Blodgett Convection Oven MT3855G G User Manual

MT3855G-G  
CONVEYOR OVENS  
INSTALLATION -- OPERATION -- MAINTENANCE  
MT3855G-G  
FOURS À BANDE TRANSPORTEUSE  
MANUEL D’INSTALLATION -- FONCTIONNEMENT -- ENTRETIEN  
BLODGETT OVEN COMPANY  
50 Lakeside Avenue, Box 586, Burlington, Vermont 05402 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183  
PN M5702 Rev D (6/01)  
E 2001 --- G.S. Blodgett Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON  
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER  
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building  
ovens and nothing but ovens. We’ve set the industry’s quality standard for all  
kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application  
or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications  
than Blodgett; gas and electric, full-size, half-size, countertop and deck, con-  
vection, Cook’n Hold, Combi-Ovens and the industry’s highest quality Pizza  
Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your  
Blodgett representative.  
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans  
la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s’appli-  
quent dans l’industrie à tous les types de fours utilisés dans les services ali-  
mentaires, quel qu’en soit la taille, l’exploitation ou le budget. En fait, ni n’offre  
plus de modèles, de tailles et d’applications de fours que Blodgett. À gaz et  
électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu’il  
s’agisse de fours à convection, des modèles Cook’n Hold et Combi-Oven, ou  
de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché.  
Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett,  
veuillez contacter votre représentant Blodgett.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model/Modèl:  
Your Service Agency’s Address:  
Adresse de votre agence de service:  
Serial Number/Numéro de série:  
Your oven was installed by/  
Installateur de votre four:  
Your oven’s installation was checked by/  
Contrôleur de l’installation de votre four:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents/Table des Matières  
Introduction  
Introduction  
Oven Description and Specifications . . . . 2  
Oven Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Description et Spécifications du Four . . . . 26  
Éléments du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Installation  
Installation  
Delivery and Inspection . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Oven Location and Ventilation . . . . . . . . . . 5  
Oven Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Oven Supports and Casters . . . . . . . . . . 6  
Return Air Diverters . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nozzles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Folding Conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
End Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Crumb Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Remote Computer Control . . . . . . . . . . . 9  
Livraison et Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Implantation et aération du four . . . . . . . . 29  
Montage du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Les Supports du Four et les Roulettes . 30  
Déviateurs de l’Air en Retour . . . . . . . . . 31  
Les Buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Bande Transporteuse Repliable . . . . . . . 32  
Les Arrêtoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Plateaux pour Miettes . . . . . . . . . . . . . . . 33  
L’Ordinateur de Cuisson Détaché . . . . . 33  
Utility Connections ---  
Branchements de Service ---  
Standards and Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Normes et Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Branchement de Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Raccordement Électrique . . . . . . . . . . . . . . 38  
Operation  
Utilisation  
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Cooking Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Oven Adjustments for Cooking . . . . . . . . . 18  
Informations de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 39  
L’Ordinateur de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Ajustements du Four Pour la Cuisson . . . 42  
Maintenance  
Entretien  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Control Box Component Locations . . . . . . 22  
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Emplacements des Composants  
du Boîtier de Commande . . . . . . . . . . . . . . 47  
Guide de Détection des Pannes . . . . . . . . 48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Oven Description and Specifications  
Cooking in a conveyor oven differs from cooking  
in a conventional deck or range oven since heated  
air is constantly recirculated over the product by  
a fan in an enclosed chamber. The moving air con-  
tinually strips away the layer of cool air surround-  
ing the product, quickly allowing the heat to pene-  
trate. The result is a high quality product, cooked  
at a lower temperature in a shorter amount of time.  
Heated Air  
Conveyor  
Blodgett conveyor ovens represent the latest ad-  
vancement in energy efficiency, reliability, and  
ease of operation. Heat normally lost, is recircu-  
lated within the cooking chamber before being  
vented from the oven: resulting in substantial re-  
ductions in energy consumption, a cooler kitchen  
environment and enhanced oven performance.  
Combustion  
Chamber  
Return Air  
Air Flow Pattern for Blodgett Conveyor Ovens  
Figure 1  
SPECIFICATIONS  
MT3855G-G  
Belt Width  
38” (96.5 cm)  
55” (139.7 cm)  
Cooking Zone Length  
Baking Area  
14.5 Sq. Ft. (1.3 m2)  
Dimensions (single unit)  
Maximum Input  
91” x 58” x 44” (231 cm x 147 cm x 112 cm)  
150,000 BTU/Hr. (43.9 kW) (158 MJ)  
600_F (315_C)  
Maximum Operating Temperature  
Power Supply  
U.S. and Canadian installations:  
120/208-240VAC, 60Hz., 1Φ, 9 Amp,  
3 wire with ground  
Australia and General Export installations:  
220-240VAC, 50Hz., 1Φ, 9 Amp,  
3 wire with ground  
Gas Supply  
Natural Gas:  
Propane:  
4.5” W.C. (1.1 kPa) minimum  
10.5” W.C. (2.61 kPa) maximum  
11.0” W.C. (2.74 kPa) minimum  
13.0” W.C. (3.2 kPa) maximum  
Product Clearance  
3.0” (7.6 cm)  
3/4” (1.9 cm)  
Gas Supply Connection  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Oven Components  
Folding Conveyor Assembly --- stainless steel  
chain link (conveyor) belt and support that carries  
product through the oven.  
Return Air Diverters --- divert return air from bak-  
ing chamber back to the combustion chamber.  
Ensure even baking throughout oven. Located in-  
side the oven, beneath the nozzles.  
Control Box --- contains electrical wiring, cooling  
fan, drive motor and drive chain.  
End Plugs --- keep heat in the baking chamber.  
Located on each end above and below the con-  
veyor belt.  
Drive Motor --- provides power to move the con-  
veyor belt. Located inside the control box.  
Crumb Pan --- catches crumbs from products on  
the conveyor. Located under conveyor belt at both  
ends of the baking chamber.  
Drive Chain --- connects the drive motor sprocket  
to the drive side of the conveyor assembly. Lo-  
cated inside the control box.  
Pull Down Door --- open for auxiliary product in-  
sertion.  
Baking Chamber --- products pass through the  
baking chamber on the conveyor belt for cooking.  
Air Flow Plates (2, drive and idle sides) --- dis -  
tribute heated air to top of baking chamber. Lo-  
cated inside of oven at the top of baking chamber.  
Nozzles --- distribute heated air to the bottom of  
the baking chamber. Located inside the oven, un-  
der the conveyor belt.  
Emergency Shut Down Switch --- allow s user t o  
turn oven and conveyor off in an emergency. Do  
not use for general shut down.  
Nozzle Hold-Down Bracket --- holds the front end  
of the nozzles in position. Located inside the oven.  
Return Air  
Diverters  
Folding Conveyor  
Assembly  
Remote  
Computer  
Control  
Product Stop  
Upper  
End Plug  
Handle for  
Pull Down Door  
Control  
Box  
Lower  
End Plug  
Air Flow  
Plate  
Crumb  
Pan  
Nozzles  
Figure 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Delivery and Inspection  
All Blodgett ovens are shipped in containers to  
prevent damage. Upon delivery of your new oven:  
The Blodgett Oven Company cannot assume  
responsibility for loss or damage suffered in  
transit. The carrier assumed full responsibility  
for delivery in good order when the shipment  
was accepted. We are, however, prepared to  
assist you if filing a claim is necessary.  
D
Inspect the shipping container for external dam-  
age. Any evidence of damage should be noted  
on the delivery receipt which must be signed by  
the driver.  
D
Uncrate the oven and check for internal dam-  
age. Carriers will accept claims for concealed  
damage if notified within fifteen days of delivery  
and the shipping container is retained for in-  
spection.  
The oven can now be moved to the installation  
site. Check the following list with Figure 2 on page  
3 to be sure all items were received.  
Part Description  
Main oven body  
Qty.  
1
Part Description  
Door handle  
Air flow plate removal handle  
Qty.  
1
Oven support with casters  
(2 locking, 2 non-locking)  
4*  
1*  
Packet containing: 3/8”-16 bolts, flat & 1*  
lock washers (for oven supports)  
Folding conveyor belt assembly  
Remote oven control with cables  
Upper end plug assembly  
Lower end plug assembly  
Crumb pan  
1
1
Packet containing: (2) glass DC fuses  
Owner’s manual  
1*  
1*  
1
2
2
Return air diverter, left side  
Return air diverter, left side inner  
Return air diverter, right side  
2
1
Nozzles  
12  
1
NOTE: * --- not shown in Figure 2.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Location and Ventilation  
LOCATION  
VENTILATION  
The well planned and proper placement of your  
oven will result in long term operator convenience  
and satisfactory performance.  
On gas models the necessity for a properly de-  
signed and installed ventilation system cannot be  
over emphasized. This system allows the oven to  
function properly while removing unwanted va-  
pors and products of combustion from the operat-  
ing area.  
The following clearances must be maintained be-  
tween the oven and any combustible or non-com-  
bustible construction.  
This oven must be vented with a properly de-  
signed mechanically driven exhaust hood. The  
hood should be sized to completely cover the  
equipment plus an overhang of at least 6” (15cm)  
on all sides not adjacent to a wall. The distance  
from the floor to the lower edge of the hood should  
not exceed 7’ (2.1m). The capacity of the hood  
should be sized appropriately and provisions  
should be made for adequate makeup air.  
D
Oven body sides --- 20” (58.8cm)  
Oven body back ---0” (0cm)  
D
The following clearances must be available for ser-  
vicing.  
D
Oven body sides --- 38” (96.5cm)  
Oven body back --- 28” (71cm)  
D
NOTE: On gas models, routine servicing can usu-  
ally be accomplished within the limited  
movement provided by the gas hose re-  
straint. If the oven needs to be moved fur-  
ther from the wall, the gas must first be  
turned off and disconnected from the oven  
before removing the restraint. Reconnect  
the restraint after the oven has been re-  
turned to its regular position.  
U.S. and Canadian installations  
Refer to your local ventilation codes. In the ab-  
sence of local codes, refer to the National ventila-  
tion code titled, “Standard for the Installation of  
Equipment for the Removal of Smoke and Grease  
Laden Vapors from Commercial Cooking Equip-  
ment”, NFPA-96-Latest Edition.  
Australia and general export installations  
It is essential that an adequate air supply to the  
oven be maintained to provide a sufficient flow of  
combustion and ventilation air.  
Installation must conform with Local and National  
installation standards. Local installation codes  
and/or requirements may vary. If you have any  
questions regarding the proper installation and/or  
operation of your Blodgett oven, please contact  
your local distributor. If you do not have a local dis-  
tributor, please call the Blodgett Oven Company at  
0011-802-860-3700.  
D
Place the oven in an area that is free of drafts.  
D
Keep the oven area free and clear of all combus-  
tibles such as paper, cardboard, and flammable  
liquids and solvents.  
D
Do not place the oven on a curb base or seal to  
a wall. This will restrict the flow of air and prevent  
proper ventilation to the blower motors. This  
condition must be corrected to prevent perma-  
nent damage to the oven.  
WARNING:  
Failure to properly vent the oven can be  
hazardous to the health of the operator  
and may result in operational problems,  
unsatisfactory baking and possible dam-  
age to the equipment.  
Damage sustained as a direct result of im-  
proper ventilation will not be covered by  
the Manufacturer’s warranty.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
OVEN SUPPORTS AND CASTERS  
1. Bolt the supports to the oven with 3/8-16 hex  
head bolts.  
NOTE: Install the locking casters on the front  
of the oven.  
2. Carefully place the oven onto casters. Have  
several persons lift the oven off the pallet and  
set it onto the casters.  
3. Engage the brakes on the front casters.  
Figure 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
RETURN AIR DIVERTERS  
NOZZLES  
1. Lift the front end of the diverter and slide the  
clips up and behind the oven’s rear wall.  
2. Lower the front end and slide the diverter into  
place. The diverters must be installed in the  
correct order. See Figure 4.  
1. Install the nozzles from center of the oven  
working towards the ends. Make sure the bot-  
tom of the air nozzle fits into the slot in the  
nozzle support located at the front of the oven.  
See Figure 5 for correct nozzle location.  
2. Secure the nozzle hold-down strip across the  
inside front of the oven using the existing  
screws located on the oven wall.  
NOTE: Be sure the edges of the left and right div-  
erters line up with the cutout in the rear  
oven wall.  
Inner Diverter  
Left Diverter  
Right Diverter  
Nozzle M7105 ---  
Nozzle M7106 ---  
1 hole in flange at  
2 holes in flange  
open end  
at open end  
M7105  
Top View  
Clip  
Left Diverter  
Inner Diverter  
Right Diverter  
Air Diverters --- Bottom View  
M7106  
Top View  
Figure 4  
Figure 5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
FOLDING CONVEYOR  
The folding conveyor assembly must be installed  
from the control box side of the oven.  
1. Unfold the right side of the conveyor.  
2. Push the conveyor into the support tracks.  
See Figure 6. Be careful to avoid hitting the  
red emergency off switch on the side of the  
control box.  
3. Unfold the left side of the conveyor and contin-  
ue to push into the support tracks.  
4. Insert the conveyor in beyond the normal rest-  
ing position.  
5. Install the drive chain around the drive motor  
sprocket and the conveyor sprocket. See  
Figure 7.  
NOTE: Figure 7 shown without chain guard  
and control box cover for clarity.  
6. Pull the conveyor back out of the oven until the  
1/4-20 thumb screw can be installed through  
the conveyor support and into the control box.  
See Figure 8.  
NOTE: If the mounting hole cannot be lined up or  
the chain is too loose, the drive motor will  
need to be repositioned.  
Figure 7  
Figure 8  
Figure 6  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
END PLUGS  
CRUMB PANS  
1. Install the upper end plugs on both ends of the  
oven. See Figure 9. Secure the upper end  
plugs with two wing nuts on the bottom of  
each plug.  
1. Install the crumb pans under each end of the  
conveyor as shown in Figure 11.  
Figure 11  
REMOTE COMPUTER CONTROL  
1. Drill the mounting holes for the cooking com-  
puter support base.  
2. Mount the support base and cable support  
bracket to the wall.  
Figure 9  
2. Install the lower end plugs on both ends of the  
oven. See Figure 10.  
3. Stack the cooking computer(s) on the support  
base. Connect the cables at the rear of the  
controller.  
4. Secure the cables to the cable clamp support  
bracket and to the rear of theoven usingcable  
clamps and screws.  
NOTE: DO NOT overtighten the cable  
clamps. Damage to the wires may oc-  
cure causing the computer to fail.  
Cooking Computer  
Figure 10  
Cable Clamp  
Cooking Computer  
Support Bracket  
Support Base  
Figure 12  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Utility Connections --- Standards and Codes  
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CON-  
TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALI-  
FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL  
ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER  
THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN  
DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO  
THE OPERATOR.  
U.S. and Canadian installations  
Installation must conform with local codes, or in  
the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1---Latest Edition,  
the Natural Gas Installation Code CAN/CGA-  
B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/  
CGA-B149.2 as applicable.  
Qualified installation personnel are individuals, a  
firm, a corporation, or a company which either in  
person or through a representative are engaged  
in, and responsible for:  
All ovens, when installed, must be electrically  
grounded in accordance with local codes, or in the  
absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70---Latest Edition and/or Cana-  
dian National Electric Code C22.2 as applicable.  
D
the installation or replacement of gas piping  
and the connection, installation, repair or serv-  
icing of equipment.  
Australia and general export installations  
D
the installation of electrical wiring from the elec-  
tric meter, main control box or service outlet to  
the electric appliance.  
Installation must conform with Local and National  
installation standards. Local installation codes  
and/or requirements may vary. If you have any  
questions regarding the proper installation and/or  
operation of your Blodgett oven, please contact  
your local distributor. If you do not have a local dis-  
tributor, please call the Blodgett Oven Company at  
0011-802-860-3700.  
Qualified installation personnel must be experi-  
enced in such work, familiar with all precautions  
required, and have complied with all requirements  
of state or local authorities having jurisdiction.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
GAS PIPING  
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet  
of Natural Gas Per Hour  
A properly sized gas supply system is essential for  
maximum oven performance. Piping should be  
sized to provide a supply of gas sufficient to meet  
the maximum demand of all appliances on the line  
without loss of pressure at the equipment.  
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)  
Nominal Size, Inches  
Pipe  
Length  
(ft)  
3/4”  
1”  
1-1/4” 1-1/2”  
2”  
Example:  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
360  
250  
200  
170  
151  
138  
125  
118  
110  
103  
680  
465  
375  
320  
285  
260  
240  
220  
205  
195  
1400  
950  
770  
660  
580  
530  
490  
460  
430  
400  
2100 3950  
1460 2750  
1180 2200  
NOTE: BTU values in the following example are  
for natural gas.  
990  
900  
810  
750  
690  
650  
620  
1900  
1680  
1520  
1400  
1300  
1220  
1150  
You purchase a MT3855G-G conveyor oven to  
add to your existing cook line.  
1. Add the BTU rating of your currentappliances.  
Pitco Fryer  
6 Burner Range  
Deck Oven  
Total  
120,000 BTU  
60,000 BTU  
50,000 BTU  
230,000 BTU  
2. Add the BTU rating of the new oven to the to-  
tal.  
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10-2  
Previous Total  
MT3855G-G  
New Total  
230,000 BTU  
150,000 BTU  
380,000 BTU  
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of  
BTU/hr of Undiluted P.P. Gas at 11” W.C.  
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)  
3. Measure the distance from the gas meter to  
the cook line. This is the pipe length. Let’s say  
the pipe length is 20’ (6.1 m) and the pipe size  
is 1” (2.54 cm).  
4. Use the appropriate table to determine the to-  
tal capacity of your current gas piping.  
Outside Diameter, Inches  
Pipe Length  
(ft)  
3/4”  
608  
418  
336  
287  
255  
231  
215  
198  
187  
175  
1”  
1146  
788  
632  
541  
480  
435  
404  
372  
351  
330  
1-1/2”  
3525  
2423  
1946  
1665  
1476  
1337  
1241  
1144  
1079  
1014  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
The total capacity for this example is 465,000  
BTU. Since the total required gas pressure,  
380,000 BTU is less than 465,000 BTU, the  
current gas piping will not have to be in-  
creased.  
NOTE: The BTU capacities given in the tables are  
for straight pipe lengths only. Any elbows  
or other fittings will decrease pipe capaci-  
ties. Contact your local gas supplier if you  
have any questions.  
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10-15  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
PRESSURE REGULATION AND TESTING  
Installation must conform with local codes, or in  
the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1---Latest Edition,  
the Natural Gas Installation Code CAN/CGA-  
B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/  
CGA-B149.2 as applicable.  
MT3855G-G ovens are rated at 150,000 BTU/Hr.  
(43.9 kW) (158 MJ) Each oven has been adjusted  
at the factory to operate with the type of gas speci-  
fied on the rating plate attached to the left side of  
the control panel.  
The oven and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of that system at test  
pressures in excess of 1/2 psig (3.45kPa).  
Each oven is supplied with a regulator to maintain  
the proper gas pressure. The regulator is essen-  
tial to the proper operation of the oven and  
should not be removed. It is preset to provide the  
oven with 3.5” W.C. (0.87 kPa) for natural gas and  
10.5” W.C. (2.50 kPa) for Propane while the flame  
is on. The regulator is located on top of the gas  
valve, between the manual shutoff and solenoid  
valves.  
The oven must be isolated from the gas supply  
piping system by closing its individual manual  
shutoff valve during any pressure testing of the  
gas piping system at test pressures equal or less  
than 1/2 psig (3.45kPa).  
DO NOT INSTALL AN ADDITIONAL REGULATOR  
WHERE THE OVEN CONNECTS TO THE GAS  
SUPPLY UNLESS THE SUPPLY EXCEEDS THE  
MAXIMUM PRESSURE.  
NOTE: The minimum gas supply pressure to the  
oven is 4.5” W.C. (1.1 kPa) for natural gas  
and 11.0” W.C. (2.74 kPa) for Propane gas.  
The maximum gas supply pressure to the  
oven is 10.5” W.C. (2.61 kPa) for natural gas  
and 13” W.C. (3.2 kPa) for Propane gas.  
Gas Connection 5” (127 mm)  
Gas Connection 6” (152 mm)  
Figure 13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
GAS HOSE RESTRAINT  
U.S. and Canadian installations  
If the oven is mounted on casters, a commercial  
flexible connector with a minimum of 3/4” (1.9 cm)  
inside diameter must be used along with a quick  
connect device.  
The connector must comply with the Standard for  
Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI  
Z21.69 or Connectors For Moveable Gas Ap-  
pliances CAN/CGA-6.16 and a quick disconnect  
device that complies with the Standard for Quick-  
Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI  
Z21.41 or Quick Disconnect For Use With Gas Fuel  
CAN 1-6.9. Adequate means must be provided to  
limit the movement of the appliance without de-  
pending on the connection and the quick discon-  
nect device or its associated piping.  
The restraint, supplied with the oven, must be  
used to limit the movement of the unit so that no  
strain is placed upon the flexible connector. The  
restraint should be fastened to the base frame of  
the oven as close to the flexible connector as pos-  
sible. It should be short enough to prevent any  
strain on the connector. With the restraint fully  
stretched the connector should be easy to install  
and quick connect.  
A drip leg must be used at each appliance. Refer  
to NFPA54/ANSI Z223.1 - Latest Edition (National  
Fuel Gas Code) for proper drip leg installation.  
The restraint (ie: heavy gauge cable) should be at-  
tached without damaging the building. DO NOT  
use the gas piping or electrical conduit for the at-  
tachment of the permanent end of the restraint!  
Use anchor bolts in concrete or cement block. On  
wooden walls, drive hi test wood lag screws into  
the studs of the wall.  
Australia and general export installations  
The restraint and quick connect must conform  
with Local and National installation standards. Lo-  
cal installation codes and/or requirements may  
vary. If you have any questionsregarding theprop-  
er installation and/or operation of your Blodgett  
oven, please contact your local distributor. If you  
do not have a local distributor, please call the  
Blodgett Oven Company at 0011-802-860-3700.  
WARNING!!  
If the restraint is disconnected for any  
reason it must be reconnected when the  
oven is returned to its original position.  
Gas  
IMPORTANT:  
Attachment Plate  
(secure with leg  
mount bolt)  
Supply Line  
Cable restraint should be fas-  
tened as close as possible to flex-  
ible connector and short enough  
to prevent any strain on flexible  
connect. At maximum stretch of  
shortened restraint the flexible  
connector should be easy to in-  
Socket  
Socket  
Plug  
Gas  
Hose  
Quick Connect  
stall and quick connect.  
VIEW A  
Attachment Plate  
(2 supplied)  
Tighten after  
adjustment  
1 for wall mount  
1 for leg bolt  
Note: fastener for wall  
mount not supplied  
(See VIEW A)  
Installation of Gas Hose and Restraint  
Figure 14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Electrical Connection  
Before making any electrical connections to this  
unit, check that the power supply is adequate for  
the voltage, amperage, and phase requirements  
stated on the rating plate.  
WARNING!!  
Incorrect single phase wiring will result in  
extensive damage to electrical compo-  
nents and possible fire in the control box.  
NOTE: The rating plate is located on the control  
box.  
A wiring diagram accompanies this manual and is  
also attached inside the control box.  
L1  
120  
120  
N
U.S. and Canadian installations  
208-240  
Supply  
Oven  
L2  
The MT3855 requires a 15 Amp, 60HZ, 1Φ,  
208-240VAC, 4 wire service consisting of L1, L2,  
neutral and ground. Use 90_C wire and size to Na-  
tional Electric or local codes.  
U.S. and Canadian Installations  
Single phase units MUST NOT be connected to  
the high leg of a three phase system. The high leg  
refers to a potential of 240 volts between one  
phase and neutral. The remaining two legs have  
a potential of 120 volts between each phase and  
neutral.  
L1  
220-240  
N
Supply  
Oven  
Connect the four wires at the connections box lo-  
cated on the lower left side of the control panel  
1. Connect the two black wires to the 208-240  
volt power source.  
General Export Installations  
2. Connect the white wire to the system neutral.  
3. Connect the green wire to the system ground.  
Australia and general export installations  
Figure 15  
THE BLODGETT OVEN COMPANY CANNOT AS-  
SUME RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE  
SUFFERED AS A RESULT OF IMPROPERINSTAL-  
LATION.  
The MT3855 requires a 15 Amp, 50Hz, 1Φ,  
220-240 VAC, 3 wire service consisting of L1, neu-  
tral and ground. Use 90_C wire and size wire ac-  
cording to local codes.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Safety Information  
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SEC-  
TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED  
OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERAT-  
ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE  
CAREFULLY READ THE INFORMATION CON-  
TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH  
THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE  
HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OP-  
ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED. AD-  
HERENCE TO THE PROCEDURES RECOM-  
MENDED HEREIN WILL ASSURE THE  
ACHIEVEMENT OF OPTIMUM PERFORMANCE  
AND LONG, TROUBLE-FREE SERVICE.  
What to do in the event of a power failure:  
D
Turn all switches to off.  
D
DO NOT attempt to operate the oven until the  
power is restored.  
NOTE: In the event of a shut-down of any kind, al-  
low a five (5) minute shut off period before  
attempting to restart the oven.  
What to do for emergency shut down:  
D
For ovens with remote control, the unit is  
equipped with an emergency shut downswitch.  
Should you need to stop the belt, fans, or heat  
press the emergency switch. DO NOT use the  
emergency switch as a general on/off switch.  
Please take the time to read the following safety  
and operating instructions. They are the key to the  
successful operation of your Blodgett conveyor  
oven.  
General safety tips:  
D
DO NOT use tools to turn off the gas control. If  
the gas cannot be turned off manually do not try  
to repair it. Call a qualified service technician.  
SAFETY TIPS  
D
If the oven needs to be moved for any reason,  
the gas must be turned off and disconnected  
from the unit before removing the restraint  
cable. Reconnect the restraint after the oven  
has been returned to its original location.  
DO NOT remove the control box cover unless  
the oven is unplugged.  
For your safety read before operating  
What to do if you smell gas:  
D
D
D
DO NOT try to light any appliance.  
DO NOT touch any electrical switches.  
Use an exterior phone to call your gas supplier  
immediately.  
D
D
If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Cooking Computer  
CONTROL DESCRIPTION  
PROGRAMMING  
1. DIGITAL DISPLAY --- displays the time, tem-  
perature and controller related information.  
2. OVEN ON/OFF --- controls power to the oven.  
3. NUMERIC KEYS --- used to enter numbers in  
the programming mode.  
4. CLEAR KEY --- clears the display if an error is  
made in the programming mode.  
5. SET TEMP KEY --- press to view or program  
the temperature setpoint.  
6. ACT TEMP KEY --- press to view the current  
oven temperature.  
7. TI M E K E Y --- pres s to view or progra m the  
cook time.  
8. PROG/ENTER KEY --- press to enter and exit  
the programming mode and lock in pro-  
grammed settings.  
Programming the Cook Time:  
1. Press the PROGRAM/ENTER key (8).  
2. Press the TIME key (7). The display reads SET  
D
TIME-?.  
3. Use the NUMERIC keys (3) to enter the de-  
sired cook time. If an error is made, press the  
CLEAR key (4) and re-enter the number.  
4. Press the PROGRAM/ENTER key (8) to store  
the new cook time in the computer’s memory.  
Programming the Temperature:  
1. Press the PROGRAM/ENTER key (8).  
2. Press the SET TEMP key (5). The display  
reads SET TEMP-?.  
D
3. Use the NUMERIC keys (3) to enter the de-  
sired temperature set point. If an error is  
made, press the CLEAR key (4) and re-enter  
the number.  
4. Press the PROGRAM/ENTER key (8) to store  
the new temperature setpoint in the comput-  
er’s memory.  
9. STATUS LAMPS --- when lit indicate the fan or  
burners are operating.  
2
3
1
9
8
7
6
5
4
Figure 16  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Cooking Computer  
OPERATION  
DISPLAY INFORMATION  
WAIT LOW --- the present oven temperature is  
To turn the oven on:  
D
lower than the set point temperature. When the  
oven reaches the set point temperature the dis-  
play changes to READY.  
1. Turn the manual gas valve to ON. (Gas models  
only)  
2. Press and hold the ON/OFF key (2). The dis-  
READY --- the oven is ready to accept product.  
play reads OFF when the oven is idle.  
3. The STATUS LAMPS (9) light. The fans begin  
to run. The heat rises to the temperature set-  
ting stored in the computer’s memory. The  
conveyor belt begins to travel at the speed  
stored in memory.  
SET  
D
TIME mmss --- the current cook time set-  
D
ting.  
HIGH TEMP --- the temperature is above the set  
point. Wait until the display reads ready before  
loading product.  
D
4. The display flashes WAIT  
mmss until the oven reaches the pro-  
grammed bake temperature.  
D
LOW  
D
SET  
D
TIME  
HIGH  
D
TEMP LIMIT ---the oven temperature ex-  
D
D
ceeds the high limit. The Over Temperature Alarm  
buzzer sounds. Shut the oven off and wait for the  
unit to cool down.  
5. The display reads READY and the HEAT lamp  
(9) goes out. The oven is now ready to accept  
product.  
HIGH  
D
TEMP PANEL --- the control area reaches  
D
an excessive temperature. Shut the oven off and  
wait for the unit to cool down.  
To view the cook time setting:  
1. Press the TIME key (7). The LED on the key  
PROBE  
D
OPEN  
D
PROBE SHORT --- the tempera -  
D
lights and the display flashes SET  
mmss.  
D
TIME  
D
ture sensor has failed. The Alarm buzzer sounds.  
Shut the oven off and contact a service represen-  
tative.  
To display the actual oven temperature:  
1. Press the ACT TEMP key (6). The LED on the  
key lights and the display flashes ACTUAL  
nnn_F.  
D
To view the temperature set point:  
1. Press the SET TEMP key (5). The LED on the  
key lights and the display flashes SET TEMP  
nnn_F.  
D
D
To turn the oven off:  
1. Press the ON/OFF key (2). The oven is  
equipped with a cool-down feature for motor  
shaft and bearing protection. This enables the  
blower motor(s) to run regardless of the con-  
troller status. The blower(s) continue to run  
until the oven cools to a safe temperature.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Oven Adjustments for Cooking  
The combination of belt time, oven temperature,  
and air flow are important for achieving quality re-  
sults from your Blodgett conveyor oven. Use the  
following guidelines to adjust the belt time and  
oven temperature of your unit. For questions re-  
garding further oven adjustments, please contact  
your local Blodgett Sales Representative for assis-  
tance.  
Air flow adjustments may be necessary to fine  
tune the oven for your particular product. The air  
plate, located at the top of the baking chamber,  
contains holes that can be covered using Block-off  
Plates. The plates can easily be adjusted to regu-  
late the air flow for your particular needs. Use the  
following guidelines to adjust the Block-off Plates.  
1. Ensure the oven is Off and completely cooled.  
2. Remove both upper end plugs. Loosen the  
wing nuts on the bottom of each end plug.  
3. Loosen the wing screws holding the air plate  
retainers in place. Remove the four wing  
screws from the control box end of the oven.  
Slide the air plates straight out from both ends  
of the oven.  
4. Remove the wing nuts, screws, and washers  
holding the Block-off Plates.  
5. Adjust the plates.  
CONVEYOR SPEED AND OVEN TEMPERATURE  
Conveyor belt speed (cook time) and oven tem-  
perature are the two variables used when fine tun-  
ing your oven for a specific product. To determine  
the optimum bake time and temperature, make  
small changes for each trial and keep one variable  
constant. For example, if the oven temperature is  
460_F (238_C) and the belt speed is 7 minutes,  
but the pizza is not browned enough, increase the  
temperature to 475_F (246_C) and keep the belt  
speed the same. However, if the center of the pizza  
is not completely cooked, keep the oven tempera-  
ture the same, and increase the bake time to 7  
minutes and 30 seconds. In general, raise the  
bake temperature to increase browning, and  
lengthen the belt time to increase doneness.  
6. Replace the wing nuts, screws, and washers  
to tightly secure the Block-off plates in their  
new locations. Make a sketch of the final air-  
plate setup for future reference.  
NOTE: One or two block-off plates may be left  
off entirely if appropriate to obtain the  
desired results.  
FINISHED PRODUCT TEMPERATURES  
7. Replace the air plate and upper end plugs.  
Internal temperatures of the cooked products  
should be measured immediately after the prod-  
uct exits the cooking chamber to ensure a safe  
food temperature. Internal pizza temperatures  
should be over 165_F (74_C). Minimum tempera-  
ture guidelines vary depending on the food items.  
The following examples illustrate air flow regula-  
tion.  
NOTE: The first half of the oven chamber greatly  
affects the initial baking of the product,  
while the last half largely affects the brown-  
ing.  
AIR FLOW ADJUSTMENTS  
D
A good bake time and temperature have been  
established, but more top browning is desired.  
Slide one of the Block-off Plates to uncover a  
row of holes toward the exit end of the oven.  
Slide the product clearance adjustment plates to  
the lowest possible setting for your menu items.  
Lowering the clearance plates will reduce the  
amount of hot air escaping from the chamber  
openings.  
D
D
The bottom of the pizza is golden brown, but the  
top is too dark. Close rows at the exit end of the  
oven to reduce final browning.  
The center of the pizza is still doughy and the  
toppings are not fully cooked. Open up rows at  
the chamber entrance and close rows at the  
chamber exit.  
Most often, the ideal oven settings can be dialed  
in without making any changes to the airplate. The  
oven configuration should not be modified unless  
the oven time and temperature adjustments have  
proven unsuccessful.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Cleaning  
WARNING!!  
Always disconnect the power supply be-  
fore cleaning or servicing the oven.  
WARNING!!  
If the oven needs to be moved, the gas  
must be turned off and disconnected from  
the unit before removing the restraint. Re-  
connect the restraint after the oven has  
been returned to its original location.  
Follow this recommended cleaning schedule for  
proper oven performance.  
Figure 17  
Daily:  
3. Remove the air plates as follows:  
1. Clean the conveyor belt using a wire brush. Al-  
low any foreign material to drop into the crumb  
pans.  
2. Remove the product stop and both crumb  
pans from the ends of the conveyor.  
a.) Loosen the wing screws holding the air  
plate retainers in place. Remove the four  
wing screws from the control box end of  
the oven.  
3. Empty and clean the crumb pans with a hot  
water/detergent mix. Rinse with clean water.  
Every Three Months:  
1. Unplug the 220V power cord.  
2. Disconnect the gas. Be sure that the oven  
control cables have 2-3 feet of slack  
3. Clean the cooling fan louvers on both sides of  
the oven with a soft brush.  
Every Six Months:  
Figure 18  
1. Remove the product stop and both crumb  
pans from the ends of the conveyor.  
2. Remove both upper end plugs. Loosen the  
wing nuts on the bottom of each end plug.  
b.) Slide the air plates straight out from both  
ends of the oven.  
Figure 19  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Cleaning  
4. Remove both lower end plugs.  
5. Remove the conveyor assembly as follows:  
b.) Push the nozzles toward the back wall of  
the oven. Lift the front end and turn it to-  
ward you slipping the back end from the  
duct.  
a.) Remove the 1/4” thumb screw holding the  
conveyor to the control box.  
b.) Slide the conveyor into the oven slightly.  
Remove the drive chain from the conveyor  
drive sprocket.  
c.) Slide the conveyor assembly out from the  
control box end.  
NOTE: Raise the far end of the conveyor to  
clear the conveyor guides. Handle the  
conveyor carefully to avoid pinching  
while folding.  
Figure 22  
7. Remove the return air diverters. Lift the front  
end of each diverter. Slide the end clips from  
under the outer edge of the oven’s back wall.  
Figure 20  
6. Remove the nozzles as follows:  
Figure 23  
a.) Remove the bolt from the hold down  
bracket. Lift the bracket straight up and  
slide out either end of the oven.  
8. Soak the conveyor assembly in a hot water/  
detergent mix.  
9. Clean the crumb pans, nozzles , air plates, di-  
verters and end plugs with a hot water/deter-  
gent mix. Rinse with clean water. For difficult  
cleaning use a heavy duty degreaser or oven  
cleaner that is safe for aluminum.  
NOTE: DO NOT immerse the end plugs. They  
contain insulation.  
10. Clean the oven interior with an all purpose  
cleaner or an oven cleaner that is safe for alu-  
minum.  
Figure 21  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Cleaning  
11. Move the oven to clean underneath. DO NOT  
damage the gas hose or electrical cords when  
moving.  
12. Reverse steps 1---7 to reassemble. Be sure  
the diverters and nozzles are installed correct-  
ly. Refer to Figure 24.  
Every 12 Months:  
A factory authorized service person should:  
1. Open and clean the inside ofthe controlpanel.  
2. Check and tighten all electrical connections.  
3. Check DC gear motor brushes for wear.  
4. Check conveyor drive chain for cleanliness  
and proper lubrication.  
Inner Diverter  
Left Diverter  
Right Diverter  
If maintenance is required contact your local ser-  
vice company, a factory representative or the  
Blodgett Oven company.  
WARNING!!  
Always disconnect the power supply be-  
fore cleaning or servicing the oven.  
Top View  
WARNING!!  
Clip  
If the oven needs to be moved, the gas  
must be turned off and disconnected from  
the unit before removing the restraint. Re-  
connect the restraint after the oven has  
been returned to its original location.  
Left Diverter  
Inner Diverter  
Right Diverter  
Air Diverters --- Bottom View  
Nozzle M7105 ---  
1 hole in flange at  
open end  
Nozzle M7106 ---  
2 holes in flange  
at open end  
M7105  
M7106  
Top View  
Figure 24  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Control Box Component Locations  
Cooling  
Blowers  
D.C. Control  
Board  
Air Flow  
Pressure  
Switch  
Control  
Circuit  
Breaker  
Burner Blower  
Head Module  
Control Power  
Supply And  
Burner  
Relay Assembly  
Blower  
Assembly  
Blower  
Circuit  
Breakers  
Burner  
Ignition Control  
Blower Motor  
Contactor  
D.C. Motor  
Combination  
Pilot Valve  
Regulator  
Figure 25  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Troubleshooting Guide  
POSSIBLE CAUSE(S)  
SUGGESTED REMEDY  
SYMPTOM: Blower motor(s) not running  
S
S
S
S
S
S
Computer Control turned OFF  
Emergency stop switch on OFF  
No power to oven  
S
S
S
S
S
S
Press ON/OFF key  
Pull switch out to ON  
Reset breaker  
Motor circuit breaker open  
Control Circuit breaker open  
Motor(s) burned out  
*
*
*
SYMPTOM: Computer controller displays: Probe-Open-Probe-Short and alarm buzzer sounds  
S
S
S
S
Shorted or open RTD probe  
S
S
S
S
Press Clear key to silence buzzer  
Computer controller not properly installed  
Internal problem with computer Controller  
Loose connections at the computer Controller  
Reinstall  
*
*
SYMPTOM: Burner will not fire  
S
S
S
S
Computer control turned OFF  
Emergency stop switch on OFF  
Blower motor(s) not running  
S
S
S
S
Press ON/OFF key  
Pull switch out to ON  
*
Computer temperature not set above ambient  
temperature  
Set to desired temperature  
S
S
S
S
S
S
Manual gas valve closed  
S
S
S
S
S
S
Open valve  
High limit control tripped  
*
*
*
*
Defective Computer Controller  
Control circuit breaker tripped  
Air pressure switch out of adjustment  
Thermal switch in control compartment tripped  
Excessive intake air temperature --- check hood  
system  
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that  
All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot as-  
sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.  
WARNING!!  
Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Troubleshooting Guide  
POSSIBLE CAUSE(S)  
SUGGESTED REMEDY  
SYMPTOM: Oven will not reach desired temperature  
S
Gas pressure to oven is too low  
S
S
S
S
S
Check quick disconnect for proper seating  
Contact local gas representatives  
Install air plates  
S
S
S
Top air plates missing  
*
*
Temperature hi-limit system out of adjustment  
Internal problem with main temperature control  
SYMPTOM: Conveyor belt will not run  
S
S
S
S
S
S
Computer Control turned OFF  
Emergency stop switch on OFF  
Control circuit breaker tripped  
S
S
S
S
S
S
Press ON/OFF key  
Pull switch out to ON  
*
Belt hooked on something in oven  
Defective conveyor drive motor  
Defective conveyor drive motor controller  
Turn oven OFF, unhook and repair problem  
*
*
SYMPTOM: Burner operates sporadically  
S
S
Air pressure switch out of adjustment  
Thermal switch tripped  
S
S
*
*
SYMPTOM: Control panel displays Temp - Limit and buzzer sounds  
S
Turn oven OFF and wait for oven to cool down  
SYMPTOM: Hood system does not operate when oven is on  
S
S
Fan exhaust supply problem  
Defective interlock circuit  
S
S
Contact HVAC service  
*
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that  
All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot as-  
sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.  
WARNING!!  
Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MT3855G-G  
Fours à Bande Transporteuse  
Manuel D’Installation --- Fonctionnement --- Entretien  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Description et Spécifications du Four  
La cuisson dans un four à bande transporteuse  
diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordin-  
aire en ce sens que de l’air chaud circule en per-  
manence autour de l’aliment cuit, sous l’effet d’un  
ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale.  
Le mouvement continu de l’air, en éliminant  
constamment la couche d’air froid qui se formerait  
autrement autour de l’aliment, permet la pénétra-  
tion plus rapide de la chaleur. Il en résulte un ali-  
ment de qualité comparable à ceux préparés dans  
un four ordinaire, mais cuit à température infé-  
rieure et en moins de temps.  
Bande  
transporteuse  
Air chaud  
Le four à bande transporteuse représente ce qu’il y  
a de plus perfectionné en termes de rendement én-  
ergétique, de fiabilité et de facilité d’emploi. Comme  
la source thermique se trouve à l’intérieur même de  
la chambre de cuisson, d’importantes économies  
d’énergie peuvent être réalisées en même temps  
que d’excellents résultats de cuisson.  
Retour d’air  
Chambre de combustion  
Circulation de l’air dans les  
Fours à Bande Transporteuse  
Figure 1  
SPÉCIFICATIONS  
MT3855G-G  
Largeur de la bande  
96.5 cm  
Longueur de la zone de cuisson  
Surface de cuisson  
139.7 cm  
1.3 m2  
Dimensions (Appareil simple)  
Puissance maximum à l’entrée  
231 cm x 147 cm x 112 cm  
150,000 BTU/Hr. (43.9 KW) (158 MJ)  
315_C  
Température de fonctionnement  
maximum  
Alimentation  
É. U. et Canada (ou semblable)  
120/208-240VAC, 60Hz., 1Φ, 9 Ampéres, 3 fils  
Exportation et l’Australie  
220-240VAC, 50Hz., 1Φ, 9 Ampéres, 3 fils  
Alimentation de gaz  
Gaz Naturel:  
4.5” W.C. minimum/10.5” W.C. maximum  
Propane:  
11.0” W.C. minimum/13.0” W.C. maximum  
Dégagement du produit  
7.6 cm  
1.9 cm  
Branchement d’alimentation en gaz  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Éléments du Four  
Ensemble de la bande transporteuse repliable  
--- bande transporteuse, maillons de chaîne enac-  
ier inoxydable et support qui transportent le pro-  
duit dans le four.  
Déviateurs de l’air en retour --- dévient l’ air de re -  
tour du haut vers le bas à l’avant de la chambre de  
cuisson. Assurent une cuisson régulière dans tout  
le four. Situés à l’intérieur du four, au-dessous des  
buses.  
Boîtier de commande --- contient les câblages  
électriques, ventilateur de refroidissement ou vo-  
lets, moteur d’entraînement et chaîne d’entra”ne-  
ment.  
Arrêtoir --- aide à conserver la chaleur dans la  
chambre de cuisson. Situés de chaque côté au-  
dessus de la bande transporteuse.  
Moteur d’entraînement --- fournit la puissancequi  
Plateau à miettes --- récupère les miettes prove-  
nant des produits sur la bande transporteuse. Si-  
tué sous la bande transporteuse des deux côtés  
de la chambre de cuisson.  
actionne la bande transporteuse.  
Chaîne d’entraînement --- connecte le pignon du  
moteur d’entra”nement au pignon de support de  
la bande transporteuse du côté de l’entraînement.  
Porte basculante --- s’ouvre pour permettre  
l’insertion de produits auxiliaires.  
Chambre de cuisson du four --- pour cuire, les  
produits sur la bande transporteuse, traversent la  
chambre de cuisson.  
Plaques du débit d’air (2, côté de l’entraîne-  
ment et côté mené) --- distribuent l’air chaud en  
haut de la chambre de cuisson. Situées à l’inté-  
rieur du four en haut de la chambre de cuisson.  
Buses --- distribuent l’air chaud dans la chambre  
de cuisson. Situés à l’intérieur du four, sous la  
bande transporteuse.  
Interrupteur d’arrêt d’urgence --- permet , en cas  
d’urgence, à l’utilisateur d’arrêter le four et la  
bande transporteuse. Ne pas utiliser pour l’arrêt  
normal.  
Étrier de support de buse --- ma intient l’ avant des  
buses en position. Situé à l’intérieur du four.  
Déviateurs de  
l’air en retour  
Ensemble de la bande  
transporteuse repliable  
l’Ordinateur  
de Cuisson  
Détaché  
Arrête du produit  
Arrêtoir  
supérieur  
Poignée de la  
porte abattante  
Boîtier de  
commande  
Arrêtoir  
inférieur  
Plaques du  
débit d’air  
Buses  
Plateau pour  
miettes  
Figure 2  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Livraison et Inspection  
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la  
réception de votre four Blodgett vous devez:  
La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable  
des dégâts subis pendant le transport. Le  
transporteur est seul responsable de la livrai-  
son du matériel en bon état lorsque l’expédi-  
tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes  
à votre disposition pour vous aider à composer  
votre dossier de réclamation.  
D
Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.  
Toute défection dans l’emballage doit être no-  
tée sur l’accusé de reception de la marchan-  
dise; celui-ci doit être signé par le chauffeur.  
D
Sortir le four de son emballage et vérifier son  
bon état. Les transporteurs n’acceptent les ré-  
clamations et plaintes que si elles sont faites  
dans les quinze jours qui suivent la livraison et  
si l’emballage a été conservé afin d’être inspec-  
té.  
Le four peut alors être déplacé jusqu’à son lieu  
d’installation. Comparez la liste ci-dessous à la  
Figure 2, page 3 pour vous assurer que vous avez  
reçu toutes les pièces.  
Description des Pièces  
Partie principale du four  
Qté.  
1
Description des Pièces  
Poignée  
Qté.  
1
Les supports du four et les roulettes  
4*  
1
Poignée servant à retirer le plateau de 1*  
circulation d’air  
Ensemble de la bande transporteuse  
repliable  
Paquet contenant: des boulons de 3/8 1*  
po.-16 (pour supports de four)  
L’ordinateur de cuisson détaché et es  
câbles  
1
Paquet contenant: (2) fusibles de 2 1*  
ampères pour circuit de commande  
Arrêtoir supérieur  
Arrêtoir inférieur  
Plateau pour miettes  
Buses  
2
2
Manuel d’utilisation  
1*  
1
Déviateur de retour d’air, côté gauche  
2
Déviateur de retour d’air, intérieur côté  
gauche  
1
12  
Déviateur de retour d’air, côté droit  
1
NOTE: * --- Article non illustré.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Implantation et aération du four  
IMPLANTATION DU FOUR  
AÉRATION DU FOUR  
L’implantation correcte et bien étudiée du four  
sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et  
permettra d’obtenir un rendement satisfaisant.  
On ne saurait trop insister sur la nécessité de pré-  
voir un système d’aération bien conçu. Un tel  
système permettra au four de bien fonctionner,  
tout en évacuant les vapeurs et produits de com-  
bustion gênants de la zone d’utilisation.  
Les espaces de dégagement ci---dessous doivent  
être prévus entre le four et toute construction com-  
bustible ou non.  
L’extraction des fumées de combustion de l’appa-  
reil doit se faire au moyen d’un groupe d’aspira-  
tion à commande mécanique. Celui-ci doit être di-  
D
Côté du four --- 58.8 cm  
Arrière du four ---0 cm  
D
mensionné de façon  
à
ce qu’il recouvre  
entièrement l’appareil, tout en dépassant d’au  
moins 15 cm de tous les côtés qui nesont pascon-  
tigüs à un mur. La distance entre le sol et le bord  
inférieur du groupe d’aspiration ne doit pas dé-  
passer 2,10 mètres. Le groupe doit avoir la capaci-  
té qui convient et un appoint d’air adéquat doit  
être prévu.  
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent  
être possible pour permettre l’entretien.  
D
Côté du four --- 96.5 cm  
Arrière du four --- 71 cm  
D
NOTE: L’entretien régulier peut en général être ef-  
fectué dans les limites du déplacement  
que permet la chaîne de retenue. Si le four  
doit être plus écarté du mur, l’alimentation  
en gaz doit être coupée et la canalisation  
débranchée du four avant d’enlever la  
chaîne. Celle-ci doit être utilisée pour  
empêcher d’exercer toute contrainte sur le  
coupleur de gaz.  
Installations aux États-Unis et au Canada  
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En  
l’absence de codes locaux, se reporter au code  
national de la ventilation intitulé “Normes pour  
l’installation d’équipements pour l’enlèvement des  
fumées et vapeurs grasses provenant d’équipe-  
ments commerciaux pour la cuisine”, NFPA---96---  
Édition la plus récente.  
Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate  
au four soit maintenue pour apporter un débit d’air  
de combustion et de ventilation suffisant.  
Installations des appareils exportés et l’Australie  
L’installation doit suivre les normes locales et na-  
tionales. Les codes d’installation et/ou les exi-  
gences peuvent varier d’une localité à l’autre. Si  
vous avez des questions portant sur l’installation  
et/ou l’utilisation adéquate de votre four Blodgett,  
veuillez contacter votre distributeur local. Si aucun  
distributeur local n’est situé dans votre localité,  
veuillez appeler Blodgett Oven Company au  
0011-802-860-3700.  
D
L’emplacement ne doit pas avoir de courants  
d’air.  
Maintenez la zone du four libre et dégagée de  
tous matériaux combustibles tels que le papier,  
le carton, ainsi que les liquides et solvants in-  
flammables.  
NE placez PAS le four sur un socle à bordure.  
L’une comme l’autre de ces installations gênera  
la circulation d’air vers le compartiment de com-  
bustion et empêchera une bonne ventilation  
des moteurs de soufflantes. Une telle situation  
doit être rectifiée si l’on veut empêcher que le  
four ne soit définitivement endommagé.  
D
D
AVERTISSEMENT!!  
Une mauvaise extraction des fumées de  
combustion du four peut mettre en dan-  
ger la santé de l’opérateur. Elle aura  
également pour résultats des problèmes  
de fonctionnement, une cuisson laissant  
à désirer et de possibles dégâts subis par  
le matériel.  
Les dégâts résultant directement d’une  
aération inadéquate ne seront pas couv-  
erts par la garantie offerte par lefabricant.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
LES SUPPORTS DU FOUR ET LES ROULETTES  
1. Boulonnez les supports du four à celui-ci au  
moyen de boulons de 3/8-16 à tête plate.  
NOTE: Les roulettes freinées doivent être  
tournées vers le devant du four  
2. Faites reposer avec précaution le four sur les  
roulettes. Il sera nécessaire de le faire soulev-  
er de la palette et de le faire reposer sur les  
roulettes par plusieurs personnes.  
3. Serrez les freins des roulettes avant.  
4. Il est nécessaire de retirer les supports d’em-  
ballage de l’arrière du four.  
Figure 3  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
DÉVIATEURS DE L’AIR EN RETOUR  
LES BUSES  
1. Soulever l’avant du déviateur et glisser les at-  
taches en haut et derrière la paroi de l’arrière  
du four.  
2. Baisser l’avant et glisser le déviateur en place.  
Les déviateurs doivent être mis en place dans  
l’ordre correct. Voir Figure 4.  
1. Installez les buses en commençant au milieu  
du four et en allant vers les extrémités. Veillez  
à ce que le bas de l’embout s’adapte dans la  
fente du support d’embout vers le devant du  
four. Voir la Figure 5 pour l’emplacement cor-  
rect de la buse.  
2. Fixez la bande de maintien d’embout en trav-  
ers de l’intérieur du devant du four au moyen  
des vis qui se trouvent sur la paroi de celui-ci.  
NOTE: S’assurer que les bords des déviateurs de  
gauche et de droite s’alignent avec la dé-  
coupe dans la paroi arrière du four.  
Déviateur interne  
Déviateur droit  
Déviateur  
gauche  
Buse M7105  
Buse M7106  
1 trou dans  
2 trous dans  
collerette du  
côté ouvert  
collerette du côté  
ouvert  
M7105  
Vue du dessus  
Attache  
Déviateur gauche Déviateur interne  
Déviateur droit  
Déviateurs d’air --- Vue du dessous  
M7106  
Vue du dessus  
Figure 4  
Figure 5  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
BANDE TRANSPORTEUSE REPLIABLE  
L’ensemble de la bande transporteuse repliable  
doit être installé à partir du côté du boîtier de  
contrôle du four.  
1. Déplier le côté droit de la bande transpor-  
teuse.  
2. Pousser la bande transporteuse dans les rails  
de support. Voir Figure 6. Attention d’éviter  
de heurter l’interrupteur rouge d’arrêt d’ur-  
gence sur le côté du boîtier de contrôle.  
3. Déplier le côté gauche de la bande transpor-  
teuse et continuer de pousser dans les rails de  
support.  
4. Insérer la bande transporteuse au-delà de la  
position normal d’arrêt.  
5. Installer la chaîne d’entraînement sur le pig-  
non du moteur d’entraînement et le pignon de  
la bande transporteuse. Voir Figure 7.  
NOTE: Pour plus de clarté, la Figure 7 est il-  
lustrée sans garde de chaîne et couv-  
ercle de boîtier de contrôle.  
6. Tirer la bande transporteuse hors du four jus-  
qu’à ce que la vis à oreilles de 1/4---20 puisse  
être installée au travers du support de la  
bande transporteuse et dans le boîtier de  
contrôle. Voir Figure 8.  
Figure 7  
NOTE: Si le trou de montage ne peut pas s’aligner  
ou si la chaîne est trop relâchée, le moteur  
d’entraînement doit être repositionné.  
Figure 8  
Figure 6  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
LES ARRÊTOIR  
PLATEAUX POUR MIETTES  
1. Installez les arrêtoir supérieur aux deux extré-  
mités du four. Voir Figure 9. Serrer les écrous  
à oreilles au bas de chaque arrêtor supérieur.  
1. Installez des plateaux pour miettes sous cha-  
que extrémité de la bande transporteuse.  
Figure 11  
L’ORDINATEUR DE CUISSON DÉTACHÉ  
1. Percer les trous de montage pour la base de  
support de l’ordinateur de cuisson.  
2. Monter au mur, la base de support et l’étrier de  
support de câble.  
Figure 9  
2. Installez les arrêtoir inférieur aux deux extrémi-  
tés du four. Voir Figure 10.  
3. Monter l’ordinateur de cuisson sur le support  
de base. Brancher le câble de raccordement  
à l’arrière du contrôleur.  
4. Attacher les câbles au crochet de support de  
câble et à l’arrière du four en utilisant les at-  
taches de câble et des vis.  
NOTE: NE PAS surserrer les serre-câble. Les  
fils peuvent être endommagés cau-  
sant une défaillance de l’ordinateur.  
Ordinateur  
de cuisson  
Figure 10  
Étrier de support  
de serre-câble  
Base de support de  
l’ordinateur de cuisson  
Figure 12  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchements de Service --- Normes et Codes  
LES INSTRUCTIONS PORTANT SUR L’INSTALLA-  
TION ET CONTENUES DANS CE DOCUMENT,  
S’ADRESSENT UNIQUEMENT AU PERSONNEL  
D’INSTALLATION ET DE SERVICE QUALIFIÉ.  
TOUTE INSTALLATION OU SERVICE EFFECTUÉ  
PAR DU PERSONNEL NON QUALIFIÉ PEUT  
CAUSER DES DOMMAGES AU FOUR ET/OU  
DES BLESSURES À L’OPÉRATEUR.  
Installations aux États-Unis et au Canada  
Les branchements de gaz doivent être en accord  
avec les codes locaux, ou en l’absence de codes  
locaux, avec le Code National du Gaz de Chauf-  
fage, ANSI Z223.1 le Code d’Installation du Gaz  
Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d’Installation  
du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable.  
CAN/CGA---B149.2, selon le cas.Tous les fours  
installés doivent être pourvus d’une prise à la terre  
répondant aux normes locales ou, en l’absence  
de tels codes, répondant aux normes du Code  
Électrique National (National Electrical Code),  
ANSI/NFPA 70---Dernière édition et/or Code Élec-  
trique Canadien CSA C22.2 si applicable.  
Le personnel qualifié est constitué d’individus, de  
firmes, d’entreprises ou de corporations qui, soit  
en personne, soit par l’entremise de représen-  
tants ont la responsabilité de :  
D
l’installation ou du remplacement des con-  
duites de gaz, de même que la connexion, l’ins-  
tallation, la réparation ou le service de l’équipe-  
ment;  
Installations des appareils exportés et l’Australie  
D
l’installation du câblage électrique à partir du  
compteur électrique, de la boîte de commande  
principale ou de la sortie de commodité vers  
l’appareil électrique.  
L’installation doit suivre les normes locales et na-  
tionales. Les codes d’installation et/ou les exi-  
gences peuvent varier d’une localité à l’autre. Si  
vous avez des questions portant sur l’installation  
et/ou l’utilisation adéquate de votre four Blodgett,  
veuillez contacter votre distributeur local. Si aucun  
distributeur local n’est situé dans votre localité,  
veuillez appeler Blodgett Oven Company au  
0011-802-860-3700.  
Le personnel qualifié pour l’installation doit avoir  
de l’expérience dans ce genre de travail, connaître  
toutes les précautions à prendre et se plier à  
toutes les normes et à tous les règlements en vi-  
gueur dans le national et la localité.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
CONDUIT DE GAZ  
Capacité maximum du tuyau métallique en  
pieds cubiques de gaz naturel à l’heure.  
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)  
à la colonne d’eau)  
Un système d’alimentation en gaz de bon calibre  
est essentiel pour obtenir le meilleur rendement  
du four. Les conduits doivent être calibrés pour  
fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous  
les appareils sur le conduit sans perte de pression  
à l’équipement.  
Dimensions nominales  
1” 1-1/4” 1-1/2”  
Longeur  
de conduit  
pieds (ft)  
3/4”  
2”  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
360 680 1400 2100 3950  
250 465 950 1460 2750  
200 375 770 1180 2200  
Exemple:  
NOTE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant  
sont pour le gaz naturel.  
170 320 660  
151 285 580  
138 260 530  
125 240 490  
118 220 460  
110 205 430  
103 195 400  
990 1900  
900 1680  
810 1520  
750 1400  
690 1300  
650 1220  
620 1150  
Achat d’un four à convection MT3855G-G qui doit  
être ajouté sur la conduite de cuisson existante.  
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des  
appareils utilisés.  
Friteuse Pitco  
Cuisinière 6 brûleurs  
Four  
120,000 BTU  
60,000 BTU  
50,000 BTU  
230,000 BTU  
Total  
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU  
du nouveau four.  
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2  
Total précédent  
MT3855G-G  
230,000 BTU  
150,000 BTU  
380,000 BTU  
Capacité maximum du tuyau en milliers de  
BTU/hr de gaz L.P. non-dilué à 28 cm à la  
colonne d’eau.  
Nouveau total  
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)  
à la colonne d’eau)  
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et  
la conduite de cuisson. Ceci est la longueur  
de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est  
de 6,1 mètres (20’) et le calibre du tuyau est  
de 2,54 cm (1”).  
4. Se reporter au tableau approprié pour déter-  
miner la capacité totale de la conduite de gaz  
actuelle.  
Diamètre extérieur  
Longeur de  
conduit pieds  
(ft)  
3/4”  
1”  
1-1/2”  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
608  
418  
336  
287  
255  
231  
215  
198  
187  
175  
1146  
788  
632  
541  
480  
435  
404  
372  
351  
330  
3525  
2423  
1946  
1665  
1476  
1337  
1241  
1144  
1079  
1014  
Pour cette exemple, la capacité totale est de  
465,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a  
pas besoin d’être augmentée.  
NOTE: Les capacités en BTU données sur les  
tableaux sont uniquement pour des lon-  
gueurs droites de tuyaux. Tous les coudes  
et autres raccords diminuent la capacités  
de la conduite. Pour toute autre question,  
prendre contact avec la compagnie locale  
de distribution du gaz.  
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-15  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION  
Les branchements de gaz doivent être en accord  
avec les codes locaux, ou en l’absence de codes  
locaux, avec le Code National du Gaz de Chauf-  
fage, ANSI Z223.1 le Code d’Installation du Gaz  
Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d’Installation  
du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable.  
Chaque section du four MT3855G-G opère à ré-  
gime nominal de 150,000 BTU/heure (43.9 kW)  
(158 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en  
fonction du type de gaz spécifié sur la plaque sig-  
nalétique. Cette plaque est fixée au côté gauche  
du panneau de commande.  
Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être  
déconnectés du système d’alimentation en casde  
test des conduites à pression manométrique su-  
périeure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou  
3.45 kPa).  
Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque  
four est livré avec un régulateur. Le régulateur est  
essentiel pour le fonctionnement correct du  
four et il ne doit pas être retiré. Il est préréglé  
pour alimenter le four avec une pression de gaz  
naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la  
colonne d’eau]) et une pression de propane au  
collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC).  
En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi  
(13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou  
moindre, le four doit être isolé du système par la  
fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle indivi-  
duelle.  
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ-  
MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR  
L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION  
D’ENTRÉE EST AU---DESSUS DU MAXIMUM.  
NOTE: La pression maximum à la colonne d’eau  
de l’alimentation en gaz est 10.5” W.C.  
pour le gaz naturel et 13” W.C. pour le pro-  
pane. La pression minimum à la colonne  
d’eau de l’alimentation en gaz est 4.5”  
W.C. pour le gaz naturel et 11.0” W.C. pour  
le propane.  
Branchement de Gaz 127mm (5”)  
Branchement de Gaz 152mm (6”)  
Figure 13  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
RETENUE DU TUYAU DE GAZ  
Installations aux États-Unis et au Canada  
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur  
commercial flexible ayant un diamètre intérieur  
minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un  
dispositif de connexion rapide.  
Le coupleur doit être conforme à la Norme Appli-  
cable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mo-  
biles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à  
Gaz Mobiles CAN/CGA-6.16. Il convient d’utiliser  
également un dispositif de débranchement rapide  
conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de  
Débranchement Rapide pour Combustibles Ga-  
zeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranche-  
ment Rapide pour Combustibles Gazeux CAN  
1-6.9. Une entrave fixée à une surface immobile  
doit être prévue pour limiter le mouvement du four  
et éviter les tensions au niveau du connecteur.  
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter  
les mouvements de l’unité de façon qu’aucune  
tension ne soit placée sur le connecteur flexible.  
Le cable de retenue doit être fixé aussi près que  
possible du coupleur souple et être suffisamment  
court pour empécher toute contrainte exercée sur  
le coupleur souple. Quand la retenue est entière-  
ment étendue, le connecteur doit être facile à in-  
staller et à connecter rapidement.  
Un élément d’égouttage doit être utilisé pour cha-  
que appareil. Reportez-vous au réglement  
NFPA54/ANSI Z223.1 - Dernière édition (Code Na-  
tional d’Alimentation en Gaz) pour l’installation  
correcte d’un élément d’égouttage.  
Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros cal-  
ibre) doit être accroché au mur pour empêcher  
d’endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la  
canalisation de gaz ni d’une canalisation d’électricité  
pour y accrocher l’extrémité fixée à demeure du dis-  
positif de retenue ! Servez-vous de boulons d’an-  
crage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs  
en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance éle-  
vée que vous enfoncez dans les montants du mur.  
Installations des appareils exportés et l’Australie  
L’installation doit suivre les normes locales et na-  
tionales. Les codes d’installation et/ou les exi-  
gences peuvent varier d’une localité à l’autre. Si  
vous avez des questions portant sur l’installation  
et/ou l’utilisation adéquate de votre four Blodgett,  
veuillez contacter votre distributeur local. Si aucun  
distributeur local n’est situé dans votre localité,  
veuillez appeler Blodgett Oven Company au  
0011-802-860-3700.  
AVERTISSEMENT!!  
Si la retenue est déconnectée, quelqu’en  
soit la raison, elle doit être reconnectée  
quand le four est remis à sa position d’ori-  
gine.  
Canalisation  
Plaque de Fixation  
(La fixer au moyen  
du boulon de  
IMPORTANT:  
d’alimentation en gaz  
Le cable de retenue doit être fixé aussi  
Manchon  
Manchon  
près que possible du coupleur souple et  
être suffisamment court pour empécher  
toute contrainte exercée sur le coupleur  
souple. À étirement maximum du cable de  
retenue, le coupleur souple doit être facile  
à poser et à brancher rapidement.  
fixation de pied)  
Raccord  
Male  
Flexible  
de Gaz  
Coupleur Rapide  
Plaque de Fixation  
VUE A  
(2 Fournes)  
1 pour fixation murale  
1 pour boulon de pied  
Serrer après  
Réglage  
(Voir Vue A)  
NOTE: Attache pour fixation  
murale non fourne.  
Installation du Flexible de Gaz et du Dispositif de Retenue  
Figure 14  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Raccordement Électrique  
Avant d’effectuer tout branchement électrique sur  
ces appareils, vérifiez que l’alimentation électri-  
que est conforme aux spécifications de tension,  
d’intensité et de phase indiquées sur la plaque  
signalétique.  
AVERTISSEMENT!!  
Un câblage monophasé incorrect résul-  
tera en dommages extensifs des compo-  
sants électriques et en une possibilité de  
feu dans le panneau de commande.  
NOTE: La plaque signalétique est fixée sur le pan-  
neau de commande.  
Installations aux États-Unis et au Canada  
Un schéma de câblage, à coller sur la pageprévue  
à cet effet, accompagne le présent manuel et est  
apposé à l’intérieur du boîte de commande.  
L1  
120  
120  
N
Alimentation  
208-240  
Installations aux États-Unis et au Canada  
Le Four  
L2  
Le MT3855 nécessite un service électrique de 15  
amp., 60 Hz, 1 F, 208-240 VCA, à 4 fils consistant  
en L1, L2, Neutre et Terre. Utiliser du fil pour 90_C  
d’un calibre conforme aux codes électriques na-  
tionaux et locaux.  
Installations des appareils exportés et l’Australie  
AUCUN appareil monophasé ne doit être raccor-  
dé à la phase ”haute” d’un circuit triphasé. La  
phase ”haute” se réfère à un potentiel de 240 volts  
entre un ”élément” et le neutre. Les deux “élé-  
ments” restants auront un potentiel de 120 volts  
entre chaque phase et le neutre.  
L1  
220-240  
N
Alimentation  
Le Four  
Connecter les quatre fils au boîtier de connexion  
situé au bas du côté gauche du panneau de com-  
mande.  
Figure 15  
1. Connecter les deux fils noirs sur la source  
électrique de 208---240 volts.  
2. Connecter le fil blanc sur le neutre du  
système.  
3. Connecter le fil vert sur la mise à terre du  
système.  
LA SOCIÉTÉ BLODGETT NE SAURAIT ÊTRE  
TENUE POUR RESPONSABLE DES PERTES OU  
DOMMAGES SUBI PAR SUITE DE L’INSTALLA-  
TION INCORRECTE DE FOURS.  
Installations des appareils exportés et l’Australie  
Le MT3855 nécessite un service électrique de 15  
amp., 50 Hz, 1 F, 220-240 VCA, à 3 fils consistant  
en L1, Neutre et Terre. Utiliser du fil pour 90_C d’un  
calibre conforme aux codes électriques nationaux  
et locaux.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Informations de Sécurité  
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS  
CETTE SECTION SONT DESTINÉES AU PER-  
SONNEL QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE  
FOUR. ON ENTEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ  
LE PERSONNEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT  
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE  
MANUEL, CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU  
FOUR ET/OU POSSEDE UNE EXPÉRIENCE AN-  
TÉRIEURE DE L’EMPLOI DE L’ÉQUIPEMENT DÉ-  
CRIT. LE RESPECT DES PROCÉDURES RECOM-  
MANDÉES DANS CETTE SECTION PERMETTRA  
D’ATTEINDRE LES PERFORMANCES OPTI-  
MALES DU SYSTEME ET D’EN OBTENIR UN  
SERVICE DURABLE ET SANS ENCOMBRES.  
Que faire en cas de panne de secteur :  
D
Fermer tous les interrupteurs.  
D
NE PAS tenter d’utiliser le four avant que l’élec-  
tricité soit revenue.  
NOTE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel  
qu’il soit, attendre cinq (5) minutes avant  
de remettre le four en marche.  
D’arret d’urgence automatique  
D
Le four est equipe d’un systeme d’arret d’ur-  
gence automatique. Si vous avez besoin d’ar-  
reter le tapis, les ventilateurs ou l’elementchauf-  
fant. Appuyer sur l’interrupteur d’arret  
d’urgence. Ne pas utiliser l’interrupteur d’arret  
d’urgence comme interrupteur de marche/ar-  
ret!  
Prenez le temps de lire attentivement les instruc-  
tions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès  
du four à transportbande Blodgett.  
Conseils généraux de sécurité :  
D
NE PAS utiliser d’outil pour fermer les comman-  
des du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé  
manuellement ne pas tenter de réparer. Appeler  
un technicien de service qualifié.  
CONSEILS DE SÉCURITÉ  
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’ap-  
pareil  
D
Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la rai-  
son, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’u-  
nité avant de retirer le câble de retenue. Recon-  
necter la retenue quand le four a été remis à son  
emplacement d’origine.  
Que faire s’il y a une odeur de gaz :  
D
D
D
NE PAS essayer d’allumer l’appareil.  
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.  
Utiliser un téléphone extérieur pour appeler im-  
médiatement la compagnie du gaz.  
Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler  
les pompiers.  
D
NE PAS retirer le couvercle du panneau de  
contrôle sauf si le four est débranché.  
D
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
L’Ordinateur de Cuisson  
IDENTIFICATION DES COMMANDES  
LA PROCÉDÉ PROGRAMMER  
1. AFFICHAGE - Indique la durée et la tempéra-  
ture, ainsi que d’autres informations relatives  
au fonctionnement du four.  
Pour programmer l’heure de cuisson:  
1. Appuyer sur la touche PROG ENTER (8).  
2. Appuyer sur la touche TIME (7). L’afficheur in-  
2. MARCHE/ARRÊT --- Allume ou éteint le four.  
diquera SET TIME-? (programmer heur).  
D
3. CLAVIER NUMÉRIQUE --- Utiliser le clavier nu-  
mérique pour programmer l’heure et la  
température de cuisson désirée.  
4. TOUCHE CLEAR --- Utiliser le touche CLEAR  
en cas d’erreur.  
5. TOUCHE SET TEMP --- Pour programmer ou  
consulter la temperature de cuisson.  
6. TOUCHE ACT TEMP --- Pour consulter la tem-  
perature actuelle du four.  
7. TOUCHE TEMP --- Pour programmer ou con-  
sulter l’heure de cuisson.  
8. TOUCHE PROG/ENTER --- Pour entrer et sor-  
tir la mode de programmation. Aussi pour vé-  
rouiller dans des entourages programmés.  
9. LES TÉMOINS LUMINEUX --- S’allume lors-  
que les brúleurs sont allumés ou le ventilateur  
est activé.  
3. Utiliser le CLAVIER NUMÉRIQUE (3) pour pro-  
grammer l’heure de cuisson désirée. En cas  
d’erreur, appuyer sur la touche CLEAR (4) et  
re-programmer l’heure.  
4. Appuyer sur la touche PROG ENTER (8). La  
nouvelle heure de cuisson sera mémorisée  
dans l’ordinateur.  
Pour programmer la temperature:  
1. Appuyer sur la touche PROG ENTER (8).  
2. Appuyer sur SET TEMP (5). L’afficheur indi-  
quera SET  
ture).  
D
TEMP-? (programmer tempera-  
3. Utiliser le CLAVIER NUMÉRIQUE (3) pour pro-  
grammer la température désirée. En cas d’er-  
reur, appuyer sur la touche CLEAR (4) et re-  
programmer la température.  
4. Appuyer sur la touche PROG ENTER (8). La  
nouvelle température sera mémorisée dans  
l’ordinateur.  
2
3
1
9
8
7
6
5
4
Figure 16  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
L’Ordinateur de Cuisson  
UTILISATION  
AUTRES MESSAGES DE L’AFFICHEUR  
WAIT LOW --- la température du four est  
Pour allumer le four  
D
inférieure à celle programmée. Quand le four at-  
teindra la température programmée l’afficheur in-  
diquera READY (PRET).  
1. Tourner la vanne de gaz sur MARCHE.  
2. Appuyer et maintenir momentanément la  
touche MARCHE/ARRÊT (2). The display  
reads OFF when the oven is idle.  
READY --- le four est prêt à être utilisé.  
3. Les témoins lumineux VENTILATEUR et  
CHAUFFAGE (9) s’allumeront. Le ventilateur  
commencera à tourner et la température aug-  
mentera jusqu’à la valeur programmée dans  
l’ordinateur. Le tapis du convoyeur commen-  
cera à se déplacer à la vitesse mise en  
mémoire.  
SET  
D
TIME mmss --- indique l’heure de cuisson.  
D
HIGH  
D
TEMP --- la température est bien au dessus  
de la température programmée. Attendre que l’af-  
ficheur annonce READY (PRET) avant de faire en-  
trer vos produits.  
HIGH  
D
TEMP LIMIT ---a température dépasse la  
D
valeur limite maximale. La sonnette d’alarme de  
température retentira. Eteindre le four et attendre  
qu’il refroidisse.  
4. L’afficheur clignotera le message WAIT LOW  
D
D
SET  
D
TIME  
D
mmss jusqu’à ce que la  
température du four programmée soit at-  
teinte.  
HIGH  
D
TEMP PANEL --- la température autour du  
D
5. L’afficheur indiquera READY (PRET) et la LED  
de CHAUFFAGE (9) s’éteindra. A partir de ce  
moment les produits peuvent être introduits  
dans le four.  
contrôleur devient excessive. Eteindre le four et at-  
tendre qu’il refroidisse.  
PROBE  
D
OPEN  
D
PROBE SHORT --- la sonde de  
D
température tombe en panne, la sonnette d’a-  
larme retentira. Eteindre le four et contacter votre  
reparateur agree.  
Pour consulter l’heure de cuisson:  
1. Appuyer sur la touche TIME (7). La diode LED  
sur la touche s’allumera et l’afficheur clignot-  
era SET  
D
TIME mmss.  
D
Pour consulter la temperature actuelle du four:  
1. Appuyer sur la touche ACT TEMP(6). Ladiode  
LED sur la touche s’allumera et l’afficheur indi-  
quera ACTUAL nnn_F.  
D
Pour consulter la temperature programmee:  
1. Appuyer sur la touche SET TEMP (5). La diode  
LED sur la touche s’allumera et l’afficheur indi-  
quera SET  
D
TEMP nnn_F.  
D
Pour eteindre le four:  
1. Appuyer sur la touche ON/OFF (2). Le four est  
équipé d’un système de refroidissement des  
arbres de moteurs et de protection des roule-  
ments. Les moteur(s) de soufflante(s) de con-  
tinuer à tourner, quelle que soit la position du  
commutateur de soufflante. Le ventilateur  
continuera à tourner jusqu’à ce que le four re-  
froidisse.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Ajustements du Four Pour la Cuisson  
Le temps de la courroie, la température du four et  
la circulation d’air jouent un rôle important pour la  
qualité du produit final obtenu par les fours à con-  
voyeur Blodgett. Utilisez les lignes directrices qui  
suivent pour ajuster le temps de passage de la  
courroie et la température du four de votre unité.  
Si vous avez des questions concernant les autres  
ajustements du four, veuillez contacter votre re-  
présentant local des fours Blodgett.  
AJUSTEMENT DE LA CIRCULATION D’AIR  
Glissez les plaques d’ajustement du dégagement  
des aliments au réglage le plus bas pour les ar-  
ticles de votre menu. Des plaques dedégagement  
plus basses réduisent la perte d’air chaud par les  
ouvertures de la chambre de cuisson.  
En général, les réglages souhaités peuvent être pro-  
grammés sans pour cela modifier la programmation  
de la plaque thermique. La configuration du four ne  
doit pas être modifiée à moins que les réglages de  
la température et de la durée de cuisson n’aient pas  
donné les résultats escomptés.  
VITESSE DU CONVOYEUR ET TEMPÉRATURE  
DU FOUR  
La vitesse du convoyeur (temps de cuisson) et la  
température du four sont les deux variables utili-  
sées pour bien régler votre four selon les exi-  
gences d’un aliment particulier. Pour déterminer la  
température et le temps de cuisson optimal, effec-  
tuez de petites modifications tout en maintenant  
une variable constante. Par exemple, si la tempé-  
rature du four est de 238 ºC (460 ºF) et que la vi-  
tesse de la courroie est réglée à 7 minutes, mais  
que la croûte de pizza n’est pas assez brune, aug-  
mentez la température à 246 ºC (475ºF) etconser-  
vez la même vitesse de la courroie. Par contre, si  
le centre de la pizza n’est pas complètement cuit,  
conservez la même température et augmentez le  
temps de cuisson à 7 minutes 30 secondes. En  
général, il convient d’augmenter la température  
pour augmenter le brunissement des aliments et  
d’augmenter le temps de passage de la courroie  
pour augmenter la cuisson.  
Vous devrez peut-être ajuster la circulation de l’air  
pour mieux adapter le four à un aliment particulier.  
La plaque de circulation d’air, située au-dessus de  
la chambre de cuisson, comporte des trous qui  
peuvent être couverts par des plaques de blo-  
cage. Vous pouvez facilement régler ces plaques  
selon vos besoins particuliers. Voici les directives  
générales pour ajuster les plaques de blocage.  
1. Assurez-vous que le four est éteint (OFF) et  
complètement refroidi.  
2. Retirer les deux arrêtoirs supérieurs. Desser-  
rer les écrous à oreilles au bas de chaque  
arrêtoir.  
3. Retirer les retenues des plaques de débit d’air  
en desserrant les vis à oreilles qui tiennent les  
retenues en place. Retirer les 4 vis à oreilles du  
four du côté du boîtier de commande. Glisser  
les plaques à air tout droit hors des deux côtés  
du four.  
TEMPÉRATURE DES ALIMENTS CUITS  
4. Retirez les écrous à oreilles, les vis et les ron-  
delles qui retiennent les plaques de blocage.  
5. Ajustez les plaques.  
6. Replacez les écrous à oreilles, les vis et les  
rondelles pour bien serrer les plaques de blo-  
cage dans leur nouvelle position. Faites un  
schéma du montage final pour une référence  
future.  
Pour assurer une température sécuritaire des ali-  
ments, leur température interne doit être mesurée  
immédiatement après que ces aliments sortent de  
la chambre de cuisson. La température interne  
d’une pizza doit dépasser 74_C (165_F). Les di-  
rectives concernant les températures minimales  
varient d’un aliment à l’autre.  
NOTE: Vous pouvez enlever complètement  
une ou deux plaques de blocage pour  
obtenir les résultats désirés.  
7. Replacez la plaque de circulation d’air et les  
deux arrêtoirs supérieurs.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Ajustements du four pour la cuisson  
Les exemples qui suivent illustrent la régulation de  
la circulation d’air.  
de blocage pour découvrir une rangée de trous  
du côté de la sortie du four.  
D
D
Le fond de la pizza est brun doré mais le dessus est  
trop foncé. Recouvrez des rangées de trous vers la  
sortie du four pour réduire le brunissement.  
Le centre de la pizza est encore mou et les garni-  
tures ne sont pas complètement cuites. Découvrez  
des rangées de trous à l’entrée de la chambre et  
fermez celle situées du côté de la sortie.  
NOTE: La première moitié de la chambre du four  
a une grande influence sur la cuisson des  
aliments, tandis que la seconde moitié in-  
fluence plutôt le brunissement.  
D
Vous avez établi un bon temps et une bonne  
température de cuisson, mais vous désirez un  
meilleur brunissement. Glissez une des plaques  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT!!  
Débranchez le four de la prise de courant  
avant son nettoyage ou son entretien.  
AVERTISSEMENT!!  
Si le four doit être plus écarté du mur, l’ali-  
mentation en gaz doit être coupée et la  
canalisation débranchée du four avant  
d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utili-  
sée pour empêcher d’exercer toute con-  
trainte sur le coupleur de gaz.  
Figure 17  
Il convient de respecter le programme de nettoy-  
age recommandé ci-après pour obtenir un fonc-  
tionnement et des performances corrects.  
3. Retirer les plaques du débit d’air comme suit:  
c.) Retirer les retenues des plaques de débit  
d’air en desserrant les vis à oreilles qui  
tiennent les retenues en place. Retirer les  
4 vis à oreilles du four du côté du boîtier de  
commande.  
Quotidiennement:  
1. Nettoyer la bande transporteuse avec une  
brosse métallique. Laisser tomber tous les dé-  
bris dans les plateaux à miettes.  
2. Retirer la butée de produit et les deux plateaux  
à miettes des extrémités de la bande transpor-  
teuse.  
3. Vider et nettoyer les plateaux à miettes avec  
un mélange d’eau chaude et de détergent.  
Rincer à l’eau claire.  
Tous les trois mois:  
1. Débrancher le four.  
2. Débrancher les connexions de gaz. S’assurer  
que les câbles de contrôle du four (câbles de  
type ordinateur qui vont du boîtier de com-  
mande au panneau de commande) ont de 70  
à 90 cm de mou.  
3. Nettoyer les volets de refroidissement des  
deux côtés du fours à l’aide d’une brosse  
douce.  
Figure 18  
d.) Glisser les plaques à air tout droit hors des  
deux côtés du four.  
Tous les six mois:  
1. Retirer la butée de produit et les deux plateaux  
à miettes des extrémités de la bande transpor-  
teuse.  
2. Retirer les deux arrêtoirs supérieurs. Desser-  
rer les écrous à oreilles au bas de chaque  
arrêtoir.  
Figure 19  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage  
4. Retirer les deux arrêtoirs inférieurs.  
5. Retirer l’ensemble de la bande transporteuse  
comme suit:  
a.) Retirer la vis à oreilles de 1/4 qui tient la  
bande transporteuse sur le boîtier de  
contrôle.  
b.) Glisser légèrement la bande transpor-  
teuse dans le four et retirer la chaîne d’en-  
traînement du pignon d’entraînement de  
la bande transporteuse.  
c.) Glisser l’ensemble de la bande transpor-  
teuse hors de l’extrémité du boîtier de  
contrôle.  
NOTE: Soulever l’extrémité éloignée de la  
bande transporteuse pour dégager  
des guides de la bande transpor-  
teuse. Manier la bande transporteuse  
avec précautions pour éviter de se  
pincer en la repliant.  
Figure 21  
b.) Pousser les buses vers la paroi arrière du  
four. Soulever le bord avant et le tourner  
vers soi en glissant le bord arrière hors du  
conduit.  
Figure 22  
7. Retirer les déviateurs de retour d’air. Soulever  
l’avant de chaque déviateur. Glisser les at-  
taches de bout du dessous du bord extérieur  
de la paroi arrière du four.  
Figure 20  
6. Retirer les buses comme suit :  
a.) Retirer le boulon de la patte de retenue.  
Soulever la patte tout droit et la sortir du  
four en glissant l’une ou l’autre des extré-  
mités.  
Figure 23  
8. Faire tremper la bande transporteuse dans un  
mélange d’eau chaude/détergent.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage  
9. Nettoyer les plateaux à miettes, remettre les  
déviateurs de retour d’air, buses, plaques de  
débit d’air et arrêtoirs dans un mélange d’eau  
chaude/détergent. Rincer à l’eau claire. Pour  
les nettoyages difficiles utiliser un produit de  
dégraissage ou de nettoyage de four pour  
gros travaux qui est sans danger pour l’alumi-  
nium.  
NOTE: NE PAS immerger les arrêtoirs. Ils  
contiennent un isolant.  
10. Nettoyer l’intérieur du four avec un produit de  
nettoyage tout usage ou avec un produit de  
nettoyage de four sans danger pour l’alumi-  
nium.  
AVERTISSEMENT!!  
Si le four doit être plus écarté du mur, l’ali-  
mentation en gaz doit être coupée et la  
canalisation débranchée du four avant  
d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utili-  
sée pour empêcher d’exercer toute con-  
trainte sur le coupleur de gaz.  
Déviateur interne  
Déviateur gauche  
Déviateur droit  
11. Déplacer le four, pour nettoyer au-dessous.  
NE PAS endommager le tuyau de gaz ni les fils  
électriques pendant le déplacement.  
12. Pour le remontage, procéder en inversant les  
étapes de 1---7. S’assurer que les déviateurs  
et buses sont correctement installés. Se re-  
porter à la Figure 24.  
Vue du dessus  
Attache  
Tous les 12 mois:  
Un technicien d’entretien agréé par l’usine doit:  
1. Ouvrir le panneau de commande et nettoyer  
l’intérieur de celui-ci.  
2. Vérifier et resserrer toutes les connexions  
électriques.  
Déviateur gauche Déviateur interne Déviateur droit  
Déviateurs d’air --- Vue du dessous  
3. Contrôler l’usure des balais du moteur C.C. à  
engrenage.  
4. Vérifier la propreté et le bon graissage de la  
chaîne d’entraînement de bande transpor-  
teuse.  
Buse M7105  
1 trou dans  
collerette du côté  
ouvert  
Buse M7106  
2 trous dans  
collerette du côté  
ouvert  
M7105  
Si un entretien s’avère nécessaire, adressez-vous  
à l’usine, au représentant de celle-ci ou à une so-  
ciété d’entretien locale pour effectuer l’entretien et  
les réparations nécessaires.  
AVERTISSEMENT!!  
Débranchez le four de la prise de courant  
avant son nettoyage ou son entretien.  
M7106  
Vue du dessus  
Figure 24  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Emplacements des Composants du Boîtier de Commande  
Ventilateurs de  
refroidissement  
Carte commande  
C.C.  
Avertisseur de  
pression de  
circulation d’air  
Disjoncteur  
de contrôle  
Module tête de  
soufflante de  
brûleur  
Ensemble  
alimentation  
électrique et relais  
de contrôle  
Assemblage  
de soufflante  
de brûleur  
Disjoncteurs  
de soufflerie  
Boîtier d’allumage  
de brûleur  
Contacteur  
de moteur de  
soufflante  
Moteur C.C.  
Ensemble  
soupape  
pilote détendeur  
Figure 25  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Guide de Détection des Pannes  
CAUSE(S) PROBABLE(S)  
SUGGESTION  
SYMPTOME: Le ou les moteurs de ventilation ne fonctionnent pas  
S
L’ordinateur de contrôle est en position OFF  
(Arrêt)  
S
Le mettre sur ON (Marche)  
S
S
Interrupteur d’arrêt d’urgence sur OFF (ARRÊT)  
Le four n’est pas alimenté  
S
S
Le mettre sur ON (Marche)  
Remettre à zéro les coupe-circuits  
S
S
S
Le disjoncteur du moteur est ouvert  
Le disjoncteur du contrôle est ouvert  
Le ou les moteurs sont grillés  
S
S
S
*
*
*
SYMPTOME: L’ordinateur de contrôle affiche: Probe Open Probe Short et alarme sonore  
S
S
S
S
Sonde RTD ouverte ou en court-circuit  
Le contrôle n’est pas correctement installé  
Problème interne posé par le contrôle  
S
S
S
S
Appuyer sur CLEAR pour arrêter le ronfleur  
Le réinstaller  
*
*
Les raccords du thermocouple sont lâches au  
niveau de contrôle  
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d’intervenir person-  
nellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un  
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une répara-  
tion ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Guide de Détection des Pannes  
CAUSE(S) PROBABLE(S)  
SUGGESTION  
SYMPTOME: Le brûleur refuse de s’allumer  
S
S
S
Le contrôle est sur OFF (Arrêt)  
S
S
S
Le mettre sur ON (Marche)  
Le mettre sur ON (Marche)  
Interrupteur d’arrêt d’urgence sur OFF (ARRÊT)  
Le ou les moteurs de ventilation ne marchent  
pas  
S
Le contrôle n’est pas réglé à une température  
supérieure à la température ambiante  
S
Le régler à la température désirée  
S
S
S
S
S
S
Le robinet à gaz à réglage manuel est fermé  
Contrôle de haute limite déclenché  
L’ordinateur de contrôle est défectueux  
Disjoncteur du contrôle ouvert  
S
S
S
S
S
S
Ouvrir le robinet  
*
*
*
*
Interrupteur de pression d’air déréglé  
Interrupteur thermique déclenché dans  
compartiment de contrôle  
Température excessive de l’air d’admission ---  
vérifier le système de la hotte  
SYMPTOME: Le four n’atteint pas la température désirée  
S
Le four reçoit une pression de gaz insuffisante  
S
S
Vérifier que le débranchement rapide est cor-  
rectement calé  
S’adresser à la compagnie de distribution de  
gaz locale  
S
S
S
Plaques à air supérieures manquantes  
S
S
S
Installer plaques à air  
Système de haute limite de température déréglé  
*
*
Problème interne posé par le contrôleur de  
température principal  
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d’intervenir person-  
nellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un  
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une répara-  
tion ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.  
AVERTISSEMENT!!  
Débranchez le four de la prise de courant avant son nettoyage ou son entretien.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Guide de Détection des Pannes  
CAUSE(S) PROBABLE(S)  
SUGGESTION  
SYMPTOME: Le tapis du convoyeur ne veut pas se mettre en marche  
S
Le disjoncteur du convoyeur est en position OFF  
(Arrêt)  
S
Le mettre sur ON (Marche)  
S
S
S
Interrupteur d’arrêt d’urgence sur OFF (ARRÊT)  
Disjoncteur du contrôle ouvert  
S
S
S
Le mettre sur ON (Marche)  
*
Le tapis est accroché à quelque chose dans le  
four  
Arrêter le four OFF (Arrêt), décrocher et libérer le  
tapis  
S
S
Le moteur d’entraînement du convoyeur est  
défectueux  
S
S
*
Le contrôleur du moteur d’entraînement du con-  
voyeur est défectueux  
*
SYMPTOME: Le brûleur marche de manière sporadique  
S
S
Interrupteur de pression d’air déréglé  
Interrupteur thermique déclenché  
S
S
*
*
SYMPTOME: Le panneau de contrôle affiche la température limite et le ronfleur se déclenche  
ARRÊTER le four et attendre qu’il se refroidisse.  
S
SYMPTOME: Le système de la hotte ne fonctionne pas quand le four est allumé  
S
S
Problème d’alimentation du ventilateur de  
l’évacuation  
Circuit de verrouillage défectueux  
S
S
Prendre contact avec le service HVAC  
*
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d’intervenir person-  
nellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un  
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une répara-  
tion ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.  
AVERTISSEMENT!!  
Débranchez le four de la prise de courant avant son nettoyage ou son entretien.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSERT  
WIRING DIAGRAM  
HERE  
PLACER  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
ICI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F5U231ea User Manual
Black Box Network Hardware PRO SWITCHING SYSTEM User Manual
Blomberg Range BERU 24200SS User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill NPC1406G User Manual
Blue Rhino Patio Heater 153110 User Manual
Bogen Speaker R6 R6T User Manual
Bosch Power Tools Cordless Saw 1634VS User Manual
BRK electronic Carbon Monoxide Alarm BRK CO User Manual
Bushnell Telescope 191144 User Manual
Carrier Air Conditioner 40RM007 034 User Manual