Bella Cucina Slow Cooker BLA13722 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Important Safeguards........................................................................................................................................2  
Additional Important Safeguards.....................................................................................................................3  
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3  
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3  
Plasticizer Warning.............................................................................................................................................3  
Electric Power......................................................................................................................................................3  
Getting to Know Your 6 Quart Programmable Slow Cooker........................................................................4  
Introduction to Programmable Slow Cooking................................................................................................5  
Before Using for the First Time ........................................................................................................................5  
Stoneware Pot Care............................................................................................................................................5  
Operating Instructions.......................................................................................................................................6  
Hints for Slow Cooking...................................................................................................................................6-7  
User Maintenance Instructions.........................................................................................................................7  
Cleaning Instructions .........................................................................................................................................7  
Storing Instructions............................................................................................................................................7  
6 Qt. Slow Cooker Cooking Chart.....................................................................................................................8  
Recipes.................................................................................................................................................................9  
Warranty ............................................................................................................................................................10  
Table des matières  
Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................... 11  
Autres consignes de sécurité importantes................................................................................................... 12  
Remarques sur le fiche .................................................................................................................................... 12  
Remarques sur la cordon ................................................................................................................................ 12  
Avertissement de migration de plastifiants ................................................................................................. 12  
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 12  
Caractéristiques de la mijoteuse programmable.........................................................................................13  
Introduction à la cuisson lente programmable ............................................................................................14  
Avant la première utilisation...........................................................................................................................14  
Entretien de la cuve en grès............................................................................................................................14  
Mode d’emploi..................................................................................................................................................15  
Conseils pour la cuisson lente........................................................................................................................16  
Réparation ........................................................................................................................................................16  
Directives de nettoyage..............................................................................................................................16-17  
Rangement ........................................................................................................................................................ 17  
Tableau de cuisson lente – Mijoteuse de 5,7 L ............................................................................................. 17  
Recettes .............................................................................................................................................................18  
Garantie..............................................................................................................................................................19  
Índice  
Medidas de seguridad importantes...............................................................................................................20  
Otras medidas de seguridad importantes ....................................................................................................21  
Notas sobre el enchufe....................................................................................................................................21  
Notas sobre el cable.........................................................................................................................................21  
Advertencia sobre los plastificantes .............................................................................................................21  
Corriente eléctrica............................................................................................................................................21  
Introducción a la olla de cocción lenta programable de 6 cuartos ...........................................................22  
Introducción a la cocción lenta programable...............................................................................................23  
Antes de utilizar por primera vez ...................................................................................................................23  
Cuidado de la cacerola de cerámica de gres ...............................................................................................23  
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................................24  
Consejos para la cocción lenta.......................................................................................................................25  
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................25  
Instrucciones de limpieza...........................................................................................................................25-26  
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................26  
Tabla de cocción de la olla de cocción lenta de 6 cuartos..........................................................................26  
Recetas...............................................................................................................................................................27  
Garantía..............................................................................................................................................................28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
1. READ ALL INSTRUCTIONS.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or appliance in  
water or other liquid.  
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,  
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts.  
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Bring it to a qualified technician  
for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.  
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
9. Do not use outdoors.  
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in the base  
unit. Cook only in the stoneware pot provided.  
13. To disconnect, press the STOP button, then remove plug from wall outlet.  
14. Do not use appliance for other than intended use.  
15. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a  
heated stoneware pot.  
16. Do not use stoneware pot or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL IMPORTANT  
SAFEGUARDS  
CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during  
use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other  
injury to persons or damage to property.  
1. A person who has not read and understood all operating and safety instructions  
is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and  
understand this instruction manual before operating or cleaning this appliance.  
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it from  
the wall outlet immediately.  
Do not reach into the water!  
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for  
air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains,  
wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials.  
4. Do not leave this appliance unattended during use.  
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.  
Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!  
6. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical wall outlet.  
7. Do not use this appliance in an unstable position.  
8. Never use the stoneware pot on a gas or electric cook top or on an open flame, or  
in a heated oven.  
9. Lift off lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into stoneware pot.  
Notes on the Plug  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.  
Notes on the Cord  
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be  
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer  
cord. Do not use an extension cord with this product.  
Plasticizer Warning  
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the counter top or  
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the  
appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the  
finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.  
Electric Power  
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not  
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other  
appliances.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction to Programmable Slow Cooking  
At last! A Slow Cooker pretty enough to cook and serve in…with a convenient place to keep the mixing/serving  
spoon! This Programmable Slow Cooker can operate at LOW all day or night, up to 20 hours... with an easy-to-  
read digital count-down timer to turn the appliance OFF automatically. No more over-cooked slow cooked meals!  
The front and back locked lid seals tight for spill-proof travel.  
NOTE: When slow cooking on HIGH setting, it is very much like a covered pot on the stove top. Foods will  
cook on HIGH in about half the time required for LOW cooking. Additional liquid may be required as foods  
do boil on HIGH.  
Before Using for the First Time  
1. Carefully unpack your Programmable Slow Cooker. Remove all packaging and materials from the  
stoneware pot, lid, and mixing spoon.  
2. It is necessary to operate the Programmable Slow Cooker once before placing food in the stoneware pot.  
3. Open the locking lid. Press front lid lock button, then use the lid handle to open the Slow Cooker lid.  
4. Pour 4 cups of water into the stoneware pot.  
5. Close the glass lid. An audible click can be heard as the lid locks into position.  
6. Plug into a 120V AC outlet. The screen will begin to flash until the unit is programmed.  
7. Press the MODE selector button until the HIGH program indicator illuminates on the screen. Press the  
TIME program + button until “0:30” appears on the time display.The Slow Cooker will begin to heat in  
2 seconds.  
NOTE: You may notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.  
8. When the cooking time expires (00:00), the warm setting will flash for 5 seconds and then will activate the  
keep warm mode for 4 hours.  
NOTE: Press the STOP button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.  
9. Unplug the Slow Cooker and allow the unit to cool.  
10. Press front lid lock button, then use the lid handle to open the hinged Slow Cooker lid. Wearing oven  
mitts, grasp the pot handles carefully to lift and remove the stoneware pot from the base unit; empty the  
water from the stoneware pot.  
11. Wash the stoneware pot and mixing spoon in mild dish washing soap. Use a lightly soaped sponge to  
clean the glass lid. Rinse and dry all parts thoroughly. Replace stoneware pot inside the base unit. Set  
mixing spoon onto the spoon rest behind the lid.  
Stoneware Pot Care  
Like any ceramic, the stoneware pot may crack or break if not properly handled.  
To prevent damage, handle with care!  
WARNING: Failure to follow these instructions can cause breakage resulting in injury or property damage.  
ALWAYS USE POTHOLDERS OR OVEN MITTS WHEN HANDLING  
HOT STONEWARE.  
DO NOT place hot stoneware pots on counter top.  
Use a protective trivet.  
DO NOT place stoneware pot on any range top burner, under a broiler, microwave browning element,  
in a heated oven or in a toaster oven.  
DO NOT strike utensils against rim of stoneware pot to dislodge food.  
DO NOT use stoneware pot to pop corn, caramelize sugar, or make candy.  
DO NOT use abrasive cleaners, scouring pads, or any object that will scratch the cookware or accessories.  
DO NOT use or repair any pot or lid that is chipped, cracked, or broken.  
DO NOT use stoneware pot for reheating foods or for general food storage.  
Always place foods into the stoneware pot at room temperature; then place pot into the base unit before  
turning unit ON.  
NEVER heat the stoneware pot when it is empty.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Qt. Slow Cooker Cooking Chart  
NOTE: This chart is intended as a general guide. Please check temperatures with a meat thermometer and  
follow USDA food safety guidelines listed below.  
Food  
Weight LBS  
3 lbs  
Weight KGS  
1.3 kg  
LOW/Timer  
3:00 - 4:00  
8:00  
HIGH/Timer  
1:30  
Beef Roast  
Beef Brisket  
4-5 lbs  
5-6 lbs  
4-6 lbs  
3-4 lbs  
6.5 lbs  
1.8-2.2 kg  
2.3-2.7 kg  
1.8-2.7 kg  
1.3-1.8 kg  
3 kg  
6:00  
Turkey Breast  
Whole Chicken  
Chicken Pieces, bone-in  
Fully Cooked Ham  
Pork Tenderloin  
Pork Roast  
6:00 - 7:00  
6:00  
3:00 - 4:00  
4:00  
4:00 - 5:00  
4:00 - 5:00  
2:00 – 3:00  
4:00 - 5:00  
5:00  
1:30  
3:00  
2-3 lbs  
4-5 lbs  
2-3 lbs  
1-1.3 kg  
1:30 – 2:00  
2:00 – 2:30  
2:00 – 3:00  
1.8-2.2 kg  
1-1.3 kg  
Pork Chops  
USDA Cooking Guidelines  
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc. should be cooked to an  
internal temperature of 145°F/63°C. Pork should be cooked to an internal temperature of 160°F/71°C and  
poultry products should be cooked to an internal temperature of 170°F/77°C - 180°F/82°C to be sure any  
harmful bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they should also be cooked to an  
internal temperature of 165°F/74°C.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recipes  
Chipotle Maple Low & Slow Pulled Pork  
Cook: 10:00 – 12:00 LOW, or 7:00 – 9:00 HIGH  
Serves 6 - 10  
Chipotle Maple Sauce:  
1 (4 - 5 lb.) pork shoulder  
10 cloves garlic  
1 cup apple cider  
Salt and freshly ground pepper  
6 – 10 crusty rolls, for serving (and dunking  
1 cup maple syrup  
6 chipotle peppers, seeded  
1/4 cup ketchup  
10 – 12 dried figs, chopped  
4 apples, seeded and chopped  
1/4 cup water  
2 tablespoons salt  
1. Using a small, sharp knife, cut deep slits into all sides of the pork shoulder and bury 1 garlic clove  
in each slit.  
2. In a large skillet, pan sear the pork shoulder on all sides in smoking oil over medium-high heat  
until a rich, brown exterior is achieved. Remove browned pork and set aside.  
3. Deglaze the skillet with apple cider, making sure all flavorful brown bits are incorporated  
into the juice. Add cider and all Chipotle Maple Sauce ingredients to the stoneware pot.  
Mix until well combined.  
4. Add the pork shoulder back to the stoneware pot. Close the lid.  
5. Program the Slow Cooker for LOW; depending on the amount of food in the stoneware pot, set  
the TIME between 10:00 – 12:00 hours or cook on HIGH between 7:00 – 9:00 hours.  
6. Pork is done when the meat falls apart. Strain liquid and degrease. Using 2 forks, pull pork into  
tasty strands of meat. Stuff rolls with pork and douse with sauce. Serve with sweet potato chips  
and baked beans.  
BBQ Spare Ribs  
For fabulous, rich, tasty BBQ pork spare ribs, the Programmable Slow Cooker is your best friend.  
Whether you finish these under the broiler or over a hot charcoal grill, these meaty ribs are good  
to the bone!  
Cook: 5:00 – 6:00 HIGH  
Serves 6 - 8  
1-1/2 - 2 full slabs (4 – 5 lbs.) pork spare ribs,  
brisket removed  
Dry Rub  
1 cup chili powder  
2 tablespoons garlic powder  
1 tablespoon onion powder  
2 teaspoons cumin  
4 tablespoons seasoned salt  
BBQ sauce, your choice  
1. Combine all dry rub ingredients in a small bowl. Mix well.  
2. Remove sliver skin from the backside of the slabs, if desired. Cut into half slabs to fit the  
stoneware liner.  
3. Rub ribs well with the dry rub. Reserve leftover rub. Wrap ribs in plastic  
and refrigerate 4 to 6 hours.  
4. Program the Slow Cooker for HIGH; set the TIME between 5:00 – 6:00 hours. Add the ribs, close  
the lid, and allow to cook in the dry stoneware liner, until fork tender.  
IMPORTANT: Do not overcook, unless you want the meat to fall off the bones.  
5. Remove ribs from stoneware liner to foil-lined baking sheet. Dust with remaining rub. Brush  
BBQ sauce generously onto both sides of the ribs and finish browning under the broiler or on a  
charcoal grill for 10 to 20 minutes per side.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited TWO-YEAR Warranty  
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date  
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and  
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole  
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,  
or issue a refund on the product during the warranty period.  
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is  
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the  
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.  
EXCLUSIONS:  
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper  
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,  
or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty  
does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.  
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused  
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited  
by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular  
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or  
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the  
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific  
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:  
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.  
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the  
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will  
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach  
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone  
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the  
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,  
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO  
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to  
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils  
électriques, y compris les suivantes  
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des  
boutons de l’appareil.  
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou  
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.  
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les  
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou  
qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour utiliser  
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives  
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.  
5. Une supervision attentive est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé par un enfant  
ou près de lui.  
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le  
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces.  
7. Éviter d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche électrique sont  
endommagés, ou si l’appareil est défectueux ou endommagé de quelque façon  
que ce soit. Confier plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou  
mécanique à un technicien qualifié.  
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut  
causer des blessures.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en  
contact avec une surface chaude.  
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,  
ni à proximité, ni dans un four chaud.  
12. Être très prudent pendant le déplacement d’un appareil contenant de l’eau,  
de l’huile ou d’autres liquides chauds.  
ATTENTION : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques, n’effectuer  
aucune cuisson directement dans l’unité de base. Ne cuire les aliments que dans la  
cuve en grès fournie.  
13. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton STOP, puis débrancher la fiche  
électrique de la prise de courant.  
14. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.  
15. Éviter les changements brusques de température, comme lors de l’ajout d’aliments  
réfrigérés dans la cuve de grès chauffée.  
16. Ne pas utiliser la cuve de grès si le couvercle de verre est ébréché, fissuré ou  
sévèrement égratigné.  
POUR USAGE DOMESTIQUE  
SEULEMENT  
CONSERVER CES CONSIGNES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage de la chaleur et de la  
vapeur pendant son utilisation. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les  
risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.  
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions en matière de  
fonctionnement et de sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Tous  
les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre le mode d’emploi avant  
d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.  
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé  
accidentellement dans de l’eau ou dans un autre liquide.  
Ne pas plonger la main dans l’eau!  
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait un dégagement suffisant au-dessus et  
autour de l’appareil pour assurer la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil  
s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à  
vaisselle ou toute autre matière inflammable.  
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.  
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement  
le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.  
6. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V.  
7. Ne jamais utiliser l’appareil dans une position instable.  
8. Ne jamais utiliser la cuve de grès directement sur une plaque de cuisson au gaz ou  
électrique ou sur une flamme nue, ni dans un four chaud.  
9. Retirer prudemment le couvercle afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur et  
laisser l’eau s’égoutter dans la cuve en grès.  
Remarques sur la fiche  
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour  
réduire le risque de décharge électrique, la fiche s’insère d’une seule manière dans une  
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour  
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la  
prise, communiquer avec un électricien qualifié.  
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.  
Remarques sur le cordon  
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec  
l’appareil afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un  
cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil.  
Avertissement de migration de plastifiants  
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs, de  
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière  
NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette  
consigne n’est pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des ternissures  
permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.  
Alimentation électrique  
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres  
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté  
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction à la cuisson lente programmable  
Enfin, une mijoteuse assez attrayante pour cuisiner et effectuer le service... et qui comporte un espace  
pratique pour déposer la cuillère à mélanger ou de service! Cette mijoteuse programmable peut être utilisée  
à basse température toute la journée ou toute la nuit, jusqu’à concurrence de 20 heures... sans compter que  
sa minuterie numérique éteindra l’appareil automatiquement. Fini les repas mijotés trop cuits! Le couvercle  
se verrouille de façon étanche à l’avant et à l’arrière afin d’assurer des déplacements sans éclaboussures.  
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élevée, elle se comporte de façon très  
semblable à une casserole couverte sur la cuisinière. Les aliments cuiront à température élevée en  
environ la moitié du temps nécessaire pour la cuisson lente. Du liquide devra peut-être être ajouté  
en cours de cuisson, puisque les aliments bouillent à température élevée.  
Avant la première utilisation  
1. Déballer la mijoteuse programmable avec soin. Retirer tous les éléments et matériaux d’emballage  
de la cuve en grès, du couvercle et de la cuillère à mélanger.  
2. La mijoteuse programmable doit être utilisée une fois avant de faire cuire des aliments dans  
la cuve en grès.  
3. Ouvrir le couvercle verrouillable. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle à l’avant,  
puis ouvrir le couvercle de la mijoteuse en tirant sur la poignée.  
4. Verser 4 tasses d’eau dans la cuve en grès.  
5. Fermer le couvercle de verre. Un clic sonore se fera entendre au moment où la plaque supérieure  
se verrouillera en place.  
6. Brancher le cordon dans une prise électrique c.a. de 120V. Lécran commence à clignoter tant que  
l’appareil est programmé.  
7. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce que  
le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer sur lle bouton + de la minuterie  
(TIME) jusqu’à ce que l’afficheur indique « 0:30 ». La mijoteuse commence à chauffer en deux secondes.  
REMARQUE : Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce phénomène est tout à fait normal et  
l’odeur devrait se dissiper rapidement.  
8. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote pendant 5 secondes  
puis va activer le mode de maintien au réchaud (WARM) pendant 4 heures.  
REMARQUE: Appuyez sur le bouton d’alimentation (STOP) à tout moment de tourner  
la mijoteuse programmable OFF.  
9. Débranchez la mijoteuse et laisser refroidir l’appareil.  
10. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle à charnière de la  
mijoteuse en tirant sur sa poignée. Après avoir enfilé des gants de cuisine, empoigner prudemment  
les poignées de la cuve de grès pour la soulever et la retirer de l’unité de base; vider l’eau de cuisson.  
11. Laver la cuve de grès et la cuillère à mélanger avec un détergent à vaisselle doux.  
Utiliser une éponge légèrement savonneuse pour nettoyer le couvercle en verre. Rincer et sécher  
soigneusement toutes les pièces. Réinsérer la cuve de grès dans l’unité de base. Déposer la cuillère à  
mélanger sur le repose-cuillère situé à l’arrière du couvercle.  
Entretien de la cuve en grès  
Comme tout article de céramique, la cuve en grès peut fissurer ou casser si elle n’est pas manipulée  
correctement. Manipuler avec soin pour éviter les dommages!  
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris pouvant provoquer  
des blessures ou des dommages à la propriété.  
TOUJOURS UTILISER DES POIGNÉES EN TISSU OU DES GANTS DE CUISINE POUR MANIPULER DES  
ACCESSOIRES EN GRÈS CHAUDS.  
NE PAS placer la cuve en grès chaude directement sur un comptoir. Utiliser un sous-plat.  
NE PAS déposer la cuve en grès sur un brûleur de cuisinière, sous le gril, sous un élément à  
brunir de four à micro-ondes, dans un four chaud ou dans un four grille-pain.  
NE PAS frapper le rebord de la cuve en grès avec des ustensiles pour déloger des aliments.  
NE PAS utiliser la cuve en grès pour préparer du maïs soufflé, caraméliser du sucre ou  
confectionner des bonbons.  
NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs qui égratigneront  
les récipients de cuisson ou les accessoires.  
NE PAS utiliser ni réparer une cuve ou un couvercle ébréché, fissuré ou brisé.  
NE PAS utiliser la cuve en grès pour réchauffer ou ranger des aliments.  
Toujours placer les aliments à la température de la pièce dans la cuve en grès; déposer ensuite  
la cuve dans l’unité de base avant de mettre la mijoteuse en marche.  
NE JAMAIS faire chauffer la cuve en grès à vide.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recettes  
Effiloché de porc mijoté au chipolte et à l’érable  
Cuisson : 10:00 – 12:00 à basse température (LOW) ou 7:00 – 9:00 à température élevée (HIGH)  
Portions : 6 à 10  
Sauce érable-chipotle:  
1 épaule de porc (3 - 4 lb)  
10 gousses d’ail  
1 tasse de cidre de pommes  
Sel et poivre fraîchement moulu  
6 à 10 rouleaux croustillants, pour le service  
(et la trempette)  
1 tasse de sirop d’érable  
6 chipotle chiles, tête de série  
Ketchup 1/4 tasse  
10-12 figues séchées, hachées  
4 blocs, épépinées et hachées  
1/4 tasse d’eau  
2 cuillères à soupe de sel  
1. Au moyen d’un petit couteau bien affûté, tracer des fentes profondes dans toutes les parois de  
l’épaule de porc et enfoncer 1 gousse d’ail dans chaque fente.  
2. Dans un grand poêlon, faire revenir l’épaule de porc de tous les côtés dans de l’huile fumanteà  
feu moyen-élevé jusqu’à l’obtention d’un riche aspect bruni. Retirer le porc bruni et réserver.  
3. Déglacer le poêlon avec le cidre de pommes, en veillant à ce que les savoureuxrésidus brunis  
soient incorporés dans la sauce. Ajouter le cidre et tous les ingrédients de la sauce au chipotle et  
à l’érable dans la cuve en grès. Bien combiner en remuant.  
4. Déposer l’épaule de porc dans la cuve en grès. Fermer le couvercle.  
5. Régler la mijoteuse à la cuisson à basse température (LOW); selon le volume d’aliments. Dans la  
cuve en grès, fixer le temps de cuisson de 10 à 12 heures (10:00 – 12:00) ou cuire à température  
élevée (HIGH) de 7 à 9 heures (7:00 – 9:00).  
6. Le porc a atteint le degré de cuisson idéal lorsqu’il s’effiloche. Tamiser le liquide et dégraisser.  
À l’aide de 2 fourchettes, tirer sur la viande afin de créer des lanières savoureuses. Fourrer les  
rouleaux de porc et les arroser de sauce. Accompagner de croustilles de patates douces et de  
haricots au four.  
Côtes levées barbeque  
Pour des côtes levées de porc fabuleuses, riches et savoureuses, la mijoteuse programmable  
deviendra votre meilleure amie. Que vous mettiez la touche finale à ces côtes levées sous le gril ou  
sur le barbecue, elles seront « bonnes à l’os » à coup sûr!  
Cuisson : 5:00 – 6:00 à température élevée (HIGH)  
Portions : 6 à 8  
1 1/2 – 2 palettes complètes de côtes levées  
de porc (3 – 4 lb), poitrine retirée  
Marinade sèche  
1 tasse de poudre de chili  
2 c. à soupe de poudre d’ail  
1 c. à soupe de poudre d’oignon  
2 c. à thé de cumin  
4 c. à soupe de sel assaisonné  
Sauce BBQ, au choix  
1. Combiner tous les ingrédients de la marinade sèche dans un petit bol. Bien mélanger.  
2. Retirer la chair du dos de la palette, si désiré.  
3. Découper en demi-palettes permettant d’insérer la viande dans la cuve en grès. Bien frotter  
les côtes avec la marinade sèche. Réserver la marinade restante. Emballer les côtes dans une  
pellicule plastique et réfrigérer de 4 à 6 heures.  
4. Régler la cuisson de la mijoteuse à température élevée (HIGH); fixer le temps de cuisson de 5 à  
6 heures (5:00 – 6:00). Ajouter les côtes, fermer le couvercle et laisser cuire dans la cuve en grès,  
jusqu’à ce que la viande soit tendre et se sépare à la fourchette.  
IMPORTANT : Ne pas trop cuire à moins de préférer que la viande tombe des os.  
5. Retirer les côtes de la cuve en grès et les déposer sur une plaque à pâtisserie recouverte de  
papier d’aluminium. Parsemer de la marinade restante. Étaler généreusement de la sauce BBQ au  
pinceau des deux côtés des côtes, puis terminer la cuisson sous le gril ou sur le barbecue de 10 à  
20 minutes par côté.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de DEUX ANS  
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de  
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date  
d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À  
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou  
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.  
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la  
date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit  
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit  
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon les  
modalités de la garantie.  
EXCLUSIONS :  
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par  
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de  
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux  
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification  
du produit par une personne autre qu’un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la  
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,  
les ouragans et les tornades.  
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire  
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où  
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale  
ou l’adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et  
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion  
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant  
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations  
mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les  
droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence  
administrative.  
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :  
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :  
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par  
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la  
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de  
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez  
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de  
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.  
Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement  
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à  
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit  
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad  
básicas, entre ellas:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.  
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni  
el aparato en agua u otros líquidos.  
4. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños)  
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia  
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los  
supervise o instruya en el uso del aparato.  
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos  
o están cerca de ellos.  
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.  
Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas.  
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no  
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Llévelo a un técnico calificado para  
que la examine, repare o realice ajustes eléctricos o mecánicos.  
8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato  
puede provocar lesiones.  
9. No lo utilice en exteriores.  
10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni que toque  
las superficies calientes.  
11. No coloque el aparato encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas  
calientes, ni en un horno caliente.  
12. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros  
líquidos calientes.  
PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente en la  
unidad base. Cocine únicamente en la cacerola de cerámica de gres provista.  
13. Para desenchufar, presione el botón STOP; luego, quite el enchufe del  
tomacorriente de pared.  
14. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.  
15. Evite los cambios bruscos de temperatura, como ocurre al agregar comidas  
refrigeradas en una cacerola de cerámica de gres ya caliente.  
16. No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen alguna marca,  
rajadura o si están muy rayadas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA USO DOMÉSTICO  
ÚNICAMENTE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor  
de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos  
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.  
1. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de  
funcionamiento y seguridad no está apta para usar este aparato. Todos los  
usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones  
antes de manejar o limpiar la unidad.  
2. Si el aparato se cae o accidentalmente se lo sumerge en agua, desenchúfelo  
inmediatamente del tomacorriente. ¡No lo saque del agua!  
3. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación por encima y  
alrededor de él para que el aire circule. No use el aparato si está cerca  
o en contacto con cortinas, revestimientos de pared, ropas, repasadores  
u otros materiales inflamables.  
4. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso.  
5. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desenchufe el cable  
inmediatamente. No utilice el aparato ni intente repararlo si funciona mal.  
6. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico  
de 120V de CA.  
7. No use el aparato en posición inestable.  
8. Nunca use la cacerola de cerámica de gres sobre una placa de cocina a gas o  
eléctrica, ni directamente sobre la llama, ni en un horno caliente.  
9. Quite la tapa cuidadosamente para evitar escaldaduras y deje que el agua gotee  
dentro de la cacerola de cerámica de gres.  
Notas sobre el enchufe  
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un  
tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente  
en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista  
calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.  
Notas sobre el cable  
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación  
separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo.  
No utilice un cable de extensión con este producto.  
Advertencia sobre los plastificantes  
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada,  
la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE  
PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto,  
es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan  
manchas.  
Corriente eléctrica  
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato  
no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de  
los otros aparatos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción a la cocción lenta programable  
¡Al fin! Una olla de cocción lenta lo suficientemente bella como para cocinar y servir…  
¡con un lugar práctico para guardar la cuchara para mezclar/servir! Esta olla de cocción lenta programable  
puede funcionar a temperatura BAJA todo el día o toda la noche, hasta 20 horas... con un temporizador digital  
de cuenta regresiva fácil de leer que apaga el aparato automáticamente. ¡Basta de alimentos cocidos en  
exceso cuando se los cocina lentamente! La tapa con trabas delantera y trasera se cierra herméticamente y  
facilita un transporte sin derrames.  
NOTA: Cocinar lentamente a temperatura ALTA es muy similar a cocinar en una olla con tapa sobre la estufa.  
A temperatura ALTA, los alimentos se cocinarán en la mitad del tiempo que  
se requiere para cocinarlos a temperatura BAJA. Es posible que se necesite líquido adicional, ya que los  
alimentos en temperatura ALTA hierven.  
Antes de utilizar por primera vez  
1. Desempaque cuidadosamente la olla de cocción lenta programable. Quite todos los envoltorios y  
materiales de la cacerola de cerámica de gres, la tapa y la cuchara para mezclar.  
2. Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta programable una vez antes de colocar alimentos en  
la cacerola de cerámica de gres.  
3. Abra la tapa con traba. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa  
para abrir la tapa de la olla de cocción lenta.  
4. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica de gres.  
5. Cierre la tapa de vidrio. Oirá un clic cuando la tapa se trabe correctamente.  
6. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120V de CA. La pantalla comienza a destellar hasta que se  
programa la unidad.  
7. Presione el botón LOW (Bajo)/HIGH (Alto)/WARM (Tibio) hasta que la luz del indicador de control HIGH  
se encienda. Presione el indicador de control TIME (HORA) y el botón + hasta que “0:30” aparezca en la  
pantalla del tiempo. La olla de cocción lenta comenzara a calentar en 2 segundos.  
NOTA: Usted notara un olor leve; el cual es normal y desaparecerá rápidamente.  
8. Cuando termina el tiempo de cocción (00:00), el ambiente cálido parpadeará por 5 segundos y luego se  
activará el modo mantener caliente durante 4 horas.  
NOTA: Presione el botón STOP (detener) en cualquier momento para apagar la cocción lenta  
programable OFF.  
9. Desconecte la olla de cocción lenta y déjela enfriar.  
10. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para abrir la tapa con  
bisagra de la olla de cocción lenta. Con manoplas para horno, tome con cuidado los mangos de la cacerola  
para levantarla y retirarla de la unidad base; vacíe el agua que quedó en la cacerola de cerámica de gres.  
11. Lave la cacerola de cerámica de gres y la cuchara para mezclar con un detergente suave. Use una esponja  
con un poco de jabón para limpiar la tapa de vidrio. Enjuague y seque todas las piezas minuciosamente.  
Vuelva a colocar la cacerola de cerámica de gres en la unidad base. Coloque la cuchara para mezclar en el  
portacucharas que está detrás de la tapa.  
Cuidado de la cacerola de cerámica de gres  
Como cualquier artículo de cerámica, la cacerola de cerámica de gres se puede rajar o romper si no se la  
manipula de modo adecuado. Para evitar daños, ¡manipúlela con cuidado!  
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones, puede provocar roturas que ocasionen lesiones o daños a la  
propiedad.  
SIEMPRE USE AGARRADERAS O MANOPLAS PARA HORNO CUANDO MANIPULE UNA CACEROLA DE  
CERÁMICA DE GRES CALIENTE.  
NO coloque la cacerola de cerámica caliente sobre la mesada. Use un reposaollas protector.  
NO coloque la cacerola de cerámica de gres sobre un quemador de cocina, debajo de la parrilla  
del horno, en el elemento para dorar de microondas, en un horno caliente o en un horno tostador.  
NO golpee los utensilios contra el borde de la cacerola de cerámica de gres paraquitar el alimento.  
NO use la cacerola de cerámica de gres para hacer palomitas de maíz, caramelizar el azúcar  
o elaborar dulces.  
NO use limpiadores abrasivos, esponjas metálicas abrasivas ni ningún otro objeto que pueda rayar  
la olla o los accesorios.  
NO use ni repare ninguna cacerola o tapa que esté astillada, rajada o rota.  
NO use la cacerola de cerámica de gres para recalentar alimentos o para el almacenamiento  
general de alimentos.  
Siempre coloque alimentos en la cacerola de cerámica de gres a temperatura ambiente; luego,  
coloque la cacerola en la unidad base antes de encender la unidad. NUNCA caliente la cacerola de  
cerámica de gres si está vacía.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recetas  
Pollo asiático dulce y picante cocido lentamente con arroz con  
cebolletas y naranja  
Este arroz cítrico liviano y refrescante se acompaña bien con un pollo picante. Cubra el arroz con  
brotes de soja frescos y salsa. Sírvalo junto con guisantes o judías verdes salteados.  
Cocción: 4:00 a 5:00 BAJA  
Rinde de 4 a 6 porciones  
1 pollo entero (1,4 kg a 1,8 kg/3 a 4 lb.) o los  
trozos de pollo con hueso que desee  
Sal kosher  
3 zanahorias, ralladas  
2 naranjas de ombligo, ralladas y exprimidas  
(guardar la ralladura para el arroz)  
3 cucharaditas de Sambal Oelek  
(pasta de chile roja), a gusto  
4 cucharaditas de almidón de maíz  
disueltas en  
Pimienta, recién molida  
Salsa dulce y picante:  
1 taza de néctar de agave  
1/2 taza de salsa de soja  
1 taza de cebolla cortada  
en cubos  
6 cucharadas soperas de agua fría  
Arroz con cebolletas y naranja:  
4 a 5 tazas de arroz hervido  
1 naranja de ombligo, rallada y exprimida  
3 cebolletas, picadas  
1/3 taza de ketchup  
2 cucharadas soperas de puré  
de tomate  
2 cucharadas soperas de aceite  
de sésamo  
2 dientes de ajo, picados  
2 cucharadas soperas de jengibrefresco,  
rallado  
1 cucharada sopera de sal kosher, o a gusto  
1. En un bol mediano, combinar el néctar de agave, la salsa de soja, la cebolla, el ketchup, el puré  
de tomate, el aceite de sésamo, el ajo, el jengibre, las zanahorias, el jugo de naranja y la pasta de  
chile rojo. Mezclar bien.  
2. Quitar la piel y toda la grasa visible del pollo.  
NOTA: Quitar la piel del pollo y el exceso de grasa para evitar obtener una salsa grasosa.  
3. Condimentar el pollo ligeramente con sal y pimienta. Esparcir con una cuchara la salsa en la  
cavidad del pollo, y colocar la pechuga entera del pollo orientada hacia abajo en la cacerola de  
cerámica de gres. Verter la salsa restante sobre el pollo. Cerrar la tapa.  
4. Programar la olla de cocción lenta en BAJA; configurar el TIEMPO en 4:00 horas o hasta que el  
pollo se cocine completamente y quede tierno.  
5. Trasladar el pollo a un plato para servir a fin de mantenerlo caliente.  
6. Verter la salsa en una sartén pequeña. Disolver 4 cucharaditas de almidón de maíz en 6  
cucharadas soperas de agua y verter en la salsa. Calentar al descubierto sobre la estufa hasta que  
el contenido se espese, alrededor de15 minutos.  
7. A medida que la salsa se espesa, preparar el arroz con cebolletas y naranja. Agregar la ralladura  
de naranja de la salsa, y el jugo y la ralladura de 1 naranja adicional, las cebolletas y la sal al arroz  
hervido. Mezclar para combinar los elementos.  
8. Servir el pollo con el arroz con cebolletas y naranja. Esparcir la salsa en abundancia con una  
cuchara sobre la parte superior.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de DOS AÑOS  
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a  
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el  
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no  
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto  
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de  
garantía.  
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la  
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la  
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de  
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.  
EXCLUSIONES:  
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por  
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje  
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de  
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de  
personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la  
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o  
tornados.  
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes  
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en  
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la  
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la  
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre  
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o  
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales  
específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.  
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:  
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico  
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará  
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver  
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el  
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,  
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción  
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva  
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el  
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá  
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto  
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Beverage Air Refrigerator CF 3 User Manual
Black Decker Blender BLD100 User Manual
Bosch Appliances Microwave Oven HMB5020 User Manual
Brother Printer 1880 User Manual
Califone Laser Pointer LP2 User Manual
Canon Camera Accessories 6825B002 User Manual
Canon Camera Lens 9321A002 User Manual
Canon Digital Camera 1234B004 User Manual
Carrier Ventilation Hood 62MB User Manual
CDA Refrigerator FW221 User Manual