*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*
*Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 2000 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 175803-00-RV00
Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Impreso en la República Popular China
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Imprimé en République populaire de Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before use.
■ Do not touch hot surfaces. Use a potholder or oven mitts when touching handles or
knobs.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or wires in
water or other liquid.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. If the product requires
attention within the warranty period, call the appropriate toll-free number listed on
the cover of this manual for information on examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
■ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord touch hot surfaces or hang over the edge of table or counter.
■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■ Always use the appliance on a dry, level surface.
■ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil, grease,
or other hot liquids.
■ Use extreme caution when removing the Drip Tray or disposing of hot grease.
■ Do not insert oversized foods or metal utensils (except recommended accessories)
into this unit. Doing so may cause a fire or risk of electric shock.
■ A fire may occur if this appliance is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, wallls or similar materials when in operation. Do not
store any item on top of this appliance.
■ To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not yank on cord.
■ Do not use this appliance for other than intended use.
■ Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■ This appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial
use. Use for anything other than intended will void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
ADDITIONAL SAFEGUARDS
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or injury to persons
or damage to property.
■ Never immerse or rinse this appliance in water or any other liquid.
■ If this appliance accidentally falls or becomes immersed in water, unplug it
immediately and do not reach into the water.
■ Always use oven mitts when touching and/or removing the Lid or accessories.
■ To reduce the risk of injury, unplug this appliance before inserting food. Always keep
the appliance unplugged when not in use.
■ Be sure to provide adequate space for air circulation above and on the sides when
using this appliance. Do not operate near curtains, wall coverings, clothing, dish
towels or other flammable materials.
■ To reduce the risk of fire, do not leave this appliance unattended during use.
■ Do not attempt to repair a malfunctioning appliance.
■ Do not place any of the following materials in the Rotisserie: paper, cardboard,
plastic, and the like.
■ Do not attempt to dislodge food or clean the Rotisserie while it is plugged in or still
hot.
■ Do not clean with metal souring pads. Pieces of the pad may break off and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
■ Do not attempt to use this appliance without the Lid in place.
ALCI Safety Device (On the Plug)
The ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.
TO USE:
1. Press the reset button on the ALCI safety device.
2. Plug appliance into AC electrical outlet.
3. Then press the test button. The reset button will pop out. This verifies that the safety device is
operating properly. Should the reset button not pop out, do not use the unit. Return
immediately for service.
Press the reset button to re-activate your ALCI safety device and use your appliance. Repeat this
procedure each time this appliance is used, to confirm that the safety device is operational.
At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To
restore power, you MUST press the reset button on the ALCI safety device to reactivate the
circuit.
THE ELECTRICAL CORD
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
The cord length of this appliance has been selected to reduce the possibility of tangling or
tripping over a longer cord. If additional cord length is needed, an extension cord rated not less
than 15 amperes, 120 volts and with the Underwriters Laboratories listing, may be used. If using
an extension, be sure to arrange it so that it cannot be pulled or tripped on.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
ᕡ
¹
ᕡ Tempered Glass Lid with Knob
ᕢ Center Heating Element
ᕢ
¸
µ
ᕣ
ᕣ Heat-Resistant Handles
ᕤ Circular Display with Lights
ᕥ Electronic Controls
(High & Low/Poultry & Meat)
ᕦ Center Heating Element Button
ᕧ Digital Timer
ᕨ Hook Handle
ᕩ Dishwasher-Safe Tower
µ Removable Shaft
¸ 6 Skewers
ᕩ
ᕨ
¹ Removable Drip Tray
ᕧ
ᕤ
ᕥ
ᕦ
BEFORE FIRST USE
Wipe the inside and outside surfaces with a sponge or damp cloth — dry thoroughly. Wash
removable accessory parts (the Tower, skewers, etc.) in hot, soapy water. Rinse and dry
thoroughly. NEVER immerse the unit in water or other liquid.
How To Use – English
1. Spray the Drip Tray and inside of the Lid over a sink with a non-stick
cooking spray. Slide the Drip Tray over the Heating Element before
beginning (A). It must be in position first.
A
2. For Poultry Preparation
Spray the Tower and Shaft with a non-stick cooking spray. Feed the
Shaft through the bottom of the Tower (B). To avoid dripping on your
counter, slide a tray or plate under the Tower. Pull the chicken open
and mount it over the top
(daisy-shaped) portion of the
B
Tower so that the drumsticks
hang down onto the ring of the
Tower (C). Be sure that the Tab
at the top of the Shaft comes
through the neck of the chicken.
(NOTE: Larger birds may be placed over the entire top
portion including the first ring of the Tower). Position the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Shaft with mounted bird over the
Center Heating Element and Drip
Tray and lower the Tower with bird
into the unit (D).
C
D
For Meat Preparation
Spray the Shaft with a non-stick
cooking spray. Put a plate or tray
under the meat and cut an “X” slit
through the center of the roast big
enough for you to slide the Shaft
through the entire
length of the roast
(E). Then push the
roast onto the
Shaft. Place the
Shaft with mounted roast over the Center
Heating Element (F). NOTE: With small
roasts, you can use the Tower.
E
3. Put the Lid on the unit. Plug the unit in and press POWER. If the
TIMER and Circular Display don’t start flashing and red lights don’t
come on over the words HIGH and POULTRY, you may have to press
the RESET button on the ALCI on the plug then press POWER again.
F
4. You MUST SET the Timer for the unit to operate. Use the charts (on
pages 10-11) to determine how long your poultry or meat should
cook based on its weight. You may set the timer for up to 99
minutes. Adjust the time by pressing the (+) or (-) and watching the
minutes advance in the display. If you hold either button for one
second, the time will advance quickly until you release.
5. For most roasting, you will use HIGH. You may switch to LOW by
pressing the HEAT button again until the light over “LOW” is on (G).
See the Charts (on pages 10-11) and Tips section (on page 7) for
suggestions on using the LOW setting.
6. When powered on,
the light under
POULTRY will automatically be on and you’ll be
all set to roast a chicken, small turkey, or
Cornish hens. For ham, lamb, pork or beef
roast, press the SELECT button to change the
setting to MEAT.
G
7. When powered on, the Center Heating Element comes on indicated by the center light in the
Circular Display. This element will help speed
the cooking process by cooking from the inside
out. For slower roasting, you can turn off the
Center Heating Element by pressing the
CENTER HEATER Button (H). The light in the
center of the Circular Display at the right of the
Control Panel will go out.
18. Press the START/PAUSE button and the ON
H
light will illuminate. DO NOT PUSH POWER –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
it will cancel out your program. The Timer will begin to count down
and 2 of the 3 lights in the Circular Display will stay on. As cooking
progresses, you will see these lights alternate around the Circular
Display with 1 or 2 lights on at any given time showing how the
heat is circulating around the food. The heating elements will not
glow red. You may want to check doneness of food using a
standard meat thermometer in case you have to adjust for more
cooking time.
I1
19. When cooking is done, you will hear 3 beeps and the Timer will
flash “00.” Use a pot holder or oven mitt to remove the Lid. Be
careful to avoid escaping steam.
10. Position a large plate or pan near the Rotisserie. Slip the Hook
Handle into the Tab at the top of the Shaft. Lift the food out of the
unit with the Hook Handle and place it on the plate. You may need
to use both hands on the handle for larger birds or roasts (I1, I2).
11. Let food stand for 10-15 minutes. For poultry, press down on the
Shaft to loosen it. Then pull the Shaft out and remove the Tower.
Let the bird cool before cutting. For meats, lie the roast on a
carving board. Some meat roasts tend to stick to the Shaft. Cut
the meat lengthwise to loosen it from the Shaft.
I2
Using the Skewers
1. The 6 skewers included with your unit are great for roasting
kabobs of meats, seafood, and vegetables. They can also be used
to cook spareribs, pork chops, chicken parts, bratwurst, or London
Broil. Spray the Drip Tray, Skewers, and inside of the Lid with a
non-stick cooking spray.
2. For kabobs: cut tender beef, lamb, or chicken into 1-inch (25 mm)
cubes. Marinate, if desired. Thread the cubed pieces onto a
skewer. For variety, alternate the meat pieces with veggies such as
mushrooms, peppers, onions, cherry tomatoes, zucchini or other
favorite veggies. You may also do shrimp kabobs.
3. Once food is in place, insert the
J
Shaft through the center of the
Tower. Stand each skewer into the
holes on the 2 lower rings of the
Tower (J) and place the Tower over the Center Heating Element.
Put the Lid on the unit.
4. For kabobs with poultry or seafood pieces or for chicken
parts, select the POULTRY setting. For kabobs with beef,
lamb, or pork or other meats such as bratwurst, ribs, or
chops, use the MEAT setting.
5. Consult the charts for suggested times for your specific food
and set the Timer following the instructions in “How to Use.”
Use the HIGH setting with the Center element on and press the
START/PAUSE button. The ON light will illuminate. The Timer
will begin to count down and 2 of the 3 Circular Display lights
will stay on. As cooking progresses, you will see these lights
alternate around the Circular Display with 2 lights on at any
given time showing how the heat is circulating around the food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
6. When cooking is done, you will hear 3 beeps and the Timer will flash “00.” Use a pot holder
or oven mitt to remove the Lid. Be careful to avoid escaping steam. Place the Lid on a heat-
resistant surface.
7. Slip the Hook Handle into the Tab at the top of the Shaft. Lift the Tower out of the unit by the
Hook Handle and place the Tower onto a large tray or pan. Using a pot holder, carefully slide
the food pieces off the skewers and serve.
TIPS FOR COOKING WITH YOUR SMART ROTISSERIE™
11. Always spray parts with non-stick spray for easier cleanup. This includes the
inside of the Lid, which may become covered with burnt on-grease vapors.
12. Use a tray, or large flat baking pan (like a 13” x 9” x 3”/33cm x 23cm x 8cm)
when positioning meats and birds on the Tower. Be sure the pan is on a flat surface. This
also works well when checking doneness, and/or removing cooked foods.
13. When cooking whole poultry, always try to use the Tower to help keep the bird higher in the unit
and out of the drippings. If necessary, cut the bottom cavity slightly larger to fit over the
Tower. If the bird doesn’t fit on the Tower, use only the Drip Tray and Shaft. If the bird
seems very low in the unit, thread an orange on the Shaft first to help raise the bird up
out of the Drip Tray.
14. This product has High and Low heat settings. High is generally recommended
since it cooks foods more quickly and gives the best browning and crisping.
You may want to experiment with the Low setting. It works well for pot roasts
and is good when using sauces that tend to overbrown if cooked at a high
temperature. You may wish to start foods on the High setting, and then switch
to Low if foods are overbrowning or cooking too quickly.
15. Since this product cooks quickly, some foods do not brown well,
including hot dogs, link sausage, and 2 chickens at a time.
16. Remember, large birds (like a 10 lb./4.54 kg turkey) cook at a faster
rate per pound/kg than small birds (like a 1.5/.70 kg Cornish hen).
17. Try to select roasts that are evenly shaped for more even cooking. When positioning roasts
on the Shaft, be sure the Shaft is centered in the roast. If the roast has a narrow and
large end, position the large end up. It’s more important for the Shaft to be centered in
the large end, than the small end.
18. Be sure to position the roast at the top of the Shaft rather than near the bottom. With some short,
wide roasts, it may be possible to let the roast rest on top of the Tower positioned on the Shaft.
19. When removing roasts from the Shaft, (especially small ones, like pork tenderloin), consider
cutting the roast off the Shaft by slicing it in half lengthwise. This will result in 2 long
lengths of meat that can then be sliced into serving pieces.
10. As with an oven roasted chicken or roast, let the cooked food cool for 10-15 minutes outside
the Rotisserie prior to slicing to give the juices a chance to settle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Troubleshooting
1. Unit does not turn on, or will not get hot.
•Did you plug the unit in?
•Try resetting the Test Button on the plug.
•Remember, you MUST set the Timer before pushing the Start/Pause button.
2. Timer will not advance.
•Timer buttons must be pushed directly head on.
•To advance time quickly, push and hold a Timer button for 1 full second.
3. Some smoke is visible during use.
•During first use, it is normal to have some smoke coming from the unit. Smoke from food
splatters on subsequent use is also normal.
•Did you wipe out the interior of the unit after the last use?
•Is roast or poultry touching the heating elements? Did you tie chicken wings in so they won’t
touch the heating elements?
•Is fat and dripping spattering onto the heating elements during cooking?
4. Grease/drippings run down underneath Drip Tray and may ooze out onto counter.
•Make sure the Drip Tray is properly in place.
•During use, some drippings may spatter onto interior walls and run down into the bottom of
the unit, bypassing the Drip Tray. Drippings may also run down the center area, collecting in
the bottom.
•Does the food being cooked have a high quantity of fat? You may have to pause halfway
through cooking, remove the roast/bird, and then carefully empty the Drip Tray.
•If cooked food is allowed to stand in the unit to cool, condensation will collect and run down
the interior walls to the bottom of the unit.
•Be sure the Rotisserie is completely cooled down before attempting to clean the inside.
5. Meat roasts cook unevenly.
•Did you thread the roast onto the Shaft evenly? Roasts need to be centered on the Shaft
toward the top of the unit to cook evenly.
•Was the roast oddly shaped, with a small pointed end and a large wide end?
•Try cooking a roast without the center element on for more typical cooked results.
6. There’s a hole in the middle of the roast.
•This is typical of any roast that is cooked on a rotisserie-type appliance.
•Since the center heating element helps cook the roast, the hole in the meat may be a little
more noticeable than from other rotisseries. However, the roasts also cook much more quickly.
•To try to minimize the Shaft hole, turn off the center element. It will take longer to cook, but
the hole will be much less noticeable.
7. Meat roasts stick to Shaft.
• Did you remember to grease the Shaft before loading the roast?
• Is the roast very lean? Remember to let the roast stand about 10 minutes before trying to
remove it from the Shaft.
• Try loosening the meat from around the top and bottom of the Shaft. Then push the top of
the Shaft down through the meat. If it’s still stuck, cut the roast lengthwise down one
entire side, then slip the Shaft out. Cut the roast on the other side, so that you have 2
lengthwise pieces. Slice the roast crosswise into thin serving slices.
8. Turkeys will not fit in unit.
• Remember, the maximum size is 10 lbs./4.54 kg. Anything larger might not fit.
• Some turkeys will not fit on the Tower. You may have to position it on the Shaft without
the Tower.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
19. Turkey breast hits the heating elements.
• Some turkey breasts are hard to position. Try to center them as much as possible, using
the Tower.
• Use string and Skewers to help keep the turkey breast in place.
10. The roasts and poultry are not thoroughly done.
• The times in the Use and Care Book are approximate. To be sure a roast or bird is done to
your liking, use a meat thermometer. Remove the food from the unit, placing the food on a
plate or pan. Then test for doneness.
Care And Cleaning
IMPORTANT: Always allow the unit to cool completely before cleaning!
1. When finished cooking, unplug the unit from the outlet.
2. Carefully lift the Removable Drip Tray out of the unit (K) and
pour off grease into a disposable cup or can.
K
3. The Drip Tray, Tower, Hook Handle, Shaft, Lid, and Skewers are
all dishwasher-safe or may be washed by hand in soapy water.
Over time, the Tower, Shaft, and Skewers will discolor. This is
normal. The Lid may have to be scrubbed with cleanser and a
bristle brush to remove burnt-on grease.
4. Wipe the interior of the unit and the Center Heating Element
with a damp sponge or cloth and some dish detergent made to
break up grease. To clean spatters behind the internal heating
elements, carefully slide a damp paper towel or sponge with
detergent behind the element; then dry with a clean paper
towel.
5. To remove cooked-on food from the interior or the glass
window, use a plastic bristle brush or polyester or nylon mesh
pad with grease-breaking detergent. Do not use steel wool
pads or other harsh, abrasive cleaners on the interior surfaces as they may damage the non-
stick coating. Never spray or apply cleaners directly onto the interior surface.
6. Be sure to wipe up any spills in the bottom of the unit after each use. Dry thoroughly with a
soft cloth. Store the Hook Handle in a notch under one of the Side Handles.
Need Help?
For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate “800” number
on the cover of this book. Do NOT return the product to the place of purchase. Do NOT mail the
product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
FOR POULTRY – WHOLE OR PIECES
No preheating is necessary! Remember to spray the Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers before using.
FOOD
ATTACHMENTS
NEEDED
SETTINGS
APPROX.
TIME
SUGGESTIONS & TIPS
Chicken, Whole
5-7 lbs./
2.27-3.18 kg
Drip Tray
Shaft
Tower
Poultry
High
9-11 min.
per pound/kg
Cook until juices run clear when
tested in the thickest part;
double check doneness with a
meat thermometer. Poultry should
reach 180°F/83°C, in thickest part.
Center
Element On
Chicken, Whole
3-4.5 lbs./
1.36-2.90 kg
Drip Tray
Shaft
Tower
Poultry
High
10-13 min.
per pound/kg
Season with salt and pepper
prior to cooking if desired.
Center
Element On
Chicken Kabobs
Up to 6
Drip Tray
Shaft
Poultry
High
15 min. for up
to 6 skewers
Alternate pieces of chicken with
assorted vegetables. Brush with
olive oil or your favorite sauce.
Tower
Center
Skewers
Element On
Chicken Breasts
or Drumsticks,
Bone In
Drip Tray
Shaft
Poultry
High
25 min. for
drumsticks,
45 min. for
breasts
Alternate shapes of pieces up or
down on skewers so pieces will
all fit when skewers are
positioned in place. Season with
salt and pepper or favorite herbs.
Tower
Center
Up to 6
Skewers
Element On
Turkey
Drip Tray
Shaft
Poultry
High
7-8 min.
per pound/kg
Tie wings with string to prevent
them from touching heating
elements and burning. Periodically
baste with melted butter or
margarine, if desired, to keep
turkey moist.
9-10 lbs./
4.08-4.54 kg
Maximum
Tower
Center
A few turkeys may Element On
not fit on Tower. Just
position on Shaft.
FOR MEATS – ROASTS AND PIECES
Remember to spray the Drip Tray and other parts used with non-stick cooking spray before
positioning meat. Carefully cut an “X” all the way through roasts for easiest positioning and
removal of the Shaft after cooking.
FOOD
ATTACHMENTS
NEEDED
SETTINGS
APPROX.
TIME
SUGGESTIONS & TIPS
Beef Top
Round Roast
4-10 lbs./
1.81-4.54 kg
Maximum
Drip Tray
Shaft
Meat
Per Pound/kg:
7-8 min. rare
9-10 min.
If center element is not used,
cooking times will be longer by
2 to 3 min. per pound.
High
Center
Element On
medium
11-12 min. well
Beef Eye of
Round Roast
2-4 lbs./
.91-1.81 kg
Maximum
Drip Tray
Shaft
Meat
Per Pound/kg:
8-9 min. rare
10-11 min.
Unevenly shaped roasts may cook
unevenly. For more even cooking,
place the larger end up.If center
element is not used, cooking times
will be longer by 6-7 min. per
per pound.
High
Center
Element On
medium
12-15 min. well
Beef London
Broil (Round
Steak)
Drip Tray
Shaft
Meat
Per Pound/kg:
20-24 min. rare
25-27 min.
Marinate for additional flavor and
High
tenderness. Thread skewers through
1
Tower
Center
Element On
meat about 2 ⁄
2
inches (6 cm)
2 lbs./.91 kg
Skewers
medium
apart. Then position skewers in
appropriate holes in Tower.
28-32 min. well
Beef Kabobs
Drip Tray
Shaft
Meat
15 min. for up
to 6 skewers
Alternate pieces of meat with
squares of onion, green pepper,
zucchini or mushrooms. Brush with
olive oil or your favorite sauce.
High
Tower
Center
Element On
Skewers
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
FOOD
ATTACHMENTS
NEEDED
SETTINGS
APPROX.
TIME
SUGGESTIONS & TIPS
Pot Roast
About 4 lbs./
1.81 kg Total
Drip Tray
Shaft
Meat
About 45-46
Slow cooking is necessary to
Low
min. per pound/kg tenderize meat. Cook until well
done and tender. Remember the
Center
Element Off
timer only goes up to 99 min.,
so it will be necessary to re-set it
once to finish cooking this roast.
Leg of Lamb,
Butterflied
2-3 lbs./
Drip Tray
Shaft
Meat
35 min. for
medium
Marinate prior to cooking if
High
desired. Thread skewers through
1
Tower
Center
Element On
meat about 2 ⁄
2
(6 cm) inches
.91-1.36 kg
Skewers
apart. Then position skewers in
appropriate holes in Tower.
Ham,
Drip Tray
Shaft
Meat
11-13 min.
per pound/kg
If brushing ham with your
favorite glaze, adjust heat to low
if browning too quickly.
Boneless
4-5 lbs./
1.81-2.27 kg
High
Center
Element On
Pork Loin Roast,
Boneless
Drip Tray
Shaft
Meat
12-14 min.
per pound/kg
If center element is not used,
cooking times will be longer by
8-10 min. per pound.
High
3-4 lbs./
Center
Element On
1.36-1.81 kg
Pork Chops,
Bone In
About 1-inch/
2.54 cm thick
Drip Tray
Shaft
Meat
25 min. for
up to 6 skewers
Brush chops with your favorite
sauce and thread onto skewers,
alternating chops up and down
so that they will all fit evenly in
Tower. Cook until well done, to
170°F/78°C. Brush with more
sauce half-way through cooking.
Reduce heat to low if browning
too quickly.
High
Tower
Center
Element On
Skewers
Pork Spareribs
Drip Tray
Shaft
Meat
30 min. for
up to 6 pieces
Precook ribs according to your
usual method, baking or simmer-
ing, until tender. Cut into 2 or 3
rib sections, depending on size.
Thread onto skewers. Brush with
your favorite sauce. Position on
Tower and cook until well browned.
1
About 4 ⁄2-5 lbs./
High
1.90-2.27 kg
Tower
Center
Element On
Skewers
SHRIMP AND OTHER FOODS
FOOD
ATTACHMENTS
NEEDED
SETTINGS
APPROX.
TIME
SUGGESTIONS & TIPS
Shrimp Kabobs,
Large Size
Drip Tray
Shaft
Poultry
High
10 min. for
up to 6 skewers
Alternate peeled shrimp with
your favorite pieces of
vegetables or fruit. Brush with
your favorite sauce.
Tower
Center
Skewers
Element On
Vegetable Kabobs, Drip Tray
Poultry or
Meat
10-15 min. for
up to 6 skewers
Cut vegetable pieces to about
the same size. Thread on
skewers and brush with your
favorite sauce.
Assorted
Shaft
Tower
Skewers
High
Center
Element On
Bratwurst,
Precooked
Drip Tray
Shaft
Meat
15 min. for
up to 6 skewers
Cooked just until heated, about
160°F/72°C.
High
Tower
Center
Element On
Skewers
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Recipes
Chicken with Mustard Marinade
1
⁄
2
2
2
cup Dijon mustard
cup balsamic vinegar
cup olive oil
Non-stick cooking spray
tablespoon all-purpose flour (optional)
cup water (optional)
1
⁄
1
1
1
⁄
⁄
4
1
1
whole chicken, about 3 ⁄2 to 4 pounds
(1.58 kg-1.81 kg)
1. Combine mustard, vinegar and olive oil. Stir to blend.
2. Brush marinade over surface of chicken. Cover and refrigerate for 4 to 6 hours, or overnight.
3. Spray Drip Tray, Shaft and Tower with non-stick cooking spray.
4. Position chicken on Tower. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover. Cook on High
using the Poultry setting with the center element on for about 35 to 45 minutes, or until juices run clear.
5. Transfer remaining marinade to small saucepan. Bring to a boil; reduce heat and simmer for 5 minutes.
6. If desired, skim fat from pan drippings and add to heated marinade. If sauce is too thin, combine 1
1
tablespoon flour with ⁄4 cup water and stir to make smooth mixture. Add to saucepan and stir over
medium high heat until sauce thickens.
7. Pass this sauce with chicken when serving.
Makes: 1 whole chicken.
Saucy Rotisserie Spareribs
1
1
4 ⁄2 pounds pork spareribs
⁄
4
cup lemon juice
1
1
cup water
⁄
3
cup brown sugar
2
tablespoons olive oil
cup finely chopped onion
cloves garlic, finely chopped
cup catsup
2
tablespoons Worcestershire sauce
teaspoon celery seed
teaspoon salt
1
1
⁄
3
⁄
2
1
4
⁄
2
2
1
1
⁄
teaspoon thyme
1
⁄
2
cup tomato juice
Non-stick cooking spray
1. To precook, position ribs in large shallow pan. Cover with 1 cup water. Cover pan with foil and bake in a
preheated 350°F (177°C) range oven for 1 hour.
2. While ribs are baking, prepare sauce by heating olive oil in medium saucepan over medium heat. Sauté
onion and garlic until soft, about 5 minutes.
3. Stir in remaining ingredients and simmer for 20 minutes, stirring occasionally. Set aside until ready to use.
4. Cut cooked ribs into sections of 2 or 3 ribs each, ending up with no more than 6 sections.
5. Spray Skewers, Drip Tray, Shaft and Tower with non-stick cooking spray.
6. Brush ribs thoroughly with sauce. Position each rib section on Skewer. Then position Skewers in Tower.
Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
7. Cook on High using the Meat setting with the center element on for 30 minutes. Carefully remove
Skewers before serving. Pass remaining sauce when serving.
Makes: 2-3 servings.
Honey-Ginger Chicken
1
⁄
4
cup honey
tablespoons sesame seeds
tablespoons soy sauce
1
tablespoon chopped fresh ginger
Non-stick cooking spray
2
2
1
1
whole chicken, about 3 ⁄2 pounds (1.58 kg)
1. Combine honey, sesame seeds, soy sauce and ginger in small bowl and mix well.
2. Spray Drip Tray, Shaft and Tower with non-stick cooking spray.
3. Position chicken on Tower. Brush with honey-ginger sauce.
4. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
5. Cook on High using the Poultry setting with the center element on for about 30 minutes.
6. Pour remaining honey-ginger sauce over chicken. Cook 10 minutes longer, or until chicken is well done.
Makes: 1 whole chicken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Tangy Butterflied Leg of Lamb
1
⁄
4
cup packed brown sugar
cup lemon juice
tablespoons Dijon mustard
tablespoons olive oil
tablespoons soy sauce
1
clove garlic, minced
1
1
⁄
3
⁄
2
teaspoon salt
1
2
2
2
⁄
4
teaspoon black pepper
1
butterflied leg of lamb, about 2.5 pounds
Non-stick cooking spray
1. Combine first 8 ingredients to make marinade. Mix well.
2. Position leg of lamb in shallow pan, and pour marinade over it. Cover and store in refrigerator overnight
or at least for 2-3 hours.
3. Spray Drip Pan, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
1
4. Thread Skewers in lamb about 2 ⁄2-inches apart (6 cm). Keep lamb toward top of Skewers.
5. Position Skewers in Tower. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
6. Cook on High using the Meat setting with the center element on for about 35 minutes for medium. Baste
with marinade periodically, if desired.
7. Slice into thin strips prior to serving.
Makes: 4 servings.
Easy Chicken and Vegetable Kabobs
1
6
chicken tenders, about 8 ounces (.23 kg) total
⁄
4
cup prepared Italian salad dressing, favorite kind
Non-stick cooking spray
18 cherry tomatoes
12 medium mushrooms
1
green pepper, cut lengthwise into quarters,
and each quarter into 3 pieces
1. Cut chicken tenders crosswise into 3 equal pieces.
2. Combine chicken tenders, cherry tomatoes, mushrooms, green pepper and salad dressing in mixing bowl.
Stir to mix well.
3. If time permits, allow to marinate for 30 minutes, or longer.
4. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
5. Thread chicken pieces and vegetables onto skewers, dividing chicken and vegetables evenly between
Skewers.
6. Position Skewers in Tower, then Drip Pan, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
7. Cook on High using the Poultry setting with the center element on for about 15 minutes.
8. Carefully remove Skewers prior to serving.
Makes: 2-3 servings.
Tasty Beef and Molasses Kabobs
1
3
1
⁄
4
cup molasses
⁄
4
pound (.30 kg) beef sirloin, cut into 1 ⁄2-inch
1
⁄
4
cup soy sauce
(4 cm) cubes
2
2
1
1
1
tablespoons vegetable oil
tablespoons water
12 cherry tomatoes
1
large onion, quartered, and each quarter cut
into 3 pieces
small zucchini, cut lengthwise in half, and each
half into 6 pieces
Non-stick cooking spray
teaspoon dry mustard
teaspoon fresh finely chopped ginger
clove garlic, finely chopped
1
1. Add molasses, soy sauce, oil, water, mustard, ginger, and garlic to large mixing bowl. Mix well to blend
ingredients.
2. Add meat cubes, cherry tomatoes, onion and zucchini to molasses mixture. Mix well to cover all meat and
vegetable pieces with marinade. Cover and allow mixture to marinate for 2 hours, or overnight in refrigerator.
3. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
4. Thread meat pieces and vegetables onto Skewers, dividing meat and vegetables evenly between Skewers.
5. Position Skewers in Tower, then Drip Pan, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
6. Cook on High using the Meat setting with the center element on for about 15 minutes.
7. Carefully remove Skewers prior to serving.
Makes: 2-3 servings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Ginger Herb Shrimp Kabobs
1
1
⁄
2
cup fresh oregano, finely chopped
cup fresh sage, finely chopped
cup orange juice
3
slices ( ⁄2-inch/1.27 cm) fresh pineapple, cut
1
1
1
⁄
2
into cubes
1
⁄
2
1
1
green pepper, cut into 1 ⁄2-inch (4 cm) pieces
medium navel orange, sliced ⁄4 -inch (.64 cm)
1
⁄
4
cup lime juice
2
2
1
teaspoons fresh chopped ginger
teaspoons hot sesame oil
pound (.45 kg) shrimp, peeled and deveined
thick, and each slice quartered
Non-stick cooking spray
1. Combine oregano, sage, orange juice, lime juice, ginger and sesame oil in large mixing bowl. Mix well.
2. Add shrimp, pineapple, green pepper and orange pieces. Stir to thoroughly coat ingredients. Let stand at
room temperature for 15 minutes.
3. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
4. Thread shrimp, green pepper and fruit pieces onto Skewers, dividing shrimp, green pepper and fruit
evenly between Skewers.
5. Position Skewers in Tower, then Drip Pan, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
6. Cook on High using the Poultry setting with the center element on for about 10 minutes.
7. Carefully remove Skewers prior to serving.
Makes: 6 servings.
Jerk Chicken with Raspberry Sauce
Jerk Rub:
Chicken Pieces:
1
⁄
3
cup chives
6
bone-in chicken breast halves,
about 5 pounds (2.27 kg) total
tablespoons olive oil
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
tablespoons garlic powder
tablespoon brown sugar
tablespoon dried onion flakes
tablespoon ginger
tablespoon oregano
tablespoon red pepper
tablespoon salt
teaspoons allspice
teaspoon black pepper
teaspoons coriander
teaspoon cinnamon
teaspoon cloves
2
Non-stick cooking spray
Glaze:
2
tablespoons butter or margarine
1
⁄
2
medium onion, finely chopped
jar (13 oz./369g) raspberry preserves
tablespoon lemon juice
1
1
1
tablespoon olive oil
1
1
1 ⁄2 teaspoons jerk rub
1
1
⁄
2
1 ⁄2 teaspoons red vinegar
1
⁄
2
teaspoon nutmeg
1. Combine all jerk rub ingredients in a plastic bag and mix well.
1
2. Reserve 1 ⁄2 teaspoons; set aside.
3. Brush chicken pieces with 2 tablespoons olive oil. Then drop 2 chicken pieces at a time into plastic bag
with jerk rub. Shake well to coat pieces. Transfer coated pieces to shallow pan and store in refrigerator
overnight.
4. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
5. Position chicken pieces on Skewers. Then position Skewers in Tower.
6. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
7. Cook on High using the Poultry setting with the center element on for 45 minutes.
8. While chicken is cooking, combine butter or margarine and onion in small saucepan. Sauté until onion is
soft. Add remaining ingredients and heat until preserves are simmering. Drizzle glaze over chicken pieces
after 15 and 30 minutes of cooking.
9. Serve Jerk Chicken with any remaining glaze.
Makes: 6 servings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Orange Marinated Steak
1
1
tablespoon olive oil
1
1
1
teaspoon basil
medium onion, finely chopped
Rind of 1 medium orange
cup orange juice
teaspoon black pepper
London Broil, about 2 pounds (.91kg) beef round
steak, 1-inch (2.54 cm) thick
Non-stick cooking spray
1
⁄
2
1
⁄
2
cup white wine vinegar
tablespoon coriander
1
11. Combine olive oil and onion in small saucepan and saute until onion is soft.
12. Stir in orange rind and simmer 2 minutes.
13. Add orange juice, vinegar, coriander, basil and black pepper. Simmer for 10 minutes.
14. Position steak in shallow pan and add marinade, thoroughly covering both sides.
15. Allow steak to marinate at least 3 hours, or overnight.
16. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
1
17. Thread Skewers in steak about 2 ⁄
2
inches (6 cm) apart. Keep steak toward top of Skewers. Then position
Skewers in Tower.
18. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
19. Cook on High using the Meat setting with the center element on for 25-35 minutes, or until cooked to
desired doneness.
10. Heat any leftover marinade in small saucepan. Bring to a boil; reduce heat and simmer for 5 minutes.
11. To serve, cut steak across the grain into thin slices. Pass the hot marinade for sauce.
Makes: 6-8 servings.
Basil Chicken Breasts with Greens
1
3
6
cup packed basil leaves
cloves garlic
tablespoons olive oil
Non-stick cooking spray
6
boneless chicken breast halves, about
6 ounces (170 g) each
Favorite mixed salad greens, enough for 6 servings
Favorite prepared salad dressing
1. In food processor or chopper with knife blade in place, combine basil leaves, garlic and olive oil. Process
to finely chop.
2. Spray Drip Tray, Shaft, Tower and Skewers with non-stick cooking spray.
3. Thread chicken pieces on Skewers, and coat chicken with a heavy layer of the basil mixture.
4. Position Skewers in Tower. Position Drip Tray, Shaft and loaded Tower in Rotisserie. Cover.
5. Cook on High using the Poultry setting with the center element on for about 25 minutes, or until juices
run clear when tested at the thickest section.
6. Carefully remove Skewers and slice chicken into thin slices. Arrange on top of salad greens.
7. Serve with favorite dressings.
Makes: 6 servings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Mustard Crusted Ham
1
⁄
2
cup packed brown sugar
cup spicy brown mustard
tablespoons molasses
1
boneless ham butt, about 4-5 pounds (1.81-2.27 kg)
Non-stick cooking spray
naval orange
1
⁄
4
2
1
1. Combine brown sugar, mustard and molasses. Stir to mix.
2. Carefully cut an “X” shaped incision lengthwise through the entire ham.
3. Spray the Drip Tray and Shaft with non-stick cooking spray.
4. Position an orange first at the bottom of the Shaft, then position the ham on the Shaft, with the larger
end of the ham at the top of the Shaft.
5. Brush brown sugar mixture over the entire surface of ham.
6. Position Drip Tray and loaded Shaft in Rotisserie. Cover.
7. Cook on High using the Meat setting with the center element on for about 50-60 minutes.
8. Remove ham and gently loosen Shaft. Slide Shaft out and position ham on a cutting board.
9. Slice and serve.
Makes: 12-14 servings.
Extra Spicy Beef Roast
2
1
1
tablespoons paprika
tablespoon black pepper
tablespoon chili powder
1
1
tablespoon cumin
beef round tip roast, about 4 pounds (1.81 kg)
Non-stick cooking spray
1. Combine spices in a small bowl and mix well. Transfer to a shallow dish or pan.
2. Carefully cut an “X” shaped incision lengthwise through the entire roast.
1
3. If height of roast is 5 ⁄2-inches (14 cm) or less, plan to position it on top of Tower. Spray the Drip Tray,
Shaft and Tower (if used) with non-stick cooking spray.
4. Roll all sides of the beef roast in spice mixture, thoroughly coating sides, top and bottom with heavy
layer of spices.
5. Position the roast on the Shaft, with the larger end at the top.
6. Position Drip Tray and loaded Shaft in Rotisserie. Cover.
7. Cook on High using the Meat setting with the center element on for about 25-35 minutes.
8. Remove roast when desired doneness is reached. Gently loosen Shaft, slide Shaft out, and position roast
on a cutting board.
9. Slice and serve.
Makes: 7-8 servings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando
toque las asas o las perillas.
■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni los alambres en agua ni en ningún otro líquido.
■ Se requiere la supervisión de un adulto cuando cualquier unidad sea usada cerca de
los niños o por ellos mismos.
■ Desconecte la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle cualquiera de sus
partes y antes de limpiarla.
■ No opere ninguna unidad si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la
unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza.
Si la unidad requiere atención dentro del período de garantía, llame al número telefónico
apropiado que aparece en la cubierta de este manual a fin de obtener información sobre
evaluaciones, reparaciones, o ajustes electrónicos o mecánicos.
■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
■ No use la unidad a la intemperie.
■ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes ni que cuelgue
del borde de la mesa o del mostrador.
■ No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni en un horno caliente.
■ Siempre use la unidad sobre una superficie seca y plana.
■ Tome mucha precaución cuando mueva de un lugar a otro cualquier unidad que
contenga aceite o líquidos calientes.
■ Tome mucha precaución al retirar la bandeja de goteo o al desechar la grasa caliente.
■ No introduzca dentro de esta unidad alimentos ni utensilios metálicos muy grandes
(con excepción de los accesorios recomendados), a fin de evitar el riesgo de un
incendio o choque eléctrico.
■ Mientras esté en funcionamiento el asador, no debe permanecer cubierto ni en
contacto con materiales inflamables incluyendo cortinas, paredes ni materiales
semejantes, ya que puede ocurrir un incendio. No almacene nada sobre esta unidad.
■ Para usar la unidad, enchufe el cable a una toma de corriente. Cuando desconecte la
unidad, sujete el cable por el enchufe. Nunca tire del cable.
■ No use el asador con otro fin más que para el cual ha sido diseñado.
■ No opere la unidad en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■ Esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico no para uso comercial
ni industrial. El uso de esta unidad con cualquier otro fin anulará de inmediato la
garantía del producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PRECAUCION: Esta unidad genera calor y escape de vapor mientras está funcionando.
Deben tomarse las precauciones adecuadas a fin de prevenir el riego de quemaduras,
incendios, lesiones a las personas o daños a la propiedad.
■ Nunca sumerja ni enjuague esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
■ Si la unidad se llegara a caer accidentalmente dentro del agua, desconéctela de
inmediato y no meta las manos en el agua.
■ Siempre use guantes de cocina cuanto toque o cuando retire la tapa o los accesorios.
■ A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la unidad antes de introducir
los alimentos. Mantenga siempre la unidad desconectada cuando no esté en uso.
■ Asegúrese que haya suficiente espacio para la circulación de aire por encima y por
los costados de la unidad. No opere la unidad cerca de las cortinas, el papel tapiz,
ropa, toallas de cocina ni demás materiales inflamables.
■ A fin de reducir el riesgo de incendio, no desatienda la unidad mientras esté en
funcionamiento.
■ No procure reparar la unidad si presenta alguna falla.
■ No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del asador: papel, cartón,
plástico ni nada semejante.
■ No trate de destrabar alimentos ni de limpiar el asador mientras esté conectado ni
caliente.
■ No limpie la unidad con almohadillas de fibras metálicas. Las fibras metálicas
pueden soltarse y entrar en contacto con las partes eléctricas, ocasionando el riesgo
de un choque eléctrico.
■ No trate de usar la unidad sin antes haber colocado la tapa en su lugar.
Dispositivo de seguridad ALCI (en el enchufe)
El dispositivo de seguridad ALCI está equipado con un botón de prueba a fin de verificar si
funciona apropiadamente.
PARA USAR:
1. Oprima el botón de reposición del dispositivo de seguridad ALCI.
2. Conecte la unidad a una toma de corriente AC.
3. Después oprima el botón de prueba. El botón de reposición salta hacia afuera. Esto verifica que el
dispositivo de seguridad está funcionando apropiadamente. De no saltar el botón de reposición en
el dispositivo de seguridad ALCI, no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la examinen.
Oprima el botón de reposición para reactivar el dispositivo de seguridad de la unidad. Repita este
paso cada vez que use la unidad para asegurarse que el dispositivo está funcionando. En cualquier
momento que la unidad detecte el peligro de un choque eléctrico se apagará inmediatamente. Se
DEBE oprimir el botón del dispositivo de seguridad ALCI a fin de reactivar el circuito eléctrico.
EL CABLE ELECTRICO
Con el fin de evitar una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alto consumo en el mismo
circuito. La longitud del cable de esta unidad ha sido seleccionada a fin de evitar la posibilidad
de que alguien se enrede o se tropiece en un cable más largo. De ser necesaria una extensión,
use una calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts e inscrita por UL (Underwriters
Laboratories). Cuando use un cable de extensión, asegúrese de acomodarlo de modo que nadie
lo jale o se tropiece en él.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
ᕡ
¹
ᕡ Tapa de cristal templado con perilla
ᕢ Resistencia de calor central
ᕣ Asas a prueba de calor
ᕢ
¸
µ
ᕣ
ᕤ Carátula circular con luces
ᕥ Controles electrónicos
(alto y bajo/ aves y carne)
ᕦ Botón de la resistencia
de calor central
ᕧ Cronómetro digital
ᕨ Asa del gancho
ᕩ Pirámide lavable en la
máquina lavaplatos
µ Vástago removible
¸ 6 Pinchos
ᕩ
ᕨ
¹ Bandeja de goteo removible
ᕧ
ᕤ
ᕥ
ᕦ
ANTES DE USAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ
Limpie las superficies interiores y exteriores de la unidad con una esponja o con un paño húmedo
y séquelas bien. Lave las partes y los accesorios removibles (la pirámide, los pinchos, etc.) en
agua caliente con jabón y séquelos. NUNCA sumerja la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
Como usar – Español
1. Rocíe la bandeja de goteo y el interior de la tapa sobre un fregadero
con aceite antiadherente para cocinar. Deslice la bandeja de goteo
sobre la resistencia de calor central antes de comenzar (A).
A
2. Cuando prepare aves: Rocíe la pirámide y el vástago con aceite
antiadherente para cocinar.
Introduzca el vástago por debajo de
B
la pirámide (B). A fin de evitar que se
ensucie el mostrador de grasa,
deslice una bandeja o un plato
debajo de la pirámide. Abra el pollo y
colóquelo en la parte superior (en
forma de flor) de modo que las
piernas cuelguen sobre el aro de la
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
pirámide (C). Asegúrese que la guía
en la parte superior del vástago
atraviese el pescuezo del pollo.
(NOTA: Las aves más grandes
C
D
pueden colocarse sobre la pirámide
abarcando hasta el primer aro de la
pirámide.) Coloque el vástago con el
pollo ya colocado sobre la resistencia
de calor central y baje la pirámide
con el pollo dentro de la unidad (D).
Cuando prepare
carne: Rocíe el
vástago con aceite
antiadherente para
cocinar. Coloque
una bandeja o un plato debajo de la carne y
corte una “X” a través del pedazo de carne lo
suficientemente grande como para atravesar
la carne con el
E
vástago a lo largo (E). Luego empuje la carne en el vástago. Coloque el
vástago con todo y carne sobre la resistencia de calor central (F).
NOTA: Con los asados pequeños se puede usar la pirámide.
F
3. Coloque la tapa sobre la unidad. Enchufe la unidad y oprima
“POWER” (potencia). Si el “TIMER” (cronómetro) no comienza a
parpadear y las luces rojas no se encienden sobre las palabras
“HIGH” (alta) y “POULTRY” (aves), deberá oprimir el botón “TEST” o
“RESET” (prueba o reposición) en el ALCI en el enchufe y oprima
POWER nuevamente.
4. El cronómetro DEBE programarse a fin de que funcione la unidad.
Use las guías (en lás páginas 26 y 27) para determinar cuánto
tiempo deben cocinarse las aves y la carne conforme al peso. El
cronómetro puede programarse hasta para 99 minutos. Ajuste el
cronómetro oprimiendo la (+) o (-) y observando los minutos avanzar
en la carátula. Si se oprime cualquiera de estos botones por un
segundo, el cronómetro avanza de manera rápida hasta soltarse.
5. En su mayoría, se usará la temperatura “HIGH”
(alta) para asar. Reduzca la temperatura a
“LOW” (baja) oprimiendo el botón “HEAT”
(calor) nuevamente hasta que la luz sobre la
palabra “LOW” se encienda (G). Consulte las
guías (en lás páginas 26 y 27) y la sección de
consejos para sugerencias de cuándo usar la
temperatura baja (en la página 22).
G
6. Una vez que la unidad se enciende, la luz debajo de la palabra “POULTRY” (aves) se ilumina
automáticamente y el asador está listo para asar pollo, un pavo pequeño o codornices. Si
desea asar jamón, cordero, cerdo o carne de res, oprima el botón “SELECT” (selección) para
ajustar el control a “MEAT” (carne).
7. Cuando se enciende la resistencia de calor central, se ilumnia el centro de la carátula circular.
Esta resistencia ayuda a cocinar los alimentos más rápido de adentro hacia afuera. Para un
proceso de asado más lento, se puede apagar la resistencia de calor central oprimiendo el
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
botón CENTER HEATER (H). La luz del centro de
la carátula de la resistencia de calor a la
derecha del panel de control se apagará.
8. Oprima el botón START/PAUSE y la luz de
encendido ON se iluminará. NO OPRIMA POWER.
El cronómetro dará inicio y 2 de las 3 luces
circulares en la carátula de la resistencia de calor
permanecerán encendidas. A medida avanza el
ciclo de cocción, notará que estas luces se
H
iluminan a intervalos alrededor de la carátula circular con 1 o 2 luces encendidas a la vez para
demostrar como circula el calor en torno a los alimentos. Use un termómetro para carne a fin de
comprobar si la carne está bien cocida o si requiere más tiempo.
19. Una vez concluido el ciclo de cocción
I1
I2
se escuchará tres sonidos y el
cronómetro parpadeará “00”. Use una
agarradera o guantes de cocina para
retirar la tapa. Tenga cuidado con el
vapor que se escapa.
10. Coloque una bandeja o plato grande
cerca del asador. Deslice el asa del
gancho dentro de la guía de la parte
superior del vástago. Alce los alimentos
y retírelos de la unidad sujetando el asa
del gancho y colóquelos en el plato.
Use las dos manos cuando alce aves o
asados de carne grandes (I1, I2).
11. Permita que los alimentos reposen de
10-15 minutos. Para las aves oprima
hacia abajo el vástago a fin de aflojarlo.
Luego jale el vástago del inferior de la pirámide y permita que el ave se enfríe antes de cortarla.
Para las carnes, coloque el asado sobre una tabla de cortar. Algunas carnes se adhieren al vástago.
Corte la carne a lo largo para despegarla del vástago.
J
Uso de los pinchos
1. Los 6 pinchos incluidos con la unidad son prácticos para asar
“kabobs” de carne, mariscos y vegetales. Pueden utilizarse
también para asar costillas, chuletas de cerdo, pedazos de
pollo, salchichas o asados al estilo “London Broil”. Rocíe la
bandeja de goteo, los pinchos, y el interior de la tapa con
aceite antiadherente para cocinar.
2. Para los “kabobs”: corte suaves pedazos de 25 mm
(1-pulgada) de carne de res, de cordero o de pollo. Marínelos
si lo desea, a su gusto. Inserte los pedazos de carne en los
pinchos. Para variar, cuando inserte las carnes, altérnelas con
vegetales tales como champiñones, pimientos, cebollas,
tomates, zucchini u otros vegetales de su gusto. También se
pueden preparar “kabobs” de camarón.
3. Una vez que los alimentos estén colocados en su lugar, inserte el vástago a través del centro
de la pirámide. Coloque verticalmente cada pincho dentro de los agujeros de los dos aros
inferiores de la pirámide (J) y coloque la pirámide sobre la resistencia de calor central.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
4. Para los “kabobs” de carne de ave o de mariscos o de pedazos de pollo, ajuste el control a
POULTRY. Para los “kabobs” de carne de res, de cordero, de cerdo u otras carnes tales como
las salchichas, las costillas o las chuletas, ajuste el control a MEAT.
5. Consulte las guías para las recomendaciones con respecto a la cantidad de tiempo que
requieren algunos alimentos en específico, y programe el cronómetro conforme lo indica el
manual en la sección “Como usar”. Use la temperatura HIGH (alta) con la resistencia central
de calor encendida y oprima el botón START/PAUSE. Se iluminará la luz indicadora ON. El
cronómetro dará inicio y 2 de las 3 luces en la carátula circular de la resistencia de calor
permanecerán encendidas. A medida avanza el ciclo de cocción, usted notará que estas luces
se iluminan a intervalos alrededor de la carátula circular con 1 o 2 luces encendidas a la vez
para demostrar cómo circula el calor en torno a los alimentos.
6. Una vez concluido el ciclo de cocción se escuchará tres sonidos y el cronómetro parpadeará
“00”. Use una agarradera o guantes de cocina para retirar la tapa. Tenga cuidado con el vapor
que se escapa. Coloque la tapa sobre una superficie resistente al calor.
7. Deslice el asa del gancho dentro de la guía de la parte superior del vástago. Alce y retire la
pirámide de la unidad por el asa del gancho, y colóquela en un plato grande o en una bandeja.
Con cuidado deslice los alimentos de los pinchos y sírvalos.
CONCEJOS PARA COCINAR CON SU ASADOR DE COCCION RAPIDA
1. Siempre rocíe las partes con aceite rociador antiadherente a fin de facilitar la
limpieza. Esto incluye el interior de la tapa que puede acumular residuos de
grasa del vapor quemado.
2. Use una bandeja de goteo o una de hornear que sea grande y seca (como de 33 cm x 28 cm x
8 cm / 13” x 9” x 13”) cuando coloque aves en la pirámide. Asegúrese que la bandeja esté en
una superficie plana. Esto también da buen resultado cuando se quieren supervisar o retirar
los alimentos.
3. Cuando cocine una ave entera, procure usar siempre la pirámide a fin de mantenerla el ave
elevada y alejada de la grasa que gotea dentro de la unidad. Si el ave no se
acomoda, use únicamente el vástago y la bandeja de goteo. Si el ave resulta
demasiado baja en la unidad, inserte primero una naranja o una manzana en el
vástago a fin de alzar el ave un poco de la bandeja.
4. Este producto cuenta con una graduación de temperatura alta y una baja. Por lo general se
recomienda la temperatura alta ya que cocina los alimentos de manera más rápida y éstos
resultan dorados y crujientes. Usted puede experimentar con la temperatura
baja. La temperatura baja es apropiada para los asados de carne y cuando se
usan salsas que tienden a sobre cocinarse a una temperatura alta. Inicie el
ciclo de cocción a la temperatura alta y luego pásela a la temperatura baja si
los alimentos se doran o se cocinan demasiado rápido.
5. En vista de que este producto cocina rápido, algunos alimentos no se doran bien, incluyendo
las salchichas o dos pollos a la vez.
6. Recuerde que las aves grandes (tales como los pavos de 4.54 kg/10 lb.) se cocinan más rápido
que las aves pequeñas (como una codorniz de 1.5 lb./.70 kg).
7. Procure seleccionar cortes de carne parejos para que se cocinen de
manera pareja. Cuando coloque la carne en el vástago, asegúrese
que el vástago quede en el centro del corte de carne. Si el corte de
carne tiene un extremo grande y el otro estrecho, coloque el extremo
grande hacia arriba. Es más importante que el vástago quede centrado
en el extremo grande y no en el estrecho.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
18. Asegúrese de colocar la carne sobre el vástago y no cerca del inferior. Con algunos cortes de
carne más cortos y anchos se puede tratar de colocarlos sobre la pirámide que descansa
sobre el vástago.
19. Cuando retire el asado del vástago, (en particular los asados pequeños, como el
filete de cerdo), considere cortar la carne del vástago rebanándola por mitad a lo
largo. Esto resulta en dos tiras de carne que pueden ser rebanadas para servirse.
10. Igual que con un asado o con un pollo horneado, permita que la carne repose sobre el
mostrador de 10-15 minutos antes de rebanarla a fin de que los jugos se preserven.
Detección de fallas
1. La unidad no enciende ni se calienta.
•¿Enchufó usted la unidad?
•Oprima nuevamente el botón del enchufe.
•Recuerde, que se DEBE programar el cronómetro antes de oprimir el botón “Start / Pause”
(inicio/pausa).
2. El cronómetro no avanza.
•Los botones deben oprimirse directamente hacia a dentro.
•¿Limpió usted el interior de la unidad después de usarla la última vez?
•A fin de avanzar el cronómetro rápidamente, oprima y sostenga el botón del cronómetro por
un segundo completo.
3. Cuando la unidad está en funcionamiento se detecta cierta cantidad de humo.
•Cuando la unidad se usa por primera vez, es normal que emita cierta cantidad de humo.
También emitirá humo a consecuencia de los alimentos y de los jugos que salpican.
•¿Limpió usted el interior de la unidad después de haberla usado la última vez?
•¿Ha entrado en contacto con las resistencias de calor la carne o el ave? ¿Ató las alas del
pollo hacia adentro a fin de evitar que entraran en contacto con las resistencias de calor?
•¿Está salpicando la grasa contra las resistencias de calor mientras cocina?
4. La grasa y los jugos pasan por debajo de la bandeja de goteo y se derraman sobre el
mostrador.
•Asegúrese que la bandeja de goteo esté bien colocada.
•Mientras esté en uso el asador, cierta cantidad de grasa puede salpicar las paredes del
interior de la unidad y los jugos pueden pasar por debajo de la bandeja de goteo. Estos
jugos a veces pasan hacia el centro de la unidad y se concentran en el fondo.
•¿Tienen un alto contenido de grasa los alimentos que se están cocinando? Se recomienda
pausar a medio ciclo de cocción, retirar el asado/ave, y con cuidado vaciar la bandeja de goteo.
•Si los alimentos ya cocinados permanecen dentro de la unidad a fin de enfriarse, la
condensación se acumula y ésta corre al fondo de la unidad.
•Asegúrese que el asador esté completamente frío antes de procurar limpiar el interior.
5. Los asados de carne no se cocinan de manera uniforme.
•¿Se introdujo la carne de manera uniforme dentro del vástago? Los asados de carne deben
centrarse bien en el vástago y dentro de la unidad a fin de que se cocinen de manera uniforme.
•¿El corte de carne era disparejo, con un extremo más grande que el otro?
•Procure cocinar el asado sin encender la resistencia de calor del centro a fin de obtener
resultados de cocción comunes y corrientes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
16. Hay un agujero en el centro del asado.
•Esto es algo común de cualquier asado preparado en un asador de éste tipo.
•Debido a que la resistencia de calor del centro ayuda a cocinar el asado, el agujero en la
carne se nota más que el que dejan quizás otros asadores. Pero, los asados se cocinan con
mayor rapidez.
•A fin de reducir el agujero ocasionado por el vástago, apague la resistencia de calor del centro.
El asado se demorará más tiempo en cocinarse, pero el agujero se notará mucho menos.
17. Los asados de carne se pegan al vástago.
•¿Se recordó usted de engrasar el vástago antes de insertarlo en la carne?
•¿Es muy magro el asado? Recuerde de permitir que la carne repose por unos 10 minutos
antes de retirarla del vástago.
•Procure aflojar la carne tanto de arriba como de abajo del vástago. Luego empuje la parte
superior del vástago hacia abajo a través de la carne. Si aún no se desprende, corte la carne a
lo largo por completo y retire el vástago. Corte el asado por el otro lado, a fin de que tenga dos
pedazos de carne cortados a lo largo. Corte el asado a lo ancho en rebanadas finas para servir.
18. Los pavos no se pueden acomodar en la unidad.
•Recuerde que el tamaño máximo que puede introducir en el asador es de 4.54 kg/10 lb. Uno
más grande quizás no se pueda acomodar.
•Algunos pavos no se acomodan en la pirámide. Quizás sea necesario colocar el pavo en el
vástago sin la pirámide.
19. La pechuga de pavo entra en contacto con las resistencias de calor.
•Algunas pechugas de pavo son difíciles de colocar. Procure colocarlas en el centro lo más
que pueda, usando la pirámide.
•Use cuerda y los pinchos para ayudar a mantener las pechugas en su lugar.
10. Los asados de carne ni las aves se cocinan por completo.
•El tiempo recomendado en las guías del manual de uso y cuidado son únicamente
aproximaciones. A fin de asegurarse que la carne o las aves se cocinen a su gusto, use un
termómetro para carne. Retire los alimentos de la unidad, colóquelos sobre un plato o una
bandeja y asegúrese que estén cocinados a su gusto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Cuidada y limpieza
IMPORTANTE: ¡Siempre permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla!
1. Una vez que termine de cocinar, desconecte la unidad de la
toma de corriente.
K
2. Con cuidado alce la bandeja de goteo removible, retírela de la
unidad (K) y deseche la grasa dentro de una taza desechable o
dentro de una lata.
3. La bandeja de goteo, la pirámide, el asa del gancho, el
vástago, la tapa y los pinchos son todos lavables en la
máquina lavaplatos o pueden lavarse a mano con agua
enjabonada. Con el tiempo, es normal que la pirámide, el
vástago y los pinchos se descoloren. La tapa puede
restregarse con un limpiador y un cepillo de cerdas a fin de
retirar las manchas que surgen de la grasa quemada.
4. Limpie el interior de la unidad con un paño húmedo y un poco
de detergente para cortar la grasa. Para limpiar detrás de las
resistencias de calor internas, con cuidado deslice un papel de
toalla humedecido o una esponja con detergente detrás de la
resistencia y seque con una toalla de papel limpia.
5. Para remover alimentos adheridos a al interior de la ventana de cristal, use un cepillo de
cerdas plásticas, de poliéster o de maya de nilón con un detergente para romper la grasa. No
use limpiadores ni almohadillas de fibras metálicas para limpiar las superficies interiores ya
que pueden dañar el revestimiento antiadherente. Nunca rocíe ni aplique agentes limpiadores
directamente en la superficie interior.
6. Asegúrese de limpiar toda mancha en el fondo de la unidad después de cada uso. Seque bien
con un paño. Almacene el asa del gancho en la ranura debajo de una de las asas a los
costados de la unidad.
¿NECESITA AYUDA?
A fin de obtener servicio, reparación o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad,
por favor llame al número “800” apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NO envíe
de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opción puede
también consultar la página de la red anotada en la cubierta de este manual.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de
reparaciones efectuadas por personal no autorizado. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, o si tiene usted preguntas relacionadas a la garantía o al servicio en sí,
llame por favor al número gratis de información para asistencia al consumidor al:
1-800-231-9786.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que
pueden variar de un estado o de una provincia a otra.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
GUIA PARA EL ASADO DE AVES ENTERAS O EN PIEZAS
¡No es necesario precalentar el asador! Antes de cocinar recuérdese de rociar la bandeja de goteo,
el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite antiadherente para cocinar antes de usarlos.
ALIMENTO
ACCESORIOS
NECESARIOS
GRADUACIONES TIEMPO
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
APROXIMADO
Pollo entero
5-7 lbs./
2,27-3,18 kg
Bandeja de goteo Aves
9-11 minutos
por lb./kg
Cocine hasta que el jugo salga
claro al pinchar la parte más
gruesa, o verifique con un
termómetro para carne. Las aves
deben alcanzar 83°C/180°F en
la parte más gruesa.
Vástago
Pirámide
Alta
Resistencia de calor
central encendida
Pollo entero
3-4.5 lbs./
1,36-2,90 kg
Bandeja de goteo Aves
10-13 minutos
por lb./kg
Como opción, condimente con
sal y pimienta antes de cocinar.
Vástago
Pirámide
Alta
Resistencia de calor
central encendida
Kabods de pollo
Hasta 6
Bandeja de goteo Aves
15 minutos
para hasta
Alterne el pollo con una
variedad de vegetales. Marine
con aceite de oliva o con su
salsa predilecta.
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
Resistencia de calor 6 pinchos
central encendida
Pechugas o
piernas de pollo
con hueso
Hasta 6
Bandeja de goteo Aves
25 minutos
Alterne las piezas o los trozos
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
para las piernas, hacia arriba o hacia abajo de
Resistencia de calor 45 minutos para modo que todos quepan al
central encendida
las pechugas.
colocar los pinchos en su lugar.
Condimente con sal y pimienta o
con las hierbas de su gusto.
Pavo
Bandeja de goteo Aves
7-8 minutos
por lb./kg
Ate las alas con cuerda a fin de
prevenir que entren en contacto
con las resistencias de calor y
se quemen. Si desea, bañe el
avo con mantequilla o margarina
a intervalos, para mantenerlo
jugoso.
9-10 lbs./
4,08-4,54 kg
máximo
Vástago
Pirámide
Alta
Resistencia de calor
Algunos pavos no central encendida
se acomodan en
la pirámide.
Colóquelos sobre
el vástago.
GUIAS PARA CARNES - ASADOS Y PEDAZOS DE CARNE
Antes de colocar la carne, recuérdese de rociar la bandeja y el vástago con aceite antiadherente
para cocinar. Con cuidado corte una “X” a través del asado a fin de poder colocarlo y retirarlo
con mayor facilidad una vez cocinado.
ALIMENTO
ACCESORIOS
NECESARIOS
GRADUACIONES TIEMPO
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
APROXIMADO
Lomo de res
Como máximo
4-10 lbs./
Bandeja de goteo Carne
Vástago Alta
Por libra/kg:
Si no se usa la resistencia de
calor del centro, el tiempo de
cocción será de 2 a 3 minutos
por libra.
7-8 casi cruda
Resistencia de calor 9-10 término
1,81-4,54 kg
central encendida
medio
11-12 bien
cocida
Asado de res
Como máximo
2-4 lbs./
Bandeja de goteo Carne
Vástago Alta
Por libra/kg:
Los cortes disparejos tienden a
cocinarse disparejamente. Para
una cocción más pareja, coloque
a parte más grande hacia arriba.
Si no se usa la resistencia de
calor central, el tiempo de
cocción será de 6 a 7 minutos
más por libra.
8-9 casi cruda
Resistencia de calor 10-11 término
,91-1,81 kg
central encendida
medio
12-15 bien
cocida
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
ALIMENTO
ACCESORIOS
NECESARIOS
GRADUACIONES TIEMPO
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
APROXIMADO
Asado de res
(al estilo
“London Broil”)
2 lbs./,91 kg
Bandeja de goteo Carne
Por libra/kg:
Marine a fin de agregar sabor y
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
20-24 casi cruda ablandar. Inserte los pinchos a
Resistencia de calor 25-27 término
central encendida
través de la carne separándolos
1
medio
6 cm (2 ⁄2 pulgadas). Después
28-32 bien
cocida
coloque los pinchos en los
agujeros apropiados de la
pirámide.
Kabobs de
carne de res
Bandeja de goteo Carne
15 minutos
Alterne pedazos de carne con
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
hasta 6 pinchos trozos de cebolla, chile verde,
zucchini, champiñones o
Resistencia de calor
central encendida
tomates. Condimente con aceite
de oliva o con su salsa
predilecta.
Asado de res
Aproximadamente
4 lbs./1,81 kg
en total
Bandeja de goteo Carne
Vástago Baja
Aproximadamente Se requiere una cocción lenta a
de 45-46 minutos fin de ablandar la carne.
Resistencia de calor por libra/kg
central apagada
Cocínela hasta quedar bien
cocida y blanda. Recuerde que
el cronómetro tiene una
programarlo nuevamente para
terminar de cocinar.
Pierna de cordero Bandeja de goteo Carne
35 minutos
Si desea, puede marinar la
pierna antes de cocinarla.
Inserte los pinchos a través de
la carne separándolos 6 cm
abierta
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
para término
2-3 lbs./
,91-1,36 kg
Resistencia de calor medio
central encendida
1
(2 ⁄2 pulgadas). Después coloque
los pinchos en los agujeros
apropiados de la pirámide.
Jamon sin hueso Bandeja de goteo Carne
11-13 minutos
por libra/kg
Si glasea el jamón, reduzca la
temperatura para que no se
dore demasiado rápido.
4-5 lbs./
Vástago
Alta
1,81-2,27 kg
Resistencia de calor
central encendida
Lomo de cerdo
sin hueso
Bandeja de goteo Carne
12-14 minutos
por libra/kg
Si no se usa la resistencia de
calor del centro, el tiempo de
cocción será de 8 a 10 minutos
más por libra.
Vástago
Alta
3-4 lbs./
Resistencia de calor
central encendida
1,36-1,81 kg
Chuletas de cerdo Bandeja de goteo Carne
25 minutos
Frote las chuletas con la salsa
de su gusto e introdúzcalas en
los pinchos, alternándolas hacia
arriba y hacia abaj opara que se
acomoden todas en la pirámide.
Cocínelas a 78°C/170°F hasta
quedar bien cocidas. Agrégueles
más salsa a medio cocinarlas.
Reduzca el control a la
con hueso
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
para hasta 6
Grosor de
aproximadamente
2,54 cm (1 pulgada)
Resistencia de calor pinchos
central encendida
temperatura baja si comienzan a
dorarse muy rápido.
Costilllas de cerdo Bandeja de goteo Carne
30 minutos
Cocine las costillas primero
conforme acostumbra hacerlo,
horneándolas o guisándolas
hasta quedar blandas. Pártalas
en porciones de 2-3 costillas,
dependiendo del tamaño.
Introdúzcalas en los pinchos.
Frótelas con la salsa de su
gusto. Colóquelas en la pirámide
y cocínelas hasta quedar bien
doradas.
Aproximadamente
1,90-2,27 kg
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
para hasta 6
Resistencia de calor pedazos
central encendida
1
(4 ⁄2 - 5 lbs.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
CAMARONES Y OTROS ALIMENTOS
ALIMENTO
ACCESORIOS
NECESARIOS
GRADUACIONES TIEMPO
APROXIMADO
10 minutos
para hasta 6
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
Kabobs de
camarones
grandes
Bandeja de goteo Aves
Alterne los camarones pelados
con pedazos de sus vegetales o
frutas favoritas. Marine con la
alsa de su gusto.
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
Resistencia de calor pinchos
central encendida
Kabobs de una
variedad de
vegetales
Bandeja de goteo Aves o carne
10-15 minutos
para hasta 6
Parta los vegetales en pedazos
de un mismo tamaño. Insértelos
en los pinchos y marínelos a su
gusto.
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
Resistencia de calor pinchos
central encendida
Salchichas
Precocidas
Bandeja de goteo Carne
15 minutos
Cocine hasta estar calientes a
una temperatura aproximada
de 72°C/160°F.
Vástago
Pirámide
Pinchos
Alta
para hasta 6
Resistencia de calor pinchos
central encendida
Recetas
Asado de carne de res extra condimentado
2
1
1
cucharadas de pimentón en polvo
cucharada de pimienta negra
cucharada de polvo de chile
1
1
cucharada de comino
asado de carne de 1,81 kg (4 libras)
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. Combine las especies en un tazón y mézclelas bien. Páselas a un plato seco o a un sartén.
2. Con cuidado corte una “X” a lo largo del corte de carne.
1
3. Si la altura del asado es de 14 cm (5 ⁄2 pulgadas) o menos, colóquelo sobre la pirámide. Rocíe con aceite
la bandeja de goteo y la pirámide (si la usa).
4. Pase la carne por las especies a fin de cubrirla totalmente con las especies.
5. Coloque el asado en el vástago, con el extremo grande hacia arriba.
6. Coloque la bandeja de goteo y el vástago con la carne dentro del asador. Cúbralo.
7. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por aproximadamente 25-35 minutos.
8. Retire el asado cuando alcance el punto de cocción deseado y con cuidado afloje el vástago. Deslice el
vástago hacia afuera y coloque el asado sobre una tabla de cortar.
9. Rebane y sirva.
Da para: 7-8 porciones
Jamón con costra de mostaza
1
⁄
2
taza de azúcar morena
1
pierna de jamón de 1,81-2,27 kg (4-5 libras)
Aceite rociador antiadherente para cocinar
naranja sin semillas
1
⁄
2
taza de mostaza café condimentada
cucharadas de melaza
2
1
1. Combine el azúcar morena, la mostaza, la melaza y mézclelos.
2. Corte una “X” a lo largo de todo el jamón.
3. Rocíe la bandeja de goteo y el vástago con aceite antiadherente para cocinar.
4. Coloque primero una naranja en el fondo del vástago y después el jamón, con el extremo más grande
hacia arriba.
5. Pase con una brocha la mezcla de azúcar, morena en la superficie de todo el jamón.
6. Coloque la bandeja de goteo y el vástago con el jamón dentro del asador. Cúbralo.
7. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por aproximadamente 50-60 minutos.
8. Retire el jamón y con cuidado afloje el vástago. Deslice el vástago hacia fuera y coloque el jamón sobre
una tabla.
9. Rebánelo y sirva.
Da para: 12-14 porciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Pollo al estilo jamaiquino con salsa de frambuesa
Pedazos de pollo:
Mezcla de especies:
1
⁄
3
taza de cebollinos verdes
6
pechugas de pollo con todo y hueso,
2
1
1
1
1
1
1
2
2
cucharadas de polvo de ajo
cucharada de azúcar morena
cucharada de hojuelas de cebolla deshidratada
cucharada de jengibre
aproximadamente 5 libras (2.27 kg)
cucharadas de aceite de oliva
2
Aceite rociador antiadherente para cocinar
cucharada de orégano
Glaseado:
cucharada de pimienta roja
cucharaditas de sal
cucharaditas de pimienta inglesa
cucharaditas de culantro
cucharadita de canela
cucharadita de clavo de olor
cucharadita de nuez moscada
2
cucharadas de mantequilla o de margarina
1
⁄
2
cebolla bien picada
1
1
1
tarro de 369g/13 oz. de jalea de frambuesa
cucharada de jugo de limón
cucharada de aceite de oliva
1
1
1
⁄
2
1 ⁄2 cucharadas de la mezcla de especies
1 ⁄2 cucharadas de vinagre rojo
1
1
⁄
2
1. Combine todos los ingredientes de la mezcla de especies.
1
2. Conserve 1 ⁄2 cucharadas de la mezcla por aparte.
3. Frote el pollo con 2 cucharadas de aceite de oliva. Coloque dos pedazos de pollo a la vez dentro de una
bolsa con la mezcla de especies. Agite la bolsa de modo que el pollo se cubra con las especies. Pase el
pollo a una bandeja seca y refrigérelo hasta el día siguiente.
4. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente para
cocinar.
5. Inserte los pedazos de pollo en los pinchos. Luego coloque los pinchos en la pirámide.
6. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con el pollo en el asador y cierre la cubierta.
7. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central encendida por
45 minutos.
8. Mientras el pollo se cocina, combine la mantequilla o la margarina con la cebolla en un sartén pequeño.
Saltee la cebolla hasta quedar blanda. Agregue los demás ingredientes y caliéntelos a fuego lento hasta
que la jalea esté bien caliente. Glasee el pollo después de cocinarlo por 15 y por 30 minutos.
9. Sirva el pollo con el glaseado sobrante.
Da para: 6 porciones
Pechugas de pollo con albahaca y vegetales verdes para ensalada
1
3
6
taza repleta de albahaca
6
pechugas de pollo sin hueso, de
aproximadamente 170g (6 oz.)
Vegetales verdes para ensalada a su gusto
El aderezo de su gusto
dientes de ajo
cucharadas de aceite de oliva
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. En un procesador de alimentos o en un picador o cortador con la cuchilla en su lugar, combine las hojas
de albahaca, el ajo y el aceite de oliva y procéselos hasta quedar bien picados.
2. Rocíe la bandeja de goteo, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente para cocinar.
3. Inserte los pedazos de pollo en los pinchos y bañe el pollo con una gruesa capa de la mezcla de
albahaca.
4. Coloque los pinchos en la pirámide. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con el pollo en
el asador y cúbralo.
5. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central encendida por
aproximadamente 25 minutos o hasta que los jugos del pollo corran claros al pinchar la parte más
gruesa.
6. Con cuidado retire los pinchos y corte el pollo en rebanadas finas. Arregle las rebanadas sobre los
vegetales verdes para ensalada.
7. Sirva con su aderezo predilecto.
Da para: 6 porciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Bistec con aderezo de naranja
1
1
cucharada de aceite de oliva
cebolla mediana, bien picada
La ralladura de una naranja mediana
taza de jugo de naranja
taza de vinagre de vino blanco
cucharada de culantro
1
1
cucharada de albahaca
cucharada de pimienta negra
“London Broil”, aproximadamente un bistec de
res de .91 kg (2 libras) con grosor de 2,54 cm
(1 pulgada)
1
⁄
2
1
⁄
2
1
Aceite rociador antiadherente para cocinar
11. Combine el aceite de oliva y la cebolla en un sartén y saltee la cebolla hasta quedar suave.
12. Agregue la ralladura de naranja y cocínela a fuego lento por 2 minutos.
13. Agregue el jugo de naranja, el vinagre, el culantro, la albahaca y la pimienta negra y cocínelos a fuego
lento por 10 minutos.
14. Coloque el bistec en una bandeja seca y agregue el aderezo de naranja, cubriéndolo bien por ambos
lados.
15. Antes de asar, permita que el bistec repose en el aderezo de naranja por lo menos 3 horas o desde la
noche anterior.
16. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con el bistec con aceite rociador antiadherente.
1
17. Inserte los pinchos en el bistec separándolos 6 cm (2 ⁄2pulgadas). Mantenga el bistec hacia la parte
superior de los pinchos y luego coloque los pinchos en la pirámide.
18. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con el bistec en el asador y cierre la cubierta.
19. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por aproximadamente 25-35 minutos o hasta alcanzar el término de cocción deseado.
10. Caliente el aderezo sobrante en un sartén pequeño. Permita que hierva; reduzca la temperatura y cocine
a fuego lento por 5 minutos.
11. Para servir, corte el bistec a lo ancho en rebanadas finas y use el aderezo caliente como salsa.
Da para: 6-8 porciones
“Kabobs” de camarón con hierbas y jengibre
1
1
⁄
2
taza de orégano bien picado
taza de artemisa, bien picado
taza de jugo de naranja
3
rebanadas de (1,27 cm / ⁄2 pulgada) de piña
1
1
1
⁄
2
fresca partida en cubitos
⁄
2
1
pimiento verde cortado en pedazos de 4 cm
1
⁄
2
taza de jugo de limón
( ⁄2 pulgadas)
2
2
cucharaditas de jengibre fresco picado
cucharadita de aceite de ajonjolí
.45 kg (1 libra) de camarones, pelados y sin vena
naranja mediana sin semillas, cortada en
1
rebanadas de .64 cm ( ⁄4 pulgada) de gruesas,
y cada rebanada cuarteada
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. Combine el orégano, la artemisa, el jugo de naranja, el jugo de limón, el jengibre y el aceite de ajonjolí
en un tazón grande y mézclelos bien.
2. Agregue el camarón, la piña, el pimiento verde y los pedazos de naranja. Mezcle a fin de cubrir todos los
ingredientes y permita reposar por 15 minutos a temperatura ambiental.
3. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente.
4. Inserte los camarones, el pimiento verde y los pedazos de fruta en los pinchos, separando los camarones,
el pimiento y la fruta de manera pareja en los pinchos.
5. Coloque los pinchos en la pirámide, después la bandeja de goteo, el vástago luego la torre en el asador y
cierre la cubierta.
6. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central encendida por
10 minutos.
7. Con cuidado retire los pinchos antes de servir.
Da para: 6 porciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Sabrosos “Kabobs” de carne de res con melaza
1
3
⁄
2
taza de melaza
taza de salsa soya
.30 Kg ( ⁄4 de libra) de lomo de res, cortado en
1
1
⁄
2
trozos de 4 cm (1 ⁄2 pulgadas)
2
2
1
1
cucharadas de aceite vegetal
cucharadas de agua
cucharadita de mostaza en polvo
cucharadita de jengibre fresco bien picado
12 tomates pequeños
1
cebolla grande cuarteada, y cada sección
cortada en 3 pedazos
zucchini cortado a lo largo por la mitad,
y cada mitad cortada en 6 pedazos
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1
1. En un tazón agregue la melaza, la salsa soya, el aceite, el agua, la mostaza, el jengibre, el ajo y mezcle
todos los ingredientes bien.
2. Agregue los trozos de carne, los tomates, la cebolla, y el zucchini a la mezcla de la melaza. Mezcle bien
a fin de cubrir la carne y los vegetales con el aderezo. Cúbralos y permita que reposen por 2 horas o
hasta el día siguiente en el refrigerador.
3. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente.
4. Inserte en los pinchos los trozos de carne y los vegetales, dividiendo la cantidad de carne y de vegetales
por igual en los pinchos.
5. Coloque los pinchos en la pirámide, después la bandeja de goteo, el vástago y luego la torre en el asador
y cierre la cubierta del asador.
6. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por 15 minutos.
7. Con cuidado retire los pinchos antes de servir.
Da para: 2-3 porciones
“Kabobs” de Pollo y vegetales fáciles de preparar
6
filetes de pollo, aproximadamente
8 onzas (.23 kg) en total
1
pimiento verde, cortado a lo largo y cuarteado,
y cada sección cortada en 3 pedazos
taza de aderezo de ensalada al estilo italiano
de su gusto
1
18 tomates pequeños
12 champiñones medianos
⁄4
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. Corte los filetes de pollo a lo ancho en 3 pedazos iguales.
2. En un tazón combine el pollo, los tomates, los champiñones, el pimiento verde y el aderezo de ensalada.
Remuévalos para mezclarlos bien.
3. Si el tiempo lo permite, déjelos reposar por 30 minutos o más.
4. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente.
5. Inserte en los pinchos los pedazos de pollo y los vegetales, dividiendo la cantidad de pollo y de vegetales
por igual en los pinchos.
6. Coloque los pinchos en la pirámide, después la bandeja de goteo, el vástago y luego la torre en el asador
y cierre la cubierta del asador.
7. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central encendida por
15 minutos.
8. Con cuidado retire los pinchos antes de servir.
Da para: 2-3 porciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Sabrosa pierna de cordero
1
⁄
4
taza de azúcar morena
1
diente de ajo, picado
1
1
⁄
3
taza de jugo de limón
⁄
2
cucharadita de sal
1
2
2
2
cucharadas de mostaza “Dijon”
cucharadas de aceite de oliva
cucharadas de salsa soya
⁄
4
cucharadita de pimienta negra
1
pierna de cordero cortada por mitad, de 2.5 libras
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. Combine los primeros 8 ingredientes para hacer un aderezo, y mézclelos bien.
2. Coloque la pierna de cordero en una bandeja seca y vierta el aderezo sobre la pierna.
3. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago, la pirámide y los pinchos con aceite rociador antiadherente para
cocinar.
1
4. Inserte en los pinchos en el cordero separándolos 6 cm (2-1 ⁄2-pulgadas). Mantenga el cordero hacia la
parte superior de los pinchos.
5. Coloque los pinchos en la pirámide, después la bandeja de goteo, el vástago y luego la pirámide en el
asador y cierre la cubierta del asador.
6. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por 35 minutos. Si desea, marine el cordero con la salsa periódicamente.
7. Con cuidado retire los pinchos antes de servir.
Da para: 4 porciones
Pollo con aderezo de mostaza
1
⁄
2
taza de mostaza “Dijon”
taza de vinagre balsámico
taza de aceite de oliva
Aceite rociador antiadherente para cocinar
cucharada de harina para todo propósito
(opcional)
1
⁄
2
1
1
⁄
2
1
1
pollo entero de aproximadamente
⁄
4
taza de agua (opcional)
1
1,58 kg-1,81 kg (3 ⁄
2
a 4 libras)
1. Combine la mostaza, el vinagre y el aceite de oliva. Remuévalos para mezclarlos.
2. Pase la mezcla con una brocha en la superficie del pollo. Cúbralo y refrigérelo de 4 a 6 horas, o de un día
para otro.
3. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con aceite rociador antiadherente para cocinar.
4. Coloque el pollo sobre la pirámide. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide en el asador y
cúbralo. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central
encendida de 35 a 45 minutos o hasta que los jugos del pollo salgan claros.
5. Pase el aderezo sobrante a un sartén pequeño. Permita que hierva; reduzca la temperatura y cocine a
fuego lento por 5 minutos.
6. Si desea, agregue la grasa que ha caído en la bandeja al aderezo. Si la salsa resulta muy rala, combine
1
una cucharada de harina con ⁄4 de taza de agua para obtener una mezcla suave. Agregue la mezcla al
sartén y cocínela a una temperatura entre media y alta hasta que espese.
7. Sirva la salsa con el pollo.
Da un pollo entero
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Costillas asadas con salsa
1
1
4
1
⁄
2-libras de costillas de cerdo
⁄
4
taza de jugo limón
1
taza de agua
⁄3
taza de azúcar morena
2
cucharadas de aceite de oliva
taza de cebolla bien picada
dientes de ajo, bien picados
taza de salsa de tomate
taza de jugo de tomate
2
cucharadas de salsa inglesa
cucharadita de semilla de apio
cucharadita de sal
1
1
⁄
3
⁄
2
1
4
⁄
2
1
1
⁄
2
cucharadita de tomillo
1
⁄
2
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1. Coloque las costillas en una bandeja grande, seca. Cúbralas con una taza de agua. Cubra la bandeja con
papel de aluminio, caliente el horno y hornee las costillas a 177˚C (350˚F) por más de una hora.
2. Mientras se hornean las costillas, prepare la salsa calentando el aceite de oliva en un sartén mediano a
fuego medio. Saltee la cebolla y el ajo hasta quedar suaves, por 5 minutos.
3. Agregue los demás ingredientes y cocínelos a fuego lento por 20 minutos, removiéndolos
ocasionalmente. Separe la mezcla hasta que ya los vaya a usar.
4. Corte las costillas en secciones de 2 o 3 cada una, asegurándose que ninguna sección tenga más de 6
costillas.
5. Rocíe los pinchos, la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con aceite rociador antiadherente para
cocinar.
6. Cubra bien las costillas con la salsa. Coloque cada sección de costillas en un pincho y luego coloque los
pinchos en la pirámide. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y luego la pirámide en el asador y cierre
la cubierta del asador.
7. Cocine a temperatura alta usando la graduación para carne y la resistencia de calor central encendida
por 30 minutos. Con cuidado retire los pinchos antes de servir. Sirva la demás salsa con la comida.
Da para: 2-3 porciones
Pollo con miel y jengibre
1
⁄
2
taza de miel
cucharadas de semilla de ajonjolí
cucharadas de salsa soya
1
cucharada de jengibre fresco picado
2
2
Aceite rociador antiadherente para cocinar
1
pollo entero de aproximadamente 1,58 kg
1
(3 ⁄
2
libras)
1. Combine la miel, las semillas de ajonjolí, la salsa soya y el jengibre en un tazón pequeño y mézclelos
bien.
2. Rocíe la bandeja de goteo, el vástago y la pirámide con aceite rociador antiadherente para cocinar.
3. Coloque el pollo sobre la pirámide. Con una brocha de cocina, pásele la salsa de miel y jengibre.
4. Coloque la bandeja de goteo, el vástago y luego la pirámide en el asador y cierre la cubierta del asador.
5. Cocine a temperatura alta usando la graduación para aves y la resistencia de calor central encendida por
30 minutos.
6. Vierta la salsa de miel y jengibre sobrante sobre el pollo. Cocínelo por 10 minutos más, o hasta que el
pollo esté bien cocido.
Da un pollo entero
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives avant l’utilisation.
■ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser des mitaines lorsqu’on touche aux
poignées et aux boutons.
■ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche, ni les fils de l’appareil.
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou
lorsque ce dernier s’en sert.
■ Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire, et avant de le nettoyer.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un
problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé.
Lorsque la garantie couvre toujours le produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture pour obtenir de plus amples
renseignements relatifs à l’examen du produit, sa réparation ou son réglage
électrique ou mécanique.
■ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
■ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude.
■ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un
four réchauffé.
■ Toujours se servir de l’appareil sur une surface sèche et de niveau.
■ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l’huile ou de la
graisse chaude, ou tout autre liquide chaud.
■ Faire preuve d’une extrême prudence lors du retrait de la lèchefrite ou de la mise au
rebut de graisse chaude.
■ Ne pas introduire dans l’appareil des aliments de grandes dimensions ni des
ustensiles métalliques (sauf les accessoires recommandés) qui pourraient provoquer
des risques d’incendie ou de secousses électriques.
■ Il y a risque d’incendie lorsque l’appareil est recouvert de matériaux inflammables
comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en
contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Ne rien ranger sur le dessus de
l’appareil.
■ Pour utiliser l’appareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
■ Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
■ Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives ou
inflammables.
■ Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non, pour
une utilisation commerciale ou industrielle. Toute autre utilisation en annule la garantie.
CONSERVER CES MESURES.
MISES EN GARDE ADDITIONNELLES
AVERTISSEMENT : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur lorsqu’on s’en sert.
Il faut prendre les mesures appropriées pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie,
de blessures ou de dommages.
■ Ne jamais immerger ni rincer l’appareil.
■ Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau ou s’il est immergé par
inadvertance, le débrancher immédiatement et ne pas toucher à l’eau.
■ Toujours porter des mitaines pour toucher ou retirer le couvercle et les accessoires.
■ Afin de réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’y placer des
aliments. Toujours laisser l’appareil débranché lorsqu’il ne sert pas.
■ Laisser suffisamment d’espace pour assurer une circulation d’air au-dessus et sur les
côtés de l’appareil lorsqu’on s’en sert. Ne pas s’en servir près de rideaux, de papier
peint, de vêtements, d’essuie-mains ni de tout autre matériau inflammable.
■ Afin de réduire les risques d’incendie, ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne.
■ Ne pas tenter de réparer un appareil défectueux.
■ Ne pas placer les matériaux suivants dans la rôtissoire : du papier, du carton, du
plastique et autres matériaux du genre.
■ Ne pas tenter de dégager un aliment ni de nettoyer l’appareil lorsque ce dernier est
branché ou encore chaud.
■ Ne pas nettoyer à l’aide de tampons à récurer métalliques. Ceux-ci peuvent s’effriter et des
particules métalliques peuvent entrer en contact avec les composants électriques; ce qui
présente un risque de secousses électriques.
■ Ne pas tenter d’utiliser l’appareil sans le couvercle en place.
Dispositif de sûreté ALCI (sur la fiche)
Le dispositif de sûreté ALCI comporte un bouton de test permettant de vérifier le
fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
1. Enfoncer le bouton de remise à zéro du dispositif de sûreté ALCI.
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur.
3. Puis, enfoncer le bouton de test. Le bouton de remise à zéro sort. Cela assure le bon
fonctionnement du dispositif de sûreté. Lorsque le bouton de remise à zéro ne sort pas, ne pas
se servir de l’appareil. Le retourner immédiatement pour le faire examiner.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Enfoncer le bouton de remise à zéro pour remettre le dispositif de sûreté ALCI en marche et
utiliser l’appareil. Répéter cette pratique chaque fois qu’on utilise l’appareil afin de s’assurer du
fonctionnement du dispositif de sûreté. Lorsque le dispositif détecte un risque de secousses
électriques, l’appareil s’éteint. Pour le remettre en marche, il FAUT enfoncer le bouton de remise
à zéro du dispositif de sûreté ALCI afin de réactiver le circuit.
Cordon
Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation électrique
sur le même circuit. La longueur du cordon de l’appareil a été déterminée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un cordon long. Lorsqu’il faut utiliser
un cordon de rallonge, choisir un cordon d’au moins 15 ampères, 120 volts, homologué par
l’organisme Underwriters Laboratories. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’on
ne peut pas tirer ni trébucher dessus.
ᕡ
¹
ᕡ Couvercle en verre trempé et bouton
ᕢ Élément chauffant central
ᕢ
¸
µ
ᕣ Poignées résistant à la chaleur
ᕤ Affichage circulaire avec témoins
ᕣ
ᕥ Commandes électroniques
(High et Low/Poultry et Meat)
ᕦ Bouton de l’élément
chauffant central
ᕧ Minuterie à affichage numérique
ᕨ Crochet de la broche
ᕩ Broche principale résistant
au lave-vaisselle
µ Arbre amovible
¸ Six brochettes
ᕩ
¹ Lèchefrite amovible
ᕨ
ᕧ
ᕤ
ᕥ
ᕦ
Avant la première utilisation
Essuyer les surfaces intérieure et extérieure avec une éponge ou un chiffon humide; bien
assécher. Laver les pièces amovibles (la broche principale, les brochettes, entre autres) dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien assécher. NE JAMAIS immerger l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Utilisation - Français
1. Au-dessus d’un évier, vaporiser d’un enduit antiadhésif pour la
cuisson la lèchefrite et l’intérieur du couvercle. Glisser la lèchefrite
au-dessus de l’élément chauffant avant de commencer (A). Elle doit
d’abord être en place.
A
2. Préparation pour de la volaille
Vaporiser d’un enduit antiadhésif pour la cuisson l’extrémité
inférieure de l’arbre. Insérer l’arbre
dans le bas de la broche principale
(B). Pour éviter de salir le comptoir,
placer un plat sous la broche.
B
Ouvrir la volaille et l’installer sur le
dessus (en forme de marguerite) de
la broche de sorte que les cuisses
s’appuient contre
l’anneau de la broche (C).
S’assurer que la patte du
C
haut de l’arbre traverse le cou de la volaille. (NOTE : Les
grosses volailles peuvent recouvrir
toute la partie supérieure, y
D
compris le premier anneau de la
broche.) Placer l’arbre avec la
volaille au-dessus de l’élément
central et de la lèchefrite et
abaisser la broche avec la volaille
dans l’appareil (D).
Préparation pour de la viande
Vaporiser d’un enduit antiadhésif pour la cuisson l’arbre. Placer un
plat sous la
viande et couper à
travers du centre
du rôti un X assez
gros pour y insérer
l’arbre (E). Puis,
enfoncer le rôti
sur l’arbre. Placer
E
F
l’arbre avec le rôti au-dessus de l’élément central (F). (NOTE : On peut
se servir de la broche pour installer les petits rôtis.)
3. Installer le couvercle sur l’appareil. Brancher l’appareil et enfoncer
l’interrupteur (POWER). Lorsque la minuterie et l’affichage circulaire
ne clignotent pas et que les témoins HIGH et POULTRY ne
s’allument pas, il peut être nécessaire d’enfoncer le bouton de
remise à zéro (RESET) du dispositif de sûreté de la fiche, puis
d’enfoncer de nouveau l’interrupteur.
4. Il FAUT régler la minuterie pour actionner l’appareil. Se servir des
tableaux (aux pages 43-45) pour déterminer la durée de cuisson de
la volaille ou de la viande en fonction du poids. La minuterie peut
être réglée jusqu’à 99 minutes. Régler le temps en enfonçant les
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
5. boutons (+) ou (-) et en regardant l’affichage des
minutes. Lorsqu’on enfonce un ou l’autre des
boutons pendant une seconde, le temps avance
rapidement jusqu’à ce qu’on relâche le bouton.
5. Pour préparer la plupart des rôtis, utiliser le
réglage élevé (HIGH). On peut passer au
G
réglage bas (LOW) en enfonçant le bouton de
5. réglage de la température (HEAT) jusqu’à ce que le témoin LOW s’allume (G). Consulter les
tableaux (aux pages 43-45) ainsi que les conseils pratiques (à la page 40) pour savoir quand
utiliser le réglage bas.
6. Lorsqu’on enfonce l’interrupteur, le témoin POULTRY s’allume automatiquement et l’appareil
est prêt pour faire cuire un poulet, une petite dinde ou des poulets de Cornouailles. Pour faire
cuire du jambon, de l’agneau, un rôti de porc ou de bœuf, enfoncer le bouton de sélection
(SELECT) afin de modifier le réglage à MEAT.
7. Lorsqu’on enfonce l’interrupteur, l’élément central
s’allume et le témoin au centre de l’affichage
circulaire l’indique. L’élément accélère le
processus de cuisson en chauffant l’aliment de
l’intérieur vers l’extérieur. Pour faire rôtir
lentement, on peut éteindre l’élément central en
enfonçant le bouton CENTER HEAT (H). Le témoin
au centre de l’affichage circulaire qui se trouve
du côté droit du panneau de commande s’éteint.
H
8. Enfoncer le bouton de démarrage ou de pause (START/PAUSE) et le témoin de fonctionnement
(ON) s’allume. NE PAS ENFONCER L’INTERRUPTEUR; cela annule le programme. La minuterie
commence le compte à rebours et 2 des 3 témoins de l’affichage circulaire restent allumés. Au
cours de la cuisson, ces témoins fonctionnent en alternance autour de l’affichage circulaire
avec un ou deux témoins allumés en tout temps pour indiquer que la chaleur circule autour de
l’aliment. L’élément ne devient pas rouge. Il est conseillé de vérifier la cuisson à l’aide d’un
thermomètre pour la viande standard afin de savoir s’il faut prolonger la durée de la cuisson.
9. À la fin de la cuisson, l’appareil émet trois signaux sonores et la minuterie clignote en affichant
« 00 ». Utiliser des mitaines pour retirer le couvercle. Prendre garde à la vapeur qui s’échappe.
10. Placer un grand plat près de la rôtissoire.
I1
I2
Faire glisser le crochet de la broche sur
la patte au-dessus de l’arbre. Soulever
l’aliment hors de l’appareil à l’aide du
crochet et déposer l’aliment sur le plat. Il
peut être nécessaire d’utiliser les deux
mains pour retirer les grosses volailles
ou les gros rôtis (11 et 12).
11. Laisser l’aliment reposer de 10
à 15 minutes. Pour la volaille, pousser
l’arbre vers le bas pour le dégager.
Puis, le retirer et enlever la broche.
Laisser la volaille refroidir avant de la
couper. Pour la viande, déposer le rôti
sur une planche à découper. Certains
rôtis ont tendance à adhérer à l’arbre.
Le cas échéant, couper la viande dans
le sens de la longueur pour en retirer l’arbre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
Utilisation des brochettes
1. Les six brochettes comprises dans l’emballage conviennent parfaitement pour préparer des
kebabs de viande, de fruits de mer et de légumes. On peut également s’en servir pour préparer
des côtes levées, des côtelettes de porc, des morceaux de poulet, de la bratwurst ou du
bifteck de flanc roulé. Vaporiser d’un enduit antiadhésif pour la cuisson la lèchefrite, les
brochettes et l’intérieur du couvercle.
2. Kebabs : Couper des morceaux tendres de bœuf, d’agneau ou de poulet en cubes de 25 mm
(1 po). Mariner, au goût. Enfiler les cubes sur une brochette. On peut varier en alternant des
morceaux de viande et de légumes (comme des champignons, des poivrons, des oignons, des
tomates cerises, des courgettes ou tout autre légume préféré). On peut également préparer
des kebabs aux crevettes.
3. Lorsque les aliments sont en place, insérer l’arbre au centre de
J
la broche principale. Installer chaque brochette dans les trous
des deux anneaux du bas de la broche principale (J) et placer
la broche au-dessus de l’élément central. Couvrir l’appareil.
4. Pour les kebabs constitués de volaille ou de fruits de mer, ou
pour des morceaux de poulet, choisir le réglage pour la
volaille (POULTRY). Pour les kebabs constitués de viande,
d’agneau ou de porc, ou pour d’autres viandes (comme de la
bratwurst, des côtes levées ou des côtelettes), choisir le
réglage pour la viande (MEAT).
5. Consulter les tableaux pour connaître la durée de cuisson
suggérée en fonction de l’aliment et régler la minuterie selon
les directives de la rubrique sur l’utilisation. Régler la
température à HIGH et allumer l’élément central, puis
enfoncer le bouton de démarrage ou de pause. Le témoin de
fonctionnement s’allume. La minuterie commence le compte à rebours et 2 des 3 témoins de
l’affichage circulaire restent allumés. Au cours de la cuisson, ces témoins fonctionnent en
alternance autour de l’affichage circulaire avec 2 témoins allumés en tout temps pour indiquer
que la chaleur circule autour de l’aliment.
6. À la fin de la cuisson, l’appareil émet trois signaux sonores et la minuterie clignote en
affichant « 00 ». Utiliser des mitaines pour retirer le couvercle. Prendre garde à la vapeur qui
s’échappe. Déposer le couvercle sur une surface résistant à la chaleur.
7. Faire glisser le crochet de la broche sur la patte au-dessus de l’arbre. Soulever la broche
principale hors de l’appareil à l’aide du crochet et déposer l’aliment sur un grand plat. À l’aide
de mitaines, retirer avec soin les aliments des brochettes et servir.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON AVEC LA RÔTISSOIRE RAPIDE
11. Toujours vaporiser les pièces d’un enduit antiadhésif pour la cuisson afin d’en
faciliter le nettoyage. Cette mesure comprend l’intérieur du couvercle qui peut
être recouvert de vapeurs de graisse cuite.
12. Toujours utiliser un plateau ou un grand plat de cuisson (33 cm sur 23 cm sur
8 cm environ (13 po x 9 po x 3 po)) lorsqu’on place de la viande ou de la volaille sur la broche
principale. S’assurer que le plat se trouve sur une surface plane. Cette mesure est également
pratique lorsqu’on vérifie la cuisson ou lorsqu’on retire les aliments cuits.
13. Lors de la cuisson d’une volaille entière, toujours tenter d’utiliser la broche principale pour
retenir la volaille vers le haut de l’appareil, loin des liquides qui s’égouttent. Au
besoin, couper légèrement l’ouverture de la volaille de sorte qu’on puisse la placer
sur la broche. Lorsque la volaille ne peut pas être placée sur la broche, utiliser
seulement la lèchefrite et l’arbre. Lorsque la volaille semble trop basse dans
l’appareil, insérer d’abord une orange sur l’arbre pour soulever la volaille hors de la
lèchefrite.
14. L’appareil comporte deux réglages de température : élevé (HIGH) et bas (LOW). Le réglage
élevé est habituellement celui recommandé pour faire cuire les aliments
rapidement et il procure une cuisson plus dorée et plus croustillante. On peut
faire quelques expériences au réglage bas. Ce dernier fonctionne bien pour les
rôtis et lorsqu’on utilise des sauces qui ont tendance à trop brunir au réglage
élevé. On peut commencer la cuisson au réglage élevé, puis continuer au
réglage bas si les aliments brunissent ou cuisent trop rapidement.
15. Puisque l’appareil cuit rapidement, certains aliments ne brunissent
pas bien (comme les saucisses fumées, les saucisses fraîches ou
deux poulets cuits simultanément).
16. Il faut se rappeler que des grosses volailles (comme une dinde de
4,54 kg (10 lb)) cuisent plus rapidement que de petites volailles
(comme un poulet de Cornouailles de 0,7 kg (1,5 lb)).
17. Dans la mesure du possible, choisir des rôtis de formes régulières afin d’assurer l’uniformité
de la cuisson. Lorsqu’on place le rôti sur l’arbre, s’assurer que l’arbre est bien centré dans le
rôti. Lorsque le rôti comporte une extrémité large et une extrémité étroite, placer la partie
large vers le haut. L’arbre doit être centré dans la partie large.
18. Placer le rôti dans la partie supérieure de l’arbre plutôt que vers le bas. Dans le
cas de rôtis larges et courts, il peut être possible de laisser le rôti reposer sur le
dessus de la broche principale installée sur l’arbre.
19. Lorsqu’on retire les rôtis de l’arbre (surtout de petits rôtis, comme du filet de porc), on peut
découper le rôti sur l’arbre en deux dans le sens de la longueur. Cela donne deux longs
morceaux de viande qui peuvent ensuite être découpés en morceaux pour le service.
10. Comme c’est le cas pour un poulet ou un rôti cuit au four, laisser l’aliment cuit reposer sur le
comptoir de 10 à 15 minutes afin de laisser les jus figer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
Guide de dépannage
1. L’appareil ne démarre pas ou ne réchauffe pas.
•Est-il branché?
•Enfoncer le bouton de test de la fiche.
•Se rappeler qu’il FAUT utiliser la minuterie avant d’enfoncer le bouton de démarrage ou de
pause.
2. La minuterie ne fonctionne pas.
•Les boutons de la minuterie doivent être enfoncés directement sur la tête.
•Afin d’avancer l’heure affichée rapidement, enfoncer le bouton de la minuterie et le
maintenir enfoncé pendant toute une seconde.
3. On aperçoit de la fumée pendant l’utilisation.
•Lors de la première utilisation, il est normal que l’appareil dégage de la fumée. Lors des
utilisations subséquentes, l’appareil peut dégager de la fumée lorsque les aliments font des
éclaboussures.
•L’intérieur de l’appareil a-t-il été essuyé après la dernière utilisation?
•Est-ce que la viande touche aux éléments? Est-ce que les ailes de poulet ont été fixées au
poulet pour éviter qu’elles ne touchent aux éléments?
•Est-ce que du gras et du jus éclaboussent les éléments pendant la cuisson?
14. De la graisse ou du jus peuvent couler sous la lèchefrite et déborder
sur le comptoir.
•S’assurer que la lèchefrite est bien en place.
•Lors de l’utilisation, du jus peut éclabousser les parois internes et s’écouler dans le fond de
l’appareil, sous la lèchefrite. Le jus peut également s’écouler le long de la partie centrale et
se retrouver au fond de l’appareil.
•Est-ce que l’aliment cuit comporte beaucoup de gras? Il peut être nécessaire de faire une
pause au milieu de la cuisson, de retirer la viande et de vider la lèchefrite avec prudence.
•Lorsqu’on laisse l’aliment refroidir dans l’appareil, de la condensation peut se former et
s’écouler le long des parois internes jusqu’au fond de l’appareil.
•S’assurer que l’appareil est complètement refroidi avant d’en nettoyer l’intérieur.
15. Le rôti n’est pas cuit uniformément.
•Est-ce que le rôti est bien centré sur l’arbre? Il faut centrer les rôtis sur l’arbre et les placer
vers le haut de l’appareil afin d’assurer l’uniformité de la cuisson.
•Le rôti est-il de formes irrégulières avec une petite extrémité pointue et une autre extrémité
très large?
•Essayer de faire cuire le rôti sans allumer l’élément central afin d’obtenir une cuisson typiqu
16. Il y a un trou au milieu du rôti.
•Tout rôti cuit dans ce genre d’appareil aura un tel trou.
•Puisque l’élément central aide à cuire le rôti, le trou dans la viande paraît plus que dans
d’autres rôtissoires. Toutefois, la viande cuit plus rapidement.
•Pour minimiser le trou de l’arbre, éteindre l’élément central. La viande met plus de temps à
cuire, mais le trou paraît beaucoup moins.
17. La viande du rôti colle à l’arbre.
•L’arbre a-t-il été graissé avant la mise en place du rôti?
•Est-ce que le rôti est maigre? Laisser reposer le rôti pendant environ 10 minutes avant de le
retirer de l’arbre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
•Tenter de détacher la viande des parties inférieure et supérieure de l’arbre. Puis, pousser le
haut de l’arbre vers l’intérieur de la viande. Lorsque la viande colle toujours, découper le rôti
dans le sens de la longueur sur un côté et faire sortir l’arbre sur le côté. Découper le rôti de
l’autre côté pour obtenir deux morceaux de viande dans le sens de la longueur. Découper le
rôti dans le sens de la largeur en tranches fines pour le service.
18. Les dindes n’entrent pas dans l’appareil.
•Se rappeler que le poids maximal qui entre est de 4,54 kg (10 lb). Tout morceau plus lourd
risque de ne pas entrer.
•Certaines dindes ne s’insèrent pas sur la broche principale. On peut alors la placer sur
l’arbre, sans la broche principale.
19. Les poitrines de dinde touchent aux éléments.
•Certaines poitrines de dinde sont difficiles à placer. Il faut les centrer, dans la mesure du
possible, à l’aide de la broche principale.
•Se servir de ficelle et des brochettes pour retenir les poitrines de dinde en place.
10. Les rôtis et la volaille ne sont pas bien cuits.
•Les durées de cuisson du guide d’entretien et d’utilisation sont approximatives. Pour savoir
si la viande est à la cuisson voulue, se servir d’un thermomètre à viande. Retirer l’aliment
de l’appareil et le déposer sur un plat. On peut alors en vérifier la cuisson.
Entretien et nettoyage
IMPORTANT : Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer!
1. À la fin de la cuisson, débrancher l’appareil.
2. Soulever avec précaution la lèchefrite amovible hors de
l’appareil (K) et verser la graisse dans une tasse ou un
contenant jetable.
K
3. La lèchefrite, la broche, le crochet, l’arbre, le couvercle et les
brochettes vont au lave-vaisselle ou on peut les laver dans de
l’eau chaude savonneuse. À la longue, la broche, l’arbre et les
brochettes se décolorent. Il s’agit d’une situation normale. Il
peut être nécessaire de frotter le couvercle avec un produit
nettoyant et une brosse à poils doux pour enlever les résidus
de graisse.
4. Essuyer l’intérieur de l’appareil et l’élément central avec une
éponge ou un chiffon humide et un peu de détergent
à vaisselle afin d’enlever les résidus de graisse. Pour enlever
les éclaboussures derrière les éléments chauffants internes,
faire glisser avec soin un essuie-tout ou une éponge humide
avec du détergent derrière l’élément, puis essuyer avec un
essuie-tout propre.
5. Pour enlever des aliments qui ont cuits sur les parois internes de l’appareil ou sur la fenêtre
de verre, utiliser une brosse à poils de plastique ou un tampon en polyester ou en nylon avec
du détergent pour enlever la graisse. Ne pas utiliser de la laine d’acier ni tout autre produit
nettoyant abrasif sur les parois internes au risque d’endommager le revêtement antiadhésif.
Ne jamais vaporiser ni appliquer des produits nettoyants directement sur les parois internes
de l’appareil.
6. Bien essuyer tout déversement du fond de l’appareil après chaque utilisation. Bien assécher avec
un chiffon doux. Ranger le crochet de la broche dans l’encoche sous une des poignées latérales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
Besoin d’aide?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant
ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat, contre tout vice de matière
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une
mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant
le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 (800) 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
VOLAILLE – EN ENTIER OU EN MORCEAUX
Pas besoin de réchauffer! Se rappeler de vaporiser la lèchefrite, l’arbre, la broche principale et
les brochettes avant l’utilisation.
ALIMENT
ACCESSOIRES
REQUIS
RÉGLAGES
DURÉE
APPROX.
SUGGESTIONS ET CONSEILS
Poulet, entier
Lèchefrite
POULTRY
HIGH
Élément central
allumé
De 9 à 11 min Cuire jusqu’à ce que les jus
De 2,27 à 3,18 kg/ Arbre
le kilo (lb)
soient transparents lorsqu’on
vérifie la partie épaisse; vérifier
en plus avec un thermomètre. La
température de la partie épaisse
devrait atteindre 83 °C/ 180 °F.
De 5 à 7 lb
Broche
Poulet, entier
De 1,36 à 2,9 kg/
De 3 à 4,5 lb
Lèchefrite
Arbre
Broche
POULTRY
HIGH
Élément central
allumé
De 10 à 13 min Assaisonner de sel et de poivre,
le kilo (lb)
au goût, avant la cuisson.
Kebabs au poulet Lèchefrite
POULTRY
HIGH
Élément central
allumé
15 min pour
au plus
6 brochettes
Alterner les morceaux de
poulet avec les différents
légumes. Enduire d’huile d’olive
ou de sauce préférée.
6 au plus
Arbre
Broche
Pinchos
Poitrines ou
cuisses de
poulet, avec os
6 au plus
Lèchefrite
Arbre
POULTRY
HIGH
Élément central
allumé
25 min pour
les cuisses,
45 min pour
les poitrines
Alterner les formes de poulet
vers le haut et le bas sur les
brochettes de sorte qu’ils entrent
tous sur les brochettes lorsqu’on
place celles-ci dans l’appareil.
Assaisonner de sel et de poivre
ou de ses herbes préférées.
Broche
Brochettes
Dinde
Lèchefrite
Arbre
POULTRY
HIGH
De 7 à 8 min
le kilo (lb)
Fixer les ailes avec de la ficelle
afin d’éviter qu’elles ne touchent
ux éléments et qu’elles brûlent.
Arroser régulièrement de
margarine ou de beurre fondu,
au goût, pour humecter la dinde.
Au plus de
4,08 à 4,54 kg/
de 9 à 10 lb
Broche
Élément central
Certaines dindes allumé
peuvent ne pas
entrer sur la broche.
Les placer sur l’arbre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
VIANDE – RÔTIS ET MORCEAUX
Se rappeler de vaporiser de l’enduit antiadhésif pour la cuisson sur la lèchefrite et les autres
pièces utilisées avant de placer la viande. Découper avec soin un X au travers les rôtis afin d’en
faciliter l’installation et le retrait après la cuisson.
ALIMENT
ACCESSOIRES
REQUIS
RÉGLAGES
DURÉE
APPROX.
SUGGESTIONS ET CONSEILS
Rôti de bœuf de
haut de ronde
Au plus de
1,81 à 4,54 kg/
De 4 à 10 lb
Lèchefrite
Arbre
MEAT
Au kilo (lb)
De 7 à 8 min
bleu
Lorsqu’on ne se sert pas de
l’élément central, le temps de
cuisson augmente de 2 à 3 min
HIGH
Élément central
allumé
De 9 à 10 min la livre.
moyen
.
De 11 à 12 min
bien cuit
Rôti de bœuf
d’œil de ronde
De 0,91 à
Lèchefrite
Arbre
MEAT
Au kilo (lb)
De 8 à 9 min
bleu
De 10 à 11 min partie large vers le haut.
moyen Lorsqu’on ne se sert pas de
De 12 à 15 min l’élément central, le temps de
bien cuit
Les rôtis de formes irrégulières
peuvent cuire inégalement. Pour
une cuisson uniforme, placer la
HIGH
Élément central
allumé
1,81 kg/
De 2 à 4 lb
cuisson augmente de 6 à 7 min
la livre.
Bifteck de flanc
roulé
0,91 kg/2 lb
Lèchefrite
Arbre
MEAT
Au kilo (lb)
Mariner pour le goût et la
HIGH
De 20 à 24 min tendreté. Placer les brochettes
Broche
Élément central
allumé
bleu
De 25 à 27 min (2 ⁄2 po) les unes des autres. Puis
moyen placer les brochettes dans les
dans la viande à environ 6 cm
1
Brochettes
De 28 à 32 min trous appropriés de la broche.
bien cuit
Kebabs au bœuf
Lèchefrite
Arbre
MEAT
15 min pour au Alterner les morceaux de viande
HIGH
plus 6
avec des morceaux d’oignon,
de poivron vert, de courgette
ou de champignons. Enduire
d’huile d’olive ou de sauce
préférée.
Broche
Élément central
allumé
brochettes
Brochettes
Rôti de bas
de ronde
Environ 1,81 kg/
4 lb au plus
Lèchefrite
Arbre
MEAT
De 45 à 46 min Il faut cuire la viande lentement
LOW
le kilo (lb)
pour l’attendrir. La cuire jusqu’à
ce qu’elle soit bien cuite et tendre
Se rappeler que la minuterie va
va jusqu’à 99 min seulement, il
faut donc la régler de nouveau
pour achever la cuisson.
Élément central
éteint
Gigot d’agneau,
en papillon
Lèchefrite
Arbre
MEAT
35 min pour
moyen
Mariner avant la cuisson, au
HIGH
goût. Placer les brochettes dans
1
De 0,91 à 1,36 kg/ Broche
Élément central
allumé
la viande à environ 6 cm (2 ⁄
2
po)
De 2 à 3 lb
Brochettes
les unes des autres. Puis placer
les brochettes dans les trous
appropriés de la broche.
Jambon, désossé Lèchefrite
De 1,81 à 2,27 kg/ Arbre
De 4 à 5 lb
MEAT
De 11 à 13 min Lorsqu’on arrose le jambon avec
HIGH
le kilo (lb)
sa sauce préférée, régler la
température à bas (LOW) afin
d’éviter de brunir trop
rapidement.
Élément central
allumé
Rôti de filet de
porc, désossé
De 1,36 à 1,81 kg/
De 3 à 4 lb
Lèchefrite
Arbre
MEAT
De 12 à 14 min Lorsqu’on ne se sert pas de
HIGH
le kilo (lb)
l’élément central, le temps de
cuisson augmente de 8 à 10
min la livre.
Élément central
allumé
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
ALIMENT
ACCESSOIRES
REQUIS
RÉGLAGES
DURÉE
APPROX.
SUGGESTIONS ET CONSEILS
Côtelettes de porc, Lèchefrite
MEAT
25 min pour
au plus
6 brochettes
Arroser les côtelettes de sa
sauce préférée et les enfiler sur
les brochettes en alternant les
morceaux en haut et en bas de
sorte qu’ils entrent tous
avec os,
Arbre
HIGH
Une épaisseur
d’environ
Broche
Brochettes
Élément central
allumé
2,54 cm/1 po
uniformément sur la broche.
Cuire à point à 78 °C/170 °F.
Arroser de sauce au milieu de
la cuisson. Réduire la
température si les morceaux
brunissent trop vite.
Côtes levées
Lèchefrite
MEAT
30 min pour
au plus
6 morceaux
Précuire les côtes levées de la
manière habituelle, en les
faisant cuire ou mijoter jusqu’à
ce qu’elles soient tendres.
De 1,90 à 2,27 kg/ Arbre
HIGH
De 4 1/2 à 5 lb
Broche
Brochettes
Élément central
allumé
Couper les sections en 2 ou
en 3, selon la grosseur. Enfiler
sur les brochettes. Arroser de sa
sauce préférée. Placer sur la
broche et cuire jusqu’à ce que
les morceaux soient bien brunis.
CREVETTES ET AUTRES ALIMENTS
ALIMENT
ACCESSOIRES
REQUIS
RÉGLAGES
DURÉE
APPROX.
SUGGESTIONS ET CONSEILS
Kebabs aux
crevettes,
grosses
Lèchefrite
Arbre
POULTRY
HIGH
Élément central
allumé
10 min pour
au plus
6 brochettes
Alterner les crevettes
décortiquées avec des morceaux
de légumes ou de fruits préférés.
Arroser de sa sauce préférée.
Broche
Brochettes
Kebabs aux
légumes,
différents
Lèchefrite
Arbre
POULTRY ou MEAT De 10 à 15 min Couper les légumes environ de
HIGH
pour au plus
6 brochettes
la même grosseur. Enfiler sur les
brochettes et arroser de sa
sauce préférée.
Broche
Élément central
allumé
Brochettes
Bratwurst,
précuite
Lèchefrite
Arbre
MEAT
15 min pour
au plus
6 brochettes
Cuire pour réchauffer, environ
72 °C/160 °F.
HIGH
Broche
Élément central
allumé
Brochettes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Recettes
Charqui au poulet avec sauce aux framboises
Poulet
Mélange à charqui
1
⁄
3
t de ciboulette
6
poitrines de poulet avec os, coupées en 2,
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
c. à table de poudre d’ail
c. à table de cassonade
c. à table de flocons d’oignon séchés
c. à table de gingembre
c. à table d’origan
c. à table de piment de Cayenne
c. à table de sel
c. à thé de piment de la Jamaïque
c. à thé de poivre noir
c. à thé de coriandre
environ 2.27 kg (5 lb) en tout
c. à table d’huile d’olive
2
Enduit antiadhésif pour la cuisson
Sauce
2
c. à table de beurre ou de margarine
1
⁄
2
oignon moyen, haché finement
boîte de conserve de framboises de 369 g (13 oz)
c. à table de jus de citron
1
1
1
1
c. à thé de cannelle
c. à thé de clou de girofle
c. à thé de muscade
c. à table d’huile d’olive
1
1
⁄
2
1 ⁄2 c. à thé de charqui
1
1
⁄
2
1 ⁄2 c. à thé de vinaigre rouge
1. Verser tous les ingrédients du mélange à charqui dans un sac en plastique et bien mélanger.
1
2. En réserver 1 ⁄ c. à thé.
2
3. À l’aide d’une brosse, enduire les morceaux de poulet de 2 c. à table d’huile d’olive. Puis, mettre 2 morceaux
de poulet à la fois dans le sac renfermant le mélange à charqui. Bien secouer avec des couvrir les morceaux
de mélange à charqui. Déposer les morceaux enrobés dans un plat peu profond et réfrigérer pour la nuit.
4. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
5. Enfiler les morceaux de poulet sur les brochettes. Puis, placer les brochettes sur la broche principale.
6. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire. Couvrir.
7. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé pendant 45
minutes.
8. Lorsque le poulet cuit, mélanger le beurre ou la margarine, et l’oignon dans une petite casserole. Faire
sauter l’oignon. Ajouter le reste des ingrédients et faire chauffer jusqu’à ce que le mélange mijote.
Laisser égoutter la sauce sur le poulet au bout de 15 et de 30 minutes de cuisson.
9. Servir le charqui au poulet avec la sauce qui reste.
Donne : 6 portions.
Poulet au gingembre et au miel
1
⁄
2
t de miel
1
c. à table de gingembre frais haché
2
2
c. à table de graines de sésame
c. à table de sauce soya
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1
1
poulet entier, environ 1,58 kg (3 ⁄2 lb)
1. Verser le miel, les graines de sésame, la sauce soya et le gingembre dans un petit bol et bien mélanger.
2. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre et la broche.
3. Placer le poulet sur la broche. À l’aide d’une brosse, enduire le poulet de sauce au miel et au gingembre.
4. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire. Couvrir.
5. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé pendant
environ 30 minutes.
6. Verser la sauce au miel et au gingembre qui reste sur le poulet. Laisser cuire pendant 10 minutes de plus
ou jusqu’à ce que le poulet soit bien cuit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
Donne : 1 poulet entier.
Poulet et marinade à la moutarde
1
⁄
2
t de moutarde de Dijon
t de vinaigre balsamique
t d’huile d’olive
Enduit antiadhésif pour la cuisson
c. à table de farine tout usage (facultatif)
t d’eau (facultatif)
1
⁄
2
1
1
1
⁄
2
⁄
4
1
poulet entier, environ
1
de 1,58 kg à 1,81 kg (de 3 ⁄2 à 4 lb)
1. Mélanger la moutarde, le vinaigre et l’huile d’olive. Brasser pour mélanger.
2. À l’aide d’une brosse, enduire le poulet de marinade. Couvrir et réfrigérer de 4 à 6 heures, ou pour la nuit.
3. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre et la broche.
4. Placer le poulet sur la broche. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire. Couvrir. Faire
cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé de 35 à 45 minutes,
ou jusqu’à ce que les jus de cuisson soient transparents.
5. Verser la marinade qui reste dans une petite casserole. Porter à ébullition, réduire la chaleur et laisser
mijoter pendant 5 minutes.
6. On peut également dégraisser les jus de cuisson et les ajouter à la marinade chauffée. Lorsque la sauce
1
est trop claire, mélanger une cuillère à table de farine et ⁄4 tasse d’eau, et bien brasser pour obtenir une
consistance homogène. Verser dans la casserole et brasser à feu de moyen à élevé jusqu’à ce que la
sauce épaississe.
7. Servir la sauce avec le poulet.
Donne : 1 poulet entier.
Côtes levées à la sauce
1
1
4 ⁄2 lb de côtes levées de porc
⁄
4
t jus de citron
1
1
t d’eau
⁄3
t de cassonade
2
c. à table d’huile d’olive
t oignon haché finement
gousses d’ail, hachées finement
t ketchup
2
c. à table de sauce Worcestershire
c. à thé de graines de céleri
c. à thé de sel
1
1
⁄
3
⁄
2
1
4
⁄
2
1
1
⁄
2
c. à thé de thym
1
⁄
2
t jus de tomate
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1. Placer les côtes levées dans un grand plat peu profond. Recouvrir d’une tasse d’eau. Couvrir le plat de
papier d’aluminium et faire cuire dans un four réchauffé à 177 °C (350 °F) pendant une heure.
2. Pendant la cuisson des côtes levées, préparer la sauce en réchauffant l’huile d’olive dans une casserole
moyenne à feu moyen. Faire sauter les oignons et l’ail jusqu’à ce qu’ils soient transparents, environ
5 minutes.
3. Ajouter le reste des ingrédients et laisser mijoter pendant 20 minutes. en brassant de temps en temps.
Réserver jusqu’au moment de servir.
4. Couper les côtes levées cuites en morceaux de 2 ou 3 côtes chacun, pour un maximum de 6 morceaux.
5. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur les brochettes, la lèchefrite, l’arbre et la broche.
6. Bien enduire les côtes levées de sauce. Placer chaque morceau sur une brochette. Puis, placer les
brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire. Couvrir.
7. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé pendant
30 minutes. Retirer avec soin les brochettes avant de servir. Servir avec la sauce qui reste.
Donne : De 2 à 3 portions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Agneau papillon piquant
1
1
⁄
4
t de cassonade bien tassée
t de jus de citron
c. à table de moutarde de Dijon
c. à table d’huile d’olive
c. à table de sauce soya
gousse d’ail, émincée
⁄
2
c. à thé de sel
1
1
⁄
3
⁄
4
c. à thé de poivre noir
morceau d’agneau papillon,
environ 1,1 kg (2,5 lb)
2
2
2
1
1
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1. Bien mélanger les 8 premiers ingrédients pour préparer la marinade.
2. Placer le morceau d’agneau dans un plat peu profond et y verser la marinade. Couvrir et réfrigérer pour la
nuit ou au moins de 2 à 3 heures.
3. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
1
4. Insérer les brochettes dans l’agneau à environ 6 cm (2 ⁄2 po) les unes des autres. Laisser l’agneau vers le
haut des brochettes.
5. Placer les brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire.
Couvrir.
6. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé pendant environ
35 minutes. Arroser de temps à autre de marinade, au goût.
7. Trancher en minces languettes avant de servir.
Donne : 4 portions.
Kebabs rapides au poulet et aux légumes
6
morceaux de poulet désossés,
environ .23 kg (8 oz ) en tout
1
poivron vert, coupé en quartiers sur la longueur
et chaque quartier coupé en 3
t vinaigrette italienne de la marque préférée
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1
18 tomates cerises
12 champignons moyens
⁄
4
1. Couper dans le sens de la largeur les morceaux de poulet en 3 parties égales.
2. Verser dans un bol à mélanger le poulet, les tomates cerises, les champignons, le poivron et la
vinaigrette. Bien mélanger.
3. Lorsque le temps le permet, laisser mariner au moins 30 minutes.
4. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
5. Enfiler les morceaux de poulet et de légumes sur les brochettes en les répartissant également entre les
brochettes.
6. Placer les brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire.
Couvrir.
7. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé pendant
environ 15 minutes.
8. Retirer avec soin les brochettes avant de servir.
Donne : De 2 à 3 portions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
Kebabs savoureux au bœuf et à la mélasse
1
3
1
⁄
4
t de mélasse
t de sauce soya
0,30 kg ( ⁄4 lb) de surlonge, en cubes de 4 cm (1 ⁄2 po)
12 tomates cerises
1
⁄
4
2 c. à table d’huile végétale
2 c. à table d’eau
1
gros oignon, en quartiers, et chaque
quartier coupé en 3
1 c. à thé de moutarde sèche
1 c. à thé de gingembre frais haché finement
1 gousse d’ail, hachée finement
1
petite courgette, coupée en 2 dans le sens de la
longueur, et chaque moitié coupée en 6 morceaux
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1. Verser dans un grand bol à mélanger la mélasse, la sauce soya, l’huile, l’eau, la moutarde, le gingembre
et l’ail. Bien mélanger les ingrédients.
2. Ajouter les cubes de viande, les tomates cerises, l’oignon et la courgette au mélange à la mélasse. Bien
mélanger afin de recouvrir la viande et les légumes de marinade. Couvrir et laisser mariner pendant
2 heures, ou toute la nuit, au réfrigérateur.
3. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
4. Enfiler les morceaux de viande et de légumes sur les brochettes en les répartissant également entre les
brochettes.
5. Placer les brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire.
Couvrir.
6. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé pendant
15 minutes.
7. Retirer avec soin les brochettes avant de servir.
Donne : De 2 à 3 portions.
Kebabs aux crevettes, au gingembre et aux herbes
1
1
⁄
2
t d’origan frais, haché finement
t de sauge fraîche, hachée finement
t de jus d’orange
3
tranches (de 1,27 cm ( ⁄2 po)) d’ananas frais,
1
1
1
⁄
2
en cubes
1
⁄
2
1
1
poivron vert, en morceaux de 4 cm (1 ⁄2 po)
⁄
4
t de jus de lime
orange navel moyenne, en tranches d’une
1
2
2
c. à thé de gingembre frais haché
c. à thé d’huile de sésame chaude
épaisseur de 0,64 cm ( ⁄4 po), et chaque tranche
coupée en quartiers
0,45 kg (1 lb) de crevettes, décortiquées
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1. Verser dans un grand bol à mélanger l’origan, la sauge, le jus d’orange, le jus de lime, le gingembre et
l’huile de sésame. Bien mélanger les ingrédients.
2. Ajouter les crevettes, l’ananas, le poivron vert et l’orange. Bien mélanger pour enrober les ingrédients.
Laisser reposer à la température ambiante pendant 15 minutes.
3. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
4. Enfiler les crevettes, le poivron vert et les fruits sur les brochettes en les répartissant également entre
les brochettes.
5. Placer les brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire.
Couvrir.
6. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé pendant
environ 10 minutes.
7. Retirer avec soin les brochettes avant de servir.
Donne : 6 portions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Bifteck mariné à l’orange
1
1
c. à table d’huile d’olive
oignon moyen, haché finement
La pelure d’une orange moyenne
t de jus d’orange
t de vinaigre de vin blanc
c. à table de coriandre
1
1
1
c. à thé de basilic
c. à thé de poivre noir
bifteck de flanc roulé, d’environ 0,91 kg (2 lb),
d’une épaisseur de 2,54 cm (1 po)
Enduit antiadhésif pour la cuisson
1
⁄
2
1
⁄
2
1
11. Mélanger l’huile d’olive et l’oignon dans une petite casserole et faire sauter l’oignon.
12. Ajouter la pelure d’orange et laisser mijoter pendant 2 minutes.
13. Ajouter le jus d’orange, le vinaigre, la coriandre, le basilic et le poivre noir. Laisser mijoter pendant
10 minutes.
14. Déposer le bifteck dans un plat peu profond et y verser la marinade en couvrant bien les deux faces de
la viande.
15. Laisser le bifteck mariner pendant au moins 3 heures, ou toute la nuit.
16. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
1
17. Insérer les brochettes dans le bifteck à 6 cm (2 ⁄2 po) les unes des autres. Positionner le bifteck dans le
haut des brochettes. Puis, placer les brochettes sur la broche principale.
18. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire. Couvrir.
19. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé de
25 à 35 minutes, ou jusqu’à l’obtention de la cuisson voulue.
10. Faire chauffer la marinade qui reste dans une petite casserole. Porter à ébullition; réduire le feu et
laisser mijoter pendant 5 minutes.
11. Pour servir, couper le bifteck en tranches fines dans le sens du grain. Servir la marinade réchauffée
comme sauce.
Donne : De 6 à 8 portions.
Poitrines de poulet au basilic et verdure
1
3
6
t de feuilles de basilic bien tassées
gousses d’ail
6
moitiés de poitrines de poulet désossées,
environ 170 g (6 oz) chacune
Mélange de laitues préférées, suffisamment
pour 6 portions
c. à table d’huile d’olive
Enduit antiadhésif pour la cuisson
Vinaigrette préférée
1. Dans un robot culinaire ou dans un hachoir muni d’un couteau, mélanger le basilic, l’ail et l’huile d’olive.
Traiter finement.
2. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre, la broche et les brochettes.
3. Enfiler les morceaux de poulet sur les broches et enduire le poulet d’une couche épaisse de mélange au
basilic.
4. Placer les brochettes sur la broche principale. Placer la lèchefrite, l’arbre et la broche dans la rôtissoire.
Couvrir.
5. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de volaille (Poultry) en laissant l’élément central allumé pendant environ
25 minutes, ou jusqu’à ce que les jus de cuisson soient transparents dans la partie épaisse de la viande.
6. Retirer avec soin les brochettes avant de servir et découper le poulet en tranches fines. Déposer le
poulet sur un lit de verdure.
7. Servir avec la vinaigrette de son choix.
Donne : 6 portions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
Jambon avec croûte à la moutarde
1
⁄
2
t de cassonade bien tassée
t moutarde forte brune
c. à table de mélasse
1
jambon désossé, de 1,81 à 2,27 kg (de 4 à 5 lb)
Enduit antiadhésif pour la cuisson
orange navel
1
⁄
4
2
1
1. Bien mélanger la cassonade, la moutarde et la mélasse.
2. Découper avec soin un X dans le sens de la longueur du jambon.
3. Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite et l’arbre.
4. Placer d’abord l’orange sur l’arbre, puis placer le jambon sur l’arbre avec la partie large vers le haut.
5. Enduire tout le jambon du mélange de cassonade.
6. Placer la lèchefrite et l’arbre dans la rôtissoire. Couvrir.
7. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé pendant
50 à 60 minutes.
8. Retirer le jambon et dégager doucement l’arbre. Retirer l’arbre du jambon et déposer ce dernier sur une
planche à découper.
9. Trancher et servir.
Donne : De 12 à 14 portions.
Rôti de bœuf très piquant
2
1
1
c. à table de paprika
1
1
c. à table de cumin
rôti de bout de ronde, d’environ 1,81 kg (4 lb)
Enduit antiadhésif pour la cuisson
c. à table de poivre noir
c. à table d’assaisonnement au chili
1. Bien mélanger toutes les épices dans un bol. Verser le mélange dans un plat peu profond.
2. Découper avec soin un X dans le sens de la longueur du rôti.
1
3. Si la hauteur du rôti ne dépasse pas 14 cm (5 ⁄
2
po), on peut prévoir de le placer sur la broche principale.
Vaporiser de l’enduit antiadhésif sur la lèchefrite, l’arbre et la broche (si on s’en sert).
4. Bien enduire tout le rôti du mélange d’épices, en couvrant plus particulièrement le dessus et le dessous.
5. Placer le rôti sur l’arbre avec le bout large vers le haut.
6. Placer la lèchefrite et l’arbre dans la rôtissoire. Couvrir.
7. Faire cuire au réglage élevé (HIGH) de viande (Meat) en laissant l’élément central allumé pendant
25 à 35 minutes.
8. Retirer le rôti lorsqu’il est cuit à son goût et dégager doucement l’arbre. Retirer l’arbre du rôti et déposer
ce dernier sur une planche à découper.
9. Trancher et servir.
Donne : De 7 à 8 portions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
|