Amcor... wherever you go!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the Amcor device as a handsfree set for your
Bluetooth mobile telephone.
Utilisez l’Amcor comme kit mains libres pour votre
téléphone portable Bluetooth.
Making a connection with your telephone.
Switch on the Bluetooth function on your telephone.
Etablir la connexion avec votre téléphone.
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.
Choose the Bluetooth symbol
or cockpit.
in the main menu
Sélectionnez le symbole Bluetooth
principal ou le cockpit.
dans le menu
Select ‘Bluetooth’
Manager”.
to open the “Bluetooth
Sélectionnez ‘Bluetooth’
“Gestionnaire Bluetooth”.
pour ouvrir le
Choose “Search BT Device”. If the unit has located
your telephone, this will be displayed on the screen.
Sélectionnez “Cherche appareil BT”. Lorsque l’unité
a détecté votre téléphone, celui-ci apparaît sur
l’écran.
Benutzen Sie den Amcor als Freisprech-Set für Ihr
Bluetooth-Handy.
Usi l’Amcor come set vivavoce per il suo telefono
cellulare Bluetooth.
Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Telefon her.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons
ein.
Effettui il collegamento con il suo telefono.
Attivi la funzione Bluetooth del suo telefono.
Scelga il simbolo Bluetooth
nel menu pilota.
nel menu principale
Wählen Sie das Bluetooth-Symbol
oder Cockpit aus.
im Hauptmenü
Selezioni ‘Bluetooth’
Manager”.
per accedere al “Bluetooth
Wählen Sie “Bluetooth ”
Manager” zu öffnen.
, um den “Bluetooth
Scelga “Search BT Device”. Se l’apparecchio
ha riconosciuto il suo telefono, questo viene
visualizzato.
Wählen Sie “BT-Gerät suchen”. Wenn die Unit Ihr
Telefon gefunden hat, erscheint dieses im Bild.
Gebruik het Amcor navigatiesysteem als handsfree
set voor uw Bluetooth mobiele telefoon.
Use el Amcor como manos libres para su teléfono
móvil Bluetooth.
Verbinding maken met uw telefoon.
Zet de Bluetooth functie van uw telefoon aan.
Realizar la conexión con su teléfono.
Conecte la función Bluetooth de su teléfono.
Kies het Bluetooth symbool
cockpit.
in het hoofdmenu of
Seleccione el símbolo Bluetooth
principal o panel de control.
en el menú
Selecteer ‘Bluetooth’
Manager” te openen.
om de “Bluetooth
Seleccione ‘Bluetooth’
Manager”.
para abrir el “Bluetooth
Kies “Zoek BT apparaat”. Heeft de unit uw telefoon
gevonden, dan verschijnt deze in beeld.
Seleccione “Search BT Device”. Si el dispositivo ha
localizado su teléfono, se mostrará en la pantalla.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ 3ECꢂ
ꢃꢁ 3ECꢂ
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Select your telephone and choose
options.
to view the
Sélectionnez votre téléphone et sélectionnez
pour voir les options.
Select “Handsfree Voice Gateway” and choose
connect. Enter a pass code (in digits) and confirm
Sélectionnez “Passerelle mains-libres” et
.
sélectionnez Connexion
. Donnez un mot de
passe (PIN, uniquement chiffres) et confirmez
.
Accept the connection on your telephone and repeat
the pass code.
Acceptez la connexion sur votre téléphone et répétez
le mot de passe.
The connection has now been completed.
La connexion est à présent établie.
Using the arrows
main menu.
you can return to the cockpit or
Les flèches
vous permettent de retourner au
cockpit ou au menu principal.
Selezioni il suo telefono e scelga
opzioni.
per vedere le
Wählen Sie Ihr Telefon aus und wählen Sie
die Optionen anzusehen.
, um
Selezioni “Porta sonora a mano libera” e selezioni il
Wählen Sie “Freisprech-Voice-Gateway” und danach
Verbinden . Geben Sie ein Passkode ein (PIN,
nur Ziffern) und bestätigen Sie es
collegamento
. Digiti una password (PIN, nelle
.
cifre) e la confermi
.
Accetti il collegamento sul suo telefono e ripeta la
password.
Bestätigen Sie die Verbindung auf Ihrem Telefon und
wiederholen Sie den Passkode.
Il collegamento sarà effettuato.
Die Verbindung ist jetzt hergestellt.
Con le frecce
menu principale.
può tornare al menu pilota o al
Mit den Pfeilen gelangen Sie zurück ins Cockpit
oder ins Hauptmenü.
Seleccione su teléfono y escoja
opciones.
para ver las
Selecteer uw telefoon en kies
bekijken.
om de opties te
Seleccione “Handsfree Voice Gateway” y seleccione
Selecteer “Handsfree spraak gateway” en kies
verbinden . Voer een toegangscode in (in
cijfers) en bevestig dit
conectar
confirme
. Introduzca una clave (PIN, cifras) y
.
.
Acepte la conexión en su teléfono y repita la clave.
Accepteer de verbinding op uw telefoon en herhaal
de toegangscode.
La conexión se habrá completado.
De verbinding is nu gemaakt.
Con las flechas
o menú principal.
puede volver al panel de control
Met de pijltjes
kunt u terug naar de cockpit of
het hoofdmenu.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 Sec.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outgoing call
Appel sortant
Sélectionnez
Trois options :
Choose
to start a call.
pour passer un appel.
Three options:
1. Choose a number with the keypad.
2. Choose a number from the address book (if
numbers have been entered).
3. Choose a number from the history (previous
calls).
1. Sélectionner le numéro avec le clavier
2. Sélectionner un numéro depuis le répertoire (s’il a
été rentré)
3. Sélectionner un numéro dans l’historique
(communications antérieures).
To call, choose
.
Pour appeler, sélectionnez
.
To finish the call, select
to hang up.
Sélectionnez
pour raccrocher.
Ausgehender Anruf
Chiamata in uscita
Wählen Sie
, um einen Anruf zu starten.
Scelga
per lanciare una chiamata.
Drei Optionen:
Tre opzioni:
1. Nummer wählen mit Tastatur.
2. Nummer wählen aus dem Telefonbuch (falls
eingegeben).
1. Digiti il numero sulla tastiera
2. Scelga un numero dalla rubrica (se inserito)
3. Scelga un numero dall’elenco delle chiamate
(chiamate effettuate precedentemente).
3. Nummer wählen aus Rufverzeichnis. (frühere
Telefongespräche).
Per telefonare scelga
.
Zum Telefonieren, wählen Sie
.
Selezioni per chiudere la comunicazione.
Um das Gespräch zu enden wählen Sie
.
Uitgaande oproep
Llamada saliente
Seleccione para iniciar una llamada.
Kies
om een oproep te starten.
Drie opties:
Tres opciones:
1. Nummer kiezen met toetsenbord
2. Nummer kiezen uit telefoonboek (indien
ingevoerd)
1. Seleccione un número con el teclado numérico.
2. Seleccione un número de la agenda (si ha
introducido números en la misma).
3. Seleccione un número del historial (llamadas
anteriores).
3. Nummer kiezen uit geschiedenis (eerdere
telefoongesprekken).
Om te bellen kies
.
Para llamar, seleccione
Seleccione para colgar.
.
Selecteer om op te hangen.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Incoming call
Appel entrant
If you receive an incoming call, the unit will
automatically switch to the incoming call screen.
Lorsque vous recevez un appel, l’unité passe
automatiquement sur l’écran des appels entrants.
Select
to answer.
Sélectionnez
Sélectionnez
pour décrocher.
pour raccrocher.
To finish the call, select
to hang up.
Eingehender Anruf
Chiamata in entrata
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten,
schaltet die Unit automatisch zum eingehenden
Anrufschirm.
Quando riceve una chiamata l’apparecchio passa
automaticamente alla schermata di chiamata in
entrata.
Wählen Sie
, um abzunehmen.
Selezioni
Selezioni
per rispondere.
Um das Gespräch zu enden wählen Sie
.
per chiudere la comunicazione.
Inkomende oproep
Llamada entrante
Krijgt u een inkomende oproep dan schakelt de unit
automatisch over naar het inkomende bel scherm.
Si recibe una llamada entrante, el dispositivo
cambiará automáticamente a la pantalla de llamada
entrante.
Selecteer
Selecteer
om op te nemen.
om op te hangen.
Seleccione
Seleccione
para contestar.
para colgar.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Volume
Volume
Volume
Controls for the volume.
Knoppen om de geluidssterkte regelen.
Tasti per regolare il volume.
Switch
Overschakelen
Cambiare
Press this button to continue the
conversation on your mobile.
Druk op deze knop om het gesprek
voort te zetten via uw mobiele
telefoon.
Premete questo tasto per continuare
la conversazione sul vostro mobile.
Sound
Suono
Geluid
Press to turn the sound on.
Premete per spegnere il
suono.
Deze knop om het geluid uit te
zetten.
Press to turn the sound off.
Premete per accendere il
suono.
Deze om het geluid weer aan te
zetten.
Use this button to end the
conversation and return to the
Bluetooth main menu or the Cockpit.
Premete questo tasto per rinviare
allo schermo precedente. La
conversazione sarà annullata.
Om terug te gaan naar het vorige
scherm. Het gesprek wordt beëindigd.
Lautstärke
Volume
Volumen
Lauter oder leiser.
Touches pour régler le volume.
Botones para ajustar el volumen.
Umschalten
Changer
Cambiar
Um das Gespräch auf Ihrem Handy
fortzusetzen.
Appuyez pour continuer la
Presione este botón para continuar
la conversación en su telefonía
móvil.
conversation sur votre mobile.
Ton
Son
Sonido
Um den Ton einzuschalten.
Appuyez ce bouton pour couper
le son (mode muet).
Presione para dar vuelta al
sonido apagado.
Um den Ton abzustellen.
Appuyez pour annuler cette
coupure.
Presione para girar el sonido.
Um zum vorhergehenden Schirm
zurückzugehen. Das Gespräch wird
annulliert.
Pour retourner vers l’écran précédent.
La conservation sera terminé.
Presione este botón para volver a la
pantalla anterior. La conversación
será cancelada.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Phone book
Telefoonboek
Elenco telefonico
Select
to add the new number
Druk op
om een nummer aan
Selezioni
per aggiungere il
to the phone book.
de lijst toe te voegen.
numero al libro di telefono.
Double click the empty field to enter
information. Use the keyboard to
enter data and then press
confirm.
Dubbelklik het lege veld om het in te
vullen. Met het toetsenbord invullen
Raddoppi lo scatto il campo vuoto per
entrare nelle informazioni. Utilizzi la
tastiera per digitare i dati ed allora per
to
en dan bevestigen met
.
premere per confermare
.
Kies
om alle ingevoerde
Select
to clear the information.
to save the contact
gegevens te wissen.
Selezioni
informazioni.
per eliminare le
Select
information.
Kies
slaan.
om de gegevens op te
Selezioni
per conservare le
informazioni del contatto.
Double click to edit an existing
number.
Dubbelklik op een nummer uit de lijst
om te wijzigen.
Raddoppi lo scatto per pubblicare un
numero attuale.
Select a phone number and tap
to call directly.
Kies een nummer uit de lijst en druk
op
om te bellen.
Scelga dalla lista e premi
chiamare.
per
Select a phone number and tap
to delete the data.
Selecteer een contact uit de lijst
en kies
om de gegevens te
Selezioni un numero di telefono e
premi per cancellare i dati.
verwijderen.
Telefonbuch
Répertoire
Guía telefónica
Klicken Sie
Telefonbuch hinzuzufügen.
um die Nummer dem
Appuyez
pour ajouter le numéro
Seleccione
para agregar el
au livre de téléphone.
número al libro de teléfono.
Das leere Feld doppeltes Klicken um
Informationen einzutragen. Mit der
Tastatur die Daten eingeben und dann mit
bestätigen.
Double clic le champ vide pour
Doble clic el campo vacío para
introduire l’information. Utilisez le
clavier pour saisir les données et puis
incorporar la información. Utilice el
teclado para incorporar datos, luego
appuyez
pour confirmer.
presione
para confirmar.
Wählen Sie
Informationen zu löschen.
vor, um die
Choisissez
l’information.
pour éliminer
Seleccione
información.
para eliminar la
Wählen Sie
Kontaktinformationen zu speichern.
vor, um die
Choisissez
pour sauver
Seleccione
para ahorrar la
l’information de contact.
información del contacto.
Doppeltes Klicken um eine vorhandene
Nummer zu editieren.
Double clic pour éditer un nombre
existant.
Doble clic para corregir un número
existente.
Wählen Sie von der Liste vor und betätigen
Choisissez un nombre de téléphone et
Seleccione de la lista y presione
para llamar.
Sie
um Anzurufen.
tapez
pour appeler ce numéro.
Wählen Sie eine Telefonnummer vor und
Choisissez parmi la liste et appuyez sur
pour supprimer l’information.
Seleccione un número de teléfono y
betätigen Sie
löschen.
um die Daten zu
presione
para borrar los datos.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Call Record
Registre de l’appel
Montrez les appels reçus récents.
Show recent received calls.
Show recent dialled calls.
Show recent missed calls.
Montrez les appels composés récents.
Montrez les appels manqués récents.
Click
to dial the selected number.
Appuyez
pour appeler le numéro choisi.
pour ajouter le numéro au
Click
book.
to add the number to the phone
Appuyez
répertoire.
Rufverzeichnis
Empfangene Anrufe anzeigen.
Record di chiamata
Mostri le chiamate ricevute recenti.
Letzte Anrufe anzeigen.
Mostri le chiamate composte ultime.
Mostri le chiamate mancate recenti.
Unbeantwortete Anrufe anzeigen.
Klicken Sie
zu wählen.
um die vorgewählte Nummer
Premete
selezionato.
per chiamare il numero
Klicken Sie
hinzuzufügen.
um die Nummer dem Telefonbuch
Premete
per aggiungere il numero all’elenco.
Oproepregister
Registro llamadas
Demuestre las llamadas recibidas
Toont ontvangen gesprekken.
recientes.
Toont laatst gekozen nummers.
Toont gemiste oproepen.
Demuestre las llamadas marcadas
Demuestre las llamadas faltadas
últimas.
Druk op
om het geselecteerde nummer
recientes.
Presione
te bellen.
Druk op
om het geselecteerde nummer aan
de telefoonlijst toe te voegen.
para llamar el número
seleccionado.
Presione
para agregar el número en la guía.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Redial
Redial
Select
from the Bluetooth menu to redial the
from the Bluetooth menu to activate the
Choisissez
du menu Bluetooth pour
latest call.
recomposer le dernier numéro.
Reconnect
Reconnect
Select
Choisissez
le dernier raccordement de Bluetooth.
du menu Bluetooth pour rebrancher
latest Bluetooth connection.
Redial
Redial
Drücken Sie auf
vom Bluetooth-Menü um der
Selezioni
dal menu Bluetooth per la ripetizione
letzten Nummer anzurufen.
dell’ultimo numero chiamato.
Reconnect
Reconnect
Wählen Sie
vom Bluetooth-Menü um der
Selezioni
dal menu Bluetooth per ricollegare
letzten Bluetooth Verbindung wiederherzustellen.
l’ultimo collegamento del Bluetooth.
Redial
Redial
Druk op
van het Bluetoothmenu om het laatste
Seleccione
del Bluetoothmenú para marcar el
nummer opnieuw te kiezen.
último número marcado.
Reconnect
Reconnect
Druk op
van het Bluetoothmenu om de laatste
Seleccione
del Bluetoothmenú para restablecer
Bluetooth verbinding weer tot stand te brengen.
la última conexión del Bluetooth.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Amcor... wherever you go!
Amcor B.V. The Netherlands
Amcor Inc. USA
Anton Philipsweg 9-11
1422 AL Uithoorn
The Netherlands
685A Gotham Parkway, Carlstadt,
New Jersey 07072,
United States of America
Amcor Ltd. Hong Kong
Amcor Ltd. United Kingdom
Suite 1010 - 1011/F, Ocean Centre,
Harbour City, 5 Canton Road
9 Ryan Drive, West Cross Centre,
Great West Road, Brentford,
Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
Middlesex, TW8 9ER, United Kingdom
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|