Beko Washer Dryer WMB 71443 User Manual

WMB 71443  
Washing Machine  
Plně automatická pračka  
Perilica rublja  
Перална машина  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Total weight of the washing machine and the  
dryer -with full load- when they are placed  
on top of each other reaches to approx. 180  
kilograms. Place the product on a solid and flat  
floor that has sufficient load carrying capacity!  
• Do not place the product on the power cable.  
• Do not install the product at places where  
temperature may fall below 0ºC.  
laundry.  
1. Connect the special hoses supplied with the  
product to the water inlets on the product. Red  
hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet,  
blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water  
inlet.  
• Place the product at least 1 cm away from the  
edges of other furniture.  
Removing packaging reinforcement  
Tilt the machine backwards to remove the  
packaging reinforcement. Remove the packaging  
reinforcement by pulling the ribbon.  
Removing the transportation locks  
Do not remove the transportation locks before  
taking out the packaging reinforcement.  
A
Remove the transportation safety bolts before  
Ensure that the cold and hot water connections  
A
A
operating the washing machine, otherwise, the  
product will be damaged.  
are made correctly when installing the product.  
Otherwise, your laundry will come out hot at the  
end of the washing process and wear out.  
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a  
wrench when tightening the nuts.  
1. Loosen all the bolts with a spanner until they  
rotate freely (C).  
2. Remove transportation safety bolts by turning  
them gently.  
3. Attach the plastic covers supplied in the User  
Manual bag into the holes on the rear panel. (P)  
Keep the transportation safety bolts in a safe  
C
place to reuse when the washing machine  
3. Open the taps completely after making the hose  
connection to check for water leaks at the  
connection points. If any leaks occur, turn off  
the tap and remove the nut. Retighten the nut  
carefully after checking the seal. To prevent  
water leakages and damages caused by them,  
keep the taps closed when the machine is not  
in use.  
needs to be moved again in the future.  
Never move the product without the  
C
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
Connecting water supply  
The water supply pressure required to run  
C
the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10  
MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of  
water flowing from the fully open tap in one  
minute to have your machine run smoothly.  
Attach a pressure reducing valve if water  
pressure is higher.  
Connecting to the drain  
• The end of the drain hose must be directly  
connected to the wastewater drain or to the  
washbasin.  
Your house will be flooded if the hose comes  
A
If you are going to use the double water-inlet  
C
out of its housing during water discharge.  
Moreover, there is risk of scalding due to  
high washing temperatures! To prevent such  
situations and to ensure smooth water intake  
and discharge of the machine, fix the end of the  
discharge hose tightly so that it cannot come  
out.  
product as a single (cold) water-inlet unit, you  
must install the supplied stopper to the hot  
water valve before operating the product.  
(Applies for the products supplied with a blind  
stopper group.)  
If you want to use both water inlets of the  
C
product, connect the hot water hose after  
removing the stopper and gasket group from  
the hot water valve. (Applies for the products  
supplied with a blind stopper group.)  
• The hose should be attached to a height of at  
least 40 cm, and 100 cm at most.  
• In case the hose is elevated after laying it on the  
floor level or close to the ground (less than  
40 cm above the ground), water discharge  
becomes more difficult and the laundry may  
come out excessively wet. Therefore, follow the  
heights described in the figure.  
Models with a single water inlet should not be  
A
connected to the hot water tap. In such a case  
the laundry will get damaged or the product will  
switch to protection mode and will not operate.  
Do not use old or used water inlet hoses on  
the new product. It may cause stains on your  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
EN  
Do not use any tools to loosen the lock nuts.  
Otherwise, they will get damaged.  
A
Electrical connection  
Connect the product to a grounded outlet protected  
by a fuse complying with the values in the "Technical  
specifications" table. Our company shall not be  
liable for any damages that will arise when the  
product is used without grounding in accordance  
with the local regulations.  
• Connection must comply with national  
regulations.  
To prevent flowing of dirty water back into the  
machine and to allow for easy discharge, do  
not immerse the hose end into the dirty water  
or drive it in the drain more than 15 cm. If it is  
too long, cut it short.  
• The end of the hose should not be bent, it should  
not be stepped on and the hose must not be  
pinched between the drain and the machine.  
• If the length of the hose is too short, use it by  
adding an original extension hose. Length  
of the hose may not be longer than 3.2 m.  
To avoid water leak failures, the connection  
between the extension hose and the drain  
hose of the product must be fitted well with an  
appropriate clamp as not to come off and leak.  
Adjusting the feet  
• Power cable plug must be within easy reach after  
installation.  
• The voltage and allowed fuse or breaker  
protection are specified in the “Technical  
specifications” section. If the current value of  
the fuse or breaker in the house is less than 16  
Amps, have a qualified electrician install a 16  
Amp fuse.  
• The specified voltage must be equal to your  
mains voltage.  
• Do not make connections via extension cables or  
multi-plugs.  
Damaged power cables must be replaced by  
the Authorized Service Agents.  
B
First use  
Before starting to use the product, make sure  
that all preparations are made in accordance  
with the instructions in sections "Important safety  
instructions" and "Installation".  
In order to ensure that the product operates  
A
more silent and vibration-free, it must stand  
level and balanced on its feet. Balance the  
machine by adjusting the feet. Otherwise, the  
product may move from its place and cause  
crushing and vibration problems.  
To prepare the product for washing laundry, perform  
first operation in Drum Cleaning programme. If  
your machine is not featured with Drum Cleaning  
programme, use Cottons-90 programme and select  
Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions  
as well. Before starting the programme, put max.  
100 g of powder anti-limescale into the main wash  
detergent compartment (compartment nr. II). If the  
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet  
into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow  
with a clean piece of cloth after the programme has  
come to an end.  
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.  
2. Adjust the feet until the product stands level and  
balanced.  
Use an anti-limescale suitable for the washing  
C
machines.  
Some water might have remained in the  
C
3. Tighten all lock nuts again by hand.  
product due to the quality control processes in  
the production. It is not harmful for the product.  
Disposing of packaging material  
Packaging materials are dangerous to children.  
Keep packaging materials in a safe place away from  
reach of the children.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
EN  
Packaging materials of the product are  
damage the product or cause noise problem.  
• Put small size clothes such as infant's socks and  
nylon stockings in a laundry bag or pillow case.  
• Place curtains in without compressing them.  
Remove curtain attachment items.  
manufactured from recyclable materials. Dispose of  
them properly and sort in accordance with recycled  
waste instructions. Do not dispose of them with  
normal domestic waste.  
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips  
and tears.  
Transportation of the product  
Unplug the product before transporting it. Remove  
water drain and water supply connections. Drain  
the remaining water in the product completely; see,  
"Draining remaining water and cleaning the pump  
filter". Install transportation safety bolts in the reverse  
order of removal procedure; see, "Removing the  
transportation locks".  
• Wash “machine washable” or “hand washable”  
labeled products only with an appropriate  
programme.  
• Do not wash colours and whites together. New,  
dark coloured cottons release a lot of dye.  
Wash them separately.  
Tough stains must be treated properly before  
washing. If unsure, check with a dry cleaner.  
• Use only dyes/colour changers and limescale  
removers suitable for machine wash. Always  
follow the instructions on the package.  
• Wash trousers and delicate laundry turned inside  
out.  
Never move the product without the  
C
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
Disposing of the old product  
Dispose of the old product in an environmentally  
friendly manner.  
Refer to your local dealer or solid waste collection  
centre in your area to learn how to dispose of your  
product.  
For children's safety, cut the power cable and break  
the locking mechanism of the loading door so  
that it will be nonfunctional before disposing of the  
product.  
• Keep laundry items made of Angora wool in the  
freezer for a few hours before washing. This will  
reduce pilling.  
• Laundry that are subjected to materials such as  
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must  
be shaken off before placing into the machine.  
Such dusts and powders on the laundry may  
build up on the inner parts of the machine in  
time and can cause damage.  
3 Preparation  
Things to be done for energy saving  
Following information will help you use the product in  
an ecological and energy-efficient manner.  
• Operate the product in the highest capacity  
allowed by the programme you have selected,  
but do not overload; see, "Programme and  
consumption table".  
Correct load capacity  
The maximum load capacity depends on the type  
of laundry, the degree of soiling and the washing  
programme desired.  
The machine automatically adjusts the amount of  
water according to the weight of the loaded laundry.  
• Always follow the instructions on the detergent  
packaging.  
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.  
• Use faster programmes for small quantities of  
lightly soiled laundry.  
Follow the information in the “Programme  
A
and consumption table”. When overloaded,  
machine's washing performance will drop.  
Moreover, noise and vibration problems may  
occur.  
• Do not use prewash and high temperatures for  
laundry that is not heavily soiled or stained.  
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select  
the highest spin speed recommended during  
washing process.  
Loading the laundry  
• Open the loading door.  
• Place laundry items loosely into the machine.  
• Push the loading door to close until you hear a  
locking sound. Ensure that no items are caught  
in the door.  
• Do not use detergent in excess of the amount  
recommended on the detergent package.  
Sorting the laundry  
The loading door is locked while a programme  
C
is running. The door can only be opened a  
• Sort laundry according to type of fabric, colour,  
and degree of soiling and allowable water  
temperature.  
while after the programme comes to an end.  
In case of misplacing the laundry, noise and  
vibration problems may occur in the machine.  
A
• Always obey the instructions given on the garment  
tags.  
Preparing laundry for washing  
• Laundry items with metal attachments such as,  
underwired bras, belt buckles or metal buttons  
will damage the machine. Remove the metal  
pieces or wash the clothes by putting them in a  
laundry bag or pillow case.  
Take out all substances in the pockets such as  
coins, pens and paper clips, and turn pockets  
inside out and brush. Such objects may  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
EN  
foam, poor rinsing, financial savings and finally,  
environmental protection.  
Using detergent and softener  
Detergent Drawer  
• Use lesser detergent for small amounts or lightly  
soiled clothes.  
The detergent drawer is composed of three  
compartments:  
• Use concentrated detergents in the  
recommended dosage.  
- (I) for prewash  
- (II) for main wash  
Using softeners  
– (III) for softener  
Pour the softener into the softener compartment of  
the detergent drawer.  
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener  
compartment.  
• Use the dosages recommended on the package.  
• Do not exceed the (>max<) level marking in the  
softener compartment.  
2
1
3
2
1
3
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water  
before putting it in the detergent drawer.  
Using liquid detergents  
If the product contains a liquid detergent cup:  
• Make sure that you have placed the liquid  
detergent cup in compartment nr. "II".  
• Use the detergent manufacturer's measuring cup  
and follow the instructions on the package.  
• Use the dosages recommended on the package.  
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it  
with water before putting in the detergent cup.  
The detergent dispenser may be in two different  
types according to the model of your machine  
as seen above.  
C
Detergent, softener and other cleaning agents  
• Add detergent and softener before starting the  
washing programme.  
• Never open the detergent drawer while the  
washing programme is running!  
• When using a programme without prewash,  
do not put any detergent into the prewash  
compartment (compartment nr. I).  
• In a programme with prewash, do not put liquid  
detergent into the prewash compartment  
(compartment nr. I).  
If the product does not contain a liquid  
detergent cup:  
• Do not use liquid detergent for the prewash in a  
programme with prewash.  
• Do not select a programme with prewash if you  
are using a detergent bag or dispensing ball.  
Place the detergent bag or the dispensing ball  
directly among the laundry in the machine.  
• If you are using liquid detergent, do not forget to  
place the liquid detergent cup into the main  
wash compartment (compartment nr. II).  
Choosing the detergent type  
• Use the detergent manufacturer's measuring cup  
and follow the instructions on the package.  
• Liquid detergent stains your clothes when used  
with Delayed Start function. If you are going to  
use the Delayed Start function, do not use liquid  
detergent.  
The type of detergent to be used depends on the  
type and colour of the fabric.  
Using gel and tablet detergent  
When using tablet, gel, etc. detergents, read the  
manufacturer's instructions on the detergent  
package carefully and follow the dosage values. If  
there is not any instruction on the package, apply  
the following.  
• Use different detergents for coloured and white  
laundry.  
• Wash your delicate clothes only with special  
detergents (liquid detergent, wool shampoo,  
etc.) used solely for delicate clothes.  
• If the gel detergent thickness is fluidal and your  
machine does not contain a special liquid  
detergent cup, put the gel detergent into the  
main wash detergent compartment during first  
water intake. If your machine contains a liquid  
detergent cup, fill the detergent into this cup  
before starting the programme.  
• When washing dark coloured clothes and quilts, it  
is recommended to use liquid detergent.  
• Wash woolens with special detergent made  
specifically for woolens.  
Use only detergents manufactured specifically  
for washing machines.  
A
Do not use soap powder.  
A
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the  
shape of capsule liquid tablet, put it directly into  
the drum before washing.  
Adjusting detergent amount  
The amount of washing detergent to be used  
depends on the amount of laundry, the degree of  
soiling and water hardness. Read the manufacturer's  
instructions on the detergent package carefully and  
follow the dosage values.  
• Put tablet detergents into the main wash  
compartment (compartment nr. II) or directly  
into the drum before washing.  
Tablet detergents may leave residues in the  
detergent compartment. If you encounter such  
a case, place the tablet detergent between the  
• Do not use amounts exceeding the dosage  
quantities recommended on the detergent  
package to avoid problems of excessive  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
EN  
laundry, close to the lower part of the drum in  
future washings.  
Use the tablet or gel detergent without  
C
selecting the prewash function.  
Using starch  
• Add liquid starch, powder starch or the dyestuff  
into the softener compartment as instructed  
on the package.  
• Do not use softener and starch together in a  
washing cycle.  
• Wipe the inside of the machine with a damp and  
clean cloth after using starch.  
Using bleaches  
• Select a programme with prewash and add  
the bleaching agent at the beginning of  
the prewash. Do not put detergent in the  
prewash compartment. As an alternative  
application, select a programme with extra  
rinse and add the bleaching agent while the  
machine is taking water from the detergent  
compartment during first rinsing step.  
• Do not use bleaching agent and detergent by  
mixing them.  
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of  
bleaching agent and rinse the clothes very  
well as it causes skin irritation. Do not pour  
the bleaching agent onto the clothes and do  
not use it for coloured clothes.  
• When using oxygen based bleaches, follow  
the instructions on the package and select  
a programme that washes at a lower  
temperature.  
• Oxygen based bleaches can be used together  
with detergents; however, if its thickness is  
not the same with the detergent, put the  
detergent first into the compartment nr. "II"  
in the detergent drawer and wait until the  
detergent flows while the machine is taking  
in water. Add the bleaching agent from the  
same compartment while the machine is still  
taking in water.  
Using limescale remover  
• When required, use limescale removers  
manufactured specifically for washing  
machines only.  
• Always follow instructions on the package.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
EN  
Tips for efficient washing  
Clothes  
Light colours and  
Delicates/  
Woolens/Silks  
Colors  
Dark colors  
whites  
(Recommended  
temperature range  
based on soiling level:  
40-90C)  
(Recommended  
(Recommended  
(Recommended  
temperature range based  
on soiling level: cold-40C)  
temperature range temperature range  
based on soiling  
level: cold-40C)  
based on soiling  
level: cold-30C)  
It may be necessary  
to pre-treat the  
stains of perform  
prewash. Powder  
and liquid detergents  
recommended  
for whites can be  
used at dosages  
recommended for  
heavily soiled clothes.  
It is recommended to  
use powder detergents  
to clean clay and soil  
stains and the stains  
that are sensitive to  
bleaches.  
Powder and  
liquid detergents  
recommended for  
Prefer liquid  
Liquid detergents  
suitable for  
colours can be used at  
dosages recommended  
for heavily soiled clothes.  
It is recommended to use  
powder detergents to  
clean clay and soil stains  
and the stains that are  
sensitive to bleaches.  
Use detergents without  
bleach.  
detergents  
Heavily Soiled  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
colours and dark  
colours can be  
used at dosages  
recommended  
for heavily soiled  
clothes.  
(difficult stains  
such as grass,  
coffee, fruits and  
blood.)  
Prefer liquid  
Powder and  
Liquid detergents  
suitable for  
Powder and  
detergents  
liquid detergents  
recommended for  
colours can be used at  
Normally Soiled  
liquid detergents  
recommended for  
whites can be used at  
dosages recommended  
for normally soiled  
clothes.  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
colours and dark  
colours can be  
(For example,  
stains caused by  
body on collars  
and cuffs)  
dosages recommended used at dosages  
for normally soiled  
recommended  
clothes. Use detergents for normally soiled  
without bleach.  
clothes.  
Prefer liquid  
Powder and  
Liquid detergents  
suitable for  
detergents  
Powder and  
liquid detergents  
recommended for  
colours can be used at  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
liquid detergents  
recommended for  
colours and dark  
colours can be  
Lightly Soiled  
whites can be used at dosages recommended used at dosages  
(No visible stains  
exist.)  
dosages recommended for lightly soiled clothes.  
for lightly soiled clothes. Use detergents without  
bleach.  
recommended  
for lightly soiled  
clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
EN  
4 Operating the product  
Control panel  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 - Spin Speed Adjustment button  
2 - Display  
3 - Temperature Adjustment button  
4 - Programme Selection knob  
5 - On / Off button  
6 - Delayed Start buttons (+ / -)  
7 - Auxiliary Function buttons  
8 - Start / Pause / Cancel button  
Display symbols  
Preparing the machine  
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug  
in your machine. Turn the tap on completely. Place  
the laundry in the machine. Add detergent and  
fabric softener.  
Programme selection  
1. Select the programme suitable for the type,  
quantity and soiling degree of the laundry  
in accordance with the "Programme and  
consumption table" and the temperature table  
below.  
Heavily soiled white cottons and linens.  
(coffee table covers, tableclothes,  
towels, bed sheets, etc.)  
F3  
F2  
F4  
F1  
90˚C  
Normally soiled, coloured, fade proof  
cottons or synthetic clothes (shirt,  
nightgown, pajamas, etc.) and lightly  
soiled white linens (underwear, etc.)  
a
b
c
d
e
-
-
-
-
-
Spin Speed indicator  
Temperature indicator  
Spin symbol  
60˚C  
Temperature symbol  
40˚C- Blended laundry including delicate  
Remaining Time and Delayed Start  
indicator  
30˚C- textile (veil curtains, etc.), synthetics and  
Cold  
woolens.  
f
-
Programme Indicator symbols (Prewash /  
Main Wash / Rinse / Softener / Spin)  
Economy symbol  
2. Select the desired programme with the  
g
h
i
-
-
-
-
-
-
Programme Selection button.  
Delayed Start symbol  
Door Locked symbol  
Programmes are limited with the highest spin  
C
speed appropriate for that particular type of  
j
Start symbol  
fabric.  
k
l
Pause symbol  
Auxiliary Function symbols  
When selecting a programme, always consider  
the type of fabric, colour, degree of soiling and  
permissible water temperature.  
C
m- No Water symbol  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
EN  
• Daily express  
Always select the lowest required temperature.  
Higher temperature means higher power  
consumption.  
For further programme details, see "Programme  
and consumption table".  
C
C
Use this programme to wash your lightly soiled  
cotton clothes in a short time.  
• Super short express  
Use this programme to wash your little amount of  
lightly soiled cotton clothes in a short time.  
• Darkcare  
Main programmes  
Depending on the type of fabric, use the following  
main programmes.  
Use this programme to wash your dark coloured  
laundry or the laundry that you do not want it get  
faded. Washing is performed with little mechanic  
action and at low temperatures. It is recommended  
to use liquid detergent or woolen shampoo for dark  
coloured laundry.  
• Cottons  
Use this programme for your cotton laundry (such  
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,  
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be  
washed with vigorous washing action for a longer  
washing cycle.  
• Mixed 40 (Mix 40)  
Use this programme to wash your cotton and  
synthetic clothes together without sorting them.  
• Synthetics  
Use this programme to wash your synthetic  
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,  
etc.). It washes with a gentle action and has a  
shorter washing cycle compared to the Cottons  
programme.  
• Shirts  
Use this programme to wash the shirts made of  
cotton, synthetic and synthetic blended fabrics  
together.  
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C  
programme with prewash and anti-creasing  
functions selected. As their meshed texture causes  
excessive foaming, wash the veils/tulle by putting  
little amount of detergent into the main wash  
compartment. Do not put detergent in the prewash  
compartment.  
• Freshen Up  
Use this programme to remove the odour on the  
laundry that are worn only for once and do not  
contain any stains or dirt.  
• Eco Clean  
Use this programme, which is much more sensitive  
to environment and natural resources, to wash your  
lightly soiled and unstained cotton laundry (max. 3.5  
kg) in a short time and economically.  
• Woollens  
Use this programme to wash your woolen clothes.  
Select the appropriate temperature complying with  
the tags of your clothes. Use appropriate detergents  
for woolens.  
It is recommended to use liquid detergent or gel  
C
washing detergent.  
Additional programmes  
• Self Clean  
For special cases, additional programmes are  
available in the machine.  
Use this programme regularly (once in every 1-2  
months) to clean the drum and provide the required  
hygiene. Run the programme without any laundry  
in the machine. To obtain better results, put powder  
limescale remover for washing machines into the  
detergent compartment II. When the programme is  
over, leave the loading door ajar so that the inside of  
the machine gets dry.  
Additional programmes may differ according to  
C
the model of the machine.  
• Cotton Economic  
You may wash your normally soiled durable cotton  
and linen laundry in this programme with the highest  
energy and water saving compared to all other  
wash programmes suitable for cottons. Actual water  
temperature may differ from the declared cycle  
temperature. Programme duration may automatically  
be shortened during later stages of the programme  
if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of  
laundry. In this case energy and water consumption  
will be further decreased giving you the opportunity  
for a more economical wash. This feature is available  
for certain models having remaining time display.  
• Babycare  
This is not a washing programme. It is a  
maintenance programme.  
C
Do not run the programme when there is  
C
something in the machine. If you try to do so,  
the machine detects that there is a load inside  
and aborts the programme.  
Special programmes  
For specific applications, select any of the following  
programmes.  
• Rinse  
Use this programme to wash baby laundry, and the  
laundry that belongs to allergic persons. Longer  
heating time and an additional rinsing step provide a  
higher level of hygiene.  
Use this programme when you want to rinse or  
starch separately.  
• Spin + Drain  
Use this programme to apply an additional spin  
cycle for your laundry or to drain the water in the  
machine.  
• Hand wash  
Use this programme to wash your woolen/delicate  
clothes that bear “not machine- washable” tags and  
for which hand wash is recommended. It washes  
laundry with a very gentle washing action to not to  
damage clothes.  
Before selecting this programme, select the desired  
spin speed and press Start / Pause / Cancel button.  
The machine will spin the laundry with the set spin  
speed and drain the water coming out of them.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
EN  
If you wish to drain only the water without spinning  
your laundry, select the Pump+Spin programme  
and then select the No Spin function with the help  
of Spin Speed Adjustment button. Press Start /  
Pause / Cancel button.  
Use a lower spin speed for delicate laundries.  
Temperature selection  
C
Whenever a new programme is selected,  
the maximum temperature for the selected  
programme appears on the temperature indicator.  
To decrease the temperature, press the  
Temperature Adjustment button. Temperature  
decreases with increments of 10° and finally, “-”  
symbol indicating the cold wash option appears  
on the display.  
If you scroll to cold wash option and press  
C
Temperature Adjustment button again, the  
recommended temperature for the selected  
programme appears on the display. Press  
the Temperature Adjustment button again to  
decrease the temperature.  
Economy symbol  
Indicates the programmes and temperatures that  
provide energy savings.  
Economy symbol can not be selected in  
C
Intensive and Hygiene programmes since  
washing is performed in long times and  
at high temperatures in order to provide  
hygiene. Similarly, Economy symbol can not  
be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning,  
Spin and Rinse programmes as well.  
Spin speed selection  
Whenever a new programme is selected, the  
recommended spin speed of the selected  
programme is displayed on the spin speed  
indicator.  
To decrease the spin speed, press the Spin  
Speed Adjustment button. Spin speed decreases  
gradually. Then, depending on the model of the  
product, "Rinse Hold" and "No Spin" options  
appear on the display. See "Auxiliary function  
selection" section for explanations of these  
options.  
Rinse Hold option is indicated with “  
C
symbol and No Spin option is indicated with “  
” symbol.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
EN  
Programme and consumption table  
EN  
Auxiliary functions  
2
Selectable  
temperature  
range °C  
Programme (°C)  
Cottons  
Cottons  
Cottons  
90  
60  
40  
90  
7
7
7
7
74  
72  
72  
66  
2.30  
1.50  
0.85  
2.70  
1600  
1600  
1600  
1600  
*
90-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
90-30  
Babycare  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
60**  
7
44  
38  
38  
1.10  
0.88  
0.70  
1600  
1600  
1600  
60-Cold  
60-Cold  
60-Cold  
60** 3.5  
40** 3.5  
Cotton Economic  
Synthetics  
Synthetics  
40  
60  
40  
20  
40  
40  
7
3
3
64  
45  
45  
39  
45  
45  
0.72  
1.00  
0.45  
0.16  
0.55  
0.55  
1600  
1200  
1200  
1600  
1200  
800  
60-Cold  
60-Cold  
60-Cold  
20  
Eco Clean  
3.5  
3.5  
3.5  
Mixed 40 (Mix 40)  
Shirts  
*
40-Cold  
60-Cold  
Super short express  
Daily express  
Daily express  
Daily express  
Woollens  
30  
90  
60  
30  
40  
30  
40  
70  
-
2
7
35  
60  
60  
70  
56  
40  
82  
100  
20  
0.10  
2.00  
1.15  
0.20  
0.30  
0.25  
0.55  
1.70  
0.03  
1400  
1400  
1400  
1400  
1200  
1200  
1200  
800  
30-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
40-Cold  
30-Cold  
40-Cold  
70  
7
7
1.5  
1
Hand wash  
Darkcare  
3
*
*
Self Clean  
-
Freshen Up  
2
1200  
-
• : Selectable  
* : Automatically selected, no canceling.  
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)  
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum  
spin speed.  
- : See the programme description for maximum load.  
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.  
C
C
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and  
temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin  
speed, and changes in electric voltage.  
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is  
C
normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing  
time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
EN  
from getting wrinkled when there is no water in the  
machine. Press Start / Pause / Cancel button after  
this process if you want to drain the water without  
spinning your laundry. Programme will resume and  
complete after draining the water.  
Auxiliary function selection  
Select the desired auxiliary functions before starting  
the programme. Furthermore, you may also select  
or cancel auxiliary functions that are suitable to the  
running programme by pressing the Start / Pause  
/ Cancel button when the machine is operating.  
For this, the machine must be in a step before the  
auxiliary function you are going to select or cancel.  
Depending on the programme, press a, b, c or  
d buttons to select the desired auxiliary function.  
Symbol of the selected auxiliary function appears on  
the display.  
If you want to spin the laundry held in water, adjust  
the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel  
button.  
The programme resumes. Water is drained, laundry  
is spun and the programme is completed.  
• Soaking  
The Soaking auxiliary function ensures better  
removal of stains ingrained into the clothes by  
holding them in the detergent water prior to startup  
of the programme.  
• Pet hair removal  
This function helps to remove pet hair that remain on  
your garments more effectively.  
When you select this function, Prewash and Extra  
Rinse steps are added to the normal programme.  
Thus, washing is performed with more water (30%)  
and the pet hair is removed more effectively.  
Some functions cannot be selected together. If  
C
a second auxiliary function conflicting with the  
first one is selected before starting the machine,  
the function selected first will be canceled  
and the second auxiliary function selection  
will remain active. For example, if you want to  
select Quick Wash after you have selected the  
Prewash, Prewash will be canceled and Quick  
Wash will remain active.  
An auxiliary function that is not compatible  
with the programme cannot be selected. (See  
"Programme and consumption table")  
C
Never wash your pets in the washing machine.  
A
Time display  
Remaining time to complete the programme  
appears on the display while the programme is  
running. Tim is displayed as “01:30” in hours and  
minutes format.  
Auxiliary Function buttons may vary according  
C
to the model of the machine.  
• Prewash  
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled  
laundry. Not using the Prewash will save energy,  
water, detergent and time.  
Programme time may differ from the values  
C
in the "Programme and consumption  
table" depending on the water pressure,  
water hardness and temperature, ambient  
temperature, amount and the type of laundry,  
auxiliary functions selected and the changes at  
the mains voltage.  
F1 appears on the display when you select this  
function (a).  
• Quick Wash  
This function can be used in Cottons and Synthetics  
programmes. It decreases the washing times and  
also the number of rinsing steps for lightly soiled  
laundry.  
Delayed start  
With the Delayed Start function the startup of  
the programme may be delayed up to 24 hours.  
Delayed start time can be increased by increments  
of 30 minutes.  
F2 appears on the display when you select this  
function (b).  
When you select this function, load your  
Do not use liquid detergents when you set  
Delayed Start! There is the risk of staining of the  
clothes.  
C
C
machine with half of the maximum laundry  
specified in the programme table.  
• Rinse Plus  
Open the loading door, place the laundry and put  
detergent, etc. Select the washing programme,  
temperature, spin speed and, if required, the auxiliary  
functions. Set the desired delayed start time by  
pressing the Delayed Start + or - buttons. Delayed  
Start symbol flashes. Press Start / Pause / Cancel  
button. Delayed start countdown starts. Delayed  
Start symbol illuminates steadily. Start symbol  
appears. “:” sign in the middle of the delayed start  
time on the display starts flashing.  
This function enables the machine to make another  
rinsing in addition to the one already made after the  
main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies,  
allergic skins, etc.) to be effected by the minimal  
detergent remnants on the laundry can be reduced.  
F3 appears on the display when you select this  
function (c).  
• Anti-Creasing  
This function creases the clothes lesser when they  
are being washed. Drum movement is reduced and  
spinning speed is limited to prevent creasing. In  
addition, washing is done with a higher water level.  
F4 appears on the display when you select this  
function (d).  
Additional laundry may be loaded during  
C
the delayed start period. At the end of the  
countdown, Delayed Start symbol disappears,  
washing cycle starts and the time of the  
selected programme appears on the display.  
• Rinse Hold  
Changing the delayed start period  
If you are not going to unload your clothes  
immediately after the programme completes, you  
may use rinse hold function to keep your laundry  
in the final rinsing water in order to prevent them  
If you want to change the time during countdown:  
Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the  
middle of the delayed start time on the display stops  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
EN  
flashing. Pause symbol appears. Delayed Start  
symbol flashes. Start symbol disappears. Set the  
desired delayed start time by pressing the Delayed  
Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel  
button. Delayed Start symbol illuminates steadily.  
Pause symbol disappears. Start symbol appears.  
“:” sign in the middle of the delayed start time on the  
display starts flashing.  
Canceling the Delayed Start function  
If you want to cancel the delayed start countdown  
and start the programme immediately:  
Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the  
middle of the delayed start time on the display stops  
flashing. Start symbol disappears. Pause symbol  
and Delayed Start symbol flashes. Decrease the  
delayed start time by pressing the Delayed Start  
- button. Programme duration appears after 30  
minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start  
the programme.  
Door Locked symbol appears when the loading  
door is locked. This symbol will flash until the loading  
door becomes ready to open when programme  
completes or the machine is paused. Do not force  
to open the loading door in this step. Symbol  
disappears when the door is ready to open. You can  
open the door when the symbol disappears.  
Changing the selections after  
programme has started  
Switching the machine to pause mode  
Press the Start / Pause / Cancel button to switch the  
machine to pause mode. Pause symbol appears on  
the display indicating that the machine is paused.  
Start symbol disappears.  
Changing the speed and temperature settings  
for auxiliary functions  
Depending on the step the programme has reached,  
you may cancel or activate the auxiliary functions;  
see, "Auxiliary function selection".  
Starting the programme  
Press Start / Pause / Cancel button to start the  
programme. Start symbol showing the startup of  
the programme will turn on. Loading door is locked  
and Door Locked symbol appears on the display.  
The symbol of the step from which the programme  
has started appears on the display (Prewash, Main  
Wash, Rinse, Softener and Spin).  
You may also change the speed and temperature  
settings; see, "Spin speed selection" and  
"Temperature selection".  
Adding or taking out laundry  
Press the Start / Pause / Cancel button to switch  
the machine to pause mode. The programme  
follow-up light of the relevant step during which the  
machine was switched into the pause mode will  
Progress of programme  
Progress of a running programme is indicated on the  
display with a set of symbols.  
flash. Wait until the Loading Door can be opened.  
Open the Loading Door and add or take out the  
laundry. Close the Loading Door. Make changes in  
auxiliary functions, temperature and speed settings  
if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to  
start the machine.  
Relevant symbol appears on the display at  
the beginning of each programme step and all  
symbols remain lit at the end of the programme.  
The farthermost right symbol indicates the current  
programme step.  
Prewash  
The loading door will not open if the water  
C
If the Prewash auxiliary function is selected, Prewash  
symbol appears on the display indicating that the  
prewash step has started.  
temperature in the machine is high or the water  
level is above the door opening.  
Child Lock  
Main Wash  
Use Child Lock function to prevent children from  
tampering with the machine. Thus you can avoid any  
changes in a running programme.  
Main Wash symbol indicating that the main wash  
step has started appears on the display.  
Rinse  
You can switch on and off the machine with  
C
Rinse symbol indicating that the rinsing step has  
started appears on the display.  
On / Off button when the Child Lock is active.  
When you switch on the machine again,  
programme will resume from where it has  
stopped.  
Softener  
Softener symbol indicating that the softener step has  
started appears on the display.  
To activate the Child Lock:  
Spin  
Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons  
for 3 seconds. “Con” appears on the display.  
Appears at the beginning of the final spin step  
and remains lit during Spin and Pump special  
programmes.  
Same phrase will appear on the display if you  
C
press any button when Child Lock is enabled.  
To deactivate the Child Lock:  
If the machine does not pass to the spinning  
C
step, Rinse Hold function might be active or the  
automatic unbalanced load detection system  
might be activated due to the unbalanced  
distribution of the laundry in the machine.  
Loading door lock  
Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons  
for 3 seconds. “COFF” appears on the display.  
Do not forget to disable the child lock at the  
C
end of the programme if it was enabled before.  
Otherwise, machine will not allow to select a  
new programme.  
There is a locking system on the loading door of the  
machine that prevents opening of the door in cases  
when the water level is unsuitable.  
Canceling the programme  
Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3  
seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
EN  
at which the programme was cancelled remains lit.  
"END" appears on the display and the programme  
is cancelled.  
protective gloves or use an appropriate brush to  
avoid touching of the residues in the drawer with  
your skin when cleaning. Insert the drawer back  
into its place after cleaning and make sure that it is  
seated well.  
Cleaning the water intake filters  
There is a filter at the end of each water intake  
valve at the rear of the machine and also at the  
end of each water intake hose where they are  
connected to the tap. These filters prevent foreign  
substances and dirt in the water to enter the  
washing machine. Filters should be cleaned as  
they do get dirty.  
If you want to open the loading door after  
C
you have cancelled the programme but it  
is not possible to open the loading door  
since the water level in the machine is above  
the loading door opening, then turn the  
Programme Selection knob to Pump+Spin  
programme and discharge the water in the  
machine.  
Machine is in Rinse Hold mode  
Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates  
when the machine is in Rinse Hold mode.  
If you want to spin your laundry when the machine  
is in this mode:  
Adjust the spin speed and press Start / Pause  
/ Cancel button. Pause symbol disappears and  
Start symbol appears. Programme resumes,  
discharges the water and spins the laundry.  
If you only want to drain the water without  
spinning:  
Just press Start / Pause / Cancel button. Pause  
symbol disappears. Start symbol appears.  
Programme resumes and discharges the water  
only.  
Close the taps. Remove the nuts of the water  
intake hoses to access the filters on the water  
intake valves. Clean them with an appropriate  
brush. If the filters are too dirty, take them out  
by means of pliers and clean them. Take out the  
filters on the flat ends of the water intake hoses  
together with the gaskets and clean thoroughly  
under running water. Replace the gaskets and  
filters carefully in their places and tighten the hose  
nuts by hand.  
End of programme  
“End” appears on the display at the end of the  
programme. Symbols of the programme steps  
remain lit. Auxiliary function, spin speed and  
temperature that were selected at the beginning of  
the programme remain selected.  
5 Maintenance and cleaning  
Service life of the product extends and frequently  
faced problems decrease if cleaned at regular  
intervals.  
Cleaning the detergent drawer  
Clean the detergent drawer at regular intervals  
(every 4-5 washing cycles) as shown below  
in order to prevent accumulation of powder  
detergent in time.  
Draining remaining water and  
cleaning the pump filter  
The filter system in your machine prevents solid  
items such as buttons, coins and fabric fibers  
clogging the pump impeller during discharge of  
washing water. Thus, the water will be discharged  
without any problem and the service life of the  
pump will extend.  
If the machine fails to drain water, the pump filter  
is clogged. Filter must be cleaned whenever it  
is clogged or in every 3 months. Water must be  
drained off first to clean the pump filter.  
In addition, prior to transporting the machine  
(eg., when moving to another house) and in case  
of freezing of the water, water may have to be  
drained completely.  
Foreign substances left in the pump filter may  
A
Press the dotted point on the siphon in the  
softener compartment and pull towards you until  
the compartment is removed from the machine.  
damage your machine or may cause noise  
problem.  
In order to clean the dirty filter and discharge the  
water:  
Unplug the machine to cut off the supply power.  
If more than normal amount of water and  
C
softener mixture starts to gather in the  
softener compartment, the siphon must be  
cleaned.  
Temperature of the water inside the machine  
A
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,  
filter must be cleaned after the water in the  
machine cools down.  
Wash the detergent drawer and the siphon with  
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
EN  
Open the filter cap.  
If the filter cap is composed of two pieces, close the  
filter cap by pressing on the tab. If it is one piece,  
seat the tabs in the lower part into their places first,  
and then press the upper part to close.  
If the filter cap is composed of two pieces, press  
the tab on the filter cap downwards and pull  
the piece out towards yourself.  
If the filter cap is one piece, pull the cap from both  
sides at the top to open.  
You can remove the filter cover by slightly  
C
pushing downwards with a thin plastic tipped  
tool, through the gap above the filter cover. Do  
not use metal tipped tools to remove the cover.  
Some of our products have emergency draining  
hose and some does not have. Follow the steps  
below to discharge the water.  
Discharging the water when the product has an  
emergency draining hose:  
Pull the emergency draining hose out from its seat  
Place a large container at the end of the hose. Drain  
the water into the container by pulling out the plug at  
the end of the hose. When the container is full, block  
the inlet of the hose by replacing the plug. After the  
container is emptied, repeat the above procedure  
to drain the water in the machine completely. When  
draining of water is finished, close the end by the  
plug again and fix the hose in its place. Turn the  
pump filter to take it out.  
Discharging the water when the product does not  
have an emergency draining hose:  
Place a large container in front of the filter to  
catch water from the filter. Loosen pump filter  
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the  
flowing water into the container you have placed in  
front of the filter. Always keep a piece of cloth handy  
to absorb any spilled water. When the water inside  
the machine is finished, take out the filter completely  
by turning it. Clean any residues inside the filter  
as well as fibers, if any, around the pump impeller  
region. Install the filter.  
If your product has a water jet feature, be sure  
A
to fit the filter into its housing in the pump.  
Never force the filter while installing it into its  
housing. Seat the filter into its place completely.  
Otherwise, water may leak from the filter cap.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
EN  
6 Technical specifications  
WMB 71443  
Models (EN)  
Maximum dry laundry capacity (kg)  
Height (cm)  
7
84  
Width (cm)  
60  
54  
Depth (cm)  
69  
Net weight ( 4 kg.)  
Electrical input (V/Hz)  
Total current (A)  
230 V / 50Hz  
10  
2200  
1400  
1.40  
0.20  
Total power (W)  
Spin speed (rpm max.)  
Stand-by mode power (W)  
Off-mode power (W)  
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.  
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.  
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory  
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental  
conditions of the product, these values may vary.  
C
C
C
This appliances packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the  
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your  
appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label  
to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the  
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible  
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and  
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance  
collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the  
environment.  
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash  
Main  
wash  
Rinse  
Wash  
Spin  
Delicates Pet hair  
removal  
mini 30  
Drain  
Daily  
Anti-  
Duvet  
Child-  
Hand  
Baby  
Finished  
Jeans  
Cotton Woolens expres 14  
Daily  
Super short  
express  
creasing (Bedding) proof lock Wash  
Eco  
Temperature Self  
Rinse hold  
Start/ No spin  
Pause  
Quick  
wash  
Cold  
Lingerie  
Eco Clean  
Clean  
express  
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen  
up  
Shirts  
Sport Time delay Intensive  
Anti-  
allergic  
Fasion  
care  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
EN  
7 Troubleshooting  
Programme cannot be started or selected.  
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water  
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to  
factory settings. (See "Canceling the programme")  
Water in the machine.  
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the  
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.  
Machine vibrates or makes noise.  
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.  
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.  
Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.  
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.  
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or  
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.  
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.  
Machine stopped shortly after the programme started.  
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the  
voltage restores to the normal level.  
Programme time does not countdown. (On models with display)  
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes  
in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid  
poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.  
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches  
the selected temperature.  
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be  
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
Foam is overflowing from the detergent drawer.  
Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main  
wash compartment of the detergent drawer.  
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the  
C
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs  
and etc), reduce the amount of detergent.  
Laundry remains wet at the end of the programme  
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been  
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your  
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.  
A
2820522421_EN/121011.1425  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта  
при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.  
• Монтаж и ремонт на уреда трябва да се  
извършва само от представител на  
оторизирания сервиз. Производителят не носи  
отговорност за щети, причинени от процедури,  
извършени от неквалифицирани лица.  
Желателна употреба  
1 Важни указания за  
безопасност  
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви  
помогнат да предотвратите риска от нараняване  
или щети върху имуществото ви. Неспазването на  
тези указания правят невалидна гаранцията.  
Обща безопасност  
Този продукт не бива да се ползва от лица с  
физически, сензорни или умствени недъзи  
или необучени и неопитни хора (включително  
деца), освен ако не са наглеждани от лице,  
отговорно за тяхната безопасност или  
инструктирало ги относно употребата на  
уреда.  
Този уред е предназначен за битова употреба.  
Уредът не е предназначен за комерсиална  
употреба и не бива да се ползва за други цели  
освен предназначението му.  
• Уредът може да се ползва за пране и  
изплакване само на пране, обозначено по  
съответния начин.  
• Никога не поставяйте уреда върху покрит с  
килим под тък като липсата на циркулация  
на въздух под машината ще доведе до  
пренагряване на електрическите части.Това  
може да доведе до проблеми с уреда.  
• Не използвайте уреда ако захранващият  
кабел / щепсел е повреден. Обадете се на  
представител на оторизирания сервиз.  
• Квалифициран електротехник трябва да свърже  
16-амперов предпазител.  
• Ако уредът е повреден, той не бива да се  
ползва преди да е поправен от представител  
на оторизиран сервиз. Съществува риск от  
електрически удар!  
• Уредът е програмиран да продължи  
работа в случай на прекъсване на  
• Производителят не носи отговорност в случай на  
неправилна употреба или транспортиране.  
Безопасност на децата  
• Електическите уреди са опасни за децата.  
Дръжте децата далеч от уреда когато той  
работи. Не им позволявайте да си играят с  
уреда. Използвайте защитата от деца за да  
предпазите децата от игра с уреда.  
• Не забраяйте да затворите вратата на уреда  
когато напускате помещението, в което е  
разположен.  
• Съхранявайте всякакви перилни и други  
препарати на безопасно място, далеч от  
достъпа на деца.  
2 Монтаж  
електрозахранването. Ако желаете да  
откажете програма, вижте раздел "Отказ на  
програма".  
За монтажа на уреда се обърнете към най-  
близкия оторизиран сервиз. За да подготвите  
уреда за употреба, прегледайте информацията  
в това ръководство за употреба и проверете  
дали електрозахранването, водоподаването  
и канализацията са наред преди да повикате  
представител на оторизирания сервиз. Ако не са, се  
обадете на квалифициран техник и водопроводчик  
за да ги оправи.  
• Свържете уреда към заземен контакт, защитен с  
предпазител съгласно стойностите в таблица  
"Технически спецификации". Не мислете, че не  
е важно заземяването на инсталацията Ви да  
е направено от квалифициран електротехник.  
Фирмата ни не носи отговорност за щети по  
причина на ползване на уреда без заземяване  
направено съгласно местните наредби.  
• Водопроводът и отточните тръби трябва да  
са добре затегнати и да не са повредени.  
В противен случай съществува риск от  
протичане.  
• Никога не отваряйте вратата на пералнята за  
да извадите филтъра ако в резервоара има  
останала вода. В противен случай съществува  
риск от изгаряне с горещата вода.  
• Не насилвайте заключената врата за да я  
отворите. Вратата е готова за отваряне само  
няколко минути след завършване на перилния  
цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите,  
може да повредите вратата и залючващия  
механизъм.  
Подготовката на мястото и елктрическата,  
водната и канализационната инсталация са  
задължение на клиента.  
C
Монтажът и свързването на  
B
електрозахранването на уреда трябва  
да бъдат извършени от представител на  
оторизирания сервиз. Производителят не носи  
отговорност за щети, причинени от процедури,  
извършени от неквалифицирани лица.  
Преди монтажа огледайте уреда за  
A
видими дефекти. Ако има такива, не го  
монтирайте. Повредените уреди носят риск за  
безопасността ви.  
Проверете дали входящия и изходящия  
C
• Изключете уреда от контакта когато не го  
ползвате.  
• Никога не мийте уреда с изливане или пръскане  
на вода отгоре му! Съществува риск от  
електрически удар!  
маркуч, както и захранващия кабел не са  
прегънати, затиснати или премазани при  
наместването на продукта на мястото му след  
монтажа или почистването.  
Подходящо място за инсталиране  
• Поставете машината върху твърд под. Не  
поставяйте машината върху черга или подобна  
повърхност.  
• Общото тегло на пералната машина и сушилнята  
-заредени на пълен капацитет- поставени една  
върху друга достига до около 180 килограма.  
Поставете уреда върху здрав, равен под,  
способен да издържи на това натоварване!  
• Никога не пипайте щепсела с мокри ръце! Никога  
не изваждайте щепсела като дърпате за  
кабела, винаги хващайте за щепсела.  
• Изполвайте прах за пране, омекотител и други  
препарати, подходящи за автоматична  
перална машина.  
• Следвайте указанията върху етикетите на  
дрехите и върху опаковката на препарата.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
BG  
• Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.  
• Не монтирайте уреда на място, където  
температурата може да падне под 0ºC.  
• Поставете уреда на поне 1 см разстояние от  
ръба на други мебели.  
Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за  
топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс.  
25 ºC) е за студената вода.  
Отстраняване на подсилващите  
опаковъчни материали  
Наклонете машината назад за да отстраните  
подсилващите опаковъчни материали. Отстранете  
подсилващите опаковъчни материали като  
издърпате опаковъчната лента.  
Сваляне на болтовете за транспортиране  
Не сваляйте болтовете за транспортиране  
преди да сте свалили подсилващите  
опаковъчни материали.  
A
Уверете се, че отводите за топла и студена  
вода са свързани правилно при монтажа. В  
противен случай в края на перилния цикъл  
прането може да е горещо и повредено.  
Предпазните болтове за транспортиране  
A
A
трябва да се свалят преди да пуснете  
пералнята, в противен случай уредът ще се  
повреди.  
2. Завийте всички гайки на маркуча с ръка. Никога  
не използвайте гаечен ключ за затягането им.  
1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато  
започнат да се въртят свободно (C).  
2. Отстğанете винтовете за обезопасено пğенасяне  
като ги ğазвиете внимателно.  
3. Наместете пластмасовите капачки, доставени  
в пакета с ръководството за употреба, в  
дупките от винтовете на задния панел. (P)  
3. Отворете крановете докрай след като свържете  
маркучите и проверете за изтичане в  
точките на свързване. Ако има изтичане на  
вода, затворете крана и свалете гайката.  
Проверете уплътнението и затегнете добре  
уплътнението. Когато машината не е в  
употреба, дръжте крановете затворени за да  
избегнете протичане на вода.  
Съхранявайте болтовете за обезопасено  
C
транспортиране, за да може да ги ползвате  
отново ако се налага пренасяне на пералнята  
в бъдеще.  
Никога не пренасяйте пералнята без да сте  
завили правилно болтовете по местата им!  
C
Свързване на водопровода  
Свързване към отводнителната система  
• Накрайникът на изходящия маркуч трябва да  
е свързан директно с канала за мръсна вода  
или мивката.  
Водното налягане, необходимо за работата на  
C
уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 10  
MPa). За да работи пералнята Ви нормално,  
са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от  
крана за една минута. Ако водното налягане  
е твърде високо, монтирайте понижаваща  
налягането клапа.  
Може да наводните дома си ако маркучът  
A
се изтръгне от гнездото си по време на  
източване на водата. Освен това съществува  
риск от изгаряне поради високата  
Ако ще ползвате уреда само в един вход за  
C
теммпература на водата! За да избегнете  
подобни рискове и да осигурите безопасно  
наточване и източване на водата в машината,  
затегнете накрайникът на маркуча добре,  
така че да не може да се изтръгне.  
вода (студена вода) вместо два, трябва да  
монтирате капачката на клапата за топлата  
вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди,  
оборудвани с капачка.)  
Ако желаете да ползвате и двата входа  
• Маğкучът тğябва да се инсталиğа на най-малко  
C
за вода на уреда, свържете маркуча за  
топлата вода след като свалите капачката  
и уплътнението от клапата за топлата вода.  
(Важи за уреди, оборудвани с капачка.)  
40 см и най-много 100 см височина.  
• В случай, че маркучът е повдигнат след като е  
поставен на нивото на земята (по-малко от  
40см над земята), източването на водата се  
затруднява и прането може да остане твърде  
мокро. Затова спазвайте височините описани  
на фигурата.  
Моделите с единично водно захранване  
A
не се свързват с кран с топла вода. В този  
случай прането ще се повреди или уредът ще  
премине в режим на безопасност и няма да  
работи.  
Не използвайте стари или употребявани  
маркучи с новия уред.Те може да направят  
петна по дрехите.  
A
1. Свържете специалните маркучи, доставени  
заедно с уреда, към входящите отвори за  
водно захранване, разположени върху уреда.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
BG  
Не използвайте никакви уреди за разхлабване  
на контрагайките. В противен случай ще ги  
повредите.  
A
Свързване към електрическата  
инсталация  
Свържете уреда към заземен контакт, защитен  
с предпазител съгласно стойностите в таблица  
"Технически спецификации". Фирмата ни не носи  
отговорност за щети по причина на ползване  
на уреда без заземяване направено съгласно  
местните наредби.  
• Свързването трябва да е направено в  
съответствие с държавните стандарти.  
• След монтажа захранващият кабел трябва да е  
леснодостъпен.  
• За да се избегне вливането на мръсна вода  
обратно в машината и да се осигури лесното  
й източване, не пъхайте маркуча в мръсната  
вода и не о завирайте в канала повече от 15  
см. Ако е твърде дълъг, го срежете.  
• Краят на маркуча не бива да е извит,  
внимавайте да не е настъпен или прегънат по  
пътя между канала и машината.  
• Ако маркучът е твърде къс, използвайте  
оригинално удължение. Дължината на  
маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да  
избегнете протичане на вода, свързването на  
удължението и дренажния маркуч на уреда  
трябва да бъде направено с подходяща скоба  
за да не може да се откъсе и протече.  
Регулиране на крачетата  
• Волтажът и допустимата защита на бушона и  
прекъсвача са уточнени в разделТехнически  
спесификации. Ако стойността на птока  
на бушона или прекъсвача у дома ви е  
под 16 ампера, накарайте квалифициран  
електротехник да монтира 16-амперов бушон.  
• Посоченото напрежение трябва да отговаря  
на напрежението на Вашата електрическа  
мрежа.  
• Не свързвайте уреда чрез удължител или  
разклонител.  
Повреденият захранващ кабел трябва да се  
B
подмени от представител на оторизирания  
За да работи уреда безшумно, без да вибрира,  
сервиз.  
A
трябва да стои в равно и балансирано  
положение на крачетата. Балансирайте  
машината с тяхна помощ. В противен случай  
уредът може да се размести и да започне да  
вибрира или да нанесе щети.  
Първо ползване  
Преди да започнете употребата на продукта, се  
уверете, че всички подготвителни дейности са  
направени в съответствие с указанията в раздели  
"Важни указания за безопасност" и "Монтаж".  
За да подготвите уреда за пускане на пране,  
го пуснете в програма Почистване на барабана  
първия път. Ако машината ви не е оборудвана с  
програма Почистване на барабана, използвайте  
програма Памучни-90 и изберете функция  
Допълнителна вода или Допълнително изплакване.  
Преди да стартирате програмата, сложете макс.  
100 г препарат срещу котлен камък в отделението  
за препарат за основното пране (отделение No.  
II). Ако препаратът срещу котлен камък е на  
таблетки, поставете една таблетка в отделение  
No. II. След завършване на програмата, подсушете  
вътрешността на барабана с чист парцал.  
1. Разхлабете с ръка гайките на крачетата.  
2. Регулирайте крачетата така, че уредът да е  
нивелиран и балансиран.  
Използвайте препарат срещу котлен камък,  
подходящ за перални машини.  
C
3. Затегнете всички гайки на отново с ръка.  
В машината може дае останала малко вода  
C
в следствие на процедурите по качествен  
контрол в процеса на производство.Това не  
вреди на уреда.  
Изхвърляне на опаковъчните материали  
Опаковъчните материали са опасни за децата.  
Дръжте опаковъчните материали на безопасно  
място, далеч от достъпа на деца.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BG  
• Поставяйте малки на размер дрешки като  
бебешки чорапки или найлонови чорапи  
в торбичка за пране или калъфка за  
възглавница.  
• Поставете пердетата в машината без да ги  
притискате. Свалете окачалките на пердетата.  
• Закопчайте циповете, зашийте разхлабени  
копчета и скъсани и разпорени места.  
• Перете дрехи, означени с етикетиза машинно  
пране” илиза ръчно пране, само със  
съответната за тях програма.  
Опаковъчните материали на уреда са направени  
от рециклируеми материали. Изхвърлете ги  
по съответния начин и ги сортирайте съгласно  
указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги  
изхвърляйте с обикновените битови отпадъци.  
Транспортиране на уреда  
Изключете уреда от контакта преди  
транспортиране. Свалете маркучите за източване  
и за входяща вода. Източете останалата в уреда  
вода докрай; виж, "Източване на изостанала вода  
и почистване на филтъра на помпата". Монтирайте  
болтовете за транспортиране в обратен ред на  
процедурата по свалянето им; виж, "Сваляне на  
болтовете за транспортиране".  
• Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови,  
тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете  
ги отделно.  
• Упоритите петна трябва да се почистят добре  
преди изпирането. Ако не сте сигурни,  
проверете със сух препарат за петна.  
• Използвайте бои, оцветители и избелващи  
вещества, подходящи за машинно пране.  
Винаги спазвайте инструкциите върху  
опаковката им.  
Никога не пренасяйте пералнята без да сте  
C
завили правилно болтовете по местата им!  
Изхвърляне на стария уред  
Изхвърлете стария си уред по природосъобразен  
начин.  
За информация относно изхвърлянето на продукта  
се обърнете към местния център за събиране на  
твърди отпадъци.  
• Перете панталоните и деликатното пране  
обърнати от опаката страна.  
С цел безопасността на децата, срежете  
захранващия кабел и счупете заключващия  
механизъм на вратата така, че да бъдат  
нефункционални преди изхвърлянето на продукта.  
• Сложете дрехите от ангорска вълна във фризера  
за няколко часа преди пране.Това ще намали  
завалването на дрехите.  
• Пране, силно напрашено с материали от рода на  
брашно, вар, мляко на прах и др., трябва добре  
да се изтупа преди поставяне в машината. В  
противен случай, тези прахообразни вещества  
се натрупват по вътрешните части на  
машината и може да я повредят.  
Спазване капацитета на прането  
Максималният капацитет на зареждане зависи  
от типа на прането, степентта на замърсяване и  
желаната програмата за изпиране.  
Машината автоматично регулира количеството  
вода според теглото на зареденото пране.  
3 Подготовка  
Какво да направите за да спестите енергия  
Слеващата информация ще ви помогне  
да използвате уреда по екологичен и  
енергийноефективен начин.  
• Пускайте уреда на максималния капацитет,  
позволен от програмата, която сте избрали, но  
не го претоварвайте; виж "Таблица с програми  
и консумация"  
• Винаги спазвайте инструкциите на опаковката на  
перилния препарат.  
• Перете слабо замърсеното пране на ниска  
температура.  
• Използвайте бързи програми за малки  
количества леко замърсено пране.  
• Не използвайте предпране и висока температура  
за пране, което не е силно замърсено и по него  
няма петна.  
• Ако планирате да сушите прането си в  
сушилнята, при изпирането изберете  
най-високата препоръчана скорост на  
центрофугиране.  
• Не използвайте повече препарат от  
препоръчаното върху пакета му.  
Спазвайте информацията вТаблица с  
A
програми и консумация. Ако е претоварена,  
качеството на изпиране на машината се  
понижава. Освен това може да се получи шум  
или вибриране.  
Зареждане на прането  
• Отворете вратата.  
• Поставете прането отделно едно от друго в  
машината.  
• Натиснете вратата за да я затворите докато  
чуете звук от заключване. Внимавайте  
прането да не бъде защипано от вратата.  
Вратата е заключена през време на работа на  
C
Сортиране на прането  
програмата. Вратата може да бъде отворена  
• Сортирайте прането според вида на тъканите,  
цвета, степента на замърсяване и допустимата  
температура на пране.  
известно време след като програмата свърши.  
В случай на неравномерно разпределение на  
прането, може да се появи шум или вибрация в  
машината.  
A
• Винаги спазвайте указанията върху етикета на  
дрехите.  
Употреба на перилен  
препарат и омекотител  
Чекмедже за перилен препарат  
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три  
отделения:  
Потготовка на дрехите за пране  
• Металните части в прането, като банели на  
сутиени или катарами на колани могат да  
повредят пералнята Ви. Свалете металните  
части или перете дрехите в торбичка за пране  
или калъфка за възглавница.  
• Изпразнете джобовете от монети, химикалки,  
кламери и други подобни, изкарайте  
джобовете навън и изчеткайте.Тези предмети  
могат да повредят машината и да предизвикат  
шум при прането.  
– (I) за предпране  
– (II) за основно пране  
– (III) за омекотител  
– (*) в отделението за омекотите има допълнителен  
сифон.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
BG  
Използване на омекотители  
2
1
Сипете омекотителя в отделението за омекотител  
на чекмеджето за препарати.  
3
2
1
3
• Спазвайте препоръчаната върху пакета  
дозировка.  
• Не надвишавайте нивото на маркировката  
(>max<)в отделението за омекотител.  
• Ако омекотителят се е сгъстил, го разредете с  
вода преди да го сложите в чекмеджето за  
препарати.  
Използване на течни перилни препарати  
Ако уредът е оборудван с чашка за течен  
перилен препарат:  
• Чашката за течен перилен препарат трябва да  
бъде поставена в отделение No. "II".  
• Използвайте предоставената от производителя  
мерителна чашка и следвайте указанията  
върху опаковката.  
• Спазвайте препоръчаната върху пакета  
дозировка.  
Чекмеджето за разпределение на перилния  
препарат може да е в два различни варианта в  
зависимост от модела на пералнята ви.  
C
Перилни препарати, омекотители и други  
почистващи препарати  
• Сипете перилен препарат или омекотител преди  
започването на програмата.  
• Никога не отваряйте чекмеджето за перилен  
препарат по време на работа на програмата!  
• При ползване на програма без предпране,  
не сипвайте никакъв перилен препарат в  
отделението за предпране (отделение No. I).  
• При ползване на програма с предпране,  
не сипвайте течен перилен препарат в  
отделението за предпране (отделение No. I).  
• Не ползвайте програми с предпране ако  
използвате торбичка за перилен препарат  
или топка за пране. Поставете торбичката  
с перилен препарат или топката за пране  
директно в прането в машината.  
• Ако течният перилен препарат се е сгъстил,  
го разредете с вода преди да го сложите в  
чашката за перилен препарат.  
• Ако използвате течен перилен препарат, не  
забравяйте да поставите чашката с течен  
препарат в отделението за основно пране  
(отделение No. II).  
Избиране на типа перилен препарат  
Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на  
тъканите.  
• Използвайте различни препарати за цветно и за  
бяло пране.  
• Перете деликатните дрехи само със специални  
препарати (течен перилен препарат, шампоан  
за вълна и др.) предназначени за деликатни  
тъкани.  
• При пране на тъмни дрехи или юргани се  
препоръчва използването на течен перилен  
препарат.  
• Перете вълнените дрехи със специални  
препарати, предназначени само за вълнени  
тъкани.  
Ако уредът не е оборудван с чашка за течен  
перилен препарат:  
• Не използвайте течен перилен препарат за  
предпране в програма с предпране.  
• Използвайте предоставената от производителя  
мерителна чашка и следвайте указанията  
върху опаковката.  
Течният перилен препарат прави петна по  
дрехите ви ако се използва с функция  
Забавяне на старта. Ако желаете да  
използвате функция Забавяне на старта, то не  
използвайте течен перилен препарат.  
Използване на гелообразен перилен препарат и  
препарат на таблетки  
При използване на таблетки, гелообразен перилен  
препарат и др., четете внимателно указанията на  
производителя върху пакета на перилния препарат  
и следвайте указанията за дозиране. Ако върху  
пакета няма никакви указания, следвайте следните  
указания:  
• Ако гелообразният перилен препарат е с течна  
консистенция и машината ви не е оборудвана  
със специална чашка за течен перилен  
препарат, сипете гелообразният препарат в  
отделението за основно пране при първото  
вливане на вода в машината. Ако машината  
ви е оборудвана с чашка за течен перилен  
препарат, сипете препарата в чашката преди  
да стартирате програмата.  
• Ако консистенцията на гелообразния перилен  
препарат не е течна или е във формата на  
капсулообразна течна таблетка, го поставете  
директно в барабана преди прането.  
Използвайте само препарати, предназначени  
за автоматични перални машини.  
A
Не използвайте сапун на прах.  
A
Регулиране количеството на препарата  
Количеството на използвания перилен препарат  
зависи от количеството и степента на замърсяване  
на прането, както и твърдостта на водата.  
Четете внимателно указанията на производителя  
върху пакета на перилния препарат и следвайте  
указанията за дозиране.  
• Не надвишавайте количеството, означено на  
пакета, за да избегнете прекомерно пенене  
и недоизплакване. По този начин не само  
пестите пари, но и спомагате за опазването на  
околната среда.  
• Използвайте по-малко количество препарат за  
малко количество или леко замърсени дрехи.  
• Спазвайте препоръчителната дозировка на  
концентрираните перилни препарати.  
• Перилният препарат на таблетки се поставя в  
отделението за основно пране (отделение No.  
II) или директно в барабана преди пране.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
BG  
Препаратите на таблетки може да оставят  
остатъци в отделението за перилен препарат.  
В такъв случай при следващото пране пъхнете  
таблетката в прането в долната част на  
барабана.  
При ползване на таблетки за пране  
или гелообразни перилни препарати не  
използвайте функция предпране.  
C
C
Използване на препарат за колосване  
• Слагайте течна кола, кола на прах или оцветител  
в отделението за омекотител както е указано  
на опаковката.  
• Не използвайте омекотител и препарат за  
колосване едновременно в един перилен  
цикъл.  
• Забършете вътрешността на машината с чист  
влажен парцал след използване на препарат  
за колосване.  
Използване на белина  
• Изберете програма с предпране и добавете  
белината в началото на предпрането. Не  
слагайте перилен препарат в отделението  
за предпране. Алтернативен начин за  
използване на белина е да изберете програма  
с допълнително изплакване и да сипете  
белината докато машината налива вода през  
отделението за перилни препарати по време  
на първата стъпка на изплакването.  
• Не смесвайте белина и перилен препарат.  
• Използвайте малко количество (около 50 мл)  
белина и изплаквайте дрехите много добре  
тъй като тя предизвика кожни раздразнения.  
Не изливайте белината директно при дрехите  
и не ползвайте белина с цветно пране.  
• При ползване на белина на кислородна основа,  
следвайте указанията върху опаковката и  
изберете програма която пере при ниска  
температура.  
• Белините на кислородна основа могат да се  
ползват заедно с перилни препарати; ако  
обаче консистенцията на белината не е  
еднаква с тази на перилния препарат, първо  
сипете перилния препарат в отделение No.  
"II" на чекмеджето за препарати и изчакайте  
машината да поеме препарата с входящата  
вода. Добавете белината през същото  
отделение докато машината все още налива  
вода.  
Използване на препарат против котлен камък  
• При необходимост използвайте препарати  
против котлен камък пригодени специално за  
перални машини.  
• Винаги спазвайте укаанията върху опаковката.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
BG  
Съвети за ефективно изпиране  
Дрехи  
Светли и бели на  
цвят  
Деликатни/Вълнени/  
Коприна  
Цветове  
Тъмни цветове  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
замърсеност: 40-90C)  
замърсеност: студено- замърсеност: студено- замърсеност: студено-  
40C)  
40C)  
30C)  
Може да се наложи  
да обработите  
предварително  
петната или  
Течните и  
прахообразни перилни  
препарати за цветни  
дрехи може да се  
да използвате  
предпране.Течните и използват в дозите,  
прахообразни перилни препоръчани за силно  
Предпочетете  
течни препарати  
препарати за цветни и за деликатни  
тъмни дрехи може да дрехи. Вълнените  
се използват в дозите, и копринени дрехи  
препоръчани за силно трябва да се перат  
Силно  
замърсени  
Течните перилни  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
замърсено пране.  
Препоръчително  
е използването  
(трудни за  
изпиране петна,  
напр. от трева,  
кафе, плодове и  
кръв.)  
препоръчани за силно на прахообразни  
замърсено пране.  
Препоръчително  
е използването на  
перилни препарти  
за петна от глина и  
пръст, както и петна,  
замърсено пране.  
със специални  
препарати за вълна.  
прахообразни перилни чувствителни към  
препарти за петна от белина. Използвайте  
глина и пръст, както и перилни препарати  
петна, чувствителни  
без белина.  
към белина.  
Течните и  
Течните и  
прахообразни перилни  
Предпочетете  
течни препарати  
за деликатни  
дрехи. Вълнените  
и копринени дрехи  
трябва да се перат  
със специални  
Течните перилни  
препарати за цветни  
и тъмни дрехи може  
да се използват в  
дозите, препоръчани  
за средно замърсено  
пране.  
Средно  
замърсени  
прахообразни перилни препарати за цветни  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за  
средно замърсено  
пране.  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за  
средно замърсено  
пране. Използвайте  
перилни препарати  
без белина.  
(Например петна  
от допира на  
тялото с яки и  
ръкави)  
препарати за вълна.  
Течните и  
прахообразни перилни  
прахообразни перилни препарати за цветни  
Предпочетете  
течни препарати  
препарати за цветни и за деликатни  
тъмни дрехи може да дрехи. Вълнените  
се използват в дозите, и копринени дрехи  
препоръчани за леко трябва да се перат  
Течните и  
Течните перилни  
Леко замърсени  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за леко  
(Няма видими  
петна.)  
препоръчани за леко замърсено пране.  
замърсено пране.  
със специални  
препарати за вълна.  
замърсено пране.  
Използвайте перилни  
препарати без белина.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
BG  
4 Работа с уреда  
Контролен панел  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 - Бутон за настройка на скоростта на  
5 - Бутон Вкл / Изкл  
центофугиране  
6 - Бутони за забавяне на старта (+ / -)  
7 - Бутони за допълнителни функции  
8 - Бутон Старт / Пауза / Отказ  
2 - Дисплей  
3 - Бутон за регулиране на температурата  
4 - Селектор на програмите  
Символи на дисплея  
Подготовка на машината  
Проверете дали маркучите са свързани добре.  
Включете пералнята в контакта. Завъртете крана  
докрай. Поставете прането в пералната машина.  
Сложете перилен препарат и омекотител.  
Избор на програма  
1. Изберете програма, която съответства на типа,  
количеството и степента на замърсеност  
на прането в съответствие с "Таблицата  
с програми и консумация" и таблицата за  
температурите по-долу.  
Силно замърсени, бели памучни  
F3  
F2  
F4  
тъкани и спално бельо. (покривки  
F1  
90˚C  
за кухненски и холни маси, кърпи,  
спални чаршафи и др.)  
Нормално замърсени, цветни,  
непускащи боя памучни или  
а - Индикатор на скоростта на центрофугиране  
b - Индикатор на температурата  
c - Символ центрофугиране  
60˚C  
синтетични дрехи (ризи, нощници,  
пижами и др.) и леко замърсено  
бельо.  
d - Символ на температурата  
40˚C-  
30˚C-  
Смесено пране, включващо  
e - Индикатор на оставащото време и забавянето  
на старта  
деликатни (драпирани завеси и др.),  
Студено синтетични и вълнени тъкани.  
f
-
Символ-индикатори на програмите (Предпране  
/ Основно пране / Изплакване / Омекотител /  
Центрофугиране)  
2. Изберете желаната програма чрез копчето за  
избор на програма  
g - Символ икономичност  
h - Символ забавяне на старта  
Програмите са с ограничение до най-високата  
скорост на центрофугиране подходяща за  
съответния вид тъкани.  
C
i
-
Символ заключена врата  
j
- Символ старт  
k - Символ пауза  
При избора на програма винаги вземайте  
C
l
- Символ допълнителни функции  
предвид вида материя, цвета, степента на  
замърсеност и допустимата температура на  
водата.  
m - Символ няма вода  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
BG  
• Ежедневни екпрес  
Винаги избирайте възможно най-ниската  
необходима температура. По-високата  
температура означава по-висока консумация  
на електроенергия.  
За повече информация относно програмите  
вижТаблица с програми и консумация”  
C
C
Използвайте тази програма за бързо пране на леко  
замърсени памучни дрехи.  
• Супер бърз екпрес  
Използвайте тази програма за бързо пране на  
малко количество леко замърсени памучни дрехи.  
Тъмно пране  
Основни програми  
Използвайте тази програма за изпиране на тъмното  
ви пране, или за пране, което не искате да избелее.  
Прането се извършва с лео механично движение  
при ниска тепература. Препоръчва се използването  
на течен перилнен препарат или шампоан за вълна  
при пране на тъмни дрехи.  
• Смесени 40 (Mix 40)  
Използвайте тази програма за едновременно пране  
на памучни и синтетични дрехи без да ги сортирате.  
В зависимост от вида тъкан, използвайте следните  
основни програми.  
• Памучни материи  
Изполвайте тази програма за памучно пране  
(като спални чаршафи, калъфки за юргани и  
възглавници, кърпи, хавлии, долно бельо и др.)  
Прането ще бъде изпрано чрез активни перилни  
движения при по-дълъг перилен цикъл.  
• Синтетични тъкани  
• Ризи  
Иползвайте тази програма за пране на  
синтетичните ви дрехи (ризи, блузи, смес  
синтетични/памучни и т.н.). Програмата пере с по-  
нежни движения и е с по-къс перилен цикъл по  
сравнение с програма Памучни.  
Използвайте тази програма за пране на ризи от  
памучни, синтетични и комбинирани материи.  
• Освежаване  
Използвайте тази програма за премахване на  
миризмата от дрехи, носени само веднъж и не са  
замърсени или ликьосани.  
За пердета и тюл използвайте програма  
Синтетични 40˚C с избрани функции предпране и  
предпазване от намачкване.Тъй като мрежестата  
им структура предизвиква прекалено пенене,  
при прането на драперии/тюл ползвайте малко  
препарат в отделението за основно пране. Не  
слагайте перилен препарат в отделението за  
предпране.  
• Еко чисто (Eco Clean)  
Използвайте тази програма, която е разработена с  
грижа за околната среда и природните ресурси, за  
да перете леко замърсено памучно пране без петна  
(макс. 3.5 кг) по-бързо и икономично.  
• Вълнени материи  
Препоръчва се използването на течен или  
C
Използвайте тази програма за пране на вълнените  
ви дрехи. Използвайте подходящата температура  
съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте  
подходящи препарати за пране на вълнени тъкани.  
Допълнителни програми  
гелообразен перилен препарат.  
• Почистване на барабана  
Използвайте тази програма редовно (веднъж  
на всеки 1-2 месеца) за да почистите барабана  
и осигурите необходимата хигиена. Пуснете  
програмата без никакво пране в машината. За по-  
добри резултати сложете прахообразен препарат  
за котлен камък в отделението за препарати II.  
Когато програмата завърши, оставете вратата леко  
открехната за да може вътрешността да изсъхне.  
Машината разполага с допълнителни програми  
които да ползвате при по-особени случаи.  
Бутоните за допълнителните функции може да  
варират в зависимост от модела на машината.  
• Памук Еко  
C
С тази програма можете да перете нормално  
замърсени издръжливо памучно и ленено пране  
като пестите възможно най-много енергия и вода  
в сравнение с всички други програми за пране на  
памучни тъкани. Действителната температура  
на водата може да се различава от посочената  
за цикъла температура. Продължителността на  
програмата може автоматично да се скъси в по-  
късните фази на програмата ако перете по-малки  
количества (напр. ½ от капацитета или по-малко)  
пране. В този случай разходът на енергия ив ода  
ще бъде допълнително понижен, давайки ви  
възможност за по-икономично пране.Тази функция  
е налична при определени модели с дисплей на  
остатъчното време.  
Това не е перилна програма.Това е програма за  
поддръжка.  
C
Не пускайте програмата с дрехи в пералнята.  
C
Ако се опитате да направите това, пералнята  
автоматично разбира, че в нея има нещо и  
спира програмата.  
Специални програми  
За специфични приложения може да изберете  
всяка от следните програми:  
• Изплакване  
Използвайте тази програма когато искате да  
изплакнете или колосате отделно.  
• Центрофугиране + Помпа  
Използвайте тази програма когато искате да  
добавите допълнителен цикъл на центрофугиране  
на прането или за източване на водата от  
машината.  
Преди да изберете тази програма, изберете  
желаната скорост на центрофугиране и натиснете  
бутона Старт / Пауза / Отказ. Пералнята  
центрофугира прането с настроената скорост на  
центрофугиране и източва водата изцедена от  
прането.  
• Babycare  
Използвайте тази програма за пране на бебешки  
дрехи и дрехи на алергични хора. По-дългият  
период на загряване и допълнителната стъпка на  
изплакаване осигуряват по-високо ниво на хигиена.  
• Ръчно пране  
Използвайте тази програма за пране на вълнени/  
деликатни дрехи, обозначени с етикетДа не се  
пере в машина, при които се препоръчва пране на  
ръка. Програмата пере с много нежни движения с  
цел да не повреди дрехите.  
Ако желаете само да източите водата без да  
центрофугирате прането, изберете програма  
Изпомпване+центрофугиране и после изберете  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
BG  
функция Без центрофугиране с помощта  
на копчето за регулиране на скоростта на  
центрофугиране. Натиснете бутона Старт / Пауза  
/ Отказ.  
За деликатно пране изберете по-ниска  
скорост на центрофугиране.  
C
Избор на температура  
Когато избирате нова програма, температурният  
индикатор показва максималната за нея  
температура.  
За да намалите температурата, натиснете бутона  
за регулиране на температурата.Температурата  
се понижава на интервали от 10°, като накрая на  
дисплея се появява символ-” който обозначава  
опция студено пране.  
Ако стигнете до опция студено пране и  
C
натиснете отново бутона за регулиране  
на температурата, на дисплея се изписва  
препоръчителната температура за избраната  
програма. атиснете отново бутона за  
регулиране на температурата за да я  
намалите.  
Символ икономичност  
Обозначава енергоспестяващите програми и  
температури.  
Символ икономичност не може да бъде  
C
избран при програми Интензивно и Хигиенно  
изпиране тъй като прането се извършва  
по-продължително и при по-високи  
температури за да осигури допълнителна  
хигиена. Респективно, символ икономичност  
не може да бъде избран при програми  
Бебешки дрехи, Освежаване, Почистване на  
барабана, Центрофугиране и Изплакване.  
Избор на скорост на центрофугиране  
При избора на нова програма индикаторът за  
скорост на въртене показва максималната  
скорост на въртене за избраната програма.  
За да намалите скоростта на центрофугиране,  
натиснете бутона за регулиране скоростта на  
центрофугиране. Скоростта на центрофугиране  
постепенно намалява. След това, в зависимост  
от модела на уред, на дисплея се изписва  
"Задържане на изплакването" и "Без  
центрофугиране". Виж раздел "Избор на  
допълнителни функции" за описание на тези  
опции.  
Опция задържане на изплакането се  
C
обозначава със символ“  
” , а опция без  
центрофугиране със символ .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
BG  
Таблица с програми и консумация  
BG  
3
допълнителна функция  
Избираема  
настройка на  
Програма (°C)  
температурата °C  
Памучни материи  
Памучни материи  
Памучни материи  
Babycare  
90  
60  
40  
90  
60**  
60**  
40**  
40  
60  
40  
20  
40  
40  
30  
90  
60  
30  
40  
30  
40  
70  
-
7
7
74  
72  
72  
66  
44  
38  
38  
64  
45  
45  
39  
45  
45  
35  
60  
60  
70  
56  
40  
82  
100  
20  
2.30  
1.50  
0.85  
2.70  
1.10  
0.88  
0.70  
0.72  
1.00  
0.45  
0.16  
0.55  
0.55  
0.10  
2.00  
1.15  
0.20  
0.30  
0.25  
0.55  
1.70  
0.03  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1200  
1200  
1600  
1200  
800  
*
90-Студена вода  
90-Студена вода  
90-Студена вода  
90-30  
7
7
Памук Еко  
7
60-Студена вода  
60-Студена вода  
60-Студена вода  
60-Студена вода  
60-Студена вода  
60-Студена вода  
20  
Памук Еко  
3.5  
3.5  
7
Памук Еко  
Памук Еко  
Синтетични тъкани  
Синтетични тъкани  
Еко чисто (Eco Clean)  
Смесени 40 (Mix 40)  
Ризи  
3
3
3.5  
3.5  
3.5  
2
*
40-Студена вода  
60-Студена вода  
30-Студена вода  
90-Студена вода  
90-Студена вода  
90-Студена вода  
40-Студена вода  
30-Студена вода  
40-Студена вода  
70  
Супер бърз екпрес  
Ежедневни екпрес  
Ежедневни екпрес  
Ежедневни екпрес  
Вълнени материи  
Ръчно пране  
1400  
1400  
1400  
1400  
1200  
1200  
1200  
800  
7
7
7
1.5  
1
Тъмно пране  
3
*
*
Почистване на барабана  
Освежаване  
-
2
1200  
-
• : Избираеми  
* : Автоматично избирани, не могат да се отказват.  
** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456 Ed.3)  
*** : Ако максималната скорост на въртене на пералнята ви е по-ниска от тази стойност, може да изберете  
само до максималната възможна скорост.  
- : Виж описанието на програмата за максималния капацитет на зареждане.  
Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята.  
C
C
Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в зависимост  
от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството на  
прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.  
Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на пералнята.  
C
Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното време на  
изпиране.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
BG  
предпазите дрехите от измачкване при липсата  
на вода в машината. Натиснете бутон Старт /  
Пауза / Отказ след завършване на този процес ако  
искате да източите водата без центрофугиране.  
Програмата продължава работа и спира след  
източването на водата.  
Ако желаете да центрофугирате задържаното  
във водата пране, регулирайте скоростта на  
центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза /  
Отказ.  
Програмата продължава. Водата се източва,  
прането се центрофугира, а програмата завършва.  
• Накисване  
Допълнителна функция Накисване осигурява по-  
добро изпиране на петна като държи дрехите във  
водата с перилен препарат преди започване на  
програмата.  
• Отстраняване на косми от домашни любимци  
Тази функция спомага за по-ефективното  
почистване на космите, оставени по дрехите ви от  
домашните любимци.  
Когато е избрана, към нормалната програма  
се добавят стъпки Предпране и Допълнително  
изплакване. По този начин прането се извършва  
с повече вода (30%), а космите от домашните  
любимци се премахват по-ефективно.  
Избор на допълнителни функции  
Изберете желаните допълнителни функции преди  
стартиране на програмата. Освен това, може да  
изберете или откажете допълнителните функции,  
които са подходящи за текущата програма с  
натискане на бутон Старт / Пауза / Отказ при  
работеща машина. За целта, машината трябва  
да се намира в стъпка преди допълнителната  
функция, която ще избирате или отказвате.  
В зависимост от програмата, натиснете бутони  
а, 2б, 2в или 2г за да изберете желаната  
допълнителна функция. Символът на избраната  
допълнителна функция се появява на дисплея.  
Някои функции не могат да се избират заедно.  
C
Ако е избрана втора допълнителна функция  
в конфликт с първата функция, избрана при  
стартирането на машината, избраната първо  
функция бива отказана, а втората избрана  
допълнителна функция остава активна. Ако  
желаете например да изберете Бързо пране  
след като сте избрали Предпране, функция  
Предпране бива отказана, а Бързо пране  
остава активно.  
Допълнителните функции, които са  
C
несъвместими с избраната програма, не могат  
да бъдат избрани. (Виж "Таблица с програми и  
консумация")  
Никога не мийте домашните си любимци в  
пералнята.  
A
Бутоните за допълнителните функции може да  
Дисплей на времето  
C
варират в зависимост от модела на машината.  
• Предпране  
При работеща програма на дисплея се появява  
оставащото време до завършване на програмата.  
Времето се изписва във формат01:30” в часове  
и минути.  
Предпрането е подходящо само за силно замърсено  
пране. С пропускането на предпрането се пести  
енергия, вода, препарат за прае и време.  
На дисплея се изписва F1 при избиране на тази  
функция (а).  
Продължителността на програмата може  
C
да се различава от стойностите в "Таблица  
с програми и консумация" в зависимост от  
водното налягане, твърдостта и температурата  
на водата, околната температура,  
• Бързо изпиране  
Тази функция може да се използва при програмите  
Памучни и Синтетични.Тя намалява времето на  
изпиране, както и броя на стъпките на изплакване  
на леко замърсеното пране.  
количеството и вида пране, избраните  
допълнителни функции и промените в  
захранващата мощност.  
На дисплея се изписва F2 при избиране на тази  
функция (б).  
Забавяне на старта  
Чрез функция забавяне на старта стартирането  
на програмата може да бъде забавено до 24 часа.  
Забавянето на старта може да се увеличава на  
интервали от 30 минути.  
Когато изберете тази функция, пералнята  
C
трябва да се зареди с половината от  
максимума пране, посочен в таблицата с  
програмите.  
Не използвайте течни перилни препарати  
• Допълнително изплакване  
C
когато ползвате забавяне на старта! Има  
опасност да направите лекета по дрехите.  
Отворете вратата, поставете прането, сложете  
перилен препарат и т.н. Изберете програмата  
за изпиране, температурата, скоростта  
Тази функция осигурява още едно допълнително  
изплакване след изплакването в края на основния  
цикъл. По този начин се намалява рискът от  
раздразване на по-чувствителна кожа (бебета,  
алергична кожа и др.) от минималните остатъци  
перилен препарат.  
На дисплея се изписва F3 при избиране на тази  
функция (в).  
• Предпазване от намачкване  
При тази функция дрехите семачкат по-малко при  
изпирането. Движенията на барабана намаляват,  
а скоростта на центрофугиране се ограничава за  
да се избегне намачкване. Освен това, прането се  
извършва с повече вода.  
На дисплея се изписва F4 при избиране на тази  
функция (г).  
• Задържане на изплакването  
на центрофугиране, и ако е необходимо,  
допълнителните функции. Настройте желаното  
забавяне като натиснете бутони + или - на  
забавянето на старта. Символ забавяне на старта  
премигва. Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.  
Започва обратно броене на забавянето на старта.  
Символ забавяне на старта свети постоянно.  
Появява се символ старт.:” в средата на времето  
на забавяне започва да премигва.  
През времето на отлагане на старта може  
C
да сложите още пране. В края на обратното  
броене, символ забавяне на старта изчезва,  
перилният цикъл стартира, а на дисплея се  
изписва продължителността на избраната  
програма.  
Ако не искате да извадите дрехите веднага след  
приключване на програмата, може да използвате  
функция "Задържане на изплакването", за да  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
BG  
Промяна на периода на забавяне на старта  
Ако желаете да промените времето по време на  
обратното броене:  
Заключване на вратата  
Вратата на машината е оборудвана със заключаща  
система за да не може да бъде отворена в случай  
на неподходящо ниво на водата.  
Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.:” в  
средата на времето на забавяне спира да премигва.  
Появява се символ пауза. Символ забавяне на  
старта премигва. Символ старт изчезва. Настройте  
желаното забавяне като натиснете бутони + или -  
на забавянето на старта. Натиснете бутона Старт  
/ Пауза / Отказ. Символ забавяне на старта свети  
постоянно. Символ пауза изчезва. Появява се  
символ старт.:” в средата на времето на забавяне  
започва да премигва.  
Символът за заключена врата се появява при  
заключването на вратата.Този символ премигва  
докато вратата не стане готова за отваряне при  
завършване на програмата или когато пералнята  
бъде паузирана. Не насилвайте вратата за да я  
отворите в тази стъпка. Символът изчезва когато  
вратата е готова за отваряне. Може да отворите  
вратата когато символът изчезне.  
Промяна на настройките след  
стартиране на програмата  
Отказ от функция забавяне на старта  
Ако искате да спрете обратното броене и да  
започнете програмата веднага:  
Превключване на пералнята в режим пауза  
Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ за да  
превключите машината в режим пауза. Символ  
пауза се появява на дисплея за да обозначи, че  
пералнята е в режим пауза. Символ старт изчезва.  
Промяна на настройките за скорост и  
температура при допълнителни функции.  
В зависимост от стъпката, която е достигнала  
програмата, може да откажете или активирате  
допълнителните функции; виж, "Избор на  
допълнителни функции".  
Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.:” в  
средата на времето на забавяне спира да премигва.  
Символ старт изчезва. Символи пауза и забавяне  
на старта премигват. Намалете желаното време  
на стартиране като натиснете бутона за забавяне  
на старта. Продължителността на програмата се  
появява след 30 минути. Натиснете бутон Старт /  
Пауза / Отказ за да стартирате програмата.  
Стартиране на програма  
Натиснете бутон Старт / Пауза / Отказ за да  
стартирате програмата. Символ старт, обозначаващ  
началото на програмата, се показва. Вратата  
се заключва, а на дисплея се изписва символа  
за заключена врата. Символът на стъпката, в  
която е стартирана програмата се появява на  
дисплея (Предпране, Основно пране, Изплакване,  
Омекотител или Центрофугиране).  
Можете също да промените и настройките на  
скоростта и температурата; виж, "Избор на скорост  
на центрофугиране" и "Избор на температура".  
Добавяне или изваждане на пране  
Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ за  
да превключите машината в режим пауза.  
Индикаторът на съответната програма, в която  
пералнята е паузирана, премигва. Изчакайте  
докато вратат може да бъде отворена.  
Отворете вратата и добавете или извадете от  
прането. Затворете вратата. Ако е необходимо  
направете промени в допълнителните функции,  
температурата и скоростта. Натиснете бутон Старт  
/ Пауза / Отказ за да стартирате машината.  
Прогрес на програмата  
Прогресът на текущата програма се обозначава на  
дисплея с поредица от символи.  
Съответният символ се появява на дисплея в  
началото на всяка програмна стъпка, а в края на  
програмата всички символи остават осветени. Най-  
десният символ обозначава текущата програмна  
стъпка.  
Вратата не се отваря ако температурата на  
водата в пералнята е висока или ако нивото на  
водата надвишава нивото на вратата.  
C
Предпране  
Ако допълнителна функция Предпране е избрана,  
символ Предпране се появява на дисплея,  
обозначавайки, че стъпка предпране е стартирала.  
Основно пране  
Заключващ механизъм за защита на деца  
Използвайте защитата от деца за да предпазите  
децата от игра с уреда. По този начин ще избегнете  
внасянето на промени в текущата програма.  
Символ основно пране, обозначаващ, че основната  
стъпка на изпиране е стартирала, се появява на  
дисплея.  
Може да включите и изключите машината  
C
от бутон Вкл / Изкл при активирана защита  
от деца. Когато включите машината отново,  
програмата продължава оттам, откъдето е  
спряла.  
Изплакване  
Символ изплакване, обозначаващ, че стъпка  
изплакване е стартирала, се показва на дисплея.  
Омекотител  
За да активирате защитата от деца:  
Натиснете и задръжте бутоните на 2рата и 4тата  
допълнителни функции за 3 секунди. На дисплея се  
изписваCon.  
Символ омекотяване, обозначаващ, че стъпка  
омекотител е стартирала, се показва на дисплея.  
Центрофугиране  
Появява се в началото на финалната стъпка  
центрофугиране и остава осветен през време  
на специални програми Центрофугиране и  
Изпомпване.  
Същата фраза се изписва на дисплея и при  
натискане на кой да е бутон при активирана  
защита от деца.  
C
За да деактивирате защитата от деца:  
Натиснете и задръжте бутоните на 2рата и 4тата  
допълнителни функции за 3 секунди. На дисплея се  
изписваCOFF.  
Ако машината не премине в стъпка  
C
центрофугиране, функция задържане  
на изплакването може да е активна или  
автоматичната система за определяне на  
небалансирано пране може да се е активирала  
поради небалансирано разпределение на  
прането в машината.  
Не забравяйте да изключите защитата от деца  
C
в края на програмата, ако преди това тя е била  
активирана. В противен случай машината не  
позволява да бъде избрана нова програма.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
BG  
ръкавици или използвайте подходяща четка за да  
избегнете допира с наслагванията в чекмеджето  
при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно  
на мястото му след почистването като внимавате  
да го наместите както трябва.  
Почване на филтърите за  
входящата вода.  
В края на всеки отвор за входяща вода отзад  
на пералнята и в края на всеки входящ маркуч,  
който се свързва с крана, има филтър.Тези  
филтри пречат на чужди тела и замърсители  
във водата да влизат в пералнята. Филтрите  
трябва да се почистват тъй като те постоянно се  
замърсяват.  
Отказ на програма  
Натиснете и задръжте бутон Старт / Пауза /  
Отказ за 3 секунди. Символ старт премигва.  
Символът на стъпката, в която програмата е бла  
отказана, остава осветен "На дисплея се изписва  
"END" и програмата бива отказана.  
Ако желаете да отворите вратата след  
C
като сте отказали програмата, но това не  
е възможно тъй като нивото на водата в  
машината надвишава нивото на вратата,  
то завъртете селектора на програмите на  
Изпомпване+центрофугиране и източете  
водата от машината.  
Машината е в режим задържане  
на изплакването  
Когати машината е в режим задържане на  
изплакването, символ центрофугиране премигва,  
а символ пауза свети.  
Ако желаете да центрофугирате прането когато  
пералнята е в този режим:  
Регулирайте скоростта на центрофугиране и  
натиснете бутон Старт / Пауза / Отказ. Символи  
пауза изчезва и се появява символ забавяне на  
старта. Програмата продължава, източва водата  
и центрофугира прането.  
Ако желаете само да източите водата без да  
центрофугирате:  
Просто натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.  
Символ пауза изчезва. Появява се символ старт.  
Програмата продължава и само източва водата.  
Край на програма  
В края на програма на дисплея се изписваEnd.  
Символите на програмните стъпки остават  
осветени. Допълнителните функции, скоростта  
на центрофугиране и температурата, избрани в  
началото на програмата остават избрани.  
Затворете крановете. Свалете накрайниците  
на маркучите за входящата вода за да стигнете  
до филтрите в клапите за входящата вода.  
Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите  
са много мръсни, ги извадете с щипци и ги  
почистете. Извадете филтрите от правите  
накрайници на маркучите за входяща вода,  
заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно  
под течаща вода. Поставете внимателно  
уплътнителите и филтрите обратно по местата им  
и затегнете гайките на маркуча с ръка.  
5 Поддръжка и Почистване  
Източване на остатъчна вода и  
Оперативният живот на уреда се удължава, а  
често срещаните проблеми намаляват ако уредът  
се почиства редовно.  
почистване на филтъра на помпата.  
Филтриращата система на машината ви  
предпазва твърдите предмети като копчета,  
монети и конци да се заклещят в перката на  
помпата при източването на водата от пералнята.  
По този начин водата се източва безпроблемно, а  
оперативният живот на помпата се удължава.  
Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно  
е филтърът на помпата да е задръстен.  
Филтърът трябва да се почиства всеки път когато  
се задръсти или на всеки 3 месеца. За да се  
почисти филтърът на помпата, водата трябва да  
се източи.  
Почистване на чекмеджето за препарати  
Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5  
перилни цикъла) по начинът описан по-долу за  
да избегнете наслагването на прах за пране с  
времето.  
Преди транспортиране на машината (напр. при  
преместване в нов дом) и в случай на замръзване  
на водата, може да се наложи да източите докрай  
водата от уреда.  
Остатъчни чужди вещества във филтъра на  
Натиснете точката въğху сифона в отделението  
за омекотител и издъğпайте към себе си за да  
извадите отделението от пеğалнята.  
A
помпата може да повредят машината ви и да  
предизвикат шум.  
За да почистите мръсния филтър и да източите  
водата:  
Извадете щепсела от контакта за да прекъснете  
захранването с електричество.  
Сифонът трябва да се почисти ако в  
C
отделението за омекотител се събира  
повече от нормалното количество вода и  
омекотител.  
Температурата на водата в машината може  
Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона  
в леген с много хладка вода. Сложете предпазни  
A
да стигне до 90 ºC. За да избегнете риска от  
изгаряне, почистете филтъра чак след като  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
BG  
пералнята се охлади.  
Ако пералнята Ви е със водно-струйна  
функция, наместете старателно филтъра в  
гнездото му в помпата. Никога не насилвайте  
филтъра при монтирането му в гнездото.  
Филтъра трябва да легне докрай на мястото  
си. В противен случай капачката на филтъра  
може да прокапе.  
A
Внимателно отворете капачката на филтъра.  
Ако се капачката на филтъра се състои от  
две части, натиснете ухото на капачката на  
филтъра надолу и издърпайте частта към себе  
си.  
Ако капачката на филтъра се състои от две части,  
затворете капачката като натиснете ухото й. Ако  
се състои от една част, първо наместете ушенцата  
в долната й част на местата им, а след това  
натиснете горната част за да затворите.  
Ако капачката на филтъра се състои от една част,  
отворете капачката като хванете отгоре от двете  
страни и издърпате.  
Може да свалите капачката на филтъра като  
C
леко натиснете долния капак надолу с уред с  
тънък пластмасов накрайник, през отвора над  
капачката на филтъра. Не използвайте уреди  
с метален накрайник за сваляне на капачката.  
Някои модели са оборудвани с маркуч за източване  
при спешни случаи, а други не са. Следвайте  
долните стъпки за да източите водата.  
Източване на водата когато уредът е оборудван с  
маркуч за източване в спешни случаи:  
Издърпайте маркуча за спешни случаи от гнездото  
му и поставете голям съд в края на маркуча.  
Източете водата в съда като издърпате тапата  
в края на маркуча. Когато съдът се напълни,  
запушете отново края на маркуча с тапата. След  
като изхвърлите водата от съда, повторете горната  
процедура за да източите водата от машината  
докрай. Когато източването на водата приключи,  
запушете отново маркуча с тапата и го поставете  
обратно на мястото му. Завъртете филтъра на  
помпата за да го извадите.  
Източване на водата когато уредът не е оборудван  
с маркуч за източване в спешни случаи:  
Поставете голям съд пред филтъра за да може  
водата в него да се източи в съда. Разхлабете  
филтъра на помпата (обратно на часовниковата  
стрелка) докато водата от него започне да изтича  
навън. Напълнете изтичащата вода в съда, който  
сте поставили пред филтъра. Винаги дръжте  
наблизо парцал за да забършете евентуално  
разлятата вода. Когато водата в машината се  
източи докрай, извадете филтъра докрай като  
го завъртите. Почистете всякакви отлагания по  
вътрешността на филтъра, както и влакната около  
перката на помпата, ако има такива. Монтирайте  
обратно филтъра.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
BG  
6 Технически спецификации  
WMB 71443  
Модели (BG)  
7
84  
Максимален капацитет на сушене (кг)  
Височина (см)  
Широчина (см)  
60  
54  
Дълбочина (см)  
69  
Нетно тегло (±4 кг)  
Електричество (V/Hz)  
Общ ел.поток (A)  
230 V / 50Hz  
10  
2200  
1400  
1.40  
0.20  
Обща мощност (W)  
Скорост на центрофугиране (об/мин макс.)  
Мощност на режим в готовност (W)  
Мощност в изключен режим (W)  
Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел  
подобряване качеството на продукта.  
C
Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашия уред.  
C
C
Стойностите, означени върху табелката с данни на уреда или в придружителната документация към  
него, са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти.Тези стойности  
може да варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда.  
Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно  
оборудване (WEEE).  
Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира  
съобразно Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За  
повече информация се свържете с местните или регионалните власти.  
Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци, са  
потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества.  
Тъмно пране  
Тъмно пране  
Синтетични Памучни материи Предпране  
тъкани  
Основно  
пране  
Изплакване  
Пране Центрофугиране Деликатни  
тъкани  
Отстраняване на косми от  
домашни любимци  
(Деликатни материи)  
Изцеждане  
Предпазване от  
намачкване  
Юрган  
(Олекотена  
завивка)  
Заключващ  
механизъм за  
защита от деца  
Ръчно пране  
Бебешки дрехи  
(Babycare)  
Еко памук Вълнени тъкани екпрес 14  
Ежедневни  
Mini 30  
Супер бърз  
екпрес  
(Xpress Super Short)  
Температура  
Почистване на  
барабана  
Еко чисто  
(Eco Clean)  
Ежедневни  
екпрес  
(Daily express)  
Задържане на  
изплакването  
Старт/Па  
уза  
Без  
центрофугира  
не  
Бързо  
изпиране  
Завършено  
Студена вода  
Долни дрехи  
Пране на модни  
дрехи  
Смесени 40  
Супер 40  
Допълнително  
изплакване  
Освежаване  
Ризи  
Дънки  
Спортно облекло Отлагане на Интензивно  
(Sports) старта  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
BG  
7 Възможни решения на възникнали проблеми  
Програмата не може да се стартира или да се избере.  
• Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в  
електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/  
Пауза за 3 секунди за да върнете машината към фабричните настройки.(Виж "Отказ на  
програма")  
Вода в пералнята.  
• В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в  
процеса на производство. >>> Това не е опасно; водата не вреди на машината.  
Машината вибрира или издава шум  
• Машината може да не е нивелирана на пода. >>> Регулирайте крачетата за да нивелирате  
машината.  
• Във филтъра на помпата може да навлязло някакво твърдо вещество. >>> Почистете филтъра на  
помпата.  
• Обезопасяващите болтове за транспортиране не са свалени. >>> Отстранете обезопасяващите  
болтове за транспортиране.  
• Количеството пране в машината може да е твърде малко. >>> Добавете още пране в машината.  
• Машината може да е претоварена с пране. >>> Извадете част от прането от машината или  
разпределете тежестта равномерно в барабана.  
• Машината може да е опряна до твърда повърхност. >>> Проверет дали машината не опира твърда  
повърхност.  
Пералнята спира малко след започване на програмата.  
• Пералнята може временно да е спряла по причина на ниско напрежение. >>> Пералнята ще  
продължи работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво.  
Таймерът на програмата не извършва обратно броене. (При модели с дисплей)  
Таймерът може да спре по време на наточването на вода. >>> Индикаторът на таймера не извършва  
обратно броене докато машината не поеме достатъчно количество вода.Пералнята изчаква да  
се напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в следствие липсата на  
вода.Индикаторът на времето продължава обратното броене след това.  
Таймерът може да спре по време на стъпката на загряване. >>> Индикаторът на времето не  
извършва обратно броене докато машината не достигне избраната температура.  
Таймерът може да спре по време на стъпка центрофугиране. >>> Автоматичната система  
за определяне на небалансирано пране може да се е ективирала поради неравномерно  
разпределение на прането в барабана.  
Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно  
разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда.То  
трябва да се преразпредели и пусне отново.  
C
От чекмеджето за перилни препарати излиза пяна.  
• Използван е твърде много перилен препарат. >>> Смесете 1 с.л.омекотител с ½ л вода и изсипете в  
главното отделение на чекмеджето за перилен препарат.  
Сложете перилен препарат в машината в съответствие с програмите и максималния капацитет,  
посочени вТаблица с програми и консумация. При добавяне на допълнителни химикали  
(препарати за почистване на петна, белина и др.), намалете количеството перилен препарат.  
C
Прането излиза мокро в края на програмата  
• Възможно е да се е поучила твърде много пяна и автоматичната система за абсорбиране на пяна  
да се е активирала поради използване на тврде голямо количество перилен препарат. >>>  
Използвайте препоръчителното количество перилен препарат.  
Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно  
разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда.То  
трябва да се преразпредели и пусне отново.  
C
Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този раздел, се  
консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да  
поправите неработещия уред сами.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
BG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které  
provedou neoprávněné osoby.  
1 Důležité bezpečnostní pokyny  
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které  
pomohou s ochranou před zraněním osob nebo  
poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů  
způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky.  
Obecné bezpečnostní pokyny  
Tento výrobek by neměly používat osoby s  
fyzickými, smyslovými či duševními poruchami  
nebo neproškolené či nezkušené osoby (včetně  
dětí), pokud jim nepomáhá osoba odpovědná  
za jejich bezpečnost nebo někdo, kdo je řádně  
navede při používání výrobku.  
Určené použití  
Tento produkt byl vyroben pro domácí použití.  
Není vhodný pro komerční použití a nesmí se  
používat mimo stanovené použití.  
• Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování  
látek s příslušným označením.  
• Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné  
používání či přepravu.  
Bezpečnost dětí  
• Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti.  
Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v  
provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem.  
Pomocí dětského zámku zabráníte dětem, aby  
si hrály se strojem.  
• Nikdy nestavte výrobek na podlahu pokrytou  
kobercem; jinak by došlo k přehřívání  
elektrických součástek vlivem nedostatečného  
proudění vzduchu pod přístrojem. Tím by  
mohly vzniknout potíže s vaší pračkou.  
• Nepoužívejte stroj, pokud je napájecí kabel nebo  
zástrčka poškozena. Kontaktujte autorizovaný  
servis.  
• Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby  
namontoval pojistku 16 A do oblasti instalace  
výrobku.  
• Pokud dojde k poruše výrobku, neměl by se  
používat, dokud jej neopraví autorizovaný  
servis. Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!  
Tento výrobek by měl pokračovat v provozu po  
případném výpadku elektrické energie. Pokud  
si přejete program zrušit, postupujte podle  
oddílu "Stornování programu".  
• Nezapomeňte zavírat dvířka, když odejdete z  
místnosti, kde je výrobek umístěn.  
• Všechny prací prostředky a doplňky skladujte na  
bezpečném místě mimo dosah dětí.  
2 Instalace  
O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný  
servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte  
si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla  
elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody  
správné, než kontaktujete autorizovaný servis.  
Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika  
a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy.  
Za přípravu umístění a elektrických,  
C
• Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné  
pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce  
"Technické specifikace". Nezapomeňte zajistit,  
aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný  
elektrikář. Naše společnost nenese  
vodovodních a odpadních instalací na místě pro  
umístění přístroje odpovídá zákazník.  
Instalace a elektrická zapojení výrobku musí  
B
provést pracovník autorizovaného servisu.  
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé  
odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že  
výrobek používáte bez uzemnění v souladu s  
místními předpisy.  
činnostmi, které provedou neoprávněné osoby.  
Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda výrobek  
A
nevykazuje známky poškození. Pokud ano,  
nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky  
jsou bezpečnostním rizikem.  
• Hadice pro přívod a odvod vody musejí být řádně  
upevněny a zůstat bez poškození. Jinak hrozí  
riziko úniku vody.  
Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice  
C
• Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte  
filtr, když je voda v bubnu. Jinak vzniká riziko  
zaplavení nebo zranění vlivem horké vody.  
• Neotevírejte zamčená vkládací dvířka silou.  
Vkládací dvířka budou připravena k otevření pár  
minut po skončení pracího cyklu. V případě,  
že otevřete vkládací dvířka silou, může dojít k  
poškození dveří a mechanismu zámku.  
• Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej.  
• Nikdy nemyjte výrobek tak, že na něj nalijete vodu!  
Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!  
• Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma rukama!  
Nikdy neodpojujte přístroj taháním za kabel,  
vždy tahejte až za zástrčku.  
i napájecí kabel nejsou zkroucené, stisknuté  
nebo rozdrcené při nasouvání výrobku na místo  
po instalaci nebo čištění.  
Vhodné umístění pro instalaci  
• Postavte spotřebič na pevnou plochu.  
Neumisťujte jej na koberec s dlouhým vlasem  
ani na podobné plochy.  
• Celková hmotnost pračky a sušičky - s plnou  
náplní - pokud je umístíte na sebe, dosahuje  
cca 180 kilogramů. Umístěte výrobek na  
pevnou rovnou plochu s dostatečnou nosností!  
• Neumisťujte výrobek na napájecí kabel.  
• Neinstalujte výrobek do míst, kde může teplota  
klesnout pod 0°C.  
• Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla a  
doplňky vhodné pro automatické pračky.  
• Dodržujte pokyny na oděvech i na obalech  
pracích prášků.  
• Výrobek je nutno odpojit během instalace, údržby,  
čištění a oprav.  
• Činnosti instalace a oprav musí vždy provádět  
zástupci autorizovaného servisu. Výrobce  
• Umístěte výrobek s odstupem od okrajů ostatního  
nábytku nejméně 1 cm.  
Sejmutí výztuh obalů  
Nakloňte stroj dozadu pro sejmutí výztuh obalů.  
Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
CZ  
Odstraňování přepravních zámků  
Nesnímejte přepravní zámky předtím, než  
vyjmete výztuhy obalů.  
A
Sejměte bezpečnostní šrouby pro přepravu,  
A
než spustíte pračku, jinak dojde k poškození  
výrobku.  
1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud se volně  
neotáčejí (C).  
2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že  
jimi jemně otočíte.  
3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s  
Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním  
panelu. (P)  
Zajistěte, aby připojení studené a teplé vody  
bylo provedeno správně, když stroj instalujete.  
Jinak by na konci pracího cyklu mohlo prádlo  
být horké a poškozené.  
A
2. Všechny matice utahujte rukou. Na utahování  
matic nikdy nepoužívejte klíč.  
Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na  
bezpečném místě pro další použití, když bude  
třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit.  
C
Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně  
C
upevněných bezpečnostních přepravních  
šroubů!  
Připojování vody  
Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku  
C
3. Po připojení hadic zcela otevřete kohoutky,  
abyste zkontrolovali, zda ve spojích nedochází  
k únikům vody. Pokud zjistíte úniky, vypněte  
kohout a sejměte matici. Znovu matici  
pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění.  
Abyste předešli únikům vody a následným  
škodám, udržujte kohouty uzavření, když stroj  
nepoužíváte.  
je 1 až 10 barů (0,1 – 10 MPa). V praxi to  
znamená, že za minutu musí z vašeho plně  
otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 litrů, aby  
vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil  
na omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší.  
Pokud hodláte používat výrobek dvojitým  
C
vstupem vody jako přístroj s jediným  
(studeným) přívodem vody, musíte nainstalovat  
dodanou ucpávku do ventilu pro horkou vodu,  
než výrobek spustíte. (Platí pro výrobky dodané  
se záslepkou.)  
Připojení k odpadu  
• Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu  
nebo do vany.  
Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění  
Pokud chcete používat oba vstupy vody  
A
C
vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu.  
Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých  
teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto  
situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod  
vody ze stroje, upevněte konec odpadové  
hadice řádně, aby se nemohl uvolnit.  
s výrobkem, připojte hadici horké vody po  
demontáži zarážky a těsnění z ventilu horké  
vody. (Platí pro výrobky dodané se záslepkou.)  
Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte  
A
ke kohoutku s horkou vodou. V takovém  
případě se prádlo poškodí nebo se výrobek  
přepne do ochranného režimu a nespustí se.  
• Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a  
nejvýše 100 cm.  
Nepoužívejte staré nebo použité přívodní  
hadice na nový výrobek. Mohly by zanechat  
skvrny na vašem prádle.  
A
• Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi  
nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí),  
je odčerpání vody ztíženo a prádlo může být při  
vyjímání z pračky příliš mokré. Proto dodržujte  
výšku uvedenou na obrázku.  
1. Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k  
přívodním ventilům pračky. Červená hadice  
(levá) (max. 90°C) je na horkou vodu, modrá  
hadice (pravá) (max. 25°C) je na studenou  
vodu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
CZ  
• Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět  
do stroje a zajistilo se snadné vypouštění,  
neponořujte konec hadice do špinavé vody  
a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm.  
Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji.  
• Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj a  
neskládejte jej mezi odpadem a pračkou.  
• Pokud je hadice příliš krátká, použijte originální  
prodlužovací hadici. Hadice nesmí být delší než  
3,2 m. Aby nedošlo k úniku vody, spoj mezi  
prodlužovací hadicí a odvodní hadicí výrobku  
musí být správně sevřený vhodnou svorkou,  
aby nesklouzl a nedošlo k úniku.  
• Napětí a povolená ochrana pojistek nebo  
přerušovače jsou uvedeny v oddíle „Technické  
parametry“. Pokud je aktuální hodnota pojistky  
nebo přerušovače v domě nižší než 16 A,  
požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci  
pojistky o 16 A.  
• Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve  
vaší síti.  
• Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích  
kabelů či rozdvojek.  
Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen  
zástupci autorizovaného servisu.  
B
První použití  
Upravování nožek  
Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda  
jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s  
pokyny v oddílech "Důležité bezpečnostní pokyny"  
a "Instalace".  
Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací,  
A
musí stát rovně a vyváženě na nožkách.  
Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Jinak se  
může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit  
potíže s vibracemi a drcením.  
Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte  
nejprve činnost v programu Čištění bubnu. Pokud  
váš výrobek neobsahuje program čištění bubnu,  
použijte program Bavlna-90 a zvolte pomocné  
funkce Více vody nebo Extra máchání. Než spustíte  
program, vložte max. 100 g prášku proti vodnímu  
kameni do prostoru pro hlavní praní (přihrádka č.  
II). Pokud je přípravek ve formě tablety, vložte jednu  
tabletu do přihrádky č. II. Vysušte vnitřek čistým  
kusem hadru poté, co program skončí.  
Použijte přípravek proti vodnímu kameni  
vhodný pro pračky.  
C
1. Povolte blokovací matice na nožkách.  
2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a  
vyvážený.  
Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu  
C
procesů kontroly kvality ve výrobě. Není pro  
výrobek škodlivá.  
3. Všechny matice znovu utáhněte rukou.  
Likvidace obalů  
Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti.  
Obalové materiály skladujte na bezpečném místě  
mimo dosah dětí.  
Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou vyrobeny  
z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je řádně a  
třiďte je v souladu s pokyny pro recyklaci odpadu.  
Nelikvidujte jej společně s běžným domovním  
odpadem.  
Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte  
A
Přeprava výrobku  
žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit.  
Elektrické zapojení  
Odpojte výrobek před přepravou. Odstraňte spojení  
pro odpad vody a přívod vody. Vyčerpejte zbývající  
vodu z výrobku; viz "Vypouštění zbývající vody a  
čištění filtru čerpadla". Nainstalujte bezpečnostní  
šrouby pro přepravu v opačném pořadí oproti  
demontáži; viz "Odstraňování přepravních zámků".  
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné  
pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce  
"Technické specifikace". Naše společnost nenese  
odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že  
výrobek používáte bez uzemnění v souladu s  
místními předpisy.  
• Připojení by mělo splňovat místní předpisy.  
• Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu  
snadno dostupná.  
Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně  
upevněných bezpečnostních přepravních  
šroubů!  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
CZ  
• Kalhoty a jemné prádlo perte naruby.  
• Prádlo z angorské vlny před praním dejte na  
několik hodin do mrazničky. To sníží pelichání.  
• Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je  
mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je  
nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto  
druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve  
vnitřních částech stroje a způsobit poškození.  
Správná maximální zátěž  
Likvidace starého produktu  
Starý produkt zlikvidujte způsobem přátelským vůči  
životnímu prostředí.  
Informace, jak zlikvidovat váš produkt, získáte  
u vašeho místního prodejce nebo ve středisku  
sběrných surovin v místě vašeho bydliště.  
Pro bezpečnost dětí před likvidací produktu  
přestříhněte přívodní kabel a ulomte zamykací  
mechanismus dvířek pračky tak, aby nebyl funkční.  
Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla,  
stupni ušpinění a pracím programu, který chcete  
použít.  
3 Příprava  
Co udělat pro úsporu energie  
Následující informace vám pomohou používat  
výrobek ekologicky a účelně.  
Pračka automaticky upraví množství vody podle  
množství vloženého prádla.  
Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a  
• Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu povolenou  
pro zvolený program, nepřetěžujte jej; viz  
"Tabulka programů a spotřeby".  
A
spotřeby". Při přeplnění klesá účinnost praní.  
Navíc může dojít k potížím s hlučností a  
vibracemi.  
• Vždy dodržujte pokyny na obalu pracího prášku.  
• Mírně znečištěné prádlo perte na nízké teploty.  
• Používejte rychlejší programy pro menší množství  
mírně znečištěného prádla.  
Vkládání prádla  
• Otevřete dveře.  
• Vložte prádlo volně do pračky.  
• Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí.  
Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy  
prádla zachycené.  
• Nepoužívejte předeprání a vysokou teplotu na  
prádlo, které není silně znečištěné či ušpiněné.  
• Pokud máte v úmyslu sušit vaše prádlo v sušičce,  
zvolte nejvyšší rychlost ždímání doporučenou  
během procesu praní.  
• Nepoužívejte prací prášek nad množství  
doporučené na balení prášku.  
Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží  
program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po  
skončení programu.  
C
V případě přesunutí prádla může dojít k  
A
Třídění prádla  
problémům s hlučností a vibracemi stroje.  
Používání pracího prášku a aviváže  
Přihrádka na prací prášek  
• Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně  
zašpinění a povolené teploty vody.  
• Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech.  
Příprava oděvů na praní  
Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí:  
- (I) pro předeprání  
• Předměty s kovovými částmi, jako jsou  
podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové  
knoflíky, mohou poškodit pračku. Vyjměte  
kovové části nebo perte oděvy v sáčku na  
prádlo nebo v povlečení na polštář.  
• Vyjměte z kapes všechny předměty, jako  
jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a  
vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit  
výrobek nebo způsobit hlučnost.  
- (II) pro hlavní praní  
– (III) pro aviváž  
– (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část.  
2
1
3
2
1
3
• Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky  
a nylonové punčochy, vložte do sáčku na  
prádlo nebo do povlečení na polštář.  
• Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty  
pro upevnění záclon sejměte.  
Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy  
podle modelu vaší pračky, viz výše.  
C
Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky  
• Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním  
pracího programu.  
• Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte  
trhliny a praskliny.  
• Oděvy označené jako „lze prát v pračce“ nebo  
„perte v ruce“ perte jen s využitím vhodného  
programu.  
• Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když  
je program spuštěný!  
• Pokud používáte program bez předeprání,  
nevkládejte prášek do přihrádku na předeprání  
(přihrádka č. I).  
• Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové,  
tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu.  
Perte je odděleně.  
• U programu s předepráním, nevkládejte tekutý  
prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka  
č. I).  
• Hrubé nečistoty musí být před praním řádně  
ošetřeny. Pokud si nejste jisti, poraďte se v  
čistírně.  
• Nevybírejte program s předepráním, pokud  
používáte sáček na prášek nebo dávkovací  
kouli. Sáček s práškem nebo kouli můžete  
vložit přímo mezi prádlo do pračky.  
• Používejte jen barviva/měniče barev a  
odstraňovače vodního kamene vhodné pro  
pračky. Vždy postupujte podle pokynů na  
obalu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
CZ  
• Pokud používáte tekutý prášek, nezapomeňte  
umístit nádobu na tekutý prášek do přihrádky  
na hlavní praní (přihrádka č. II).  
• Používejte odměrku výrobce prášku a dodržujte  
pokyny na obalu.  
Tekutý prášek zanechá skvrny na vašich oděvech,  
pokud jej použijete s funkcí odloženého startu.  
Pokud chcete použít funkci odloženého startu,  
nepoužívejte tekutý prášek.  
Volba typu prášku  
Typ prášku, který použijete, závisí na typu a barvě  
prádla.  
• Pro barevné a bílé prádlo používejte různé prací  
prášky.  
• Jemné oděvy perte pouze pomocí zvláštních  
přípravků (tekutý přípravek, šampon na vlnu  
atd.) používané výlučně pro jemné oděvy.  
• Když perete tmavé oblečení a prošívané deky,  
doporučuje se použít tekutý prací prostředek.  
• Vlněné prádlo perte se zvláštním práškem  
určeným pro vlnu.  
Používání prášku v gelu a tabletách  
Pokud používáte prášky v gelu, tabletách atd.,  
přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a  
dodržujte hodnoty dávkování. Pokud na obalu nejsou  
žádné pokyny, postupujte podle těchto pokynů.  
• Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka  
neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek,  
vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní praní  
při prvním napouštění vody. Pokud vaše pračka  
obsahuje nádobu na tekutý prášek, vlijte prášek  
do této nádoby před spuštěním programu.  
• Pokud gel není tekutý nebo je ve tvaru tablety  
s kapalinou, vložte jej do bubnu přímo před  
praním.  
Používejte jen prášky vyrobené pro použití v  
automatických pračkách.  
A
Nepoužívejte práškové mýdlo.  
A
Nastavení množství prášku  
Množství použitého pracího prášku závisí na  
množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.  
Přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a  
dodržujte hodnoty dávkování.  
• Prací prostředky v tabletách dávejte do hlavní  
přihrádky na prášek (přihrádka č. II) nebo přímo  
do bubnu před praním.  
Tabletové prášky mohou zanechat skvrny v  
• Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek  
doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo  
k přílišnému pěnění, nedostatečnému  
vymáchání, zbytečným výdajům a také k  
poškození životního prostředí.  
C
přihrádce na prášek. Pokud k tomu dojde, vložte  
příště tabletu prášku mezi prádlo, do blízkosti  
dolní části bubnu.  
Tabletu nebo gelový prášek používejte bez  
C
• Používejte méně prášku na malé množství nebo  
mírně ušpiněné prádlo.  
funkce předeprání.  
Použití škrobu  
• Používejte koncentrované prášky v doporučených  
dávkách.  
• Přidejte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo  
do přihrádky na aviváž podle pokynů na obale.  
• Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v  
pracím cyklu.  
Používání aviváže  
Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž.  
• Používejte dávky doporučené na obalu.  
• Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro  
aviváž.  
• Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a  
čistým hadrem.  
Používání bělidel  
• Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou, než  
ji vložíte do přihrádky pro prací prášek.  
Používání tekutých pracích prášků  
Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý  
prášek:  
• Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí  
složku na začátku předeprání. Nevkládejte  
prací prášek do přihrádky pro předeprání. Jako  
alternativu zvolte program s extra mácháním a  
přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj nabírá  
vodu z přihrádky na prací prášek během prvního  
kroku máchání.  
• Zkontrolujte, zda jste umístili nádobu na tekutý  
prášek do přihrádky č. "II".  
• Používejte odměrku výrobce prášku a dodržujte  
pokyny na obalu.  
• Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je  
smícháte.  
• Používejte dávky doporučené na obalu.  
• Pokud tekutý prášek ztratil tekutost, zřeďte jej  
vodou, než jej vlijete do nádoby pro prací  
prášek.  
• Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky  
a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k  
podráždění pokožky. Nelijte bělicí složku na  
oděvy a nepoužívejte ji na barevné oděvy.  
• Při používání kyslíkových škrobů dodržujte pokyny  
na obalu a zvolte program s nízkou teplotou.  
• Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím  
práškem; pokud však není stejně hustý jako prací  
prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky  
č. "II" v přihrádce na prací prášek a počkejte, až  
prací prášek vyteče, když pračka nabírá vodu.  
Bělicí složku přidejte ze stejné přihrádky, zatímco  
pračka stále nabírá vodu.  
Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý  
prášek:  
• Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání v  
programu s předepráním.  
Používání přípravků proti vodnímu kameni  
• Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu  
kameni vyrobené výlučně pro pračky.  
• Vždy dodržujte pokyny na obalu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
CZ  
Tipy pro účinné praní  
Oděvy  
Jemné/vlna/  
hedvábí  
Světlé barvy a bílá  
Barvy  
Tmavé barvy  
(Doporučené  
rozpětí teplot  
podle úrovně  
znečištění:  
(Doporučené  
rozpětí teplot  
podle úrovně  
znečištění:  
(Doporučené rozpětí  
teplot podle úrovně  
znečištění: studené-  
40C)  
(Doporučené rozpětí  
teplot podle úrovně  
znečištění: 40-90C)  
studené-40C)  
studené-30C)  
Může být nezbytné  
skvrny předem  
odstranit nebo  
nastavit předeprání.  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
silně znečištěné  
oděvy. Doporučujeme  
používat práškové  
prací prášky na  
vyčištění skvrn od hlíny  
a skvrny, které jsou  
citlivé na škrobení.  
Používejte prací prášky  
bez škrobu.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
Silně znečištěné  
používat v dávkách  
doporučených  
pro silně  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
(odolné skvrny,  
např. od trávy, kávy,  
ovoce a krve.)  
v dávkách  
znečištěné oděvy.  
Doporučujeme  
používat práškové  
prací prášky na  
vyčištění skvrn  
od hlíny a skvrny,  
které jsou citlivé na  
škrobení.  
doporučených  
pro silně  
znečištěné oděvy.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
běžně znečištěné  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
Běžně znečištěné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
(například skvrny  
na límcích a  
manžetách)  
používat v dávkách  
doporučených pro  
běžně znečištěné  
oděvy.  
v dávkách  
doporučených  
pro běžně  
znečištěné oděvy.  
oděvy. Používejte prací  
prášky bez škrobu.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
lehce znečištěné  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
Lehce znečištěné  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
používat v dávkách  
doporučených pro  
lehce znečištěné  
oděvy.  
(Bez viditelných  
skvrn.)  
v dávkách  
doporučených  
pro lehce  
znečištěné oděvy.  
oděvy. Používejte prací  
prášky bez škrobu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
CZ  
4 Používání výrobku  
Kontrolní panel  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 - Tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání  
2 - Displej  
3 - Tlačítko pro nastavení teploty  
4 - Knoflík pro volbu programu  
5 - Tlačítko Zap/Vyp  
6 - Tlačítko odloženého startu (+/-)  
7 - Tlačítka přídavných funkcí  
8 - Tlačítko Start/Pauza/Zrušit  
Symboly displeje  
Příprava zařízení  
Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny.  
Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek.  
Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek a  
aviváž.  
Volba programu  
1. Zvolte program vhodný pro typ, množství a  
míru znečištění prádla v souladu s "Tabulkou  
programů a spotřeby" a tabulkou teplot  
uvedenou níže.  
Silně znečistěná bílá bavlna a plátno.  
90˚C  
(ubrusy, ubrousky, ručníky, prostěradla  
F3  
F2  
F4  
F1  
atd.)  
Běžně znečištěné, barevné,  
neblednoucí bavlněné nebo syntetické  
látky (košile, župan, pyžamo atd.) a  
mírně znečištěné bílé prádlo (spodní  
prádlo atd.)  
60˚C  
a
b
c
d
e
-
-
-
-
-
Ukazatel rychlosti ždímání  
Ukazatel teploty  
Symbol ždímání  
Symbol teploty  
Ukazatel zbývajícího času a odloženého  
startu  
40˚C-  
30˚C  
Směsové prádlo s obsahem jemných  
druhů textilu (závěsy atd.), syntetika a  
chladné vlna.  
f
-
Symboly ukazatele programu (Předeprání/  
Hlavní praní/Máchání/Aviváž/Ždímání)  
Symbol Ekonomické praní  
Symbol odloženého startu  
Symbol zamčení dveří  
Symbol startu  
2. Tlačítkem volby programu zvolte požadovaný  
program.  
g
h
i
-
-
-
-
-
-
Programy se omezují nejvyšší rychlostí máchání  
vhodnou pro daný konkrétní typ tkaniny.  
Při výběru programu vždy sledujte typ látky,  
barvu, míru znečištění a povolenou teplotu  
C
j
C
k
l
Symbol pauzy  
Symboly přídavných funkcí  
vody.  
m- Symbol žádné vody  
Vždy volte nejnižší požadovanou teplotu. Vyšší  
teplota vždy znamená vyšší spotřebu energie.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
CZ  
je prováděno s malou mechanickou činností a při  
nízkých teplotách. Na tmavé prádlo doporučujeme  
používat tekutý prášek nebo prášek na vlnu.  
• Smíšené 40 (Mix 40)  
Další podrobnosti o programech naleznete v  
oddíle „Tabulka volby programu a spotřeby”.  
C
Hlavní programy  
Podle typu látky použijte následující hlavní programy.  
• Bavlna  
Tento program slouží k vyprání bavlněných a  
syntetických oděvů najednou.  
Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako  
prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní  
oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím  
pohybům během delšího pracího cyklu.  
• Syntetické  
• Kosile  
Tento program použijte na praní košilí z bavlny,  
syntetiky a syntetických směsí.  
Tento program použijte k vyprání syntetických látek  
(košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere  
jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu  
pro bavlnu.  
Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C  
s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování  
těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny,  
perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na  
praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací  
prášek do přihrádky pro předeprání.  
• Vlna  
• Osvěžit  
Tento program používejte na odstranění zápachu z  
prádla, které bylo nošeno pouze jednou a nejsou na  
něm žádné skvrny nebo špína.  
• Eco Čisté (Eco Clean)  
Tento program, který je mnohem citlivější k životnímu  
prostředí a přírodním zdrojům, používejte na praní  
lehce špinavého a nešpinavého bavlněného prádla  
(max. 3,5 kg) po krátkou dobu a ekonomicky.  
Je doporučeno použít tekutý nebo gelový prací  
C
prostředek.  
Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů.  
Zvolte vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na  
vlnu používejte vhodné prášky pro vlnu.  
Další programy  
• Čištění bubnu  
Tento program používejte pravidelně (jednou za  
1-2 měsíce), abyste vyčistili buben a zajistili tak  
požadovanou hygienu. Program spouštějte bez  
prádla. Abyste dosáhli lepších výsledků, dejte  
do přihrádky na prací prostředek č. II práškový  
odstraňovač vodního kamene. Když program  
skončí, nechejte dveře pračky pootevřené, aby  
pračka vyschla.  
Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy.  
Další programy se mohou lišit podle modelu  
C
vaší pračky.  
• Bavlna Eco  
Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy  
z bavlny a lnu pomocí tohoto programu s optimální  
úsporou energie a vody v porovnání s ostatními  
pracími programy vhodnými pro bavlnu. Skutečná  
teplota vody se může lišit od uvedené teploty cyklu.  
Délka trvání programu se může automaticky zkrátit  
v pozdějších fázích programu, pokud perete menší  
množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla.  
V tomto případě se spotřeba energie a vody dále  
sníží, což vám umožní dosahovat úspornějšího praní.  
Tato funkce je dostupná pro některé modely se  
zobrazováním zbývajícího času.  
Toto není prací program. Je do program údržby.  
C
C
Program nespouštějte, pokud je něco v pračce.  
Pokud se o to pokusíte, pračka zjistí, že je uvnitř  
prádlo a program přeruší.  
Zvláštní programy  
Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z  
následujících programů:  
• Máchat  
Tento program se používá, když chcete máchat  
nebo škrobit odděleně.  
• Ždímání + Čerpadlo  
• Babycare  
Tento program se používá pro další cyklus ždímání  
prádla nebo pro odčerpání vody v pračce.  
Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou  
rychlost otáček a stiskněte tlačítko „Start/Pauza/  
Zrušit“. Pračka prádlo vyždímá při nastavených  
otáčkách a odčerpá vodu z prádla.  
Tento program používejte pro praní dětského prádla  
a prádla, které patří alergikům. Delší doba nahřívání a  
krok máchání navíc zajistí vyšší úroveň hygieny.  
• Ruční praní  
S tímto programem můžete prát vlněné/jemné  
oděvy označené jako „neprat v pračce” a pro něž je  
doporučeno ruční praní. Pere prádlo velmi jemnými  
pohyby, aby nedošlo k jeho poškození.  
• Denní expres  
Pokud si přejete jen odčerpat vodu bez vyždímání,  
zvolte program Odčerpat + ždímat a pak zvolte  
funkci Bez ždímání pomocí tlačítka pro nastavení  
otáček ždímání. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit.  
Tento program používejte na praní vašeho lehce  
znečištěného oblečení za krátkou dobu.  
• Super krátký expres  
Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky.  
Volba teploty  
C
Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli  
teploty maximální teplota pro zvolený program.  
Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení  
teploty. Teplota se snižuje po 10°a nakonec se  
na displeji objeví symbol „-“ zobrazující možnost  
studeného praní.  
Tento program používejte na praní vašeho malého  
množství lehce znečištěného oblečení za krátkou  
dobu.  
• Tmavé prádlo  
Tento program slouží k praní tmavého prádla  
nebo prádla, které nechcete, aby vybledlo. Praní  
Pokud navolíte možnost studeného praní a  
znovu stisknete tlačítko Nastavení teploty, na  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
CZ  
displeji se zobrazí doporučená teplota pro  
vybraný program. Znovu stiskněte tlačítko  
Nastavení teploty, abyste teplotu snížili.  
Symbol Ekonomické praní  
Označuje programy a teploty, které zajišťují úsporu  
energie.  
Symbol Ekonomického praní nemůže být  
C
zvolen u programu Intenzivní a Hygiena,  
protože praní je prováděno dlouhou dobu a  
při vysoké teploty, aby byla zajištěna hygiena.  
Podobně nemůže být symbol Ekonomického  
praní zvolen u programů Baby, Osvěžit,  
Čištění bubnu, Ždímání a Máchání.  
Volba rychlosti otáček  
Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na  
ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky  
ždímání pro zvolený program.  
Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení  
otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně  
snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku  
zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez  
ždímání“. V oddíle „Volba pomocné funkce“  
najdete objasnění těchto možností.  
Možnost Pozastavení je zobrazena symbolem  
C
“ a možnost Žádné ždímání je zobrazeno  
symbolem „ “.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
CZ  
Tabulka programů a spotřeby  
CZ  
Pomocní funkce  
10  
Volitelný teplotní  
rozsah °C  
Program (°C)  
Bavlna  
Bavlna  
Bavlna  
90  
60  
40  
90  
7
7
7
7
74  
72  
72  
66  
2.30  
1.50  
0.85  
2.70  
1600  
1600  
1600  
1600  
*
90-Chlad  
90-Chlad  
90-Chlad  
90-30  
Babycare  
Bavlna Eco  
Bavlna Eco  
Bavlna Eco  
60**  
7
44  
38  
38  
1.10  
0.88  
0.70  
1600  
1600  
1600  
60-Chlad  
60-Chlad  
60-Chlad  
60** 3.5  
40** 3.5  
Bavlna Eco  
40  
60  
40  
20  
40  
40  
7
3
3
64  
45  
45  
39  
45  
45  
0.72  
1.00  
0.45  
0.16  
0.55  
0.55  
1600  
1200  
1200  
1600  
1200  
800  
60-Chlad  
60-Chlad  
60-Chlad  
20  
Syntetické  
Syntetické  
Eco Čisté (Eco Clean)  
Smíšené 40 (Mix 40)  
Kosile  
3.5  
3.5  
3.5  
*
40-Chlad  
60-Chlad  
Super krátký expres  
Denní expres  
Denní expres  
Denní expres  
Vlna  
30  
90  
60  
30  
40  
30  
40  
70  
-
2
7
35  
60  
60  
70  
56  
40  
82  
100  
20  
0.10  
2.00  
1.15  
0.20  
0.30  
0.25  
0.55  
1.70  
0.03  
1400  
1400  
1400  
1400  
1200  
1200  
1200  
800  
30-Chlad  
90-Chlad  
90-Chlad  
90-Chlad  
40-Chlad  
30-Chlad  
40-Chlad  
70  
7
7
1.5  
1
Ruční praní  
Tmavé prádlo  
Čištění bubnu  
Osvěžit  
3
*
*
-
2
1200  
-
• : Lze zvolit  
* : Automaticky zvoleno, nelze zrušit.  
** : Energeticky program (EN 60456 Ed.3)  
*** : Pokud jsou maximální otáčky ždímání stroje nižší než tato hodnota, můžete zvolit jen maximální rychlost  
ždímání.  
- : Pro maximální náplň viz popis programu.  
Pomocné funkce v tabulce se mohou lišit podle modelu vaší pračky.  
Spotřeba vody a energie se může lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty  
okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a rychlosti ždímání a výkyvů v přívodním napětí.  
C
C
Čas praní zvoleného programu můžete sledovat na displeji stroje. Je běžné, že dojde k malým  
odchylkám mezi časem uvedeným na displeji a reálným časem praní.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
CZ  
• Máchání  
Volba pomocné funkce  
Pomocná funkce namáčení zajistí lepší odstranění  
skvrn na prádle tak, že je udrží ve vodě se  
saponátem před spuštěním programu.  
• Odstranění zvířecích chlupů  
Před spuštěním programu zvolte požadované  
pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce,  
které jsou vhodné pro běžící program, stisknutím  
tlačítka Start/Pauza/Zrušit, když je zařízení v provozu.  
Za tímto účelem musí být zařízení v kroku před  
pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit.  
V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c  
nebo d, abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci.  
Symbol zvolené přídavné funkce se objeví na displeji.  
Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí  
chlupy, které ulpí na vašem oblečení.  
Po zvolení této funkce se k normálnímu programu  
přidají kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy  
prováděno s větším množstvím vody (30%) a zvířecí  
chlupy jsou odstraněny efektivněji.  
Některé kombinace nelze zvolit současně.  
C
Nikdy neperte zvířata v pračce.  
Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou  
pomocnou funkci, která je v rozporu s první  
funkcí, první zvolená funkce se zruší a aktivní  
zůstane druhá pomocná funkce. Pokud  
například chcete zvolit rychlé praní poté, co jste  
zvolili předeprání, předeprání se zruší a rychlé  
praní zůstane aktivní.  
A
Displej s časem  
Zbývající čas do ukončení programu se na displeji  
zobrazí, když je program spuštěný. Čas je zobrazný  
jako „01:30“ ve formátu hodin a minut.  
Doba programu se může lišit od hodnot v  
C
tabulce „Program a spotřeba“ v závislosti na  
tlaku vody, tvrdosti vody a teplotě, teplotě  
prostředí, množství a typu prádla, zvolených  
přídavných funkcí a změn v rozvodném napětí.  
Odložený start  
Pomocnou funkci neslučitelnou s programem  
nelze zvolit. (Viz „Tabulka programů a spotřeby“)  
C
Tlačítka pomocných funkcí se mohou lišit podle  
C
modelu stroje.  
• Předpírka  
Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit  
spuštění programu až o 24 hodin. Čas odloženého  
startu může být navyšován po 30 minutách.  
Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné prádlo. Bez  
předpírky šetříte energii, vodu, prací prášek a čas.  
F1 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (a).  
• Rychlé praní  
Když nastavujete odložený čas, nepoužívejte  
tekutý prací prášek! Hrozí riziko pošpinění  
oděvů.  
C
Tuto funkci lze využít na programy pro bavlnu  
a syntetické látky. Snižuje dobu praní pro lehce  
ušpiněné prádlo I počet máchání.  
Otevřete dvířka, vložte prádlo a prací prášek, atd.  
Zvolte prací program, teplotu, rychlost ždímání a  
případně též pomocné funkce. Zvolte požadovaný  
čas odloženého startu stiskem tlačítek pro odložený  
start + nebo -. Symbol odloženého startu bliká.  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Spouští se  
odpočítávání odloženého startu. Symbol odloženého  
startu svítí. Objeví se symbol startu. “:” uprostřed  
času odloženého startu na displeji začne blikat.  
F2 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (b).  
Když zvolíte tuto funkci, vložte do pračky jen  
C
polovinu maximální náplně prádla uvedené v  
tabulce programů.  
• Extra máchání  
Tato funkce umožňuje vašemu zařízení provést další  
máchání kromě toho, které již proběhlo po hlavním  
praní. Riziko vlivu zbytků pracího prášku na prádlo  
se tak u citlivých pokožek (děti, alergici, apod.) sníží.  
F3 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (c).  
• Bez mačkání  
Tato funkce způsobí menší pomačkání prádla při  
praní. Pohyby bubnu se sníží a otáčky ždímání se  
omezí tak, aby se zabránilo pomačkání. Praní navíc  
proběhne s vyšším množstvím vody.  
F4 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (d).  
• Stop ve vodě  
Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po  
skončení programu, můžete použít funkci podržet  
máchání a ponechat prádlo ve vodě po posledním  
máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů  
bez přítomnosti vody. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/  
Zrušit po tomto procesu, pokud chcete vypustit  
vodu bez ždímání prádla. Program se znovu obnoví  
a dokončí po vyčerpání vody.  
Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve  
vodě, zvolte otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/  
Pauza/Zrušit.  
Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo  
vyždímá a program skončí.  
Během odpočítávání lze vložit další prádlo.  
C
Na konci odpočítávání se objeví symbol  
odloženého startu, spustí se prací cyklus a čas  
zvoleného programu se zobrazí na displeji.  
Změna doby pro odložený start  
Pokud chcete změnit čas během odpočítávání:  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. “:” uprostřed  
času odloženého startu na displeji přestane blikat.  
Objeví se symbol pauzy. Symbol odloženého startu  
bliká. Zmizí symbol startu. Zvolte požadovaný čas  
odloženého startu stiskem tlačítek pro odložený  
start + nebo -. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/  
Zrušit. Symbol odloženého startu svítí. Zmizí symbol  
pauzy. Objeví se symbol startu. “:” uprostřed času  
odloženého startu na displeji začne blikat.  
Zrušení funkce odloženého startu  
Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného  
spuštění a spustit program okamžitě:  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. “:” uprostřed  
času odloženého startu na displeji přestane  
blikat. Zmizí symbol startu. Bliká symbol pauzy  
a odloženého startu. Zkraťte požadovaný čas  
odloženého startu stiskem tlačítka pro odložený start  
-. Průběh programu se zobrazí po 30 minutách.  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
CZ  
Přidávání nebo vyndávání prádla  
spustí.  
Spouštění programu  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí  
pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování  
programu, z něhož bylo zařízení přepnuto do režimu  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se  
spustí. Symbol startu zobrazující spuštění programu  
se zapne. Dvířka pračky jsou zamčená a na displeji  
se zobrazí symbol zamčení dveří. Symbol kroku,  
od kterého program začal, se zobrazí na displeji  
(Předeprání, Hlavní praní, Máchání, Aviváž a  
Ždímání).  
pauzy, bude blikat. Počkejte, až bude možné otevřít  
dveře. Otevřete dveře a přidejte nebo vyndejte  
prádlo. Zavřete vkládací dveře. Proveďte změny  
pomocných funkcí, teploty a nastavení otáček podle  
potřeby. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, přístroj  
se zapne.  
Postup programu  
Chod spuštěného programu je zobrazen na displeji  
řadou symbolů.  
Dvířka pračky se neotevřou, pokud je teplota  
C
uvnitř vysoká nebo je hladina vody nad dveřním  
Na displeji se zobrazí relevantní symbol na  
začátku každého kroku programy a všechny  
symboly zůstanou rozsvícené na konci programu.  
Nejvzdálenější pravý symbol zobrazuje aktuální krok  
programu.  
otvorem.  
Dětský zámek  
Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem,  
aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám  
v aktuálním programu.  
Předeprání  
Přístroj můžete zapnout a vypnout tlačítkem  
C
Pokud je zvolená přídavná funkce Předeprání, na  
displeji se zobrazí symbol Předeprání ukazující, že  
začal krok předeprání.  
Zap/Vyp, když je dětský zámek aktivní.  
Když přístroj znovu zapnete, program bude  
pokračovat tam, kde skončil.  
Hlavní praní  
Spuštění dětského zámku:  
Stiskněte a přidržte tlačítko 2. a 4. pomocné funkce  
na dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí „Con“.  
Symbol Hlavní praní zobrazující, že krok hlavního  
praní začal, se zobrazí na displeji.  
Máchání  
To samé se na displeji zobrazí, když stisknete  
C
Symbol Máchání zobrazující, že začal krok máchání,  
se zobrazí na displeji.  
jakékoli tlačítko při aktivovaném dětském  
zámku.  
Aviváž  
Vypnutí dětského zámku:  
Stiskněte a přidržte tlačítko 2. a 4. pomocné funkce  
na dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí „COFF“.  
Symbol Aviváže zobrazující, že začal krok aviváže, se  
zobrazí na displeji.  
Ždímání  
Nezapomeňte vypnout dětský zámek na konci  
programu, pokud byl aktivován. Jinak vám  
přístroj neumožní zvolit nový program.  
Se objeví na začátku závěrečného kroku ždímání a  
zůstane rozsvícený během speciálních programů  
Ždímání a Odčerpání.  
C
Stornování programu  
Pokud zařízení neprojde do kroku ždímání,  
C
Stiskněte a držte tlačítko Start/Pauza/Zrušit po dobu  
3 sekund. Začne blikat symbol startu. Symbol kroku,  
při kterém byl program zrušen, zůstane rozsvícený.  
"Na displeji se objeví „END“ a program je zrušen.  
může být aktivní funkce pozastavení máchání  
nebo se může aktivovat systém automatické  
detekce nevyváženosti nákladu z důvodu  
nerovnoměrného rozmístění prádla v pračce.  
Zámek vkládacích dveří  
Pokud chcete otevřít dvířka pračky poté, co  
C
jste zrušili program, ale není to možné, protože  
je hladina vody nad dveřním otvorem, otočte  
knoflíkem pro volbu programu na program  
Čerpání+Ždímání a vypusťte vody z přístroje.  
Pračka je v režimu Pozastavení máchání  
Bliká symbol Ždímání a symbol Pauzy je rozsvícený,  
když je pračka v režimu Pozastavení máchání.  
Pokud chcete své prádlo vyždímat, když je pračka v  
tomto režimu:  
Na dveřích je systém zámku, který brání otevření  
dveří v případech nevhodné hladiny vody.  
Symbol zamčení dveří se zobrazí, když jsou dvířka  
pračky zamčená. Tento symbol bude blikat, dokud  
nejsou dvířka pračky připravená k otevření, když je  
program ukončen nebo je přístroj pozastaven. V  
tomto kroku neotvírejte dvířka pračky silou. Symbol  
zmizí, když jsou dvířka pračky připravená k otevření.  
Když symbol zmizí, můžete dvířka pračky otevřít.  
Změna volby po spuštění programu  
Přepnutí pračky do režimu pauzy  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí  
pračky do režimu Pozastavení. Symbol Pozastavení  
se objeví na displeji a zobrazuje, že je přístroj  
pozastaven. Zmizí symbol startu.  
Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkce  
Podle toho, jaký krok program dosáhl, můžete  
zrušit nebo aktivovat pomocné funkce; viz "Volba  
pomocných funkcí".  
Můžete také změnit nastavení otáček a teploty; viz  
"Volba otáček ždímání" a "Volba teploty".  
Nastavte rychlost ždímání a stiskněte tlačítka Start/  
Pauza/Zrušit. Zmizí symbol Pauzy a objeví se symbol  
Startu. Program pokračuje, vypustí vodu a vyždímá  
prádlo.  
Pokud chcete pouze vypustit vodu bez ždímání:  
Pouze stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Zmizí  
symbol pauzy. Objeví se symbol startu. Program  
pokračuje a vypustí pouze vodu.  
Konec programu  
Na displeji se zobrazí „End“(Konec) na konci  
programu. Symboly kroků programu zůstanou  
rozsvícené. Přídavná funkce, rychlost ždímání a  
teplota, které jste zvolili na začátku programu,  
zůstanou vybrané.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
CZ  
Odčerpání zbytkové vody a  
5 Údržba a čištění  
Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy  
se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné  
čištění.  
čištění filtru čerpadla  
Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby  
lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly  
předměty jako knoflíky, mince a části látky. Voda se  
pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla  
se prodlouží.  
Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být  
ucpán filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení  
nebo každé 3 měsíce. Před čištěním filtru čerpadla  
je nutné odčerpat vodu.  
Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování)  
nebo v případě zamrznutí vody může být nutné  
vyčerpat veškerou vodu.  
Čištění přihrádky na prostředek  
Přihrádku na prací prostředek čistěte v  
pravidelných intervalech (každé 4-5 praích  
cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili  
nahromadění práškového pracího prostředku  
včas.  
Cizí předměty, které zůstanou ve filtru  
A
čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo  
způsobit potíže s hlučností.  
Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody:  
Odpojte pračku ze sítě.  
Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru  
pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku  
nevysunete z pračky.  
Teplota vody v pračce může vystoupat až na  
A
90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit  
filtr poté, co voda v pračce ochladne.  
Otevřete víčko filtru.  
Pokud se v prostoru pro aviváž začne  
C
Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku  
filtru dolů a vytáhněte část k sobě.  
hromadit více než normální množství směsice  
vody a aviváže, je nutné sifon vyčistit.  
Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím  
vlažné vody v umyvadle. Používejte ochranné  
rukavice nebo používejte vhodný kartáč, abyste  
se nedotýkali zbytků v přihrádce během čištění.  
Vložte přihrádku zpět na místo po vyčistění,  
zkontrolujte, zda správně sedí.  
Čištění vstupního filtru vody  
Pokud je víčko filtr z jednoho kusu, zatáhněte za  
víčko z obou stran nahoře.  
Na konci každého vstupního ventilu na zadní  
straně stroje je filtr stejně jako na konci každé  
přívodní hadice v místě připojení ke kohoutku. Tyto  
filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty  
z vody do pračky. Filtry je nutné vyčistit, když se  
ušpiní.  
Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně  
C
zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového  
zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru.  
Na odstranění krytu nepoužívejte kovové  
zahnuté nástroje.  
Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou  
výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující  
kroky pro vypuštění vody.  
Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové  
vypouštění vody:  
Zavřete kohoutky. Sejměte matice hadic pro  
přívod vody pro přístup k filtrům na vstupních  
vodovodních ventilech. Vyčistěte je vhodným  
kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete  
je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. Vyjměte filtry  
na plochém konci přívodních hadic společně s  
těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí  
vodou. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa  
a utáhněte matice hadic rukou.  
Vytáhněte hadici pro nouzové vypuštění z  
umístění. Připravte si velkou nádobu na konci  
hadice. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že  
vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba  
plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po  
vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro  
úplné vyčerpání vody z přístroje. Po vyčerpání  
vody uzavřete konec znovu zátkou a upevněte  
hadici na místo. Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
CZ  
Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové  
vypouštění vody:  
Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní  
zachytili vodu vytékající z filtru. Povolte filtr čerpadla  
(doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte  
vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem.  
Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. Když  
v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven  
tak, že jím budete otáčet. Vyčistěte zbytky uvnitř  
filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou.  
Zkontrolujte filtr.  
Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního  
A
střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v  
čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo.  
Umístěte filtr zpět na místo. Jinak může dojít k  
úniku vody z víčka filtru.  
Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete  
víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho  
kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a  
poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
CZ  
6 Technické parametry  
Modely (CZ)  
WMB 71443  
Maximální kapacita suchého prádla (kg)  
7
84  
Výška (cm)  
Šířka (cm)  
60  
54  
Hloubka (cm)  
Čistá hmotnost (±4 kg.)  
Elektrický příkon (V/Hz)  
Celkový proud (A)  
69  
230 V / 50Hz  
10  
2200  
1400  
1.40  
0.20  
Celkový výkon (W)  
Rychlost ždímání (max. ot/min)  
Výkon v pohotovostním režimu (W)  
Výkon ve vypnutém režimu (W)  
Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality  
výrobku.  
C
Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku.  
Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách  
podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče.  
C
C
Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní  
prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel.  
Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto  
etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem.  
Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu  
s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení.  
Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho  
bydliště.  
Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.  
Tmavé prádlo Tmavé prádlo  
Syntetické  
Bavlna  
Předeprání  
(Předpírka)  
Hlavní praní  
Máchání  
Praní  
Vlna  
Ždímání  
Jemné  
Denně  
Odstranění  
zvířecích chlupů  
Mini 30  
Odčerpání  
Bez mačkání  
Deka  
(Přikrývka)  
(Lůžkoviny)  
Dětský zámek Ruční praní  
Bez ždímání Rychlé praní  
Dětské  
(Babycare)  
Bavlna Eco  
expres 14  
Super krátký  
expres  
(Xpress Super Short)  
Teplota  
Čištění bubnu  
Denní expres  
(Daily Express)  
Podržet  
máchání  
(Stop ve vodě)  
Start /  
Pauza  
Hotovo  
Chlad  
Spodní  
prádlo  
Eco Čisté  
(Eco Clean)  
Péče o módní  
oděvy  
Smíšené 40  
Super 40  
Extra máchání  
Osvěžit  
Košile  
Džíny  
Sportovní Odložený start Intenzivní  
oblečení  
(Sports)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
CZ  
7 Odstraňování potíží  
Program nelze spustit nebo zvolit.  
• Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.).  
>>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od  
výrobce. (viz „Zrušení programu“)  
Voda v pračce.  
• Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu;  
voda není pro přístroj škodlivá.  
Přístroj vibruje nebo je hlučný.  
• Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje.  
• Do filtru čerpadla možná pronikl tvrdý předmět. >>> Vyčistěte filtr čerpadla.  
• Neodstranili jste bezpečnostní šrouby pro přepravu. >>> Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby  
• V pračce je možná příliš málo prádla. >>> Přidejte do pračky více prádla.  
• Stroj je možná příliš naplněn prádlem. >>> Vyjměte část prádla ze stroje a rozložte prádlo rukou tak,  
abyste je rovnoměrně rozprostřeli po zařízení.  
• Stroj se možná opírá o tvrdý předmět. >>> Zkontrolujte, zda se zařízení o nic neopírá.  
Stroj se zastaví krátce po spuštění programu.  
• Stroj se může dočasně zastavit kvůli nízkému napětí. >>> Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň,  
začne znovu pracovat.  
Časovač programu neprovádí odpočítávání. (U modelů s displejem)  
• Časovač se mohl zastavit během napouštění vody. >>> Ukazatel časovače nebude odpočítávat,  
dokud stroj nenabere dostatečné množství vody. Pračka vyčkává na dostatečné množství vody, aby  
se předešlo nesprávným výsledkům praní vlivem nedostatečného množství vody. Ukazatel časovače  
pak obnoví odpočítávání.  
• Časovač se mohl zastavit během ohřívání. >>> Ukazatel časovače neprovede odpočítávání, dokud  
stroj nedosáhne zvolené teploty.  
• Časovač se mohl zastavit během ždímání. >>> Systém automatické detekce nevyváženého nákladu  
se mohl spustit z důvodu nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu.  
Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím  
poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.  
C
Z přihrádky na prášek vytéká pěna.  
• Použili jste příliš mnoho čisticího prostředku. >>> Namíchejte 1 lžičku aviváže a 1/2 litru vody a nalijte ji  
do zásuvky na hlavní praní v zásuvce na čisticí prostředek.  
Dejte prací prostředek do přístroje vhodný pro programy a maximální náplně uvedené v tabulce  
C
„Program a spotřeba“. Pokud používáte přídavné chemikálie (odstraňovače skvrn, bělidla atd.),  
snižte množství pracího prostředku.  
Na konci programu zůstává prádlo vlhké  
• Mohla se vytvořit nadměrná pěna a mohl se aktivovat systém automatické absorbce pěny následkem  
použití příliš velkého množství pracího prostředku. >>> Použijte doporučené množství pracího  
prostředku.  
Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím  
poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.  
C
Pokud problém neodstraníte, ačkoli jste použili pokyny v tomto oddíle, kontaktujte prodejce nebo  
zástupce autorizovaného servisu. Nikdy se nesnažte opravit nefunkční výrobek sami.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije,  
održavanja, čišćenja i popravaka.  
• Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni  
serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za  
oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje  
izvode neovlaštene osobe.  
1 Važne sigurnosne upute  
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam  
pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili  
oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva  
jamstva.  
Opća sigurnost  
Namjeravana uporaba  
• Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od strane  
osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim  
nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili  
iskustva (uključujući djecu) osim pod nadzorom  
osobe koja će biti odgovorna za njihovu  
sigurnost ili koja će im pravilno pokazati kako  
koristiti proizvod.  
• Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u  
kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu  
uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim  
namijenjene svrhe.  
• Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje  
rublja prema tome kako su označene.  
• Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti  
do koje dođe zbog nepravilne uporabe ili  
transporta.  
• Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven  
sagom; inače će nedostatak protoka zraka  
ispod struja uzrokovati pregrijavanje električnih  
dijelova. To može dovesti do problema s Vašim  
strojem.  
• Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač oštećeni.  
Pozovite ovlaštenog servisera.  
• Neka ovlašteni električar spoji osigurač od 16  
Ampera na lokaciji gdje je proizvod instaliran.  
• Ako je proizvod pokvaren, ne smije raditi ako ge  
ne popravi ovlašteni serviser. Postoji opasnost  
Sigurnost djece  
• Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite  
djecu podalje od uređaja kad radi. Ne dajte im  
da diraju perilicu. Koristite zaključavanje zbog  
djece da biste spriječili djecu da diraju proizvod.  
• Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje kad  
izlazite iz prostorije gdje se proizvod nalazi.  
• Držite sve deterdžente i aditive na sigurnom  
mjestu podalje od dosega djece.  
od strujnog udara!  
• Ovaj proizvod je dizajniran tako da će nastaviti  
raditi u slučaju ponovnog napajanja nakon  
prekida napajanja. Ako želite prekinuti program,  
pogledajte dio "Opoziv programa".  
• Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu  
osiguračem koji je u skladu s vrijednostima  
naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije".  
Uzemljenje vam mora napraviti ovlašteni  
električar. Naša tvrtka neće biti odgovorna  
za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad  
se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s  
lokalnim zakonima.  
• Crijeva za dovod i izbacivanje vode moraju biti  
dobro pričvršćena i ostati neoštećena. Inače  
postoji opasnost od curenja vode.  
• Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi filtar  
dok još ima vode u bubnju. Inače može doći  
do opasnosti od izlijevanja i ozljede zbog tople  
vode.  
2 Instalacija  
Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg  
ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog  
servisera, da biste spremili proizvod za uporabu,  
pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i  
pazite da su električna energija, dovod vode i sustav  
za odvod vode odgovarajući. Ako isu, pozovite  
ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve  
potrebne prilagodbe.  
Priprema lokacije i elektroinstalacija, vodovoda  
i kanalizacije na mjestu za instalaciju je  
odgovornost klijenta.  
C
Instalaciju i spajanje proizvoda na el. energiju  
B
mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće  
biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog  
postupaka koje izvode neovlaštene osobe.  
Prije instalacije, vizualno provjerite da li proizvod  
A
na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema,  
instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju  
rizik za vašu sigurnost.  
• Nemojte na silu otvarati vrata za punjenje. Vrata  
za punjenje će biti spremna za otvaranje tek  
nekoliko minuta nakon dovršetka ciklusa za  
pranje. U slučaju nasilnog otvaranja vrata za  
punjenje, mogu se oštetiti vrata i mehanizam za  
zaključavanje.  
Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao  
C
i kabel napajanja, ne presavijaju, nisu priklješteni  
ili zgnječeni dok se uređaj gurao na mjesto  
nakon instalacije ili čišćenja.  
Odgovarajuća lokacija za instalaciju  
• Stavite stroj na čvrstu površinu. Ne stavljajte ga na  
krparu ili slične površine.  
• Isključite uređaj kad se ne koristi.  
• Nikad nemojte prati uređaj tako da na njega  
nanosite ili izlijevate vodu! Postoji opasnost od  
strujnog udara!  
• Ukupna masa perilice i sušilice - s cijelim  
punjenjem - kad se stave jedno na drugo  
doseže do cca. 180 kg. Stavite proizvod na  
čvrst i ravan pod koji ima dovoljan kapacitet  
punjenja!  
• Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama! Ne  
ne isključujte tako da povlačite kabel, uvijek  
izvlačite tako da držite samo za utikač.  
• Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke  
koji su podesni za strojno pranje.  
• Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja.  
• Ne instalirajte proizvod na mjesta gdje temperatura  
može pasti ispod 0°C.  
• Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima  
deterdženta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
HR  
• Stavite proizvod najmanje 1 cm od rubova drugog  
namještaja.  
Uklanjanje pojačanja pakiranja  
Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja  
pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem  
trake.  
Otvaranje transportnih brava  
Ne skidajte transportne brave prije vađenja  
pojačanja pakiranja.  
A
Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada  
A
s perilicom, inače će se proizvod oštetiti.  
1. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne  
počnu slobodno okretati (C).  
Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na  
hladnu i toplu vodu točno spojeni. Inače vaše  
rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat  
će se.  
A
2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim  
okretanjem.  
3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s Uputama  
za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. (P)  
2. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja  
vijaka, nikad ne koristite ključ.  
Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom  
C
mjestu da biste ih ponovno koristili kad se  
perilica bude ponovno prenosila u budućnosti.  
3. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo da biste  
provjerili da li voda curi na sastavima. Ako curi,  
isključite pipu i uklonite vijak. Ponovno pažljivo  
zategnite vijak nakon provjere brtve. Da biste  
spriječili curenje vode i posljedična oštećenja,  
držite pipe zatvorene kad se stroj ne koristi.  
Spajanje na odljev  
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih  
C
sigurnosnih vijaka!  
Spajanje s vodovodom  
Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je  
C
između 1 i 10 bara (0.1 – 10 MPa). Morate imati  
10 - 80 litara vode koja teče iz pipe u jednoj  
minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil  
koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši.  
• Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za  
vodu ili na umivaonik.  
Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom  
C
Vaša će kuća biti poplavljena ako crijevo izađe  
vode kao jednostruku jedinicu ulaza (hladne)  
bode, morate instalirati odgovarajući čep na  
ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi  
se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)  
A
iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje,  
postoji opasnost od opeklina zbog visokih  
temperatura pranja! Da biste spriječili takve  
situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje  
i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva  
za odlijevanje tako da ne izlazi.  
Ako želite koristiti oba ventila za vodu na  
C
proizvodu, spojite crijevo za vodu nakon  
uklanjanja čepa i grupe brtvi s ventil s toplom  
vodom. (Odnosi se na proizvode dostavljene s  
grupom čepova.)  
• Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40  
cm I najviše 100 cm.  
• U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja  
na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad  
zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može  
izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina  
opisanih na slici.  
Modeli s jednostrukim dovodom vode se  
A
ne smiju spajati na pipu s toplom vodom. U  
takvom će slučaju rublje biti oštećeno ili će se  
proizvod prebaciti na zaštitni način rada i neće  
raditi.  
Ne koristite stara ili rabljena crijeva za dovod  
vode na novom proizvodu. To može uzrokovati  
mrlje na vašem rublju.  
A
1. Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem  
na ventil dovoda vode na stroju. Crveno crijevo  
(lijevo) (maks. 90°C) je za dovod tople vode,  
plavo crijevo (desno) (maks. 25°C) je za dovod  
hladne vode.  
• Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroju i  
omogućili lako izbacivanje vode, ne uranjajte  
kraj crijeva u prljavu vodu i ne stavljajte u odvod  
dulje od 15 cm. Ako je predugo, skratite ga.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
HR  
• Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se  
stajati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno  
između odvoda i stroja.  
• Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako  
da dodate originalno produžno crijevo. Duljina  
crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli  
istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva  
i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro  
montiran odgovarajućom spojnicom da ne  
spadne i da ne curi.  
• Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili  
sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke  
specifikacije”. Ako je trenutna vrijednost  
osigurača ili sklopke u kući manja od 16  
Ampera, neka ovlašteni električar instalira  
osigurač od 16 Ampera.  
• Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše  
struje.  
• Ne spajajte preko produžnih kabela ili razvodnika.  
Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti  
ovlašteni serviseri.  
B
Prilagođavanje nogu  
Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s  
Prva uporaba  
A
manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži  
na svojim nožicama. Uravnotežite stroj  
prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod  
može pomaknuti s mjesta i uzrokovani lom i  
probleme s vibracijom.  
Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su  
sve pripreme izvršene u skladu s uputama u dijelu  
"Važne sigurnosne informacije" i "Instalacija",  
Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo  
izvršite program za čišćenje bubnja. Ako vaš  
stroj nema program za čišćenje bubnja, koristite  
program Pamuk 90 i odaberite i pomoćne funkcije  
Dodatna voda ili dodatno ispiranje. Prije pokretanja  
programa, stavite najviše 100g praška protiv  
kamenca u glavni odjeljak za pranje (odjeljak br. II).  
Ako je sredstvo protiv kamenca u obliku tablete,  
stavite samo jednu tabletu u odjeljak br.2. Kad  
program završi, osušite unutrašnjost dolje čistom  
krpom.  
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je  
podesno za perilice.  
C
1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na  
nogama.  
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog  
C
kontrole kvalitete u proizvodnji. To nije štetno po  
2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao  
ravno i u ravnoteži.  
proizvod.  
Odlaganje materijala pakiranja  
Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite  
materijale pakiranja na sigurnom mjestu, podalje od  
dosega djece.  
3. Ponovno zavijte sve vijke rukom.  
Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od  
recikliranih materijala. Odložite ih pravilno i sortirajte u  
skladu s uputama o recikliranom otpadu. Nemojte ih  
odlagati s normalnim otpadom iz kućanstva.  
Transport proizvoda  
Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka  
Isključite proizvod prije transporta. Uklonite spojeve  
za izbacivanje vode i dovod vode, Izbacite preostalu  
vodu u proizvodu do kraja; pogledajte, "Odlijevanje  
preostale vode i čišćenje filtra pumpe". Instalirajte  
transportne sigurnosne vijke obrnutim redoslijedom  
od onog kako ste ih uklonili, pogledajte "Uklanjanje  
vijaka za transport".  
A
za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti.  
Elektroinstalacija  
Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu  
osiguračem koji je u skladu s vrijednostima  
naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije". Naša  
tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja  
do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja  
u skladu s lokalnim zakonima.  
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih  
sigurnosnih vijaka!  
C
• Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim  
odredbama.  
Odlaganje starog proizvoda  
Odložite stari proizvod na način koji ne šteti okolišu.  
Obratite se lokalnom dobavljaču ili odlagalištu na  
vašem području da biste saznali kako odložiti svoj  
• Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon  
instalacije.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
HR  
proizvod.  
• Perite hlače i osjetljivo rublje okrenuto naopako.  
• Držite rublje od angorske vune u hladnjaku  
nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti  
nakupine.  
Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda  
prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za  
zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi.  
• Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što su  
brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd  
se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj.  
Takav prah na rublju može se može nakupiti na  
unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati  
oštećenje.  
Odgovarajući kapacitet punjenja  
Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja,  
stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti.  
stroj automatski prilagođava količinu vode prema  
masi stavljenog rublja.  
3 Priprema  
Što treba raditi za uštedu energije  
Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite  
proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.  
• Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom  
kapacitetu koji je dopušten za odabrani  
program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte  
"Tablicu programa i potrošnje".  
• Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju  
deterdženta.  
• Perite malo prljavo rublje na niskim  
temperaturama.  
Pratite informacije u “Tablici programa i  
A
potrošnje”. Kad je prepunjena, performanse  
pranja stroja će pasti. Štoviše, može doći do  
problema s bukom i vibracijom.  
• Koristite brže programe za manje količine malo  
prljavog rublja.  
• Ne koristite pretpranje i visoke temperature za  
rublje koje nije jako prljavo ili koje ne sadrži mrlje.  
• Ako planirate sušiti svoje rublje u sušilici, odaberite  
najveću preporučenu brzinu centrifuge tijekom  
postupka pranja.  
Stavljanje rublja  
• Otvorite vrata za punjenje.  
• Stavite rublje u stroj bez guranja.  
• Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk  
zaključavanja. Pazite da u vratima nema  
zahvaćenih predmeta.  
• Ne koristite više deterdženta od preporučene  
količine deterdženta na pakiranju.  
Sortiranje rublja  
Vrata za punjenje su zaključana dok program  
C
radi. Vrata se mogu otvoriti tek kad program  
• Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome  
koliko je prljavo te dopuštenoj temperature  
vode.  
• Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na  
etiketama odjevnih predmeta.  
dođe do kraja.  
u slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u stroju  
A
može doći do buke i vibracija.  
Uporaba deterdženta i omekšivača  
Ladica deterdženta  
Priprema rublja za pranje  
Ladica deterdženta se sastoji od 3 pretinca:  
- (I) za pretpranje  
• Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci,  
kopče remena i metalni gumbi mogu oštetiti  
stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite  
rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili  
jastučnicu.  
- (II) za glavno pranje  
- (III) za omekšivač  
– (*) osim toga, tu je dio sa sionom u odjeljku za  
omekšivač.  
• Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići,  
olovke i spajalice , preokrenite džepove i  
očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod  
ili uzrokovati buku.  
2
1
3
2
1
3
• Stavite male predmete, kao što su čarapice za  
bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja  
ili jastučnicu.  
• stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite  
vješalice za zavjese.  
Raspršivač deterdženta može biti dva različita  
tipa prema modelu Vaše perilice, kako se gore  
vidi.  
• Zakopčajte patent zatvaračem zašijte labave  
gumbe i zakrpajte poderane i pohabane  
dijelove.  
C
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za  
pranje  
• Perite proizvode označene s “perivo u perilici”  
ili “perivo na ruke” samo na odgovarajućem  
programu.  
• Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja  
programa za pranje.  
• Ne perite bijelo i obojano rublje skupa. Novo  
tamno pamučno rublje može ispustiti puno  
boje. Perite ih posebno.  
• Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok  
program pranja radi!  
• Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte  
nikakav deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak  
br. I).  
• Postojane mrlje se moraju pravilno tretirati prije  
pranja. Ako niste sigurni, provjerite u kemijskoj  
čistionici.  
• Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte  
nikakav tekući deterdžent u dio za pretpranje  
(odjeljak br. I).  
• Koristite samo one boje/sredstva za promjenu  
boje i sredstva protiv kamenca za strojno  
pranje. Uvijek se držite uputa na pakiranju.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
HR  
• Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite  
vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje.  
Stavite vrećicu s deterdžentom ili loptu za  
raspršivanje direktno u stroj, s rubljem.  
• ako koristite tekući deterdžent, nemojte zaboraviti  
staviti čašicu za deterdžent u odjeljak za  
pretpranje (odjeljak br. II).  
Odabir tipa deterdženta  
Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući  
deterdžent:  
Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji  
tkanine.  
• Ne koristite tekući deterdžent za pretpranje kod  
programa s pretpranjem.  
• Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo  
rublje.  
• Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od  
proizvođača i slijedite upute na pakiranju.  
Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći  
kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako  
budete koristili funkciju odgođenog početka, ne  
koristite tekući deterdžent.  
Uporaba gela i deterdženta u tabletama  
Kod uporabe tablete, gela i drugih oblika  
deterdženta, pročitajte pažljivo upute proizvođača na  
pakiranju deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja.  
Ako nema uputa na pakiranju, primijenite sljedeće.  
• Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća a  
vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući  
deterdžent, stavite deterdžent u gelu u glavni  
odjeljak deterdženta za pranje tijekom prvog  
uzimanja vode. Ako vaš stroj sadrži čašicu za  
tekući deterdžent, napunite deterdžent u ovu  
čašicu prije pokretanja programa.  
• Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim  
deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za  
vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću.  
• Kad perete tamnije rublje i prekrivačem  
preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta.  
• Perite vunu posebnim deterdžentom koji se  
proizvodi samo za vunu.  
Koristite samo deterdžente proizvedene  
specifično za perilice.  
A
Ne koristite sapun u prahu.  
A
Prilagođavanje količine deterdženta  
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o  
količini rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći  
vode. Pročitajte pažljivo upute proizvođača na  
pakiranju deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja.  
• Nemojte koristiti količine koje prelaze količine  
preporučene na pakiranju da biste izbjegli  
problem s previše pjene, lošim ispiranjem,  
financijskom uštedom i na kraju, zaštitom  
okoliša.  
• Ako gustoća deterdženta u gelu nije tekuća ili u  
obliku tekuće tablete, stavite direktno u bubanj  
prije pranja.  
• Stavite deterdžente u tabletama u glavni pretinac  
za pranje (pretinac br. II) ili izravno u bubanj prije  
pranja.  
• Koristite manje deterdženta za male količine ili  
malo prljavu odjeću.  
• Koristite koncentrirane deterdžente u  
preporučenom doziranju.  
Deterdženti u tabletama mogu ostavljati ostatke  
C
Uporaba omekšivača  
u odjeljcima za deterdžent. ako vam se to  
dogodi, ubuduće stavite tabletu deterdženta  
između rublja, bliže donjem dijelu bubnja.  
Stavite omekšivač u odjeljak omekšivača ladice za  
deterdžent.  
• Koristite doze koje su preporučene na pakiranju.  
• Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u odjeljku  
omekšivača.  
Koristite deterdžent u obliku tablete ili gela bez  
C
odabira funkcije pretpranja.  
Uporaba štirke  
• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite  
ga vodom prije nego ga stavite u ladicu za  
deterdžent.  
• Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju u  
odjeljak omekšivača kako piše na pakiranju.  
• Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu  
pranja.  
Uporaba tekućih deterdženata  
Ako proizvod sadrži čašicu za tekući  
deterdžent:  
• Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja  
mokrom i čistom krpom.  
Uporaba bjelila  
• Pazite da ste stavili šalicu za tekući deterdžent u  
odjeljak br. "II".  
• Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo  
na kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent  
u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu  
primjenu, odaberite program s dodatnim  
ispiranjem i dodajte bjelilo dok stroj uzima vodu  
iz odjeljka deterdženta tijekom prvog ispiranja.  
• Ne koristite bjelilo i deterdžent tako da ih  
pomiješate.  
• Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od  
proizvođača i slijedite upute na pakiranju.  
• Koristite doze koje su preporučene na pakiranju.  
• Ako je tekući deterdžent izgubio tečnost,  
razblažite ga vodom prije nego ga stavite u  
ladicu za deterdžent.  
• Koristite samo malu količinu (cca 50 ml) bjelila i  
dobro isperite odjeću, jer ono uzrokuje iritaciju  
kože. Ne prelijevajte bjelilo na odjeću i ne  
koristite ga za obojanu odjeću.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
HR  
• Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite  
upute na pakiranju i odaberite program koji  
pere pri niskoj temperaturi.  
• Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti  
skupa s deterdžentima; međutim, ako  
gustoća nije ista kao deterdžent, stavite  
prvo deterdžent u odjeljak br. "II" u ladici za  
deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče  
kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog  
odjeljka dok stroj još uzima vodu.  
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca  
• Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje  
kamenca napravljena specifično samo za  
perilice.  
• Uvijek slijedite upute na pakiranju.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
HR  
Savjeti za učinkovito pranje  
Odjeća  
Osjetljivo/vuna/  
svila  
Svijetle boje i bijelo  
Boje  
Tamne boje  
(Preporučen  
raspon  
(Preporučen  
raspon  
(Preporučen raspon (Preporučen raspon  
temperature na  
osnovi razine  
temperature na osnovi temperature na  
temperature na  
osnovi razine  
razine zaprljanja:  
hladno-40C)  
osnovi razine  
zaprljanja: 40-90C)  
zaprljanja: hladno- zaprljanja:  
40C)  
hladno-30C)  
Možda će biti  
potrebno prethodno Za jako prljavu odjeću  
tretirati mrlje za  
mogu se koristiti  
Za jako prljavu  
odjeću mogu  
obavljanje pretpranja. preporučene doze  
Za jako prljavu odjeću deterdženta u prašku se koristiti  
Za osjetljivu  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
mogu se koristiti  
i tekućeg deterdženta preporučene  
preporučene za doze deterdženta  
u prašku  
Jako prljavo  
preporučene doze  
deterdženta u prašku jako prljavu odjeću.  
(otporne mrlje kao  
što su mrlje od  
trave, kave, voća i  
kruha).  
i tekućeg deterdženta Preporučuje se koristiti i tekućeg  
preporučene za bijelo deterdžente u prahu za deterdženta koji  
rublje. Preporučuje se čišćenje mrlja od gline i odgovaraju za  
koristiti deterdžente  
zemlje, kao i mrlja koje odjeću u boji i  
u prahu za čišćenje su osjetljive na bjelila. odjeću tamnih  
mrlja od gline i zemlje, Koristite deterdžente  
boja.  
kao i mrlja koje su  
osjetljive na bjelila.  
bez bjelila.  
Za normalno  
prljavu odjeću  
mogu se koristiti  
preporučene  
doze deterdženta  
u prašku  
Za osjetljivu  
Za normalno prljavu  
odjeću mogu se  
Za normalno prljavu  
odjeću mogu se  
koristiti preporučene  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta za bijelo  
rublje.  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
Normalno prljavo  
koristiti preporučene  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta za  
(Na primjer, mrlje  
na okovratnicima i  
manžetama)  
i tekućeg  
deterdženta koji  
odgovaraju za  
rublje u boji. Koristite  
deterdžente bez bjelila. odjeću u boji i  
odjeću tamnih  
boja.  
Za malo prljavu  
odjeću mogu  
Za osjetljivu  
Za malo prljavu  
odjeću mogu se  
Za malo prljavu odjeću se koristiti  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
mogu se koristiti  
preporučene  
doze deterdženta  
koristiti preporučene preporučene doze  
Malo prljavo  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta  
deterdženta u prašku u prašku  
i tekućeg deterdženta i tekućeg  
preporučene za jako deterdženta koji  
(Nema vidljivih  
mrlja).  
preporučene za bijelo prljavu odjeću. Koristite odgovaraju za  
rublje.  
deterdžente bez bjelila. odjeću u boji i  
odjeću tamnih  
boja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
HR  
4 Rad s proizvodom  
Upravljačka ploča  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge  
2 - Zaslon  
3 - Tipka za podešavanje temperature  
4 - Tipka za odabir programa  
5 - Tipka za uključivanje / isključivanje  
6 - Tipke za odgođeni početak (+/-)  
7 - Tipke pomoćnih funkcija  
8 - Tipka početak/pauza/opoziv  
Znakovi zaslona  
Priprema stroja  
Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u  
struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj.  
Dodajte deterdžent i omekšivač.  
Odabir programa  
1. Odaberite program koji odgovara za vrstu,  
količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom  
programa i potrošnje" i tablicom temperature  
dolje.  
Jako prljavo, bijeli pamuk i lan.  
(Prekrivači za stoliće, stolnjaci,  
ručnici, posteljina, itd.);  
90˚C  
F3  
F2  
F4  
F1  
Normalno prljavo, obojano, pamuk  
otporan na izbljeđivanje ili sintetička  
odjeća (košulja, spavaćica, pidžama,  
itd) i lagano prljavi bijeli lan (donje  
rublje, itd).  
60˚C  
a
b
c
d
e
-
-
-
-
-
Oznaka brzine centrifuge  
Oznaka temperature  
Znak centrifuge  
40˚C-  
30˚C-  
hladno  
Miješano rublje uključujući osjetljive  
tkanine (zastori, zavjese, itd), sintetika  
i vuna.  
Znak temperature  
Oznaka preostalog vremena i odgođenog  
početka  
2. Odaberite željeni program tipkom za izbor  
f
-
Simboli oznaka programa (pretpranje /  
glavno pranje / ispiranje / omekšivač /  
centrifuga)  
programa.  
Programi su ograničeni najvećom brzinom  
centrifuge koja odgovara određenoj vrsti  
C
g
h
i
-
-
-
-
-
-
Znak za ekonomično  
Znak za odgođeni početak  
Znak za zaključana vrata  
Znak za početak  
tkanine.  
Kod odabira programa, uvijek imajte na  
C
j
umu vrstu tkanine, boju, stupanj prljavosti i  
k
l
Znak za pauzu  
dopuštenu temperaturu vode.  
Znakovi dodatnih funkcija  
Uvijek birajte najnižu potrebnu temperature.  
Viša temperatura znači višu potrošnju energije.  
C
m- Znak "bez vode"  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
HR  
• Pranje tamnog  
Za dodatne informacije o programu, pogledajte  
C
Koristite ovaj program za pranje rublja tamnije boje ili  
obojanog rublja za kojeg ne želite da izblijedi. Pranje  
se obavlja s malo mehaničkog djelovanja i na nižim  
temperaturama. Za rublje tamnije boje, preporučuje  
uporaba tekućeg deterdženta ili šampona za vunu.  
• Miješano 40 (Mix 40)  
Tablicu programa i potrošnje"  
Glavni programi  
Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne  
programe.  
• Pamuk  
Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što  
su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici,  
kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti  
oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa  
pranja.  
Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i  
sintetičkog rublja skupa, bez potrebe za sortiranjem.  
• Košulje  
Ovaj program možete koristiti za pranje košulja od  
pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina.  
• Sintetika  
Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke  
odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka,  
itd). Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus  
pranja u usporedbi s programom Pamuk.  
Za zastore i til, koristite program Sintetika 40°C s  
pretpranjem i odabranom funkcijom protiv gužvanja.  
Kako njihova mrežasta tkanina uzrokuje jaku pjenu,  
perite zastore/til tako da stavite malu količinu  
deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne stavljajte  
deterdžent u odjeljak za pretpranje.  
• Vuna  
• Osvježavanje  
Koristite ovaj program za uklanjanje mirisa na rublju  
koje se pere samo jednom i koje nema mrlje i nije  
zaprljano.  
• Eko čišćenje (Eco Clean)  
Koristite ovaj program, koji je osjetljiviji prema okolišu  
i prirodnim resursima, da biste prali svoje malo  
prljavu rublje bez mrlja (najviše 3,5 kg) u kratkom  
vremenu i ekonomično.  
Preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta ili  
C
Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće.  
Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je u  
skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu koristite  
odgovarajući deterdžent.  
deterdženta za pranje u gelu.  
• Čišćenje bubnja  
Redovito koristite ovaj program (jednom u svaka 1-2  
mjeseca) da biste obrisali bubanj i dobili potrebnu  
higijenu. Pokrenite program bez bilo kakvog rublja u  
stroju. Da biste dobili bolje rezultate, stavite prašak  
za uklanjanje kamenca za perilice u odjeljak za  
deterdžent II. Kad program bude gotov, ostavite  
vrata za punjenje odškrinuta tako da se unutrašnjost  
stroja osuši.  
Dodatni programi  
Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni  
programi.  
Dodatni program se mogu razlikovati prema  
C
modelu vaše perilice.  
• Pamuk Eko  
Na ovom programu možete prati svoj normalno  
prljavo izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše  
uštede energije i vode u usporedbi sa svim drugim  
programima pranja koji su podesni za pamuk.  
stvarna temperatura vode može biti različita od  
deklarirane temperature ciklusa. Trajanje programa  
se može automatski skratiti tijekom kasnijih  
stupnjeva programa ako perete manju količinu rublja  
(npr. 1/2 kapaciteta ili manje). U tom će slučaju  
potrošnja energije i vode biti još više smanjena, što  
vam daje mogućnost ekonomičnijeg pranja. Ova  
značajka je dostupna za određene modele koji imaju  
prikaz preostalog vremena.  
Ovo nije program za pranje. Ovo je program za  
C
održavanje.  
Ne pokrećite program kad je nešto u perilici.  
Ako to pokušate, stroj će otkriti da je unutra  
opterećenje i prekinut će program.  
C
Posebni programi  
Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg od  
sljedećih programa:  
• Ispiranje  
Ovaj program se koristi kad hoćete posebno  
ispiranje ili dodavanje štirke.  
• Centrifuga + Pumpa  
Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog  
ciklusa centrifuge za rublje ili za izbacivanje vode iz  
stroja.  
• Za bebe (Babycare)  
Koristite ovaj program za pranje rublja za bebe i  
rublja koje pripada alergičarima. Dulje vrijeme grijanja  
i dodatni korak ispiranja daju višu razinu higijene.  
• Ručno pranje  
Prije odabira ovog programa, odaberite željenu  
brzinu centrifuge i pritisnite tipku Start/pauza/opoziv.  
Stroj će rublje ocijediti centrifugom s postavljenom  
brzinom centrifuge i izbaciti vodu koja dolazi iz rublja.  
Ako želite prati samo vodu, bez centrifuge vašeg  
rublja, odaberite program ispumpavanje+centrifuga  
i zatim odaberite funkciju Bez centrifuge pomoću  
tipke za podešavanje brzine centrifuge. Pritisnite  
tipku za početak/pauzu/opoziv.  
Na ovom program možete prati Vašu vunenu/  
osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u  
perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Pere  
rublje s vrlo nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi  
oštetila.  
• Svakodnevno ekspresno  
Koristite ovaj program za pranje malo prljavog  
pamučnog rublja za kratko vrijeme.  
Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu  
centrifuge.  
C
• Super kratko ekspresno  
Koristite ovaj program za pranje male količine malo  
prljavog pamučnog rublja za kratko vrijeme.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
HR  
Izbor temperature  
Kad god izaberete novi program, maksimalna  
temperatura predviđena za taj program će se  
pojaviti na oznaci temperature.  
Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno  
tipku za podešavanje temperature. Temperatura  
se smanjuje u koracima od 10°C i na kraju se na  
zaslonu pojavljuje znak "-" koji označava opciju  
pranja u hladnoj vodi.  
Ako listate do opcije za pranje hladnom  
C
vodom i pritisnete ponovno tipku za  
podešavanje temperature, na zaslonu će  
se pojaviti preporučena temperatura za  
taj program. Pritisnite ponovno tipku za  
podešavanje programa da biste smanjili  
temperaturu.  
Znak za ekonomično  
Označava programe i temperature koji nude  
uštedu energije.  
Znak za ekonomično se ne može odabrati u  
C
programima Intenzivno i Higijena, jer se pranje  
obavlja dugo i na visokim temperaturama  
da bi se postigla higijena. Jednako tako,  
znak za ekonomično se ne može odabrati  
na programima Za bebe, Osvježi, Čišćenje  
bubnja i Ispiranje.  
Odabir brzine centrifuge  
Kad god se izabere novi program, preporučena  
brzina centrifuge odabranog programa je  
prikazana na indikatoru brzine centrifuge.  
Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite  
tipku za podešavanje brzine centrifuge. Brzina  
centrifuge se postupno smanjuje. Zatim, ovisno o  
modelu proizvoda, na zaslonu se prikazuju opcije  
"Zadržavanje ispiranja" i "Bez ispiranja". Pogledajte  
dio "Odabir pomoćne funkcije" za objašnjenja tih  
opcija.  
Opcija za zadržavanje ispiranja je označena  
C
znakom “  
” a opcija Bez centrifuge je  
označena znakom “ ”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
HR  
Tablica programa i potrošnje  
HR  
Pomoćna funkcija  
19  
Raspon  
temerature  
koji se može  
odabrati u °C  
Program (°C)  
Pamuk  
Pamuk  
Pamuk  
90  
60  
40  
90  
7
7
7
7
74  
72  
72  
66  
2.30  
1.50  
0.85  
2.70  
1600  
1600  
1600  
1600  
*
90-Hladno  
90-Hladno  
90-Hladno  
90-30  
Za bebe (Babycare)  
Pamuk Eko  
60**  
7
44  
38  
38  
1.10  
0.88  
0.70  
1600  
1600  
1600  
60-Hladno  
60-Hladno  
60-Hladno  
Pamuk Eko  
60** 3.5  
40** 3.5  
Pamuk Eko  
Pamuk Eko  
40  
60  
40  
20  
40  
40  
7
3
3
64  
45  
45  
39  
45  
45  
0.72  
1.00  
0.45  
0.16  
0.55  
0.55  
1600  
1200  
1200  
1600  
1200  
800  
60-Hladno  
60-Hladno  
60-Hladno  
20  
Sintetika  
Sintetika  
Eko čišćenje (Eco Clean)  
Miješano 40 (Mix 40)  
Košulje  
3.5  
3.5  
3.5  
*
40-Hladno  
60-Hladno  
Super kratko ekspresno  
Svakodnevno ekspresno  
Svakodnevno ekspresno  
Svakodnevno ekspresno  
Vuna  
30  
90  
60  
30  
40  
30  
40  
70  
-
2
7
35  
60  
60  
70  
56  
40  
82  
100  
20  
0.10  
2.00  
1.15  
0.20  
0.30  
0.25  
0.55  
1.70  
0.03  
1400  
1400  
1400  
1400  
1200  
1200  
1200  
800  
30-Hladno  
90-Hladno  
90-Hladno  
90-Hladno  
40-Hladno  
30-Hladno  
40-Hladno  
70  
7
7
1.5  
1
Ručno pranje  
Pranje tamnog  
3
*
*
Čišćenje bubnja  
-
Osvježavanje  
2
1200  
-
• : Može se odabrati  
* : Automatski se bira, ne može se opozvati.  
** : Program oznake energije (EN 60456 Ed.3)  
*** : Ako je maksimalna brzina centrifuge niža od ove vrijednosti, možete odabrati samo dostupnu  
maksimalnu brzinu centrifuge.  
- : Za maksimalno punjenje, pogledajte opis programa.  
Pomoćne funkcije u tablici se mogu razlikovati prema modelu Vaše perilice.  
C
C
Potrošnja vode i struje o trajanje programa se može razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o  
promjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperature okoline, vrsti i količini rublja, izboru  
dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.  
Možete vidjeti vrijeme pranja programa kojeg ste odabrali na zaslonu stroja. Normalno je da može doći  
do malih razlika između vremena prikazanog na zaslonu i stvarnog vremena pranja.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
HR  
Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi,  
prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start /  
pauza / opoziv.  
Izbor dodatnih funkcija  
Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja  
programa. Nadalje, možete također odabrati ili  
opozvati dodatne funkcije koje su podesne za  
program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza/  
opoziv" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku  
prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati.  
Ovisno o programu, pritisnite tipke a, b, c ili d da  
biste odabrali željenu pomoćnu funkciju. Znak  
odabrane pomoćne funkcije se pojavljuje na zaslonu.  
Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se  
cijedi na centrifugi i program se završava.  
• Natapanje  
Pomoćna funkcija natapanja osigurava bolje  
uklanjanje mrlja s odjeće tako a je drži u vodi s  
deterdžentom prije pokretanja programa.  
• Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca  
Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih  
ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći.  
Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu  
se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja. Na  
taj se način pranje obavlja s više vode (30%) a dlaka  
kućnih ljubimaca se uklanja učinkovitije.  
Neke kombinacije se ne mogu odabrati skupa.  
C
Ako je druga pomoćna funkcija u sukobu  
s prvom, ranije odabranom prije pokretanja  
stroja, prva odabrana funkcija će biti opozvana  
a odabir druge pomoćne funkcije će ostati  
uključen. Na primjer, ako želite odabrati brzo  
pranje nakon odabira pretpranja, pretpranje će  
biti opozvano a brzo pranje će ostati uključeno.  
Nikada nemojte svoje kućne ljubimce prati u  
perilici.  
A
Prikaz vremena  
Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s  
programom se ne može odabrati. (Pogledajte  
"Tablica programa i potrošnje")  
C
Dok program radi, na zaslonu se pojavljuje preostalo  
vrijeme za dovršavanje programa. Vrijeme se  
prikazuje kao “01:30” u formatu sati i minuta.  
Tipke dodatnih programa se mogu razlikovati  
C
prema modelu vaše perilice.  
• Pretpranje  
Vrijeme programa može biti različito od  
C
vrijednosti u "Tablici programa i potrošnje"  
ovisno o tlaku vode, tvrdoći i temperaturi  
vode, sobnoj temperaturi, količini i vrsti rublja,  
odabranim dodatnim funkcijama i promjenama  
napona.  
Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje.  
Nekorištenjem pretpranja ćete uštedjeti energiju,  
vodu, deterdžent i vrijeme.  
Kad odaberete ovu funkciju (a), na zaslonu se  
pojavljuje F1.  
Odgođeni početak  
Početak programa se pomoću funkcije odgođenog  
početka može odgoditi do 24 sati. Odgođeno  
vrijeme početka se može povećati u pomacima od  
30 minuta.  
• Brzo pranje  
Ova funkcija se može koristiti sa programima za  
pamuk i sintetiku. On smanjuje vrijeme pranja i broj  
koraka ispiranja za malo prljavo rublje.  
Kad odaberete ovu funkciju (b), na zaslonu se  
pojavljuje F2.  
Ne koristite tekući deterdžent kad postavite  
odgođeni početak! Postoji opasnost da će na  
odjeći ostati mrlje.  
C
Kad god odaberete ovu pomoćnu funkciju,  
Otvorite vrata za punjenje, stavite rublje i stavite  
deterdžent itd. Odaberite program za pranje,  
temperaturu, brzinu centrifuge i, po potrebi,  
pomoćne funkcije. Postavite željeno vrijeme početka  
pritiskom na tipku za odgođeni početak ili tipke + ili  
-. Znak za odgođeni početak bljeska. Pritisnite tipku  
za početak/pauzu/opoziv. Započinje odbrojavanje  
odgođenog početka. Znak za odgođeni početak  
bljeska stalno. Pojavljuje se znak za početak. “:”  
znak u sredini vremena odgođenog početka na  
zaslonu počinje bljeskati.  
C
napunite Vaš stroj s pola maksimalne količine  
rublja koja je navedena u tablici programa.  
• Dodatno ispiranje  
Ova funkcija omogućava vašem stroju da izvrši  
dodatno ispiranje osim onog već izvršenog u  
glavnom pranju. Tako se može smanjiti rizik utjecaja  
minimalnih ostataka deterdženta na rublju na  
osjetljivu kožu (bebe, alergiji sklona koža, itd.).  
Kad odaberete ovu funkciju (c), na zaslonu se  
pojavljuje F3.  
• Protiv gužvanja  
Za vrijeme odgođenog početka, možete  
C
Ova funkcija manje gužva rublje tijekom pranja.  
Kretanje bubnja se smanjuje brzina centrifuge se  
ograničava da bi se spriječilo gužvanje. Osim toga,  
pranje se provodi na višoj razini vode.  
Kad odaberete ovu funkciju (d), na zaslonu se  
pojavljuje F4.  
dodavati još rublja. Na kraju odbrojavanja, znak  
za odgođeni početak nestaje, ciklus pranja  
počinje i vrijeme odabranog programa se  
pojavljuje na zaslonu.  
Promjena razdoblja odgođenog početka  
Ako želite promijeniti vrijeme tijekom odbrojavanja:  
Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak  
u sredini vremena odgođenog vremena početka  
na zaslonu prestaje bljeskati. Pojavljuje se znak za  
pauzu. Znak za odgođeni početak bljeska. Znak za  
početak nestaje. Postavite željeno vrijeme početka  
pritiskom na tipku za odgođeni početak ili tipke +  
• Zadrzavanje ispiranja  
Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon  
dovršetka programa, možete koristiti funkciju  
zadržavanje ispiranja i zadržati vodu u zadnjem  
ispiranju da biste spriječili gužvanje Vaše odjeće kad  
je stroj bez vode. Pritisnite tipku "Start/pauza/opoziv"  
nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu bez  
centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon  
izbacivanja vode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
HR  
ili -. Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. Znak  
za odgođeni početak bljeska stalno. Znak za pauzu  
nestaje. Pojavljuje se znak za početak. “:” znak u  
sredini vremena odgođenog početka na zaslonu  
počinje bljeskati.  
su vrata spremna za otvaranje. Kad znak nestane,  
možete otvoriti vrata.  
Promjena odabira nakon što  
je program započeo  
Prebacivanje stroja na pasivni režim rada  
Pritisnite tipku Start/Pauza/Opoziv da biste prebacili  
vaš stroj na pasivni režim. Na zaslonu se pojavljuje  
znak za pauzu koji označava da je stroj na pauzi.  
Znak za početak nestaje.  
Opoziv funkcije odgođenog početka  
Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog  
početka i odmah uključiti program:  
Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u  
sredini vremena odgođenog vremena početka na  
zaslonu prestaje bljeskati. Znak za početak nestaje.  
Znak za pauzu i odgođeni početak bljeskaju.  
Smanjite željeno vrijeme početka pritiskom na  
tipku za odgođeni početak. Trajanje programa se  
pojavljuje nakon 30 minuta. Pritisnite tipku start/  
pauza/opoziv da biste uključili program.  
Uključivanje programa  
Promjena postavki brzine i temperature za  
pomoćne funkcije.  
Ovisno o tome do kojeg je koraka došao program,  
možete opozvati ili uključiti pomoćne funkcije;  
pogledajte "Odabir pomoćne funkcije".  
Također možete promijeniti postavke brzine i  
temperature; pogledajte "Odabir brzine centrifuge" i  
"Odabir temperature".  
Pritisnite tipku start/pauza/opoziv da biste uključili  
program. Uključit će se znak za početak koji  
pokazuje pokretanje programa. Vrata za punjenje su  
zaključana i znak za zaključana vrata se pojavljuje na  
zaslonu. Znak koraka od kojeg je program započeo  
se pojavljuje na zaslonu (pretpranje, glavno pranje,  
ispiranje, omekšivač i centrifuga).  
Dodavanje ili vađenje rublja  
Pritisnite tipku Start/Pauza/Opoziv da biste prebacili  
vaš stroj na pasivni režim. Svjetlo odgovarajućeg  
koraka slijeda programa na kome je uređaj prebačen  
na pauzu će bljeskati. Čekajte dok se vrata za  
punjenje mogu otvoriti. Otvorite vrata za punjenje i  
dodajte ili izvadite rublje. Zatvorite vrata za punjenje.  
Po potrebi, unesite izmjene dodatnih funkcija,  
postavki temperature i brzine. Pritisnite tipku start/  
pauza/opoziv da biste uključili program.  
Napredak programa  
Napredovanje programa koji traje je označeno na  
zaslonu grupom znakova.  
Odgovarajući znak se pojavljuje na zaslonu na  
početku svakog koraka programa i svi znakovi  
ostaju upaljeni na kraju programa. Najdalji desni znak  
označava trenutni korak programa.  
Vrata za punjenje se neće otvoriti ako je  
C
temperatura vode u stroju visoka ili ako je razina  
Pretpranje  
vode iznad otvora vrata.  
Ako se odabere pomoćna funkcija pretpranja, znak  
za pretpranje se pojavljuje na zaslonu i označava da  
je korak pretpranja započeo.  
Zaključavanje zbog djece  
Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili  
djecu da diraju proizvod. Tako ćete promijeniti bilo  
kakvu promjenu programa.  
Glavno pranje  
Na zaslonu se pojavljuje znak za glavno pranje koji  
označava da je korak glavnog pranja započeo.  
Ispiranje  
Možete uključiti i isključiti stroj pomoću tipke za  
C
uključivanje / isključivanje kad je zaključavanje  
zbog djece uključeno. Kad ponovno uključite  
stroj, program će nastaviti s mjesta gdje je stao.  
Za aktiviranje zaključavanja zbog djece:  
Na zaslonu se pojavljuje znak za ispiranje koji  
označava da je korak ispiranja započeo.  
Omekšivač  
Pritisnite i držite tipke 2. i 4. pomoćne funkcije na 3  
sekunde. Na zaslonu će se pojaviti "Con".  
Na zaslonu se pojavljuje znak za omekšivač koji  
označava da je korak za omekšivač započeo.  
Centrifuga  
Isti izraz će se pojaviti na zaslonu ako pritisnete  
C
bilo koju tipku kad je zaključavanje zbog djece  
uključeno.  
Pojavljuje se na početku završnog koraka centrifuge  
i ostaje uključeno tijekom posebnih programa  
centrifuge i izbacivanja vode.  
Za deaktiviranje zaključavanja zbog djece:  
Pritisnite i držite tipke 2. i 4. pomoćne funkcije na 3  
sekunde. Na zaslonu će se pojaviti "COFF".  
Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda  
C
je uključena funkcija zadržavanja ispiranja  
ili je možda uključen sustav za automatsko  
otkrivanje neuravnoteženog punjenja zbog  
neujednačene raspodjele rublja u stroju.  
Nemojte zaboraviti isključiti zaključavanje  
C
zbog djece na kraju programa ako je prije bilo  
uključeno. U suprotnom, stroj neće dopustiti  
odabir novog programa.  
Zaključavanje vrata za punjenje  
Opoziv programa  
Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za  
zaključavanje koji sprečava otvaranje vrata kad  
razina vode nije odgovarajuća.  
Pritisnite i držite tipku start / pauza /opoziv 3  
sekunde. Znak za početak bljeska. Znak na koraku  
na kojem je program opozvan ostaje uključeno "Na  
zaslonu se pojavljuje END" i program je opozvan.  
Znak za zaključana vrata se pojavljuje kad su vrata  
za punjenje zaključana. Ovaj znak će bljeskati dok se  
vrata za punjenje ne budu spremna otvoriti kad se  
program završi ili kad je stroj na pauzi. Nemojte na  
silu otvarati vrata na ovom koraku. Znak nestaje kad  
Ako želite otvoriti vrata za punjenje kad  
C
opozovete program, ali ne možete otvoriti vrata  
za punjenje jer je razina vode iznad otvora vrata  
za punjenje, okrenite tipku za odabir programa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
HR  
na program Ispumpavanje+centrifuga i  
ispraznite vodu iz stroja.  
Stroj je na režimu ispiranja.  
Znak za centrifugu bljeska i znak za pauzu zasvijetli  
kad je stroj u režimu za zadržavanje ispiranja.  
Ako želite staviti svoje rublje na centrifugu kad je  
stroj u ovom načinu rada:  
Prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku Start /  
pauza / opoziv. Znak za pauzu i odgođeni početak  
nestaju. Program se nastavlja, voda se ispušta i  
rublje se stavlja na centrifugu.  
Ako želite samo izbaciti vodu bez centrifuge:  
Samo pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv.  
Znak za pauzu nestaje. Pojavljuje se znak za  
početak. Program se nastavlja i samo se izbacuje  
voda.  
Zatvorite pipe. Uklonite matice na crijevima za  
dovod vode da biste došli do tih filtara na ventilima  
za dovod vode. Očistite ih odgovarajućom  
četkom. Ako su filtri jako prljavi, možete ih izvući  
pomoću kliješta i očistiti ih. Izvadite filtre na ravnim  
krajevima crijeva za dovod vode skupa s brtvama  
i dobro ih očistite pod tekućom vodom. Pažljivo  
vratite brtvila i filtar na njihova mjesta i zavrnite  
matice crijeva rukom.  
Kraj programa  
Na kraju programa se na zaslonu prikazuje  
"End"(Kraj). Znakovi programa ostaju upaljeni.  
Pomoćna funkcija, brzina centrifuge i temperatura  
koji su odabrani na početku programa ostaju  
odabrani.  
Odljev sve preostale vode i  
čišćenje pumpe filtra  
5 Održavanje i čišćenje  
Sustav filtara u vašem stroju sprječavaju ulazak  
krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i  
vlakna tkanine i začepljivanje propelera pumpe  
tijekom izbacivanja vode pranja. Na taj će se način  
voda izbaciti bez problema a vijek trajanja pumpe  
će se produljiti.  
Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do  
kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti.  
Čišćenje ladice za deterdžent  
Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5  
ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na  
vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta.  
Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar  
pumpe može biti začepljen. Filtar se mora čistiti  
kad god je začepljen ili svaka 3 mjeseca. Da biste  
očistili filtar pumpe morate izbaciti vodu.  
Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe  
u drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda  
se mora izbaciti do kraja.  
Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe mogu  
A
oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku.  
Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu:  
Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli  
dovod el. energije.  
Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i  
vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja.  
Ako se u odjeljku za omekšivač počne  
Temperatura vode u perilici se može popeti  
C
A
nakupljati više mješavine vode i omekšivača  
nego obično, sifon se mora očistiti.  
do 90 ºC. Da biste izbjegli rizik od opeklina,  
filtar se mora očistiti kad se voda u stroju  
ohladi.  
Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku  
s puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice  
ili koristite odgovarajuću četku da biste izbjegli  
dodirivanje ostataka u ladici tijekom čišćenja.  
Nakon čišćenja, vratite ladicu nazad na mjesto i  
pazite da je na mjestu.  
Otvorite poklopac filtra.  
Ako se sastoji od dva dijela, pritisnite pločicu  
na kapici filtra prema dolje i povucite dio van  
prema vama.  
Čišćenje filtra za dovod vode.  
Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj  
strani stroja i na kraju svakog crijeva za dovod  
vode se kod spoja nalazi se filtar. Ti filtri sprječavaju  
ulaženje stranih tijela i prljavštine iz vode u stroj.  
Filtri se trebaju čistiti kad se isprljaju.  
Ako je čep iz jednog dijela, povucite čep s obje  
strane na vrhu da ga otvorite.  
Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano  
C
gurnete prema dolje pomoću plastičnog  
odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
HR  
filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da  
uklonite poklopac.  
Neki proizvodi imaju crijevo z odljev za hitne  
slučajeve, a neki nemaju. Slijedite dolje navedene  
korake da biste ispustili vodu.  
Izbacivanje vode kad proizvod ima crijevo za  
odlijevanje za hitne slučajeve:  
Povucite crijevo za izlijevanje za hitne slučajeve sa  
njegovog mjesta. Stavite veliku posudu na kraju  
crijeva. Izbacite vodu u posudu povlačenjem čepa  
na kraju crijeva. Kad posuda bude puna, blokirajte  
kraj crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda  
isprazni, ponovite gore navedeni postupak da biste  
nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad  
odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da  
vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite  
filtar pumpe da ga izvadite.  
Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za  
odlijevanje za hitne slučajeve:  
Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili  
vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u  
smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne  
počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u  
posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu  
u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. Kad  
voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako  
da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u filtru,  
kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite filtar.  
Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite  
A
da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne  
gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Do kraja  
vratite filtar na mjesto. Inače može curiti voda iz  
čepa filtra.  
Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite  
čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od  
jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na  
mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
HR  
6 Tehničke specifikacije  
WMB 71443  
Modeli (HR)  
7
84  
Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg)  
Visina (cm)  
Širina (cm)  
60  
54  
Dubina (cm)  
69  
Neto masa ( 4 kg.)  
Ulazna el. energija (V/Hz)  
Ukupna struja (A)  
230 V / 50Hz  
10  
2200  
1400  
1.40  
0.20  
Ukupna snaga (W)  
Brzina centrifuge (maks, o/min.)  
Snaga režima na čekanju (W)  
Snaga kod isključenog stanja (W)  
Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta  
proizvoda.  
C
Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu.  
Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u  
skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti  
različite.  
C
C
Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke  
uređaje (WEEE).  
To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da  
bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije,  
molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima.  
Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno  
opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari.  
Uklanjanje dlaka  
od kućnih  
Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika  
Pamuk:  
Pretpranje  
Glavno  
pranje  
Ispiranje  
Pranje  
Centrifuga  
Osjetljivo  
rublja  
rublja  
ljubimaca  
Mini 30  
Cijeđenje  
Protiv gužvanja  
Prekrivač  
(Poplun) djeca ne mogu  
otvoriti  
Brava koju Ručno pranje  
Za bebe  
(Babycare)  
Pamuk eko  
Vuna  
ekspres 14  
Super kratko  
ekspresno  
Svakodnevno  
(Xpress Super Short)  
TemperaturaČišćenje bubnja  
Svakodnevno  
ekspresno  
(Daily Express)  
Zadržavanje  
ispiranja  
Start /  
Pauza  
Bez  
centrifuge  
Brzo  
pranje  
Gotovo  
Hladno  
Donje rublje  
Eko čišćenje  
(Eco Clean)  
Miješano 40  
Super 40  
Dodatno  
ispiranje  
Osvježavanje  
Košulje  
Traperice  
Sportska  
odjeća  
(Sports)  
Odgoda  
vremena  
Intenzivni  
Briga za  
modu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
HR  
7 Rješavanje problema  
Program se ne može uključiti ili odabrati.  
• Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak  
vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke  
postavke. (Pogledajte "Opoziv programa")  
Voda u uređaju.  
• Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne  
šteti stroju.  
Stroj vibrira ili stvara buku.  
• Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno.  
• Neka kruta tvar je možda ušla u filtar pumpe. >>> Očistite filtar pumpe.  
Transportni sigurnosni vijci nisu uklonjeni. >>> Uklonite sigurnosne vijke za transport.  
• Količina rublja u perilici je možda premala. >>> Dodajte još rublja u perilicu.  
• Stroj je možda pretovaren rubljem. >>> Izvadite dio rublja iz stroja ili prerasporedite opterećenje rukom  
da biste ga ravnomjerno uravnotežili u stroju.  
• Stroj se možda naslanja na nešto tvrdo. >>> Pazite da stroj nije naslonjen na nešto.  
Perilica je stala ubrzo nakon početka programa.  
• Perilica može privremeno stati zbog pada napona. >>> Nastavit će s radom kad se napon bude vratio  
na normalnu razinu.  
Vrijeme programa se ne odbrojava. (Na modelima s prikazom)  
• Programator vremena može stati tijekom uzimanja vode. >>> Oznaka programatora vremena neće  
odbrojavati dok uređaj ne uzme dovoljnu količinu vode. Perilica će čekati dok u njoj ne bude dovoljne  
količine vode da bi izbjegla slabe rezultate pranja zbog nedostatka vode. Oznaka programatora  
vremena će nastaviti s odborjavanjem nakon toga.  
• Programator vremena može stati tijekom grijanja. >>> Oznaka programatora vremena neće  
odbrojavati dok stroj ne dosegne odabranu temperaturu.  
• Programator vremena može stati tijekom centrifuge. >>> Sustav za automatsko otkrivanje  
neuravnoteženog opterećenja može biti uključen zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline. Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.  
C
Iz ladice za deterdžent izlazi pjena.  
• Korišteno je previše deterdženta. >>> Pomiješajte 1 žlicu omekšivača i ½ litre vode i ulijte u glavni  
odjeljak za pranje u ladici za deterdžent.  
Stavite deterdžent u stroj podesan za programe i maksimalno punjenje kako je označeno u “Tablici  
programa i potrošnje". Kad koristite dodatne kemikalije (sredstva za uklanjanje mrlja, bjelila itd),  
smanjite količinu deterdženta.  
C
Rublje ostaje mokro na kraju programa  
• Možda je nastao višak pjene i možda se uključio automatski sustav za apsorpciju pjene zbog uporabe  
previše deterdženta. >>> Koristite preporučenu količinu deterdženta.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline. Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.  
C
Ako ne možete riješiti problem iako slijedite upute u ovom dijelu, konzultirajte se s vašim dobavljačem ili  
ovlaštenim serviserom. Nikada nemojte sami pokušati popraviti proizvod koji ne radi.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
HR  

Blaupunkt Car Stereo System 7 642 183 110 User Manual
Canon Camcorder 3i MC User Manual
Canon Cell Phone 3920 User Manual
Carrier Air Conditioner 33CSPREMLK User Manual
Casio Clock DQ 745 User Manual
Centro Gas Grill 03122008 EJ User Manual
CFM Corporation Indoor Fireplace GABS4S0 User Manual
CFM Corporation Outdoor Fireplace ODSHR42 User Manual
Cingular Telephone PPC 6600 User Manual
Cisco Systems Network Card 6x and 70 User Manual