Black Decker Trimmer 90556352 User Manual

90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 1  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Attach guard before trimming or edging.  
• Angle tool slightly (10° to 30°) when trimming.  
TRIMMER/EDGER INSTRUCTION MANUAL  
Date Code:  
Catalog Numbers ST4500, ST7600, ST7700  
Thank you for choosing Black & Decker!  
Go to  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING  
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem  
with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak  
with an agent. Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 3  
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection,  
gloves, safety shoes and dust collection systems when specified  
accessory or attachment not recommended for use with this  
appliance could be hazardous. Note: Refer to the accessory section  
of this manual for further details.  
or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at  
your local dealer or Black & Decker Service Center.  
DON’T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to  
disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp  
edges.  
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good  
condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy  
enough to carry the current your product will draw. An undersized  
extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of  
power and overheating. The table below shows the correct size to  
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in  
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,  
the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of the  
appliance from the extension cord during operation, use the  
extension cord retainer described in this manual.  
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all  
times.  
MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge sharp  
and clean for best performance and to reduce the risk of injury.  
Follow instructions for lubricating and changing accessories.  
Inspect appliance cord periodically and if damaged, have it repaired  
by authorized service facility. Inspect extension cords periodically  
and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil  
and grease.  
Minimum Gauge for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
DISCONNECT APPLIANCES. Disconnect the appliance from the  
power supply when not in use, before servicing, and when  
changing accessories such as blades and the like.  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
American Wire Gauge  
Ampere Rating  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Donʼt carry plugged-in  
appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging  
in.  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection  
should be provided on the circuits or outlets to be used for the  
gardening appliance. Receptacles are available having built in  
GFCI protection and may be used for this measure of safety.  
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do  
not operate appliance when you are tired.  
6
10  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a  
guard or other part that is damaged should be carefully checked to  
determine that it will operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that  
may affect its operation. A guard or other part that is damaged  
should be properly repaired or replaced by an authorized service  
center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.  
USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any  
WARNING: OUTDOOR USE EXTENSION CORDS To reduce  
the risk of electric shock, use only with an extension cord intended  
for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.  
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any  
adjustments not specified in this manual should be performed by  
Black & Decker authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 4  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ATTACHING THE GUARD AND EDGE GUIDE TO THE  
TRIMMER/EDGER  
IMPORTANT WARNINGS FOR STRING  
TRIMMERS  
1. Use the proper size and type of cutting line. Do not use metal  
wire, rope or the like. Do not use cutting line heavier than that  
recommended by the manufacturer. See the accessory section of  
this manual for more detailed information about the proper  
cutting line to use.  
WARNING: The guard must always be on the tool to  
protect the user. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD  
FIRMLY IN PLACE.  
2. Keep the cutting line trimmed to the proper length (done  
automatically by the appliance). Make sure that the guard is  
firmly in place, in working order and positioned between yourself  
and the cutting line.  
Unplug the tool before attempting to  
attach the guard.  
1
1. Locate the edge guide and spread  
it apart as shown in figure 1.  
2. Attach the edge guide to the  
housing by locating the two ends  
into the holes in the housing.  
3. Wear long pants and substantial footwear to protect yourself from  
injury caused by flying debris. This is especially important when  
edging with the appliance.  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS:  
POLARIZED PLUGS  
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized  
plug (one blade is wider than the other). This equipment must be  
used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord.  
Polarized connections will fit together only one way. Make sure that  
the receptacle end of the extension cord has large and small blade  
slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord,  
reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension  
cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool  
plug or extension cord in any way.  
3. See figure 2 for edge guide  
2
assembled on the trimmer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 5  
DO NOT INSERT THE ENDS OF  
THE EDGE GUIDE INTO THE  
FAN HOLES AS SHOWN IN  
FIGURE 2A.  
6. Attach extension cord to cord  
5
retainer as shown in  
2A  
figures 5 & 6.  
4. Remove the guard attachment  
screw from the guard. Slip the  
guard onto the trimmer housing  
and lineup the screw hole in the  
guard with the screw hole in the  
housing (figure 3).  
6
3
5. Insert the guard attachment screw  
to secure the guard in place as  
shown in figure 4.  
4
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST4500  
BUMP FEED TRIMMER  
LINE FEED  
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line  
to cut grass and weeds quickly and easily. Cutting line will wear  
faster and require more feeding if the cutting or edging is done  
along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are  
being cut. As you use the trimmer, the string will get shorter due to  
wear. Gently bump the unit on the ground and the line will feed.  
CAUTION: ALWAYS USE EYE PROTECTION.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 6  
3. To convert for maintenance  
9
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire,  
cord, or string-like objects which could become entangled in the  
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which  
might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at  
the base of a chain link fence.  
edging, turn off the tool. Holding  
the trimmer (as shown in  
figure 9) with one hand by the  
auxiliary handle, grasp the  
trimmer head collar, push in  
direction of arrow and rotate the  
trimmer head clockwise (when  
viewed from the switch end) until  
it stops, (half turn), release your  
hand. The tool is locked in the  
edger position.  
7
1. Angle unit as shown in figure 7.  
(10° TO 30°)  
10  
2. Slowly swing trimmer side-to-  
4. To operate as a maintenance  
edger, position trimmer above  
sidewalk as shown in figure 10.  
5. Return to trimming position by  
turning the tool off, pushing in  
direction of arrow and rotating the  
trimmer head counter clockwise  
until it stops.  
8
side as shown in figure 8.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 7  
c.Holding the line in the gap,  
RELOADING LINE ST4500  
13  
insert the end through the  
eyelet in the hub and slip the  
spool into the hub, as shown  
in figure 13.  
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON  
MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor and  
cause overheating. This line is available at your local dealer or  
authorized service center.  
Make sure the spring is still in  
place in the hub. If the spool  
does not slip into the hub  
easily, press gently and pull  
straight out on the cutting line  
that protrudes through the  
eyelet.  
11  
Do not use fishing line or other  
lines that are not recommended.  
1. Unplug extension cord at  
trimmer.  
2. Remove the bump cap by pulling  
up while depressing the two  
release tabs on the sides of the  
hub at the points shown in  
figure 11.  
NOTE: It may be necessary to  
pull up on the cap while  
depressing the release tabs one  
side at a time.  
4. Once the spool drops into the  
hub, align the release tabs on  
the shroud with the slots in the  
hub as shown in figure 14 and  
press the shroud into place. Be  
sure that both release tabs  
snap into place.  
14  
15  
3. Remove any broken cutting line,  
wrap the remaining line tight and  
reinsert spool into hub as  
follows.  
12  
a.Wind the line tight enough so  
that it is all below the edges of  
the flanges on the spool. If it  
extends past the flanges, it  
wonʼt fit into the hub.  
5. To replace the line on a spool,  
follow the steps below  
b.Place the loose end of the  
cutting line through the gap in  
the spool flange as shown in  
figure 12. (Either gap will do  
but try to leave yourself about  
3 or 4 inches of line to work  
with.)  
a.Locate, on the empty spool,  
one of the two small holes  
shown in figure 15.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 8  
b.Insert the end of the line no  
CAUTION: ALWAYS USE EYE PROTECTION.  
more than 1/8 in. into the hole  
and begin winding the line  
around the spool (figure 16).  
16  
17  
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire,  
cord, or string-like objects which could become entangled in the  
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which  
might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at  
the base of a chain link fence.  
1. Angle unit as shown in figure 7.  
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.  
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the  
trimmer (as shown in figure 9) with one hand by the auxiliary  
handle, grasp the trimmer head collar, push in direction of arrow  
and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the  
switch end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is  
locked in the edger position.  
Be sure to wind the line in the  
direction of the arrow in figure  
17. Do not overfill spool. The  
spool holds 20 feet (6 m) of  
line.  
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk  
as shown in figure 10.  
c.Perform steps 3 and 4 above.  
5. Return to trimming position by turning the tool off, pushing in  
direction of arrow and  
rotating the trimmer head counter clockwise until it stops.  
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES  
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST7600,  
ST7700 AUTO FEED SYSTEM  
LINE FEED  
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds,  
the line feeding hub may become clogged with sap or other  
material and the line will become jammed as a result. To clear the  
jam, follow the steps listed  
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line  
to cut grass and weeds quickly and easily. During use, the tip of the  
nylon line will become frayed and worn and the special self feeding  
line hub will automatically feed and trim a fresh length of line.  
Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting  
or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or  
heavier weeds are being cut. The advanced automatic line feeding  
mechanism senses when more cutting line is needed and feeds  
and trims the correct length of line whenever its required. DO NOT  
BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other  
purposes.  
18  
below.  
1. Press the release tabs on the  
line hub cap, as shown in  
figure 18 and remove the cap  
by pulling it straight off.  
2. Lift the spool of nylon line out  
of the hub and clear any  
broken line or cutting debris  
from the spool area. (If you  
plan to replace the spool or  
rewind it, this is the place to do so, otherwise, move on.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 9  
3. Unwrap about one foot (30 cm)  
of line to ensure that itʼs  
4. Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown  
in figure 19. Pull the line through the hole to maintain tension  
while placing the spool down into the hub, as shown in figure 20.  
5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop  
into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left  
and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped  
under the spool.  
19  
20  
undamaged. If it is OK rewind it  
and insert the line end through  
the eyelet in the spool hub as  
shown in figure 19. Pull  
4 in. (10 cm) of the line through  
the hole and maintain tension  
while placing the spool down  
into the hub with the arrow up,  
as shown in figure 20.  
6. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few  
seconds or less youʼll hear the nylon line being cut automatically  
to the proper length.  
4. Press the spool down GENTLY  
and rotate it until you feel it drop  
into place. (When in place, the  
spool will turn a few degrees left  
and right freely). Take care to  
keep the line from becoming  
trapped under the spool.  
OPTION 1: ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL  
Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100. Discard  
old spool.  
OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE  
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your  
local dealer or Black & Decker Service Center. To install bulk line,  
follow the steps below. (Use .065 in. diameter ROUND  
line only)  
5. Snap the hub cap back on, and  
power the tool on. In a few  
seconds or less youʼll hear the  
nylon line being cut  
1. Insert one end of the bulk line  
into the hole in the spool as  
21  
automatically to the proper length.  
shown in figure 21 about  
1/2 in. (12 mm).  
SPOOL OR LINE REPLACEMENT  
2. Hold the line in the hole and  
pull the rest of the line through  
the slot in the spool.  
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON  
MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor and  
cause overheating. This line is available at your local dealer or  
authorized service center.  
3. Snugly and evenly wind the  
bulk line onto the spool in the  
direction of the arrow on the  
spool until the line builds up to  
the notches in the spool rim.  
Do not overfill spool. The spool holds 30 feet (10 m) of line.  
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.  
1. Perform step 1 above to remove cap.  
2. Remove the spool from the tool and remove and discard all line  
on the spool.  
3. Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line  
replacement. Perform steps listed under Option 1 or Option 2,  
then continue with steps 4 through 6 below.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 10  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest  
Troubleshooting  
Possible Cause  
• Cord not plugged in.  
you. To find your local service location, refer to the yellow page  
Problem  
Possible Solution  
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986.  
FULL TWO YEAR WARRANTY  
•Unit will not start.  
• Plug in cord.  
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse.  
• Circuit breaker  
is tripped.  
• Reset circuit breaker.  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years  
against any defects in material or workmanship. The defective  
product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is  
a participating retailer). Returns should be made within the time  
period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check  
with the retailer for their specific return policy regarding returns that  
are beyond the time set for exchanges.  
• Cord or switch is  
damaged.  
• Have cord or switch  
replaced at  
Black & Decker  
Service Center or  
Authorized Servicer.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com  
for the location of the service center nearest you or call the BLACK &  
DECKER help line at 1-800-544-6986.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black  
& Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black  
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and  
available on our website www.blackanddecker.com.  
MAINTENANCE  
CLEANING  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any  
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,  
repairs, maintenance and adjustment should be performed by Black  
& Decker service centers or other qualified service organizations,  
always using identical replacement parts.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which vary  
from state to state. Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
Free warning label replacement: If your warning labels become  
illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the  
local company or see the website for warranty information.  
ACCESSORIES  
Recommended accessories for use with your tool are available  
from your local dealer or authorized service center. If you need  
assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.  
WARNING: The use of any accessory not  
recommended for use with this tool could be hazardous.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
SERVICE INFORMATION  
Black & Decker offers a full network of company-owned and  
authorized service locations throughout North America. All Black &  
Decker Service Centers are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
See ‘Tools-Electric’  
Yellow Pages –  
for Service & Sales  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 11  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A  
CONNAITRE :  
• Fixer le protecteur avant dʼutiliser le coupe-bordure.  
• Incliner légèrement lʼoutil (de 10° à 30°) pendant la coupe.  
TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE  
MODE D’EMPLOI  
Numéro de catalogue : ST4500, ST7600, ST7700  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit  
Black & Decker, consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet,  
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,  
pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 12  
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels  
produits chimiques :  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE -  
DEFINITIONS  
• les composés dʼengrais;  
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;  
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.  
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité  
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu  
pour filtrer les particules microscopiques.  
DANGER :  
Indique une situation dangereuse  
aMpproIpSriéEde pErotNectioGn dAe lʼRouïDe loErs de:lʼutilisation du produit.  
Porter un dispositif  
imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves  
blessures.  
Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut  
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.  
AVERTISSEMENT :  
Indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait  
causer la mort ou de graves blessures.  
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES  
• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de  
lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout  
autre renseignement contenus dans le présent guide.  
MISE EN GARDE :  
Indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait  
causer des blessures mineures ou modérées.  
• Conserver les présentes mesures et les relire fréquemment avant  
dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.  
MISE EN GARDE :  
Utilisé sans le symbole  
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des  
dommages à la propriété.  
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS  
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne  
pas se servir dʼoutils électriques dans des endroits humides ou  
mouillés. Ne pas se servir de lʼoutil sous la pluie.  
AVERTISSEMENT :IMPORTANTES  
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Sʼassurer que tous les visiteurs se  
trouvent à une distance sûre de la zone de coupe.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR dans un  
endroit sec, fermé à clé, hors de la portée des enfants.  
NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionne mieux et il y a moins de  
risques de blessures lorsquʼon sʼen sert à son régime nominal.  
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser lʼoutil seulement aux fins  
pour lesquelles il a été conçu.  
risqAuesVdEʼincRendTieI, SdeSsecEouMssesEélNectTrique:s ou de blessures  
Afin de réduire les  
lorsquʼon utilise des outils de jardinage, il faut toujours respecter les  
mesures de sécurité suivantes.  
AVERTISSEMENT :  
Le produit génère de la  
PORTER DES VËTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des  
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les  
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des  
poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat  
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer  
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 13  
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à lʼextérieur.  
Protéger la chevelure si elle est longue.  
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à  
utiliser lʼoutil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce  
endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.  
Vérifier lʼalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré  
dʼusure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur  
susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil. Faire réparer  
ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée  
dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait  
mention dʼun avis contraire.  
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE  
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes de protection  
ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de  
sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également  
un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.  
La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de  
travail. Il faut également porter un casque, des protège-tympans, des  
gants et des chaussures de sécurité ainsi quʼutiliser des systèmes  
de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. Les lunettes de  
sécurité et autre équipement de sécurité sont vendus séparément  
chez le détaillant ou au centre de service Black & Decker de la région.  
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas  
tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon  
des sources de chaleur, des flaques dʼhuile et des arêtes tranchantes.  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une  
position stable et garder son équilibre.  
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES. Lʼutilisation de  
tout accessoire ou pièce non recommandé avec cet appareil électrique  
pourrait sʼavérer dangereuse. Remarque : consulter la section  
Accessoires du présent guide pour obtenir plus de renseignements.  
CORDONS DE RALLONGE. Sʼassurer que le cordon de rallonge  
est en bon état. Lorsquʼon se sert dʼun cordon de rallonge,  
sʼassurer quʼil est de calibre approprié pour la tension nécessaire  
au fonctionnement de lʼoutil. Lʼutilisation dʼun cordon de calibre  
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de  
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre  
approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque  
signalétique de lʼoutil. En cas de doute, utiliser un cordon de  
calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement  
proportionnel au calibre du cordon. Afin de minimiser les risques  
de déconnexion de lʼoutil et de la rallonge pendant les travaux,  
utiliser le dispositif de retenue du cordon de rallonge décrit dans le  
présent guide.  
PRENDRE SOIN DE L’OUTIL. Sʼassurer que les arêtes tranchantes  
sont affûtées et propres afin dʼoptimiser le rendement de lʼoutil et de  
minimiser les risques de blessures. Suivre les directives concernant la  
lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement  
le cordon de lʼoutil et, en cas de dommages, le faire réparer à un centre  
de service autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et  
les remplacer lorsquʼils sont endommagés. Sʼassurer que les poignées  
sont toujours propres, sèches et libres de toute tache dʼhuile ou de graisse.  
DÉBRANCHER L’OUTIL. Lorsquʼil ne sert pas, lorsquʼon en  
remplace un accessoire (comme la lame) ou avant de le nettoyer.  
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter  
lʼoutil avec le doigt sur lʼinterrupteur lorsquʼil est branché. Sʼassurer  
que lʼinterrupteur est hors tension avant de brancher lʼoutil.  
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE - Il faut munir tous les  
circuits ou toutes les prises qui pourraient servir aux outils de  
jardinage de tels dispositifs. On peut se procurer et installer des  
prises pourvues de tels disjoncteurs intégrés.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120 V  
Longueur totale du cordon en pieds  
De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
Intensité (A)  
Au  
Au  
Calibre moyen de fil  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
DEMEURER VIGILANT. Prendre garde. Faire preuve de bon  
sens. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼon est fatigué.  
10  
12  
Non recommandé  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 14  
Sʼassurer que la prise de la rallonge comporte une petite et une  
grande fente. Lorsquʼon ne peut insérer la fiche à fond dans la  
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.  
Si la fiche nʼentre toujours pas dans la prise, utiliser une rallonge  
appropriée. Si la fiche nʼentre toujours pas dans la prise, il faut  
communiquer avec un électricien certifié afin quʼil installe une prise  
appropriée. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche de lʼoutil ni le  
cordon de rallonge.  
AVERTISSEMENT :  
CORDONS DE  
RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Afin de minimiser  
les risques de secousses électriques, ne se servir que dʼun cordon  
de rallonge conçu pour lʼextérieur et portant une des mentions  
suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A ou SJTOW-A.  
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier lʼoutil à un centre de  
service Black & Decker autorisé ou à tout autre atelier dʼentretien  
qualifié utilisant toujours des pièces de rechange identiques  
lorsquʼil doit subir des réparations ainsi que des travaux dʼentretien  
ou de réglage qui ne sont pas spécifiés dans le présent guide.  
CONSERVER CES MESURES.  
DIRECTIVES DE MONTAGE  
FIXER LE DISPOSITIF DE PROTECTION ET LE GUIDE-BORDURE  
AU TAILLE BORDURE/COUPE-BORDURE  
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX  
AVERTISSEMENT :  
Le protecteur doit  
COUPE-BORDURES  
toujours être sur lʼoutil afin de protéger lʼutilisateur. NE JAMAIS  
UTILISER LʼOUTIL SANS LE PROTECTEUR.  
1. Utiliser du fil de dimensions et de type appropriés. Ne pas se  
servir de fil métallique, de corde ni dʼautre matériau du genre.  
Ne pas se servir de fil de calibre supérieur à celui recommandé  
par le fabricant. Consulter la rubrique relative aux accessoires  
du présent guide afin dʼobtenir de plus amples renseignements  
sur le fil de coupe à utiliser.  
Débrancher lʼoutil avant de procéder  
à lʼinstallation du protecteur.  
1
1. Repérer le guide-bordure et le  
séparer comme le montre la  
figure 1.  
2. Sʼassurer que le fil de coupe est taillé à la longueur appropriée  
(lʼoutil sʼen occupe automatiquement). Vérifier si le protecteur  
est bien en place, en bon état et placé entre lʼutilisateur et la  
ligne de coupe.  
2. Fixer le guide-bordure au boîtier.  
Pour ce faire, placer les deux  
extrémités dans les trous  
pratiqués dans le boîtier.  
3. Porter des pantalons et des chaussures robustes afin de se  
protéger contre les risques de blessures dus aux débris projetés.  
Cette mesure est essentielle lorsquʼon coupe des bordures avec  
lʼoutil.  
MESURES DE SECURITE : FICHE POLARISEE  
Afin de réduire les risques de secousses électriques, lʼoutil est muni  
dʼune fiche polarisée (une lame plus large que lʼautre). Il faut donc  
utiliser un cordon de rallonge bifilaire ou trifilaire polarisé approprié.  
Ce genre de fiche nʼentre que dʼune façon dans une prise polarisée.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 15  
5. Insérer la vis de fixation pour fixer  
3. Consulter la figure 2 pour voir le  
2
le dispositif de protection comme  
4
5
guide installé.  
le montre la figure 4.  
NE PAS INSÉRER LES BOUTS  
DU DISPOSITIF DE GUIDAGE  
DE BORD DANS LES TROUS  
DU VENTILATEUR COMME  
LʼILLUSTRE LA FIGURE 2A.  
2A  
6. Fixer le cordon de rallonge au  
dispositif de retenue (fig. 5 et 6).  
3
4. Enlever la vis de fixation du  
capot protecteur. Glisser le  
6
dispositif de protection sur le  
boîtier du taille-bordure et aligner  
le trou de vis du dispositif avec le  
trou de vis du boîtier (figure 3).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 16  
2. Imprimer un lent mouvement de  
MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST4500  
TAILLE-BORDURE À ALIMENTATION SACCADÉE  
va-et-vient latéral à lʼoutil (fig. 8).  
8
ALIMENTATION CONTINUE  
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm  
(0,065 po) de diamètre qui coupe lʼherbe et les broussailles  
rapidement et facilement. Le fil tranchant sʼusera plus rapidement  
et exigera une quantité plus élevée de fil si la coupe ou le taillage  
sʼeffectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si  
des broussailles plus épaisses sont coupées. Au fur et à mesure  
que vous utiliserez le taille-bordure, le fil se raccourcira en  
raison de lʼusure. Frapper doucement lʼappareil sur le sol pour  
faire sortir le fil.  
MISE EN GARDE :  
TOUJOURS PORTER  
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.  
et rMetireIr StouEt fil, EcorNdon oGu oAbjeRts sDimiElaire:s qui pourraient  
inspecter la zone à tailler  
3. Pour passer en mode coupe-  
bordure pour lʼentretien, mettre  
lʼoutil hors tension. En tenant le  
taille-bordure (comme le montre  
la figure 9) à une main par la  
poignée auxiliaire, saisir le collier  
de la tête du taille-bordure et le  
pousser dans le sens de la  
flèche, puis tourner la tête du  
taille-bordure vers la droite  
(lorsque vue à partir de  
9
sʼenchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement  
attentif et éviter, sur le parcours de lʼoutil, tout fil courbé vers lʼextérieur  
comme les fils métalliques au pied dʼune clôture à mailles losangées.  
1. Incliner légèrement lʼappareil  
(fig. 7).  
7
lʼextrémité de lʼinterrupteur)  
jusquʼà ce quʼelle sʼarrête  
(demi-tour), relâcher la main.  
Lʼoutil se verrouillera en position  
de coupe-bordure.  
(10° À 30°))  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 17  
4. Pour lʼutiliser comme coupe-  
bordure pour lʼentretien, placer  
le taille-bordure au-dessus du  
trottoir, comme le montre la  
figure 10.  
3. Enlever tout fil tranchant brisé et tendre le fil en lʼenroulant, puis  
réinsérer la bobine dans le moyeu de la façon suivante.  
a. Tendre le fil en lʼenroulant de manière à ce quʼil se trouve sous  
les bords des brides de la bobine. Si le fil dépasse les brides, il  
ne rentrera pas dans le  
10  
5. Revenir à la position de taille en  
mettant lʼoutil hors fonction,  
pousser lʼinterrupteur dans le  
sens de la flèche et tourner la  
tête du taille-bordure vers la  
gauche jusquʼà ce quʼelle  
sʼarrête.  
moyeu.  
12  
b. Insérer lʼextrémité libre du fil  
tranchant dans lʼorifice  
pratiqué dans la bride de la  
bobine comme le montre la  
figure 12. (Lʼun ou lʼautre des  
orifices convient, mais laissez  
vous un jeu de 76 à 102 mm [3  
à 4 po] pour pouvoir manipuler  
le fil.)  
RECHARGEMENT DU FIL ST4500  
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT  
DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Un fil plus lourd surchargera  
le moteur et causera une surchauffe. Ce fil est disponible auprès  
de votre détaillant local ou centre de réparation autorisé. Ne pas  
utiliser de fil à pêche ou tout autre  
c. En tenant le fil dans lʼorifice,  
insérer lʼextrémité dans  
lʼanneau logé dans le moyeu,  
puis glisser la bobine dans le  
moyeu comme le montre la  
figure 13.  
13  
11  
fil non recommandé.  
1. Débrancher la rallonge du taille-  
bordure.  
2. Enlever le capuchon du fil à  
alimentation saccadée. Pour ce  
faire, le relever tout en  
Sʼassurer que le ressort est  
encore en place dans le  
moyeu. Si la bobine ne glisse  
pas facilement dans le moyeu,  
lʼenfoncer doucement, puis  
sortir en ligne droite le fil  
tranchant qui dépasse de  
lʼanneau.  
enfonçant les deux languettes  
de dégagement logées sur les  
côtés du moyeu, aux endroits  
indiqués à la figure 11.  
REMARQUE : il peut être  
nécessaire de relever le  
capuchon en enfonçant une  
languette de dégagement à la  
fois.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 18  
4. Une fois que la bobine est  
17  
insérée dans le moyeu,  
14  
aligner les languettes de  
dégagement, situées sur  
lʼépaulement, avec les fentes  
pratiquées dans le moyeu  
comme le montre la figure 14,  
puis enfoncer lʼépaulement en  
place. Sʼassurer que les deux  
languettes de dégagement  
sʼenclenchent.  
MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE NO  
ST7600, ST7700 SYSTÈME À ALIMENTATION  
AUTOMATIQUE  
5. Pour remplacer le fil logé dans  
une bobine, suivre les étapes  
suivantes  
15  
16  
ALIMENTATION CONTINUE  
a. Repérer, sur la bobine vide,  
un des deux petits orifices  
montrés à la figure 15.  
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm  
(0,065 po) de diamètre qui coupe lʼherbe et les broussailles  
rapidement et facilement. En cours dʼutilisation,  
lʼextrémité du fil de nylon sʼeffilochera et sʼusera. Le moyeu  
dʼalimentation automatisée de fil fournira et coupera  
automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant  
sʼusera plus rapidement et exigera une quantité plus élevée de fil  
si la coupe ou le taillage sʼeffectue le long de trottoirs ou autres  
surfaces abrasives ou si des broussailles plus épaisses sont  
coupées. Le mécanisme évolué dʼalimentation automatisée du fil  
perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne  
longueur de fil dès quʼil est nécessaire. Ne pas frapper lʼappareil  
b. Ne pas insérer lʼextrémité  
du fil de plus de 3,19 mm  
(1/8 po) dans lʼorifice, puis  
commencer à enrouler le fil  
autour de la bobine (figure  
16). Sʼassurer dʼenrouler le  
fil dans le sens de la flèche  
montrée à la figure 17. Ne  
pas remplir la bobine de fil  
sMur leIsSolEpourEalNimenGterAlʼapRpaDreilEou p:our toute autre raison.  
TOUJOURS PORTER  
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.  
outre mesure. La bobine  
peut contenir 6 m (20 pi) de  
fil.  
etMretireIrStoEut fil,EcoNrdonGouAobjRetsDsimEilair:es qui pourraient  
inspecter la zone à tailler  
c. Suivre les étapes 3 et 4  
au-dessus de.  
sʼenchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement  
attentif et éviter, sur le parcours de lʼoutil, tout fil courbé vers  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 19  
lʼextérieur comme les fils métalliques au pied dʼune clôture à mailles  
losangées.  
3. Dérouler environ 30 cm (1 pi)  
de fil pour sʼassurer quʼil est en  
bon état. Si cʼest correct,  
19  
20  
1. Incliner légèrement lʼappareil (fig. 7).  
rembobiner le fil, puis insérer  
lʼextrémité du fil dans lʼanneau  
logé dans le moyeu de la  
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à lʼoutil (fig. 8).  
3. Pour passer en mode coupe-bordure pour lʼentretien, mettre  
lʼoutil hors tension. En tenant le taille-bordure (comme le  
montre la figure 9) à une main par la poignée auxiliaire, saisir le  
collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la  
flèche, puis tourner la tête du taille-bordure vers la droite  
(lorsque vue à partir de lʼextrémité de lʼinterrupteur) jusquʼà ce  
quʼelle sʼarrête (demi-tour), relâcher la main. Lʼoutil se  
verrouillera en position de coupe-bordure.  
bobine comme le montre la  
figure 19. Tirer le fil de 102  
mm (4 po) dans lʼorifice, puis  
maintenir la tension tout en  
insérant la bobine dans le  
moyeu de manière à ce que la  
flèche soit vers le haut,  
4. Pour lʼutiliser comme coupe-bordure pour lʼentretien, placer le  
taille-bordure au-dessus du trottoir, comme le montre la figure 10.  
5. Revenir à la position de taille en mettant lʼoutil hors fonction,  
pousser lʼinterrupteur dans le sens de la flèche et tourner la tête  
du taille-bordure vers la gauche jusquʼà ce quʼelle sʼarrête.  
comme le montre la figure 20.  
4. Appuyer sur la bobine,  
DOUCEMENT vers le bas, et  
la tourner jusquʼà ce quʼelle se  
mette en place. (Lorsquʼen  
position, la bobine tournera  
librement de quelques degrés  
vers la droite et la gauche).  
Être attentif et éviter que le fil  
ne soit pris sous la bobine.  
DÉSOBSTRUER ET DÉSENCHEVÊTRER LES FILS  
De temps en temps, particulièrement lors de la coupe de  
broussailles épaisses ou vertes, le moyeu dʼalimentation de fil  
sʼencrasse avec la sève ou toute autre matière, et le fil se bloque.  
Pour désobstruer lʼensemble, suivre les étapes suivantes.  
1. Appuyer sur les languettes  
5. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre lʼappareil en  
marche. Dans quelques secondes ou moins, le fil de nylon qui  
sera coupé automatiquement à la bonne longueur se fera  
entendre.  
18  
de dégagement logées sur le  
couvercle du moyeu à fil  
comme le montre la figure  
18, puis retirer le couvercle  
du moyeu en le tirant en ligne  
droite.  
REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL UTILISER  
UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE  
1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE.  
2. Retirer la bobine de fil de  
nylon du moyeu. Retirer tout  
morceau de fil brisé ou  
Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe.  
Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de  
réparation autorisé.  
résidus de coupe de la zone  
de la bobine. (Si vous désirez remplacer la bobine ou  
rembobiner le fil, voici lʼoccasion idéale pour le faire; si non,  
continuez.)  
Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.  
1. Effectuer lʼétape 1 ci-dessus pour enlever le couvercle.  
2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 20  
direction de la flèche, jusquʼaux encoches sur le bord de la  
bobine. Ne pas remplir la bobine de fil outre mesure. La bobine  
peut contenir 10 m (30 pi) de fil.  
3. Choisir entre l’Option 1 et l’Option 2 ci-dessous pour le  
remplacement dʼune bobine ou dʼun fil. Effectuer les étapes de  
lʼOption 1 ou de lʼOption 2, puis poursuivre avec les étapes 4 à 6  
ci-dessous.  
Dépannage  
4. Insérer lʼextrémité du fil dans lʼanneau logé dans le moyeu de  
Problème  
Cause possible  
• Cordon dʼalimentation  
non branché.  
Solution possible  
• Brancher le cordon  
dʼalimentation.  
bobine comme le montre la figure 19. Tirer le fil dans lʼorifice  
pour maintenir la tension tout en insérant la bobine dans le  
moyeu comme le montre la figure 20.  
•Lʼappareil refuse  
de démarrer.  
• Le fusible du circuit  
est grillé.  
• Remplacer le fusible  
du circuit.  
5. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner  
jusquʼà ce quʼelle se mette en place. (Lorsquʼen position, la  
bobine tournera librement de quelques degrés vers la droite et la  
gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.  
6. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre lʼappareil en  
marche. Dans quelques secondes ou moins, le fil de nylon qui  
sera coupé automatiquement à la bonne longueur se fera  
entendre.  
• Le disjoncteur sʼest  
déclenché.  
• Remettre le disjoncteur  
à la position initiale.  
• Faire remplacer le  
cordon ou lʼinterrupteur  
au centre de réparation  
Black & Decker ou à un  
centre de réparation  
autorisé.  
• Cordon dʼalimentation  
ou interrupteur  
endommagé.  
OPTION 1 : ACCESSOIRE BOBINE DE RECHANGE  
Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modèle n° AF-100.  
Jeter lʼancienne bobine.  
OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC  
Du fil en vrac, pour votre taille-bordure/coupe-bordure, est vendu  
séparément chez votre détaillant local ou à votre centre de  
réparation Black & Decker. Suivre les étapes ci dessous  
pour installer du fil en vrac. (Utiliser uniquement un fil ROND de  
1,165 mm (0,065 po)  
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web  
www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre  
de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
ENTRETIEN  
NETTOYAGE  
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide  
seulement. Ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de  
lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce  
produit, toutes les opérations de réparation, dʼentretien et de  
réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être  
effectuées dans un centre de service autorisé ou par du  
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange  
identiques.  
1. Insérer une extrémité de fil en  
vrac dans lʼorifice de la  
bobine, comme le montre la  
figure 21, dʼenviron 12 mm  
(1/2 po).  
21  
2. Maintenir le fil dans lʼorifice et  
tirer le reste du fil par la fente  
de la bobine.  
3. Enrouler le fil en vrac, de  
façon serrée et uniforme,  
autour de la bobine, suivant la  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 21  
ACCESSOIRES  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont  
disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de  
réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les  
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
nʼest pas destiné à un usage commercial.  
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.  
INFORMATION SUR LES REPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en  
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce  
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des  
deux façons suivantes :  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant  
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout  
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du  
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de  
la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 22  
INFORMACION CLAVE QUE USTED  
DEBE CONOCER:  
• Coloque la guarda antes de recortar u orillar.  
PODADORA/BORDEADORA  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° ST4500, ST7600, ST7700  
• Incline la herramienta ligeramente (10° a 30°) cuando corte.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto  
Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al  
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para  
hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 23  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la  
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de  
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas  
específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
yAaudDitivVa aEdeRcuaTdaEduNranCte eIlAus:o de este producto. Bajo ciertas  
Emplee la protección personal  
PELIGRO:  
indica una situación de peligro inminente que,  
si nAo seDevVita,EproRvoTcarEá laNmuCertIeAo le:siones graves.  
indica una situación de peligro  
condiciones y duración de uso, el ruido producido por este  
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.  
potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que  
vaya a utilizar esta herramienta de jardinería lea y comprenda  
todas las instrucciones de seguridad y la información contenida  
en este manual.  
PRECAUCIÓN:  
indica una situación de peligro  
potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN:  
utilizado sin el símbolo de alerta de  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta e instruir a otras personas.  
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
puede provocar daños en la propiedad.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS APARATOS  
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice  
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. No utilice  
la unidad bajo la lluvia.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes  
deberán estar a distancia segura del área de trabajo.  
GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO  
EMPLEE BAJO TECHO. Las herramientas que no se emplean  
deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del  
alcance de los niños.  
hAerraDmieVntEasRde TjardEinNeríaCdeIbAe s:eguir ciertas precauciones  
Siempre que utilice  
básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,  
choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se  
encuentran las siguientes.  
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará mejor su trabajo y con  
menor riesgo de originar una lesión bajo las especificaciones para  
las que se diseñó.  
eAsteDproVduEctoRconTtieEneNquCímicIoAs q:ue en el Estado de California se  
Parte del polvo originado por  
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA — No utilice esta  
herramienta en tareas para las que no fue diseñada.  
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 24  
VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas flojas ni  
artículos de joyería. Pueden quedar atrapados en las piezas  
móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado  
protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protéjase  
el cabello si lo tiene largo.  
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que haga. No opere la  
herramienta si se encuentra cansado.  
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando la  
herramienta, debe revisar una guarda u otra parte dañada para  
determinar si operará correctamente y cumplirá con su función.  
Verifique la alineación de las piezas móviles, sus montajes y  
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación.  
Una guarda u otra pieza dañada debe repararse de manera  
apropiada o reemplazarse en un centro de servicio autorizado a  
menos que se indique lo contrario en este manual.  
UTILICE GAFAS Y OTROS EQUIPOS DE SEGURIDAD. Utilice  
gafas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales que cumplan  
con las normas de seguridad y, cuando sea necesario, una careta.  
Utilice también una mascarilla contra polvo si la operación que va a  
efectuar lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área  
de trabajo. Emplee un casco, protectores para los oídos, guantes,  
calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando  
así se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de  
seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black &  
Decker de su localidad.  
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios  
o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato  
puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de  
este manual para obtener detalles adicionales.  
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en  
buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de  
que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su  
unidad requiera. Una extensión con calibre insuficiente ocasionará  
una caída en el voltaje de la línea, causando pérdida de potencia y  
sobrecalentamiento. La tabla que sigue muestra el calibre correcto  
para emplearse relacionado con la longitud y el amperaje señalado  
en la placa de identificación. Si existen dudas, utilice el calibre  
siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será su  
capacidad. Para reducir el riesgo de que la herramienta se  
desconecte de la extensión durante la operación, utilice el retén  
para el cable que se describe en este manual.  
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomándolo  
por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de  
corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y bordes afilados.  
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los  
pies así como el equilibrio.  
CUIDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio  
de corte limpio y afilado para obtener mejor rendimiento y para  
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para  
lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable de la  
herramienta con frecuencia y reemplácelo si está dañado. Conserve  
los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.  
DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta  
de la toma de corriente cuando no la utilice, antes de darle servicio,  
y cuando le cambie de accesorios, como cuchillas o similares.  
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una  
herramienta conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que  
el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS DE TIERRA  
(GFCI). Deben protegerse los circuitos o las tomas de corriente que  
se emplearán con la herramienta de jardinería. Existen tomas de  
corriente con protección GFCI integrada que pueden emplearse  
para esta medida de seguridad.  
Calibre mínimo para cordones de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cordón en metros  
0-7.62  
7.63-15.24  
15.25-30.48  
30.49-45.72  
AMPERAJE  
Más  
de  
0
No más  
Calbre del cordón  
de  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No Recomendado  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 25  
extensión, inviértala. Si aún así no se acopla, consiga una  
extensión apropiada. Si la extensión no se ajusta perfectamente a  
la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para  
instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la  
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.  
ADVERTENCIA:  
PARA EXTENSIONES PARA  
INTEMPERIE. Para reducir los riesgos de choque eléctrico,  
únicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la  
intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.  
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual  
deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado Black  
& Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que  
empleen siempre refacciones idénticas.  
ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR Y LA GUÍA DE CORTE A LA  
PODADORA/BORDEADORA  
ADVERTENCIA: La guarda  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA  
siempre debe estar instalada en la  
1
herramienta para proteger al usuario.  
ORILLADORAS DE LINEA  
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA  
SIN QUE LA GUARDA ESTE  
FIRMEMENTE COLOCADA EN SU  
SITIO.  
1. Utilice el tipo y tamaño adecuado de línea. No utilice alambre o  
cordón metálico, ni nada semejante. No utilice línea más gruesa  
que la recomendada por el fabricante. Consulte la sección de  
accesorios de este manual para obtener información más  
detallada sobre la línea que debe emplearse.  
Desconecte la herramienta antes de  
2. Conserve la línea de corte a la longitud apropiada  
(procedimiento efectuado automáticamente por la herramienta).  
Asegúrese que la guarda esté firme en su sitio, lista para  
trabajar y colocada entre usted y la línea de corte.  
intentar instalar la guarda.  
1. Localice la guía de corte y  
extiéndala, como se muestra en la  
figura 1.  
3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de  
posibles lesiones ocasionadas por objetos voladores. Estos  
toma particular importancia al orillar con la unidad.  
2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople  
la guía de corte a la cubierta.  
2
3. Vea en la figura 2 la manera de  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE  
SEGURIDAD:  
ensamblar la guía en la  
recortadora.  
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la  
otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Este equipo  
deberá utilizarse con una extensión adecuada de 2 o de 3 hilos.  
Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustará en un  
contacto polarizado solamente de una manera. Asegúrese que la  
parte del receptáculo de la extensión tenga una ranura grande y  
una pequeña. Si la clavija no se acopla perfectamente a la  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 26  
NO INSERTE LOS EXTREMOS  
DE LA GUÍA PARA BORDES  
DENTRO DE LOS ORIFICIOS  
DEL VENTILADOR COMO SE  
MUESTRA EN LA FIGURA 2A.  
6. Instale el cable de extensión en  
5
6
2A  
el retén del cable como se  
observa en las figuras 5 y 6.  
4. Retire del protector el tornillo que  
lo sostiene. Deslice el protector  
en la cubierta de la podadora y  
alinee el orificio para el tornillo en  
el protector con el orificio para el  
tornillo en la cubierta (figura 3).  
3
4
5. Inserte el tornillo que sostiene el  
protector para asegurar el  
protector en el lugar, como se  
muestra en la figura 4.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA PODADORA DE  
ALIMENTACIÓN CON BOMBA NÚMERO DE CATÁLOGO ST4500  
ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA  
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm  
(0,065 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas con  
rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastará más rápido y  
necesitará más alimentación si el corte o el borde se realizan cerca  
de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas  
más espesas. A medida que use la podadora, la cuerda se  
acortará debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el  
piso y la cuerda se alimentará.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 27  
3. Para cambiar la función a  
9
bordeadora de mantenimiento,  
apague la herramienta. Sujete la  
podadora con una mano por el  
mango auxiliar (como se muestra  
en la figura 9), tome el anillo del  
cabezal de la podadora, presione  
en la dirección de la flecha y gire  
el cabezal en el sentido de las  
agujas del reloj (viéndolo desde  
el extremo del interruptor) hasta  
que se detenga (media vuelta) y  
suelte la mano. La herramienta  
está bloqueada en la posición de  
bordeadora.  
PRECAUCIÓN:  
SIEMPRE UTILICE  
PROTECCION PARA LOS OJOS.  
pPodaRr yEretCire cAuaUlquCier aIlÓambNre,:cable u objeto similar a una  
Inspeccione el área que debe  
cuerda que se pueda enredar en la  
cuerda o el carrete giratorio. Tenga  
especial precaución a fin de evitar  
cables que estén doblados hacia  
afuera del trayecto de la  
7
herramienta, como las púas en la  
base de un alambre de púas.  
1. Incline la unidad ligeramente  
como se observa en la figura 7.  
(10° A 30°)  
4. Para usarla como bordeadora de  
mantenimiento, coloque la  
podadora por encima de la  
acera, como se muestra en la  
figura 10.  
10  
2. Balancee lentamente la unidad de  
lado a lado como se muestra en  
la figura 8.  
8
5. Para volver a la posición de  
podar, apague la herramienta,  
presione en la dirección de la  
flecha y gire el contador del  
cabezal de la podadora en el  
sentido de las agujas del reloj  
hasta que se detenga.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 28  
CUERDA DE RECARGA ST4500  
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE  
NAILON DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIÁMETRO.  
b. Coloque el extremo suelto de  
12  
la cuerda de corte a través del  
espacio en la brida del carrete,  
como se muestra en la figura  
12. (Cualquier espacio servirá  
pero trate de dejar 75 ó 100  
mm [3 pulg. ó 4 pulg.] para  
trabajar).  
Una cuerda más pesada sobrecargará el motor y provocará  
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su  
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.  
No use línea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.  
1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora.  
2. Para retirar la tapa de la bomba,  
tire mientras presiona las dos  
11  
lengüetas en los costados de la  
bobina en los puntos que se  
muestran en la figura 11.  
NOTA: Probablemente necesite  
tirar de la tapa hacia arriba  
mientras presiona una lengüeta  
de liberación a la vez.  
c. Para insertar el extremo a  
través del orificio de la bobina,  
sujete la cuerda en el espacio y  
deslice el carrete en la bobina,  
como se muestra en la  
13  
figura 13.  
Asegúrese de que la cuerda  
esté en su lugar en la bobina.  
Si el carrete no se desliza  
fácilmente en la bobina,  
presione levemente y tire en  
forma recta de la cuerda de  
corte que sobresale a través  
del orificio.  
3. Retire la cuerda de corte que esté rota, enrolle el resto de la  
cuerda de manera que quede ajustada y vuelva a insertar el  
carrete en la bobina como se indica a continuación.  
a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede  
debajo de los bordes de las bridas del carrete. Si se extiende  
más allá de las bridas, la cuerda no encajará en la bobina.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 29  
4. Una vez que el carrete encaja  
en la bobina, alinee las  
lengüetas de liberación de la  
cubierta con las ranuras de la  
bobina, como se muestra en  
la figura 14, y presione la  
cubierta en el lugar.  
Asegúrese de enrollar la  
14  
17  
cuerda en la dirección de la  
flecha que muestra la figura  
17. No rellene el carrete en  
exceso. El carrete puede tener  
hasta 6 m (20 pies) de cuerda.  
c. Realice los pasos 3 y 4  
arriba.  
Asegúrese de que los dos  
lengüetas de liberación estén  
bien trabadas.  
5. Para reemplazar la cuerda en  
el carrete, siga los siguientes  
pasos.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA PODADORA DE  
ALIMENTACIÓN  
a. Localice en el carrete vacío  
uno de los dos orificios  
pequeños que se muestran en  
la figura 15.  
15  
16  
AUTOMÁTICA NÚMERO DE CATÁLOGO ST7600, ST7700  
ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA  
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm  
(0,065 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas con  
rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon  
se deshilachará y desgastará, y la bobina de la cuerda de  
alimentación automática especial se autoalimentará y recortará la  
cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se  
desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte  
o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies  
abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo  
avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta  
cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la  
longitud correcta de cuerda según sea necesario. No deje caer la  
unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo.  
b. Introduzca el extremo de la  
cuerda en el orificio no más de  
3 mm (1/8 pulg.) y comience a  
enrollar la cuerda alrededor  
del carrete (figura 16).  
PRECAUCIÓN:  
SIEMPRE UTILICE  
PROTECCION PARA LOS OJOS.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 30  
1. Presione las lengüetas de  
18  
liberación en la tapa de la  
bobina de la cuerda como se  
muestra en la figura 18 y tire  
la tapa hacia afuera en línea  
recta para retirarla.  
pPodaRr yEretCire cAuaUlquCier aIlÓambNre,:cable u objeto similar a una  
Inspeccione el área que debe  
cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio.  
Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén  
doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las  
púas en la base de un alambre de púas.  
2. Levante la bobina de cuerdas  
de nylon fuera del carrete y  
retire toda cuerda dañada o el  
polvo del corte del área de la  
bobina. (Si desea reemplazar  
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.  
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en  
la figura 8.  
la bobina o rebobinarla, éste es el momento en que debe  
hacerlo. De lo contrario, continúe).  
3. Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague  
la herramienta. Sujete la podadora con una mano por el mango  
auxiliar (como se muestra en la figura 9), tome el anillo del  
cabezal de la podadora, presione en la dirección de la flecha y  
gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viéndolo  
desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media  
vuelta) y suelte la mano. La herramienta está bloqueada en la  
posición de bordeadora.  
3. Desenrolle aproximadamente  
300 mm (1 pie) de cuerda  
19  
para asegurarse de que no  
esté dañada. Si está en  
buenas condiciones,  
rebobínela e inserte el  
extremo de la cuerda a través  
del orificio en la bobina del  
carrete, como se muestra en  
la figura 19. Inserte 10 cm  
(4 pulg.) de cuerda a través  
del orificio y mantenga la  
tensión al colocar la bobina en  
el carrete con la flecha hacia  
arriba, como se muestra en la  
figura 20.  
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la  
podadora por encima de la acera, como se muestra en la  
figura 10.  
5. Para volver a la posición de podar, apague la herramienta,  
presione en la dirección de la flecha y gire el contador del  
cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj  
hasta que se detenga.  
20  
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS  
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o  
frondosas, la bobina de alimentación de la cuerda puede  
atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo  
que la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga  
los pasos descritos a continuación.  
4. Presione el carrete hacia  
abajo CON DELICADEZA y  
gírelo hasta que sienta que  
encaja en su lugar. (Cuando  
esté fijo, el carrete podrá  
moverse algunos grados a la  
izquierda y a la derecha con  
libertad). Tenga cuidado para  
evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 31  
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y  
OPCIÓN 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE  
encienda la herramienta. En algunos segundos o menos,  
escuchará que la cuerda de nylon se cortará automáticamente a  
la longitud adecuada.  
PAQUETE  
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora está disponible  
a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de  
mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de  
paquete, siga los pasos a continuación. (Use cuerdas REDONDAS  
de 1,651 mm (0,065 pulg.) de diámetro solamente)  
1. Inserte un extremo de la  
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE  
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE  
NAILON DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIÁMETRO. Una cuerda  
más pesada sobrecargará el motor y provocará  
cuerda de paquete en el  
21  
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su  
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.  
No use línea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.  
orificio del carrete, como se  
muestra en la figura 21,  
aproximadamente 12,5 mm  
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.  
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la  
cuerda en el carrete.  
(1/2 pulg.).  
2. Sujete la cuerda en el orificio y  
empuje el resto de la cuerda a  
3. Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar  
el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de  
la Opción 1 o la Opción 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a  
continuación.  
través de la ranura en el  
carrete.  
3. Bobine suavemente y en  
forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la  
dirección de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las  
muescas del borde del carrete. No rellene el carrete en exceso.  
El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda.  
4. Inserte el extremo de la cuerda a través del orificio de la bobina  
del carrete, como se muestra en la figura 19. Empuje la cuerda  
a través del orificio para mantener la tensión al colocar el carrete  
en el cubo como se muestra en la figura 20.  
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo  
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el  
carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la  
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda  
quede atrapada bajo el carrete.  
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y  
encienda la herramienta. En algunos segundos o menos,  
escuchará que la cuerda de nylon se cortará automáticamente a  
la longitud adecuada.  
OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO  
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100.  
Deseche el carrete viejo.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 32  
Detección de problemas  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.  
•La unidad no  
• Cable desenchufado.  
• Enchufe el cable.  
enciende.  
INFORMACION DE MANTENIMIENTO  
• Fusible quemado.  
• Reemplace el fusible  
quemado.  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones  
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto  
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio  
• Disparo del interruptor • Reinicie el interruptor  
automático.  
automático.  
• Interruptor o cable  
dañado.  
• Haga reparar el cable  
o el interruptor en un  
centro de  
mantenimiento  
Black & Decker o en  
un centro de  
mantenimiento  
autorizado.  
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL  
HOGAR  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más  
cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio  
Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda  
BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos  
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este  
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al  
comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un  
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,  
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la  
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la  
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en  
ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la  
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y  
los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u  
otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre  
refacciones idénticas.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker  
para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden  
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas de la guía telefónica.  
ACCESORIOS  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están  
disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento  
autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame  
al: 1-800-544-6986  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 33  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no  
está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:03 AM Page 34  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:04 AM Page 35  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la  
fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento,  
así como cualquier falla debido a materiales empleados para su  
fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto  
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la  
mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados  
para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor  
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del  
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MEXICO, D.F  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
TEL. (01 55) 5326 7100  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V,  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90556352 ST4500.qxd: chainsaw booklet new 10/20/09 8:04 AM Page 36  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Queretaro, Qro.  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Puerto Juárez  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Puebla, Puebla  
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Tel. 01 222 264 12 12  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Tel. 01 833 221 34 50  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Distrito Federal  
Morelia, Michoacán  
Tel. 55 88 95 02  
Tel. 01 443 313 85 50  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Enrique Robles  
Morelia, Michoacán  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Tel. 01 443 313 85 50  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Pradera  
Enrique Robles  
Col. La Preciosa  
Irapuato, Guanajuato,Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Queretaro, Qro., Tel. 01 442 245 25 80  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
Cat. No. ST4500, ST7600, ST7700  
Form No. 90556352  
Oct. ʻ09  
©
Copyright  
2009 Black & Decker  
Printed in China  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Billy Goat Vacuum Cleaner DL2500SMM User Manual
Black Decker Work Light 84 011 User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT711W C User Manual
Blue Rhino Gas Grill HBT822W User Manual
Bosch Appliances Range Gas Ranges User Manual
Bowers Wilkins Speaker 803 Series 2 User Manual
Breville Mixer ABN77000085549 User Manual
Carrier Fan 30GT015 035 User Manual
Cerwin Vega Car Speaker AB 36 User Manual
Char Broil Gas Grill 463821909 User Manual