| 18VOLTCORDLESS SWEEPER   INSTRUCTION MANUAL   Model Number NSW18   Thank you for choosing Black & Decker! Go   to register your new product.   PLEASE READ BEFORE RETURNING   THIS PRODUCT FOR ANY REASON:   If you have a question or experience a problem with your   Black & Decker purchase, go to   WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS   for instant answers 24 hours a day.   If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,   call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri   to speak with an agent.   Please have the catalog number available when you call.   SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.   VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.   POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.   INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y   PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE   INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   separate battery pack must be recharged only with the specified   charger for the battery. A charger that may be suitable for one   type of battery may create a risk of fire when used with another   battery.   • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not   use electric units in damp or wet locations. Donʼt use the unit in the rain.   • STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do   not operate unit when you are tired.   • USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically   designated battery pack. Use of any other batteries may create a   risk of fire.   • USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except   that for which it is intended.   • USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.   • DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary   when used by or near children. Not recommended for use by   children.   • AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off   position before inserting battery pack. Carrying units with your   finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the   switch on invites accidents.   • DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing   battery.   • DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that   cannot be controlled with the switch is dangerous and must be   repaired.   • USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's   recommended attachments.   • DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the   locked or off position before making any adjustments, changing   accessories, or storing the unit. Such preventative safety   measures reduce the risk of starting the unit accidentally.   • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or   goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust   mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &   Decker Service Center or authorized service facility.   • DO NOT put any objects into openings. Do not use with any   opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that   may reduce air flow.   • KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from   openings and moving parts.   • DO NOT immerse any part of the unit in liquid.   • DO NOT handle charger, including charger plug, and charger   terminals with wet hands.   • DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.   • STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in   a dry, high or locked-up place - out of reach of children.   • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all   times.   • KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from   the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or   operating the unit.   • INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and   hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be   thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.   • USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.   • EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the   battery with conducting materials such as rings, bracelets and   keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.   • DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte   is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be   toxic if swallowed.   • MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest   performance. Follow instructions for proper maintenance.   • DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and   reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be   performed by Black & Decker service centers or authorized service   centers, always using Black & Decker replacement parts.   • DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.   Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite   fumes.   • DO NOT CHARGE the unit outdoors.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BATTERY CAP INFORMATION   WARNING:   To reduce the risk of electrical shock;   Battery storage and carrying caps are provided for use whenever   the battery is out of the unit or charger. Remove cap before placing   battery in charger or unit.   do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.   SAVE THESE INSTRUCTIONS.   Battery Cap   The label on your tool may include the following symbols.   V................volts   Hz..............hertz   min ............minutes   A ....................amperes   W ..................watts   ..................alternating current   n ..........direct current   o ..................no load speed   Class II Construction   ..............   ....................earthing terminal   WARNING: Fire hazard. Do not store or carry   battery so that metal objects can contact exposed battery   terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,   tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,   screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause   fires if the battery terminals inadvertently come in contact   with conductive materials such as keys, coins, hand tools and   the like. The US Department of Transportation Hazardous Material   Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in   commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on   luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.   So when transporting individual batteries, make sure that the   battery terminals are protected and well insulated from materials   that could contact them and cause a short circuit.   ............safety alert symbol   .../min ............strokes   per minute   COMPONENTS   1 2 4 5 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS   3 CHARGING   1. This manual contains important safety and operating   instructions.   1. NSW18 Cordless Sweeper   2. On / Off Switch   3. Battery pack   2. Before using battery charger, read all instructions and   cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and   (3) product using battery pack.   4. Inner tube   3.   CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only   5. Outer tube   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may   burst causing personal injury and damage.   9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use   of any other charger could damage the battery pack or create a   hazardous condition.   4. Do not expose charger to rain or snow.   10. Use only one charger when charging.   5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &   Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to   persons.   11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no   customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black   & Decker service center.   6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug   rather than cord when disconnecting charger.   12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely   damaged or completely worn out.   7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,   tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.   13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small   leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme   usage, charging or temperature conditions. This does not indicate   a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage   gets on your skin:   8. An extension cord should not be used unless absolutely   necessary. Use of improper extension cord could result in a risk   of fire, electric shock or electrocution.   a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire   extension cords. Only round jacketed extension cords   should be used, and we recommend that they be listed by   Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be   used outside, the cord must be suitable for outdoor use.   Any cord marked for outdoor use can also be used for   indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket   indicate that the cord is suitable for outdoor use.   a. Wash quickly with soap and water.   b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.   c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean   water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical   attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of   potassium hydroxide.   IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS   CHARGING PROCEDURE   b. An extension cord must have adequate wire size (AWG   or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of   power and overheating. The smaller the gauge number of   the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16   gauge has more capacity than 18 gauge. When using more   than one extension to make up the total length, be sure   each extension contains at least the minimum wire size.   THE BATTERY PACK IS NOT FULLY   CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE   BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS   BEFORE USE.   The charger is designed to use standard   A CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS   household 120 volt 60 Hz power.   NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0   1. Plug the charger into any standard 120   Total Extension Cord Length (ft)   Volt 60 Hz electrical outlet (figure A).   0-25   26-50   51-100   101-150   2. Slide the charger onto the battery pack as   shown in figure B and let the battery pack   charge initially for 9 hours. After the initial   charge, under normal usage, your battery pack   (0-7,6m)   18   (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)   16 16 14   Wire   Gauge   B should be fully charged in 6 to 9 hours.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2a) During charging the green LED will appear.   STORAGE RECOMMENDATION   2b) When charging is complete the green LED will go off.   1. Store tool:   3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery   a.) with the battery pack removed and on the charger.   b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess   heat or cold.   pack into the tool until it “clicks” into place.   NOTE: To remove the battery pack, press down on the release   button on the back of the battery pack and slide out (figure 3).   c.) out of the reach of children.   IMPORTANT CHARGING NOTES   2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack   should be fully charged and then removed from the charger. It   should be charged again just prior to use.   1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in   6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may   take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack   was sent from the factory in an uncharged condition. Before   attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.   LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER   It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The   charger has a maintenance mode which gives the battery pack   enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not   expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger   and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack   will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack   has not been kept on maintenance charge, it may need to be   recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left   in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.   2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below   +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important   and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life   and best performance can be obtained if battery pack is charged   when air temperature is about 75°F (24°C).   3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This   is a normal condition and does not indicate a problem.   4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current   at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)   Check to see if receptacle is connected to a light switch which   turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger   and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F   (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and   INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK   TO INSTALL BATTERY PACK:   Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure C).   Make sure battery pack is fully   seated and fully latched into position.   C temperature are OK, and you do not get proper charging, take or   send the battery pack and charger to your local Black & Decker   service center. See Tools Electric in yellow pages.   TO REMOVE BATTERY PACK:   Depress the battery release button   in the back of the battery pack and   pull battery pack out of tool.   5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient   power on jobs which were easily done previously. DO NOTCONTINUE   using unit with its battery pack in a depleted condition.   6. The battery pack will reach optimum performance after being   cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the   battery pack down completely before recharging. Normal usage   is the best method of discharging and recharging the battery pack.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SWITCHING ON AND OFF (FIGURE F)   ASSEMBLY   F WARNING:   USE BOTH   NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is   removed before attaching or removing the sweeper tubes. The   inner tube must be assembled to the housing before use.   • TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line   up the tube with the sweeper housing as shown in figure D.   HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY   WHEN SWITCHING ON.   To switch the sweeper on, slide the on/off   switch forward .   To switch the sweeper off, slide the on/off   switch back.   D CAUTION:   DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT   SELF OR BYSTANDERS.   Push the tube into the sweeper housing until the lock button   engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the   outer tube.   MAINTENANCE   CLEANING AND STORAGE   CAUTIONO:PERATION   Always wear   CAUTION:   DO NOT POUR OR SPRAY WATER   E ON THE UNIT.   safety glasses. Wear a filter mask if the   operation is dusty. Use of gloves, long   pants and substantial footwear is   Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let   any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit   into a liquid.   recommended. Keep long hair and loose   clothing away from openings and moving   parts. THIS SWEEPER IS FOR   Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit   on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause   rapid corrosion of the metal parts.   HOUSEHOLD USE ONLY.   • Hold the sweeper with one hand as   shown in figure E and sweep from side to   side with the nozzle several inches above   the ground. Slowly advance keeping the   accumulated pile of debris in front of you.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   THE RBRC™ SEAL   • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from   that to which the receiver is connected.   The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling   Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or   battery pack) indicates that the costs to recycle the   • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   Changes or modifications to this unit not expressly approved by   the party responsible for compliance could void the user's authority   to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies   with Canadian ICES-003.   battery (or battery pack) at the end of its useful life   have already been paid by Black & Decker. In some   areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the   trash or municipal solid waste stream and the RBRC program   provides an environmentally conscious alternative.   SERVICE INFORMATION   RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,   has established programs in the United States and Canada to   facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help   protect our environment and conserve natural resources by   returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized   Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.   You may also contact your local recycling center for information on   where to drop off the spent battery, or call 1-800-544-6986.   All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel   to provide customers with efficient and reliable power tool service.   Whether you need technical advice, repair, or genuine factory   replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.   To find your local service location, refer to the yellow page directory   under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit   ACCESSORIES   This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is   subject to the following two conditions: (1) This device may not   cause harmful interference, and (2) this device must accept any   interference received, including interference that may cause   undesired operation.   WARNING: DO NOT use this product with any type of   accessory or attachment. Such usage might be hazardous.   IMPORTANT   NOTE: This equipment has been tested and found to comply with   the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the   FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable   protection against harmful interference in a residential installation.   This equipment generates, uses and can radiate radio frequency   energy and, if not installed and used in accordance with the   instructions, may cause harmful interference to radio   communications. However, there is no guarantee that interference   will not occur in a particular installation.   To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,   maintenance and adjustment should be performed by authorized   service centers or other qualified service organizations, always   using identical replacement parts.   If this equipment does cause harmful interference to radio or   television reception, which can be determined by turning the   equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the   interference by one or more of the following measures:   • Reorient or relocate the receiving antenna.   • Increase the separation between the equipment and receiver.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting   FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY   Problem   • Unit will   not start.   Possible Cause   Possible Solution   • Check battery   installation.   • Battery not installed   properly.   Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against   any defects in material or workmanship. The defective product will be   replaced or repaired at no charge in either of two ways.   • Battery not charged.   • Check battery   charging   The first is to return the product to the retailer from whom it was   purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns   should be made within the time period of the retailerʼs policy for   exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase   may be required. Please check with the retailer for their specific return   policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.   The second option is to take or send the product (prepaid) to a   Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or   replacement at our option. Proof of purchase may be required.   Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed   under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.   This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you   specific legal rights and you may have other rights which vary from   state to state or province to province. Should you have any questions,   contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.   This product is not intended for commercial use.   requirements.   • Insert battery into   charger until green   LED appears.   • Battery will   not charge.   • Battery not inserted   into charger.   • Charger not plugged in. • Plug charger into a   working outlet. Refer   to “Important Charging   Notes” for more   details.   • Check current at   receptacle by plugging   in a lamp or other   appliance.   • Check to see if   receptacle is   LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in   Latin America. For products sold in Latin America, check country   specific warranty information contained in the packaging, call the local   company or see the website for warranty information.   connected to a light   switch which turns   power off when you   turn out the lights.   FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels   become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free   replacement.   • Surrounding air tempera- • Move charger and   ture too hot or too cold.   tool to a surrounding   air temperature of   above 40 degree F   (4.5°C) or   Imported by   below 105 degree   F(+40.5°C).   See ʻTools-Electricʼ   Black & Decker (U.S.) Inc.,   – Yellow Pages –   701 E. Joppa Rd.   For assistance with your product, visit our website   www.blackanddecker.com for the location of the service center   nearest you or call the BLACK & DECKER help line at   1-800-544-6986.   for Service & Sales   Towson, MD   21286 U.S.A.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODEDʼEMPLOI   BALAISANSFILDE18VOLTS   Numéro de modèle NSW18   Merci dʼavoir choisi Black & Decker!   Consulter le site Web   pour enregistrer votre nouveau produit.   ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT   POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :   Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit   Black & Decker, consulter le site Web   HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS   pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.   Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼInternet,   composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,   pour parler avec un agent.   Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.   CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TABLE DES MATIÈRES   AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement   dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de   graves blessures.   Directives de sécurité - Définitions...........................................11   Règles de sécurité importantes ..............................................12   Composantes...........................................................................13   MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement   dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures   mineures ou modérées.   Importantes directives de sécurité pour   les chargeurs de piles ..............................................................14   AVIS: Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une   situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut   résulter en des dommages à la propriété.   Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........14   Procédure de charge ...............................................................15   Installation/dépose du bloc-piles..............................................16   Assemblage .............................................................................16   Fonctionnement .......................................................................17   Entretien...................................................................................17   Dépannage ..............................................................................18   Information sur les réparations ................................................19   AVERTISSEMENT : Directives et   consignes de sécurité importantes.   AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :   • Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de   lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout   autre renseignement contenus dans le présent guide.   • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser   lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.   • Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres   personnes.   Garantie complète de deux ans pour une   utilisation domestique ..............................................................19   RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS   • Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de   soufflage est verrouillé en place.   • Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et   des pièces en mouvement.   • Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.   LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE   - DEFINITIONS   AVERTISSEMENT :   Afin de réduire les   risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures   lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les   mesAureVs dEe sRécuTritIéSsuSivanEteMs. ENT :   Le produit génère de   Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.   Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et   visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous   servent à vous aider à reconnaître cette information.   la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat   de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer   ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres   dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels   produits chimiques :   DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si   elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • les composés dʼengrais;   Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de   service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.   • NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou   des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.   • les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;   • lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.   Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité   approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu   pour filtrer les particules microscopiques.   • RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé   en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.   • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une   position stable et garder son équilibre en tout temps.   • BIEN ENTRETENIR LʼOUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser   et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.   • NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la   fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les   réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier   dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange   Black & Decker.   LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES   AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.   IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ   POUR TOUS LES OUTILS   • LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.   • NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme   des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit   habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces   produits.   • UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles   amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur   spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile   peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre   type de piles.   • ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne   pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou   mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.   • UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile   spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles   présente un risque d'incendie.   • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de   bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.   • UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins   pour lesquelles il a été conçu.   • ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en   position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le   fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait   d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des   risques.   • FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.   • IL NE SʼAGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention   lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il   est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.   • NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.   • UTILISER SEULEMENT LʼOUTIL de la manière prescrite dans le   présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés   par le fabricant.   • NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un   tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.   • DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors   tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer   des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention   réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.   • TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter   de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché.   • NE RIEN insérerdanslesouvertures. Nepasutiliserlʼoutillorsquʼune   ouvertureestbouchée;garderlesouverturesexemptesdepoussière, de   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   charpie, decheveuxetdetoutcequipeutréduireledébitdʼair.   • ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le   corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.   CONSERVER CES MESURES.   Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.   V................volts   Hz..............hertz   min ............minutes   A ....................ampères   W ..................watts   • NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.   • NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.   • SʼASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET   LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de   10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre   lʼoutil ou quʼon sʼen sert.   ..................courant alternatif   n ..........courant continu   o ..................sous vide   construction de classe II   ..............   ....................borne de mise à la   • EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou   objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher,   être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de   lʼutilisation de lʼoutil.   terre   ............symboled´avertissement .../min ............tours ou courses à   la minute   • UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour   recharger l'outil.   COMPOSANTES   • NE PAS CHARGER lʼappareil à lʼextérieur.   • ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.   • NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du   chargeur, avec des mains mouillées.   1 2 • MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-   circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des   bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors   surchauffer et causer des brûlures.   4 5 • NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en   dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau.   En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.   3 • UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur   tout circuit utilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de   mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.   1. Balai sans fil LSW120   2. Interrupteur marche/arrêt   3. Bloc-piles   AVERTISSEMENT :   Afin de minimiser les   4. Tube intérieur   risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen   servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.   5. Tube extérieur   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE   IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ   RELATIVES AU CHARGEMT   Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque   fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le   ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre   le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.   CHARGEMENT   1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à   la sûreté et au fonctionnement.   2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises   Capuchon   en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.   du bloc-pile   3.   MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de   blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.   Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures   ou des dommages.   4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.   5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par   Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses   électriques ou de blessures.   AVERTISSEMENT :   risque dʼincendie.Ne   pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des   objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes   exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans   un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de   produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis   ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à   découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une   pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un   incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les   produits dangereux) du département américain des transports interdit   en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les   avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS   quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le   transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes   sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en   contact avec elles et provoquer un court-circuit.   6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la   fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.   7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y   trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.   8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité   absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des   risques d'incendie ou de secousses électriques.   a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou   trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde.   Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par   l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge   est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout   cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les   mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que   celui peut servir à l'extérieur.   b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de   calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par   mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance   et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre   16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.   Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge,   veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.   IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ   RELATIVES AU CHARGEMT   PROCEDURE DE RECHARGE   LE BLOC-PILE NʼEST PAS COMPLÈTEMENT   CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE   PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT   TABLEAUDESCALIBRESDEFILSMINIMUMS(AWG)POURLESRALLONGES   VALEUR NOMINALE DE LAPLAQUE SIGNALETIQUE A– 0 – 10,0   Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25   26 à 50   51 à 100   101 à 150   A UTILISATION.   (0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)   18 16 16 14   Le chargeur est conçu pour être branché dans   Calibre du fil   une prise domestique standard de 120 volts et   de 60 Hz.   9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.   10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.   1. Brancher le chargeur dans une prise   électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. A).   B 11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut   remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au   personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.   2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme   le montre la figure B, puis laisser le bloc-   piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la   12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très   endommagé ou complètement à plat.   première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, le bloc-   piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures.   13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes   peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du   liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne   s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la   peau, faire ce qui suit.   2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.   2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.   3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le   bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en   position.   a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.   b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron   ou du vinaigre.   REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de   dégagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).   c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement   à lʼeau claire pendant   NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT   1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-   pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est   aumoins dix minutes et consulter un médecin.   complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9 heures. Le   bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen   servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.   NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de   potassium à 25-35 p. 100.   2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est   inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F).   Cette mesure est importante et elle prévient de graves   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le   rendement du bloc-pile lorsquʼon le charge à une température   ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).   ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR   Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur   durant une longue période de temps. Le chargeur est doté dʼun   mode dʼentretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles   pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas   utiliser l'outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et   ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.   3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher   pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose   aucun problème.   4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1)   Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un   autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur   pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les   lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit   où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5   REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du   chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge   dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser.   Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur   qui nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.   °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile   et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker   delarégion.Consulterlarubrique«Outilsélectriques»desPagesJaunes.   5. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance   nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité   quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-   pile est à plat.   INSERTIONETRETRAITDUBLOC-PILESDEL’OUTIL   C MISE EN GARDE :   S’assurer que le bouton de verrouillage est   bien engagé pour empêcher l’utilisation de   l’interrupteur lors de la pose et du retrait du   bloc-piles.   6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de   chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est   pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le   recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure   manière de décharger et de recharger les piles.   INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer   le bloc-piles dans lʼoutil de manière à   entendre un déclic (figure C).   RETRAIT DU BLOC-PILES :Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-   RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE   piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de lʼoutil (figure C).   1. Ranger l'outil :   a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur   b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du   soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);   c.) hors de la portée des enfants.   ASSEMBLAGE DU TUBE   NOTE:S'assurerquelesouffleuresthorstensionetquelapileestenlevée   avantd'yfixeroud'enretirerlestubesdebalaimécanique.   2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période   hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du   chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute   utilisation.   Assemblerletubeintérieuraubalaimécaniqueenl'alignantavecleboîtier   dubalaisdelamanièreillustréeàlafigureD. Pousserletubedansleboîtier   jusqu'àcequeleboutondeverrouillages'engagedansletroudeblocagedu   tube. Refairelemêmeprocessuspourletubeextérieur.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • UTILISATION   D E Saisirl'outild'unemain(fig. E)etyexercerun   mouvementlatéraldeva-et-vientengardant   l'ajutageà plusieurspoucesdusol. Avancer   lentementenlaissantlapilededébris   accumulésdevantsoi.   INTERRUPTEUR   F ENTRETIEN   On se sert de l'interrupteur en actionnant le   levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de   marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à   même le boîtier en plastique de l'outil   (fig. F).   • NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE   DÉBMRANISCHEER LEʼONUTILG! ARDE:   NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER   DE LʼEAU SUR LʼOUTIL POUR LE   NETTOYER.   MISE EN GARDE : NE PAS   POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE   L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES   PERSONNES.   Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer   l'outil. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur   de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier.   Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer lʼoutil à   proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la   corrosion prématurée des pièces métalliques.   FONCTIONNEMENT   MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de   sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent   de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons   et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les   vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.   L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION   COMMERCIALE.   Le recyclage des piles rechargeables et le sceau   SRPRCMC   RBRC™(Sociétéderecyclagedespilesrechargeables)Ce   sceauapposésurlapileaunickel-cadmium(ousurlebloc-   piles)indiquequelescoûtsderecyclagedecettepile(oude   cebloc-piles)àlafindesavieutileontdéjàétépayéspar   Black&Decker. Danscertainesrégions, ilestillégaldejeter   lespilesaunickel-cadmiumdéchargéesdanslespoubelles   oudanslesystèmemunicipaldecueillettedesrésidussolides. Le   programmedelaRBRCreprésentedoncunealternativeécologique. La   RBRC, encollaborationavecBlack&Deckeretdʼautresutilisateursdepiles,   aétabliauxÉtats-UnisetauCanadadesprogrammesfacilitantlacueillette   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DEPANNAGE   Cause possible   • Mauvaiseinstallation   delabatterie.   despilesaunickel-cadmiumdéchargées. Black&Deckerencourageses   clientsàprotégerlʼenvironnementetàconserverlesressourcesnaturelles,   etce, enretournantlespilesaunickel-cadmiumdéchargéesàuncentrede   réparationBlack&Deckerautoriséouàundétaillantlocalpourquʼelles   soientrecyclées. Onpeutaussicommuniqueraveclecentrelocalde   recyclagepoursavoiroùdéposerlespilesdéchargéesoucomposerle   numéro 1-800-8-BATTERY.   Problème   Solution possible   • Vérifier lʼinstallation   de la batterie.   • Lʼappareil refuse de   démarrer.   • Pile non chargée.   • Vérifier les   exigences de   charge pour la pile.   • Insérer la pile dans   le chargeur de sorte   que le voyant DEL   vert apparaisse.   Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements   de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes :   (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil   doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent   dʼen gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été   déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs   numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC.   Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage   nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et   peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé   conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un   brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne   garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types   d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil   hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel   provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de   télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou   plusieurs des mesures ci-dessous :   • La pile ne se charge   pas.   • Pile non insérée   dans le chargeur.   • Chargeur non   branché.   •Brancher le chargeur   dans une prise qui   fonctionne. Sereporter   à la rubrique   « Remarques   importantes de   chargement»pour   plusderenseignements.   •Vérifier le courant à la   priseenbranchant   unelampeouunautre   appareil électrique.   •Vérifiersilapriseest   reliéeàuninterrupteur   quicoupelecourantau   momentdʼéteindrela   lumière   • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.   • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.   • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit   différent de celui du récepteur.   • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision   expérimenté pour obtenir de l'aide.   •Températureambiante •Déplacerlechargeur   Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas   expressément approuvé par l’institution responsable de la   conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce   matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la   norme NMB-003 du Canada.   tropchaudeoufroide.   etlʼoutilàune   températureambiante   deplusde4.5°C   (40°F)ousousles   40.5°C (105°F).   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web   www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de   réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance   BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.   payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de   réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le   produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.   Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont   répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils   électriques ».   IMPORTANT   Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie   vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir   dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour   toute question, communiquer avec le directeur du centre de   réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit   nʼest pas destiné à un usage commercial.   Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier   les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des   centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de   rechanges identiques.   INFORMATION SUR LES REPARATIONS   REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES   Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de   personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en   mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce   soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de   rechange authentiques installées en usine, communiquer avec   lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour   trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le   répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou   composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site   DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent   illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en   obtenir le remplacement gratuit.   GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION   DOMESTIQUE   Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de   deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le   produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des   deux façons suivantes :   Voir la rubrique “Outils électriques”   des Pages Jaunes   La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant   qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout   retour doit se faire durant la période correspondant à la politique   dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après   lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du   détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de   la période définie pour les échanges.   Imported by / Importé par   Black & Decker Canada Inc.   100 Central Ave.   pour le service et les ventes.   Brockville (Ontario) K6V 5W6   La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODEDʼEMPLOI   BALAISANSFILDE18VOLTS   Catálogo N° NSW18   Gracias por elegir Black & Decker!   para registrar su nuevo producto.   LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER   ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:   Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite   HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS   para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.   Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de   lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.   Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.   INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:   • Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo   del barredor esté asegurado en su sitio.   • Carguelabateríadurante9horasantesdeintentarusarsubarredor.   CONSERVEESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una   situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños   en la propiedad.   ÍNDICE   Normas de seguridad: Definiciones ........................................21   Importante Normas de seguridad ...........................................21   Componentes...........................................................................23   ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE   SEGURIDAD E INSTRUCCIONES   Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de   baterías ...................................................................................23   Instrucciones de seguridad importantes para paquetes   ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO   de baterías ...............................................................................24   DE LESIONES   Procedimiento de carga ...........................................................25   Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................26   Ensamblaje ..............................................................................26   Operación ...............................................................................26   Mantenimiento .........................................................................27   Información de mantenimiento ...............................................27   Detección de problemas ..........................................................29   Garantía completa de dos años para uso doméstico .............30   • Antesdecualquieruso, asegúresequecualquierpersonaquevayaa   utilizarestaherramientaleaycomprendatodaslasinstruccionesde   seguridadylainformacióncontenidaenestemanual.   • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de   usar la herramienta e instruir a otras personas.   • Noapunteladescargadelaherramientaasímismooaterceraspersonas.   • Conserveelcabellolargoylasropasflojasalejadosdeaberturasypartesmóviles.   ADVERTENCIA:   Siempre que utilice   herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de   seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y   lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.   PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES   Es importante que lea y comprenda este manual. La información   que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y   la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se   utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.   ADVERTENCIA:   Parte del polvo originado   por este producto contiene químicos que en el Estado de California se   consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros   daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:   • compuestos en fertilizantes   PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se   evita, provocará la muerte o lesiones graves.   • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas   • arsénico y cromo de madera tratada químicamente   Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de   seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas   específicamente para filtrar partículas microscópicas.   ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no   se evita, provocará la muerte o lesiones graves.   PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no   se evita, provocará lesiones leves o moderadas.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • CUIDELAUNIDAD.Conservelimpialaunidadparaquefuncionemejoryde   maneramássegura.Sigalasinstruccionesparaelmantenimientoapropiado.   • NOintenterepararelbarredor.Paragarantizarlaseguridadylaconfiabilidaddel   producto,lasreparacioneselmantenimientoylosajustesdebenserrealizados   porcentrosdeservicioBlack&Deckeruotrasorganizacionesdeservicio   autorizado, queutilicensiemprerefaccionesBlack&Decker.   • NOopereelbarredorenatmósferasgaseosasoexplosivas. Losmotores   enestasunidadesproducenchispasencondicionesnormales, yestas   chispaspuedenoriginarlaignicióndelosvapores.   LEA Y COMPRENDA TODAS LAS   INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.   ADVERTENCIASDESEGURIDADEINSTRUCCIONES   PARALATODASLASHERRAMIENTAS   • LEAycomprendatodaslasinstrucciones.   • UNAUNIDADOPERADAABATERÍASconbateríasintegradasopor   separado, deberecargarseúnicamenteconelcargadorespecíficopara   esabatería. Uncargadoradecuadoparauntipodebateríapuedecrear   riesgodeincendioalutilizarseconotrasbaterías.   • EVITECONDICIONESAMBIENTALESPELIGROSAS–Nouse   herramientaseléctricasenlugaresmojadosoinundados.   • ESTÉALERTA–Concéntreseenloqueestéhaciendo. Utiliceelsentido   común. Nooperelaherramientasiestácansado.   • USELAUNIDADOPERADAABATERÍASÚNICAMENTEconlabatería   diseñadaespecíficamenteparaella. Elusodeotrasbateríaspuedecrear   riesgosdeincendio.   • UTILICELAUNIDADADECUADA–Noempleeestaunidadparaningún   trabajoquenoseaparaelqueestádiseñada.   • EVITEelencendidoaccidental. Asegúresedequeelinterruptorestéen   posicióndeapagadoantesdeinsertarlabatería. Transportarlasunidades   coneldedoenelinterruptor, oinsertarlabateríaenunaunidadconel   interruptorenposicióndeencendidopropicialosaccidentes.   • NOuselaunidadsielinterruptornoenciendeyapaga. Unaunidadqueno   puedecontrolarseconelinterruptorespeligrosaydeberepararse.   • DESCONECTElabateríadelaunidadocoloqueelinterruptorenposición   eapagadoantesdehacercualquierajuste, cambiodeaccesorios, o   guardarlaunidad. Dichasmedidasdeseguridadpreventivareducenel   riesgodeencenderlaunidadaccidentalmente.   • TENGAMUCHOCUIDADOcuandolimpieenescalones.   • NOdejeelaparatocuandoestéconectado. Desconéctelodelatomade   corrientecuandonoestéenusoyantesdedarleservicio.   • NOpermitaqueseutilicecomojuguete. Serequiereatencióncercana   cuandoseutiliceporniñosocercadeellos. Noserecomiendaparaser   usadaporniños.   • NOintentelimpiarlaunidadsinantesretirarlabatería.   • ÚSESESOLAMENTEcomosedescribeenestemanual. Solamente   utilicelosdispositivosrecomendadosporelfabricante.   • SIEMPREUTILICEPROTECCIÓNENLOSOJOS–Utilicegafasde   seguridadentodomomentoenelqueestaherramientaestéenuso.Lasgafas   deseguridadestánasudisposiciónconcostoextraenelCentrodeServicio   Black&Deckerdesucomunidadoenestacionesdeservicioautorizado.   • NOcoloqueningúnobjetoenlasaberturas. Noseuseconninguna   aberturabloqueada;consérvelaslibresdepolvo, pelusasycualquierobjeto   quepuedareducirelflujodeaire.   • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos   cuando esté en operación.   • CONSERVEcabello, ropasflojas, dedosydemáspartesdelcuerpo   alejadosdeaberturasypartesmóviles.   • GUARDELASUNIDADESQUENOEMPLEE. Cuandonoutilicela   unidad, éstadeberáguardarseenunlugarsecoyelevadoobajollave,   fueradelalcancedelosniños.   • NOsumerjaningunapartedelaunidadenningúnlíquido.   • NOmanejelaclavijaniotrapartedelaunidadconlasmanoshúmedas.   • CONSERVEALOSNIÑOS, ESPECTADORESYANIMALES   ALEJADOSdeláreadetrabajo, aunmínimode10metroscuando   enciendauoperelaunidad.   • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los   pies así como el equilibrio.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • REVISEELÁREAantesdeusarlaunidad. Eliminetodoslosobjetosduros   comorocas, vidrios, alambres, etc., quepuedansalirdespedidosypor   consiguiente, causarlesionesdurantelaoperación.   COMPOSANTES   • UTILICEÚNICAMENTEel cargador suministrado por el fabricante   para recargar.   1 2 • TENGAMUCHOCUIDADOallimpiarenescaleras.   • NOmanipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del   mismo, con las manos húmedas.   4 5 • NOCARGUElaunidadalairelibre.   • TENGACUIDADOalmanejarlasbateríasparaevitarquehagancortocon   materialesconductorescomoanillos, pulserasyllaves. Labateríaoel   conductorpuedensobrecalentarseyocasionarquemaduras.   • NOABRANIMUTILElabatería.Elelectrolitoliberadoescorrosivoypuede   causarledañosasusojosoasupiel.Puedesertóxicoencasodeingestión.   • INTERRUPTORDECIRCUITOCONTRAFALLASENTIERRA(GFCI)   debeproporcionarprotecciónenloscircuitosotomasdecorrientequese   usaránconladesbrozadora. Existentomasdecorrienteconprotección   GFCI integrada ypuedenemplearseparaestamedidadeseguridad.   3 1. Escoba inalámbrica LSW120   2. Interruptor de encendido/apagado   3. Paquete de baterías   4. Tubo interior   5. Tubo exterior   INFORMACIÓNSOBREELCAPUCHÓNDELABATERÍA   Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son   suministradasparaserutilizadasmientraslabateríaseencuentrefueradela   herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería   enelcargadoroenlaherramienta.   ADVERTENCIA:   Para disminuir el riesgo de   choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre   superficies mojadas. Guárdese bajo techo.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   Capuchon   La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.   du bloc-pile   V ..............volts   Hz ............hertz   min............minutos   ..........corriente directa   ..............construcción clase II   A ................ amperes   W................ watts   ............ corriente alterna   no.............. velocidad sin carga   ..............terminales de   conexión a tierra   ............símbolo de alerta   seguridad   .../min ...... revoluciones o   ADVERTENCIA:   Riesgo de incendio. No   reciprocaciones por minuto   guarde o transporte la batería de ninguna manera que   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede   resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.   permita que los terminales expuestos de la batería entren en   contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería   en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de   productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.   Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales   de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales   conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u   objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del   Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente   prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,   empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén   debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando   transporte baterías individuales, asegúrese de que los   a. Los cables con dos conductores pueden usarse con   extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse   únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que   estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que   cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera   de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie.   Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede   utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la   extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la   intemperie.   b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o   “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de   potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número   del calibre del cable, mayor será la capacidad; estoes, una   cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18.   Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada   una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.   terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de   materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.   ADVERTENCIAEINSTRUCCIONESDESEGURIDAD   CARGA DE LA BATERÍA   1. Estemanualcontieneinstruccionesimportantessobreseguridadyoperación.   TABLADE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA   CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10   Longitud total del cable prolongador   2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las   instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de   baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.   (en pies) 0-25   26-50   51-100   101-150   3.   PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue   únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos   pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.   (0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)   Calibre del conductor   18 16 16 14   4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.   9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su   unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la   batería o crear condiciones de peligro.   5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black &   Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico   o lesiones personales.   10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.   6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la   clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.   11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes   susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe   la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.   7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se   tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.   12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o   8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea   completamente desgastadas.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede   haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería   bajo condiciones extremas de uso, carga o   Coloque el paquete de baterías en la herramienta hasta que   quede firme en su lugar.   NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de   temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello   exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:   liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura 3).   NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA   a. Lave rápidamente con agua y jabón.   1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente   cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por   completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar   b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.   c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos,   enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y   busque atención médica de inmediato.   completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes   de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.   NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de   hidróxido de potasio (potasa cáustica).   2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C   (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará   serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y   mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura   sea de aproximadamente de 24°C (75°F).   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   IMPORTANTES SOBRE LA CARGA   3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es   una condición normal y no indica ningún problema.   PROCEDIMIENTO DE CARGA   PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN   COMPLETAMENTE CARGADAS DE   FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE   4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente   en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si   la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al   apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en   el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)   Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no   consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de   servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”   en la sección amarilla del directorio telefónico.   CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES   A DE SU USO.   1. Enchufe el cargador en cualquier   tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz   (Figura A).   2. Deslice el cargador sobre el paquete de   baterías, como se muestra en la Figura B y   B 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia   suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad   anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su   batería en estas condiciones.   deje que el paquete de baterías se cargue   la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en   condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe   cargarse completamente entre 6 y 9 horas.   6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos   de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la   batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor   método para descargar y recargar la batería.   2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.   2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.   3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO   ENSAMBLAJE DEL TUBO   1. Almacene la herramienta:   Para conectar el tubo interno al barredor, alinéelo con la cubierta   del barredor como se muestra en la figura D. Empuje el tubo en la   cubierta del barredor hasta que el botón de bloqueo se trabe en el   orificio de bloqueo en el tubo. Repita este procedimiento para el   tubo externo. Sujete el barredor con una mano como se muestra   en la Figura E y barra de lado a lado con la boquilla a varios   centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los   desechos enfrente de usted.   a.) con la batería retirada y en el cargador;   b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el   exceso de calor o frío;   c.) fuera del alcance de los niños.   2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el   invierno, la batería debe cargarse completamente y luego   retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de   usarla en la primavera.   DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR   D Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos   prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que   le entrega suficiente carga a la batería para conservarla   “completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la   herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y   guarde la batería en un lugar fresco y seco.   NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en   el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de   mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de   usarlo. Unpaquetedebateríastambiénpodríaperdersucargasisedejaen   uncargadorquenoestéconectadoaunsuministrodeCAapropiado.   INTERRUPTOR   F El interruptor puede operarse moviendo la   palanca de lado a lado. Las posiciones de   encendido y apagado "ON" y "OFF" están   marcadas en la carcaza como se muestra en   las Figura F.   INSTALACIONYEXTRACCIONDELPAQUETEDE   BATERIASDELAHERRAMIENTA   PRECAUCIÓN:   NO APUNTE LADESCARGADE LA   C PRECAUCIÓN:   Asegúresedequeelbotóndebloqueoesté   trabadoparaevitarelaccionamientodel   interruptorantesdeextraeroinstalarlabatería.   PARA INSTALAR EL PAQUETE DE   BATERIAS: Inserte el paquete de baterías en   la herramienta hasta que se escuche un clic   figura C.   HERRAMIENTAASÍ MISMO O ATERCERAS PERSONAS   OPERACIÓN   PRECAUCIÓN:   Siempre utilice gafas de   seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se   recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando   trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de   aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE   PARAUSO DOMÉSTICO.   PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el botón de   liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de   baterías hasta extraerlo de la herramienta.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el   depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de   níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas   regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más   sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con   los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su   NOTA: Asegúrese de que el interruptor   esté en posición de apagado y la batería   esté fuera antes de colocar o de retirar los   tubos del barredor.   E USO   localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker.   También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad   para que le informen de los lugares a los que puede regresar las   baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este   programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio   ambiente y conservar los recursos naturales.   Introduzca la herramienta con una mano   (Fig. E) y llevar a un movimiento lateral de   ida y vuelta, manteniendo la boquilla de   varios centímetros del suelo. Se mueven   lentamente, dejando el montón de   escombros delante de él.   IMPORTANTE   Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del   producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán   efectuarse en centros de servicio autorizado u otras   organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre   refacciones idénticas.   MANTENIMIENTO   • LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE LA HERRAMIENTA!   INFORMACION DE MANTENIMIENTO   PRECAUCIÓN:   NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN   Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con   personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los   clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de   herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o   piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con   el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.   Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección   “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,   llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio   LA HERRAMIENTA.   Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la   herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la   herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en   ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No   guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni   junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida   corrosión a las partes metálicas.   EL SELLO RBRC™   El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio   indica que Black & Decker participa voluntariamente   en un programa industrial para recolectar y reciclar   estas baterías al término de su vida útil, cuando se   retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El   GARANTIACOMPLETADE DOS ANOS PARAUSO EN ELHOGAR   Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos   años por cualquier defecto del material o de fabricación de este   producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin   costo alguno de dos maneras.   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al   comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un   comercio participante). Las devoluciones deben realizarse   conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,   entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar   comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la   política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo   establecido.   • GARANTÍA BLACK & DECKER   • BLACK & DECKER WARRANTY   • SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO   Distributor Name · Sello firma del distribuidor   La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a   un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para   su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden   solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio   autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la   sección   Date of purchase · Fecha de compra   Invoice No. · No. de factura   PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DELPRODUCTO   “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas   de la guía telefónica.   Cat. No. · Catalogo ó Modelo   Name · Nombre   Serial Number · No. de serie   Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le   concede derechos legales específicos; usted puede tener otros   derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene   alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de   servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está   diseñado para uso comercial.   Last Name · Apellido   AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que   se venden en América Latina. Para los productos que se venden en   América Latina, debe consultar la información de la garantía   específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía   local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.   Address · Dirección   City · Ciudad   State · Estado   Country · País   Postal Code · Código Postal   Telephone · No. Teléfono   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DETECCION DE PROBLEMAS   Problema   Causa posible   • La batería no está bien instalada.   • La batería no carga.   Solución posible   • La unidad no enciende.   • Verifique la instalación de la batería.   • Verifique los requisitos de carga de la batería.   • La batería no carga.   • La batería no está insertada en   el cargador.   • Inserte la batería en el cargador hasta que se   encienda la luz verde (LED).   • El cargador no está enchufado.   • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.   Para conocer más detalles, consulte "Notas   importantes sobre la carga".   • Controle la corriente del tomacorriente   enchufando una lámpara u otro artefacto.   • Verifique si el tomacorriente está conectado a   un interruptor que corta la energía cuando usted   apaga la luz.   • Temperatura ambiental   • Mueva el cargador y la herramienta a un   ambiente con una temperatura superior   a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).   demasiado caliente o demasiado fría   Solamente para Propósitos de México   Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web   www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO   2 AÑOS DE GARANTIA   Grupo Realsa en herramientas,   Profesionales   S.A. de C.V.   Av. Colón 2915 Ote.   Col. Francisco I. Madero   Monterrey, Nvo. León   Tel. 01 81 83 54 60 06   Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha   de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como   cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó   mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o   reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el   cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de   trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía   en los domicilios diversos señalados.   Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30   (Av. Torcasita)   Col. Puerto Juárez   Cancún, Quintana Roo   Tel. 01 998 884 72 27   Htas. Portátiles de Chihuahua,   S.A. de C.V.   Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.   16 de Septiembre No. 6149   Col. El Cerrito   Av. Universidad No. 2903   Col. Fracc. Universidad   Chihuahua, Chihuahua   Tel. 01 614 413 64 04   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta   y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se   adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto   en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la   fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio   autorizados.   Puebla, Puebla   Tel. 01 222 264 12 12   Fernando González Armenta   Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.   Ejército Mexicano No. 15   Col. Ejido 1ro. de Mayo   Boca del Rio, Veracruz   Bolivia No. 605   Col. Felipe Carrillo Puerto   Cd. Madero, Tampico   Tel. 01 833 221 34 50   Tel. 01 229 167 89 89   ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:   El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las   normales.   Perfiles y Herramientas de Morelia   Gertrudis Bocanegra No. 898   Col. Ventura Puente   Servicio de Fabrica Black & Decker,   S.A. de C.V.   El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de   uso que se acompaña.   Lázaro Cardenas No. 18   Col. Obrera   Morelia, Michoacán   Tel. 01 443 313 85 50   El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no   autorizadas por nosotros.   Distrito Federal   Tel. 55 88 95 02   Enrique Robles   Av. de la Solidaridad No. 12713   Col. La Pradera   Representaciones Industriales   Robles, S.A. de C.V.   Tezozomoc No. 89   Col. La Preciosa   Importador: Black & Decker S.A. de .C.V   Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42   3ra.Seccion de Bosques de las lomas   Irapuato, Guanajuato   Tel. 01 462 626 67 39   Distrito Federal   Hernández Martinez Jeanette   Prolongación Corregidora Nte. No. 1104   Col. Arboledas   C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100   Tel. 55 61 86 82   Gpo. ComercialdeHtas. y   Queretaro, Qro.   RefaccionesdeOccidente, S.A. deC.V. Tel. 01 442 245 25 80   Av. La Paz No. 1779   Col. Americana, S. Juaréz   PARAOTRAS LOCALIDADES   LLAME AL01 800 847 2309 o 01   800 847 2312.   Guadalajara, Jalisco   Tel. 01 33 38 25 69 78   Herramientas y Equipos   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BLACK&DECKERS.A.DEC.V.   BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42   COL.BOSQUESDELASLOMAS.   05120MEXICO,D.F   Vea “Herramientas   eléctricas (Tools-Electric)”   – Páginas amarillas –   para Servicio y ventas   TEL.(0155)53267100   SECCI   N 018008472309/018008472312   AMARILLA   Si funciona…   funciona muy bien.   y 31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cat. No. NSW18   Form No. 90574540   November 2011   Printed in China   © Copyright   2011 Black & Decker   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |