Bench Brush Cutter PRC 96 User Manual

CORDLESS  
BRANCH CUTTER  
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions  
of the device.  
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.  
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med  
apparatens/maskinens funktioner.  
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.  
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.  
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις  
λειτουργίες της συσκευής.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend  
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
PRC 9.6  
AKKUKÄYTTÖINEN  
CORDLESS BRANCH CUTTER  
Operation and Safety Notes  
OKSALEIKKURI  
GB/IE/CY  
FI  
SE  
DK  
NO  
Operation and Safety Notes  
Käyttö- ja turvallisuusohjeet  
Page  
5
Käyttö- ja turvallisuusohjeet  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
Sivu 13  
Sidan 21  
Side 29  
Side 37  
Σελίδα 45  
Seite 53  
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar  
Brugs- og sikkerhedsanvisninger  
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
BATTERIDRIVEN GRENSÅG  
BATTERIDREVET GRENSAKS  
D-44867 Bochum (Germany)  
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar  
Brugs- og sikkerhedsanvisninger  
BATTERIDREVET GRENSAKS  
ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ  
GR/CY  
DE/AT  
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus  
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet  
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:  
10/2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-3  
AKKU-ASTSCHNEIDER  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Content  
Introduction  
For your safety..............................................................................................................Page  
Equipment......................................................................................................................Page  
Delivery scope..............................................................................................................Page  
Technical data...............................................................................................................Page  
6
6
7
7
General safety advice  
Your working area........................................................................................................Page  
Electrical safety.............................................................................................................Page  
Personal safety..............................................................................................................Page  
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page  
Safety instructions specific to the tool.........................................................................Page  
7
7
8
8
9
Starting operation  
Charging the integrated rechargeable battery .........................................................Page  
9
Operation  
Switching on/o..........................................................................................................Page 10  
Cutting branches...........................................................................................................Page 10  
Changing the saw blade .............................................................................................Page 10  
Maintenance and cleaning  
Maintenance.................................................................................................................Page 10  
Cleaning........................................................................................................................Page 10  
Disposal......................................................................................................................Page 10  
Information  
Service centre ...............................................................................................................Page 11  
Declaration of Conformity/Manufacturer.................................................................Page 11  
GB/IE/CY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following pictogrammes/symbols are used in these operating instructions:  
Read instruction manual!  
Watts/Milliwatts  
Safety class II  
W/mW  
Observe caution and safety notes!  
Cautionelectric shock!  
Dangerous electric currentdanger to life!  
Wear hearing protection, dust protection mask,  
protective glasses and protective gloves.  
Keep children and other unauthorised personnel  
at a safe distance when using electrical tools.  
Explosive material!  
Risk of fire!  
Keep the device away from rain or moisture.  
Water entering an electrical device increases the  
risk of electric shock.  
Damaged appliances, power cables and power  
plugs mean potentially fatal risks from electric  
shock. Regularly check the condition of the appli-  
ance, the power cables and the power plugs.  
Volt (AC)  
Volt (DC)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Dispose packaging and appliance in an  
environmentally-friendly way!  
Milliamps/Amps/Amp-hours  
Cordless Branch Cutter PRC 9.6  
facturer will not accept liability for loss or damage  
arising from improper use.  
Q
Introduction  
Q
Equipment  
Please make sure you familiarise yourself  
fully with the way the device works be-  
fore you use it for the first tim e and  
Cordless branch cutter  
1
2
3
Starting lock  
Charging socket  
Handle  
that you under-stand how to handle electrical power  
tools correctly. To help you do this please read the ac-  
companying operating instructions. Keep these in-  
structions in a safe place. If you pass the device on to  
anyone else, please ensure that you also pass on all  
the documentation.  
4
5
6
On/Off switch  
Ventilation grate  
Screw  
7
Saw blade  
8
9
10  
Branch holder  
Saw blade cover  
Edge guide  
Q
For your safety  
The cordless branch cutter is approved exclusively  
for non-commercial, domestic use for cutting  
branches. Any other use or modification to the de-  
vice shall be considered as improper use and  
could give rise to considerable dangers. The manu-  
Battery charger (see Fig. A)  
11  
12  
13  
Battery charger  
Cable  
Plug  
6
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/General safety advice  
Q
Delivery scope  
General safety advice  
1 cordless branch cutter  
1 battery charger with cable and plug  
1 operating instruction manual  
1 “Warranty and Service” booklet  
J
Attention! Please read all the instructions  
and advice. Failure to observe the instructions  
and advice given below may result in electric  
shock, fire and/or serious injury.  
Q
Technical data  
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUC-  
TIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.  
Cordless branch cutter PRC 9.6 - KH 3127:  
Rated voltage:  
9,6V  
Rated speed:  
Sound pressure level:  
Sound power level:  
860 rpm  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
1. Your working area  
a) Keep your working area clean and  
clutter-free. Untidy or poorly lit working  
areas can lead to accidents.  
Integrated NI-CD rechargeable battery:  
Rated capacity:  
Rated voltage:  
Charging time:  
1.7Ah  
9,6V  
approx. 3h  
b)  
Do not work with the device  
in potentially explosive envi-  
ronments in which there are  
inflammable liquids, gases or dusts.  
Electrical power tools create sparks, which can  
ignite dusts or fumes.  
Charger PRC 9.6 - 01:  
Primary  
Rated voltage:  
Rated power consumption: 11W  
230V 50Hz  
~
c)  
Keep children and other  
people away while you are  
operating the electrical tool.  
Distractions can cause you to lose control of  
the device.  
Secondary  
Rated voltage:  
Rated power consumption: 450mA  
Protection class: II/  
12V  
2. Electrical safety  
a) The mains plug on the device must  
match the mains socket. The plug  
must not be modified in any way. Do  
not use an adapter plug with devices  
fitted with a protective earth. Unmodi-  
fied plugs and matching sockets reduce the risk  
of electric shock.  
b) Avoid touching earthed surfaces such  
as pipes, radiators, ovens and refrig-  
erators with any part of your body.  
There is an increased risk of electric shock if  
your body is earthed.  
c)  
Keep the device away from  
rain or moisture. Water entering  
an electrical device increases the risk  
GB/IE/CY  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice  
of electric shock.  
d)  
Do not use the mains lead for 4. Careful handling and use of  
any purpose for which it was  
not intended, e.g. to  
electrical power tools  
c a rry the device, to hang up the device a) Do not overload the device. Always  
or to pull the mains plug out of the  
mains socket. Keep the mains lead  
away from heat, oil, sharp edges or  
moving parts of the device. Damaged  
or tangled mains leads increase the risk of  
electric shock.  
use an electrical power tool that is  
intended for the task you are under-  
taking. By using the right electrical power  
tool for the job you will work more safely and  
achieve a better result.  
b) Do not use an electrical power tool if  
its switch is defective. An electrical pow-  
er tool that can no longer be switched on and  
off is dangerous and must be repaired.  
3. Personal safety  
c) When not in use always ensure that  
electrical power tools are kept out of  
reach of children. Do not let anyone  
use the device if he or she is not  
familiar with it or has not read the  
instructions and advice. Electrical power  
tools are dangerous when they are used by  
inexperienced people.  
a) Remain alert at all times, watch what  
you are doing and always proceed  
with caution. Do not use the device if  
you are tired or under the influence  
of drugs, alcohol or medication. One  
moment of carelessness when using the device  
can lead to serious injury.  
b)  
Wear personal protective  
equipment and always wear  
safety glasses. The  
d) Look after the device carefully.  
Check that moving parts are working  
properly and move freely. Check for  
any parts that are broken or damaged  
enough to detrimentally affect the  
functioning of the device. Have dam-  
aged parts repaired before you use  
the device. Many accidents have their origins  
in poorly maintained electrical power tools.  
e) Keep cutting tools clean and sharp.  
Carefully maintained cutting tools with sharp  
cutting edges are less likely to jam and are  
easier to control.  
f) Use the electrical power tool, accesso-  
ries, inserted tools etc. in accordance  
with these instructions and advice, and  
the stipulations drawn up for this par-  
ticular type of device. In doing this,  
take into account the working condi-  
tions and the task in hand. The use of  
electrical power tools for purposes other than  
those intended can lead to dangerous situations.  
wearing of personal protective equipment such  
as dust masks, non-slip safety shoes, safety  
helmets or ear protectors, appropriate to the  
type of electrical power tool used and work  
undertaken, reduces the risk of injury.  
c) Avoid unintentional operation of the  
device. Accidents can happen if you carry  
the device with your finger on the switch.  
d) Remove any setting tools or spanners  
before you switch the device on. A  
tool or spanner left attached to a rotating part  
of a device can lead to injury.  
e) Do not overestimate your own abili-  
ties. Keep proper footing and balance  
at all times. By doing this you will be in a  
better position to control the device, especially  
in unforeseen circumstances.  
f) Wear suitable clothing. Do not wear  
loose clothing or jewellery. Keep  
your hair, clothing and gloves clear  
of moving parts. Loose clothing, jewellery or  
long hair can become trapped in moving parts.  
8
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice/Starting operation  
Safety instructions  
specific to the tool  
by wood shavings/sawdust).  
11  
connected to the  
device while you are sawing.  
Keep out of the area in which a cut and falling  
branch could hit.  
J
J
Never have the charger  
J
Check the condition of the device,  
11  
12  
13  
charger , lead  
and plug  
before starting to charge the device.  
Do not use the tool if any of the parts are dam-  
aged. Never open the tool. Repair or replace-  
ment must only be carried out by the Service  
Office or an electrical expert. Damaged tools,  
mains cables or mains plugs pose a danger to  
life as a result of electric shock.  
Q
Q
Starting operation  
Charging the integrated  
rechargeable battery  
J
J
Maintenance and cleaning must only be carried  
out when the tool is switched off and the battery The battery initially requires about 4-5 charging  
charger is disconnected from the mains power.  
Never under any circumstances charge the  
integrated rechargeable battery with the bat-  
tery charger if damaged.  
Only use the original battery charger to  
charge the integrated battery.  
cycles before it achieves its maximum capacity.  
Starting the charging process  
13  
2
j
j
Insert the plug  
into the charging socket  
.
11  
J
J
Insert the charger  
into the mains socket.  
11  
indicates the device’s  
Before connecting the battery charger to the  
mains power, make sure that the mains current  
The LED on the charger  
battery charge state:  
is 230V 50Hz and is equipped with a 16A  
~
fuse in accordance with requirements.  
1. R e d : The device requires to be charged or is  
being charged.  
2. Green: The device is fully charged.  
Caution! How to avoid injury:  
Ending the charging process  
11  
out of the mains socket.  
out of the charging socket  
J
J
Use the following safety gear when  
operating the tool: Wear safety gog-  
gles, worker safety boots and protec-  
tive gloves.  
j
j
Pull the charger  
13  
2
Pull the plug  
.
Only charge the rechargeable battery when it is  
empty. This prevents the “memory effect” (loss of  
capacity as a result of charging when only partially  
discharged).  
7
Caution! The saw blade  
runs on after the tool has  
been switched off! Avoid any  
7
contact with the rotating saw blade  
.
J
J
Only remove workpieces when the saw blade  
has come to a complete standstill.  
J
J
Never switch the device on while it is being  
charged.  
Do not allow any objects to cover the charger!  
The heat generated by the charger while oper-  
ating can lead to a build-up of heat!  
7
Prevent the saw blade  
from coming into  
contact and/or colliding with stones, metal, or  
7
similar materials. The saw blade  
wise be damaged.  
may other-  
J
Switch off the device immediately (by releasing  
4
the On/Off switch ):  
- If you strike any foreign body (e.g. a nail)  
while making a cut!  
7
- If the saw blade  
becomes blocked (e.g.  
GB/IE/CY  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation/Maintenance and cleaning/Disposal  
Q
Operation  
You can obtain replacement saw blades from our  
Service Centres.  
Q
Switching on/off  
Q
Maintenance and cleaning  
Switching on  
1
j
j
Switch on  
to the front.  
J
Danger: Only carry out maintenance and clean-  
ing when the tool is switched off and the battery  
4
Press the On/Off switch  
.
11  
charger  
is disconnected from the mains power.  
1
The starting lock  
prevents your branch cutter  
from being switched on unintentionally.  
Q
Maintenance  
Switching off  
4
j
Release the On/Off switch  
.
j
Always charge the integrated rechargeable  
battery completely at the beginning and the  
end of any lengthy period of non-use  
(for instance in spring and summer).  
7
Danger! The saw blade  
on after the tool has been  
switched off!  
runs  
Q
Cleaning  
Q
Cutting branches  
j
Clean off any dirt or debris (e.g. sawdust,  
chippings or plant residues) from the device.  
J
Switch on the device and guide it on  
to the branch that you intend to cut.  
7
j
j
Thoroughly clean the saw blade  
.
Use a dry cloth to clean the outside of the  
device - never use petrol, solvents or cleaners.  
10  
Always cut in such a way that the guiding edge  
is resting on the branch (see Fig. B).  
Q
Disposal  
Q
Changing the saw blade  
The packaging is wholly composed of en-  
vironmentally-friendly materials that can be  
disposed of at a local recycling centre.  
7
Change the saw blade  
becomes blunt.  
as soon as its toothing  
Do not dispose of electrical pow-  
er tools with the household rub-  
bish!  
6
j
j
j
j
j
Unscrew the screw  
using a Phillips screw driver.  
9
Lift off the saw blade cover  
.
7
Remove the saw blade  
Remove any sawing debris.  
Make sure that the markings showing the direc- 2002/96/EC (covering waste electrical and elec-  
.
In accordance with European Directive  
7
tion of rotation  
on the new saw blade  
and on the saw blade cover  
same direction (see Figs. C+D).  
Screw the saw blade cover  
tronic equipment) and its transposition into national  
legislation, worn out electrical power tools must be  
collected separately and taken for environmentally  
compatible recycling.  
Contact your local refuse disposal authority for  
more details of how to dispose of your worn out  
electrical devices.  
9
point in the  
9
j
back on to the  
6
device using the screw  
.
10 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Q
Q
Information  
Declaration of Conformity/  
Manufacturer  
Service centre  
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Germany, declare  
that this product complies with the  
following EU directives:  
The service centre for your country is shown in the  
warranty documentation.  
J
Have your device repaired only by qualified  
specialist personnel using original manufactur-  
er parts only. This will ensure that your device  
remains safe to use.  
Machinery Directive (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)  
J
If the plug or mains lead needs to be replaced,  
always have the replacement carried out by  
the manufacturer or its service centre. This will  
ensure that your device remains safe to use.  
Electromagnetic Compatibility  
(2004/108/EC)  
Type/Device description:  
Cordless Branch Cutter PRC 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Managing Director -  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of product development.  
GB/IE/CY 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisällysluettelo  
Johdanto  
Määräystenmukainen käyttö......................................................................................... Sivu 14  
Varusteet.......................................................................................................................... Sivu 14  
Toimituslaajuus................................................................................................................ Sivu 15  
Tekniset tiedot ................................................................................................................. Sivu 15  
Yleiset turvallisuusohjeet  
Työpaikka ........................................................................................................................ Sivu 15  
Sähköturvallisuus ............................................................................................................ Sivu 15  
Henkilöiden turvallisuus ................................................................................................. Sivu 16  
Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla.......................................................... Sivu 16  
Laitteelle ominaiset turvallisuusohjeet ........................................................................... Sivu 16  
Käyttöönotto  
Laitteiden akun lataaminen............................................................................................ Sivu 17  
Käyttö  
Päälle-/poiskytkentä .................................................................................................... Sivu 17  
Oksien leikkaaminen...................................................................................................... Sivu 18  
Sahanterän vaihto .......................................................................................................... Sivu 18  
Huolto ja puhdistus  
Huolto.............................................................................................................................. Sivu 18  
Puhdistus.......................................................................................................................... Sivu 18  
Hävittäminen .......................................................................................................... Sivu 18  
Yleisiä tietoja  
Huolto.............................................................................................................................. Sivu 18  
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/Valmistaja  
................................................................. Sivu 19  
FI 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto  
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:  
Lue käyttöohje!  
Wattia/milliwattia  
W/mW  
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!  
Suojausluokka II  
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalase-  
ja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukai-  
sia työkäsineitä.  
Varo sähköiskua!  
Vaarallisia sähköjännitteitähengenvaara!  
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla  
sähkötyökalun käytön aikana.  
Räjähdysvaara!  
Palonvaara!  
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen  
laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.  
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke  
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-  
raa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojoh-  
don, verkkopistokkeen kunto.  
V (vaihtojännite)  
V (tasajännite)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Milliampeeria/ampeeria/ampeerituntia  
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!  
Q
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6  
Varusteet  
Akkukäyttöinen oksaleikkuri  
Q
1
Johdanto  
Sulkemissalpa  
2
3
Latauskotelo  
Kädensija  
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,  
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita koske-  
viin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue  
4
5
Päälle-/poiskytkin  
Tuuletinritilä  
6
7
8
9
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-  
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos  
luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös  
kaikki laitteen asiakirjat.  
Ruuvi  
Sahanterä  
Oksanottaja  
Sahanterän suojalaite  
Kohdistusreuna  
10  
Q
Määräystenmukainen käyttö  
Latauslaite (katso kuva A)  
11  
12  
13  
Akkukäyttöinen oksaleikkuri on tarkoitettu ainoas-  
taan oksien leikkaamiseen yksityisessä käytössä.  
Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muutta-  
minen ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja  
pitää sisällään huomattavia tapaturmavaaroja. Val-  
mistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyt-  
tötarkoituksen vastainen käyttö.  
Latauslaite  
Johto  
Pistoke  
14 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto/Yleiset turvallisuusohjeet  
Q
Q
Toimituslaajuus  
Yleiset turvallisuusohjeet  
1 Akkukäyttöinen oksaleikkuri  
1 Latauslaite, jossa mukana johto ja pistoke  
1 Käyttöohje  
J
Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden  
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun,  
tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia.  
1 Vihko “Takuu ja huolto“  
PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.  
Q
Tekniset tiedot  
1. Työpaikka  
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6 - KH 3127:  
Nimellisjännite:  
9,6V  
a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivottu-  
na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat  
johtaa tapaturmiin.  
Nimelliskierrosluku:  
Äänen painetaso:  
Äänen tehotaso:  
860 r/min  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
b)  
Älä käytä laitetta räjähdys-  
vaarallisessa ympäristössä,  
jossa säilytetään helposti  
Sisäänasennettu NI-CD-akku:  
Nimelliskapasiteetti: 1.7Ah  
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa  
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät  
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.  
Lapsien ja asiattomien henki-  
löiden läsnäolo työpaikalla  
laitteen ollessa käynnissä ei  
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-  
lin laitteeseen.  
Nimellisjännite:  
Latausaika:  
9,6V  
n. 3t  
c)  
Latauslaite PRC 9.6 - 01:  
primääri  
Nimellisjännite:  
Nimellisteho:  
230V 50Hz  
11W  
~
sekundääri  
Nimellisjännite:  
Nimellisteho:  
Kotelointiluokka:  
12V  
450mA  
II/  
2. Sähköturvallisuus  
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-  
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa  
millään tavalla. Älä käytä adapteria  
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-  
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat  
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.  
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin  
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpatte-  
reihin, liesiin sekä jääkaappeihin.  
Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on  
maadoitettu.  
c)  
Älä pidä laitetta sateessa tai  
muussa kosteudessa. Veden pää-  
sy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.  
d)  
Älä kanna laitetta riiputta-  
malla sitä kaapelista ja vedä  
kaapeli irti pistorasiasta pi-  
tämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä  
FI 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleiset turvallisuusohjeet  
kaapelia kuumaan paikkaan, älä  
työskennellä.  
päästä siihen öljyä, varo teräviä reu- b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin  
noja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialli-  
set tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saa-  
da sähköisku.  
on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei  
toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.  
c) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvil-  
ta. Älä anna laitetta henkilöille, jos  
he eivät ole tietoisia sen käytöstä  
eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta.  
Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka  
eivät tunne laitetta.  
d) Hoida laitetta huolella. Tarkista,  
että liikkuvat osat toimivat moitteet-  
tomasti, eivät ole juuttuneet kiinni,  
murtuneet tai vioittuneet niin, että se  
vaikuttaa laitteen toimintoon negatii-  
visesti. Korjauta vialliset osat ennen  
käyttöä. Monet loukkaantumiset johtuvat juu-  
ri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.  
e) Pidä terät terävinä ja puhtaina.  
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-  
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työ-  
kappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.  
3. Henkilöiden turvallisuus  
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista  
aina, mitä teet ja toimi järkevästi  
sähkölaitteilla työskennellessäsi.  
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt,  
käyttänyt huumeita, alkoholia tai  
lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytet-  
täessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.  
b)  
Käytä henkilökohtaisia turva-  
varusteita ja suojalaseja aina.  
Henkilökohtaisten turvavarusteiden  
käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä  
tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.  
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-  
gossa. Sormen pitäminen laitteen virtakytkimellä f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvik-  
laitetta kannettaessa voi johtaa tapaturmiin.  
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavai-  
met paikalta ennen kuin kytket lait-  
teen. Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai  
avain voi johtaa tapaturmaan.  
e) Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että  
seisot tukevalla perustalla ja pystyt  
pitämään tasapainon. Siten voit odotta-  
mattomissa tilanteissa kontrolloimaan laitetta  
paremmin.  
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä  
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.  
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pi-  
dettävä etäällä liikkuvista osista.  
Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset  
voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.  
keita, käyttötarvikkeita jne. tässä  
esitettyjen määräysten mukaisesti ja  
aina erityistä tyyppiä vastaavasti.  
Ota huomioon työolosuhteet ja työ.  
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille mää-  
rättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia  
tilanteita.  
Laitteelle ominaiset  
turvallisuusohjeet  
11  
Tarkasta laite, latauslaite , johto  
J
12  
13  
ja pistoke  
lataamista.  
ennen laitteen  
Älä enää ota käyttöön sellaista laitetta, jossa  
on vahingoittuneita osia. Älä milloinkaan avaa  
laitetta. Jätä korjaus- tai vaihtotyö vain huolto-  
paikan tai sähköalan ammattilaisten suoritetta-  
vaksi. Vahingoittuneet laitteet, verkkojohto tai  
pistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa  
hengenvaaraa:  
4. Tarkkaavainen käsittely ja  
käyttö sähkölaitteilla  
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työs-  
sä siihen tarkoitettua sähkölaitetta.  
Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi  
J
Suorita huolto sekä puhdistus ainoastaan irti-  
kytketyllä laitteella ja irrota laturi verkkovirrasta!  
16 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleiset turvallisuusohjeet/Käyttöönotto/Käyttö  
11  
LED-valo näyttää laitteen akun  
J
J
J
Älä missään tapauksessa lataa vahingoittunut-  
ta akkua laturilla!  
Käytä laitteen akun lataukseen yksinomaan al-  
kuperäistä laturia.  
Latauslaitteen  
lataustilan:  
1. Valo on punainen: Laitteen akku on ladat-  
tava/akkua ladataan parhaillaan.  
verkkovirta on ohjeenmukaisesti 230V 50Hz ja 2. Valo on vihreä: Laitteen akku on ladattu  
Varmistu ennen laturin verkkovirtaan liitäntää, että  
~
se on varustettu 16A-sulakkeella!  
täyteen.  
Latausvaiheen päättäminen  
11  
Huomio! Vältä  
loukkaantumisvaaraa:  
j
j
Vedä latauslaite  
pois pistorasiasta.  
13  
2
Vedä pistoke  
latausrasiasta  
.
J
J
Käytä laitetta käytettäessä seuraa-  
vaa suojavarustusta: Pidä suojalase-  
ja, turvakenkiä ja suojakäsineitä.  
Lataa akku vain silloin, kun se on purkautunut. Niin  
vältät “Muistivaikutuksen“ (Kapasiteetin menetys  
lataustapahtumassa huolimatta vain vähäisestä  
purkautumisesta).  
7
Varo! Sahanterä  
pyörii  
irtikytkemisen jälkeen! Vältä  
jokaista kontaktia nopeasti pyörivään  
j
j
Älä missään tapauksessa kytke laitteeseen vir-  
taa latausvaiheen aikana.  
Älä peitä latauslaitetta millään esineillä! Lata-  
uslaitteen käytön yhteydessä muodostuva läm-  
pö voi johtaa lämmön kasaantumiseen!  
7
sahanterään  
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivästä sahan-  
.
J
J
7
terästä  
.
Vältä sahanterän kontaktia ja/tai törmäystä  
7
kiviin, metalliin tms. materiaaleihin. Muussa  
7
tapauksessa sahanterä  
Katkaise laitteesta virta,  
voisi vahingoittua.  
Q
Q
J
Käyttö  
4
(päästä irti virtakytkimestä ):  
- kun törmäät vierasosiin (esim. nauloihin) oksia  
sahatessasi.  
Päälle-/poiskytkentä  
7
- jos sahanterä  
lukittuu  
(esim. kerääntyneistä sahanpuruista)!  
Älä missään tapauksessa liitä latauslaitetta  
laitteeseen, kun sahaat oksia.  
Pysyttele ulkopuolella paikasta, missä poikkilei-  
kattu ja alas putoava oksa voisi iskeä!  
Päällekytkentä  
11  
1
J
J
j
j
Päällekytkentä  
Paina päälle-/poiskytkintä  
eteenpäin.  
4
.
1
Sulkemissalpa  
estää oksaleikkurin kytkemisen  
päälle vahingossa.  
Q
Q
Käyttöönotto  
Poiskytkentä  
4
j
Päästä irti päälle-/poiskytkimestä  
.
7
Laitteiden akun lataaminen  
Vaara! Sahanterä  
sulkemisen jälkeen!  
pyörii pois-  
Akku saavuttaa maksimitehonsa n. 4-5 latausvai-  
heen jälkeen.  
Latausvaiheen käynnistäminen  
13  
2
j
j
Pistä pistoke  
latausrasiaan  
11  
.
Pistä latauslaite  
pistorasiaan.  
FI 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Yleisiä tietoja  
^Q  
Oksien leikkaaminen  
j
Käytä kotelon puhdistuksessa kuivaa kangasta.  
Älä missään tapauksessa käytä bensiiniä, liuoti-  
nainetta tai pesuainetta.  
J
Ohjaa laite leikattavaan oksaan, kun  
olet kytkenyt laitteeseen virran.  
Q
Hävittäminen  
10  
Aseta terä aina siten, että kohdistusreuna  
oksaa vasten (katso kuva B).  
on  
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-  
sistä kierrätettävistä materiaaleista.  
Q
Sahanterän vaihto  
Älä hävitä sähkötyökaluja  
talousjätteiden mukana!  
7
Vaihda sahanterä  
heti, kun sen hammastus on tylsä.  
6
j
j
j
j
j
Kierrä ruuvi  
irti ristiruuvipäämeisselillä.  
Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin  
2002/96/EG mukaan käytöstä poistettuja sähkö-  
laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien  
erottelusta ja kierrätyksestä.  
9
Nosta sahanterän suojus  
irti.  
7
Ota sahanterä  
Ota sahanpurut pois.  
Varmista, että pyörimissuunnan merkinnät  
osoittavat uudessa sahanterässä  
terän suojuksessa  
kuvat C+D).  
pois.  
7
ja sahan-  
Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran-  
omaiset.  
9
samaan suuntaan (katso  
9
j
Kiinnitä sahanterän suojus  
6
laitteeseen  
Q
ruuvilla  
.
Yleisiä tietoja  
Saat varateriä huoltopisteistämme.  
Q
Huolto  
Q
Huolto ja puhdistus  
J
J
Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien am-  
mattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan  
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen  
turvallisen toiminnan.  
Laitteen pistokkeen tai virtajohdon saa vaihtaa  
vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama  
huoltopiste. Näin varmistat laitteen turvallisen  
toiminnan.  
J
Vaara! Suorita huolto sekä puhdistus ainoas-  
taan irtivedetyllä laitteella ja kytke latauslaite  
11  
irti verkkovirrasta.  
Q
Huolto  
j
Suorita kunkin laitteen pidemmän käyttämättö-  
myysjakson alussa ja lopussa (noin keväällä ja  
kesällä) täydellinen laitteen akun lataustapahtuma.  
Q
Puhdistus  
j
j
Puhdista laitteessa oleva lika (esim. sahanpurut  
ja oksan kappaleet).  
7
Puhdista sahanterä  
huolellisesti!  
18 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleisiä tietoja  
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/  
Valmistaja  
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä  
tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:  
Konedirektiivi (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EG)  
Elektromagneettista yhteensopivuutta  
koskevat direktiivit (2004/108/EC)  
Tyyppi/Laitekuvaus:  
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Toimitusjohtaja -  
Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään.  
FI 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Inledning  
Avsedd användning.....................................................................................................Sidan 22  
De olika delarna..........................................................................................................Sidan 22  
I leveransen ingår........................................................................................................Sidan 23  
Tekniska data...............................................................................................................Sidan 23  
Allmänna säkerhetsanvisningar  
Arbetsplats...................................................................................................................Sidan 23  
Elsäkerhet.....................................................................................................................Sidan 23  
Personsäkerhet.............................................................................................................Sidan 24  
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............................................Sidan 24  
Viktiga säkerhetsanvisningar......................................................................................Sidan 25  
Användning  
Ladda verktygets batteri .............................................................................................Sidan 25  
Handhavande  
PÅ/AV..........................................................................................................................Sidan 25  
Kapa grenar.................................................................................................................Sidan 26  
Byta sågtrissa...............................................................................................................Sidan 26  
Rengöring och skötsel  
Underhåll......................................................................................................................Sidan 26  
Rengöring.....................................................................................................................Sidan 26  
Avfallshantering................................................................................................Sidan 26  
Information  
Service..........................................................................................................................Sidan 26  
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg....................................................................Sidan 27  
SE 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler:  
Läs bruksanvisningen!  
Watt/Milliwatt  
W/mW  
Observera varningar och  
säkerhetsanvisningarna!  
Skyddsklass II  
Varning för elektrisk chock!  
Livsfarlig elektrisk spänning!  
Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skydds-  
mask och skyddshandskar.  
Håll barn och obehöriga personer på avstånd  
när du arbetar med elektriska verktyg.  
Explosionsrisk!  
Brandrisk!  
Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträng-  
ande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för  
elstötar.  
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär  
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbun-  
det apparatens, elkabelns och kontaktens skick.  
Volt (växelström)  
Volt (likström)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Lämna in förpackningen och apparaten till  
miljövänlig återvinning!  
Milliampere/Ampere/Ampertimmar  
Q
Laddbar grensax PRC 9.6  
De olika delarna  
Laddbar grensax  
Q
1
Inledning  
Säkerhetsspärr  
2
3
Laddenhet  
Handtag  
Innan du börjar använda verktyget: Gör  
4
5
6
7
8
9
10  
dig ovillkorligen förtrogen med de olika  
funktionerna och informera dig om hur  
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående  
bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på  
säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns till-  
gänglig även vid vidare användning av tredje man.  
PÅ / AV  
Ventilation  
Skruv  
Sågtrissa  
Grenfattning  
Skydd skärtrissa  
Styrkant  
Q
Avsedd användning  
Laddare (se bild A)  
11  
12  
13  
Laddare  
Kabel  
Kontakt  
Den laddbara grensaxen är uteslutande avsedd för  
privat användning för att klippa grenar. Varje an-  
nan användning gäller som icke avsedd använd-  
ning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillver-  
karen ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur  
felaktig hantering.  
22 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning/Allmänna säkerhetsanvisningar  
Q
I leveransen ingår  
Allmänna  
säkerhetsanvisningar  
1 laddbar grensax  
1 laddare med kabel och kontakt  
1 bruksanvisning  
1 häfte ”Garanti och service”  
J
Obs! Läs alla anvisningar. Felhantering vid  
tillämpning av nedan angivna anvisningar kan  
medföra elstötar, brand och/eller allvarliga  
skador.  
Q
Tekniska data  
FÖRVARA DENNA BRUKSANVISNING PÅ  
SÄKER PLATS.  
Laddbar grensax PRC 9.6 - KH 3127:  
Märkspänning:  
Nominellt varvtal:  
Ljudtryck:  
9,6V  
860 v/min  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
1. Arbetsplats  
Bullervärde:  
a) Se till att arbetsplatsen är städad  
och i ordning. Oreda och dålig belysning  
kan medföra olycksfall.  
Integrerat NI-CD-batteri:  
Nominell kapacitet:  
Märkspänning:  
Laddtid:  
1.7Ah  
9,6V  
ca. 3timmar  
b)  
Använd inte verktyget i explo-  
sionsfarliga eller eldfarliga  
miljöer, t.ex. i närheten av  
brännbar vätska, gas eller damm.  
Elverktyg genererar gnistor som kan antända  
damm eller ångor.  
Laddare PRC 9.6 - 01:  
primär  
Märkspänning:  
Nominell effekt:  
230V 50Hz  
11W  
c)  
Se till att barn och andra  
~
personer inte riskerar skador  
när elverktyget används. Låt  
dig inte störas under användningen, håll uppsikt  
hela tiden.  
sekundär  
Märkspänning:  
Nominell effekt:  
Skyddsklass:  
12 V  
450mA  
II/  
2. Elsäkerhet  
a) Apparatkontakten måste passa i ut-  
taget. Kontakten får inte modifieras  
på något sätt. Använd inte adapter-  
kontakter tillsammans med jordade  
verktyg. Originalkontakter och passande  
uttag minskar risken för elstötar.  
b) Undvik kroppskontakt med jordade  
ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis  
och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger  
om din kropp är jordad.  
c)  
Använd aldrig verktyget i  
regn eller väta. Inträngande vatten  
i en elektrisk apparat ökar risken för  
elstötar.  
SE 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar  
d)  
Använd inte kabeln på annat 4. Omsorgsfull hantering och  
sätt än den är avsedd för,  
t.ex. att bära apparaten,  
användning av elverktyg  
hänga upp den. Dra inte i kabeln för  
att dra ut kontakten, greppa tag i kon-  
takten. Se till att kabeln inte utsätts för  
värme, olja, skarpa kanter eller rörliga  
apparatdelar. Skadad eller invecklad  
kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.  
a) Överbelasta inte maskinen! Använd  
rätt elverktyg för respektive arbete.  
Med passande elverktyg blir arbetsresultatet  
bättre och säkrare inom angivet effektområde.  
b) Använd inte elverktyg där ström-  
knappen är skadad. Ett elverktyg som  
inte längre kan startas och stoppas är farligt  
och måste repareras.  
3. Personsäkerhet  
c) Placera ett elverktyg som inte används  
utom räckhåll för barn. Låt inte per-  
soner använda verktyget utan att  
de känner till användningen eller har  
läst användningsinstruktionerna.  
Elverktyg är farliga om oerfarna personer  
använder dem.  
d) Ta hand om verktyget väl. Kontrolle-  
ra att rörliga delar fungerar utan  
problem och inte kärvar, kontrollera  
även om delar är brutna eller skada-  
de eller påverkar verktygets funktion  
negativt på något sätt. Reparera  
skadade delar innan verktyget an-  
vänds. Många olyckor har förorsakats av  
dåligt omhändertagna elverktyg.  
a) Var alltid medveten om vad du gör  
och använd sunt förnuft. Använd  
inte verktyget om ni är trött eller  
påverkad av droger, alkohol eller  
läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksam-  
het kan medföra skador under användningen.  
b)  
Använd personlig skyddsut-  
rustning och alltid skydds-  
glasögon. Användning av personlig  
skyddsutrustning som dammskydd, halkfria  
säkerhetsskodon, skyddshjälm eller hörsel-  
skydd, beroende på elverktygets typ och  
användning, reducerar risker för skador.  
c) Undvik att verktyget startar av  
misstag. Håll inte fingret på kontakten när  
du bär verktyget, detta kan medföra olyckor.  
d) Ta bort inställningsverktyg eller  
skruvnycklar innan du startar verk-  
e) Se till att arbetsplatsen är städad  
och i ordning. Välskötta skärverktyg med  
skarpa skärtrissor klämmer inte och är lättare  
att föra genom arbetsmaterialet.  
tyget. Ett verktyg eller en nyckel som befinner f) Använd elverktyg, tillbehör, extra  
sig vid en roterande maskindel kan medföra  
allvarliga skador.  
verktyg osv. enligt dessa anvisningar  
på det sätt som är föreskrivet för  
denna speciella verktygstyp. Ta hän-  
syn till arbetsvillkoren och det arbete  
som skall utföras. Användning av elverktyg  
på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan  
medföra farliga situationer.  
e) Överskatta inte din egen förmåga.  
Se till att du står stadigt. Därmed kan  
du kontrollera verktyget bättre om oförutsedda  
situationer skulle uppstå.  
f) Använd alltid lämplig klädsel. Bär  
inte vida klädesplagg eller smycken.  
Håll håret, klädesplagg och handskar  
borta från roterande maskindelar.  
Löst sittande klädesplagg, smycken eller hår  
kan fastna i roterande maskindelar.  
24 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar/Användning/Handhavande  
Q
Användning  
Viktiga  
säkerhetsanvisningar  
Q
11  
innan  
J
Kontrollera verktyget, laddaren  
,
Ladda verktygets batteri  
12  
13  
kabeln  
laddningen påbörjas.  
och kontakten  
Batteriet uppnår sin maximala effekt efter  
ca. 4-5 laddningar.  
Använd aldrig ett verktyg som är skadat. För-  
sök aldrig att öppna verktyget. Utför aldrig  
reparationer själv utan vänd dig med förtroen-  
de till kundtjänst eller behörig elektriker. Skadat  
verktyg, nätsladd eller kontakt kan medföra  
elstötar och livsfara.  
Starta laddning  
j
j
13  
11  
2
Anslut kontakten  
Anslut laddaren  
till uttaget  
.
till vägguttaget.  
11  
visar laddningstillstånd för  
J
J
J
J
Underhåll och rengöring får endast utföras på av- Lampan i laddaren  
stängt verktyg, dra ut laddaren ur väggkontakten. batteriet:  
Ladda inte verktygets batteri om laddaren är  
skadad.  
1. Röd lampa: Verktygets batteri måste laddas  
eller laddning pågår.  
2. Grön lampa: Verktygets batteri är fulladdat.  
Använd alltid originalladdaren för att ladda  
verktygets batteri.  
Kontrollera att nätanslutningen är föreskrifts-  
mässigt försedd med 230V 50Hz och  
Avsluta laddning  
~
11  
16A säkring innan du ansluter verktyget.  
j
j
Dra ut laddaren  
ur vägguttaget.  
13  
2
Dra ut kontakten  
ur uttaget  
.
OBS! Så undviker du skador:  
Ladda bara batteriet när det behöver laddas. På  
detta sätt undviker du den s.k. minneseffekten (förlo-  
rad kapacitet genom laddning trots låg urladdning).  
J
J
Använd alltid följande skyddsutrust-  
ning: Använd skyddsglasögon,  
skyddsskodon och skyddshandskar.  
J
J
Starta inte verktyget under pågående laddning.  
Täck inte över laddaren. Värmebildning i lad-  
daren under laddning kan vara skadligt.  
7
Observera! Sågtrissan  
roterar efter avstängning.  
Berör under inga omständigheter  
7
den roterande sågtrissan  
7
.
Q
Q
J
J
Se till att sågtrissan  
står helt stilla innan du  
Handhavande  
PÅ/AV  
tar bort grenar som fastnat.  
7
Se till att inte sågtrissan  
med stenar, metall eller annat liknande materi-  
kommer i kontakt  
7
al. Risk för att sågtrissan  
Stäng verktyget omedelbart  
skadas föreligger.  
J
Stänga på  
j
j
4
1
(släpp på/av-knappen ):  
Starta genom att trycka startspärren  
Tryck på/av-knappen  
framåt.  
4
- Om du klipper i ett främmande föremål  
(t.ex. spik).  
.
7
1
- Om sågtrissan  
blockeras  
Startspärren  
oavsiktligt.  
förhindrar att verktyget startar  
(t.ex. av mycket spån).  
11  
Anslut inte laddaren under pågående arbete.  
Se till att inte träffas av nedfallande grenar.  
J
J
Stänga av  
4
j
Släpp på/av-knappen  
.
SE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhavande/Rengöring och skötsel/Avfallshantering/Information  
Q
7
Fara! Sågtrissan  
avstängning.  
roterar efter  
Rengöring  
j
Ta bort eventuell smuts  
(t.ex spån, kvistar och blad).  
7
ordentligt.  
Q
Kapa grenar  
j
j
Rengör sågtrissan  
Använd torr mjuk trasa eller borste vid rengö-  
ringen, absolut inte bensin, lösningsmedel eller  
aggressiva rengöringsmedel.  
J
För alltid en startad grensax mot  
grenen du skall kapa.  
Q
10  
Placera alltid snittet så att styrkanten  
grenen du skall kapa (se bild B).  
ligger mot  
Avfallshantering  
Förpackningen består av miljövänligt  
material som kan avfallshanteras vid  
lokala återvinningsställen.  
Q
Byta sågtrissa  
7
Byt sågtrissan  
när den är slö.  
Kasta inte elverktyg i  
hushållssoporna.  
6
j
j
j
j
j
Lossa skruven  
med en kryssmejsel.  
9
Ta bort sågtrissans skydd  
Ta bort sågtrissan  
Ta bort eventuell smuts och flis.  
Kontrollera att riktningspilarna  
.
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG gällande Begag-  
nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga  
eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat  
och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag-  
stiftning.  
7
.
på den nya  
7
9
sågtrissan  
och sågtrissans skydd  
stäm-  
mer överens (se bild C+D).  
Skruva fast sågtrissans skydd  
9
j
med skruven  
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-  
mation om avfallshantering av förbrukad utrustning.  
6
igen.  
Utbytestrissor finns hos kundtjänst.  
Q
Information  
Q
Rengöring och skötsel  
Q
Service  
J
Fara! Underhåll och rengöring får endast  
utföras på avstängt verktyg, dra ut laddaren  
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på  
garantikortet.  
11  
ur väggkontakten. Nätström.  
J
J
Låt endast behörig elektriker reparera utrust-  
ningen och använd endast reservdelar i origi-  
nal. Därmed säkerställs verktygets säkerhet.  
Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nät-  
kontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs verk-  
tygets säkerhet.  
Q
Underhåll  
j
Ladda batteriet på nytt före och efter ett längre  
uppehåll när du inte använt verktyget  
(t.ex. på våren och sommaren).  
26 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Konformitetsdeklaration/  
Tillverkarintyg  
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,  
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar  
härmed att denna produkt överensstämmer med  
följande EU-riktlinjer:  
Maskindirektiv (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
Lågspänningsdirektiv (2006/95/EEC)  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(2004/108/EC)  
Typ/Beteckning:  
Laddbar grensax PRC 9.6  
Bochum den 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Verkställande direktör -  
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.  
SE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse  
Indledning  
Formålsbestemt anvendelse.........................................................................................Side 30  
Udrustning.....................................................................................................................Side 30  
Leverancens indhold.....................................................................................................Side 31  
Tekniske specifikationer................................................................................................Side 31  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
Arbejdspladsen.............................................................................................................Side 31  
Elektrisk sikkerhed.........................................................................................................Side 31  
Personlig sikkerhed.......................................................................................................Side 32  
Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........................Side 32  
Apparatspecifikke bemærkninger om sikkerheden...................................................Side 33  
Ibrugtagning  
Opladning af batteriet.................................................................................................Side 33  
Betjening  
Til-/frakobling .............................................................................................................Side 34  
Grenskæring .................................................................................................................Side 34  
Udskiftning af savblad .................................................................................................Side 34  
Pasning og rengøring  
Pasning ..........................................................................................................................Side 34  
Rengøring......................................................................................................................Side 34  
Bortskaffelse..........................................................................................................Side 34  
Informationer  
Service...........................................................................................................................Side 35  
Konformitetserklæring/Fremstiller  
..............................................................................Side 35  
DK 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer/symboler:  
Læs betjeningsvejledningen!  
Watt/milliwatt  
W/mW  
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!  
Beskyttelsesklasse II  
Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, høre-  
værn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshand-  
sker.  
Fare for elektrisk stød!  
Farlig elektrisk spændinglivsfare!  
Hold børn og andre personer på afstand under  
brugen af el-værktøjet.  
Eksplosionsfare!  
Brandfare!  
Apparatet skal holdes på afstand af regn eller  
væde. Indtrængning af vand i et elektrisk appa-  
rat forøger risikoen for elektrisk stød.  
Hvis slibemaskinen, netledningen eller netstikket  
er beskadigede, kan det betyde livsfare på  
grund af elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt  
maskinens, el-ledningens og el-stikkets tilstand.  
Volt (vekselspænding)  
Volt (jævnstrøm)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt  
efter forskrifterne!  
Milliampere/Ampere/Amperetimer  
Q
Batteri-grenklipper PRC 9.6  
Udrustning  
Batteri-grenklipper  
Q
1
Indledning  
Kontaktspærring  
2
3
Opladningsbøsning  
Håndgreb  
Før De tager apparatet i brug den første  
gang bør De sætte Dem ind i dets funkti-  
oner og gøre Dem fortrolig med den  
4
5
6
Til-/frakontakt  
Ventilationsgitter  
Skrue  
korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette kan  
De gøre med den følgende betjeningsvejldning. Den  
skal opbevares godt. Alle medfølgende dokumenter  
skal følge med hvis De overlader apparatet til andre.  
7
Savblad  
8
Grenfang  
9
10  
Savbladsafdækning  
Føringskant  
Q
Formålsbestemt anvendelse  
Opladningsapparat (se illustration A)  
Opladningsapparat  
11  
12  
13  
Batteri-grenskæreren er udelukkende tilladt til privat  
brug til afskæring af grene. Enhver anden anvende-  
æse eller ændring af apparatet gælder som væren-  
de i strid med formålet og rummer risiko for alvorli-  
ge ulykker. For skader som følge af formålsstridig  
anvendelse påtager fremstilleren sig intet ansvar.  
Kabel  
Stik  
30 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning/Generelle sikkerhedsinstrukser  
Q
Leverancens indhold  
Generelle  
sikkerhedsinstrukser  
1 Batteri-grenklipper  
1 Opladningsapparat med kabel og stik  
1 Betjeningsvejledning  
1 hefte ”Garanti og service”  
J
Bemærk! Samtlige anvisninger skal læses.  
Fejl i overholdelsen af de efterfølgende angivne  
anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand  
og/eller alvorlige kvæstelser.  
Q
Tekniske specifikationer  
DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES  
OMHYGGELIGT.  
Batteri-grenklipper PRC 9.6 - KH 3127:  
Nominel spænding:  
Nominelt omdrejningstal:  
Lydtryksniveau:  
9,6V  
860 o/min  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
1. Arbejdspladsen  
Støjeffektniveau:  
a) Arbejdsområdet skal holdes rent og  
ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområ-  
der kan være årsag til ulykker.  
Integreret NI-CD batteri:  
Nominel kapacitet:  
Nominel spænding:  
Opladningstid:  
1.7Ah  
9,6V  
ca. 3timer  
b)  
Apparatet må ikke anvendes  
i eksplosionstruede omgivel-  
ser hvor der befinder sig  
brændbare væsker, luftarter eller  
støvpartikler. Elektriske redskaber danner  
gnister der kan antænde dampe eller støv.  
Børn og andre personer skal  
holdes på afstand når red-  
Opladningsapparat PRC 9.6 - 01:  
primært  
Nominel spænding:  
Nominel ydelse:  
230V 50Hz  
~
c)  
11W  
skabet bliver benyttet. Hvis  
man bliver afledt, kan man miste kontrollen  
over apparatet.  
sekundært  
Nominel spænding:  
Nominel ydelse:  
Sikkerhedsklasse:  
12V  
450mA  
II/  
2. Elektrisk sikkerhed  
a) Apparatets stik skal passe til stikdå-  
sen. Stikket må ikke ændres på no-  
gen måde. Der må ikke anvendes  
adapeterstik sammen med appara-  
tet der har sikkerhedsjording. Uæn-  
drede stik og passende stikdåser nedsætter  
risikoen for elektrisk stød.  
b) Undgå kropskontakt med jordede  
overflader som f.eks. rør, varmeap-  
parater, komfurer og køleskabe. Der  
er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet  
har jordforbindelse.  
c)  
Apparatet skal beskyttes  
mod regn og væde. Hvis der  
trænger vand ind i et elektrisk apparat  
DK 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
er der forøget risiko for elektrisk stød.  
smykker eller hår kan blive grebet af dele der  
bevæger sig.  
d)  
Ledningen må ikke benyttes  
til at bære maskinen i, hænge  
den op i eller til at trække  
s t i kket ud med. Ledningen skal holdes 4. Omhu i omgangen med og  
på afstand varme, olie, skarpe kanter  
eller dele af apparatet der er i bevæ-  
gelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger  
forhøjer risikoen for elektrisk stød.  
anvendelsen af elektriske  
redskaber  
a) Undgå at overbelaste apparatet. An-  
vend det elektriske redskab der er  
bestemt til Deres arbejde. Med det pas-  
sende elektriske værktøj er det bedre og mere  
sikkert at arbejde i det angivne effektområde.  
b) Tag ikke elektriske redskaber i brug  
hvor kontakten er defekt. Et elektrisk  
apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er  
farligt og skal repareres.  
c) E lektriske redskaber der ikke er i brug,  
skal opbevares uden for børns ræk-  
kevidde. Lad ikke personer benyttet  
apparatet hvis de ikke er fortrolig  
med det eller ikke har læst disse an-  
visninger. Elektrisk værktøj er farligt hvis det  
benyttes af uerfarne personer.  
3. Personlig sikkerhed  
a) Bevar hele tiden opmærksomheden,  
pas på hvad De foretage Dem og gå  
til værks med det elektriske værktøj  
med fornuften i behold. Undlad at  
bruge apparatet hvis De er træt eller  
under indflydelse af euforiserende  
stoffer, alkohol eller medikamenter.  
Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse  
af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.  
b)  
Ifør Dem personligt sikker-  
hedsudstyr, og bær altid  
sikkerhedsbriller. Personligt  
d) Apparatet skal behandles med  
omhu. Det skal kontrolleres om be-  
vægelige dele af apparatet fungerer  
fejlfrit og ikke er fastklemt, om noget  
dele er knækket eller beskadiget så  
apparatets funktion er forstyrret.  
Beskadigede dele skal repareres før  
apparatet tages i brug. Mange uheld  
skyldes dårligt vedligeholdte elektriske apparater.  
e) Skærende værktøjer skal holdes  
skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte  
skæreredskaber med skarpe ægge klemmer  
sig ikke så ofte fast og er lettere at føre.  
sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsik-  
kert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt  
efter det elektriske redskabs art og anvendelse,  
nedsætter risikoen for tilskadekomst.  
c) Undgå utilsigtet ibrugtagning. Hvis De  
holder en finger på kontakten medens De bæ-  
rer på apparatet, kan det føre til ulykker.  
d) Indstillingsredskaber eller skruenøg-  
ler skal fjernes før apparatet bliver  
startet. Et stykke værktøj eller en nøgle der  
sidder i en bevægelig del af apparatet, kan  
afstedkomme kvæstelser.  
e) Overvurder ikke Dem selv. Sørg for  
at De står sikkert, og hold Dem hele  
tiden i ligevægt. På den måde kan De i  
uventede situationer kontrollere apparatet bedre.  
f) Ifør Dem egnet beklædning. Den må  
ikke være vid, og smykker skal lægges  
væk. Hår, beklædningsdele og hand-  
sker skal holdes borte fra bevægelige  
dele. Hvis De har langt hår, bør De  
bruge et hårnet. Løst siddende beklædning,  
f) Redskabet, tilbehør, udskiftelige  
dele osv. skal anvendes i overens-  
stemmelse med disse anvisninger og  
sådan som det er foreskrevet for  
denne særlige type apparat. Her  
skal der også tages hensyn til ar-  
bejdsbetingelserne og den opgave  
der skal udføres. Anvendelse af elektriske  
redskaber til andre formål end de angivne kan  
føre til farlige situationer.  
32 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser/Ibrugtagning  
7
Apparatspecifikke bemærk-  
ninger om sikkerheden  
- hvis savbladet  
bliver blokeret  
(f.eks. ved opsvulmende savsmuld)!  
Under savningen må opladningsapparatet  
under ingen omstændigheder sluttes  
gremaskæreren.  
Ophold Dem ikke på et sted hvor De kan blive  
ramt af et afskåret og nedfaldende gren!  
11  
J
J
11 12  
Opladningsapparatet , kablet  
J
13  
og stikket  
bør kontrolleres før  
opladningen begynder.  
Apparater med beskadiget tilbehør af denne art  
må ikke tages i anvendelse. Apparatet må  
aldrig åbnes. Reparationer eller udskiftningsopga-  
ver må kun varetages af serviceafdelingen eller en  
elektrofagmand. Beskadigede apparater, kabler  
eller stik rummer livsfare i kraft af elektrisk stød.  
Eftersyning, pleje og rengøring må kun udføres  
når apparatet er slukket og adskilt fra det elek-  
triske net!  
Q
Q
Ibrugtagning  
J
J
Opladning af batteriet  
Batteriet opnår sin maksimale ydelse efter  
ca. 4-5 opladninger.  
I tilfælde af beskadigelse af beskadigelse må  
apparatets batteri under ingen omstændigher  
lades op med opladningsstationen!  
Start på opladningen  
13  
2
J
J
Til opladning af batteriet må udelukkende det  
originale opladningsapparat benyttes.  
Før opladningsapparatet sluttes til strømmen,  
skal man forvisse sig om at det elektriske net  
j
j
Stikket  
sættes i opladningskontakten  
.
11  
Opladningsapparatet  
sættes i stikdåsen.  
11  
Opladningsapparatets  
lysdioder viser Dem  
har de foreskrevne 230V 50Hz og er forsy-  
net med en 16A-sikring!  
hvor i opladningen batteriet befinder sig:  
~
1. Rødt lys: Batteriet skal lades op, eller er ved  
at blive ladet op.  
Bemærk! Ungå fare for tilskade- 2. Grønt lys: Batteriet er fuldt opladet.  
komst:  
Afslutning på opladningen  
11  
J
J
Under anvendelsen skal følgende  
sikkerhedsudstyr anvendes: Der skal  
bære øjenbeskyttelse, sikkerhedsfodtøj  
j
j
Opladningsapparatet  
trækkes ud af stikdåsen.  
13  
2
Stikket  
trækkes ud af opladningskontakten  
.
og sikkerhedshandsker.  
Batteriet skal kun lades op når det er tomt. På den  
måde bevares dets „memory-effekt“ (kapacitetstab  
videre efter at der er slukket! ved opladningen trods en ringe grad af afladning).  
7
Forsigtig! Savbladet  
løber  
Undgå enhver berøring med det hur-  
7
tigtdrejende savblad  
.
J
J
Apparatet må under ingen omstændigheder  
sættes i gang under opladningen.  
Opladningsapparatet må ikke tildækkes med  
nogen genstande! Varmedannelsen under bru-  
7
J
J
Emner må kun fjernes når savklingen  
fuldkommen stille.  
Undgå berøring og/eller kollision mellem sav-  
står  
7
bladet  
og sten, metal o.lign. materialer.  
gen af opladningsapparatet kan føre til ophob-  
ning af varme!  
7
I sådanne filfælde kan savbladet  
beskadiget.  
blive  
J
Apparatet skal slukkes omgående  
4
(ved at De slipper hovedafbryderen ):  
- hvis De under grenafskæringen støder på  
fremmedlegemer (f.eks. søm)!  
DK 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Pasning og rengøring/Bortskaffelse  
Q
Q
Betjening  
Pasning og rengøring  
J
Fare! Pasning, rengøring o. lign. må udeluk-  
kende udføres, når apparatet er slået fra og  
Q
Til-/frakobling  
11  
opladningsapparatet  
er adskilt fra el-nettet.  
1
j
j
Tilkobling  
fremad.  
4
Der trykkes på til-/frakontakten  
.
Q
Pasning  
1
Med indkoblingsspærringen  
forhindres det at  
grenskæreren sættes i gang utilsigtet.  
j
Ved begyndelsen og afslutning på en længere  
pause i anvendelsen (f.eks. forår og sommer)  
bør batteriet gennemgå en fuld opladning.  
Frakobling  
4
j
Til-/frakontrakten  
slippes.  
Q
7
Pas på! Savbladet  
re efter slukningen!  
løber vide-  
Rengøring  
j
Forureninger (f.eks. savspåner und planterester)  
skal fjernes fra apparatet.  
7
skal gøres grundigt ren!  
Q
Grenskæring  
j
j
Savklingen  
Til rengøring af huset skal der kun bruges en  
tør klud und under ingen omstændigheder  
benzin, opløsnings- eller rengøringsmidler.  
J
Apparatet føres ind mod grenen der  
skal saves igennem medens det er i  
gang.  
Q
10  
Læg altid snittet sådan at føringskanten  
på grenen (se illustration B).  
lægger  
Bortskaffelse  
Emballagen består af mljøvenlige  
materialer og kan smides ud på de  
lokale genbrugsstationer.  
Q
Udskiftning af savblad  
7
Savbladet  
er blevet sløv.  
skal udskiftes så snart fortandingen  
Elektriske apparater hører  
ikke til i husholdningsaffaldet!  
6
j
j
j
j
j
Skruen  
skrues af med en stjerneskruetrækker. I henhold til Europæisk direktiv 2002/96/EF om  
9
Savklinge-afdækningen  
løftes af  
udtjente elektriske apparater og dets omsætning til  
national lov skal brugte elektriske redskaber ind-  
samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.  
7
Savklingen  
Saveresterne fjernes.  
Sørg for at omdrejningsretningsmarkeringerne  
på den nye savklinge  
dækningen  
tages ud.  
7
og savklingaf-  
Mulighederne for at komme af med et udtjent apparat  
kan De få at vide hos de lokale myndigheder.  
9
peger i samme retning  
(se illustration C+D).  
Savklingeafdækningen  
apparatet med skruen  
9
j
skrues fast på  
6
.
Erstatningssavklinger kan De få hos vores serviceaf-  
delinger.  
34 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationer  
Q
Q
Q
Informationer  
Service  
Konformitetserklæring/  
Fremstiller  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer  
hermed for dette produkt overensstemmelse  
med de følgende EF-direktiver:  
Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i  
garantidokumenterne.  
J
Deres apparater må kun repareres af kvalifice-  
rede fagfolk og kun med originale reservedele. (91/368/EF), (93/44/EF)  
Maskindirektiv (89/392/EF),  
På den måde er der garanti for at maskinens  
sikkerhed bibeholdes.  
EF-lavspændingsdirektiv (2006/95/EF)  
J
Udskiftning af stik eller ledning skal udføres af  
fremstilleren eller dennes kundetjeneste. Der-  
med er der garanti for at maskinens sikkerhed  
bibeholdes.  
Elektromagnetisk fordragelighed  
(2004/108/EC)  
Type/Apparatbetegnelse:  
Batteri-grenklipper PRC 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Direktør -  
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.  
DK 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innholdsfortegnelse  
Innledning  
Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 38  
Utrustning ......................................................................................................................Side 38  
Leveringsomfang...........................................................................................................Side 39  
Tekniske data ................................................................................................................Side 39  
Generelt om sikkerhet  
Arbeidsplass .................................................................................................................Side 39  
Elektrisk sikkerhet..........................................................................................................Side 39  
Personsikkerhet..............................................................................................................Side 40  
Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy...............................................Side 40  
Spesifikke sikkerhetshenvisninger for apparatet........................................................Side 41  
Komme i gang  
Opplading av batteriet................................................................................................Side 41  
Betjening  
Til- og frakobling ..........................................................................................................Side 42  
Kutting av grener..........................................................................................................Side 42  
Bytte av sagblad...........................................................................................................Side 42  
Vedlikehold og rengjøring  
Vedlikehold....................................................................................................................Side 42  
Rengjøring.....................................................................................................................Side 42  
Avfallshåndtering.............................................................................................Side 42  
Opplysninger  
Service...........................................................................................................................Side 43  
Erklæring om samsvar/Produsent  
..............................................................................Side 43  
NO 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning  
I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene/symbolene:  
Les bruksanvisningen!  
Watt/Milliwatt  
W/mW  
Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene!  
Beskyttelsesklasse II  
Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk  
spenninglivsfare!  
Bruk vernebriller, hørselsvern, støvmaske og  
vernehansker.  
Hold barn og andre personer unna elektriske  
redskaper mens de er i bruk.  
Eksplosjonsfare!!  
Brannfare!  
Apparatet må ikke brukes i regn  
eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et  
elektrisk apparat, øker faren for elektrisk støt.  
Ved skader på apparat, strømledning eller støp-  
sel betyr det livsfare fra elektrisk støt. Kontroller  
regelmessig tilstanden av apparatet, nettkabelen  
og nettstøpselet.  
Volt (vekselspenning)  
Volt (likespenning)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Fjern forpakningen og apparatet på en  
miljøvennlig måte!  
Milliampere/Ampere/Amperetimer  
Q
Batteridrevet grenkutter PRC 9.6  
Utrustning  
Batteridrevet grenkutter  
Q
1
Innledning  
Innkoblingssperre  
2
3
Ladekontakt  
Håndtak  
Sørg for å være fortrolig med apparatets  
funksjoner før det tas i bruk første gang,  
og sett deg godt inn i riktig omgang med  
4
5
6
På/Av bryter  
Ventilasjonsgitter  
Skrue  
elektrisk verktøy. I denne forbindelse må følgende  
betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på denne  
veiledningen. Dersom apparatet overlates til andre  
må alle underlag likeledes overleveres.  
7
Sagblad  
8
9
10  
Grenkjeve  
Sagbladskjerm  
Ledekant  
Q
Forskriftsmessig bruk  
Ladeapparat (se fig. A)  
11  
12  
13  
Ladeapparat  
Kabel  
Stikkontakt  
Akkumulator skjæreredskapet for grener er kun til-  
latt for privat bruket for å skjære grener. Hver annet  
bruk gjelder som ikke i henhold til formålbestem-  
melsen og inneholder store ulykkesfarer. Produsen-  
ten tar ikke noe ansvar for skader som følge av bru-  
ket som ikke var i henhold til formålbestemmelsen.  
38 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning/Generelt om sikkerhet  
Q
Leveringsomfang  
Generelt om sikkerhet  
1 batteridrevet grenkutter  
1 ladeapparat med kabel og stikkontakt  
1 betjeningsveiledning  
1 hefte ”Garanti og service“  
J
Obs! Alle anvisninger må leses. Dersom  
anvisningene i det følgende ikke blir overholdt,  
er det fare for elektrisk støt, brann og/eller  
alvorlige personskader.  
Q
Tekniske data  
TA GODT VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.  
Batteridrevet grenkutter PRC 9.6 - KH 3127:  
Merkespenning:  
Nominelt turtall:  
Lydtrykk nivå:  
Støyeffekt:  
9,6V  
1. Arbeidsplass  
860 rpm  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
a) Hold arbeidsplassen ren og ryddig.  
Uorden og dårlig opplyste arbeidsområder  
kan være årsak til ulykker.  
Innebygd Ni-Cd oppladbart batteri:  
b)  
Maskinen må ikke brukes i  
eksplosjonsfarlige områder  
der det er brennbare væsker,  
gass eller støv. Elektrisk verktøy lager gnister  
som kan antenne støv eller damp.  
Nominell ytelse:  
Merkespenning:  
Ladetid:  
1.7Ah  
9,6V  
ca. 3timer  
Ladeapparat PRC 9.6 - 01:  
c)  
Det må ikke være barn eller  
primær  
andre personer i nærheten  
Nominell spenning:  
Nominell kapasitet:  
230V 50Hz  
11W  
når det elektriske verktøyet  
benyttes. Manglende oppmerksomhet kan være  
årsak til at du mister kontrollen over maskinen.  
~
sekundær  
Nominell spenning:  
Nominell kapasitet:  
Verneklasse:  
12V  
450mA  
II/  
2. Elektrisk sikkerhet  
a) Maskinens nettstøpsel må passe til  
stikkontakten. Nettstøpselet må ikke  
modifiseres på noen måte. Det må  
ikke benyttes adapterstøpsel  
sammen med jordet utstyr. Original  
nettstøpsel og passende stikkontakt reduserer  
risikoen for elektrisk støt.  
b) Unngå at kroppen kommer i kontakt  
med jordet overflate på f.eks. rør,  
varmeovner, komfyrer og kjøleskap.  
Det er større risiko for elektrisk støt når kroppen  
er jordet.  
c)  
Maskinen må ikke utsettes  
for regn eller fukt. Vann som  
trenger inn i et elektrisk apparat, øker  
risikoen for elektrisk støt.  
NO 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelt om sikkerhet  
d)  
Kabelen må ikke brukes til å  
bære eller henge opp maski-  
nen, og det må ikke dras i  
4. Omhyggelig håndtering og  
bruk av elektrisk verktøy  
kabelen for å dra nettstøpselet ut av  
stikkontakten. Kabelen må ikke  
utsettes for varme, olje, skarpe kan-  
ter eller bevegelige utstyrsdeler.  
Kabler som er skadet eller sammenfiltret øker  
risikoen for elektrisk støt.  
a) Maskinen må ikke overbelastes.  
Bruk bare elektrisk verktøy som er  
beregnet til det aktuelle arbeidet.  
Med passende elektrisk verktøy arbeider du  
bedre og mer sikkert i det oppgitte ytelsesområdet.  
b) Bruk ikke elektrisk verktøy med de-  
fekt bryter. Et elektrisk verktøy som ikke lenger  
kan slås på eller av, er farlig og må repareres.  
c) Elektrisk verktøy som ikke er i bruk,  
må oppbevares utilgjengelig for  
barn. Ikke la noen bruke denne mas-  
kinen dersom vedkommende ikke er  
fortrolig med den eller ikke har lest  
denne veiledningen. Elektrisk verktøy er  
farlig når det brukes av noen med manglende  
erfaring.  
d) Maskinen må veldikeholdes med  
omhu. Kontroller at maskinens beve-  
gelige deler virker som de skal og  
ikke kommer i klemme, sjekk også  
om noen deler er ødelagt eller skadet  
i den grad at det forringer maskinens  
funksjon. Deler som er skadet, må  
repareres før maskinen tas i bruk.  
Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt  
elektrisk verktøy.  
3. Personsikkerhet  
a) Vær alltid oppmerksom og forsiktig  
med det du gjør, vis fornuft ved  
arbeid med elektrisk verktøy. Ikke  
bruk maskinen når du er trøtt eller  
under påvirkning av narkotiske stof-  
fer, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks  
uoppmerksomhet under arbeid med maskinen  
kan være årsak til alvorlige personskader.  
Bruk personlig verneutstyr  
og alltid vernebriller. Bruk av  
personlig verneutstyr som for eksempel  
støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hør-  
selsvern kan – avhengig av typen og bruken  
av det elektriske verktøyet – redusere risikoen  
for personskader.  
b)  
c) Unngå ufrivillig igangsettelse. Hvis du  
bærer apparatet og har fingeren samtidig på  
bryteren, så kan det forårsake ulykker.  
d) Fjern justeringsverktøy eller skru-  
nøkkel før maskinen slås på. Et stykke  
e) Skjærende verktøy må holdes skarpt  
og rent. Skjærende verktøy som er vedlikeholdt  
med omhu og har skarpe skjær, vil ikke så lett  
komme i klemme, og det er lettere å betjene.  
verktøy eller en nøkkel som er inne i en roterende f) Bruk elektrisk verktøy, tilbehør, verk-  
del av utstyret, kan være årsak til personskader.  
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for  
sikkert fotfeste og hold alltid like-  
vekten. Da vil det være lettere å kontrollere  
maskinen når en uventet situasjon oppstår.  
f) Bruk klær som egner seg til formålet.  
Ikke bruk løstsittende klær eller  
tøysinnsatser osv. i samsvar med den-  
ne veiledningen og slik det er fore-  
skrevet for den aktuelle maskintypen.  
Ta hensyn til arbeidsvilkårene og den  
oppgaven som skal utføres. Bruk av  
elektrisk verktøy til andre formål enn det som er  
forutsatt, kan være årsak til farlige situasjoner.  
smykker. Ikke la håret, klær og han-  
sker komme i nærheten av bevegelige  
deler. Løstsittende klær, smykker eller langt  
hår kan gripe fatt i bevegelige deler.  
40 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelt om sikkerhet/Komme i gang  
Spesifikke sikkerhetshen-  
visninger for apparatet  
J
Ikke under noen omstendigheter tilknyt ladeappa-  
11  
Unngå å oppholde deg på steder der det er  
fare for å bli truffet av avsagede grener som  
faller ned!  
ratet  
til apparatet når du utfører sagarbeid.  
J
J
Før du opplader batteriet, kontroller  
11  
apparatet, ladeapparatet , kabe-  
12  
13  
len , og stikkontakten  
.
Dersom noen av disse delene er skadet, må  
apparatet ikke brukes mer. Apparatet må aldri  
åpnes. Reparasjoner og utskiftninger må bare  
overlates til serviceverkstedet eller en elektriker.  
Skader på apparater, nettkabel eller nettstøp-  
sel betyr livsfare på grunn av elektrisk støt.  
Vedlikehold og rengjøring må bare utføres når  
apparatet er slått av og ladeapparatet er tatt  
ut av nettforsyningen!  
Q
Q
Komme i gang  
Opplading av batteriet  
J
J
Akkumulatoren rekker maksimal kapasiteten etter  
cirka 4-5 ladehendelser.  
Dersom det oppladbare batteriet er skadet,  
må det under ingen omstendigheter lades opp  
med ladeapparatet!  
Hvordan du begynner ladehendelsen  
j
j
13  
2
Stikk kontakten  
inn i ladebøssingen  
.
11  
Stikk ladeapparatet  
inn i stikkontakten.  
J
J
Det oppladbare batteriet må bare lades med  
det originale ladeapparatet.  
Før ladeapparatet kobles til må det sørges for  
11  
LED til ladeapparatet  
viser deg ladetilstand av  
akkumulatoren til apparatet:  
forskriftsmessig nettforsyning på 230V 50Hz  
~
utrustet med en sikring på 16 Ampere!  
1. Lyser i rød: akkumulatoren til apparatet må  
lades eller blir ladet.  
2. Lyser i grønn: akkumulatoren til apparatet  
er fullstendig oppladet.  
Obs!  
Slik unngås personskader:  
Hvordan du avslutter ladehendelsen  
11  
J
J
Under arbeidet må følgende verneut-  
styr benyttes: Bruk vernebriller, verne-  
hansker og vernesko.  
j
j
Trekk ladeapparatet  
ut fra stikkontakten.  
13  
2
Trekk kontakten  
ut fra ladebøssingen  
.
7
Forsiktig! Sagbladet  
vil  
Batteriet skal bare lades opp når det er utladet.  
Dermed unngås ”minne-effekten” (redusert kapasi-  
tet på grunn av opplading etter delvis utlading).  
fortsette rotasjonen etter  
utkobling! Unngå enhver form for  
7
kontakt med det hurtig roterende sagbladet  
.
J
J
Emner som skjæres må bare fjernes når sagbla-  
det står helt stille.  
Unngå alle former for kontakt og/eller kolli-  
J
J
Ikke under noen omstendigheter slå på appa-  
ratet i løpet av ladehendelsen.  
Ikke dekk ladeapparatet til med gjenstander!  
Varmeproduksjonen ved driften av ladeappa-  
ratet kan forårsake varmeopphopning!  
7
sjon mellom sagbladet  
og stein, metall og  
andre materialer. I motsatt fall kan sagbladet  
7
skades.  
J
Slå apparatet omgående av,  
(slipp grepet i bryteren På/Av  
4
):  
- Når du treffer på fremmedlegemer  
(for eksempel, nåler) når du skjærer grener!  
7
- Dersom sagbladet  
blokkeres  
(f.eks. ved ansamling av spon)!  
NO 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Vedlikehold og rengjøring/Avfallshåndtering  
Q
Q
Betjening  
Vedlikehold og rengjøring  
J
Fare! Vedlikehold og rengjøring må bare utfø-  
res når apparatet er slått av og ladeapparatet  
Q
Til- og frakobling  
11  
er tatt ut av nettforsyningen.  
Tilkobling  
1
j
Tilkobling  
Trykk på bryteren På/Av  
framover.  
Q
4
j
.
Vedlikehold  
1
Blokkeringen av igangsettelsen  
forhindrer at  
j
Før og etter lengre perioder uten bruk  
(vår og sommer) bør batteriet lades helt opp.  
skjæreredskapet blir slått på ufrivillig.  
Utkobling  
Q
4
j
Slipp På/Av bryteren  
.
Rengjøring  
7
Fare! Sagbladet  
vil fortsette  
j
Fjern forurensinger (for eksempel, sagfliser og  
planterester) fra apparatet.  
rotasjonen etter utkobling!  
7
j
j
Rengjør sagbladet  
på en grundig måte!  
Bruk tørre kluter og ikke under noen omstendig-  
heter bensin, løsningsmidler eller rensemidler  
for å rengjøre huset.  
Q
Kutting av grener  
J
Før apparatet i driftstilstand til den  
gren som du vil skjære.  
Q
Avfallshåndtering  
Legg til skåret alltid på den måte at føringskanten  
Emballasjen består av miljøvennlige  
materialer som kan leveres til den lokale  
avfallsstasjonen for resirkulering.  
10  
ligger tett til grenen (se på bildet B).  
Q
Bytte av sagblad  
Elektrisk verktøy må ikke kasseres  
sammen med husholdningsavfall!  
7
Sagbladet  
er blitt sløv.  
skal utskiftes så snart fortanningen  
Ifølge europeiske retningslinjer 2002/96/EG  
vedrørende brukte elektriske og elektroniske appa-  
rater og tilpasning til nasjonal rettspleie må elek-  
trisk verktøy samles separat og leveres til miljøvenn-  
lig behandling for gjenbruk.  
6
j
j
j
j
j
Skru av skruen  
med stjerneskrutrekkeren.  
9
Hev av avdekningen til sagbladet  
.
7
Ta ut sagbladet  
Fjern sagflisene.  
.
Du må sikre at markeringene for dreieretningen Kommunen kan gi opplysning om mulighetene for  
7
på det nytte sagblad  
og på avdeknin-  
avfallshåndtering av brukte apparater.  
9
gen til sagbladet  
viser til den samme ret-  
ning (se på bilder C + D).  
Skru fast avdekningen til sagbladet  
9
j
med  
6
skruen  
på apparatet.  
Du skal få erstatningssagblader gjennom våre  
servicesenter.  
42 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opplysninger  
Q
Q
Q
Opplysninger  
Service  
Erklæring om samsvar/  
Produsent  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer  
med dette at dette produktet er i samsvar  
medfølgende EF-retningslinjer:  
Landets serviceverksted er angitt på garantikortet.  
J
Apparatet må bare repareres av kvalifiserte  
fagfolk, og det må bare brukes originale reser-  
vedeler. Dette bidrar til fortsatt sikkerhet for  
apparatet.  
Maskindirektiv (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
J
Bytte av støpsel eller nettkabel må bare overla-  
tes til produsenten eller dennes kundeservice.  
Dette bidrar til fortsatt sikkerhet for apparatet.  
EF lavspenningsdirektiv (2006/95/EG)  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(2004/108/EC)  
Type/Utstyrsbetegnelse:  
Batteridrevet grenkutter PRC 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Direktør -  
Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke  
på videre utvikling.  
NO 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πίνακας περιεχομένων  
Eισαγωγή  
Για την ασφάλειά σας.................................................................................................Σελίδα 46  
Εξοπλισμός.................................................................................................................Σελίδα 46  
Περιεχόμενο συσκευασίας.........................................................................................Σελίδα 47  
Tεχνικά στοιχεία..........................................................................................................Σελίδα 47  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
Θέση εργασίας...........................................................................................................Σελίδα 47  
Ηλεκτρική ασφάλεια...................................................................................................Σελίδα 47  
Ασφάλεια ατόμων.......................................................................................................Σελίδα 48  
Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών.......................................Σελίδα 48  
Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας συσκευής ................................................................Σελίδα 49  
Θέση σε λειτουργία  
Φόρτιση συσσωρευτή συσκευής...............................................................................Σελίδα 49  
Χειρισμός  
Eνεργοποίηση/απενεργοποίηση .............................................................................Σελίδα 50  
Κλάδεμα κλαδιών .......................................................................................................Σελίδα 50  
Αντικατάσταση πριονολάμας....................................................................................Σελίδα 50  
Συντήρηση και καθάρισμα......................................................................Σελίδα 50  
Συντήρηση ..................................................................................................................Σελίδα 51  
Καθάρισμα..................................................................................................................Σελίδα 51  
Απόσυρση..............................................................................................................Σελίδα 51  
Πληροφορίες  
Σέρβις..........................................................................................................................Σελίδα 51  
Δήλωση συμμόρφωσης/κατασκευαστής................................................................Σελίδα 52  
GR/CY 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eισαγωγή  
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα/σύμβολα:  
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!  
Watt/Milliwatt  
W/mW  
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις  
και τις υποδείξεις ασφαλείας!  
Κατηγορία προστασίας II  
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες,  
μάσκα στόματος που προστατεύει από τη σκόνη  
και προστατευτικά γάντια.  
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλε-  
κτρική τάσηΚίνδυνος ζωής!  
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρή-  
ση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά.  
Κίνδυνος έκρηξης!  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την  
υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρο-  
νική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  
Κίνδυνος πυρκαγιάς!  
Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή  
ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλε-  
κτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της  
συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος.  
Volt (εναλλασσόμενη τάση)  
Volt (συνεχής τάση)  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή  
φιλικά προς το περιβάλλον!  
Mιλλιαμπέρ/Aμπέρ/Aμπερώρες  
Q
Κλαδευτήρι με συσσωρευτή PRC 9.6  
Εξοπλισμός  
Κλαδευτήρι με συσσωρευτή  
Q
1
Eισαγωγή  
Ασφάλεια ενεργοποίησης  
2
3
Υποδοχή φόρτισης  
Χειρολαβή  
Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής  
πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και  
πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή  
4
5
6
Διακόπτης Εντός/Εκτός  
Σχάρα εξαερισμού  
Βίδα  
συναναστροφή με ηλεκτρονικές συσκευές. Για το λόγο  
αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας.  
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα  
κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτο.  
7
Πριονολάμα  
8
9
10  
Υποδοχή κλαδιών  
Κάλυμμα πριονολάμας  
Οδηγητική γωνία  
Q
Για την ασφάλειά σας  
Φορτιστής συσσωρευτή (βλέπε εικ. A)  
11  
12  
13  
Φορτιστής συσσωρευτή  
Kαλώδιο  
Βύσμα  
Το κλαδευτήρι με επαναφορτιζόμενη μπαταρία επι-  
τρέπεται αποκλειστικά και μόνο για ιδιωτική χρήση  
για το κλάδεμα κλαδιών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση  
ή τροποποίηση της συσκευής θεωρείται ως αντικανο-  
νική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημά-  
των. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύ-  
νη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση.  
46 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eισαγωγή/Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
Q
Περιεχόμενο συσκευασίας  
Γενικές υποδείξεις  
ασφάλειας  
1 Κλαδευτήρι με συσσωρευτή  
1 Φορτιστής συσσωρευτή με καλώδιο και βύσμα  
1 Οδηγίες χειρισμού  
1 Βιβλιάριο “Εγγύηση και Σέρβις“  
J
Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις  
οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που  
αναφέρονται παρακάτω μπορεί να  
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή  
σοβαρούς τραυματισμούς.  
Q
Tεχνικά στοιχεία  
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.  
Κλαδευτήρι με συσσωρευτή PRC 9.6 - KH 3127:  
Ονομαστική τάση:  
9,6V  
Ονομαστικές στροφές:  
Στάθμη ηχητικής πίεσης:  
Στάθμη ηχητικής ισχύος:  
860σ.α.λ.  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
1. Θέση εργασίας  
α) Διατηρήστε το χώρο εργασίας καθαρό  
και τακτοποιημένο. Η ακαταστασία καθώς  
και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας  
μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.  
Ενσωματωμένος συσσωρευτής NI-CD:  
Ονομαστική χωρητικότητα:  
1.7Ah  
Ονομαστική τάση:  
Διάρκεια φόρτισης:  
9,6V  
περ. 3ώρες  
β)  
Μην εργάζεστε με τη συσκευή  
σε περιβάλλον όπου υφίσταται  
κίνδυνος έκρηξης, στο οποί-  
ουπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή  
σκόνη. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία παράγουν  
σπίθες, οι οποίες μπορεί να αναφλέξουν τη  
σκόνη ή τους ατμούς.  
Συσκευή φόρτισης PRC 9.6 - 01:  
Πρωτεύουσα  
Ονομαστική τάση:  
Ονομαστική ισχύς:  
230V 50Hz  
11W  
~
γ)  
Κρατήστε τα παιδιά και άλλα  
άτομα μακριά από το ηλε-  
Δευτερεύουσα  
Ονομαστική τάση:  
Ονομαστική ισχύς:  
Κλάση προστασίας:  
12V  
450mA  
II/  
κτρονικό εργαλείο κατά τη  
διάρκεια χρήσης του. Σε περίπτωση μη  
τήρησης ίσως χάσετε τον έλεγχο της συσκευής  
2. Ηλεκτρική ασφάλεια  
α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέ-  
πει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύ-  
εται η τροποποίηση με οποιοδήποτε  
τρόπο του βύσματος. Απαγορεύεται η  
χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί  
με συσκευές με προστατευτική γείωση.  
Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώ-  
νουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.  
β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με  
γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες,  
θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία.  
Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας  
όταν το σώμα σας γειωθεί.  
GR/CY 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
γ)  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά  
από τη βροχή και την υγρασία.  
Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία  
βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτη-  
μα συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματι-  
σμούς.  
ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε-  
κτροπληξίας.  
ε) Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές  
σας. Φροντίστε ώστε να στέκεστε στα-  
θερά και να κρατάτε πάντα την ισορ-  
ροπία σας. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να  
ελέγχετε καλύτερα τη συσκευή ακόμα και σε μη  
αναμενόμενες καταστάσεις.  
ζ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μην  
φοράτε φαρδιά ρούχα και κοσμήματα.  
Κρατήστε τα μαλλιά, το ρουχισμό και  
τα γάντια μακριά από τα κινούμενα  
εξαρτήματα. Ο φαρδύς ρουχισμός που  
δεν έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα  
μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα  
εξαρτήματα.  
δ)  
Μην χρησιμοποιείτε το καλώ-  
διο για άλλο λόγο, για να  
μεταφέρετε τη συσκευή, για  
να την αναρτήσετε ή για να τραβήξετε  
το βύσμα από την πρίζα. Κρατήστε το  
καλώδιο μακριά από θερμότητα,  
λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα  
εξαρτήματα συσκευής. Κατεστραμμένο ή  
τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον κίνδυνο πρό-  
κλησης ηλεκτροπληξίας.  
3. Ασφάλεια ατόμων  
α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντο- 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση  
τε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε  
ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που  
πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό ερ-  
ηλεκτρονικών συσκευών  
α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.  
Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό  
εργαλείο που είναι κατάλληλο για  
την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλε-  
κτρονικό εργαλείο μπορείτε να εργαστείτε  
καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια εντός  
του καθορισμένου τομέα απόδοσης.  
β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό  
εργαλείο που είναι ελαττωματικό. Ενα  
ηλεκτρονικό εργαλείο που δεν μπορεί να ενερ-  
γοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυ-  
νο και θα πρέπει να επιδιορθωθεί.  
γ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία  
που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από  
παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της  
συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν είναι  
έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διαβάσει  
τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία είναι  
επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα  
άτομα.  
δ) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή.  
Ελέγχετε αν τα κινούμενα εξαρτήματα  
λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκά-  
ρουν, αν υπάρχουν σπασμένα ή κατε-  
στραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε να  
γαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή  
όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή  
όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκε-  
στε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ  
ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή  
αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπο-  
ρεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.  
Φοράτε προσωπικό προστα-  
β)  
τευτικό εξοπλισμό και πάντα  
προστατευτικά γυαλιά. Ο  
προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός  
όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά  
παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό  
κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος  
και την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο  
πρόκλησης τραυματισμών.  
γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λει-  
τουργία. Σε περίπτωση που κατά τη μεταφο-  
ρά της συσκευής το δάχτυλό σας βρίσκεται  
πάνω στο διακόπτη, μπορεί να προκληθούν  
ατυχήματα.  
δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης  
ή τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε  
τη συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που  
48 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας/Θέση σε λειτουργία  
επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία  
της συσκευής. Αναθέστε την επιδιόρ-  
θωση των ελαττωματικών εξαρτημάτων  
πριν από τη χρήση στης συσκευής.  
Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές  
συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά.  
ε) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά  
και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής  
μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα.  
ζ) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό  
εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία  
εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις  
J
Πριν από τη σύνδεση του φορτιστή συσσωρευ-  
τή με τη γραμμή ρεύματος βεβαιωθείτε ότι η  
γραμμή ρεύματος διαθέτει σύμφωνα με τους  
κανονισμούς 230V 50Hz και ασφάλεια  
~
16A!  
Αποφεύγετε κίνδυνο θανάτου  
από ηλεκτροπληξία:  
J
J
Χρησιμοποιείτε κατά τη λειτουργία  
τον ακόλουθο προστατευτικό εξοπλι-  
σμό: Φοράτε προστατευτικά γυαλιά,  
προστατευτικά παπούτσια εργασίας και προ-  
στατευτικά γάντια.  
οδηγίες τους και με τον τρόπο που πε-  
ριγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο  
συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συν-  
θήκες εργασίας και τις δραστηριότητες  
που πρέπει να πραγματοποιηθούν. Η  
χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή  
άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί  
να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.  
7
Προσοχή! Η πριονολάμα  
συνεχίζει να λειτουργεί και  
μετά την απενεργοποίηση!  
Αποφεύγετε κάθε κίνδυνο με τη γρήγορα περι-  
7
στρεφόμενη πριονολάμα  
.
J
J
Απομακρύνετε αντικείμενα κλαδέματος μόνο  
εφόσον έχει σταματήσει τελείως η κίνηση της  
7
Ειδικές υποδείξεις  
ασφάλειας συσκευής  
πριονολάμας  
.
Αποφεύγετε επαφή ή/και σύγκρουση της πριο-  
7
νολάμας  
με πέτρες, μέταλλα ή παρόμοια  
J
Πριν από τη διαδικασία φόρτισης  
ελέγχετε τη συσκευή, τη συσκευή  
υλικά. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί  
7
βλάβη στην πριονολάμα  
.
11  
12  
φόρτισης , το καλώδιο  
και το  
Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή, (αφήστε  
13  
4
βύσμα  
.
ελεύθερο το διακόπτη Εντός/Εκτός ):  
Μην λειτουργείτε πλέον τη συσκευή σε περίπτω-  
ση ελαττωματικών εξαρτημάτων. Μην ανοίγετε  
ποτέ τη συσκευή. Αναθέστε τις εργασίες επι-  
σκευής ή αντικατάστασης μόνο στην υπηρεσία  
Σέρβις ή σε ειδικό ηλεκτρολόγο. Ελαττωματικές  
συσκευές, καλώδια ή βύσματα σημαίνουν κίν-  
δυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία.  
Οι εργασίες συντήρησης και καθαρισμού πρέ-  
πει να γίνονται αποκλειστικά με απενεργοποιη-  
μένη τη συσκευή και με αποσυνδεδεμένο το  
φορτιστή συσσωρευτή από τη γραμμή του  
ρεύματος!  
Σε περίπτωση ελαττώματος του συσσωρευτή  
δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η φόρτιση  
με το φορτιστή!  
Για τη φόρτιση του συσσωρευτή της συσκευής  
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το γνήσιο φορτι-  
στή συσσωρευτή.  
- εάν κατά το κλάδεμα συναντήσετε ξένα αντι-  
κείμενα (π.χ. καρφιά)!  
- σε περίπτωση που εμπλακεί η πριονολάμα  
(π.χ. από συσσωρευμένα ροκανίδια)!  
7
J
J
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η σύνδεση  
11  
της συσκευής φόρτισης  
στη συσκευή κατά  
την εκτέλεση εργασιών κλαδέματος.  
Μην πλησιάζετε στο σημείο όπου ενδέχεται να  
πέσει ένα κομμένο κλαδί!  
J
Q
Q
Θέση σε λειτουργία  
J
J
Φόρτιση συσσωρευτή συσκευής  
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία επιτυγχάνει τη μέγιστη  
απόδοση μετά από περ. 4-5 διαδικασίες φόρτισης.  
GR/CY 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θέση σε λειτουργία/Χειρισμός/Συντήρηση και καθάρισμα  
Εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης  
Απενεργοποίηση  
13  
4
j
Εισάγετε το βύσμα  
στην υποδοχή  
j
Ελευθερώστε το διακόπτη Εντός/Εκτός  
.
2
φόρτισης  
.
11  
7
j
Συνδέετε τη συσκευή φόρτισης  
ηλεκτρική πρίζα.  
στην  
Προσοχή! Η πριονολάμα  
συνεχίζει να λειτουργεί και μετά  
την απενεργοποίηση!  
11  
Η φωτοδίοδος LED της συσκευής φόρτισης  
σας δείχνει την κατάσταση φόρτισης της επανα-  
φορτιζόμενης μπαταρίας της συσκευής.  
Q
Κλάδεμα κλαδιών  
1. Ανάβει κόκκινο: Η επαναφορτιζόμενη  
μπαταρία της συσκευής πρέπει να φορτιστεί ή  
φορτίζεται.  
J
Οδηγήστε τη συσκευή ενεργοποιημέ-  
νη στο κλαδί που θέλετε να κόψετε.  
2. Ανάβει πράσινο: Η επαναφορτιζόμενη  
μπαταρία της συσκευής έχει φορτιστεί πλήρως. Η τοποθέτηση για το κλάδεμα να γίνεται έτσι ώστε  
10  
η οδηγητική γωνία  
να εφάπτεται πάντα στο  
Τερματισμός διαδικασίας φόρτισης  
κλαδί (βλέπε εικ. B).  
11  
από την  
j
Αποσυνδέετε τη συσκευή φόρτισης  
ηλεκτρική πρίζα.  
13  
Q
j
Αποσυνδέετε το βύσμα  
από την υποδοχή  
Αντικατάσταση πριονολάμας  
2
φόρτισης  
.
7
Αντικαταστήστε την πριονολάμα  
μόλις φαγωθεί  
Φορτίζετε το συσσωρευτή μόνο εφόσον έχει εκφορ- η οδόντωσή της.  
τιστεί. Ετσι αποφεύγετε το “Φαινόμενο Memory”  
6
(απώλεια χωρητικότητας μέσω διαδικασίας φόρτι-  
σης παρά την ελάχιστη εκφόρτιση).  
j
j
j
j
j
Ξεβιδώνετε με σταυροκατσάβιδο τη βίδα  
Σηκώνετε το κάλυμμα της πριονολάμας  
Αφαιρείτε την πριονολάμα  
Απομακρύνετε υπολείμματα κλαδέματος.  
Βεβαιωθείτε ότι οι σημάνσεις φοράς περιστρο-  
.
9
.
7
.
J
J
Μην ενεργοποιείτε σε καμία περίπτωση τη συ-  
σκευή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης.  
Μην καλύπτετε τη συσκευή φόρτισης με αντικεί-  
μενα! Η παραγωγή θερμότητας κατά τη λει-  
τουργία της συσκευής φόρτισης ενδέχεται να  
προκαλέσει θερμική συμφόρηση!  
7
φής  
στη νέα πριονολάμα  
και στο κά-  
δείχνουν προς  
9
λυμμα της πριονολάμας  
την ίδια κατεύθυνση (βλέπε εικ. C+D).  
Βιδώστε σταθερά το κάλυμμα της πριονολά-  
j
9
6
μας  
με τη βίδα  
στη συσκευή.  
Q
Q
Χειρισμός  
Ανταλλακτικές πριονολάμες μπορείτε να προμηθευ-  
τείτε από τις αντιπροσωπείες μας.  
Eνεργοποίηση/απενεργοποίηση  
Q
Συντήρηση και καθάρισμα  
Eνεργοποίηση  
1
j
j
Eνεργοποίηση  
προς τα εμπρός.  
J
Κίνδυνος! Οι εργασίες συντήρησης και κα-  
θαρισμού πρέπει να γίνονται αποκλειστικά με  
απενεργοποιημένη τη συσκευή και με αποσυν-  
4
Πιέστε το διακόπτη Εντός/Εκτός  
.
1
11  
Με την εμπλοκή ενεργοποίησης  
αποφεύγεται η  
δεδεμένο το συσκευής φόρτισης  
γραμμή του ρεύματος.  
από τη  
αθέλητη ενεργοποίηση του κλαδευτηριού.  
50 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Συντήρηση και καθάρισμα/Απόσυρση/Πληροφορίες  
Q
Q
Συντήρηση  
Πληροφορίες  
j
Πριν από την έναρξη και κατά τη λήξη μεγά-  
λου διαστήματος ακινησίας της συσκευής  
(περίπου την άνοιξη και το καλοκαίρι) προβαί-  
νεται σε πλήρη διαδικασία φόρτισης του συσ-  
σωρευτή της συσκευής.  
Q
Σέρβις  
Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία  
σέρβις της χώρας σας από τα έγγραφα εγγύησης.  
J
J
Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας  
μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που  
χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλα-  
κτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλι-  
στεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο  
ασφάλειας της συσκευής.  
Αναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος και  
του συνδετικού αγωγού πάντα στον κατασκευαστή  
της συσκευής ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης  
πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να δια-  
σφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπε-  
δο ασφάλειας της συσκευής.  
Q
Καθάρισμα  
j
Απομακρύνετε ρύπους (π.χ. ροκανίδια και  
υπολείμματα φυτών) από τη συσκευή.  
Καθαρίζετε την πριονολάμα  
Για το καθάρισμα του πλαισίου χρησιμοποιείτε  
ένα στεγνό πανί και σε καμία περίπτωση βενζί-  
νη, διαλύτες ή απορρυπαντικά.  
4
j
j
σχολαστικά!  
Q
Απόσυρση  
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά  
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.  
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά  
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.  
Απαγορεύεται η απόσυρση ηλε-  
κτρονικών εργαλείων μαζί με τα  
οικιακά απορρίμματα!  
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ  
σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές  
ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνι-  
κό δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρο-  
νικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο  
και να ανακυκλώνονται οικολογικά.  
Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων  
συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση  
κοινότητας ή πόλης σας.  
GR/CY 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πληροφορίες  
Q
Δήλωση συμμόρφωσης/  
κατασκευαστής  
Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν  
δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊό-  
ντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ:  
Οδηγία μηχανημάτων (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ  
(2006/95/EE)  
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα  
(2004/108/EC)  
Τύπος/χαρακτηρισμός συσκευής:  
Κλαδευτήρι με συσσωρευτή PRC 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Διευθυντής -  
Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την έννοια της  
περαιτέρω βελτίωσης.  
52 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 54  
Ausstattung.....................................................................................................................Seite 54  
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 55  
Technische Daten...........................................................................................................Seite 55  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Arbeitsplatz....................................................................................................................Seite 55  
Elektrische Sicherheit.....................................................................................................Seite 55  
Sicherheit von Personen................................................................................................Seite 56  
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen..................................Seite 56  
Gerätespezifische Sicherheitshinweise........................................................................Seite 57  
Inbetriebnahme  
Geräte-Akku laden........................................................................................................Seite 57  
Bedienung  
Ein- und Ausschalten......................................................................................................Seite 58  
Äste schneiden...............................................................................................................Seite 58  
Sägeblatt wechseln.......................................................................................................Seite 58  
Wartung und Reinigung  
Wartung .........................................................................................................................Seite 58  
Reinigung........................................................................................................................Seite 58  
Entsorgung................................................................................................................Seite 58  
Informationen  
Service............................................................................................................................Seite 59  
Konformitätserklärung/Hersteller................................................................................Seite 59  
DE/AT 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:  
Bedienungsanleitung lesen!  
Watt/Milliwatt  
Schutzklasse II  
W/mW  
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!  
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine  
Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille  
und Schutzhandschuhe.  
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche  
elektrische SpannungLebensgefahr!  
Halten Sie Kinder und andere Personen während  
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.  
Explosionsgefahr!  
Brandgefahr!  
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.  
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät  
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder  
Volt (Wechselspannung)  
Volt (Gleichspannung)  
Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elek-  
trischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig  
den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.  
V
V
~
mA  
A/Ah  
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät  
umweltgerecht!  
Milliampere/Ampere/Amperstunden  
Q
Akku-Astschneider PRC 9.6  
Ausstattung  
Akku-Astschneider  
Q
1
Einleitung  
Einschaltsperre  
2
3
Ladebuchse  
Handgriff  
Machen Sie sich bitte unbedingt vor der  
ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen  
des Gerätes vertraut und informieren Sie  
4
5
6
Ein-/Ausschalter  
Belüftungsgitter  
Schraube  
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.  
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.  
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle  
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.  
7
Sägeblatt  
8
9
10  
Astaufnahme  
Sägeblatt-Abdeckung  
Führungskante  
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ladegerät (siehe Abb. A)  
11  
12  
13  
Ladegerät  
Kabel  
Der Akku-Astschneider ist ausschließlich zum pri-  
vaten Gebrauch zum Schneiden von Ästen zugel-  
assen. Jede andere Verwendung oder Verände-  
rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß  
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus  
bestimmungswidriger Verwendung entstandene  
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  
Stecker  
54 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise  
Q
Lieferumfang  
Allgemeine  
Sicherheitshinweise  
1 Akku-Astschneider  
1 Ladegerät mit Kabel und Stecker  
1 Bedienungsanleitung  
1 Heft „Garantie und Service“  
J
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.  
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufge-  
führten Anweisungen können elektrischen Schlag,  
Brand und/oder schwere Verletzungen  
verursachen.  
Q
Technische Daten  
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.  
Akku-Astschneider PRC 9.6 - KH 3127:  
Nennspannung:  
9,6V  
Nenndrehzahl:  
Schalldruckpegel:  
Schallleistungspegel:  
860 U/min  
72,4dB(A)  
83,4dB(A)  
1. Arbeitsplatz  
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber  
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-  
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.  
Integrierter NI-CD Akku:  
Nennkapazität:  
Nennspannung:  
Ladedauer:  
1.7Ah  
9,6V  
ca. 3h  
b)  
Arbeiten Sie mit dem Gerät  
nicht in explosionsgefährdeter  
Umgebung, in der sich brenn-  
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube  
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,  
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.  
Halten Sie Kinder und andere  
Personen während der Benut-  
zung des Elektrowerkzeugs  
Ladegerät PRC 9.6 - 01:  
primär  
Nennspannung:  
Nennleistung:  
230V 50Hz  
11W  
c)  
~
sekundär  
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle  
über das Gerät verlieren.  
Nennspannung:  
Nennleistung:  
Schutzklasse:  
12V  
450mA  
II/  
2. Elektrische Sicherheit  
a) Der Anschlussstecker des Ladegerätes  
muss in die Steckdose passen. Der  
Stecker darf in keiner Weise verän-  
dert werden. Verwenden Sie keine  
Adapterstecker gemeinsam mit  
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte  
Stecker und passende Steckdosen verringern  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-  
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,  
Heizungen, Herden und Kühlschrän-  
ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek-  
trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  
DE/AT 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
c)  
Halten Sie die Geräte von Regen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen  
oder Nässe fern. Das Eindringen  
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
Zweckentfremden Sie das Kabel  
nicht um das Ladegerät zu tra-  
gen, aufzuhängen oder um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,  
scharfen Kanten oder sich bewegenden  
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte  
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen  
Schlages.  
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.  
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-  
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.  
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare  
können von sich bewegenden Teilen erfasst  
werden.  
d)  
4. Sorgfältiger Umgang und  
Gebrauch von  
Elektrowerkzeugen  
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-  
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem  
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser  
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.  
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-  
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten  
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.  
c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-  
zeuge außerhalb der Reichweite von  
Kindern auf. Lassen Sie Personen das  
Gerät nicht benutzen, die mit diesem  
nicht vertraut sind oder diese Anwei-  
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-  
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah-  
renen Personen benutzt werden.  
d) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.  
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Ge-  
räteteile einwandfrei funktionieren  
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen  
oder so beschädigt sind, dass die  
Funktion des Gerätes beeinträchtigt  
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor  
dem Einsatz des Gerätes reparieren.  
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht  
gewarteten Elektrowerkzeugen.  
3. Sicherheit von Personen  
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten  
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie  
mit Vernunft an die Arbeit mit einem  
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das  
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder  
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol  
oder Medikamenten stehen. Ein Moment  
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes  
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.  
b)  
Tragen Sie persönliche Schutz-  
ausrüstung und immer eine  
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher  
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste  
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-  
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-  
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.  
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  
Inbetriebnahme. Wenn Sie beim Tragen des  
Gerätes den Finger am Schalter haben, kann  
dies zu Unfällen führen.  
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder  
Schraubenschlüssel, bevor Sie das  
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder  
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-  
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.  
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie  
für einen sicheren Stand und halten Sie  
e) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf  
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-  
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver-  
klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.  
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-  
nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen  
besser kontrollieren.  
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-  
chend diesen Anweisungen und so, wie  
56 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise/Inbetriebnahme  
7
es für diesen speziellen Gerätetyp  
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie  
dabei die Arbeitsbedingungen und die  
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch  
von Elektrowerkzeugen für andere als die  
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-  
lichen Situationen führen.  
Stillstand des Sägeblattes  
.
J
J
Vermeiden Sie Kontakt und/oder Kollision des  
7
Sägeblattes  
mit Steinen, Metall o.ä. Materi-  
alien. Andernfalls könnte das Sägeblatt  
beschädigt werden.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus,  
(lassen Sie den Ein-/Ausschalter  
7
4
los):  
- wenn Sie beim Astschnitt auf Fremdkörper  
stoßen (z.B. Nägel)!  
7
blockiert wird (z. B.  
durch aufquellende Sägespäne)!  
Gerätespezifische  
- falls das Sägeblatt  
Sicherheitshinweise  
11  
J
J
Schließen Sie das Ladegerät  
Sägearbeiten an das Gerät an.  
keinesfalls bei  
J
Kontrollieren Sie vor dem Aufladevor-  
gang das Gerät, das Ladegerät  
11  
,
Halten Sie sich außerhalb der Stelle auf, an  
der ein abgeschnittener und herabfallender Ast  
aufschlagen könnte!  
12  
13  
das Kabel  
und den Stecker  
.
Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen  
nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät.  
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten  
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-  
fachkraft durchführen. Beschädigte Geräte,  
Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebens-  
gefahr durch elektrischen Schlag.  
Q
Q
Inbetriebnahme  
Geräte-Akku laden  
J
Führen Sie die Wartung sowie die Reinigung  
ausschließlich am ausgeschalteten Gerät durch Der Akku erreicht die maximale Leistung nach  
und trennen Sie das Ladegerät vom Netzstrom! ca. 4-5 Ladevorgängen.  
Laden Sie den Geräte-Akku im Falle einer Be-  
J
J
J
schädigung keinesfalls mit dem Ladegerät auf!  
Verwenden Sie zum Aufladen des Geräte-  
Akkus ausschließlich das Original-Ladegerät.  
Vergewissern Sie sich vor dem Netzstroman-  
schluss des Ladegerätes, dass der Netzstrom  
Aufladevorgang starten  
13  
2
j
j
Stecken Sie den Stecker  
in die Ladebuchse  
11  
.
Stecken Sie das Ladegerät  
in die Steckdose.  
11  
Die LED des Ladegeräts  
zeigt Ihnen den Ladezu-  
vorschriftsmäßig mit 230V 50Hz und mit einer stand des Geräte-Akkus an:  
~
16A-Sicherung ausgestattet ist!  
1. Leuchtet rot: Der Geräte-Akku muss  
geladen werden bzw. wird geladen.  
2. Leuchtet grün: Der Geräte-Akku ist voll  
aufgeladen.  
Vorsicht! Vermeiden Sie  
Verletzungsgefahr:  
J
J
J
Verwenden Sie beim Betrieb folgende  
Schutzausrüstung: Tragen Sie eine  
Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe  
und Schutzhandschuhe.  
Aufladevorgang beenden  
11  
13  
j
j
Ziehen Sie das Ladegerät  
Ziehen Sie den Stecker  
aus der Steckdose.  
aus der Lade-  
2
buchse  
.
7
Vorsicht! Das Sägeblatt  
nach dem Ausschalten nach!  
Vermeiden Sie jeden Kontakt zu dem So vermeiden Sie den „Memory-Effekt“ (Kapazitäts-  
läuft  
Laden Sie den Akku nur dann, wenn er entladen ist.  
7
schnell drehenden Sägeblatt  
.
verlust durch Aufladevorgang trotz nur geringer  
Entfernen Sie Werkstücke nur bei vollständigem Entladung).  
DE/AT 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme/Bedienung/Wartung und Reinigung/Entsorgung  
7
J
J
Schalten Sie das Gerät keinesfalls während  
des Aufladevorgangs ein.  
Decken Sie das Ladegerät nicht mit Gegen-  
ständen ab! Die Wärmebildung beim Betrieb  
des Ladegerätes könnte zu Hitzestau führen!  
kierungen  
der Sägeblatt-Abdeckung  
Richtung zeigen (siehe Abb. C+D).  
am neuen Sägeblatt  
und an  
9
in die identische  
9
j
Schrauben Sie die Sägeblatt-Abdeckung  
6
mit der Schraube  
am Gerät fest.  
Ersatzsägeblätter erhalten Sie über unsere Service-  
stellen.  
Q
Q
Bedienung  
Q
Ein- und Ausschalten  
Wartung und Reinigung  
Einschalten  
J
Gefahr! Führen Sie die Wartung sowie die  
Reinigung ausschließlich am ausgeschalteten  
1
j
Schieben Sie die Einschaltsperre  
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter  
nach vorne.  
4
11  
j
.
Gerät durch und trennen Sie das Ladegerät  
vom Netzstrom.  
1
Durch die Einschaltsperre  
wird ein unbeabsich-  
tigtes Einschalten des Astschneiders verhindert.  
Q
Wartung  
Ausschalten  
4
j
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter  
los.  
j
Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende  
eines längeren Nichtgebrauches (etwa im Früh-  
ling und Sommer) einen kompletten Auflade-  
vorgang des Geräte-Akkus durch.  
7
Vorsicht! Das Sägeblatt  
nach dem Ausschalten nach!  
läuft  
Q
Q
Äste schneiden  
Reinigung  
J
Führen Sie das Gerät eingeschaltet  
an den Ast, den Sie schneiden  
wollen.  
j
Entfernen Sie Verschmutzungen (z.B. Säge-  
späne und Pflanzenrückstände) vom Gerät.  
7
j
j
Reinigen Sie das Sägeblatt  
gründlich!  
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses  
ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin,  
Lösungsmittel oder Reiniger.  
Legen Sie den Schnitt immer so an, dass die  
Führungskante  
10  
am Ast aufliegt (siehe Abb. B).  
Q
Q
Sägeblatt wechseln  
Entsorgung  
7
Wechseln Sie das Sägeblatt  
sen Zahnung stumpf ist.  
aus, sobald des-  
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-  
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen  
Recyclingstellen entsorgen können.  
j
Schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschrau-  
6
bendreher die Schraube  
Heben Sie die Sägeblatt-Abdeckung  
ab.  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
9
j
j
j
j
ab  
7
Entnehmen Sie das Sägeblatt  
Entfernen Sie Sägerückstände.  
.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt  
Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtungsmar-  
58 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsorgung/Informationen  
Q
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-  
wertung zugeführt werden.  
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes  
Konformitätserklärung/  
Hersteller  
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären  
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung  
mit folgenden EG-Richtlinien:  
Q
Informationen  
Maschinenrichtlinie (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
Q
Service  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen  
Sie bitte den Garantieunterlagen.  
EG-Niederspannungsrichtlinie  
(2006/95/EG)  
J
Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem  
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen  
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die  
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder  
der Netzleitung immer vom Hersteller des  
Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.  
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit  
des Gerätes erhalten bleibt.  
Elektromagnetische Verträglichkeit  
(2004/108/EC)  
Bezeichnung des Produktes:  
Florabest Akku-Astschneider PRC 9.6  
J
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind  
vorbehalten.  
DE/AT 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Router N600 User Manual
Bolens Brush Cutter 114 252A User Manual
Boss Audio Systems Car Stereo System MR637U User Manual
Bowers Wilkins Speaker CWM6 User Manual
BOXLIGHT Projector XD 15c User Manual
Bryant Furnace 313AAV JAV User Manual
Cannon Camcorder HF10 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 2C507 2 User Manual
Char Broil Smoker 11201677 User Manual
Chauvet Laminator LED PAR 38 TRI B User Manual