Bosch Appliances Home Security System LBB 4172 User Manual

DCN Next Generation  
Simultaneous Interpretation  
en Software User Manual  
LBB 4172/00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 3  
Table of contents  
Temporarily exiting Simultaneous Interpretation  
Permanently exiting Simultaneous  
Clearing all channels in the channel-language  
Selecting a booth/desk for language  
Opening an existing interpreter configuration  
Saving an interpreter configuration file under a  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 4  
procedures; normal operation and relay  
interpretation.  
1 Simultaneous Interpretation  
1.2.1 Normal interpretation  
When the floor language is familiar to all interpreters  
it is input directly to all interpreter headphones, and  
each interpreter interprets the floor language into the  
language they have been assigned. These languages  
are transmitted through the audio channels, so  
delegates with access to a channel selection facility  
can choose which language to listen to.  
1.1 About Simultaneous Interpretation  
1.1.1 What is Simultaneous Interpretation?  
The Simultaneous Interpretation software module is  
one of a family of modules designed for controlling  
and monitoring conferences and discussions using the  
contribution equipment.  
The Simultaneous Interpretation program supports  
the preparation of simultaneous interpretation  
facilities and the monitoring of interpreter activities  
during a conference. It can accommodate up to 31  
interpreter booths, each with up to six interpreter  
desks.  
The following options are available:  
Specifying a language for each of the system  
interpretation channels.  
Specifying the languages for outputs A and B of  
each interpreters desk in the system.  
Determining the microphone interlock mode.  
Opening, closing, saving and deleting interpreter  
configuration files.  
Figure 1 Normal operating mode  
If all the interpreter microphones connected to a  
particular channel are switched off, the floor  
language is automatically fed into that channel.  
On-line monitoring of interpreter activities  
during a conference.  
Printing information concerning interpretation  
configuration.  
1.2.2 A and B outputs  
Each interpreter unit is equipped with two outputs,  
designated A and B. The system is configured so that  
the normal output language of an interpreter (the  
language that interpreter usually interprets into) will  
be on output A. If the interpreter is required to  
interpret into another language, this will be on output  
B (if output B has been programmed). Outputs A or  
B are selected by means of a switch on the interpreter  
unit.  
1.2 Interpretation Procedures  
During a conference the language of the speaker can  
be simultaneously interpreted into one or more other  
languages and the interpretation(s) distributed to  
delegates attending the conference. The  
interpretation(s) can be accessed by means of  
headphones connected to a channel selector unit, a  
contribution unit with a built-in channel selector, or  
an infra-red receiver.  
1.2.3 Relay interpretation  
When interpreters do not understand the floor  
language, it is necessary to implement a relay system  
whereby the interpreters can receive a language that  
they understand. This is accomplished by having an  
interpreter familiar with the floor language relay an  
interpretation of the floor language to other  
interpreters, who can then use this as a base for their  
own interpretations.  
The floor language (the language of the speaker(s)) is  
distributed throughout the conference area via the  
loudspeakers located in the delegate units or a public  
address system. The floor language is also distributed  
to interpreter booths, where it is used as a basis for  
all interpretations, directly or after an intermediate  
stage.  
How the floor language is interpreted is dependant  
on several factors, including the number of languages  
required and the familiarity of the floor language. To  
cater for these factors, a simultaneous interpretation  
system is configured for two separate operating  
This intermediate interpretation is often known as a  
transfer interpretation or ‘auto relay’. The interpreted  
floor language can be relayed manually or  
automatically. If it is relayed manually, interpreters  
who wish to interpret from the transfer interpretation  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 5  
rather than the floor language can receive it using the  
incoming channel selectors on their interpreter units.  
If the automatic relay facility is used, then the  
transfer interpretation is automatically fed to  
interpreters headphones instead of the difficult-to  
understand floor language. This automatic facility  
eliminates both the delay caused by manually  
switching over and the possibility of the interpreter  
selecting the incorrect channel.  
active. In override mode, any microphone making a  
request to speak will automatically override the  
current active microphone and become active. If  
none is chosen all microphones are merged. These  
settings can be specified within a booth (i.e. between  
desks) or between booths.  
The example on the following page demonstrates  
how ‘auto relay’ works:  
Figure 2 An example of ‘auto relay’  
The floor language - Japanese - is one that not all  
European interpreters can understand. Therefore the  
Japanese interpreter is assigned to interpret this into a  
language, which will be understood by the other  
interpreters - in this case, French. The input to the  
other interpreters desks will not come from the floor,  
but from the desk of the transfer interpreter. Thus the  
other interpreters hear French and not Japanese  
through their headphones.  
This is accomplished as follows: the transfer  
interpreter selects the B output on his/her interpreter  
desk. All desks in the Japanese booth have been  
preprogrammed for Auto Relay (for details of how to  
do this, refer to paragraph 3.3.1), and for French on  
channel 2 (explained in paragraph 3.3). The transfer  
interpretation replaces the floor language as the input  
to all interpreters desks in other booths where the  
floor language is selected as the incoming audio  
signal. The French interpreter at desk 2 has no  
translating to do, as the transfer interpretation is  
transmitted on the French channel by the Japanese  
interpreter using the B output (channel 2 - French) on  
his desk.  
1.2.4 Microphone settings  
There are three microphone settings possible;  
interlock, override, or none (neither of the two). In  
interlock mode, the active microphone must first be  
turned off before any other microphones can become  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 6  
modules will not run without the appropriate  
installation or names file.  
2 Getting Started  
Simultaneous Interpretation requires an ‘installation  
file’ in order to function correctly. It does not make  
use of the information in the ‘names file’.  
2.1 Starting Simultaneous Interpretation  
2.1.1 The Startup screen  
The Simultaneous Interpretation program is started  
from the Startup screen (shown below).  
Selecting an installation- (and a names) file  
For details on selecting an installation- (and a names)  
file, please refer to the Startup user manual (LBB  
4190).  
The Simultaneous Interpretation icon  
For details on the Simultaneous Interpretation icon  
and how to start Simultaneous Interpretation from  
Startup, please refer to the Startup user manual (LBB  
4190).  
2.2 Using Help  
2.2.1 The Help menu  
The ‘Help’ menu in the title bar contains commands  
for an on-screen help facility. This help facility  
contains information on all commands in the ‘File’  
menu, on which keyboard keys are functional, a  
description of how to use the software, information  
on how to use the help facility itself, plus an index  
and a glossary of terms. All information contained in  
this user manual is also found in the Help’ facility.  
Figure 3 The Startup screen  
The ‘Help’ facility contains the following options:  
Index  
Keyboard  
Commands  
Procedures  
Glossary  
Using Help  
About Simultaneous Interpretation.  
i
Note  
For starting the Startup program from an icon  
at the Windows desktop, refer to the Startup  
user manual.  
The software uses two user-created files that contain  
important information about the installed hardware  
configuration and about delegates’ names. These files  
are:  
2.2.2 Index  
To access the index:  
Installation file - containing information about  
channel assignment and the numbers that have  
been assigned to all microphones connected to  
the system. These seat numbers are assigned  
using the System Installation software (LBB 4185).  
Names file - containing information about the  
name, seat number and other conference and  
personal details of participating delegates. Names  
files are created using the Delegate Database  
software (LBB 4180).  
Select the ‘Help’ menu and click on ‘Index’.  
A full list of subjects covered by the help facility is  
given in alphabetical order. For more information on  
any subject contained in the index:  
Click on the required subject in the index.  
An on-screen page with the requested information  
will appear.  
The software modules may be started up from the  
Startup main window without specifying either an  
installation or names file. However, some software  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 7  
A list of terms used in the help facility is given in  
alphabetical order. For more information on any  
term contained in the glossary:  
2.2.3 Keyboard  
This gives information on which keys on your  
keyboard can be used with the software. This  
includes using keys to activate menu items, to move  
around in dialogue boxes, for short cuts, and to select  
options from the main window. To access the  
‘Keyboard’ help facility:  
Click on the required subject in the index.  
A window with the requested information will appear.  
2.2.7 Using Help  
Select the Help’ menu and click on Keyboard’.  
This gives information on how to use the help facility.  
To access the ‘Using Help’ facility:  
A list of different key types is given. For more  
information on any key type contained in the list:  
Select the ‘Help’ menu and click on Using Help’.  
Click on the required key type in the list.  
A list of topics is given. For more information on any  
topic contained in the list:  
An on-screen page with the requested information  
will appear.  
Click on the required topic in the list.  
2.2.4 Commands  
A list of options for the selected topic is given. For  
more information on any option contained in the list:  
This gives information on all menu options, covering  
the ‘File’, ‘Edit’, ‘View’, ‘Settings’ and ‘Help’ menus.  
To access the ‘Commands’ help facility:  
Click on the required option in the list.  
An on-screen page with the requested information  
will appear.  
Select the ‘Help’ menu and click on ‘Commands’.  
A list of menu groups is given. For more information  
on any menu group contained in the list:  
2.2.8 About  
This provides software release information. To  
display the ‘About...’ window:  
Click on the required menu group in the list.  
A list of options in the selected menu group is given.  
For more information on any option contained in the  
list:  
Select the ‘Help’ menu and click on ‘About...’.  
The following window appears:  
Click on the required option in the list.  
An on-screen page with the requested information  
will appear.  
2.2.5 Procedures  
This gives information on how to use the software.  
To access the ‘Procedures’ help facility:  
Select the ‘Help’ menu and click on ‘Procedures’.  
A list of topics is given. For more information on any  
topic contained in the list:  
Click on the required topic in the list.  
A list of options for the selected topic is given. For  
more information on any option contained in the list:  
Click on the required option in the list.  
An on-screen page with the requested information  
will appear.  
Figure 4 The ‘About...’ window  
2.2.6 Glossary  
To access the glossary:  
To remove this window:  
Select the ‘Help’ menu and click on ‘Glossary’.  
Click on the ‘OK’ push button.  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 8  
3.2 Assigning languages to channels  
3 Preparing for a conference  
This facility allows you to specify a language for each  
of the simultaneous interpretation channels. The  
languages are output from the interpreters booths  
and directed to the conference participants, who  
access them by means of headphones connected to a  
channel selector unit, a contribution unit with a built-  
in channel selector, or an infra-red receiver.  
3.1 The interpretation windows  
The Simultaneous Interpretation main window gives  
an overview of which booths and desks are active  
and the input and output languages from each desk.  
To assign languages to channels:  
Select the ‘Edit’ menu on the menu bar and click  
on ‘Channel Language Assignment...’.  
The following dialogue box appears:  
Figure 6 The ‘Channel-Language Assignment’  
dialogue box  
Figure 5 The Simultaneous Interpretation main  
window.  
The ‘Channel-Language Assignment’ dialogue box  
contains the following elements:  
If an interpreter configuration file is opened, the file  
name will be displayed in the title bar. An active  
desk (one with the microphone on) is indicated by a  
white background. A non-active desk (one with the  
microphone off) is indicated by a gray background.  
‘Language’ field and drop-down list box  
‘Channel-Language’ list box  
‘Edit Custom List...’ push button  
‘Search’ button with text box  
‘Delete’ push button  
‘Clear All’ push button  
‘Ok’ and ‘Cancel’ push buttons  
‘Insert’ push button.  
3.1.1 The menu bar  
All menu options referred to in this user manual are  
contained within the menu bar, located underneath  
the title bar at the top of the main window. Access to  
drop-down menus is gained by clicking on the menu  
title, displayed in the menu bar. The full list of menu  
options is as follows:  
3.2.1 Choosing a language list  
The language list is itself available in a number of  
languages. You can choose to display the language  
list in English, French, or by the original name of  
each language. You can also create up to three  
customized lists that let you determine how the  
available languages are displayed.  
File  
Edit  
View  
Settings  
Help  
New…  
Open…  
Save  
Channel-  
Language  
Assignment…  
Distribution  
Status  
Microphone  
Interlock…  
Index…  
Keyboard  
Commands  
Procedures  
Glossary  
Using Help  
About…  
Interpretati  
on Status  
Red flashing  
Micro button  
when  
Desk-  
Language  
assignment…  
The list consists of two items per record:  
Save As…  
Delete…  
Print…  
Exit  
engaged.  
A descriptive name of up to 10 characters. The  
descriptive name is used in ‘Desk Language  
Assignment’ see paragraph 3.3.  
Floor  
Distribution  
A three-letter abbreviation, which is used in the  
display of the interpreter desk. See the  
Installation and User Instruction for more  
information about the display of the interpreter  
desk.  
Speak slowly  
signaling  
Help  
signaling  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 9  
Selecting an existing language list  
Selecting a language  
This option allows you to select one of the three  
existing language lists. The default language list is  
English. To select another language list:  
This option allows you to select a language from the  
language list box. The selected language can then be  
assigned to a channel.  
The contents of the language lists are pre-determined  
and cannot be altered at this stage.  
Click on the drop-down list box located above  
the language list field.  
Click on the desired language list.  
The selected language list will be displayed in the list  
box.  
Creating a customized language list  
This option allows you to create your own  
customized language list, where you can specify  
exactly how each language is named in the language  
list.  
Figure 8 The ‘Language List’ dialogue box  
Click on the drop-down list box located above  
the language list field.  
The languages are displayed in alphabetical order,  
with the name of the language in full followed by a  
abbreviation up to three letters in length. The  
maximum number of languages on the list is 53. As  
the list contains more names than can be displayed, a  
scroll bar is provided.  
Scroll through the list and click on ‘Custom List  
1’.  
Click on the ‘Edit Custom List...’ push button.  
To select a language:  
The following dialogue box appears:  
Click on the name in the list.  
To change your selection, simply click on the new  
language you want to select.  
The old selection will be automatically cancelled.  
Inserting  
This option allows you to insert your selected  
language into the channel-language list. It will be  
inserted into the first available channel. To insert the  
language into a channel other than the first available  
one, see the section below entitled ‘Inserting into a  
specific channel’. To insert:  
Figure 7 The ‘Edit Language List’ dialogue box.  
You can enter a descriptive name of up to 10  
characters for each language in the first text box, plus  
a three-letter abbreviation in the second, smaller text  
box. This description can then be entered into the  
custom list.  
Click on the arrow-shaped ‘Insert’ push button.  
The selected language is inserted into the first  
available channel. If there are no free channels,  
clicking on ‘Insert’ has no effect.  
Type the desired name and abbreviation in the  
text boxes.  
Inserting into a specific channel  
To assign a language to a specific channel you must  
ensure that the channel is free. If the required  
channel is not free, you can remove the current  
language from that channel. To do so:  
Click on the ‘Insert’ push button.  
To remove an already-inserted language from the  
custom list:  
Click on the channel number with language in  
the ‘Channel-Language’ list box.  
Click on the language you wish to remove.  
Click on the ‘Delete’ push button.  
Click on the ‘Delete’ push button.  
Once you have specified all entries in the custom list:  
Click on the ‘Ok’ push button.  
This process can be repeated for custom lists 2 and 3.  
The language will be deleted from that channel. The  
symbol ‘...’ will appear after the channel number to  
indicate it is now free. The language you selected for  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 10  
insertion will still be highlighted in the language list  
box.  
The system searches for languages beginning with the  
letters you entered. The first corresponding language  
located will be highlighted. Once you have selected a  
language (manually or using ‘Search’) you can then  
insert it into a channel (see paragraph 3.2). If no  
language is found, a dialogue box with the following  
text is displayed:  
Click on the arrow-shaped ‘Insert’ push button.  
The selected language will be inserted in the free  
channel you have chosen.  
‘No match found’  
To assign languages to further channels, repeat the  
above procedure.  
Click on the ‘Ok’ push button.  
Clearing all channels in the channel-language list  
This option allows you to clear assigned languages  
from every channel. To do so:  
The dialogue box will disappear.  
3.3 Assigning languages to desks  
You can specify the languages that will be output  
from each interpreter desk. Each desk has two  
outputs, A and B. (For an explanation of A and B  
outputs, see paragraph 1.2.2). The language that will  
be output under normal conditions is always assigned  
to output A. For output B, you can specify none,  
some or all languages that are output.  
Click on the ‘Clear All’ push button.  
All channels will now be free. This will be indicated  
by the symbol ‘...’ appearing after all channel  
numbers. Once you have finished assigning  
languages to channels:  
Click on the ‘Ok’ push button.  
You will return to the main window.  
To assign languages to desks:  
Select the ‘Edit’ menu and click on ‘Desk-  
Language Assignment...’.  
i
Note  
Clicking on the ‘Cancel’ push button closes  
the dialogue box without initiating the  
commands and/or changes. This applies to all  
dialogue boxes in the Simultaneous  
Interpretation program.  
The following dialogue box appears:  
3.2.2 Searching for a language in the language list  
This option allows the system to automatically search  
for all languages beginning with the letter that you  
specify. To carry out a search:  
Select the ‘Search’ text box, situated to the right  
of the ‘Search’ push button.  
Enter the first letters of the language you wish to  
search for.  
Figure 10 The ‘Desk-Language Assignment’ dialogue  
box.  
Click on the ‘Search’ push button.  
The dialogue box contains the following elements:  
Booth identification number field  
‘Auto Relay’ check box  
Booth/Desk navigation grid  
Two desk identification fields, each with:  
‘Output A’ drop-down list box  
Set of ‘Output B’ radio buttons  
‘Output B’ list box  
‘Ok’ and ‘Cancel’ push buttons.  
The system is configured so that the ‘Desk-Language  
Assignment’ dialogue box displays adjacent pairs of  
desks for language assignment. The procedure for the  
left-hand desk is exactly the same as for the right-  
Figure 9 ‘Language List’ box showing successfully  
completed search  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 11  
hand desk, so the desk-language assignment  
procedure will only be explained once.  
i
Note  
The information relating to the selected desks  
will be automatically displayed in the dialogue  
box. The booth number and desk numbers will  
also be displayed.  
Selecting a booth/desk for language assignment  
To specify which desk a language is assigned to, the  
navigation grid situated on the right side of the  
dialogue box is used.  
Assigning a language to output A  
The drop-down list box beside the letter A contains a  
list of channels. This is the same list as the channel-  
language list, which is compiled in the ‘Channel-  
Language Assignment’ dialogue box (see paragraph  
3.2). The drop-down list box will display the last-  
assigned language. To view the rest of the list:  
Click on the arrow to the right of the box.  
The other channels with assigned languages will be  
displayed. To select a language:  
Click on the required language.  
You have now assigned a language to output A.  
Assigning languages to output B  
A group of three radio buttons beside the letter B  
allow you to specify how many languages can be  
assigned to output B. The following options are  
available:  
Figure 11 The navigation grid.  
The grid is 6 squares wide and up to 31 squares  
long. Each square in a row represents a desk in a  
booth, and each row of 6 squares represents a  
booth or booths. The blue color of the squares in  
the grid indicates that a desk is present at the  
particular location.  
Click on ‘None’. This means no languages are  
assigned to output B, and the B output is disabled  
on the desk. All entries in the list box below the  
radio buttons will be unchecked and reduced in  
intensity.  
i
i
Note  
Click on ‘All’. This makes it possible to assign  
any language contained in the list box to output  
B.  
The colors given above are default Windows  
colors. It is possible that your Windows colors  
have been configured differently, so the colors  
in the navigation grid will not be as described  
above.  
Click on ‘Some’. This allows you to specify  
exactly which languages from the list you wish to  
assign to channel B.  
Note  
To specify the required language(s) (after clicking on  
‘Some’):  
You cannot specify any parameters of a non-  
configured desk, and the square representing it  
will be inactive. It is not possible to configure  
desks using the Simultaneous Interpretation  
program; this can only be done using the desk  
installation program on the desks themselves.  
Click on the check box(es) for the required  
language(s) in the list box.  
The procedure for the right-hand desk in the ‘Desk-  
Language Assignment’ dialogue box is exactly the  
same as detailed above.  
The cursor on this grid is used to select desks; the  
two desks that are covered by the cursor are the  
desks that appear in the dialogue box.  
3.3.1 Enabling the Auto Relay facility  
If you want to enable the auto relay facility in a  
booth, this option allows you to do so. (For an  
explanation of ‘auto relay’, please refer to paragraph  
1.2.3).  
To select the two required desks:  
Move the cursor to the required position and  
click.  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 12  
following options are available. The default setting is  
‘None’:  
i
Note  
At least one desk within the booth must have  
its B output selected.  
Click on ‘Override’. This enables an interlock  
override between all booths (or desks if ‘Within  
Booth’ is selected).  
To configure the presently selected booth for ‘auto  
relay’:  
Click on ‘Interlock’. This enables a microphone  
interlock between all booths (or desks if ‘Within  
Booth’ is selected).  
Click on the ‘Auto Relay’ check box.  
Once you have finished the desk-language  
assignment:  
Click on ‘None’. This disables all interlocks  
between booths (or desks if ‘Within Booth’ is  
selected).  
Click on the ‘Ok’ push button.  
You will return to the main window.  
i
Note  
3.4 Altering microphone settings  
If ‘None’ is selected, the audio inputs of the  
audio expanders will not function.  
Under microphone settings you can alter both the  
between-booth and the within-booth (inter-desk)  
microphone mode. There are three microphone  
settings possible; interlock, override, or neither of the  
two. In interlock mode, the active microphone must  
first be turned off before any other microphones can  
become active. In override mode, any microphone  
making a request to speak will automatically override  
the current active microphone and become active.  
i
Note  
The term ‘between booths’ does not refer to all  
microphones, only to microphones which are  
assigned to the same language.  
You can specify an override setting between booths  
for output B only.  
Specifying microphone interlocks  
This option allows you to specify microphone  
interlock status both between booths and between  
desks in a booth. To do so:  
Click on the ‘on B only’ check box in the  
‘Between Booths’ dialogue box.  
The system provides an indication of an engaged  
interlock or override setting within a booth.  
Select the ‘Settings’ menu and click on  
‘Microphone Interlocks...’.  
The following dialogue box appears:  
i
Note  
The engaged indication is shown on the  
interpreters desk itself.  
If you wish to disable this function:  
Click on the Engaged indication’ check box in  
the Within Booth’ dialogue box.  
The tick mark will disappear, indicating this option  
has been disabled. Once you have specified all  
microphone settings:  
Click on the ‘Ok’ command button.  
It is also possible to specify a setting, which causes  
the microphone switch LED bar on interpreters’  
desks to flash if they attempt to select an engaged  
outgoing channel. To do so:  
Figure 12 The ‘Microphone Interlocks’ dialogue box.  
Select the ‘Red flashing Micro button when  
engaged.’ option from the ‘Settings’ menu.  
The procedure for specifying the microphone  
interlock mode between booths, which are using the  
same channel, and the microphone interlock mode  
between desks within a booth is identical. The  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 13  
A tick mark indicates that this setting is enabled. It  
is possible to fill unused interpretation channels with  
the floor signal. To do so:  
Select the ‘Floor distribution’ option from the  
‘Settings’ menu.  
A tick mark indicates that this setting is enabled.  
Figure 13 The ‘New’ dialogue box.  
The speak slowly signaling setting is to select if the  
speak slowly signal is routed to the data distribution  
board. To do so:  
This dialogue box contains a text box for entering  
the interpreter configuration file name. When the  
‘New’ dialogue box opens, a text insertion point is  
already in the text box and you can type a name up  
to 12 characters long.  
Select the ‘Speak slowly signaling’ option from the  
‘Settings’ menu.  
A tick mark indicates that this setting is enabled.  
The help signaling setting is to select if the help  
signal is routed to the data distribution board. To do  
so:  
Type the desired interpreter configuration file  
name in the text box.  
Click on the ‘Ok’ push button.  
Select the ‘Help signaling’ option from the  
‘Settings’ menu.  
If a valid file name has been entered, a new  
interpreter configuration file opens and the name  
appears in the title bar at the top of the window.  
A tick mark indicates that this setting is enabled.  
If you have requested to open a new interpreter  
configuration file before saving changes to the  
current interpreter configuration file, a warning  
message with the following text is displayed:  
‘Changes have been made to <filename>.’  
‘Do you want to save?’  
3.5 Working with interpreter  
configuration files  
All options available for interpreter configuration  
files are contained in the ‘File’ menu. This menu has  
commands for:  
Opening a new interpreter configuration file.  
Opening an existing interpreter configuration file.  
Saving an interpreter configuration file under its  
current name.  
Click on the ‘Yes’ push button to save the  
changed interpreter configuration file and open  
the new interpreter configuration file.  
Saving an interpreter configuration file under a  
different name.  
Click on the ‘No’ push button to open the new  
interpreter configuration file without saving the  
changed interpreter configuration file.  
Deleting an interpreter configuration file.  
Printing an interpreter configuration file.  
Exiting the Simultaneous Interpretation program.  
Click on the ‘Cancel’ push button to leave the  
‘New’ dialogue box without opening a new  
interpreter configuration file.  
i
Note  
Exiting the Simultaneous Interpretation program  
is not covered in this paragraph, but under  
‘Exiting Simultaneous Interpretation’ in  
If you have typed a filename that already exists, a  
warning message with the following text is displayed:  
‘A file already exists with this name’  
Click on the ‘Ok’ push button.  
Creating a new interpreter configuration file  
To open a new interpreter configuration file:  
The dialogue box returns and another name can be  
typed in.  
Select the ‘File’ menu and click on ‘New...’.  
Opening an existing interpreter configuration file  
To open an existing interpreter configuration file:  
The following dialogue box appears:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Open...’.  
The following dialogue box appears:  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 14  
Saving an interpreter configuration file under a  
new name  
This allows you to save the current interpreter  
configuration file under a different name. By doing so,  
the original file remains unaltered. To do so:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Save As...’.  
The following dialogue box appears:  
Figure 14 The ‘Open’ dialogue box.  
This dialogue box contains a list box with existing  
interpreter configuration files. The name of the file  
currently open is also displayed. When the ‘Open’  
dialogue box opens, a list box appears with all  
interpreter configuration files currently available. If  
the list contains more names than can be displayed, a  
scroll bar is provided. To open an interpreter  
configuration file:  
Figure 15 The ‘Save As’ dialogue box.  
This dialogue box contains a text line giving the  
current name of the file and a text box for entering  
the new file name. When the ‘Save As’ dialogue box  
opens, a text insertion point is already in the text box  
and you can type a name up to 12 characters long.  
Click on the name in the list.  
Type the new file name in the text box.  
Click on the ‘Ok’ push button.  
Click on the ‘Ok’ push button.  
If you have requested to open an interpreter  
configuration file before saving changes to the  
current interpreter configuration file, a warning  
message with the following text is displayed:  
‘Changes have been made to <filename>.’  
‘Do you want to save?’  
Deleting an interpreter configuration file  
If you wish to delete a redundant interpreter  
configuration file:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Delete...’.  
Click on the ‘Yes’ push button to save the  
changed interpreter configuration file and open  
the requested interpreter configuration file.  
The following dialogue box appears:  
Click on the ‘No’ push button to open the  
requested interpreter configuration file without  
saving the changed interpreter configuration file.  
Click on the ‘Cancel’ push button to leave the  
‘New’ dialogue box without opening an  
interpreter configuration file.  
Saving an interpreter configuration file - this option  
allows you to save the current interpreter  
configuration file. To do so:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Save’.  
Figure 16 The ‘Delete’ dialogue box.  
The current interpreter configuration file will be  
saved.  
This dialogue box contains a list box for selecting the  
interpreter configuration file to be deleted. If the list  
contains more names than can be displayed, a scroll  
bar is provided.  
To delete an interpreter configuration file:  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 15  
Click on the name in the list.  
Click on the ‘Channel-Language Assignment’  
check box.  
Click on the ‘Delete’ push button.  
A tick mark will appear in the box, indicating this  
function is enabled.  
Another dialogue box will appear, with the text:  
‘Are you sure you want to delete file <filename>’  
i
Note  
If you still want to continue:  
These functions are not mutually exclusive, so it  
is possible to specify both a desk-language  
assignment and a channel-language  
assignment for printing.  
Click on the ‘Yes’ push button.  
The file is deleted and the main window returns.  
i
Note  
To enter a page header:  
Click on the ‘Page Header’ text box.  
You cannot delete the currently active  
interpreter configuration file.  
An appropriate title for the chosen dialogue box(es)  
may be entered up to 80 characters long (although  
only 20 characters are displayed in the text box).  
This text box may also be left blank. If you are  
inserting a header more than 20 characters long, you  
can scroll the text horizontally by using the left and  
right arrow keys on the keyboard.  
3.6 Printing  
It is possible to print a hard copy of desk-language  
assignments or channel language assignments. You  
can also specify certain parameters relating to the  
printing. To print:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Print’.  
The following dialogue box appears:  
To define the number of copies:  
Select the ‘Number of Copies’ field and type in the  
required number.  
The up and down arrow buttons on the right-hand  
side of this field can be used to scroll to the required  
number. The maximum number of copies that can  
be printed is nine.  
When you have specified all print parameters and  
wish to start printing:  
Click the ‘Print’ button  
The appropriate information will be printed.  
Figure 17 The ‘Print’ dialogue box.  
This dialogue box contains check boxes for printing a  
desk-language assignment or a channel-language  
assignment, a text box for entering a page header  
and a field with up and down arrow buttons for  
entering the number of copies required.  
To specify the current desk-language assignment:  
Click on the ‘Desk-Language Assignment’ check  
box.  
A tick mark will appear in the box, indicating this  
function is enabled.  
To specify the current channel-language assignment:  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 16  
4.1.2 Interpretation status  
4 Monitoring Interpretations  
4.1 Viewing system status  
Simultaneous Interpretation provides two windows  
for monitoring interpreter activities: the distribution  
status window and the interpretation status window.  
One of these windows is always present as the main  
window of Simultaneous Interpretation. The  
interpretation status window appears as default. To  
select the view status that is currently not displayed:  
Select the ‘View’ menu and click on the option  
without the tick mark.  
4.1.1 Distribution status  
Figure 19 The ‘Interpretation Status’ window.  
This window displays the same information as the  
distribution status window, but in a different form. It  
provides an overview of the status of each desk in  
each booth.  
The following information is provided:  
Desk status - an active desk is indicated by a  
white square, an inactive one by a gray square.  
The language in and out of each desk. This is  
displayed as text inside the square for each active  
desk.  
The window can be scrolled both horizontally and  
vertically.  
i
Note  
These windows are for information only, and  
cannot be used to alter any of the parameters  
displayed.  
Figure 18 The ‘Distribution Status’ window.  
4.2 Exiting simultaneous interpretation  
The distribution status window gives a channel-  
oriented overview of system status. For each channel,  
the following information is provided:  
Temporarily exiting Simultaneous Interpretation  
It is possible to temporarily leave Simultaneous  
Interpretation without closing it down completely. To  
do so:  
Which language is present on that channel.  
The abbreviation for that language.  
The number of the desk and booth generating  
that language.  
Click on the ‘minimize’ button situated at the top  
right of the application window.  
The source language being used by the  
interpreter, or an indication that the floor  
language is being transmitted when no  
interpreting is taking place.  
The Simultaneous Interpretation program will  
become iconized in the Taskbar. To re-enter  
Simultaneous Interpretation:  
Click on the Simultaneous Interpretation module  
in the Taskbar.  
If the list contains more names than can be displayed,  
use the scroll bar to view the rest of the list.  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 17  
Permanently exiting Simultaneous Interpretation  
If you wish to exit Simultaneous Interpretation  
completely:  
Select the ‘File’ menu and click on ‘Exit’.  
If you have requested to exit before saving an  
interpreter configuration file that has changed, a  
warning message with the following text is displayed:  
‘Changes have been made to <filename>.  
Do you want to save?’  
Click on the ‘Yes’ push button to save the  
changed interpreter configuration file and exit the  
program.  
Click on the ‘No’ push button to exit without  
saving the changed interpreter configuration file.  
Click on the ‘Cancel’ push button to return to the  
main window without exiting.  
You can also exit Simultaneous Interpretation by  
clicking on the ‘close’ button at the far top right of the  
window.  
i
Note  
By closing the Startup program, all applications  
will close.  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DCN Next Generation Simultaneous Interpretation  
en | 18  
Bosch Security Systems B.V. | 2005 September | 9922 141 70363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For more information please visit www.boschsecurity.com  
© 2005 Bosch Security Systems B.V.  
Data subject to change without notice  
September 2005 | 9922 141 703623  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Laptop F5U302 User Manual
Bella Cucina Slow Cooker BLA13722 User Manual
Bissell Vacuum Cleaner 44M3 User Manual
Bosch Power Tools Nail Gun BNS200 18 User Manual
Bowers Wilkins Speaker DM630i User Manual
Bryan Boilers Boiler 200 User Manual
Cal Flame Burner LTR20091082 User Manual
Cambridge Audio DVD Player Azur 540D V2 User Manual
Casio Watch QW 1444 User Manual
Cisco Systems Network Card CX FEIP 1FX= User Manual