utiliza el orificio superior, los altavoces tendrán  
un ligero ángulo hacia delante para su utilización en un estante  
elevado. Si se retiran los pies de la parte trasera de los altavoces,  
éstos son fáciles de montar en la pared.  
Los altavoces LCR y surround del MCS 130 están diseñados para  
un fácil montaje mural utilizando la(s) ranura(s) de bocallave  
Utilice el orificio de tornillo  
inferior para la posición  
normal del altavoz; utilice el  
de la parte trasera del altavoz. Al montar los altavoces en la  
orificio de tornillo superior  
para inclinar el altavoz  
hacia delante.  
pared utilice los amortiguadores de caucho suministrados. Para  
Amortiguador  
el montaje mural de los altavoces debe retirar el pie que está  
de caucho  
sujeto a los mismos. Retire el tornillo de palometa de la parte  
trasera del pie. Está ranurado para poder retirarlo fácilmente  
con un destorni-llador o una moneda.  
La opción de montaje con bocallave es similar al proceso de colgado de  
un cuadro en una pared. Monte un tornillo #8 (no incluido) en la tablaroca,  
Montaje con bocallave  
asegurándose de que entre en un pasador, y cuelgue el altavoz de la  
cabeza del tornillo. Si no se dispone de pasador, debe utilizarse un anclaje  
de tablaroca para aguantar el peso del altavoz. Es aconsejable conectar el  
cable del altavoz antes del montaje mural.  
NOTA: Debido a que existen muchos tipos diferentes de superficies  
en las cuales pueden montarse los altavoces, no hay ningún tipo  
de sujeción que podamos suministrar que funcione en todas  
las situaciones posibles. Por lo tanto, compre el tipo de sujeción  
apropiado teniendo en cuenta la superficie en la cual se va a montar  
el altavoz. Si no está seguro del tipo de sujeción que debe utilizar, lleve  
el soporte de montaje a una ferretería de confianza, hábleles de la  
pared en la cual va a montar el altavoz, y pída-les que le recomienden  
Amortiguadores de caucho  
una sujeción apropiada. Tenga en cuenta el peso del altavoz.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones del Altavoz  
Después de que los altavoces estén colocados adecuadamente, está preparado para cablear su sistema. Primero, apague la  
energía del sistema. Utilice el cable de altavoz incluido en el sistema para realizar las conexiones. Utilice la ilustración siguiente  
como guía sobre la conexión de los cables a los satélites y al canal central del MCS 130  
Para la conexión de su receptor, consulte su manual de usuario.  
¡Importante!  
Para asegurar el mejor rendimiento observe las polaridades al realizar las conexiones del altavoz,  
como se muestra en la ilustración. Conecte cada terminal + de la parte trasera del amplificador  
o receptor al respectivo terminal + (rojo) de cada altavoz. Conecte los terminales – (negros) de la  
misma forma. Si las conexiones no se realizan correctamente puede provocar una respuesta de  
graves y una imagen pobres. Igualmente, para evitar cortocircuitos que pueden dañar su equipo,  
tenga cuidado de no permitir que dos cables desnudos se toquen.  
Asegúrese de mantener la  
polari-dad + y – adecuada en  
todas las conexiones de cables  
de altavoz.  
Los cables de altavoz pueden ser  
enca-minados a través de los canales  
de la parte trasera del altavoz y los  
orificios de los pies.  
Conexiones del Subwoofer  
Desconecte toda la potencia. Utilice el cable de subwoofer incluido con el sistema para conectar el subwoofer a la salida  
Subwoofer o LFE de su receptor. Conecte el otro extremo a la tomaLine Inen la parte trasera del Subwoofer.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del Subwoofer  
Conexión/Auto/Standby  
Enchufe el cable de CA del subwoofer en una toma de pared. No recomendamos utilizar las tomas de salida de la parte  
trasera del receptor. Ajuste el interruptor de potencia en el control deseado.  
OFF – El subwoofer está apagado y no producirá ningún sonido. Puede querer apagar su subwoofer si no lo va a utilizar  
durante algún tiempo o si desea no gastar electricidad.  
AUTO – El subwoofer se encenderá siempre que se detecte una señal. Si no se detecta una señal después de varios  
minutos, entrará au-tomáticamente en el modo Standby.  
ON – El subwoofer está siempre encendido.  
Un indicador de LED junto al control de volumen indica el modo en el cual se encuentra el subwoofer.  
OFF = El subwoofer está apagado  
ROJO = STANDBY (No hay detección de señal, Amp Apagado)  
VERDE = ON (Detección de señal, Amp Encendido)  
El subwoofer se pondrá automáticamente en el modo “Standbydespués de varios minutos si no se detecta una señal desde  
el sistema. El sub-woofer se CONECTARÁ instantáneamente cuando se detecte una señal.  
Control del Volumen  
Empiece ajustando el Control de Volumen del Subwoofer a la posición de las 11 del reloj. Después siga ajustando el Control  
de Volumen del Subwoofer hasta que escuche una correspondencia entre el volumen de los altavoces principales y el del  
subwoofer. Idealmente, la respuesta de graves no debe sobrecargar la sala, sino más bien ajustarse de forma que haya una  
mezcla natural a lo largo de toda la gama musical.  
Control de Polaridad  
Seleccione la polaridad normal (0°) o invertida (180°) para el subwoofer. Ajuste este conmutador a la posición que  
proporcione los graves más llenos y más dinámicos cuando esté escuchando desde la posición de escucha principal. El efecto  
de la polaridad será más audible en instru-mentos de percusión de baja frecuencia o en música con una línea de graves  
continuamente repetida, y puede no producir ningún cambio significativo en realidad.  
MCS 130  
Indicador de LED  
VOLUME  
POLARITY  
180º  
LINE IN  
ON  
AUTO  
MIN  
MAX  
OFF  
0
º
T2.5A/250V  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class  
Cet appareil numérique de la classe  
B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
est conforme la norme NMB-003 du Canada.  
B
à
120V~  
60Hz  
300W  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Funcionamiento  
Cuando utilice el MCS 130 en un sistema de cine en casa Dolby® Digital o DTS™, asegúrese de que todos los altavoces están  
ajustados en “Small. Cuando utilice el sistema en un sistema de cine en casa Dolby Pro Logic®, asegúrese de que el modo del  
canal central del receptor está ajustado en “Normal.”  
Algunos receptores/procesadores ofrecen diferentes opciones de configuración para cada fuente o modo “surround”  
(envolvente) (p. ej. CD estéreo, videocasete, Dolby Digital, Pro Logic). En cada caso, siga las instrucciones de su equipo para  
asegurarse de que la salida del subwoo-fer está conectada y que los altavoces están ajustados en “Smallen cada modo.  
Si su receptor tiene ajustes de frecuencia de cruce ajustables, recomendamos que la frecuencia de cruce del  
subwoofer se ajuste en 120 Hz.  
Remítase al manual del propietario de su receptor AV para obtener cualquier recomendación adicional sobre el  
funcionamiento del sistema.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y Servicio  
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse o establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.  
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se han realizado adecuadamente, y que están sujetas  
y limpias. Si se produce un problema en un altavoz, vuelva a cablear este altavoz en una ubicación diferente en el sistema.  
Si el problema persiste en este altavoz, el problema está en él. Si suena bien en la nueva posición, es una indicación muy  
clara de que hay un problema de mayor calado en la electrónica del sistema. En el caso de que su MCS necesitase servicio,  
distribuidores en su zona.  
Si el subwoofer no funciona, compruebe que todos los conectores de los cables hacen contacto adecuadamente y que la  
toma de CA está conectada a un receptáculo “activo.  
Garantía Limitada  
Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestro sistema MCS 130 que el mismo estará libre de defectos en  
materiales y mano de obra en sus piezas mecánicas por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. El periodo de  
garantía para los componentes eléctricos del MCS 130 es de 1 año.  
Es responsabilidad suya instalarlo y utilizarlo de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte  
seguro hasta un re-presentante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en la forma del  
recibo de venta cuando sea necesa-rio el servicio.  
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada, de  
accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no sea el representante de servicio  
autorizado de Boston Acoustics.  
Esta garantía está limitada al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta garantía  
no cubre el coste de la retirada o de la reinstalación. Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o borrado el número de  
serie. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener también otros derechos que pueden variar  
según el país.  
Si parece necesario el servicio  
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto. Si esto no es posible, escriba a:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
O póngase en contacto con nosotros por medio de un e-mail a:  
Le avisaremos rápidamente sobre la acción a tomar. Si es necesario devolver su MCS 130 a la fábrica, rogamos lo envíe  
prepagado. Después de la reparación, lo devolveremos con portes pagados en los Estados Unidos y Canadá.  
Sólo para clientes de la UE  
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con la basura doméstica. En vez  
de esto, debe colocarse en un punto de recogida separada para desechos electrónicos o devuelto a un detallista  
al comprar un producto si-milar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Haciendo esto contribuye  
a reutilizar y reciclar, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana y evita cualquier  
multa por una eliminación incorrecta.  
Boston Acoustics busca continuamente actualizar y mejorar sus productos. Las especificaciones y detalles de construcción están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ  
ATTENTION ! Afin de réduire le risque d’incendie ou de  
choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou  
à l’humidité  
Ce symbole affiché sur l’appareil indique les risques  
résultant des tensions dangereuses.  
Ce symbole affiché sur l’appareil indique que ce  
dernier doit être placé dans une installation de collecte  
distincte réservée aux déchets électroniques et ne doit  
pas être éliminé avec les déchets domestiques.  
Ce symbole affiché sur l’appareil indique que  
l’utilisateur doit lire toutes les déclarations de sécurité  
énoncées dans le manuel de l’utilisateur.  
Ce symbole affiché sur l’appareil indique une double  
isolation.  
1. Veuillez lire ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
ou de renversement de liquide. Ne posez dessus aucun objet  
rempli de liquide, tel que des vases.  
3. Tenez compte de tous les avertissements.  
4. Respectez toutes les instructions.  
17. Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil ou la  
prise d’alimentation murale doit rester accessible, de manière  
à pouvoir débrancher l’appareil.  
18. Pour débrancher complètement cet appareil du secteur,  
déconnectez la fiche du cordon d’alimentation du socle de la  
prise de courant.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.  
6. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec.  
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Procédez à  
l’installation conformément aux instructions du fabricant.  
8. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles  
que radiateurs, bouches d’air chaud, cuisinières, ou d’autres  
appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la  
chaleur.  
19. La prise secteur du fil d’alimentation doit toujours être prête à  
l’emploi.  
Utilisateurs américains :  
9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche po-  
larisée ou de la fiche avec tige de mise à la terre. Une fiche  
polarisée possède deux lames, l’une plus large que l’autre.  
Une fiche avec tige de mise à la terre possède deux lames et  
une troisième broche de mise à la terre. La large lame ou la  
troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche  
fournie ne s’adapte pas à votre prise électrique, consultez  
un électricien afin de procéder au remplacement de la prise  
obsolète.  
10. Évitez de marcher sur le cordon électrique ou de le pincer,  
en particulier au niveau des prises d’alimentation, des socles  
des prises d’alimentation et du point de sortie du cordon de  
l’appareil.  
Remarque : Ce matériel a été testé et a été déclaré conforme  
aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, en vertu de  
la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
procurer une protection raisonnable contre les interférences  
négatives dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,  
utilise et peut irradier de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est  
pas installé et utilisé en respectant les instructions, peut provo-  
quer des interférences négatives pour les communications radio.  
Toutefois, nous ne pouvons pas garantir qu’il ne se produira pas  
d’interférences dans une installation particulière. Si ce matériel  
provoque effectivement des interférences négatives pour la  
réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en éteignant  
puis en rallumant le matériel, nous conseillons à l’utilisateur  
d’essayer de corriger cette interférence en appliquant une ou  
plusieurs des mesures suivantes :  
11. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.  
12. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est  
pas utilisé pendant des périodes prolongées.  
13. Utilisez du personnel d’entretien qualifié pour tous les travaux  
de réparation. Une réparation est requise lorsque l’appareil a  
été endommagé d’une manière quelconque ; c’est le cas, par  
exemple, lorsqu’un cordon d’alimentation ou une fiche est  
endommagé(e), lorsqu’un liquide est renversé sur l’appareil  
ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil par les  
orifices de ventilation, si l’appareil a été exposé à la pluie ou  
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou si vous  
l’avez fait tomber.  
14. Maintenez une distance minimale de 50 mm à l’avant, à  
l’arrière et sur les côtés de l’appareil afin de permettre une  
ventilation suffisante. Il convient de ne pas restreindre la  
ventilation en couvrant les orifices d’aération ou en plaçant  
sur ou autour de l’appareil des objets tels que des journaux,  
des nappes, des rideaux, etc.  
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
Augmenter la distance séparant le matériel et le  
récepteur.  
Branchez le matériel dans une prise appartenant à un  
circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé  
compétent pour obtenir de l’assistance.  
Utilisateurs canadiens  
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
15. Ne placez aucune source de flammes, comme des bougies  
allumées, sur l’appareil.  
16. Lappareil ne doit pas être exposé à des risques d’éclaboussure  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Haut-parleurs LCR  
Haut-parleurs  
ambiophoniques  
Caisson de basse  
alimenté  
Réponse en fréquence :  
110Hz – 20kHz  
10 – 150 watts  
120Hz – 20kHz  
10 – 150 watts  
40 - 150Hz  
Plage de puissance  
recommandée pour  
l’amplificateur :  
Sensibilité :  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
Impédance nominale :  
Fréquence de transition :  
Sortie amplificateur :  
2,700Hz  
2,700Hz  
200 watts RMS. Le circuit  
BassTrac® élimine la distorsion.  
Haut-parleur de graves :  
Haut-parleur médial :  
10(254mm) DCD  
DCD copolymère  
mixte 89 mm avec  
prises de phases et  
MagnaGuard®  
DCD copolymère  
mixte 89 mm avec  
prises de phases et  
MagnaGuard  
Haut-parleur d’aigus :  
Dôme souple Kortec® 25 mm Dôme souple Kortec® 25 mm  
Dimensions: (H x L x P)  
352 x 127 x 103 mm  
2.27kg  
214 x 140 x 102 mm  
1.36kg  
349 x 419 x 419 mm  
14.15kg  
Poids :  
.
Présentation du MCS 130  
Merci d’avoir acheté un système de haut-parleurs multicanaux Boston Acoustics. Ces haut-parleurs sont constitués de  
composants de très haute qualité qui produisent le célèbre son Boston. Le système MCS 130 se prête parfaitement à une  
utilisation en tant que solution à 5.1 canaux dans un système hi-fi ou home cinéma de haute qualité. Le système MCS 130  
est fourni avec tous les éléments dont vous aurez besoin pour un système de haut-parleurs type, y compris les fils des haut-  
parleurs, les haut-parleurs ambiophoniques, LCR (gauche, central et droit) et un caisson de basse. Veuillez consulter notre site  
Bostonacoustics.com\placement pour de plus amples informations sur le positionnement de vos haut-parleurs.  
Le système de haut-parleurs MCS 130 fournit un dialogue à l’écran, une musique et des effets exceptionnellement clairs, ainsi  
que des basses qui emplissent la pièce, le tout à partir d’un boîtier peu encombrant et élégant. Les répartiteurs de qualité et  
de positionnement compacts spécifiques au système garantissent une dispersion uniforme large pour une couverture totale  
de la pièce d’écoute. Tous les haut-parleurs possèdent également la protection magnétique MagnaGuard® qui évite toute  
interface du champ magnétique du haut-parleur avec les images de télévision.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déballage du système  
Déballez le système avec précaution. Si vous constatez tout endommagement causé lors du transport, signalez-le  
immédiatement à votre revendeur et/ou au service de livraison. Conservez le carton d’expédition et les emballages pour  
toute utilisation ultérieure.  
Ouvrez le carton et vérifiez qu’il contient les éléments suivants :  
(3) Haut-parleurs LCR  
avec pieds amovibles  
(3) Haut-parleurs LCR (gauche, central et droit)  
(2) Haut-parleurs ambiophoniques  
(1) Caisson de basse  
(2) Fils de haut-parleurs (12 m)  
(3) Fils de haut-parleurs (4,6 m)  
(1) Câble du caisson de basse (4,6 m)  
(2) Pieds (pour utiliser les haut-parleurs LCR en  
(2) Haut-parleurs  
ambiophoniques  
avec pieds amovibles  
Caisson de basse  
position horizontale)  
(4) Protections en caoutchouc (utilisées pour une  
fixation au mur)  
Options de positionnement  
Les haut-parleurs ambiophoniques et LCR du système MCS  
130 se placent facilement sur une table ou au mur. Les haut-  
parleurs sont configurés pour être utilisés à plat lorsque vous  
déballez le système. Un pied sera installé sur les deux haut-  
parleurs LCR pour maintenir le niveau de votre haut-parleur  
lorsqu’il est utilisé en position verticale. Les deux pieds seront  
installés sur l’autre haut-parleur LCR pour une utilisation  
horizontale en tant que haut-parleur central.  
Chaque pied comprend deux fois deux trous. Si vous utilisez  
les deux trous supérieurs, les haut-parleurs seront légèrement  
inclinés vers l’avant pour une utilisation sur une étagère en  
hauteur. Lorsque les pieds situés à l’arrière des haut-parleurs  
sont enlevés, il est facile de fixer les haut-parleurs au mur.  
Utilisez le trou inférieur pour  
une position normale du  
haut-parleur. Utilisez le trou  
supérieur pour incliner  
légèrement le haut-parleur  
vers l’avant.  
Les haut-parleurs LCR et ambiophoniques du système MCS  
130 sont conçus pour être facilement fixés au mur à l’aide de  
la ou des encoches situées au dos du haut-parleur. Lors de la  
fixation des haut-parleurs au mur, utilisez les protections en  
caoutchouc fournies. Vous devez retirer le pied du haut-parleur  
avant de le fixer au mur. Retirez la vis à main située au dos du  
pied. Cette vis est fixée de manière à être facilement dévissée à  
l’aide d’un tournevis ou d’une pièce.  
Protections en  
caoutchouc  
Fixation à l’aide de l’encoche  
L’option de fixation avec encoche est semblable à la fixation au mur  
d’un cadre. Installez une vis de #8 (non fournie) dans le placoplâtre en  
vous assurant de la visser dans un chevron et accrochez le haut-parleur  
sur la tête de la vis. Si aucun chevron n’est disponible, une fixation de  
placoplâtre doit être utilisée pour supporter le poids du haut-parleur.  
Il est conseillé de connecter le fil du haut-parleur avant de fixer ce  
dernier au mur.  
REMARQUE : En raison des nombreux types différents de surfaces  
sur lesquelles les haut-parleurs peuvent être fixés, nous ne pouvons  
pas fournir un type de fixation adapté à toutes les situations  
possibles. Prenez donc en compte la surface sur laquelle sera fixé  
le haut-parleur lorsque vous achetez le type de fixation approprié.  
Si vous n’êtes pas sûr du type de fixation à utiliser, apportez le  
support de fixation dans un magasin de bricolage, donnez-leur des  
informations sur le mur sur lequel vous voulez fixer le haut-parleur et  
demandez-leur la fixation appropriée qu’ils recommanderaient.  
N’oubliez pas de prendre en compte le poids du haut-parleur.  
Protections en caoutchouc  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions des haut-parleurs  
Afin de garantir une performance optimale, respectez les polarités lors des connexions des haut-parleurs, comme indiqué  
dans le graphique. Connectez chaque terminal + situé au dos de l’amplificateur ou du récepteur au terminal + (rouge) respec-  
tif de chaque haut-parleur. Connectez les terminaux – (noirs) de la même manière.  
Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, cela peut entraîner une réponse des basses et des images de qualité  
médiocre. Afin d’éviter tout court-circuit pouvant endommager votre matériel, faites également en sorte qu’aucun des fils nus  
n’entrent en contact.  
Pour la connexion à votre récepteur, veuillez consulter le manuel de l’utilisateur.  
Important !  
Afin de garantir une performance optimale, respectez les polarités lors des connexions des  
haut-parleurs, comme indiqué dans le graphique. Connectez chaque terminal + situé au dos de  
l’amplificateur ou du récepteur au terminal + (rouge) respectif de chaque haut-parleur. Connectez  
les terminaux – (noirs) de la même manière.  
Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, cela peut entraîner une réponse des basses  
et des images de qualité médiocre. Afin d’éviter tout court-circuit pouvant endommager votre  
matériel, faites également en sorte qu’aucun des fils nus n’entrent en contact.  
Faites en sorte de maintenir les  
polarités + et – correctes pour  
toutes les connexions de haut-  
parleurs.  
Les fils de haut-parleurs peuvent  
passés par les canaux situés au dos  
du haut-parleur et par les trous  
conçus pour les pieds.  
Connexions du caisson de basse  
Coupez toute alimentation. Utilisez le câble du caisson de basse fourni avec votre système pour connecter le caisson de basse  
à la sortie Subwoofer ou LFE de votre récepteur. Connectez l’autre extrémité à « Line In » située au dos du caisson de basse.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes du caisson de basse  
Marche/Arrêt / Auto / Veille  
Branchez le fil d’alimentation du caisson de basse dans une prise murale. Il n’est pas recommandé d’utiliser les prises situées  
au dos du récepteur. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur le paramètre de votre choix.  
OFF – Le caisson de basse est désactivé et ne produit aucun son. Il peut être préférable d’éteindre votre caisson de basse  
si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant un certain temps ou souhaitez économiser l’électricité.  
AUTO – Le caisson de basse se met sous tension lorsqu’un signal est détecté. Si aucun signal n’est détecté après  
plusieurs minutes, il passera automatiquement en mode de veille.  
ON – Le caisson de basse est toujours activé.  
Un voyant situé à côté de la commande du volume indique le mode du caisson de basse.  
ETEINT = Le caisson de basse est désactivé.  
ROUGE = VEILLE (aucun signal détecté, Amp. désactivé)  
VERT = MARCHE (signal détecté, Amp. activé)  
Le caisson de basse passe automatiquement en mode de veille après plusieurs minutes lorsque aucun signal n’est détecté  
dans votre système.  
Le caisson de basse se met ensuite immédiatement en MARCHE lorsqu’un signal est détecté.  
Commande du volume  
Commencez par régler le volume du caisson de basse sur la position 11 h. Réglez davantage le volume du caisson de basse  
jusqu’à ce que le volume des haut-parleurs principaux corresponde à celui du caisson de basse. L’idéal est que la réponse  
des basses ne prédomine pas dans la pièce, mais qu’elle soit réglée de manière à ce qu’elle se fonde naturellement dans la  
gamme musicale.  
Contrôle de la polarité  
Sélectionnez la polarité normale (0°) ou inversée (180°) pour le caisson de basse. Placez l’interrupteur dans la position qui  
fournit les basses les plus complètes et les plus dynamiques dans la position assise d’écoute principale. L’effet de la polarité  
sera le plus perceptible avec les instruments de percussion ou la musique à basses fréquences avec une ligne de basses  
répétitive continue. Il se peut qu’il ne produise pas non plus de changement radical.  
MCS 130  
Voyant lumineux  
VOLUME  
POLARITY  
180º  
LINE IN  
ON  
AUTO  
MIN  
MAX  
OFF  
0
º
T2.5A/250V  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class  
Cet appareil numérique de la classe  
B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
est conforme la norme NMB-003 du Canada.  
B
à
120V~  
60Hz  
300W  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Fonctionnement  
Lorsque vous utilisez le système MCS 130 dans un système home cinéma Dolby® Digital ou DTS™, vérifiez que tous les haut-  
parleurs sont définis sur « Small ». Lorsque vous utilisez ce système dans un système de home cinéma Dolby Pro Logic®,  
vérifiez que le mode du canal central du récepteur est défini sur « Normal ».  
Certains récepteurs / processeurs offrent des options de configuration différentes pour chaque source ou mode  
ambiophonique (ex. : CD-stéréo, cassette vidéo, Dolby Digital, Dolby Pro Logic). Dans chaque cas, suivez les instructions de  
votre appareil pour vous assurer que la sortie du caisson de basse est activée et que les haut-parleurs sont bien définis sur «  
Small » dans chaque mode.  
Si votre récepteur possède des paramètres réglables, il est recommandé de régler le répartiteur du caisson de  
basse sur 120 Hz.  
Consultez le manuel de l’utilisateur pour votre récepteur AV pour toute recommandation supplémentaire sur le  
fonctionnement du système.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et maintenance  
Toutes les connexions doivent être contrôlées et nettoyées, ou effectuées à nouveau, au moins une fois par an.  
Si un problème se produit, vérifiez que toutes les connexions sont effectuées correctement, qu’elles sont propres et non  
dangereuses. Si un problème se produit dans l’un des haut-parleurs, reconnectez ce haut-parleur à un endroit différent du  
système. Si le problème persiste avec ce haut-parleur, alors le problème réside dans le haut-parleur. Si le son du haut-parleur  
semble bon dans la nouvelle position, ceci indique un problème plus profond avec l’électronique du système. Au cas où votre  
système MCS 130 aurait besoin d’être réparé, contactez votre revendeur Boston Acoustics local ou consultez le site www.  
bostona.com pour obtenir une liste des revendeurs de votre région.  
Si votre caisson de basse ne fonctionne pas, vérifiez que tous les connecteurs des câbles sont bien en contact et que la prise  
est connectée à une prise de courant en état de fonctionnement.  
Garantie limitée  
Boston Acoustics garantit à l’acheteur original de notre système MCS 130 que celui-ci ne comportera pas de défauts, que ce  
soit au niveau des matériaux utilisés ou de la construction de ses pièces mécaniques, pendant une période de 5 ans à partir  
de la date d’achat. La période de garantie en ce qui concerne les composants électriques du système MCS 130 est de un an.  
Vous avez la responsabilité d’installer et d’utiliser ces systèmes conformément aux instructions fournies, de procurer un trans-  
port sûr et sécurisé auprès d’un représentant autorisé du service après-vente de Boston Acoustics et de présenter une preuve  
d’achat sous la forme de votre ticket de caisse, lorsque vous demandez une réparation.  
Sont exclus de cette garantie les dommages causés par un usage abusif, un usage incorrect, une installation incorrecte, les ac-  
cidents, le transport ou les réparations/modifications effectuées par quiconque autre qu’un représentant autorisé du service  
après-vente de Boston Acoustics.  
Cette garantie se limite à ce produit Boston Acoustics et ne couvre pas les dégâts subis par tout matériel qui lui est associé.  
Cette garantie ne couvre pas le coût d’un enlèvement ou d‘une réinstallation. Cette garantie est nulle si le numéro de série  
a été enlevé ou effacé. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres  
droits qui varient d’un pays à l’autre.  
Si une réparation semble nécessaire  
Contactez tout d’abord le revendeur auprès de qui vous avez acheté ce produit. Si ce n’est pas possible, écrivez à :  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 États-Unis  
Ou contactez-nous par courrier électronique à :  
Nous vous informerons rapidement des mesures à prendre. S’il est nécessaire de renvoyer votre système MCS 130 à l’usine, veuillez  
l’expédier en port prépayé. Une fois qu’il aura été réparé, nous le retournerons en port prépayé aux Etats-Unis et au Canada.  
Uniquement à l’attention des clients européens  
Ce symbole affiché sur le produit indique que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques.  
À la place, il peut être placé dans une installation de collecte distincte réservée aux déchets électroniques ou  
renvoyé à un détaillant lorsque vous achetez un produit similaire. Le producteur a payé pour que ce produit  
soit recyclé. Ces mesures contribuent à la réutilisation et au recyclage, ce qui minimise les effets indésirables sur  
l’environnement et sur la santé humaine et évitent les amendes pour élimination incorrecte.  
Boston Acoustics s’efforce continuellement de mettre à jour et d’améliorer ses produits. Les spécifications et les détails de  
construction peuvent être modifiés sans préavis.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA  
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio o di  
folgorazione, non esporre il dispositivo alla pioggia o  
all’umidità.  
Questo simbolo riportato sul dispositivo indica la  
presenza di rischi derivanti da voltaggi pericolosi.  
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica che  
il prodotto deve essere smaltito tramite gli appositi  
sistemi di smaltimento per componenti elettronici e  
che non può essere smaltito con i rifiuti domestici.  
Questo simbolo riportato sul dispositivo indica che  
l’utente deve leggere tutte le istruzioni di sicurezza  
riportate nel Manuale dell’utente.  
Questo simbolo riportato sul dispositivo indica la  
presenza di una doppia coibentazione.  
1. Leggere le istruzioni.  
2. Conservare le istruzioni.  
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua.  
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.  
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in  
conformità con le istruzioni fornite dal produttore.  
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come  
termosifoni, stufe o qualsiasi altro dispositivo (amplificatori  
inclusi) che possa generare calore.  
17. Fare in modo che il connettore di alimentazione in ingresso  
posto sul pannello posteriore del dispositivo o la spina di  
alimentazione inserita nella presa restino accessibili, in modo  
da rendere possibile lo scollegamento del dispositivo.  
18. Per scollegare completamente il dispositivo dalla presa  
di corrente, staccare la spina del cavo di alimentazione  
dall’uscita AC.  
19. Mantenere la spina del cavo di alimentazione sempre pronta  
per poter essere utilizzata.  
9. Non modificare la spina polarizzata o dotata di spinotto di  
protezione. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una  
più larga dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due  
lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più larga e il  
terzo polo hanno lo scopo di tutelare l’incolumità dell’utente.  
Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente  
disponibile, rivolgersi a un elettricista per far eseguire le  
modifiche necessarie.  
10. Proteggere il cavo di alimentazione da possibili calpestamenti  
o compressioni, in particolare in corrispondenza di spine,  
prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.  
11. Utilizzare esclusivamente prese/accessori specificati dal  
produttore.  
12. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente in caso di  
temporali o di non utilizzo per un lungo periodo di tempo.  
13. Rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza  
qualificato per qualsiasi intervento. È necessario intervenire  
sull’apparecchio ogniqualvolta esso risulti danneggiato in  
qualsiasi modo, per esempio in caso di danneggiamento della  
spina o del cavo di alimentazione, versamento accidentale  
di liquido sull’apparecchio o caduta di oggetti su di esso,  
esposizione a pioggia o umidità, funzionamento irregolare  
o caduta.  
14. Collocare l’apparecchio mantenendo una distanza minima  
di 2(50 mm) davanti, dietro e sui lati, per garantire una  
ventilazione ottimale. Non ostruire la ventilazione coprendo le  
aperture di ventilazione o collocando sul dispositivo o attorno  
a esso materiali quali giornali, tessuti, tende e così via.  
15. Non collocare sull’apparecchio fonti di fiamme libere quali  
candele accese.  
Utenti americani:  
Nota: Il presente dispositivo è stato testato e ritenuto conforme  
ai limiti di Classe B per i dispositivi digitali, riportati nella Parte 15  
delle Norme FCC. Tali limiti sono stati sviluppati ai fini di fornire  
una protezione ragionevole contro interferenze pericolose in  
installazioni residenziali. Il presente dispositivo genera, usa e può  
emettere energia di radiofrequenza e, se non installato e utilizzato  
in conformità con le istruzioni riportate, potrebbe comportare  
interferenze pericolose alle comunicazioni via radio. Tuttavia,  
non vi è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in  
una particolare installazione. Se il presente dispositivo dovesse  
comportare interferenze pericolose nella ricezione radiotelevisiva,  
il che può essere determinato tramite l’accensione e lo  
spegnimento del dispositivo stesso, si invita l’utente a tentare di  
correggere l’interferenza, prendendo una o più delle seguenti  
misure:  
Riorientare o ricollocare l’antenna di ricezione.  
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.  
Connettere il dispositivo a un’uscita di un circuito diverso  
da quello al quale è connesso il ricevitore.  
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV con  
esperienza, per ottenere assistenza.  
Utenti canadesi  
Questo dispositivo è stata classificato come dispositivo digitale di  
Classe B in conformità con le norme ICES-003 canadesi.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme  
NMB-003 du Canada.  
16. Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o spruzzi d’acqua.  
Non appoggiare sopra il dispositivo oggetti contenenti liquidi,  
quali vasi da fiori.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Altoparlanti LCR  
110Hz – 20kHz  
10 – 150 watts  
Altoparlanti surround  
120Hz – 20kHz  
Subwoofer  
40 - 150Hz  
Risposta in frequenza:  
Potenza raccomandata  
dell’amplificatore:  
10 – 150 watts  
Sensibilità:  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
88dB [2.8v at 1m]  
8 ohms  
Impedenza nominale:  
Frequenza di crossover:  
Uscita amplificatore:  
2,700Hz  
2,700Hz  
200 watt RMS; il circuito  
BassTrac® elimina la distorsione  
Woofer:  
10(254mm) DCD  
Midrange:  
DCD duplice in  
DCD duplice in  
copolimero da 3½ “  
(89 mm) con correttore  
di fase Phase Plugs  
e MagnaGuard®  
copolimero da 3½ “  
(89 mm) con correttore  
di fase Phase Plugs  
e MagnaGuard®  
Tweeter:  
1(25mm) Kortec® Soft Dome 1(25mm) Kortec Soft Dome  
Dimensioni: (A x L x P)  
1378 x 5 x 4116”  
8716 x 512 x 4”  
1334 x 1612 x 1612”  
(352 x 127 x 103mm)  
(214 x 140 x 102mm)  
(349 x 419 x 419mm)  
Peso:  
5 lbs  
3 lbs  
311/4 lbs  
(14.15kg)  
(2.27kg)  
(1.36kg)  
.
Introduzione a MCS 130  
Grazie per aver acquistato il sistema di altoparlanti multicanale di Boston Acoustics. Questi altoparlanti contengono  
componenti di alta qualità, che permettono di ottenere il famoso audio Boston. Il sistema MCS 130 è particolarmente adatto  
per l’impiego in soluzioni canale 5.1 all’interno di sistemi audio o home theater di alta qualità. Esso è dotato di tutti gli  
elementi necessari per la realizzazione di un sistema di altoparlanti tipico, comprendente cavi per gli altoparlanti, altoparlanti  
LCR (Left, Center, Right, sinistro, centrale, destro) e un subwoofer. Visitare il sito Web Bostonacoustics.com\placement per  
ulteriori informazioni sulla collocazione degli altoparlanti.  
Il sistema di altoparlanti MCS 130 permette di ottenere una qualità eccezionalmente nitida per dialogo, musica, effetti  
speciali e bassi profondi a partire da un piccolo e semplice pacchetto. La compatta collocazione dei driver e l’ottima qualità  
dei crossover specifici del sistema garantiscono una dispersione vasta e uniforme, per una copertura completa della sala  
di ascolto. Tutti gli altoparlanti sono inoltre dotati della schermatura magnetica MagnaGuard®, che garantisce che il campo  
magnetico degli altoparlanti non interferisca con l’immagine televisiva.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disimballaggio del sistema  
Effettuare con cautela il disimballaggio del sistema. Nel caso in cui si rilevino eventuali segni di danneggiamento durante il  
trasporto, contattare immediatamente il proprio rivenditore e/o servizio di consegna. Conservare il pacchetto di spedizione e  
i materiali di imballaggio per impieghi futuri.  
Aprire l’imballaggio e verificare la presenza dei  
seguenti componenti:  
(3) Altoparlanti LCR  
con piedino rimovibile  
(3) Altoparlanti LCR (sinistro, centrale, destro)  
(2) Altoparlanti surround  
(1) Subwoofer  
(2) Cavi per gli altoparlanti 40’ (12 m)  
(3) Cavi per gli altoparlanti 15’ (4,6m)  
(1) Cavo per subwoofer da 15’ (4,6 m)  
(2) Piedini (da utilizzare nella collocazione  
(2) Altoparlanti surround  
Subwoofer  
orizzontale degli altoparlanti LCR)  
con piedino rimovibile  
(4) Piedini in gomma (per il montaggio a parete)  
Opzioni di collocazione  
Gli altoparlanti LCR e surround del sistema audio MCS 130 possono essere collocati facilmente su un piano o applicati a parete.  
Al disimballaggio del sistema, gli altoparlanti sono configurati per poter essere immediatamente collocati su un piano. Due  
altoparlanti LCR dispongono di un piedino installato che  
permette di mantenerne la posizione verticale durante l’uso.  
Laltro altoparlante LCR dispone invece di 2 piedini installati  
per l’impiego orizzontale in qualità di altoparlante centrale. Su  
ciascun piedino sono presenti 2 serie di fori; utilizzando il foro  
superiore, gli altoparlanti potranno assumere un’angolazione  
leggermente inclinata, per poter essere collocati su un ripiano  
posto in alto. Rimuovere i piedini sul retro degli altoparlanti per  
appenderli facilmente alla parete.  
Gli altoparlanti LCR e surround del sistema audio MCS  
130 sono appositamente progettati per essere applicati a  
parete utilizzando le fessure apposite presenti sul retro degli  
altoparlanti. In fase di applicazione degli altoparlanti a parete,  
utilizzare i piedini in gomma forniti. Innanzitutto, è necessario  
rimuovere il piedino inserito negli altoparlanti, per poterli  
applicare a parete. Rimuovere la vite a testa zigrinata dal retro  
del piedino. Questa presenta una scanalatura per una facile  
Utilizzare il foro in basso per  
ottenere una normale posizione  
degli altoparlanti; utilizzare il  
foro superiore per inclinare  
l'altoparlante in avanti.  
Piedini in  
gomma  
rimozione tramite un cacciavite o una semplice moneta.  
L’operazione di montaggio tramite le fessure posteriori è simile  
a quella normalmente eseguita per appendere un quadro a una parete. Installare un tassello da 8 (non incluso) nella parete,  
assicurandosi che sia ben fissato, quindi appendervi l’altoparlante. Nel  
caso in cui non sia disponibile un tassello, utilizzare un dispositivo di  
Fessura  
fissaggio simile per supportare il peso dell’altoparlante. Si consiglia di  
effettuare i collegamenti dei cavi degli altoparlanti prima di appenderli  
alla parete.  
NOTA: dal momento che esistono moltissimi tipi di superfici ai quali  
possono essere applicati gli altoparlanti, non esiste un tipo di tassello  
che potremmo fornire garantendone il corretto funzionamento in  
tutte le situazioni possibili. Dunque, tenendo in considerazione la  
superficie alla quale viene appeso l’altoparlante, acquistare tasselli  
o sistemi di fissaggio appositi. Nel caso di dubbi sul tipo di tassello  
o sistema di fissaggio da utilizzare, si consiglia di mostrare al proprio  
ferramenta di fiducia il supporto di montaggio dell’altoparlante,  
descrivendogli il tipo di parete al quale si desidera appenderlo e  
chiedendogli un consiglio in merito al tassello o al sistema di fissaggio  
più adeguato. Tenere sempre presente il peso dell’altoparlante.  
Piedini in gomma  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connessione degli altoparlanti  
Dopo aver definito la collocazione desiderata per gli altoparlanti, è possibile procedere al cablaggio del sistema. Innanzitutto,  
spegnere tutte le alimentazioni del sistema. Utilizzare il cavo degli altoparlanti incluso nel sistema per effettuare le  
connessioni. Vedere la figura seguente per ulteriori indicazioni sulla connessione dei cavi ai satelliti e al canale centrale del  
sistema audio MCS 130.  
Per effettuare la connessione al ricevitore, fare riferimento al Manuale utente corrispondente.  
Importante!  
Per garantire le migliori prestazioni, osservare le polarità al momento della connessione degli  
altoparlanti, come mostrato in figura. Connettere ciascun terminale + sul retro dell’amplificatore o  
ricevitore al rispettivo terminale + (rosso) di ciascun altoparlante. Connettere i terminali - (nero) allo  
stesso modo. La realizzazione di connessioni errate può comportare scarse prestazioni in termini  
di risposta dei bassi e imaging. Inoltre, per evitare cortocircuiti che potrebbero danneggiare  
l’apparecchio, prestare attenzione a non far entrare in contatto eventuali fili esposti.  
Assicurarsi di mantenere la  
polarità + e - corretta in tutte  
le connessioni dei cavi.  
I cavi degli altoparlanti possono  
essere collocati nelle fessure poste  
sul retro dell’altoparlante e nei fori  
dei piedini.  
Connessione del subwoofer  
Spegnere tutte le alimentazioni. Utilizzare il cavo per subwoofer incluso nel sistema per connettere il subwoofer ai ricevitori  
Subwoofer o Uscita LFE. Connettere l’altra estremità alla presa “Line Insul retro del Subwoofer.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlli del subwoofer  
Accensione/modalità Auto/modalità Standby  
Collegare il cavo AC del subwoofer a una presa di corrente a parete. Si consiglia di non utilizzare le uscite sul retro del  
ricevitore. Impostare come desiderato l’interruttore di alimentazione.  
OFF – Il subwoofer è spento e non produrrà alcun suono. Si consiglia di spegnere il subwoofer nel caso di mancato  
utilizzo per diverso tempo o per risparmiare energia.  
AUTO – Il subwoofer si accenderà istantaneamente al rilevamento del segnale. Nel caso in cui non venga rilevato alcun  
segnale per diversi minuti, il subwoofer attiverà automaticamente la modalità di Standby.  
ON – Il subwoofer rimane sempre acceso.  
Un indicatore LED accanto al controllo del volume indica la modalità in cui si trova il subwoofer.  
OFF = Il subwoofer rimane sempre spento.  
ROSSO = STANDBY (nessun segnale rilevato, Amp OFF)  
VERDE = ON (segnale rilevato, Amp ON)  
Il subwoofer attiverà automaticamente la modalità di Standby dopo diversi minuti di mancato rilevamento di segnale  
proveniente dal sistema. Il subwoofer si attiverà istantaneamente in posizione ON al rilevamento del segnale.  
Controllo volume  
Iniziare regolando il controllo volume del subwoofer in posizione a ore 11. Regolare ulteriormente il controllo volume del  
subwoofer fino a udire una corrispondenza di volume tra gli altoparlanti principali e il subwoofer. Idealmente, la risposta dei  
bassi non dovrebbe sopraffare gli altri suoni nella stanza, ma piuttosto dovrebbe essere regolata in modo da ottenere una  
miscelazione naturale dell’intera gamma di suoni musicali.  
Controllo della polarità  
Permette di selezionare la polarità regolare (0°) o invertita (180°) per il subwoofer. Impostare questo interruttore nella  
posizione che fornisce la qualità di bassi più piena e dinamica quando udita dalla posizione di ascolto principale. L’effetto  
della polarità sarà più udibile in strumenti di percussione a bassa frequenza o in musica con una linea di bassi a ripetizione  
continua e potrebbe non produrre alcuna variazione significativa.  
MCS 130  
Indicatore LED  
VOLUME  
POLARITY  
180º  
LINE IN  
ON  
AUTO  
MIN  
MAX  
OFF  
0
º
T2.5A/250V  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class  
Cet appareil numérique de la classe  
B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
est conforme la norme NMB-003 du Canada.  
B
à
120V~  
60Hz  
300W  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Funzionamento  
In fase di utilizzo del sistema audio MCS 330,20 cm un sistema home theater Dolby® Digital o DTS™, assicurarsi che tutti gli  
altoparlanti siano impostati a “Small(piccolo). Se si utilizza un sistema home theater Dolby Pro Logic®, assicurarsi di aver  
impostato a “Normalela modalità del canale centrale del ricevitore.  
Alcuni ricevitori/processori offrono diverse opzioni di impostazione per ciascuna fonte o modalità di surround (per esempio,  
CD-stereo, videocassetta, Dolby Digital, Dolby Pro Logic). In ogni caso, seguire le istruzioni dell’apparecchio impiegato per  
assicurarsi che l’uscita del subwoofer sia attivata e che gli altoparlanti siano impostati aSmall(piccolo) in ciascuna modalità.  
Se il ricevitore dispone di impostazioni di crossover regolabili, si consiglia di impostare il crossover del  
subwoofer a 120 Hz.  
Fare riferimento al Manuale utente del ricevitore AV per eventuali ulteriori raccomandazioni sul funzionamento del sistema.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione e servizi  
Controllare, pulire e ridefinire tutte le connessioni cablate almeno una volta l’anno.  
Nel caso di problemi, assicurarsi che tutte le connessioni siano effettuate in modo corretto, sicuro e pulito. Nel caso di  
problemi rilevati in uno degli altoparlanti, ricollegare tale altoparlante in una posizione diversa all’interno del sistema.  
Nel caso in cui il problema persista in tale altoparlante, questo indicherà che il problema risiede nell’altoparlante stesso.  
Se l’altoparlante non presenta alcun difetto nella nuova posizione, questo indica che il problema risiede probabilmente  
nell’elettronica di sistema. Nel caso in cui il sistema audio MCS 130 necessiti di manutenzione, contattare il proprio rivenditore  
Se il subwoofer non funziona, verificare che tutti i connettori dei cavi non siano danneggiati e facciano contatto  
correttamente e che la spina AC sia connessa a una presa di corrente attiva.  
Garanzia limitata  
Boston Acoustics garantisce all’acquirente originale del sistema MCS 130 che questo apparecchio non presenta alcun difetto  
nei materiali e nella composizione delle sue parti meccaniche per un periodo di 5 anni dalla data dell’acquisto. Il periodo di  
garanzia per i componenti elettrici di MCS 130 è di 1 anno.  
In fase di richiesta di assistenza, è di responsabilità dell’acquirente l’installazione e l’impiego del dispositivo in conformità con  
le istruzioni fornite, al fine di fornire un trasporto sicuro e protetto presso un rappresentante di assistenza autorizzato Boston  
Acoustics, nonché di presentare eventuali prove d’acquisto sotto forma di documento di vendita.  
La presente garanzia non include danni derivanti da abuso, cattivo uso, installazione non corretta, incidenti, spedizione o  
riparazioni/modifiche effettuate da persone non autorizzate da Boston Acoustics.  
Questa garanzia è limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni di alcun dispositivo associato. Questa garanzia  
non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia non è valida in mancanza del numero di serie del dispositivo.  
Questa garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici e gli consente di fruire di altri diritti che variano da uno stato all’altro.  
In necessità di assistenza  
Contattare innanzitutto il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Se questo non è possibile, scrivere a:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
O contattateci tramite e-mail all’indirizzo:  
Vi informeremo immediatamente su come procedere. Se è necessario restituire MCS 130 alla fabbrica, effettuare una  
spedizione prepagata. In seguito alla riparazione, ve lo restituiremo riparato e franco spedizione negli Stati Uniti e Canada.  
Clienti UE  
Questo simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Al  
contrario, esso deve essere smaltito tramite un sistema di smaltimento apposito per i rifiuti elettronici o restituito al  
rivenditore all’acquisto di un prodotto simile. Il produttore ha pagato per il riciclo di questo prodotto. In tal modo, è  
possibile contribuire al reimpiego e riciclo dei materiali, riducendo al minimo gli effetti indesiderati sull’ambiente e  
la salute umana ed evitando multe per uno smaltimento errato.  
Boston Acoustics si impegna costantemente per aggiornare e migliorare i propri prodotti. Le specifiche e i dettagli di  
costruzione sono soggetti a variazioni senza preavviso.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viktiga säkerhetsanvisningar  
VARNING! För att minska risken för brand eller elektrisk  
Denna symbol som sitter på apparaten indikerar faror  
stöt, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.  
pga högspänning.  
Denna symbol som sitter på apparaten indikerar att  
apparaten måste placeras i en speciell container för  
elektroniskt avfall och inte får kastas bort tillsammans  
med hushållsavfallet.  
Denna symbol som sitter på apparaten indikerar att  
användaren bör läsa alla  
säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen.  
1. Läs dessa anvisningar.  
2. Bevara dessa anvisningar.  
3. Respektera alla varningar.  
4. Följ alla instruktioner.  
18. För att helt koppla bort apparaten från strömmen, ska du  
koppla bort strömkabelns kontakt från strömuttaget.  
19. Huvudkontakten på strömkabeln ska vara lätt att komma åt.  
5. Använd inte apparaten nära vatten.  
6. Rengör den endast med en torr trasa.  
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera apparaten  
enligt tillverkarens anvisningar.  
8. Installera inte apparaten nära värmekällor som element,  
värmepannor, spisar eller andra apparater som genererar  
värme (inklusive förstärkare).  
9. Förstör inte säkerhetsfunktionen i den polariserade eller  
jordade kontakten. En polariserad kontakt har två stift varav  
ett är bredare än det andra. En kontakt med jordningsstift har  
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller  
stiftet finns där av säkerhets skull. Om den medföljande  
kontakten inte passar till ditt uttag, ska du vända dig till en  
elektriker för att byta ut det felaktiga uttaget.  
10. Skydda strömkabeln så att man inte kan kliva på den eller  
klämma den, speciellt i närheten av kontakten, uttag och vid  
den punkt där de kommer ut ur apparaten.  
För amerikanska användare:  
Obs: denna utrustning har testats och funnits överensstämma  
med gränserna för en digital apparat av Klass B, enligt del 15 i  
FCC-reglerna. Dessa gränsvärden är avsedda att ge ett skäligt  
skydd mot skadliga störningar i bostadsområden. Apparaten  
genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensvågor och om  
den inte installeras och används i enlighet med anvisningarna,  
kan skadliga störningar uppstå i radiosändningar. Men det finns  
ingen garanti för att störningar inte uppstår i vissa installationer.  
Om apparaten ger upphov till skadliga störningar i radio- eller  
TV-mottagningen, vilket kan avgöras genom att stänga av och  
sätta på apparaten, ska användaren försöka åtgärda störningarna  
genom att vidta ett av följande säkerhetsåtgärder:  
11. Använd endast de tillsatser och tillbehör som tillverkaren  
rekommenderar.  
12. Koppla bort apparaten vid regnoväder eller då du inte  
använder den under en lång period.  
13. Överlämna allt servicearbete till kvalificerad servicepersonal.  
Service krävs när apparaten har skadats, till exempel då  
strömkabeln eller kontakten har skadats eller då man har spillt  
vätska eller föremål har fallit ned i apparaten, då apparaten har  
utsatts för regn eller fukt, då den inte fungerar normalt eller  
har tappats.  
Ändra inriktning eller läge för mottagningsantennen.  
Öka avståndet mellan apparaten och mottagaren.  
Anslut apparaten till ett uttag i en annan krets än den  
som mottagaren är ansluten till.  
Konsultera din återförsäljare eller en erfaren radio- och  
TV-tekniker för hjälp.  
14. Bibehåll ett minsta avstånd på 50 mm runt den framsida,  
baksidan och sidorna på apparaten för att garantera en  
tillräcklig ventilation. Ventilationen får inte förhindras genom  
att täcka över ventilationsöppningarna eller genom att placera  
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt apparaten.  
15. Inga källor till eldslågor, som tända ljus, får placeras på  
apparaten.  
För kanadensiska användare  
Denna digitala apparat av klass B överensstämmer med den  
kanadensiska bestämmelsen ICES-003.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme  
NMB-003 du Canada.  
16. Apparaten får inte utsätta för droppande eller stänk. Inga  
föremål som innehåller vatten, som blomvaser, får placeras på  
apparaten.  
17. Strömingångskontakten på apparatens baksida eller  
strömkontakten på väggen måste vara tillgängliga för att man  
ska kunna koppla bort strömmen från apparaten.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniska data  
LCR-högtalare  
Surroundhögtalare  
120Hz – 20kHz  
Strömförsedd subwoofer  
Frekvenssvar:  
110Hz – 20kHz  
40 - 150Hz  
Rekommenderad förstärkare 10 – 150 watts  
10 – 150 watts  
Strömomfång:  
Känslighet:  
88dB [2.8v vid 1m]  
8 ohms  
88dB [2.8v vid 1m]  
8 ohms  
Nominal Impedance:  
Crossoverfrekvens:  
Förstärkarutgång:  
2,700Hz  
2,700Hz  
200 watts RMS; BassTrac®  
kretsen upphäver  
förvrängningar  
Woofer:  
10(254mm) DCD  
Midrange:  
Dubbel 31/2” (89mm)  
kopolymer DCD med  
Faskontakter och  
MagnaGuard®  
Dubbel 31/2” (89mm)  
kopolymer DCD med  
Faskontakter och  
MagnaGuard®  
Tweeter:  
1(25mm) Kortec® Soft Dome 1(25mm) Kortec Soft Dome  
Mått: (H x L x B)  
1378 x 5 x 4116”  
8716 x 512 x 4”  
1334 x 1612 x 1612”  
(352 x 127 x 103mm)  
(214 x 140 x 102mm)  
(349 x 419 x 419mm)  
Vikt:  
5 lbs  
3 lbs  
311/4 lbs  
(14.15kg)  
(2.27kg)  
(1.36kg)  
.
MCS 130 Inledning  
Tack för att du har köpt detta flerkanals högtalarsystem från Boston Acoustics. Dessa högtalare innehåller komponenter av  
mycket hög kvalitet som återger det berömda Bostonljudet. passar perfekt för användning i en 5.1-kanalslösning i ett home  
theater- eller musiksystem av hög kvalitet. innehåller allt du behöver för ett typiskt högtalarsystem som högtalarsladd, satel-  
lithögtalare och en mittkanalshögtalare samt en subwoofer. Besök webbplatsen Bostonacoustics.com för information om hur  
du placerar ut dina högtalare.  
Högtalarsystemet MCS 130 levererar en exceptionellt väldefinierad dialog på skärmen, musik, effekter och mäktiga basljud  
i ett kompakt och elegant hölje. Kompakt driverplacering och kvalitet, crossover som är specifikt för systemet garanterar en  
jämn spridning för en fullständig täckning av lyssnarområdet. Alla högtalare är även utrustade med MagnaGuard® magnetisk  
skärmning som garanterar att högtalarens magnetiska fält inte stör TV-bilden.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Att packa upp systemet  
Packa upp systemet försiktigt. Om det finns tecken på transportskador, ska du omedelbart meddela din återförsäljare och/  
eller transportföretaget om detta. Spar kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk.  
Öppna förpackningen och kontrollera att följande delar finns med:  
(3) LCR (vänster, central, höger) högtalare  
(3) LCR-högtalare med  
borttagbara fötter  
(2) Surroundhögtalare  
(1) Subwoofer  
(2) 40’ (12m) högtalarkablar  
(3) 15’ (4.6m) högtalarkablar  
(1) 15’ (4.6m) subwooferkabel  
(2) Stödfötter (ska användas endast med  
LCR-högtalare i vågrätt läge)  
(4) Stötdämpare av gummi  
(2) Surroundhögtalare  
med avtagbara fötter  
Subwoofer  
(används vid vägginstallationen)  
Installationsalternativ  
Apparaten MCS 130 LCR och surroundhögtalarna är lätta  
att placera på bord eller monteras på väggen,. Högtalarna  
är konfigurerade för bordsinstallationer när du packar upp  
systemet. Två LCR-högtalare har en stödfot installerad för att  
hålla högtalaren rak när den används i vertikalläge. Den andra  
LCR-högtalaren har två stödfötter installerade för en vågrät  
användning som mitthögtalare. Det finns två uppsättningar hål  
på varje stödfot genom att använda det övre av de två hålen,  
får högtalarna en lätt lutningsvinkel framåt för användning  
på en hög hylla. När stödfätterna på baksidan av högtalarna  
avlägsnas, är det lätt att montera högtalarna på väggen.  
Apparaten MCS 130 LCR och surroundhögtalarna är  
Använd det undre skruvhålet  
för den normala högtalarpositio  
Använd det övre skruvhålet för  
att luta högtalaren framåt.  
avsedda för en lätt montering på väggen med hjälp av  
nyckelhålsöppningarna på baksidan av högtalaren. När du  
monterar högtalarna på väggen, ska du använda de medföljande  
stötdämparna av gummi. Du måste avlägsna den medföljande  
stödfoten för att montera din ahögtalare på väggen. Avlägsna  
tumskruven från baksidan av stödfoten. Den är räfflad för att  
lättare kunna avlägsna den med en skruvmejsel eller ett mynt.  
Stötdämpare  
av gummi  
Nyckelhålsmontering  
Denna nyckelhålsmontering är lik anordningen för att hänga upp  
tavlor på väggen. Installera en #8-skruv (medföljer inte) i gipsplattan  
och se till att den hakar i skruven ordentligt då du hänger upp  
högtalaren på skruvhuvudet. Om det inte finns någon sådan skruv, ska  
du använda en förankring i gipsplattan och använda den för att klara  
av vikten av högtalaren. Vi råder dig att anslutna högtalarkabeln före  
väggmonteringen.  
OBS: eftersom det finns så många olika typer av ytor som högtalarna  
kan monteras på, finns det inte en universalenhet som kan användas  
i alla tänkbara situationer. Därför ska du ta hänsyn till ytan som  
högtalaren ska monteras på, skaffa dig rätt typ av fästanordningar.  
Om du inte är säker på vilken typ av fästanordning du bör använda,  
kan du ta med dig monteringsbygeln till en järnaffär, berätta om  
väggen du ska montera högtalaren på och be dem rekommendera  
en lämplig fästanordning. Ta även hänsyn till högtalarens vikt.  
Stötdämpare av gummi  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Högtalaranslutningar  
Då du har installerat dina högtalare korrekt, är du klar för anslutningen av systemet. Först ska du stänga av strömmen till  
systemet. Använd högtalarkabeln som medföljer systemet för att utföra anslutningarna. Se illustrationen för vägledning om  
anslutning av kablarna till satelliterna och mittkanalen för MCS 130.  
För anslutningen till din mottagare, se mottagarens bruksanvisning.  
Viktigt!  
För att garantera optimala prestanda, ska du observera polerna då du utför högtalaranslutningarna,  
som i illustrationen. Anslut varje plusterminal på baksidan av förstärkaren eller mottagaren till  
motsvarande plusterminal (röd) på varje högtalare. Anslut minusterminalen (svart) på samma  
sätt. Om anslutningarna inte utförs korrekt, blir basljudet och ljudbilden dålig. Dessutom ska du  
undvika kortslutningar som kan skada utrustningen. Var försiktig så att de avskalade trådarna inte  
kommer åt varandra.  
Se till att bibehålla en korrekt  
polaritet ”+” och ”–” i alla hög-  
talaranslutningarna.  
Högtalarkablarna kan passera  
genom kanalerna på högtalarens  
baksida och hålen i fötterna.  
Subwooferns anslutningar  
Stäng av all ström. Använd subwooferkabeln som medföljer systemet för att ansluta subwoofern till dina subwoofermottagare  
eller LFE-utgången. Anslut den andra änden till “Line Inpå baksidan av subwoofern.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Subwooferkontroller  
Ström på/automatisk/standby  
Anslut subwooferns AC-kabel till vägguttaget. Vi rekommenderar dig att inte använda uttagen på baksidan av mottagaren.  
Ställ strömbrytaren i önskat läge.  
AV – Subwoofern är avstängd och producerar inget ljud. Du kanske vill stänga av subwoofern om du inte ska använda  
den länge eller spara elektricitet.  
AUTO – Subwoofern sätts på när en signal upptäcks. Om ingen signal upptäcks efter flera minuter, går apparaten  
automatiskt in i standby-läge.  
– Subwoofern är alltid på.  
En LED-indikator bredvid volymkontrollen indikerar vilket läge subwoofern befinner sig i..  
AV = Subwoofern är av  
RÖD = STANDBY (ingen signal upptäcks, förstärkaren är Av)  
GRÖN = PÅ (signalen upptäcks, förstärkaren är på)  
Subwoofern går automatiskt in i standbyläget efter flera minuter om ingen signal upptäcks av systemet.  
Subwoofer sätts PÅ omedelbart då en signal upptäcks.  
Volymkontroll  
Börja genom att justera subwooferns volymkontroll till läge för klockan 11. Justera sedan subwooferns volymkontroll tills  
du hör en motsvarighet mellan volymen i huvudhögtalarna och subwoofern. Idealiskt ska basljudet inte vara förhärskande i  
rummet utan snarare vara justerat så att en naturlig harmoni hörs över hela musikomfånget.  
Polaritetskontroll  
Väljer vanlig (0°) eller omvänd (180°) polaritet för subwoofer. Ställ in strömbrytaren i det läge som ger det fylligaste och mest  
dynamiska basljudet från det primära läget. Effekten av polariteten är mest hörbar med slaginstrument med låg frekvens eller  
för musik med ett basljud som upprepas och kan inte producera en dramatisk förändring.  
MCS 130  
LED-indikator  
VOLUME  
POLARITY  
180º  
LINE IN  
ON  
AUTO  
MIN  
MAX  
OFF  
0
º
T2.5A/250V  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class  
Cet appareil numérique de la classe  
B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
est conforme la norme NMB-003 du Canada.  
B
à
120V~  
60Hz  
300W  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Drift  
När du använder MCS 100 i ett home theater-system Dolby® Digital eller DTS™ , ska du se till att alla högtalare är inställda  
på ”Small. När du använder systemet i ett home theater-system Dolby Pro Logic® , ska du se till att mottagarens läge för  
centralkanalen är inställd på “Normal.”  
Vissa mottagare/processorer som är utrustade med Dolby Digital erbjuder andra inställningsalternativ för varje källa eller  
surround läge (t.ex. CD stereo, videoband, Dolby Digital, Pro Logic®). I varje fall, ska du följa utrustningens anvisningar för att se  
till att subwooferns utgång är på och högtalarna är inställda på ”Smalli varje läge.  
Om din mottagare har en justerbar crossoverinställning, rekommenderar vi att du ställer in subwooferns  
crossover på 120Hz.  
Se din AV-mottagares bruksanvisning för ytterligare råd om systemets funktion.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Underhåll och service  
Alla kabelanslutningar bör inspekteras och rengöras och upprepas minst en gång om året.  
Om ett problem uppstår, ska du se till att alla anslutningar är korrekt utförda, säkra och rena. Om ett problem uppstår i en av  
högtalarna, ska du kabla om kabeln på en annan plats i systemet. Om problemet kvarstår i denna högtalare, finns problemet  
i själva högtalaren. Om din MCS 130 behöver service, ska du kontakta din lokala Boston Acoustics-återförsäljare eller besöka  
Om din subwoofer inte spelar upp ljudet, ska du kontrollera att alla kontakter på kablarna har en korrekt kontakt och att AC-  
kontakten är ansluten till det strömförande uttaget.  
Begränsad garanti  
Boston Acoustics ger den ursprunglige köparen av modellen MCS 130 en garanti att systemet är fritt från materiella defekter  
och fabrikationsfel i dess mekaniska delar för en period på 5 år från och med köpdatumet. Garantiperioden för de elektriska  
komponenterna i modellen MCS 130 är 1 år.  
Det är ditt ansvar att installera och använda dem enligt de medföljande anvisningarna för att garantera en säker transport till  
en serviceverkstad som auktoriserats av Boston Acoustics och att uppvisa kvittot eller fakturan då du begär service.  
Alla skador som uppstår vid en felaktig användning, missbruk, felaktig installation, olyckor, transport eller reparationer/  
ändringar som utförs av personer som inte arbetar på en serviceverkstad som auktoriserats av Boston Acoustics är uteslutna  
från denna garanti.  
Denna garanti är begränsad till produkten från Boston Acoustics och täcker inte skador på ansluten utrustning. Garantin  
täcker inte kostnaden för avlägsnande eller återinstallation. Denna garanti annulleras om serienumret avlägsnas eller raderas.  
Garantin ger dig specifika laga rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som varierar från stat till stat.  
Om service krävs  
Kontakta först återförsäljaren som du köpte produkten av. Om det inte är möjligt, skriv till:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Eller kontakta oss via e-post på adress:  
Vi kommer omedelbart att informera dig om vilken åtgärd du bör vidta. Om du behöver återlämna din MCS 130 till fabriken,  
ska du skicka apparaten med i förväg betald frakt. Efter reparationen kommer vi att återlämna den inom Förenta Staterna och  
Kanada med i förväg betald frakt.  
Endast för kunder inom EU  
Denna symbol som finns på produkten indikerar att apparaten inte får kastas bort tillsammans med  
hushållsavfallet.Den måste placeras i en separat container för insamling eller återlämnas till återförsäljaren då  
du köper en liknande produkt. Tillverkaren har betalt för denna apparats återvinning eftersom det bidrar till  
återanvändning och återvinning, minskar de negativa effekterna på miljön och människan och gör så att man  
undviker eventuella böter för en felaktig avhändning.  
Boston Acoustics försöker kontinuerligt att uppdatera och förbättra de egna produkterna. Specifikationerna och  
konstruktionsdetaljerna kan komma att ändras utan förvarning.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
WARNUNG! Zur Vermeidung von Bränden oder  
elektrischer Stromschläge setzen Sie das Gerät keinem  
Regen oder Feuchtigkeit aus.  
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf gefährliche  
Stromspannungen hin  
Dieses Symbol auf dem Gerät weist darauf hin, dass der  
Anwender alle Sicherheitshinweise dieser Anleitung  
lesen sollte.  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht  
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern  
einer Sammelstelle für Elektronikschrott zugeführt  
werden muss.  
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf doppelte  
Isolierung hin.  
1. Lesen Sie diese Anleitung  
2. Verwahren Sie diese Anleitung  
3. Beachten Sie alle Warnungen  
4. Folgen Sie allen Anweisungen  
18. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen  
Sie den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose.  
19 Der Stecker der Hauptleitung des Netzteils bleibt  
betriebsfähig.  
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser  
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch  
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es  
nach den Anweisungen des Herstellers.  
Anwender in den USA:  
Hinweis: Diese Geräte sind geprüft und entsprechen den  
Beschränkungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß  
Teil 15 des FCC Regelwerks. Diese Beschränkungen sind so  
ausgelegt, dass sie einen vernünftigen Schutz gegen schädliche  
Interferenzen bei der Installation in einer Wohnumgebung  
sicher stellen. Diese Geräte erzeugen, verwenden und senden  
energiereiche Funkfrequenzen, und falls sie nicht der Anleitung  
entsprechend installiert und benutzt werden, können störende  
Interferenzen beim Betrieb von Funkanlagen auftreten. Es gibt  
jedoch keinerlei Garantie, dass bei einer spezifischen Installation  
keine Interferenzen auftreten. Falls diese Geräte den Radio- oder  
Fernsehempfang stören, was durch Ein- und Ausschalten der  
Geräte festgestellt werden kann, wird empfohlen, eine oder  
mehrere der folgenden Maßnahmen durchzuführen, um die  
Interferenzen zu beseitigen:  
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen  
wie Heizkörpern, Herdplatten oder anderen Geräten  
(einschließlich Verstärkern), die Wärme abgeben.  
9. Missachten Sie nicht den Sicherheitszweck codierter oder  
erdbarer Stecker. Ein codierte Stecker hat zwei verschieden  
breite Pole. Ein erdbarer Stecker hat zwei Pole und einen  
dritten Stift, der zur Erdung dient. Dieser dient Ihrer Sicherheit.  
Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen  
Sie die Steckdose durch einen Elektriker auswechseln.  
10. Treten Sie nicht auf das Netzkabel und knicken Sie es  
nicht, insbesondere nicht in der Nähe des Steckers, von  
Mehrfachsteckdosen und am Gehäuseaustritt.  
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene  
Verlängerungen und anderes Zubehör.  
12. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bei Gewitter oder  
längerer Nichtbenutzung.  
13. Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal  
durchgeführt werden. Eine Wertung ist erforderlich, wenn  
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, falls  
beispielsweise ein Netzkabel oder Stecker beschädigt wurde,  
Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Objekte in  
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder zu Boden  
gefallen ist.  
14. Achten Sie auf einen minimalen Abstand des Gerätes zu  
anderen Gegenständen und Wänden von 5 Zentimetern, um  
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Die Belüftung  
darf nicht durch Abdeckung der Belüftungsöffnungen  
durch Gegenstände wie Zeitungen, Tüchern Vorhängen etc  
beeinträchtigt werden.  
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder  
verändern Sie deren Standort.  
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Geräten und  
dem betroffenen Empfänger.  
Schließen Sie die Geräte an einen anderen Stromkreis an,  
der von dem, an den der Empfänger angeschlossen ist,  
getrennt ist.  
Ziehen Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio/  
Fernsehtechniker zu Rate.  
15. Es sollten keine offenen Feuerquellen wie angezündete  
Kerzen auf das Gerät gestellt werden.  
Anwender in Kanada  
16. Das Gerät sollte keinem Spritzwasser ausgesetzt werden.  
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen sollten auf  
das Gerät gestellt werden.  
17. Die Stromeingangsbuches oder die Wandsteckdose des  
Gerätes sollten zugänglich bleiben, damit das Gerät vom  
Stromnetz getrennt werden kann.  
Dieses digitale Gerät der Klasse B digital erfüllt die kanadischen  
ICES-003 Normen.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spezifikationen  
LCR Lautsprecher  
110Hz – 20kHz  
10 – 150 watts  
Surround Lautsprecher  
120Hz – 20kHz  
Aktiver Basslautsprecher  
Frequenzbereich:  
40 - 150Hz  
Empfohlene  
10 – 150 watts  
Verstärkerleistung:  
Empfindlichkeit:  
88dB [2.8v bei 1m Abstand] 88dB [2.8v bei 1m Abstand]  
Nominalimpedanz:  
8 ohms  
2,700Hz  
8 ohms  
2,700Hz  
Übergangsfrequenz:  
Verstärkerausgangsleistung  
200 Watt, BassTrac®  
Schaltschema verhindert  
Verzerrung  
Basslautsprecher:  
Mitteltöner:  
10(254mm) DCD  
Dual 31/2” (89mm)  
copolymer DCD mit  
Phasensteckern &  
MagnaGuard®  
31/2” (89mm)  
copolymer DCD mit  
Phasensteckern &  
MagnaGuard  
Hochtöner:  
1(25mm) Kortec® Soft Dome 1(25mm) Kortec Soft Dome  
Abmessungen (H x W x D)  
1378 x 5 x 4116”  
8716 x 512 x 4”  
1334 x 1612 x 1612”  
(352 x 127 x 103mm)  
(214 x 140 x 102mm)  
(349 x 419 x 419mm)  
Gewicht  
5 lbs  
3 lbs  
311/4 lbs  
(14.15kg)  
(2.27kg)  
(1.36kg)  
.
MCS 130 Einführung  
Vielen Dank für den Kauf dieses Boston Acoustics Multikanal Lautsprechersystems. Diese Lautsprecher enthalten hochwertige  
Komponenten, die den berühmten Boston Sound erzeugen. Das MCS 130 ist ideal als 5.1 Kanal Lösung in einem qualitativ  
hochwertigen Home Theater oder Musiksystem. Das MCS 130 ist vollständig und enthält alles, was Sie für ein typisches Laut-  
sprechersystem benötigen, einschließlich Lautsprecherkabel, LCR Lautsprecher (links, mitte und rechts) und einem Basslaut-  
sprecher. Auf der Website Bostonacoustics.com finden Sie Informationen zur Aufstellung Ihrer Lautsprecher.  
Das MCS 130 Lautsprechersystem bietet einen außergewöhnlich detaillierten On-Screen Dialog, Musik, Effekte und einen  
raumfüllenden Bass und all dass aus einem kleinen, handlichen Paket. Kompakte Treiberplatzierung und Qualität sowie  
systemspezifische Übergänge sorgen für gleichmäßige Klangverteilung im gesamten Zuhörerraum. Außerdem verfügen alle  
Lautsprecher über die Magnetfeldabschirmung MagnaGuard®, die sicher stellt, dass die Magnetfelder der Lautsprecher das  
Fernsehbild nicht stören.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auspacken des Systems  
Packen Sie das System vorsichtig aus. Sollten Sie Anzeichen eines Transportschadens feststellen, wenden Sie sich  
unverzüglich an den Händler und/oder Lieferservice. Bewahren Sie den Frachtkarton und das Verpackungsmaterial zur  
späteren Wiederverwendung auf.  
Öffnen Sie das Paket und überprüfen Sie folgenden Inhalt:  
(3) LCR Lautsprecher  
mit abnehmbaren  
(3) LCR Lautsprecher  
Füßen  
(2) Surround Lautsprecher  
(1) Basslautsprecher  
(2) 40’ (12m) Lautsprecherkabel  
(3) 15’ (4.6m) Lautsprecherkabel  
(1) 15’ (4.6m) Basslautsprecherkabel  
(2) Füße (zum horizontalen Gebrauch der  
LCR Lautsprecher)  
(4) Gummifüße (zur Wandbefestigung)  
(2) Surround  
Lautsprecher mit  
abnehmbaren Füßen  
Basslautsprecher  
Aufstellungsoptionen  
Die MCS 130 LCR- und die Surround Lautsprecher können  
einfach auf eine tischähnliche Oberfläche gestellt oder an der  
Wand angebracht werden. Wenn Sie das System auspacken,  
sind die Lautsprecher zum Aufstellen konfiguriert. Zwei der  
LCR Lautsprecher verfügen über einen Fuß, der für einen  
aufrechten Stand in vertikaler Position sorgt. Der andere LCR  
Lautsprecher verfügt über zwei Füße, damit er in horizontaler  
Position als zentraler Lautsprecher verwendet werden kann. Es  
gibt 2 Lochkombinationen an jedem Fuß; Wenn Sie das obere  
der beiden Löcher verwenden, stehen die Lautsprecher leicht  
nach vorn geneigt. Dies empfiehlt sich für die Aufstellung der  
Lautsprecher auf einem hohen Regal. Wenn die Füße von der  
Rückseite der Lautsprecher abmontiert werden, können diese  
einfach an der Wand angebracht werden.  
Verwenden Sie das untere  
Schraubenloch für eine  
normale Lautsprecherposition;  
Verwenden Sie das  
obere Schraubenloch  
zur Vorwärtsneigung  
des Lautsprechers  
Die MCS 130 LCR Surround Lautsprecher sind vermittels  
der an deren Rückseite befindlichen Löcher für die einfache  
Befestigung an einer Wand geeignet. Bei Wandbefestigung  
verwenden Sie bitte die mitgelieferten Gummifüße. Bevor Sie  
die Lautsprecher an der Wand befestigen können, müssen Sie  
den angebrachten Fuß abmontieren. Lösen Sie dazu die  
Flügelschraube von der Rückseite des Fußes. Verwenden Sie dazu  
einen Schraubendreher oder eine Münze.  
Gummifuß  
Zur Wandbefestigung  
Die Wandbefestigung ist ähnlich der des Aufhängens eines Bildes. Drehen  
Sie eine a #8 Schraube in die Wand, und stellen Sie sicher, dass diese einen  
festen Halt bietet. Verwenden Sie gegebenenfalls Dübel bzw. Spreizdübel,  
die das Gewicht des Lautsprechers tragen können. Es ist ratsam, das  
Lautsprecherkabel anzuschließen, bevor der Lautsprecher an der Wand  
befestigt wird.  
HINWEIS: Aufgrund der Vielfalt möglicher Wandarten, an  
denen die Lautsprecher befestigt werden können, können wir  
keine Befestigung mitliefern, die allen Möglichkeiten gerecht  
würde. Besorgen Sie sich daher bitte die für Ihre Wand passende  
Befestigung. Falls Sie nicht sicher sind, welche Art Befestigung Sie  
verwenden sollten, beschreiben Sie dem Verkäufer die Wand, an der  
die Lautsprecher befestigt werden sollen und bitten Sie ihn um eine  
Gummifuß  
Empfehlung. Berücksichtigen Sie das Gewicht der Lautsprecher.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lautsprecherverkabelung  
Nachdem die Lautsprecher Ihren Wünschen entsprechend angeordnet sind, können Sie nun Ihr System verkabeln. Schalten  
Sie Ihr System zuerst aus. Verwenden Sie zur Verkabelung die mitgelieferten Lautsprecherkabel. Bitte beachten Sie die  
Illustration, die Ihnen zeigt, wie die Kabel an die MCS 130 Satelliten und den Mittelkanal angeschlossen werden.  
Der Anschluss an Ihren Receiver ist in dessen Gebrauchsanleitung beschrieben.  
Wichtig!  
Um die beste Leistung sicherzustellen, beachten Sie bitte die Polarität bei den  
Lautsprecheranschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt. Verbinden Sie den jeweiligen Plus-Pol  
(+) an der Rückseite des Receivers mit dem entsprechenden + Pol der Lautsprecher. Schließen  
Sie die (schwarzen) Minus-Pole (-) in derselben Weise an. Werden die Anschlüsse nicht korrekt  
verbunden, kann es zu schwacher Bass-Wiedergabe und einem insgesamt eingeschränkten  
Klangbild kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, die Ihre System beschädigen könnten, achten  
Sie darauf, dass sich freie Kabelenden nicht berühren.  
Achten Sie auf korrekte +  
und – Polarität bei allen  
Lautsprecheranschlüssen  
Die Lautsprecherkabel können  
durch die Kabeldurchführungen  
und die Löcher in den Füßen an  
der Rückseite des Lautsprechers  
geführt werden.  
Basslautsprecheranschluss  
Schalten Sie Ihr System aus. Verwenden Sie zum Anschluss des Basslautsprechers das mitgelieferte Basslautsprecherkabel.  
Schließen Sie es an den Basslautsprecheranschluss (Subwoofer) oder den LFE Ausgang Ihres Receivers an. Schließen Sie das  
andere Ende an den “Line inAnschluss an der Rückseite des Basslautsprechers an.  
.$4ꢀꢁꢂꢃ  
70-6.&  
10-"3*5:  
ꢁꢂꢃ  
-*/&ꢀ*/  
0/  
"650  
.*/  
."9  
0''  
ꢃ  
5ꢄꢅꢆ"ꢇꢄꢆꢃ7  
5IJTꢀEFWJDFꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ1BSUꢀꢁꢂꢀPGꢀUIFꢀ'$$ꢀ3VMFTꢃꢀ0QFSBUJPOꢀJTꢀTVCKFDUꢀUPꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUXPꢀDPOEJUJPOTꢄꢀ  
ꢁꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNBZꢀOPUꢀDBVTFꢀIBSNGVMꢀJOUFSGFSFODFꢆꢀBOEꢀ  
ꢇꢅꢀUIJTꢀEFWJDFꢀNVTUꢀBDDFQUꢀBOZꢀJOUFSGFSFODFꢀSFDFJWFEꢆꢀJODMVEJOHꢀJOUFSGFSFODFꢀUIBUꢀNBZꢀDBVTFꢀVOEFTJSFEꢀPQFSBUJPOꢃ  
5IJTꢀ$MBTTꢀ#ꢀEJHJUBMꢀBQQBSBUVTꢀDPNQMJFTꢀXJUIꢀ$BOBEJBOꢀ*$&4ꢈꢉꢉꢊꢃ  
$FUꢀBQQBSFJMꢀOVNÏSJRVFꢀEFꢀMBꢀDMBTTFꢀ#ꢀFTUꢀDPOGPSNFꢀËꢀMBꢀOPSNFꢀ/.#ꢈꢉꢉꢊꢀEVꢀ$BOBEBꢃ  
ꢁꢄꢃ7_  
ꢀꢈꢃ)[  
ꢉꢃꢃ8  
AU  
AP  
D
P
IO/VID  
AR  
86AC  
E
US  
O
A
T
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basslautsprecher Einstellungen  
Ein/Auto/Standby  
Stecken Sie den Netzstecker des Basslautsprechers in eine Netzsteckdose. Es wird nicht empfohlen, die an der Rückseite  
des Receivers befindlichen Netzanschlüsse zu verwenden. Der Basslautsprecher verfügt über eine automatische Einschalt/  
Standby Funktion. Ein LED Indikator neben dem Lautstärkeregler zeigt den Betriebszustand des Basslautsprechers an.  
AUS – Der Basslautsprecher ist ausgeschaltet. Sie möchten Ihren Basslautsprecher vielleicht ausschalten, wenn Sie ihn  
eine gewisse Zeit nicht benutzen oder um Strom zu sparen.  
AUTO – Der Basslautsprecher schaltet sich ein, wenn ein Signal festgestellt wird. Wird mehrere Minuten lang kein Signal  
festgestellt, schaltet er automatisch in den Standby Modus.  
AN – Der Basslautsprecher ist ständig eingeschaltet.  
Eine LED Anzeige neben dem Lautstärkeregler zeigt an, in welchem Modus sich der Basslautsprecher befindet.  
AUS = Der Basslautsprecher ist ausgeschaltet.  
ROT = STANDBY (Es wird kein Signal festgestellt, Verstärker ist ausgeschaltet)  
GRÜN = EIN (Es wird ein Signal festgestellt, Verstärker ist eingeschaltet)  
Der Basslautsprecher schaltet automatisch in den Standby Modus, wenn mehrere Minuten lang kein von Ihrem System  
kommendes Signal festgestellt wird. Der Basslautsprecher schaltet sich sofort ein, wenn ein Signal festgestellt wird.  
Lautstärkeregelung  
Beginnen Sie mit der Stellung des Lautstärkereglers in der 11 Uhr Position. Regeln sie nun die Lautstärke des  
Basslautsprechers, bis die Lautstärke der Hauptlautsprecher und des Basslautsprechers übereinstimmen. Idealerweise sollten  
die Bässe nicht dominieren, sondern so eingestellt sein, dass sich ein natürliches Klangbild ergibt.  
Polaritätskontrolle  
Stellt normale (0°) oder umgekehrte (180°) Polarität für den Basslautsprecher ein. Bringen Sie den Schalter in die Position, in  
der Sie den dynamischsten Bass an Ihrer bevorzugten Sitzposition hören können. Der Effekt der Polarität ist am besten bei  
tieffrequenten Schlaginstrumenten zu hören, oder bei Musik mit einer sich ständig wiederholenden Bassbegleitung und  
muss nicht unbedingt zu einer sehr großen Veränderung des Klangbildes führen.  
MCS 130  
LED Anzeige  
VOLUME  
POLARITY  
180º  
LINE IN  
ON  
AUTO  
MIN  
MAX  
OFF  
0
º
T2.5A/250V  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class  
Cet appareil numérique de la classe  
B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
est conforme la norme NMB-003 du Canada.  
B
à
120V~  
60Hz  
300W  
AUDIO/VIDE  
APPARATU  
86AC  
O
S
Betrieb  
Falls Sie die MCS 130 mit einem Dolby® Digital oder DTS™ Home Theater System verwenden, stellen Sie sicher, dass alle  
Lautsprecher auf “Kleineingestellt sind. Falls Sie das System mit einem Dolby Pro Logic® Home Theater System verwenden,  
stellen Sie sicher, dass der Mitteltonkanal Modus des Receivers auf “Normaleingestellt ist.  
Manche Receiver/Prozessoren bieten verschiedene Setup Optionen für jede Quelle oder Surround Modus. (z.B., CD-Stereo,  
Videoband, Dolby Digital, Pro Logic®). Folgen Sie in jedem Fall der Anleitung Ihres Systems um zu gewährleisten, dass der  
Basslautsprecherausgang eingeschaltet ist und dass die Lautsprecher in jeder Betriebsart auf “Kleineingestellt sind.  
Falls Ihr Receiver über Übergangseinstellungen verfügt, empfehlen wir, die Basslautsprecherübergangsfrequenz  
auf 120 Hz einzustellen.  
Ziehen Sie für weitere Empfehlungen zum Betrieb die Bedienungsanleitung Ihres AV Receivers zu Rate.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung und Kundendienst  
Alle Kabelverbindungen sollten mindestens einmal im Jahr überprüft und gegebenenfalls erneuert werden.  
Falls ein Problem auftritt, überprüfen sie, ob alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Falls ein Problem mit einem der  
Lautsprecher auftritt, verkabeln Sie ihn an einem anderen Standort innerhalb des Systems. Sollte das Problem fortbestehen,  
liegt es am Lautsprecher. Funktioniert der Lautsprecher am neuen Standort einwandfrei, so ist dies ein Anzeichen für ein  
Problem mit der Elektronik des Systems. Für den Fall, dass Ihr MCS 100 eine Wartung benötigt, wenden Sie sich an Ihren  
Falls Ihr Basslautsprecher nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob alle Kabelverbindungen wirklich Kontakt herstellen und dass  
der Netzstecker in einer funktionierenden Netzsteckdose steckt.  
Eingeschränkte Garantie  
Boston Acoustics garantiert dem Erstkäufer unseres MCS 130 Systems für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum, dass  
diese frei sind von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln. Die Garantiezeit für die elektrischen Komponenten der MCS  
130 beträgt 1 Jahr.  
Ihre Verantwortung besteht darin, sie entsprechend der beigefügten Anleitung zu installieren und zu betreiben, sie sicher  
bei einer autorisierten Boston Acoustics Service-Vertretung anzuliefern und den Kauf durch Vorlage des Verkaufsbelegs  
nachzuweisen, falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden.  
Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Installation, Unfall, Fracht oder  
Reparaturen/Modifikationen zurückzuführen sind, die von jemand anderem als einer autorisierten Boston Acoustics Service-  
Vertretung durchgeführt wurden.  
Diese Garantie ist auf das Boston Acoustics Produkt beschränkt und erstreckt sich nicht auf etwaige damit verbundene  
Anlagen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Kosten für Beseitigung oder Neuinstallation. Die Garantie ist verwirkt, falls  
die Seriennummer entfernt oder unleserlich ist. Diese Garantie räumt Ihnen besondere legale Rechte ein, und Sie haben unter  
Umständen weitere Rechte, die von Staat zu Staat variieren.  
Falls ein Kundendienst notwendig scheint  
Nehmen Sie zuerst Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Falls das nicht möglich ist,  
schreiben Sie an:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Oder kontaktieren Sie uns per e-Mail unter:  
Wir werden Ihnen schnellstens mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten. Falls es notwendig sein sollte, Ihre SoundWare  
Lautsprecher an den Hersteller einzusenden, so versenden Sie sie bitte frei. Nach Reparatur werden wir sie in den USA und  
Kanada ebenfalls frei zurück senden.  
Nur für Kunden in der EU  
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt  
werden darf. Es muss bei einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben oder dem Händler übergeben  
werden, wenn ein ähnliches Produkt erworben wird. Der Hersteller hat für das Recycling dieses Produktes bezahlt.  
Dies trägt zur Wiederverwertung und zum Recycling bei minimiert schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und  
die menschliche Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemässe Entsorgung.  
Boston Acoustics ist ständig bestrebt, seine Produkte zu aktualisieren und zu verbessern. Spezifikationen und  
Konstruktionsdetails können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA  
4
© 2007 Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, Kortec, BassTrac, and MagnaGuard are registered trademarks and the  
B/A ellipse symbol are trademarks of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice. © 2007 Boston  
Acoustics, Inc. 142-002702-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bernard Welder SPEC NC 11 User Manual
Blackberry Cell Phone 3980228 User Manual
Black Decker Hot Beverage Maker JKC500 User Manual
Black Decker Toaster T100 Series User Manual
Blaupunkt Portable Radio Casablanca CD51 User Manual
Blaupunkt Portable Radio Miami CD72 User Manual
Bogen Microphone UDMS800BP User Manual
Boss Audio Systems Car Stereo System 822UA User Manual
Braun Blender MR 5550 M FP User Manual
Carbine Automobile Alarm PLUS 6800 User Manual