Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Product may vary slightly from what is illustrated.
ᕡ
1. Cap
2. Lid
3. Jar
4. Gasket
1. Tapón
2. Tapa
3. Jarra
4. Junta
ᕢ
ᕣ
5. Blade assembly
6. Collar
7. Unit base
8. Pulse button
9. Controls (see B)
10. Ice crush button
11. Stainless-steel jar (model BL5901)
5. Montaje de las cuchillas
6. Base jarra
7. Base de la unidad
8. Botón de pulso
9. Controles (vea B)
10. Botón de triturar hielo
11. Jarra inoxidable (model BL5901)
¸
ᕤ
ᕥ
ᕦ
ᕧ
µ
¾
º
Como usar
• A fin de evitar daños a la unidad, nunca introduzca: huesos,
pedazos grandes de alimentos congelados, ni alimentos duros
como los nabos.
RECETAS
Frijoles refritos
Rinde aproximadamente 3 tazas (720 ml).
2 latas de 425 a 454 g (15 a 16 oz) de frijoles rojos o cuatro tazas
(960 ml) de frijoles cocidos, incluyendo el caldo
1 cebolla pequeña picada
2 dientes de ajo, picados
60 ml (1/4 taza) grasa de tocino o de aceite vegetal
• The following items should never be placed in the unit as they
may cause damage: bones, large pieces of solid frozen foods, or
tough foods such as turnips.
How to Use
Este producto es solamente para uso doméstico.
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
Instalación de la jarra
1. Después de desempacar, lave todas las piezas con excepción de
la base. La jarra, el montaje de las cuchillas, la junta y la base
jarra ya vienen ensamblados. Desarme todas las piezas para
lavarlas. Instálelas nuevamente una vez que se encuentren
limpias. Coloque el montaje de las cuchillas
en la base jarra y coloque la junta sobre el
RECIPES
Refried Beans
1. After unpacking, wash all parts except the unit base. The jar,
blade assembly, gasket and collar are already assembled into the
jar base. Disassemble to wash. Once all pieces
have been cleaned, reassemble. Place the
Makes approximately 3 cups (720 ml).
2 cans (15-16 oz/425-454 g each) pinto beans or 4 cups (960 ml)
freshly cooked pinto beans with their liquid
1 small onion, chopped
2 garlic cloves, chopped
blade assembly in the collar and place the
montaje de cuchillas. Sujete la jarra y
gasket over the blade assembly. Holding the
enrosque la base en la parte de abajo de la
jar right-side up, thread the collar on the
jarra, girando hacia la izquierda hasta quedar
bottom of the jar and turn it counterclockwise
bien segura (A).
until tight (A).
A
1/4 cup (60 ml) bacon drippings or vegetable oil
A
1. Escurra los frijoles y conserve el caldo. En un sartén mediano,
cocine la cebolla, los frijoles cocidos y el ajo a fuego medio
hasta ablandar bien las cebollas.
2. Vierta una taza de la mezcla de los frijoles en la jarra de la
licuadora. Presione la velocidad “Mix“ (3) y mientras la
licuadora se encuentre en funcionamiento, retire el tapón de la
cubierta y agregue un poco del caldo para suavizar los frijoles.
Continué agregando los frijoles y el caldo, una taza a la vez,
hasta consumir toda la mezcla y lograr la textura deseada.
2. Coloque la jarra en la base de la licuadora. Ahora, la jarra se
encuentra segura. No trate de girar la jarra en la base.
Como Usar
2. Place the assembled jar onto the unit base. The jar is now secure.
Do not try to twist jar onto unit base.
HOW TO USE
1. Plug the cord into a standard electrical outlet. Unit is in "Off"
mode when unplugged.
2. Place food in the jar and put the lid on the jar before blending.
Secure the cap is in place. Keep one hand on the lid when
crushing ice or hard foods.
1. Drain beans and reserve liquid. In a medium skillet, cook beans,
onion and garlic over medium-high heat until onions are very
soft.
2. Place 1 cup of the bean mixture in jar; cover and blend on Mix.
While blender is running, remove the cap and add a small
amount of the reserved bean liquid through the opening as
needed to smooth out the mixture. Continue to add beans, 1 cup
at a time, and liquid as needed, until all beans are used and
mixture is smooth.
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. El aparato
está en el modo “apagado” al ser desenchufado.
2. Antes de licuar, introduzca los alimentos o bebidas en la jarra
y tápela. Asegúrese que el tapón esté colocado en la tapa.
Cuando triture hielo o alimentos duros, mantenga una mano
sobre la tapa.
3. Escoja la velocidad apropiada para la función que desea
realizar: Hacer puré (1), batir (2), mezclar (3), rallar (4) o licuar
(5). Cuando termine, presione el botón apagar “Off”.
4. Para las funciones delicadas y rápidas,
3. Select the appropriate speed setting for your task: Puree (1), Whip
(2), Mix (3), Grate (4) or Blend (5). Press the "Off" button when
finished.
Batido congelado de fresa y banana
Rinde dos porciones
Strawberry-Banana Smoothie
Makes 2 servings
1/2 cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
4. For quick or delicate blending tasks use
the pulse button for a few seconds, then
release (B).
5. Use the ice crush button, when crushing
ice. To activate, press the ice crush button;
to stop release the button. Keep hand on lid
120 ml (1/2 taza) jugo de naranja
1 taza de aprox. 140 g (5 oz) fresas frescas sin tallo, lavadas
1 banana cortada en tres pedazos
1 recipiente de 240 ml (8 oz) yogurt bajo en grasa
1 cucharada miel
presione el botón de pulso (pulse) durante
algunos segundos a la vez (B).
5. Para lograr mejores resultados al triturar
el hielo, utilice el botón de triturar hielo
(Ice Crush) presionándolo durante algunos
segundos a la vez.
to secure.
3 cubos de hielo
B
3 ice cubes
B
1. Agregue en orden los primeros cinco ingredientes en la jarra de
la licuadora.
2. Cubra la jarra y licúe la mezcla a la velocidad de licuar "Blend"
(5) por 10 segundos.
3. Mientras la licuadora se encuentre en funcionamiento, retire el
tapón de la cubierta y agregue el hielo hasta lograr una mezcla
espesa, suave y cremosa.
6. Para agregar ingredientes mientras la
6. To add ingredients while the blender is on, remove the cap and
place through the lid opening.
7. When finished blending, press the "Off" button.
8. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid
before pouring.
Note: Unit automatically shuts off when:
• Regular buttons are pressed for longer than 5 seconds. When this
occurs, the LED lights up and the unit must be disconnected for
30 seconds.
• Ice Crush and Pulse button are pressed for longer then
20 seconds.
• After 2 minutes, the blender will turn off. If a longer blending
period is required, it is necessary to activate the selected blending
function again.
• Two buttons are held down at the same time.
Blending Tips and Techniques
1. Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding
to the blender.
2. To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen
fruit, cut foods into 3/4 in. (2 cm.) pieces.
3. For blending with liquids, pour liquid into jar first then add
solids.
Avoid the following:
• Tasks that cannot be performed efficiently with a blender are:
beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding
meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and
vegetables.
1. Add first 5 ingredients in order.
2. Cover and mix on “Blend” (5) for 10 seconds.
3. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and
continue to blend until mixture is thick, smooth and creamy.
licuadora está en funcionamiento, retire el tapón de la tapa e
introduzca los alimentos a través de la abertura.
7. Cuando termine de licuar, presione el botón apagar “Off”.
8. Para retirar la jarra, simplemente se debe alzar de la base.
Retire la tapa de la jarra antes de verter su contenido.
Nota: El aparato se apaga automáticamente cuando:
• Los botones regulares son presionados por más de 5 segundos.
Cuando esto ocurre, se prende el LED y debe desconectar la
unidad por 30 segundos.
• El botón de triturar hielo y de pulsación son presionados por
más de 20 segundos.
• La unidad corre por mas de 2 minutos. Si es necesario licuar
mas tiempo favor de presionar de nuevo la funcion selecionada.
• Cuando uno presiona dos botones simultáneamente.
Consejos y Técnicas para licuar
1. Corte los alimentos en pedazos de aproximadamente 5 cm.
(2 pulgadas) antes de introducirlos en la licuadora.
2. Para cortar, rallar o preparar bebidas con frutas frescas
o congeladas, corte los alimentos en pedazos de 2 cm.
(3/4 pulgadas.)
3. Para mezclar mejor los alimentos con los líquidos, vierta el
líquido primero adentro de la jarra y luego agregue los
alimentos sólidos.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
Cuidado y limpieza
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
Do not place jar or parts in boiling liquids.
1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ,
and lift the jar off the unit base. For easiest cleanup, rinse parts
immediately after blending.
2. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher.
Lid, lid cap, collar, gasket and blade assembly should be placed
in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe.
3. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a
damp cloth and dry thoroughly. For stubborn spots rub with a
damp cloth and nonabrasive cleaner.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Para servicio, por favor acuda a personal de asistencia calificado.
No utilice almohadillas ásperas ni limpiadores fuertes sobre las
piezas o el acabado del aparato. No coloque la jarra ni las piezas
en agua hirviendo.
1. Antes de limpiar, desconecte y apague el aparato y levante para
retirar la jarra de la base. Para mayor facilidad de limpieza,
enjuague las piezas inmediatamente después de licuar.
2. Las piezas separables pueden ser lavadas a mano o en la
máquina lavaplatos. La tapa, el tapón, el collar, la junta y el
montaje de las cuchillas se deben colocar solamente en la
bandeja superior de la máquina lavaplatos. La jarra se puede
introducir en la bandeja inferior.
3. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base del aparato
con un paño humedecido y seque bien. Para las manchas
persistentes, utilice un paño humedecido con un limpiador no
abrasivo.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly.
Evite lo siguiente:
• Las siguientes funciones no pueden lograrse efectivamente en
una licuadora: batir claras de huevo a punto de nieve, espumar
crema, deshacer papas para puré, moler carne, preparar masa,
extraer jugo de frutas o vegetales.
Nota: Si derrama líquido adentro de la base, primero desenchufe el
aparato, limpie con un paño humedecido y séquelo bien.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|