Black Decker Toaster TR1200SB User Manual

TOASTER  
TOSTADORA  
CustomerCare Line:  
USA/Canada  
For online customer service  
and to register your product, go to  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800-714-2503  
Accessories/Par
(USA / Canada
Accesorios/Part
(ee.UU / Canad
1-800-738-024
ModelS/ModeloS  
TR1200SB  
TR1400SB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please Read and Save this Use and Care Book  
POLARIZED PLUG (ꢀꢁ0V Models Only)  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a  
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do  
not attempt to modify the plug in any way.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Read all instructions.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw  
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or  
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are  
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by  
authorized service personnel.  
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or  
appliance in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after  
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.  
Return the appliance to an authorized service facility for examination,  
repair, or adjustment. or, call the toll-free number on the cover of this  
manual.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
do not use outdoors.  
do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot  
surfaces.  
do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated  
oven.  
To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall  
outlet.  
do not use appliance for other than intended use.  
ELECTRICAL CORD  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to  
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled  
in or tripping over a longer cord.  
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are  
available and may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply  
cord or extension cord should be at least as great as the  
electrical rating of the appliance,  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord  
should be a grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape  
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced  
by qualified personnel; in latin America, by an authorized service  
center.  
oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted  
in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable  
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in  
operation.  
do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
CONTROL PANEL  
BA  
G
EL  
C
A
N
C
E
L
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
P
U
S
H
H
E
R
E
CANCEL  
BAGEL  
P
U
S
H
H
E
R
E
REHEAT  
FROZEN  
ꢀ.  
ꢁ.  
Wide slots with self-adjusting guides  
Toast control lever  
ꢀ. CANCEL button  
ꢁ. REHEAT button  
ꢂ. FROZEN button  
ꢃ. BAGEL button  
ꢂ.  
Retractable cord  
ꢃ.  
Toast shade selector  
† ꢄ.  
Slide-out crumb tray(s)  
(TRꢀꢃ00SB) (Part # TRꢀꢁ00-0ꢀ)  
(Part # TRꢀꢃ00-0ꢀ)  
6.  
7.  
8.  
9.  
CANCEL button  
REHEAT button  
FROZEN button  
BAGEL button  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BAGEL FUNCTION  
How to Use  
This function toasts bagels or english muffins crispy on the cut side and warm  
on the outside.  
This product is for household use only.  
GETTING STARTED  
Remove all packing material, labels and any stickers.  
• Remove and save literature.  
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting  
(1 through 7).  
2. Insert the bagel into the slot with the cut side towards  
the inside of the toaster (D).  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Place slide out crumb tray(s) into slots located in front of  
the toaster (A).  
B
A
G
C
A
N
C
E
L
R
E
H
E
A
T
B
A
G
E
C
A
N
Z
C
E
• Place toaster on a flat, level surface, where the top of  
the unit has enough space for the heat to ow without  
E
N
L
R
E
H
E
A
D
T
B
A
G
E
L
damaging the cabinets or walls.  
• Remove tie from cord and unwind.  
• Plug unit into electrical outlet.  
3. Press the toast control lever down until it locks into  
place; then press the BAgel button (E). The bread  
guides will automatically adjust to hold the bagel  
slices in place.  
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
A
Note: The BAgel button and the CANCel button  
illuminate until the toast cycle is complete or until the  
CANCel button is pressed.  
USING YOUR TOASTER  
Be sure to make selections for each slot immediately after  
pressing the toast control lever (B).  
B
A
G
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
Important: If the wrong button is selected, press the  
CANCEL button and re-select the desired cycle.  
E
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting  
(1 through 7).  
4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit  
shuts off.  
EL  
CANC  
L
GE  
BA  
AT  
HE  
RE  
Note: When using for the first time, select setting 4.  
Re-adjust the setting to suit your personal preference on  
successive toasting operations.  
Hint: When toasting thin sliced breads, use a lighter  
setting than you would normally select.  
FROZEN FUNCTION  
Use to thaw and toast frozen bread, bagels, waffles and pastries.  
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 through 7).  
2. Insert the food to be toasted into the slot or slots.  
B
2. Place sliced bread or other foods into the slots and  
press the toast control lever down until it locks into  
place (C). The bread guides will automatically adjust to  
hold the food in place.  
3. Press the toast control lever down until it locks into place.  
4. Press FRozeN (for bread and waffles) or FRozeN  
and BAgel buttons (F). The buttons illuminate  
(including the CANCel button) until the defrosting  
and toasting are complete or until the CANCel button  
is pressed.  
Note: The CANCel button illuminates automatically  
whenever the toast control lever is pressed and remains lit  
until the toasting cycle is finished or the CANCel button is  
pressed.  
CEL  
CAN  
L
GE  
BA  
AT  
HE  
RE  
Note: If the wrong button is selected, press the CANCel  
button and re-select the desired cycle.  
C
B
A
G
C
A
N
C
E
L
5. When toasting is complete, the toast control lever  
goes up and the unit shuts off.  
3. When selecting BAgel , FRozeN or ReheAT function, you must press the  
toast control lever before selecting one of these settings.  
4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit  
shuts off.  
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
F
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REHEAT FUNCTION  
Use to warm foods that have been toasted and have cooled.  
1. Insert previously toasted food into slot.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Unit is not heating or  
stops heating.  
electrical outlet  
is not working or  
toaster is unplugged. re-insert plug. Test toaster  
by selecting a setting  
Check to make sure outlet  
is working. Unplug unit and  
Note: do not reheat foods with butter or any other toppings.  
2. There is no need to adjust the toast shade selector.  
3. Press the toast control lever down until it locks into place.  
4. Press the ReheAT button.  
and depressing the toast  
control lever with nothing  
in the toaster.  
Note: If the wrong button is selected, press the CANCel button and re-select  
the desired cycle.  
Second toasting is too Setting on toast is  
If doing repeated toasting  
in the toaster, you may  
want to select a shade  
slightly lighter than the  
previous setting.  
5. When reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit  
shuts off.  
dark.  
too dark.  
HELPFUL HINTS  
• For quick foods, such as pop tarts and frozen waffles, follow the instructions  
on the box.  
Bread is jammed.  
The bread may be  
too thick.  
Most breads, pastries and  
bagels will fit into the slot,  
however, occasionally the  
bread may be too thick.  
Simply remove from the  
toaster and slice thinner.  
• For best toasting results, be sure to keep the crumb tray clean.  
• This toaster has a built-in toast control lever rise. If toasted food does not  
clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy  
removal.  
• Never stick a fork or fingers into the toaster slot.  
Toast is too light or too You may have  
Simply reset the shade  
selector to the desirable  
• If food becomes jammed, unplug the unit, then raise and lower the toast  
control lever to loosen the jammed food.  
dark.  
changed the shade  
selector and need to setting for the function you  
re-adjust the setting. wish to use.  
• Never use metal utensils to lift food from the toaster or to free jammed food.  
• To interrupt toasting at any time, press the CANCel button.  
You smell burnt food  
or smoke is coming  
out when toaster is  
being used.  
Remnants of food in Refer to the directions  
crumb tray.  
in CARe ANd CleANINg  
section of this booklet.  
Make sure the crumb tray  
is empty and wiped clean.  
Check to make sure no  
large crumbs are caught  
in the slot. Turn unplugged  
unit upside down over the  
sink and shake to remove  
crumbs.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEED HELP?  
Care and Cleaning  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the  
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the  
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to  
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult  
the website listed on the cover of this manual.  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
CLEANING  
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool  
before cleaning. do not immerse the toaster in water.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
Crumb Tray(s) (TRꢀꢃ00SB)  
1. To open, push the crumb tray tab located in front of the  
toaster. Then pull it out (G).  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s  
liability will not exceed the purchase price of product.  
2. dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy  
For how long?  
B
A
G
water.  
E
L
C
A
N
C
E
L
F
• Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
Note: The tray is not dishwasher safe. You can remove  
stubborn spots with a nylon mesh pad.  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either  
new or factory refurbished.  
G
3. Be sure to dry thoroughly before slipping the tray back  
into the toaster.  
How do you get service?  
Cleaning Outside Surfaces  
Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before  
cleaning.  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call  
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.  
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.  
• do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never  
spray cleaners directly onto the toaster.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
EXTENDING AND RETRACTING THE CORD  
• The retractable cord reel is operated by a spring which rewinds the cord  
• damage from commercial use  
• damage from misuse, abuse or neglect  
automatically.  
• Products that have been modified in any way  
• It is fitted with a ratchet, making it very easy to extend and retract the cord.  
To extend the cord:  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
1. Pull on the cord gently until desired length has been  
reached (H).  
Note: extend the cord and lock it at anytime the ratchet is  
heard.  
2. Allow the reel to slowly retract the cord until it locks into  
place.  
To retract the cord:  
1. Pull on the cord gently until the ratchet isn’t heard.  
2. Then allow the reel to slowly retract the cord.  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some  
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or  
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
H
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other  
rights that vary from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
ꢀ0  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto  
o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,  
tapiceria, paredes y demas superficies semejantes mientras esta  
en funcionamiento.  
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador este  
enchufado.  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas  
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico  
únicamente.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las  
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni  
en ningun otro liquido.  
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos  
mismos requiere la supervision de un adulto.  
desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y  
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle  
o retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe  
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que  
este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo  
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero correspondiente  
en la cubierta de este manual.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato  
puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas.  
No use este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador  
ni que entre en contacto con superficies calientes.  
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o  
electricas ni adentro de un horno caliente.  
Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que  
contenga aceite u otros liquidos calientes.  
Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la  
toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posicion  
de apagado (oFF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente .  
este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.  
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque electrico, nunca  
introduzca en el aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni  
envolturas de metal.  
ꢀꢁ  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de ꢀꢁ0V)  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más  
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,  
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.  
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no  
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta  
medida de seguridad.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para  
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir  
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de  
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas  
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo  
únicamente por personal de servicio autorizado.  
CABLE ELÉCTRICO  
BA  
G
EL  
C
A
N
C
E
L
a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o  
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse  
en un cable más largo.  
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
P
U
S
H
H
E
R
E
b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de  
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.  
P
U
S
H
H
E
R
E
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión  
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe  
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire  
del mismo o que alguien se tropiece.  
ꢀ. Ranuras anchas con guías auto-ajustables  
ꢁ. Palanca de control de tostado  
ꢂ. Selector de nivel de tostado  
ꢃ. Cable retractable  
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
ꢄ. Bandeja deslizante para las migas  
6. Botón de cancelación  
7. Botón de recalentamiento  
8. Botón para alimentos congelados  
9. Botón para bagels  
ꢀꢃ  
ꢀꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL DE CONTROL  
Como usar  
esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico.  
CÓMO EMPEZAR:  
• Retire todo el material de embalaje, etiquetas y cualquier adhesivo.  
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.  
• Coloque la bandeja deslizante para miga(s) en las  
ranura(s) ubicada(s) al frente de la tostadora (A).  
• Coloque la unidad sobre una superficie plana, de manera  
que la parte superior de la unidad tenga suficiente  
espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o  
paredes.  
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
• Retire el lazo del cable y desenrolle el cable.  
• enchúfelo a la toma de corriente.  
A
USANDO SU TOSTADORA  
Realice los ajustes para cada ranura inmediatamente  
después de pulsar la palanca de control (B).  
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado  
(del 1 al 7).  
CANCEL  
BAGEL  
EL  
CANC  
L
GE  
BA  
Nota: la primera vez que utilice la tostadora, elija el  
ajuste 4. en usos posteriores, reajuste la tostadora a  
sus preferencias.  
AT  
HE  
RE  
REHEAT  
FROZEN  
Consejo: Si tuesta tostadas finas, elija un ajuste de nivel  
más bajo de lo normal.  
B
2. Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las  
ranuras y empuje hacia abajo la palanca de control  
hasta que quede encajada en la parte inferior de  
la unidad (C). las guías para el pan se ajustarán  
automáticamente para sujetar el alimento.  
Nota: el botón de cancelación (CANCel) se ilumina  
automáticamente si se pulsa la palanca de control y  
permaneceencendido hasta que finalice el proceso  
de tostado o se presione el botón de cancelación  
(CANCel).  
ꢀ. Botón de cancelación  
ꢁ. Botón de recalentamiento  
ꢂ. Botón para alimentos congelados  
ꢃ. Botón para bagels  
CEL  
CAN  
L
GE  
BA  
T
EA  
R
EH  
C
3. Si elige las funciones de BAgelS (BAgel), CoNgelAdo (FRozeN)  
Y ReCAleNTAMIeNTo (ReheAT), debe presionar la palanca de control  
antes de elegir uno de estos ajustes.  
4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la  
unidad se apagará.  
ꢀ6  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIÓN DE BAGEL  
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO  
esta función sirve para tostar bagels, molletes o panecillos por el lado de corte,  
calentando la cara exterior.  
Sirve para calentar alimentos que se han tostado anteriormente y se han  
enfriado.  
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).  
1. Introduzca en la ranura el alimento previamente tostado.  
2. Introduzca el bollo en la ranura con el lado de corte  
mirando al interior de la tostadora (D).  
Nota: No recaliente alimentos que llevan mantequilla o cualquier otro  
ingrediente.  
2. No es necesario que ajuste el selector de nivel de tostado.  
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.  
4. Presione el botón de recalentamiento (ReheAT).  
B
A
G
C
A
N
C
E
L
R
E
H
E
A
T
B
A
G
E
C
A
N
Nota: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación  
(CANCel) y seleccione la opción deseada.  
Z
C
E
E
N
L
R
E
H
E
A
D
T
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que  
quede encajada y, a continuación, pulse el botón  
de función de (BAgel) (E). las guías para el pan se  
ajustarán automáticamente para sujetar las rebanadas  
de bagel.  
5. Cuando finalice el proceso de recalentamiento, la palanca de control se  
elevará y la unidad se apagará.  
CONSEJOS ÚTILES  
• en el caso de los alimentos de preparación rápida como los Pop Tarts  
(tostadas rellenas) y gofres congelados, siga las instrucciones del envase.  
Nota: el botón de (BAgel) y el botón de cancelación  
(CANCel) permanecen iluminados hasta que finaliza el  
proceso de tostado o hasta que se presione el botón de  
cancelación (CANCel).  
• Para obtener mejores resultados, mantenga limpia la bandeja para las  
B
A
G
C
A
migas.  
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
• esta tostadora incorpora un elevador de la palanca de control. Si el  
alimento tostado no sobresale de la tostadora, utilice la palanca de control  
para elevarlo y poder extraerlo fácilmente.  
• No introduzca tenedores o los dedos en la ranura de la tostadora.  
• Si el alimento queda atascado, desenchufe la unidad, y suba y baje la  
palanca de control para desenganchar el alimento.  
E
Importante: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación  
(CANCEL) y seleccione la opción deseada.  
4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la  
unidad se apagará.  
• No utilice utensilios melicos para elevar el alimento y extraerlo de la  
tostadora, ni para desenganchar alimentos atascados.  
FUNCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS  
• Para interrumpir el proceso de tostado en cualquier momento, pulse el  
botón de cancelación (CANCel).  
esta función sirve para descongelar y tostar pan, bagels, gofres y pastelitos  
congelados.  
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).  
2. Introduzca el alimento en la ranura o ranuras.  
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.  
4. Pulse el botón de congelado (FRozeN) (para panes  
y gofres) o los botones congelado (FRozeN) y bagel  
(BAgel) (F). los botones permanecerán iluminados  
(incluido el botón de cancelación (CANCel) hasta que  
finalicen los procesos de descongelación y tostado o  
hasta que se presione el botón de cancelación (CANCel).  
Nota: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de  
cancelación (CANCel) y seleccione la opción deseada.  
5. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de  
control se elevará y la unidad se apagará.  
B
A
G
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
F
ꢀ8  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS  
Cuidado y limpieza  
este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario.  
en caso de requerir una reparación o mantenimiento, póngase en contacto  
con personal cualificado para ello.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
la unidad no está  
calentando o ha  
la toma de corriente Compruebe que la toma  
está defectuosa o  
la tostadora está  
desenchufada.  
de corriente está en buen  
estado. desenchufe la  
unidad y vuelva a enchufarla.  
Pruebe el funcionamiento  
de la tostadora eligiendo  
un ajuste y presionando  
la palanca de control sin  
introducir alimentos en la  
tostadora.  
LIMPIEZA  
dejado de calentar.  
desenchufe siempre el cable de la toma de corriente y deje que la tostadora  
se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.  
Bandeja(s) para migas (TRꢀꢃ00SB)  
1. Para abrir, presione las pestañas de la(s) bandeja(s)  
para migas, ubicada(s) al frente de la tostadora.  
luego halar hacia afuera (G).  
2. limpie la bandeja de migas y lávela con agua  
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
caliente y jabonosa. No introduzca la bandeja en el  
lavavajillas. Puede limpiar las manchas rebeldes con  
un paño de nylon.  
R
E
H
E
en el segundo  
el ajuste para  
las tostadas es  
demasiado alto.  
Si tuesta varias veces con la  
tostadora, puede elegir un  
ajuste más bajo que el ajuste  
elegido en el proceso de  
tostado anterior.  
A
T
proceso de tostado  
el alimento sale  
demasiado tostado.  
G
3. Seque bien la bandeja antes de introducirla en la  
tostadora.  
Limpieza de las superficies exteriores  
el pan se ha  
atascado.  
la rebanada puede  
ser demasiado  
gruesa.  
la mayoría de panes,  
pastelitos y bagels entran  
en la ranura pero, a veces,  
el pan puede ser demasiado  
grueso. Sólo tiene que  
extraerlo de la tostadora y  
cortarlo en rebanadas más  
finas.  
Importante: La unidad se calienta bastante. Deje que se enfríe por completo  
antes de limpiarla.  
• limpie el exterior con una esponja o paño húmedo y séquelo con papel de  
cocina.  
• No utilice limpiadores o abrasivos fuertes que puedan rayar las  
superficies, y nunca roe limpiadores directamente sobre la tostadora.  
PARA EXTENDER Y RETRACTAR EL CABLE  
la tostada está muy  
poco o demasiado  
tostada.  
Quizás ha cambiado  
el ajuste del selector selector de tostado al nivel  
de nivel de tostado  
y necesita reajustar  
dicho ajuste.  
lo tiene que ajustar el  
• el cable retractable funciona por medio de un muelle que rebobina el cable  
automáticamente.  
deseado.  
• está equipado con un trinquete, que hace muy fácil el extender y retractar  
el cable.  
Para extender el cable:  
olor a comida  
hay residuos de  
Consulte la sección de  
1.hale el cable suavemente hasta alcanzar el largo  
deseado (H).  
quemada o emisión de comida en la bandeja CUIdAdo Y lIMPIezA en  
humo cuando se usa  
el tostador.  
de recolección.  
el manual del producto.  
Asegúrese que la bandeja  
para los residuos esté vacía  
y limpia. Asegúrese que  
no haya pedazos grandes  
trabados en las ranuras.  
desconecte el aparato,  
inviértalo sobre el fregadero  
y agítelo hasta expulsar más  
residuos.  
Nota: extienda el cable y encájelo en su lugar cada vez  
que escuche el trinquete.  
2.Permita que el carrete retracte el cable lentamente  
hasta que encaje en su lugar.  
H
Para retractar el cable:  
1. hale el cable suavemente hasta no escuchar el trinquete.  
2. luego permita que el carrete lentamente retracte el cable.  
ꢁ0  
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
NOTAS  
ꢁꢁ  
ꢁꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿NECESITA AYUDA?  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
a partir de la fecha original de compra.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor  
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted  
compró su producto.  
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de  
servicio autorizado.  
¿Qué cubre esta garantía?  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no  
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
¿Donde hago válida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podencontrar  
partes, componentes, consumibles y accesorios.  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía  
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
Excepciones  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las  
normales.  
esta garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
• los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
• los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos  
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de  
servicio.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
ꢁꢃ  
ꢁꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel hidalgo  
CP 11570  
Argentina  
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
MeXICo  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
Tel. 01 800 714 2503  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
Código de fecha / Date Code  
Panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
8ꢄ0 W ꢀꢁ0 V 60 Hz  
Colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
PlINAReS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
Perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
Costa Rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
Puerto Rico  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, e.U.  
Buckeye Service  
San Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
Ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica Dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Av, duarte #94  
Importado por / Imported by:  
El Salvador  
Santo domingo,  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
APPLICA AMERICAS, INC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
Venezuela  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal hotel Melia,  
Caracas.  
C.U.I.T No. 30-69729892-0  
Importado por / Imported by:  
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel hidalgo  
CP 11570  
MeXICo  
Teléfono: (55) 5263-9900  
Tel. (582) 324-0969  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ6  
ꢁ7  

Bernina Sewing Machine Garment Sewing User Manual
Billy Goat Vacuum Cleaner HTR1803V User Manual
Bogen Speaker System AE 6B User Manual
Bosch Appliances Home Security System D9000 User Manual
Bush Hog Lawn Mower TD 1100 User Manual
Cambridge Audio MP3 Docking Station ID10 User Manual
Canon Projector WX6000 User Manual
CH Tech Network Card VX462B User Manual
Cisco Systems Home Security System 15454 FTF2 User Manual
Cisco Systems Network Card MEM 16F RSP4+= User Manual