Amana Refrigerator W10154917A User Manual

TOP-MOUNT  
REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts or service,  
call: 1-800-843-0304.  
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,  
or visit our website at...  
RÉFRIGÉRATEUR  
SUPERPOSÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières.................. 2  
W10154917A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,  
including the following:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Use nonflammable cleaner.  
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from refrigerator.  
Do not use an adapter.  
Use two or more people to move and install refrigerator.  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:  
Proper Disposal of Your Old Refrigerator  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Unpack the Refrigerator  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove the Packaging  
Location Requirements  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
WARNING  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see “Refrigerator Safety.”  
Explosion Hazard  
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other  
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.  
Follow the instructions contained in the package for proper  
assembly.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
There are four bolts that secure the refrigerator to the  
shipping case. Keep these bolts because they are the  
refrigerator's leveling legs.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"  
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space  
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"  
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your  
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra  
space at the back for the water line connections.  
Dispose of/recycle all packaging materials.  
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that  
is located behind the control panel on the ceiling of the  
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator  
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice  
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.  
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave  
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your  
model) to allow for the door to swing open.  
Level the refrigerator. See “Adjust the Doors.”  
When MovingYour Refrigerator:  
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a  
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
Clean Before Using  
After you remove all of the package materials, clean the inside of  
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in  
“Refrigerator Care.”  
3" (7.5 cm)  
2" (5.08 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reverse Osmosis Water Supply  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
Electrical Requirements  
WARNING  
If the ice maker is still not operating properly:  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Connect the Water Supply  
(on some models)  
Read all directions before you begin.  
Do not use an extension cord.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Connect to Water Line  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
Recommended Grounding Method  
enough to clear line of water.  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
3. Locate a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
Make sure it is a cold water pipe.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting. See “Using the  
Controls.”  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure  
from the connection on lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe  
Water Supply Requirements  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT:  
you have selected.  
A
B
G
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
C
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
F
E
D
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end  
wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit,  
cordless drill. Gather the required tools and parts before starting  
installation. Read and follow the instructions provided with any  
tools listed.  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten or you may crush the copper tubing.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
Water Pressure  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the  
copper tubing.  
A cold water supply with water pressure of between 30 and  
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If  
you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect to Refrigerator  
Complete the Installation  
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit  
instructions.  
WARNING  
Style 1  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do  
not overtighten.  
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure  
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid  
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back  
against the wall.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any connections (including  
connections at the valve) or nuts that leak.  
Do not use an extension cord.  
A
B
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
C
D
A. Tube clamp  
B. Copper tubing  
C. Compression nut  
D. Valve inlet  
Refrigerator Doors  
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips  
screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat  
2" putty knife.  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your  
water conditions require a second water strainer, install it in  
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain  
a water strainer from your nearest appliance dealer.  
IMPORTANT:  
Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug  
refrigerator or disconnect power.  
Style 2  
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and  
If you are only removing and replacing the doors, see the  
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and  
Hinges” sections.  
insert the copper tubing through the clamp as shown.  
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown.  
Depending on your model, you may have standard (Style 1)  
or contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse  
the door swing, follow the instructions for the appropriate  
door style.  
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach  
the tube clamp and tube to the back of the cabinet.  
Remove Doors and Hinges  
A
B
⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screw  
C
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until  
you are ready to lift them free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
A. Tube clamp  
C. Compression nut  
B. Copper tubing  
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.  
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any  
connections (including connections at the valve) or nuts that  
leak.  
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center  
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.  
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install  
it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
Bottom Hinge graphic.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Contoured  
Graphics follow these instructions.  
Reverse Doors (optional)  
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open  
in the opposite direction, follow these steps. If you are not  
reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.”  
Round-Head  
Door Handle  
Handle Screw  
Screw Hole Plug  
Style 1 - Standard  
Graphics follow these instructions.  
Cabinet  
1. Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from handle side and  
move them to opposite side. See Graphic 1-1.  
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and  
move them to opposite side hinge holes as shown. See  
Graphic 1-2.  
Door Stop Screw  
Door Hinge Hole Plug  
Doors  
Door Handle Sealing Screw  
Cabinet Hinge Hole Plug  
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move  
to opposite side as shown. See Graphic 2.  
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator  
Door Handle Screw Cover  
Round-Head Handle Screw  
Flat-Head Handle Screw  
doors and move to the other side. See Graphic 3.  
Replace Doors and Hinges  
Door Handle Seal Screw Front  
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.  
Cabinet  
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten  
1. Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from handle side and  
screws. Replace the refrigerator door.  
move them to opposite side. See Graphic 1-1.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and  
move them to opposite side hinge holes as shown.  
See Graphic 1-2.  
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten  
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer  
door.  
Freezer door  
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts  
together. See Graphic 2.  
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top  
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as  
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.  
shown. See Graphic 3.  
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door  
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all  
screws.  
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
of freezer door as shown. See Graphic 4.  
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as  
shown. See Graphic 5.  
Final Steps  
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.  
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.  
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are  
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.  
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and  
refrigerator compartment door are in place.  
Refrigerator door  
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.  
WARNING  
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all  
parts together. See Graphic 6.  
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to  
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.  
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
of refrigerator door as shown. See Graphic 4.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side  
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.  
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door  
as shown. See Graphic 5.  
7. Position refrigerator handle on opposite side of the  
refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two  
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive  
bottom screw.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
8. Replace screw cover. See Graphic 6.  
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
3. Reset the controls. See “Using the Controls.”  
hinge is installed on refrigerator.  
4. Return all removable door parts to doors and food to  
refrigerator.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1 - Standard  
Door Removal &  
Door Swing Reversal (optional)  
Replacement  
1-2  
A
Top Hinge  
1-1  
A
A. Cabinet Hinge Hole Plugs  
A
B
C
A. 5/16" Hex-Head Hinge  
Screws and Washers  
2
A
B
5
A. /16" Hex-Head Hinge Screws  
B. Top Hinge  
C. Spacer  
Center Hinge  
3
A
A
B
C
D
A. Door Hinge Hole Plug  
E
F
A. Door Stop  
B. Door Stop Screw  
C. Spacer  
7
A
D. Center Hinge  
5
E. /16" Hex-Head Hinge Screws  
F. Spacer  
A. Flat-Head Handle Screws  
B. Freezer Handle  
Bottom Hinge  
4
A
A. Door Handle  
Seal Screw Front  
A
B
C
A. Door Handle Sealing Screws  
D
E
6
5
Side View  
Front View  
A
A. Door Stop  
B. Spacer  
B
C. Door Stop Screw  
D. Bottom Hinge  
5
E. /16" Hex-Head Hinge Screws  
A. Door Stop Screw  
B. Door Stop  
A
B
C
D
A. Flat-Head Handle Screw  
B. Refrigerator Handle  
C. Handle Screw  
D. Screw Cover  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Contoured  
Door Removal &  
Replacement  
Door Swing Reversal (optional)  
1-1  
Top Hinge  
A
B
A
5
A. /16" Hex-Head Hinge  
Screws and Washers  
C
D
1-2  
A
A. Top Hinge Cover  
5
B. /16" Hex-Head Hinge Screws  
C. Top Hinge  
D. Spacer  
A. Cabinet Hinge Hole Plugs  
Center Hinge  
A
2
B
C
D
A
E
F
A. Door Stop  
A. Door Hinge Hole Plug  
B. Door Stop Screw  
C. Spacer  
D. Center Hinge  
5
E. /16" Hex-Head Hinge Screws  
F. Spacer  
3
Removal of Door Stops  
A
Bottom Hinge  
B
A. Door Stop  
B. Door Stop Screw  
A
B
C
D
4
Reinstallation of Door Stops  
E
B
A
A. Door Stop  
B. Spacer  
C. Door Stop Screw  
D. Bottom Hinge  
5
E. /16" Hex-Head Hinge Screws  
A. Door Stop  
B. Door Stop Screw  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
Adjust the Doors  
Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right  
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you  
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using  
the instructions below.  
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
Depending on your model, your refrigerator may have leveling  
legs (Style 1) or leveling screws (Style 2). They are part of the  
front roller assemblies which are found at the base of the  
refrigerator on either side.  
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
1. Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise  
that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It  
may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
2. Open both doors again and be sure that they close as easily  
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear  
by turning both leveling screws to the right. It may take  
several more turns, and you should turn both leveling screws  
the same amount.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
Style 1  
REFRIGERATOR USE  
Ensuring Proper Air Circulation  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit  
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in  
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer  
section and moves up. Most of the air then flows through the  
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The  
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.  
In some models, cool air enters through the backwall of  
refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and  
up into the freezer.  
Style 2  
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to  
side. Readjust if necessary.  
Normal Sounds  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
Do not block any of these vents with food packages. If the vents  
are blocked, airflow will be blocked and temperature and  
moisture problems may occur.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor  
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. See  
the “Refrigerator Features” section for details.  
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear  
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Control  
Ice Maker  
Turning the Ice Maker On/Off  
The temperature control is located at the top of the refrigerator  
compartment. It controls the temperature in both the refrigerator  
and freezer compartments.  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.  
For your convenience, the Temperature Control is preset at the  
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the  
control is still preset to the mid-setting as shown.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to  
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will  
not cool when the refrigerator control is set to OFF.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,  
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shutoff arm up or down.  
3
1
normal  
off  
coldest  
5
IMPORTANT:  
Give your refrigerator time to cool down completely before  
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food  
into the refrigerator.  
If you add food before the refrigerator has cooled completely,  
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer  
Controls to a higher (colder) than recommended setting will  
not cool the compartments any faster.  
Ice Production Rate  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
Adjusting Controls  
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches  
of ice in a 24-hour period.  
The mid-setting indicated in the previous section should be  
correct for normal household usage. The controls are set  
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice  
cream is firm.  
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator  
temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours  
between adjustments.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.  
For maximum ice production (on some models), push the  
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to  
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.  
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the  
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between  
adjustments and then recheck the temperatures.  
Remember  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the  
ice maker to a softened water supply. Water softener  
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker  
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is operating  
properly and is well maintained.  
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR  
or TEMPERATURE  
Control one setting  
higher  
- Door opened often, large amount  
of food added or room  
temperature very warm  
FREEZER section too warm/ice  
not made fast enough  
Adjust FREEZER or  
TEMPERATURE Control  
one setting higher  
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This  
can cause damage to the ice container and the dispenser  
mechanism.  
- Door opened often, or large  
amount of food added or very cold  
room temperature (can’t cycle  
often enough)  
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.  
- Heavy ice usage  
REFRIGERATOR section too cold  
Adjust REFRIGERATOR  
or TEMPERATURE  
Control one setting  
lower  
- Controls not set correctly for  
your conditions  
FREEZER section too cold  
Adjust FREEZER or  
TEMPERATURE Control  
one setting lower  
- Controls not set correctly for  
your conditions  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and  
clips on the cover over the rear and center crossbars on the  
shelf.  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
See the “Assistance or Service” section if you are interested in  
purchasing one of the accessories.  
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure  
the rear clips onto the shelf.  
5. Replace the meat drawer.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the  
shelf to allow for flexible positioning.  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
Meat Storage Guide  
Refrigerator Shelves  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
(Glass shelves on some models)  
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your  
individual storage needs.  
Fresh fish or shellfish.........................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)......................1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ..................................................3-5 days  
Cured meats...................................................................7-10 days  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
Shelves and Glass Shelves (on some models)  
To Remove and Replace a Shelf:  
1. Remove items from the shelf.  
2. Slide the shelf straight out to the stop.  
Crisper  
(on some models)  
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past  
the stop. Slide shelf out the rest of the way.  
Crisper Drawers  
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the  
To Remove and Replace a Drawer:  
track in the wall of the cabinet.  
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide  
the crisper(s) out the rest of the way.  
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to  
slide the shelf in all the way.  
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the  
stop.  
Style 1  
To Remove and Replace the Plastic Cover:  
1. Remove the crisper(s).  
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then  
lift the cover up and slide it out.  
Meat Drawer  
(on some models)  
To Remove and Replace the Meat Drawer:  
1. Slide meat drawer out to the stop.  
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting  
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of  
the way.  
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer  
stop.  
Meat Drawer Cover (on some models)  
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:  
1. Remove the meat drawer.  
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.  
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet  
slots and pushing them in. Lower the front retainers into  
place.  
FREEZER FEATURES  
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
See the “Assistance or Service” section if you are interested in  
purchasing one of the accessories.  
the groove on the underside of the cover.  
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise  
to raise or counterclockwise to lower.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
Style 2  
To Remove and Replace Glass Covers (on some models):  
1. Pull the glass straight out.  
2. Replace the glass by pushing it straight in.  
Freezer Shelf  
(on some models)  
Crisper Humidity Control (on some models)  
To Remove and Replace the Freezer Shelf:  
1. Remove items from the shelf.  
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the  
tracks on walls of cabinet.  
4. Be sure to slide the shelf in all the way.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic  
container and store in crisper.  
Frozen Food Storage Guide  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package  
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout  
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This  
simply means that moisture in the food and air inside the  
package have condensed, creating ice crystals.  
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
Utility or Egg Bin  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907 to  
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the  
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave  
enough room for the door to close tightly.  
(on some models -Accessory)  
Depending on your model, you may have a one, two or three  
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.  
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If  
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their  
original container on an interior shelf.  
NOTE: For more information on preparing food for freezing,  
check a freezer guide or reliable cookbook.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR FEATURES  
REFRIGERATOR CARE  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
See the “Assistance or Service” section if you are interested in  
purchasing one of the accessories.  
Cleaning  
WARNING  
Door Rails  
The door rails may be removed for easier cleaning.  
Snap on Door Rails  
Explosion Hazard  
To Remove and Replace the Rails:  
Use nonflammable cleaner.  
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the rail.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the  
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket  
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both compartments about once a month to avoid  
build-up of odors. Wipe up spills immediately.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor  
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
To Clean Your Refrigerator:  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,  
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing  
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or  
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh  
cleaning tool  
Drop-in Door Rails  
To Remove and Replace the Rails:  
1. Remove all items from the shelf and pull straight up on each  
end of the rails.  
2. Locate each end of the rail above the rail’s pocket opening,  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
and push the rail straight down until it stops.  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry  
thoroughly with a soft cloth. For additional protection against  
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or  
auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic  
parts.  
Can Racks and Door Bins  
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like  
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner  
& Polish. To order the cleaner, see the “Accessories” section.  
(on some models)  
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some  
models.  
To Remove and Replace the Racks/Bins:  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact  
does occur, clean plastic part with a sponge and mild  
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired  
support and pushing it down until it stops.  
4. Plug in refrigerator or reconnect power.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Dry Erase Board  
(on some models)  
WARNING  
Freezer Light  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the freezer shelf.  
Explosion Hazard  
3. Remove the freezer light shield by pushing down.  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Your Amana® JOT™ refrigerator is equipped with a special  
technology (Dry Erase) on the door’s surface, which allows you to  
draw and write on it and erase easily; to keep the refrigerator  
door in good condition, it is necessary to follow the instructions  
below:  
IMPORTANT: Only the metal surface of the door is prepared with  
the Dry Erase technology, which is why the markers should not  
be used on any plastic parts or on the sides of the refrigerator. If  
markers are used by mistake on plastic parts or on the side of the  
refrigerator, it is recommended to clean immediately with liquid  
dish detergent and water. For assistance in case of prolonged  
exposure to the marker’s ink, please visit our website at  
www.amana.com or call the Amana Appliance Customer  
Service toll free number at 1-800-843-0304. In Canada, visit our  
website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.  
4. Remove the light bulb and replace with one of the same size,  
shape and wattage.  
5. Replace the light shield.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
1. Remove the marker kit, which is included inside your  
refrigerator, and place them horizontally somewhere in your  
kitchen.  
Power Interruptions  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or  
doors closed (depending on your model) to help food stay cold  
and frozen.  
2. For best results, use Crayola brand dry erase markers in  
these recommended colors: black, blue, purple, orange,  
yellow or brown. Do not use red or green. Always use a  
marker designed for dry erase surfaces.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
IMPORTANT: Do not use permanent markers.  
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot  
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to  
4 days.  
3. The included markers are designed to be erased without  
water. The marker’s ink can be removed easily without water  
with a cotton cloth or, in its absence, with a sponge,  
detergent and water. If there is any ink residue left from  
prolonged exposure, clean with liquid dish detergent and  
water.  
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
4. Always use marker on the refrigerator’s clean surface (free of  
grease and dirt.) For cleaning and care of your refrigerator,  
you should clean the ink residues from the markers at least  
once a month.  
Changing the Light Bulbs  
Vacation and Moving Care  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.  
Vacations  
Refrigerator Light  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re  
Away:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.  
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
Shut off water supply to the ice maker.  
3. Empty the ice bin.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You  
Leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen  
food in dry ice.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
3. Empty the ice bin.  
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or  
Refrigerator Control to OFF. See “Using the Controls.”  
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or  
5. Unplug refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
Refrigerator Control to OFF. See “Using the Controls.”  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See “Adjust the Doors.”  
Moving  
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
of the refrigerator.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Your refrigerator will not operate  
The lights do not work  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See  
“Changing the Light Bulbs.”  
WARNING  
There is water in the defrost drain pan  
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is  
normal for water to drip into the defrost pan.  
Is it more humid than normal? Expect that the water in the  
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when  
it is hot or humid.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
The motor seems to run too much  
Is the room temperature hotter than normal? Expect the  
motor to run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of  
the time. Under warmer conditions, expect it to run even  
more of the time.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator? Adding a large amount of food warms the  
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to  
cool the refrigerator back down. See “Refrigerator Features.”  
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician.  
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer  
when this occurs. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the refrigerator at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the door as soon as  
the food is removed.  
Is the Temperature Control turned to the OFF position?  
See “Using the Control(s).”  
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the  
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will  
regularly run an automatic defrost cycle.  
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? See “Using the Control(s),” depending on the  
model.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Are the doors closed completely? Push the doors firmly  
shut. If they will not shut all the way, see “The doors will not  
close completely” later in this section.  
Temperature is too warm  
Are the air vents blocked in either compartment? This  
obstructs cold air movement between the compartments.  
Remove any objects from in front of the air vents. See  
“Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents.  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due  
to its high-efficiency motor.  
The refrigerator seems to make too much noise  
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator  
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator  
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at  
once, keep food organized so it is easy to find, and close the  
door as soon as the food is removed.  
The sounds may be normal for your refrigerator. See  
“Normal Sounds.”  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food  
warms the refrigerator. It can take several hours for the  
refrigerator to return to the normal temperature.  
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full  
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the  
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See “Using the Control(s),” depending on the  
model.  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after hookup for ice production. See “Using the  
Control(s),” depending on the model.  
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?  
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.  
See “Ice Maker.”  
There is interior moisture buildup  
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any  
objects from in front of the air vents. See “Ensuring Proper Air  
Circulation” for the location of air vents.  
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned  
on? Turn on the water valve. See “Connect the Water  
Supply.”  
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,  
try to get everything you need out of the refrigerator at once,  
keep food organized so it is easy to find, and close the door  
as soon as the food is removed. When the door is opened,  
humidity from the room air enters the refrigerator. The more  
often the door is opened, the faster humidity builds up,  
especially when the room itself is very humid.  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced? Be sure your refrigerator has been  
connected to a water supply and the supply shutoff valve is  
turned on. See “Connect the Water Supply.”  
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice  
from the ejector arm with a plastic utensil. See “Ice Maker.”  
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
inside the refrigerator when the room air is humid.  
Has a large amount of ice just been removed? Allow  
24 hours for ice maker to produce more ice.  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Wipe off damp food containers before  
placing in the refrigerator.  
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see  
“Using the Control(s),” depending on the model.  
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See “Using the Control(s),” depending on the  
model.  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for  
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-  
defrosts.  
Off-taste or gray color in the ice  
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
The doors are difficult to open  
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.  
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away  
old ice and make a new supply.  
WARNING  
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See  
“Refrigerator Features.”  
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See  
“Cleaning.”  
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter  
may need to be installed to remove the minerals.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
The divider between the two compartments is warm  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
The warmth is probably due to normal operation of the automatic  
exterior moisture control. If still concerned, call for service.  
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the  
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface  
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
The doors will not close completely  
Are food packages blocking the door open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly and take up less  
space.  
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the  
refrigerator. See “Adjust the Doors.”  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced? Remove and replace the doors  
according to “Refrigerator Doors,” or call a qualified service  
technician.  
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.  
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out  
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,  
and baskets back into their correct positions. See  
“Refrigerator Features.”  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
For assistance, installation or service toll free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
If You Need Replacement Parts  
Accessory and repair parts sales.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new Amana®  
appliance.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Amana® Appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
To locate factory specified replacement parts in your area, call us  
or your nearest designated service center.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to Amana®  
Appliances with any questions or concerns at:  
In the U.S.A.  
Whirlpool Canada LP  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll  
free: 1-800-688-9900.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Our consultants provide assistance with:  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Accessories  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
To order accessories, call 1-800-688-9900 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
Amana® Appliances dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #4396095  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Amana® Appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
In Canada, Order Part #31462B  
To locate the Amana® appliances designated service  
company in your area, you can also look in your telephone  
directory Yellow Pages.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to Amana®  
Appliances with any questions or concerns at:  
Maytag Services, LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Amana brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Amana”) will pay for factory specified  
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated  
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.  
ITEMS AMANA WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
12. Any damage or discoloration of dry erase door surface caused by markers other than dry erase markers in the recommended colors  
listed in the Use and Care Guide.  
13. Any damage or discoloration caused by any marker to refrigerator surfaces that are not designated as dry erase surfaces.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Amana dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call  
1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la  
terre.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Débrancher la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
peuvent pas y pénétrer facilement.  
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Nettoyage avant l’utilisation  
Déballage du réfrigérateur  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement  
pour éviter l’impact d’une chute.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec  
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Exigences d’emplacement  
AVERTISSEMENT  
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de  
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés  
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues  
dans l’emballage pour le montage approprié.  
Il y a quatre boulons qui arriment le réfrigérateur à la boîte  
d'expédition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de  
nivellement pour le réfrigérateur.  
Risque d'explosion  
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Ne pas enlever l’encart en mousse blanche du  
retour d’air situé derrière le panneau de réglage au plafond du  
réfrigérateur (sur certains modèles). L’encart fait partie du  
réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si l’encart est  
enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur  
et causer la formation de glaçons.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂" (12,70 mm) de chaque côté. Laisser un  
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du réfrigérateur et le  
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre  
l’arrière du réfrigérateur et le mur. Si votre réfrigérateur comporte  
une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est  
prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits  
d’eau.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser  
un minimum de 2" (5,08 cm) du côté des charnières (selon le  
modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans  
obstruction.  
Établir l’aplomb du réfrigérateur. Voir “Ajustement des  
portes”.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit  
où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT:  
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la  
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position OFF (arrêt).  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
3" (7,5 cm)  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tournevis à lame plate, clés plates  
de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et  
foret de ¹⁄₄", perceuse sans fil. Rassembler les outils et pièces  
nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les  
instructions fournies avec les outils indiqués ici.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une  
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,  
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier  
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau  
et cause une obstruction plus facilement.  
2" (5,08 cm)  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 à  
414 kPa).  
Si la machine à glaçons ne distribue toujours pas d'eau au débit  
approprié :  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué, et le remplacer si nécessaire.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Raccordement de la canalisation d’eau  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
(sur certains modèles)  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on met en marche le réfrigérateur avant son  
raccordement à la canalisation d’eau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,  
Raccordement à une canalisation d’eau  
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite  
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque  
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré. “Voir “Utilisation des commandes”.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"  
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le  
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à éviter les  
dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre  
le mur.  
(1,27 à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.  
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le  
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.  
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse et ceci  
empêchera également les sédiments qu’on trouve  
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet  
d’arrêt.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou  
les écrous qui coulent.  
A
B
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à  
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le  
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
C
D
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.  
A. Bride du tube  
B. Tube en cuivre D. Valve d'entrée d'eau  
C. Écrou de compression  
A
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm) sur l'un ou l'autre des  
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le  
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.  
B
G
C
F
E
D
Style 2  
A. Canalisation d’eau  
froide  
B. Bride de tuyau  
C. Tube en cuivre  
D. Écrou de compression  
E. Bague de compression  
F. Robinet d’arrêt  
G. Écrou de serrage  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et  
introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu’indiqué.  
3. Connecter le tube en cuivre à l’entrée d’eau de la valve en  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que  
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.  
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément  
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une  
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci  
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.  
4. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Réattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de la caisse.  
A
B
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
C
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.  
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube  
en cuivre en spirale.  
A. Bride du tube  
B. Tube en cuivre  
C. Écrou de compression  
Raccordement au réfrigérateur  
5. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les  
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements  
de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.  
REMARQUE : Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée  
d’eau sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit.  
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm) sur l'un ou l'autre des  
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le  
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.  
Style 1  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir  
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du  
compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.  
Achever l’installation  
4. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration  
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur  
pour la séparer de la caisse.  
AVERTISSEMENT  
5. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration  
de la charnière inférieure.  
Inversion des portes (facultatif)  
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour  
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme  
suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes,  
voir “Réinstallation - Portes et charnières”.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Style 1 - Standard  
Les illustrations suivent ces instructions.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Vis de butée de la porte  
Bouchon d'obturation  
de charnière de porte  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de  
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
Bouchon d'obturation  
de charnière de caisse  
Vis de scellement  
de la poignée de la porte  
Vis de la poignée à tête plate  
Couvre-vis  
de la poignée de la porte  
Portes du réfrigérateur  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille avec douille  
hexagonale de ⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate,  
clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic plat de 2".  
Vis frontale de scellement  
de la poignée de la porte  
Vis de poignée  
à tête ronde  
IMPORTANT :  
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à  
OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la  
source de courant électrique.  
Caisse  
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté  
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir  
l’illustration 1-1.  
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la  
porte du réfrigérateur.  
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la  
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté  
opposé. Voir l’illustration 1-2.  
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes,  
voir “Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation -  
Portes et charnières”.  
Porte du compartiment de congélation  
Selon votre modèle, vous pouvez avoir des portes standard  
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prévoit également  
d'inverser le sens d’ouverture des portes, suivre les  
instructions pour le style de porte approprié.  
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
congélation. Voir l'illustration. Conserver toutes les pièces  
ensemble. Voir l’illustration 2.  
2. Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte.  
Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l’illustration 3.  
Démontage - Portes et charnières  
3. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte.  
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du  
compartiment de congélation. Voir l’illustration 4.  
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé  
de la porte du compartiment de congélation. Voir  
l’illustration 5.  
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
5. Positionner la poignée du compartiment de congélation du  
côté opposé de la porte. Fixer la poignée sur la porte. Voir  
l’illustration 2.  
courant électrique.  
2. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes  
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la  
caisse de l’appareil.  
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise  
en place des charnières de la porte du compartiment de  
réfrigération.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte du compartiment de réfrigération  
1. Enlever le couvre-vis. Voir l’illustration 6.  
Réinstallation - Portes et charnières  
2. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
réfrigération. Voir l’illustration. Conserver toutes les pièces  
ensemble. Voir l’illustration 6.  
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,  
considérer l’image symétrique.  
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir  
l’illustration. Serrer les vis. Réinstaller la porte du  
compartiment de réfrigération.  
3. Enlever le bouchon obturateur de charnière sur la porte du  
réfrigérateur. Transférer le bouchon obturateur au trou du  
côté opposé. Voir l’illustration 3.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
4. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte.  
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur.  
Voir l’illustration 4.  
2. Assembler les pièces de la charnière centrale. Voir  
l’illustration. Serrer toutes les vis. Voir l’illustration de la  
charnière centrale. Réinstaller la porte du compartiment de  
congélation.  
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.  
Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir  
l’illustration 7.  
6. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé  
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir  
l’illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement  
serrer les vis.  
de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 5.  
7. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté  
opposé de la porte. Voir l’illustration 6. Placer d’abord les  
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure  
de la poignée, puis visser la vis inférieure.  
4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation  
entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le  
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.  
8. Réinstaller le couvre-vis. Voir l’illustration 6.  
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à  
part jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le  
réfrigérateur.  
Étapes finales  
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons  
obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la  
charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.  
Style 2 - Contour  
Les illustrations suivent ces instructions.  
AVERTISSEMENT  
Vis de poignée  
à tête ronde  
Bouchon obturateur  
de la vis de poignée  
de porte  
Caisse  
1. Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" (côté  
poignée) et les transférer au côté opposé. Voir  
l’illustration 1-1.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnières au sommet  
de la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté  
opposé. Voir l’illustration 1-2.  
Portes  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
1. Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte au  
sommet de la porte du congélateur. Le déplacer au côté  
opposé tel qu’illustré. Voir l'illustration 2.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
2. Enlever la butée de la porte du compartiment de congélation  
et celle de la porte du compartiment de réfrigération et les  
transférer au côté opposé. Voir l’illustration 3.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
3. Effectuer les réglages nécessaires. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
4. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir  
les aliments sur les balconnets.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1 - Standard  
Démontage et réinstallation  
de la porte  
Inversion du sens d'ouverture de la porte (option)  
1-2  
A
1-1  
Charnière supérieure  
A
A
A. Bouchons d'obturation  
de charnière de caisse  
A. Vis à tête hexagonale  
B
C
5
de /16" et rondelles  
2
A
A. Vis de charnière à tête  
5
hexagonale de /16"  
B. Charnière supérieure  
C. Cale d'espacement  
B
3
A
Charnière centrale  
A. Bouchon d'obturation  
de charnière de porte  
A
B
C
D
E
F
7
A
A. Butée de la porte  
B. Vis de butée de la porte  
C. Cale d'espacement  
D. Charnière centrale  
E. Vis de charnière à tête  
A. Vis de la poignée  
à tête plate  
B. Poignée de la porte du  
5
hexagonale de /16"  
F. Cale d'espacement  
compartiment de congélation  
4
Charnière inférieure  
A. Vis frontale  
de scellement de la  
poignée de la porte  
A
A
B
A. Vis de scellement de la  
poignée de la porte  
C
D
6
A
5
Vue de côté  
Vue avant  
E
B
A. Butée de la porte  
B. Cale d'espacement  
C. Vis de butée de la porte  
D. Charnière inférieure  
E. Vis de charnière à tête  
A
B
A. Vis de butée  
de la porte  
5
hexagonale de /16"  
B. Butée de la porte  
C
D
A. Vis de la poignée  
à tête plate  
B. Poignée du compartiment  
de réfrigération  
C. Vis de la poignée  
D. Couvre-vis  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Contour  
Démontage et réinstallation  
de la porte  
Inversion du sens d'ouverture de la porte (option)  
1-1  
Charnière supérieure  
A
B
A
5
A. Vis à tête hexagonale de /16"  
et rondelles  
C
D
1-2  
A
A. Couvercle de la charnière supérieure  
B. Vis de charnière à tête  
5
hexagonale de /16"  
C. Charnière supérieure  
D. Cale d'espacement  
A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse  
Charnière centrale  
2
A
A
B
C
D
E
F
A. Bouchon obturateur de charnière de porte  
A. Butée de la porte  
B. Vis de butée de la porte  
C. Cale d'espacement  
D. Charnière centrale  
E. Vis de charnière à tête  
3
Démontage des butées de porte  
5
hexagonale de /16"  
A
F. Cale d'espacement  
Charnière inférieure  
B
A. Butée de porte  
B. Vis de butée de porte  
A
B
C
D
4
Réinstallation des butées de porte  
E
B
A
A. Butée de la porte  
B. Cale d'espacement  
C. Vis de butée de la porte  
D. Charnière inférieure  
E. Vis de charnière à tête  
A. Butée de porte  
5
B. Vis de butée de porte  
hexagonale de /16"  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons,  
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve  
d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
Ajustement des portes  
Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables à l’avant –  
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur  
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus  
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en  
suivant les instructions ci-dessous.  
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent  
pour optimiser la performance.  
Selon votre modèle, le réfrigérateur peut disposer de pieds de  
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). Ils font  
partie d’un montage de roulettes avant qui sont à la base du  
réfrigérateur d’un côté et de l’autre.  
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour  
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour  
abaisser ce côté. Plusieurs tours peuvent être nécessaires  
pour régler l'inclinaison du réfrigérateur.  
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de  
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile  
l’ajustement des vis.  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le  
réfrigérateur.  
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier qu'elles ferment  
aussi facilement que vous le désirez. Si ce n'est pas le cas,  
incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant  
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours  
peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux vis  
de nivellement de façon égale.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Style 1  
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de  
récupération d’eau pendant le programme de dégivrage.  
UTILISATION  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée  
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut  
permettre à l’air de circuler entre les deux sections du  
réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air  
froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace  
vers le haut. La plus grande partie de l’air circule ensuite à travers  
la section du congélateur et recircule sur le plancher du  
congélateur. Le reste de l’air pénètre dans la section du  
réfrigérateur en passant par l’ouverture d’aération supérieure. Sur  
certains modèles, l'air froid rentre par la paroi arrière de la section  
réfrigérateur, circule vers le devant du réfrigérateur et remonte  
vers le congélateur.  
Style 2  
3. À l’aide d’un niveau, s'assurer que le réfrigérateur est encore  
d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.  
Sons normaux  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que  
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts  
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
sons et leur origine.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Si les ouvertures  
d'aération sont bloquées, le courant d'air est obstrué et des  
problèmes de température et d'humidité peuvent survenir.  
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser comme  
guide les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous. Attendre  
au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier les  
températures.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs.Pour éviter le transfert d'odeurs et  
l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir  
hermétiquement les aliments. Voir les détails à la section  
“Caractéristiques du réfrigérateur”.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
Section du RÉFRIGÉRATEUR trop  
tiède  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus élevé suivant  
- Porte fréquemment ouverte,  
grande quantité d’aliments  
ajoutée, température ambiante  
très chaude  
Utilisation de la commande  
La commande de température est située dans la partie  
supérieure de la section de réfrigération. Elle contrôle la  
température dans les compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
Section du CONGÉLATEUR trop  
tiède/glaçons non préparés assez  
vite  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus élevé  
suivant.  
- Porte fréquemment ouverte ou  
grande quantité d’aliments ajoutée  
ou température ambiante très  
froide (programme en  
Pour votre commodité, la commande de température est  
préréglée à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur,  
s'assurer que la commande est encore préréglée au réglage  
moyen tel qu'illustré.  
fonctionnement trop peu fréquent)  
REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur, tourner la  
commande au mot OFF ou jusqu'à ce que le mot OFF (arrêt)  
apparaisse. L’appareil ne se refroidira pas si la commande du  
réfrigérateur est sur OFF (arrêt).  
- Usage intense de glaçons  
Section du RÉFRIGÉRATEUR  
trop froide  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus bas suivant  
3
1
normal  
- Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
Section du CONGÉLATEUR trop  
froide  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus bas suivant  
off  
coldest  
5
- Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
IMPORTANT :  
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement  
avant d'y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre  
24 heures avant de mettre des aliments au réfrigérateur.  
Machine à glaçons  
Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ait  
complètement refroidi, les aliments risquent de s'abîmer.  
Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à  
un réglage plus élevé (plus froid) que celui recommandé ne  
refroidira pas les compartiments plus vite.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le  
bras de commande en broche.  
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras  
de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le  
clic.  
Ajustement des commandes  
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient  
être corrects pour l'utilisation unifamiliale normale. Les réglages  
sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que  
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.  
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons  
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons  
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF  
(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le  
haut ou vers le bas.  
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur  
ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer  
qu'ils ne sont pas bloqués.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taux de production des glaçons  
Tablettes du réfrigérateur  
(Tablettes en verre sur certains modèles)  
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons  
produites.  
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour  
correspondre à vos besoins individuels.  
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le  
réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à  
différentes hauteurs d’articles alimentaires et de contenants  
permettra de trouver l’article exact plus facilement et réduira  
aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de  
glaçons au cours d’une période de 24 heures.  
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la  
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir  
“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les  
ajustements.  
Pour une production de glaçons maximale (sur certains  
modèles), tourner l'interrupteur à ICE PLUS. La machine à  
glaçons devrait produire environ 16 à 20 lots de glaçons au  
cours d’une période de 24 heures en mode Ice Plus.  
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modèles)  
Pour enlever et réinstaller une tablette :  
1. Ôter les articles de la tablette.  
2. Retirer la tablette tout droit jusqu’à la butée.  
À noter  
3. Selon votre modèle, soulever l’arrière ou l’avant de la tablette  
pour franchir la butée. Faire glisser la tablette complètement  
vers l'extérieur.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de  
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau  
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels  
que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à  
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une  
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer  
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
4. Réinstaller la tablette en faisant glisser l’arrière de la tablette  
dans le support sur la paroi de la caisse.  
5. Guider l’avant de la tablette dans le support. Faire glisser la  
tablette complètement.  
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le  
bac. Cette action peut endommager le bac à glaçons et le  
mécanisme du distributeur.  
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la  
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.  
Bac à viande  
(sur certains modèles)  
Retirer et réinstaller le bac à viande :  
1. Faire glisser le bac à viande vers l’extérieur jusqu’à la butée.  
2. Soulever le devant du bac à viande d’une main tout en  
supportant le fond du tiroir de l’autre main. Faire glisser le  
tiroir complètement vers l’extérieur.  
CARACTÉRISTIQUES DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “Accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
consulter la section “Assistance ou service”.  
3. Réinstaller le bac en le faisant glisser jusqu’au fond au-delà  
de la butée.  
Couvercle du bac à viande (sur certains modèles)  
Pour enlever et réinstaller le couvercle du bac à viande :  
1. Retirer le bac à viande.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
2. Pousser le couvercle vers l’arrière pour dégager les attaches  
arrière de la tablette. Soulever le couvercle en l’inclinant à  
l’avant. Retirer le couvercle vers l’avant et le sortir.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement  
pour éviter l’impact d’une chute.  
3. Pour réinstaller le couvercle, placer les entailles et les  
attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les  
traverses arrière et centrales sur la tablette.  
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers  
l’avant pour fixer les attaches arrière sur la tablette.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Réinstaller le bac à viande.  
3. Pour réinstaller le couvercle, introduire les languettes du  
couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et  
pousser vers l’intérieur. Abaisser les pattes de fixation avant  
en place.  
REMARQUE : Sur certains modèles, le bac à viande glisse  
latéralement sur la tablette, permettant un positionnement  
flexible.  
4. Insérer le support du couvercle (en orientant la longue  
languette vers l’avant) dans la rainure sous le couvercle.  
REMARQUE : S’il est nécessaire de régler le support, tourner  
la base dans le sens horaire pour l’élever ou dans le sens  
antihoraire pour l’abaisser.  
Guide d’entreposage des viandes  
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur  
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à  
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir  
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande  
doit être conservée pour une période plus longue que la durée  
donnée, faire congeler la viande.  
Style 2  
Poissons ou mollusques ou  
crustacés frais............ ............................. utiliser le jour de l’achat  
Pour retirer ou réinstaller les couvercles de verre (sur  
certains modèles) :  
1. Tirer sur le verre tout droit vers l’extérieur.  
2. Réinstaller dans l’ordre inverse.  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)...............1 à 2 jours  
Charcuterie, steaks/rôtis................................................3 à 5 jours  
Viandes traitées............................................................7 à 10 jours  
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou  
du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des  
contenants en plastique avec couvercle hermétique.  
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes (sur  
certains modèles)  
Vous pouvez contrôler le taux d'humidité dans le bac à légumes.  
Régler la commande à n'importe quel réglage entre LOW (ouvert)  
et HIGH (fermé).  
Bac à légumes  
(sur certains modèles)  
Tiroirs du bac à légumes  
Pour retirer et réinstaller un tiroir :  
1. Glisser le ou les bacs à légumes en ligne droite vers  
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant. Faire glisser le  
ou les bacs complètement vers l’extérieur.  
LOW (ouvert) permet l'évaporation de l'humidité du bac pour une  
meilleure conservation des fruits et des légumes à peau.  
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Répartir et garder les petits fruits dans le contenant original  
dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.  
2. Réinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu’au fond  
au-delà de la butée.  
Style 1  
Pour retirer et réinstaller le couvercle de plastique :  
1. Retirer le ou les bacs à légumes.  
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du  
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers  
l’extérieur.  
Légumes à peau : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité  
à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles  
frais.  
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’entreposage des aliments surgelés  
Casier utilitaire ou oeufrier  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température  
d’entreposage. Sceller l’emballage ou le contenant hermétiques  
pour éviter le goût et l’odeur de se transférer dans le produit. Les  
cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont  
normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans  
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés  
en créant des cristaux de glace.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier  
une, deux, ou trois pièces. Les oeufs peuvent être gardés dans le  
plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant.  
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un  
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle  
ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger  
les oeufs dans le contenant original sur une tablette intérieure.  
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 livres [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube  
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour  
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer  
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se  
ferme hermétiquement.  
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la  
préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide  
pour congélateur ou un livre de recettes fiable.  
CARACTÉRISTIQUES DU  
CONGÉLATEUR  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “Accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
consulter la section “Assistance ou service”.  
CARACTÉRISTIQUES DE  
LA PORTE  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “Accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
consulter la section “Assistance ou service”.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement  
pour éviter l’impact d’une chute.  
Tringles dans la porte  
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le  
nettoyage.  
Tringles enclenchables dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du  
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces  
étapes pour l’autre extrémité de la tringle.  
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports  
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.  
Enclencher fermement le support et la tringle dans les  
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.  
Clayette du congélateur  
(sur certains modèles)  
Retirer et réinstaller la clayette du congélateur :  
1. Ôter les articles sur la tablette.  
2. Soulever l´arrière de la tablette par-dessus la butée. Faire  
glisser la tablette complètement vers l´extérieur.  
3. Pour réinstaller la tablette, faire glisser l´arrière de la tablette  
dans le support sur les parois de la caisse.  
4. Faire glisser la tablette complètement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tringles déposées dans la porte  
Porte-cannettes et balconnets  
(sur certains modèles)  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme  
accessoires sur certains modèles.  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à l’arrêt.  
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le  
tirant tout droit.  
2. Réinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en  
place au-dessus du bouton d’appui désiré et en le poussant  
jusqu’à ce qu’il s’arrête.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage  
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.  
AVERTISSEMENT  
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou  
métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux  
et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher à fond avec  
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques  
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire  
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour  
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
surfaces en plastique.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
REMARQUE : Pour conserver à votre réfrigérateur en acier  
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour  
acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander  
le nettoyant. Voir “Accessoires”.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier  
inoxydable seulement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n’entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de  
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de  
l'eau tiède. Bien sécher avec un linge doux.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et  
l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir  
hermétiquement les aliments.  
Pour nettoyer le réfrigérateur :  
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides  
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de  
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en  
plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne  
pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de  
nettoyage abrasif.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau - Effaçage à sec  
Remplacement des ampoules d’éclairage  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et  
de puissance semblables.  
(sur certains modèles)  
AVERTISSEMENT  
Lumière du réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de  
courant électrique.  
2. Passer la main derrière le tableau de commande et dévisser  
Risque d'explosion  
l’ampoule.  
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
appareils ménagers.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Le réfrigérateur Amana® JOT™ a une surface dotée d'une  
technologie spéciale (Effaçage à sec) sur la porte, qui permet  
d'écrire et de dessiner sur la surface et d'effacer facilement. Pour  
maintenir la porte du réfrigérateur en bon état, suivre les  
instructions suivantes :  
IMPORTANT : Seule la surface métallique de la porte est dotée  
de la technologie Effaçage à sec. Ne pas utiliser les marqueurs  
sur les surfaces en plastique et sur les côtés du réfrigérateur. Si  
par inadvertance le marqueur est utilisé sur les surfaces en  
plastique ou les côtés du réfrigérateur, nettoyer immédiatement  
avec de l'eau et du liquide vaisselle. En cas d'exposition  
prolongée de l'encre des marqueurs, visiter notre site Web  
www.amana.com ou communiquer sans frais avec le Service à  
la clientèle pour appareils éléctroménagers Amana au  
Lumière du congélateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever la tablette du congélateur.  
3. Enlever le protecteur d’ampoule du congélateur en poussant  
vers le bas.  
1-800-843-0304. Au Canada, visiter notre site Web  
www.amanacanada.ca ou composer le 1-800-807-6777.  
1. Retirer l'ensemble de marqueurs du réfrigérateur et le ranger  
dans la cuisine à l'horizontal.  
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser les marqueurs  
effaçables à sec de marque Crayola, de couleurs  
recommandées : noir, bleu, violet, orange, jaune ou marron.  
Ne pas utiliser de rouge ou de vert. Toujours utiliser un  
marqueur conçu pour les surfaces effaçables à sec.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de marqueurs indélébiles.  
3. Les marqueurs inclus sont effaçables à sec. L'encre des  
marqueurs peut s'enlever facilement à sec avec un chiffon en  
coton ou, à défaut, avec une éponge, de l'eau et du  
détergent. Si des résidus d'encre ne s'effacent pas à cause  
d'une durée d'exposition prolongée, nettoyer avec de l'eau et  
du liquide vaisselle.  
4. Enlever l'ampoule et la remplacer par une de même taille, de  
même forme et de même intensité.  
5. Replacer le protecteur d’ampoule.  
4. Utiliser toujours le marqueur sur la surface propre (sans  
graisse, ni saleté) de la porte du réfrigérateur. Pour la propreté  
et l'entretien approprié du réfrigérateur, les résidus d'encre du  
marqueur doivent être nettoyés au moins une fois par mois.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Tourner la commande de température (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation  
des commandes”.  
Pannes de courant  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
5. À l’aide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou  
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à  
ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre  
l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation  
d’odeur ou de moisissure.  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
l’une des choses suivantes :  
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli  
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la  
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de  
piètre qualité, les jeter.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Entretien avant les vacances ou lors  
d’un déménagement  
4. Tourner la commande de température (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation  
des commandes”.  
Vacances  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche  
pendant votre absence :  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et  
les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles  
ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le  
déménagement.  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour  
qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement  
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement  
des portes”.  
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour  
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une  
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder  
l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
La température ambiante est-elle plus chaude que  
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus  
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des  
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur  
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des  
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore  
plus fréquent.  
AVERTISSEMENT  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments  
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
réfrigérateur. Voir “Caractéristiques du réfrigérateur”.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que  
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés  
de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès  
que les aliments sont retirés.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir “Utilisation de la (des)  
commande(s)” selon le modèle.  
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les  
portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne  
ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment  
pas complètement” plus loin dans cette section.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La commande de température est-elle à la position OFF  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très  
efficace.  
(arrêt)? Voir “Utilisation de la (des) commande(s).”  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour  
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le  
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme  
automatique de dégivrage.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir “Sons normaux”.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille ou grillée? Voir “Remplacement des ampoules  
d’éclairage”.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas  
assez  
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire 70 à  
120 glaçons à toutes les 24 heures.  
Le plat de dégivrage contient de l’eau  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau  
s’évaporera. C’est normal que l'eau dégoutte dans le plat de  
dégivrage.  
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le  
branchement pour la production de glaçons. Voir “Utilisation  
de la (des) commande(s)”, selon le modèle.  
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau  
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.  
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.  
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons  
est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de  
commande en broche à la position ON (abaissée). Voir  
“Machine à glaçons”.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur  
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d’eau. Voir “Raccordement  
de la canalisation d’eau”.  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande  
quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs  
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur  
revienne à la température normale.  
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou  
ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le  
réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de votre  
domicile, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.  
Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir “Utilisation de la (des)  
commande(s) selon le modèle”.  
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir  
“Machine à glaçons”.  
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur  
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées  
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets devant les  
ouvertures d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une  
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des  
ouvertures d’aération.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Les réglages sont-ils faits correctement? Si très peu de  
glaçons sont produits, voir “Utilisation de la (des)  
commande(s)”, selon le modèle.  
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour éviter  
l’accumulation d’humidité, essayer de retirer rapidement tout  
ce dont vous avez besoin du réfrigérateur, garder les aliments  
rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la  
porte dès que les aliments sont retirés. Lorsque la porte est  
ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le  
réfrigérateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus  
rapidement l’humidité s’accumule, surtout lorsque la pièce  
est très humide.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.  
Faire un appel de service.  
La pièce est-elle humide? Il est normal pour l’humidité de  
s’accumuler à l'intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de  
l’extérieur est humide.  
Mauvais goût ou couleur grisâtre des glaçons  
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter  
les premières quantités de glaçons.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides  
d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir “Utilisation de la (des)  
commande(s)” selon le modèle.  
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien  
emballés? Voir “Caractéristiques du réfrigérateur”.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il  
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arrière  
après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés? Voir “Nettoyage”.  
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les  
minéraux.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
La cloison entre les deux sections est tiède  
AVERTISSEMENT  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité  
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.  
La température est trop tiède  
Risque d'explosion  
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une  
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que  
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le  
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien  
rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la  
porte dès que les aliments sont retirés.  
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et  
la surface avec laquelle ils sont en contact. Frotter en  
appliquant une couche très mince de cire de paraffine sur les  
joints à la suite d’un nettoyage.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec  
laquelle ils sont en contact. Frotter en appliquant une couche  
très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite d’un  
nettoyage.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus  
rapprochés et prennent moins d’espace.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler  
le réfrigérateur. Voir “Ajustement des portes”.  
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac  
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de  
l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes  
en suivant la section “Portes du réfrigérateur” ou téléphoner à  
un technicien qualifié.  
à glaçons jusqu’au fond.  
Les couvercles du bac à légumes, plats, tablettes, bacs  
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle  
du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers  
à la position correcte. Voir la section “Caractéristiques du  
réfrigérateur”.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
Amana® Appliances en soumettant toute question ou tout  
problème à :  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Whirlpool Canada LP  
Customer Interaction Center  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de  
rechange d’origine. Les pièces de rechange d’origine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour  
construire chaque nouvel appareil Amana®.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-688-9900  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre  
région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le  
plus proche.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander le n° de pièce 31462B  
Pour assistance, installation ou service, contacter sans frais au :  
1-800-807-6777  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux concessionnaires, compagnies de service de  
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les  
techniciens de service désignés par Amana® Appliances sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Amana”) paiera  
pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Amana. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé  
dans le pays où il a été acheté.  
AMANA NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Amana.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été  
acheté.  
12. Tout dommage ou décoloration de la surface effaçable à sec de la porte, causé par des marqueurs autres que les marqueurs  
effaçables à sec de couleurs recommandées, listées dans le Guide d’utilisation et d’entretien.  
13. Tout dommage ou décoloration causé par tout marqueur sur les surfaces de réfrigérateur non désignées comme surfaces  
effaçables à sec.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Amana autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Amana. Aux  
É.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10154917A  
SP PN W10162526A  
© 2007  
9/07  
Printed in Mexico  
Imprimé au Mexique  
®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Air King Fan BFQ110 User Manual
Aiwa VCR VX S207U User Manual
Allied Telesis Switch 8100S User Manual
Alpine Cooktop PXA H701 User Manual
Altec Lansing Portable Speaker AB8500 User Manual
Aluratek Portable Speaker ABS03F User Manual
Athena Technologies Weather Radio L User Manual
ATN Binoculars RangerEye1500 User Manual
Barco Graphics Tablet R9851560 User Manual
BC Speakers Speaker 10HPL64 User Manual