Alpine GPS Receiver X009 User Manual

R
9-INCH ADVANCED NAVI STATION  
EN  
FR  
ES  
X009  
This HD Radio receiver enables:  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by  
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.  
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news  
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.  
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection  
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :  
www.alpine-usa.com/registration.  
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des  
promotions spéciales, de l’actualité dAlpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.  
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,  
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.  
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre  
Alpine y participará en el sorteo de premios.  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Designed by ALPINE Japan  
68-24567Z68-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Configuration de la fonction  
Contenu  
i-Personalize .............................................23  
Mode Réglages Audio faciles/Mode BASS  
ENGINE SQ ................................................24  
Points à respecter pour une utilisation en toute  
sécurité .......................................................... 8  
Disques pouvant être lus sur cet  
Méthode de saisie des caractères et des numéros  
(clavier) ........................................................27  
Configuration de la disparition progressive de  
inférieur .......................................................28  
appareil ............................................... 11  
Réglage sonore facile par type de véhicule  
(i-Personalize) ............................................. 16  
Syntonisation des stations mises en  
mémoire .......................................................32  
Réception d’une multidiffusion  
(mode HD Radio uniquement) ....................32  
Réglage de l’angle de visualisation  
de l’écran ..................................................... 20  
Recherche d’un type de programme  
(diffusions analogiques uniquement) ...........32  
Mémorisation des informations d’étiquette  
(mode HD Radio uniquement) ....................33  
3-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de dossiers  
(fichiers MP3/WMA/AAC) ......................... 35  
Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers  
MP3/WMA/AAC) ....................................... 35  
Opérations de saisie avec le clavier  
numérique ............................................... 38  
Configuration de l’affichage des bandeaux  
supérieur et inférieur ................................... 44  
Réglage de la luminosité du  
rétroéclairage ........................................... 45  
Réglage du niveau de rétro-éclairage  
minimum .................................................. 45  
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des  
touches ..................................................... 45  
Réinitialisation des valeurs corrigées du  
panneau tactile ......................................... 45  
Recherche du début d’un chapitre, d’une  
piste ou d’un fichier .................................... 39  
Sélection du mode de l’égaliseur visuel  
(réglage par défaut) .................................. 46  
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image  
définie ...................................................... 47  
Changement de sous-titre  
(langue de sous-titrage) .............................. 42  
A propos de DivX® ......................................... 42  
Activation/désactivation du processeur  
audio externe ............................................... 48  
4-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du nom AUX principal  
(Réglages 1 AUX) .................................... 60  
Réglage du mode Sel. Entrée AUX3  
système) ................................................... 60  
Réglage de la balance/de l’équilibrage  
avant-arrière ............................................. 49  
Activation et désactivation du caisson de  
graves ....................................................... 49  
Réglage du système de divertissement de la  
banquette arrière ...................................... 60  
Pandora® ...................................................... 61  
Réglage du mode de communication avec un  
smartphone ............................................... 61  
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique  
(EG. paramétrique) ...................................... 50  
Réglage de la correction du temps  
(Correction Al. Temps) ............................... 51  
Procédure de configuration du système  
BLUETOOTH ............................................. 61  
Réglage des paramètres du répartiteur  
(X-OVER) ................................................... 52  
Réglage de la connexion mains-libres  
iDataLink ..................................................... 62  
Affichage des informations du système  
BLUETOOTH ............................................. 62  
A propos de la fonction Correction  
Al. Temps ....................................................53  
Enregistrement du périphérique  
BLUETOOTH ............................................. 62  
Modification du code de caractère du répertoire  
téléphonique ................................................ 63  
Réglage du changement de source  
glissant ..................................................... 55  
Réglage du niveau d’accès  
Réglage de l’interruption de la caméra  
(Contrôle parental) ...................................56  
Gestion des alertes d’artiste, de morceau et  
d’équipe sportive ...................................... 58  
Réglage de l’alerte d’équipe sportive  
favorite ..................................................... 58  
(Mode désactivé) ......................................... 66  
5-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’appareils auxiliaires  
(en option) ................................................... 74  
Connexion d’un périphérique  
BLUETOOTH ............................................. 67  
Interruption de la connexion  
A propos de l’écran d’opération du changeur  
DVD ......................................................... 75  
BLUETOOTH .......................................... 67  
Modification du périphérique BLUETOOTH  
connecté ....................................................... 68  
Utilisation d’un récepteur TV numérique portable  
(DVB-T) ...................................................... 76  
Passage au mode récepteur TV numérique  
portable (DVB-T) ..................................... 76  
A propos de l’écran d’opération du  
Utilisation d’un raccourci d’appel pour  
DVB-T ..................................................... 76  
effectuer un appel ..................................... 68  
Appel d’un numéro depuis l’historique des  
appels ....................................................... 68  
Appel d’un numéro du répertoire  
téléphonique ............................................. 69  
Composition d’un numéro de téléphone pour  
effectuer un appel ..................................... 69  
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le  
véhicule est en marche arrière ................. 77  
Affichage manuel de la vidéo de la vue  
arrière ....................................................... 77  
Changement de type d’image pour la caméra  
arrière ....................................................... 77  
Activation et désactivation de l’affichage du  
guide ........................................................ 77  
Réglage de la position de l’affichage de  
Utilisation de la fonction de Reconnaissance  
vocale .......................................................... 69  
l’avertissement ......................................... 77  
Affichage manuel de la vidéo de la vue  
avant ......................................................... 80  
Changement du type d’image pour la caméra  
avant ......................................................... 80  
A propos de l’activation/désactivation de  
l’affichage du guide et du réglage de la  
position de l’affichage du message  
Attribution d’un numéro de raccourci de  
numérotation ............................................... 72  
d’avertissement ........................................ 80  
A propos du réglage de la position de  
d’avertissement ........................................ 80  
6-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la radio par satellite  
SiriusXM (en option)  
Réception de canaux avec le tuner  
SiriusXM ..................................................... 81  
®
Radio par Internet Pandora (en  
option)  
Vérification du numéro ID de la radio  
Ecoute de Pandora® ........................................ 93  
iPhone Pandora® ......................................... 93  
BLUETOOTH Pandora® ............................. 93  
SiriusXM ..................................................... 82  
Recherche de canaux à l’aide des  
présélections ................................................ 82  
Marquage de la piste ou l’artiste de votre  
choix ............................................................ 95  
Mémorisation de l’artiste/du morceau de votre  
choix ............................................................ 83  
Utilisation des fonctions de mémoire de saut et de  
rappel de saut ............................................... 84  
CONTRAT DE LICENCE  
(Microsoft) ................................................ 105  
CONTRAT DE LICENCE  
(NAVTEQ) ................................................ 107  
Sélection du dossier de votre choix  
(dossier suivant/précédent) .......................... 88  
7-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d’emploi  
Si vous ne comprenez pas certains passages  
concernant le fonctionnement de ce système de  
navigation, contactez votre distributeur agréé de  
systèmes de navigation Alpine au 1-888-NAV-HELP  
(1-888-628-4357) avant d’utiliser le système.  
PRECAUTIONS  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
DECLARATION DE CONFORMITE FCC  
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un  
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15  
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
fournir une protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles dans une installation résidentielle et sont plus strictes  
que les exigences « en plein air ».  
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER  
CET APPAREIL  
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui  
vous mèneront jusqu’à la destination de votre choix. Assurez-  
vous que toutes les personnes utilisant ce système de  
navigation lisent attentivement et entièrement ces précautions et  
les instructions qui suivent.  
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux  
conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences  
nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y  
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement  
indésirable.  
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les  
itinéraires proposés par ce système de navigation ne peuvent en  
aucun cas supplanter les réglementations du code de la route local,  
votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de  
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de  
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou  
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide  
vers une zone que vous croyez dangereuse.  
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de  
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément  
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Néanmoins, on ne peut pas garantir que  
de telles interférences ne se produiront pas dans certaines  
installations. Si cet appareil cause des interférences avec la  
réception radiophonique ou télévisuelle pouvant être vérifiées en  
mettant l’équipement hors, puis sous tension, nous vous  
encourageons à tenter de résoudre le problème de l’une des  
façons suivantes :  
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le  
en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de  
manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr.  
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages  
et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation  
prolongée de l’écran et/ou de la télécommande pendant que vous  
conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et  
autorisé avant d’accéder au système.  
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.  
Branchez l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui  
auquel le récepteur est branché.  
N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des  
services d’urgence. La base de données ne contient pas les  
coordonnées de tous les services d’urgence (postes de police,  
casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez  
votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre  
dans de telles circonstances.  
La base de données cartographiques comporte les dernières données  
cartographiques disponibles au moment de la production de cet  
appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux  
quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en  
mesure de vous guider jusqu’à la destination de votre choix. Dans ce  
cas, utilisez votre jugement personnel.  
La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions  
d’itinéraire et ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire  
suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire  
pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures  
ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route  
(notamment du type de revêtement de la route, des degrés  
d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de  
hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques  
ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité  
ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le  
système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un  
itinéraire alternatif.  
Consultez un technicien radio/TV expérimenté.  
AVERTISSEMENT  
Points à respecter pour une utilisation  
en toute sécurité  
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les  
composants du système. Il contient des instructions sur la  
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière  
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des  
problèmes résultant du non respect des instructions présentées  
dans ce manuel.  
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous  
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et  
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou  
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont  
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la  
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel  
et ce système correctement.  
Dans certains cas, le système de navigation affiche une mauvaise  
position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant  
compte des conditions de conduite présentes. Sachez que, dans cette  
situation, le système de navigation devrait corriger automatiquement  
la position du véhicule. Cependant, vous devrez peut-être parfois  
corriger la position vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment  
le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération.  
Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à un  
niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules  
d’urgence.  
8-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.  
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la  
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.  
AVERTISSEMENT  
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la  
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant  
d’utiliser le logiciel.  
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne  
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la  
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout  
moment respecter les limitations et être attentif aux  
conditions de trafic.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil X009. Vous  
n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.  
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE  
LA PORTÉE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
AVERTISSEMENT  
Ce symbole désigne des instructions  
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.  
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX  
DU RADIATEUR.  
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.  
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON A CE  
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/  
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE  
FREIN A MAIN ACTIONNE.  
Regarder la télévision ou une vidéo tout en conduisant un véhicule  
est dangereux (et interdit dans de nombreux états) pour le  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un  
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.  
conducteur. Si vous installez de manière incorrecte ce produit, le  
conducteur risque de regarder la télévision ou une vidéo tout en  
conduisant. Cela risque de provoquer une distraction empêchant le  
conducteur de regarder devant lui et provoquant ainsi un accident.  
Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.  
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE  
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES  
INTERSTICES.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.  
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le  
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.  
ATTENTION  
Ce symbole désigne des instructions importantes.  
Le non-respect de ces instructions peut entraîner  
des blessures ou des dommages matériels.  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE  
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU  
VEHICULE.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être  
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le  
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque  
de provoquer un accident.  
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE  
PROBLEME.  
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou  
endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur  
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de  
la réparation.  
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE  
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE  
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE  
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.  
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout  
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de  
la route en vigueur, à votre jugement personnel ni à la sécurité de  
conduite.  
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI  
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À  
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT  
LA CONDUITE.  
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des  
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)  
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE  
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE  
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES  
SUR VOTRE AUDITION.  
9-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Disques neufs  
REMARQUE  
Nettoyage du produit  
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En  
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.  
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou  
d’endommager le plastique.  
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur  
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa  
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf  
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central  
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou  
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever  
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le  
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-  
le à nouveau.  
Température  
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est  
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous  
tension.  
Orifice  
Orifice  
central  
Disque  
central  
neuf  
Périphérie  
Résidus  
Condensation d’humidité  
(Résidus)  
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité  
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du  
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.  
Emplacement de montage  
N’installez pas le X009 dans un endroit exposé :  
Disque endommagé  
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.  
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.  
Directement au soleil ou à la chaleur  
A l’humidité et à l’eau  
A la poussière  
A des vibrations excessives  
Entretien  
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-  
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,  
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.  
Manipulation correcte  
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à  
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban  
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le  
disque.  
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes  
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le  
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.  
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci  
est hors tension.  
CORRECTE  
INCORRECTE  
CORRECTE  
Insertion des disques  
Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.  
N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.  
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message  
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré  
correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que  
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le  
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à  
bille.  
Nettoyage des disques  
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du  
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du  
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la  
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une  
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.  
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des  
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni  
d’endommager le lecteur.  
Disques de forme irrégulière  
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et  
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.  
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.  
10-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disques pouvant être lus sur  
cet appareil  
Accessoires pour disque  
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour  
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.  
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur  
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut  
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc  
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être  
lus sur des lecteurs DVD Alpine.  
Disques pouvant être lus  
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.  
Dimensions  
Marque (logo) Contenu enregistré  
du disque  
DVD vidéo  
Audio + Vidéo  
12 cm*  
Feuille transparente  
Stabilisateur de disque  
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très  
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un  
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que  
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se  
concentre sur la route et non sur le X009. Cette fonction a été  
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.  
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées  
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt  
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le  
mode d’emploi soit valide. Le message « Si vous conduisez,  
veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette fonction. » s’affiche si  
vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.  
CD  
musicaux  
Audio  
12 cm  
12 cm  
®
DivX  
Audio + Vidéo  
* Compatible DVD double couche  
Le X009 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors  
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) du X009 est  
directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du  
véhicule, celle-ci risque de se décharger.  
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur  
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit  
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)  
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la  
position de marche (ON) avant d’utiliser le X009. Pour obtenir de  
plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST,  
reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de  
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette  
unité.  
CD-R/  
DVD-R/  
DVD+R/  
CD-RW DVD-RW DVD+RW  
Format CD  
Format MP3 (« mp3 »)  
Format WMA (« wma »)  
l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché  
de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.  
Format AAC  
(« aac », « m4a »)  
Format DVD vidéo  
Format DivX  
(« avi », « divx »)  
Les disques non finalisés ne peuvent être lus.  
11-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disques ne pouvant être lus  
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers  
Conseils pour réaliser vos propres disques  
Le X009 prend en charge la lecture des DVD vidéo, DivX et des  
®
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.  
CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.  
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD  
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur  
CD-R/RW).  
DualDisc  
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.  
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de  
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.  
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/  
WMA/AAC ?  
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que  
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de  
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows  
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de  
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un  
fichier musical.*  
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)  
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1  
(ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de  
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus  
par ce lecteur DVD.  
* Si la première session d’un disque contenant des données CD-  
DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-  
DA, seuls les fichiers CD-DA seront lus.  
1
ALL  
CD-R/RW multisession :  
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)  
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de  
ne pas être correctes.  
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD  
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des  
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/  
CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.  
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme  
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données  
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données  
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD  
« multisession ».  
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :  
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.  
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),  
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de  
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*  
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :  
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques  
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du  
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques  
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels  
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative  
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas  
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.  
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC  
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de  
détails, voir pages 35 et 36.  
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples  
informations.  
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)  
Ne touchez pas la surface du disque.  
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.  
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.  
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.  
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.  
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le  
commerce.  
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW  
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la  
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).  
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en  
lecture.  
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil  
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la  
lumière directe du soleil.  
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous  
ne pourrez peut-être plus l’écouter.  
12-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW  
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au  
format DVD vidéo standard.  
ATTENTION  
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de  
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.  
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de  
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.  
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil  
d’enregistrement utilisé et le format du disque.  
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de  
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains  
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater  
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.  
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil  
dans les cas suivants :  
Manipulation des périphériques de mémoire flash  
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de  
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de  
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les  
suivants : MP3, WMA et AAC.  
Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash n’est pas  
garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du  
périphérique de mémoire flash. Lisez attentivement le mode  
d’emploi du périphérique de mémoire flash.  
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD  
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,  
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité  
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.  
Evitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les  
endroits suivants :  
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent  
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.  
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur  
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent  
une étiquette.  
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/  
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité  
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une  
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne  
plus pouvoir être lus sur cet appareil.  
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des  
températures élevées.  
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des  
substances corrosives.  
Installez la mémoire flash de sorte que le conducteur puisse  
manœuvrer librement.  
Il est possible que la mémoire flash ne fonctionne pas  
correctement à des températures extrêmes.  
Utilisez uniquement des mémoires flash certifiées conformes.  
Notez toutefois que même les mémoires flash certifiées  
conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon  
leur type ou leur état.  
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des  
disques est la suivante :  
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C  
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C  
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère  
impossible sur cet appareil selon le type de mémoire flash, l’état  
de la mémoire ou le logiciel de codage.  
Terminologie des disques  
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion  
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au  
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format  
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.  
La lecture sur la mémoire flash peut mettre un certain temps à  
démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans la mémoire flash  
n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier  
peut prendre un certain temps.  
Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant  
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».  
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de  
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.  
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes  
et/ou les amplificateurs.  
Titre  
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands  
blocs d’informations enregistrés sur le disque.  
Chapitre  
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées  
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des  
sélections musicales spécifiques.  
Protection du connecteur USB  
Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou une  
mémoire flash au connecteur USB de cet appareil. Les  
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres  
dispositifs USB.  
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser  
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur  
USB n’est pris en charge.  
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que le  
périphérique de mémoire flash ne fonctionne pas ou que  
certaines fonctions ne soient pas disponibles.  
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :  
MP3/WMA/AAC.  
Nous vous recommandons de sauvegarder les données  
importantes sur un ordinateur personnel.  
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours  
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez  
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.  
®
Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX .  
Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,  
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent  
pas correctement.  
13-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui  
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de  
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception  
et le démontage sont interdits.  
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la  
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.  
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees  
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation  
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont  
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et  
d’autres pays.  
“Made for iPod,et “Made for iPhone,indique que  
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se  
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les  
performances des standarts Apple sont garanties par les  
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au  
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de  
la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez  
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone  
peut affecter les performances de communication sans fil.  
Pandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des  
marques commerciales ou des marques déposées de Pandora  
Media, Inc., utilisées avec permission. Pandora est actuellement  
disponible aux U.S.A., Australie et Nouvelle-Zélande.  
Technologie HD Radio fabriquée sous licence d’iBiquity Digital  
Corporation aux Etats-Unis et de brevets étrangers. HD Radio™  
et les logos HD, HD Radio et « Arc » sont des marques déposées  
d’iBiquity Digital Corp.  
Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des  
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits  
réservés.  
BlackBerry , RIM , Research In Motion ainsi que les marques  
déposées, les noms et les logos qui leur sont associés sont la  
propriété de Research In Motion Limited et sont enregistrés et/ou  
utilisés aux Etats-Unis et dans les pays du monde entier. Utilisé  
sous licence de Research In Motion Limited.  
®
®
®
Android est une marque de Google Inc.  
®
®
DivX , Certifié DivX et logos associés sont des marques  
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés  
sous licence.  
®
La marque et les logos Bluetooth sont des marques de  
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont  
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.  
Les termes HDMI et Interface Multimédia HDMI Haute-  
Définition ainsi que le Logo HDMI sont des marques  
commerciales ou des marques déposées sous licence de HDMI  
Licensing LLC aux U.S.A. et autres pays.  
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de  
Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition de ce produit ne  
fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet  
pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales  
(par exemple pour générer des recettes), pour une  
télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou  
tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet  
et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de  
contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de  
téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir  
une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus  
amples informations, visitez le site  
http://www.mp3licensing.com  
©2014 NAVTEQ. tous droits reserves.  
Portions ©2014, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.  
14-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Changement automatique d’utilisateur  
L’appareil X009 vous permet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.  
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages.  
En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.  
UTILISATEUR1  
UTILISATEUR2  
UTILISATEUR2  
UTILISATEUR1  
Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 21).  
Si l’UTILISATEUR2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.  
Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, appuyez sur la touche de  
tabulation de l’utilisateur en haut de l’écran.  
Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement  
Mes favoris  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 80 favoris par utilisateur sous des touches de raccourci.  
Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.  
UTILISATEUR1  
UTILISATEUR2  
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout à Mes favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez-vous à la section  
15-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)  
Cette fonction permet de configurer l’environnement sonore le mieux adapté à votre véhicule.  
Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du  
siège.  
Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 23).  
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués  
A propos de l’écran double  
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les  
écrans Navigation et Audio/Visuel.  
Navigation en mode plein écran  
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.  
ou  
Appuyez sur la touche  
(NAV).  
Ecran double  
Appuyez sur  
Audio/Visuel en mode plein écran  
1
Appuyez sur  
ou  
*
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
1
* Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de  
l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation de l’affichage de l’écran double » (page 29).  
16-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Position d’affichage de l’écran double  
Vous pouvez commuter les écrans Audio/Visuel et Navigation par glisser-déposer.  
Pour ce faire, appuyez au centre de l’écran Audio/Visuel, puis faites-le glisser vers l’écran Navigation. Les écrans changent de position lorsque vous  
retirez votre doigt.  
L’action de glisser-déposer l’écran Navigation le fait basculer vers l’écran Navigation en plein écran.  
17-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Touche  
(Mute)  
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de  
coupure du son.  
Mise en route  
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins  
3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.  
Commutateur RESET*  
Le système de cet appareil est réinitialisé.  
Liste des accessoires  
Touche c (Ejection)  
X009.....................................................................................1  
Antenne GPS .......................................................................1  
Plaque de montage de l’antenne ........................................1  
Serre-câble pour antenne..............................................1 jeu  
Câble AUX/PRE-SORTIE .....................................................1  
Câble CAMERA/W.REMOTE................................................1  
Câble d’extension USB........................................................1  
Carte mémoire SD ...............................................................1  
Coussin ...............................................................................1  
Vis (M5×8) ...........................................................................8  
Mode d’emploi...............................................................1 jeu  
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur  
de télécommande dans un rayon de 2 mètres.  
Capteur de variateur d’éclairage/Capteur  
Télécommande  
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.  
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur  
de télécommande dans un rayon de 2 mètres.  
Touche  
Appuyez sur cette touche pour passer au mode iDataLink.  
Touche (NAV)  
(Mode iDataLink)*  
Cette touche permet de rappeler l’écran des cartes de  
navigation.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer à l’écran  
du menu de navigation.  
Emplacement des commandes  
Pour GMC/Chevrolet  
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins  
3 secondes pour aller sur l’écran de l’itinéraire Retour au  
domicile. Si le Domicile n’est pas encore défini, il va  
basculer vers l’écran de réglage Accueil.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de  
navigation, reportez-vous au document « Système de  
navigation OM » du CD-ROM.  
Touche  
(PHONE)  
Cette touche permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.  
Lorsqu’un téléphone mains-libres doté de la  
reconnaissance vocale est connecté, appuyez sans  
relâcher sur cette touche pendant au moins 3 secondes  
pour passer en mode de reconnaissance vocale.  
Touche  
CAM (Caméra)*  
Appuyez pour afficher l’image de la caméra arrière.  
Appuyez à nouveau pour revenir à l’écran normal.  
Connecteur d’entrée auxiliaire (AUX INPUT)*  
Entrez le signal Vidéo/Audio du périphérique auxiliaire. Il  
faut effectuer un câblage correct avant d’utiliser ce  
connecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
« Raccordements ».  
Pour Universal  
* Uniquement pour GMC/Chevrolet ou un autre modèle.  
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande  
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du  
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine  
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre  
revendeur Alpine.  
Ce n’est qu’une illustration d’exemple ; pour le nom et la  
distribution des touches, reportez-vous à votre véritable véhicule.  
Touche Caméra*  
Appuyez pour afficher l’image de la caméra.  
Touche  
(Mes favoris/Mode iDataLink)  
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1 ou à  
l’Utilisateur2 enregistré s’affiche.  
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins  
3 secondes pour passer au mode iDataLink. Vous pouvez  
vérifier l’état du véhicule, régler la climatisation, etc. lorsque  
cet appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule.  
Contrôlable avec la télécommande  
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande  
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce  
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la  
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.  
Touche  
AUDIO  
Cette touche permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si  
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, cette touche permet  
de changer de source.  
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins  
3 secondes pour activer le mode « Réglages Audio  
faciles » (page 24). Vous pouvez sélectionner ce menu à  
afficher sur la gauche ou sur la droite de l’écran. Pour plus  
de détails, reportez-vous à la section « Réglage position  
A propos des descriptions de touche utilisées dans  
ce mode d’emploi  
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil  
sont indiquées en caractères gras (par exemple,  
favoris)). Les touches situées sur l’écran tactile sont  
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).  
(Mes  
Touche  
/
(pour GMC/Chevrolet) ou -/+ (pour  
Universal)  
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.  
18-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un  
stylo à bille ou autre objet pointu.  
Mise sous et hors tension  
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées  
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le  
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.  
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.  
L’appareil se met en marche.  
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut  
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil  
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en  
mode radio lorsque de la mise sous tension.  
Commutateur RESET  
2
Appuyez sans relâcher sur la touche  
moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.  
pendant au  
Insertion/Ejection d’un disque  
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur  
n’importe quelle touche.  
Le X009 est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse  
de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années  
d’utilisation sans problèmes.  
Insertion d’un disque  
1
Appuyez sur c (Ejection).  
L’écran Open/Tilt s’affiche.  
Mise en marche du système  
2
3
Appuyez sur la touche [c Disc].  
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur  
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.  
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers  
le haut.  
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,  
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous  
Fente pour carte  
mémoire SD*  
Fente du lecteur  
pouvez choisir entre 24 langues. Appuyez sur [  
]
ou [ ] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la  
langue désirée.  
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré  
à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture  
du disque.  
* La carte mémoire SD ne prend pas en charge la lecture de fichiers  
audio/vidéo.  
Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire SD, reportez-  
vous au document « Système de navigation OM » sur le CD-ROM  
fourni.  
Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre  
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.  
Pour retirer la carte mémoire SD, appuyez sur [ SD].  
Insérez la carte mémoire SD dans la fente jusqu’en butée.  
Si vous n’insérez pas correctement la carte mémoire SD, vous ne  
pouvez pas fermer le moniteur.  
2
Appuyez sur [OK].  
L’écran de radio s’affiche.  
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées  
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez  
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.  
Retrait du disque  
1
2
Appuyez sur c (Ejection).  
L’écran Open/Tilt s’affiche.  
Mise en service de l’appareil*  
Appuyez sur la touche [c Disc].  
Le moniteur s’ouvre. Le disque est alors éjecté.  
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.  
* Uniquement pour GMC/Chevrolet ou un autre modèle.  
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous  
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie  
de la voiture, etc.  
Même si aucun disque n’est inséré, l’écran s’ouvre lorsque vous  
appuyez sur la touche [c Disc].  
1
Mettez l’appareil hors tension.  
19-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
3
Appuyez sur [Close] ou appuyez sur n’importe  
quelle touche.  
Fonctions communes  
Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur [c Disc],  
appuyez sur la touche c (éjection) pendant au moins 5 secondes.  
Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous  
pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.  
Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison  
défini.  
Utilisation de Mes favoris  
Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris  
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne  
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet  
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions  
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur peut atteindre  
une température élevée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement,  
mais vous devriez faire attention à ne pas rester en contact avec.  
Réglage de l’angle de visualisation de  
l’écran  
Réglez l’angle de l’écran pour une meilleure visibilité.  
Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur  
Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran  
Mes favoris pour afficher l’écran de l’application  
sélectionnée  
Touche Ajout. : utilisez cette touche pour ajouter  
(enregistrer) des icônes Mes favoris (page 22)  
Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier  
Mes favoris (page 22)  
1
2
Appuyez sur c (Ejection).  
L’écran Open/Tilt s’affiche.  
Appuyez sur la touche [ Up] ou [ Down] en  
regard de « Tilt » pour ajuster l’angle de l’écran.  
L’angle de l’écran peut être réglé en 5 étapes.  
3
Appuyez sur [ ] pour revenir en mode normal.  
Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher  
l’image de la caméra (page 23)  
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez  
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.  
Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que  
l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait  
normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.  
Touche Liste des notifications : utilisez cette touche  
pour afficher la liste des notifications sur Facebook dans  
le smartphone connecté via cet appareil (page 25)  
Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour  
configurer la fonction i-Personalize (page 23)  
Réglage du volume  
Pour régler le volume, appuyez sur  
ou sur  
.
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche  
ou tout en la maintenant enfoncée.  
Volume : 0 - 35  
Réduction instantanée du volume  
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le  
volume de 20 dB.  
1
2
Appuyez sur  
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.  
pour activer le mode MUTE.  
Appuyez à nouveau sur  
sonore précédent.  
pour rétablir le niveau  
20-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
5
Appuyez sur la touche [Search].  
Enregistrement de l’utilisateur  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les  
réglages Utilisateur1 et Utilisateur2 pour chaque utilisateur.  
1
Appuyez sur la touche  
L’écran Mes favoris s’affiche.  
(Mes favoris).  
L’écran Mes favoris est indisponible pendant que vous  
conduisez.  
Le système lance la recherche d’appareils BLUETOOTH.  
Une fois la recherche terminée, la liste des appareils  
BLUETOOTH s’affiche.  
2
Appuyez sur [Start].  
Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil  
BLUETOOTH pré-enregistré sur [ON].  
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré,  
puis appuyez sur la touche [OK].  
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR1 ou  
l’UTILISATEUR2 s’affiche.  
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur correspondant au  
premier utilisateur s’affiche.  
Après avoir enregistré le premier utilisateur, appuyez sur  
[UTILISATEUR2] pour accéder à l’écran d’enregistrement  
UTILISATEUR2.  
Si vous appuyez sur la touche [Skip], l’utilisateur est enregistré  
en tant que « USER1 » ou « USER2 » et aucun périphérique  
BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas, il est impossible de  
changer d’utilisateur automatiquement.  
Vous pouvez modifier les icônes Mes favoris.  
Appuyez sur la touche [Cancel] ou sur la touche  
(Mes  
Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression  
ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vous à la  
favoris) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer  
d’utilisateur.  
3
Saisissez le nom de l’utilisateur à l’aide du clavier,  
puis appuyez sur la touche [OK].  
7
Appuyez sur la touche  
Vous quittez l’écran Mes favoris et revenez à l’écran  
(Mes favoris).  
d’origine.  
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH  
s’affiche.  
Appuyez sur la touche [  
] pour modifier le nom.  
Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à  
l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie  
4
Appuyez sur la touche [Connecté], puis sur la  
touche [OK].  
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.  
Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste  
permettent d’identifier automatiquement l’utilisateur.  
Il est par ailleurs possible d’utiliser un téléphone portable en  
mode mains-libres.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration  
Appuyez sur la touche [Non Connecté] pour annuler  
l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil  
BLUETOOTH.  
21-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio/Visuel : cet élément permet de passer directement à une source  
audio  
[Radio] :  
HD Radio/RBDS : vous pouvez enregistrer sous les  
touches de préréglage 1 à 6 dans les modes FM1/FM2/  
AM.  
Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les  
modes Préréglage FM1/Préréglage FM2/Préréglage AM.  
[SiriusXM] :  
vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage  
1 à 6 dans les modes SiriusXM1, SiriusXM2 et SiriusXM3.  
Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les  
modes Préréglage SiriusXM1/Préréglage SiriusXM2/  
Préréglage SiriusXM3.  
[Disc]/[USB/iPod]/[iDataLink USB/iPod]/[HDMI]/[Pandora]/  
[BLUETOOTH Pandora]/[iDataLink SiriusXM]/[Aux-1]/[Aux-  
2]/[Aux-3]/[BLUETOOTH Audio]/[iDataLink BLUETOOTH  
Audio] : vous pouvez sélectionner directement l’une de ces  
sources audio.  
Configuration de la fonction Mes favoris  
Définissez les paramètres de la fonction Mes favoris.  
Appuyez sur la touche  
(Mes favoris).  
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR1 s’affiche.  
L’écran Mes favoris est indisponible pendant que vous conduisez.  
] et [ ] sont indisponibles pendant que vous conduisez.  
Pour configurer les paramètres de la fonction Mes favoris pour  
l’UTILISATEUR2, appuyez sur [UTILISATEUR2]. L’écran Mes  
favoris s’affiche.  
[
Ajout à Mes favoris  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 80 favoris par utilisateur.  
En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments  
(catégories).  
Modification de Mes favoris  
1
2
Appuyez sur [  
Les éléments (catégories) additionnels s’affichent.  
].  
Vous pouvez supprimer les noms dans Mes favoris ou modifier leur  
position.  
Appuyez sur [  
].  
Appuyez sur l’élément (catégorie) additionnel de  
votre choix.  
Le symbole «  
» apparaît et le mode de modification est activé.  
Position actuelle : cet élément permet d’enregistrer votre position  
actuelle dans Mes favoris  
Source actuelle : cet élément permet d’enregistrer la source audio en  
cours de lecture dans Mes favoris  
Appuyez sur la touche [Cancel] pour revenir à l’écran précédent  
sans enregistrer les modifications.  
Modification du nom  
Pendant la radio, un CD, etc., sur l’écran principal, vous pouvez  
enregistrer directement la source en cours de lecture dans Mes  
1
2
3
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.  
L’écran de modification du texte (clavier) s’affiche.  
favoris en appuyant sur [  
]. Le symbole [  
] ne s’affiche pas  
lorsque la source en cours est déjà enregistrée.  
Navigation : cet élément permet d’enregistrer la catégorie de recherche  
de destination ou la catégorie de recherche de lieux à proximité dans  
Mes favoris  
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].  
Le mode de modification est rétabli.  
[Specific Place] : vous pouvez afficher les lieux enregistrés  
dans Mes favoris et définir votre destination.  
Recherchez un lieu enregistré dans Mes favoris par  
adresse/recherche de lieu/carnet d’adresses/historique,  
puis appuyez sur Ajouter.  
Appuyez sur [OK].  
Le nom est modifié.  
Suppression d’icônes  
[Quick Place search] : le clavier s’affiche afin que vous  
puissiez rechercher l’adresse  
[Help Nearby] : l’écran de recherche de lieux à proximité  
s’affiche  
[POI category] : la liste de la catégorie de POI sélectionnée  
s’affiche  
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation,  
1
Appuyez sur le symbole «  
que vous souhaitez supprimer.  
Le message de confirmation s’affiche.  
» en regard de l’icône  
2
3
Appuyez sur [OK].  
Le mode de modification est rétabli.  
reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.  
Appuyez sur [OK].  
Téléphone : cet élément permet d’enregistrer dans Mes favoris les  
numéros de téléphone du répertoire pour une numérotation rapide.  
Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans la liste du  
répertoire, puis appuyez sur la touche [Ajouter].  
Appuyez sur [b] ou [B] pour parcourir les numéros de téléphone.  
Vous pouvez sélectionner PHONE uniquement lorsqu’un téléphone  
portable est connecté.  
Réglages de Mes favoris  
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom en cours de l’utilisateur  
enregistré ou modifier le numéro de téléphone enregistré.  
Appuyez sur la touche [Setup].  
L’écran Réglages de Mes favoris s’affiche.  
22-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Affichage de l’image de la caméra  
Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à  
l’appareil.  
Appuyez sur [  
] ou [  
].  
L’image de la caméra s’affiche.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement de la caméra, reportez-  
Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant (caméra  
directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran  
permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.  
Selon le réglage, il est possible que la touche de la caméra ne  
s’affiche pas. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
Modification du nom de l’utilisateur  
1
2
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur en cours.  
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (clavier) s’affiche.  
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].  
Le nom de l’utilisateur est modifié.  
Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier,  
Configuration de la fonction i-Personalize  
Vous pouvez configurer les paramètres audio selon le type de véhicule.  
L’écran i-Personalize est indisponible pendant que vous conduisez.  
Modification d’un appareil BLUETOOTH  
Vous pouvez modifier les appareils BLUETOOTH associés à  
l’utilisateur.  
Appuyez sur la touche [i-Personalize]*.  
L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.  
1
2
Appuyez sur [Phone].  
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH  
s’affiche.  
Appuyez sur la touche [Link], puis sur la touche  
[OK].  
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.  
L’appareil BLUETOOTH défini à l’étape Enregistrement de  
l’utilisateur est mis en surbrillance.  
Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Search].  
* Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez AP externe sur  
On ou lorsque le mode BASS ENGINE SQ est sélectionné ; reportez-  
externe » (page 48) / mode « BASS ENGINE SQ » (page 24).  
3
1
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier,  
puis appuyez sur la touche [OK].  
L’appareil est modifié.  
Audio véhicule par véhicule  
Suppression de l’utilisateur enregistré en cours  
Vous pouvez configurer l’environnement sonore le mieux adapté à votre  
véhicule.  
Appuyez sur [Delete].  
Le message de confirmation s’affiche.  
1
Appuyez sur la touche [Audio véhicule par véhicule].  
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.  
2
Appuyez sur [OK].  
Lors de la suppression de l’utilisateur enregistré, tous les paramètres  
par défaut des éléments affectés sont rétablis.  
Changement de position  
Vous pouvez modifier la position des touches de raccourci.  
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.  
2
Appuyez sur le type de véhicule correspondant.  
Le type de véhicule sélectionné est représenté dans le symbole  
« i-Personalize » sur l’écran Mes favoris.  
3
4
5
Appuyez sur la position du siège du conducteur.  
Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.  
2
Appuyez sur [OK].  
Indiquez si vous disposez ou non d’un haut-parleur  
de graves.  
23-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Quand aucun fichier téléchargé n’est détecté dans la mémoire flash  
connectée, la fonction « Downloaded Sound Settings » est  
indisponible.  
Si le Mémoire3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de  
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données  
seront écrasées.  
6
7
Sélectionnez la position d’installation du haut-  
parleur arrière.  
Si vous sélectionnez « No rear speaker », vous ne pouvez  
pas configurer les paramètres Correction Al. Temps/X-  
OVER du haut-parleur arrière dans les Réglages Audio.  
Indiquez si vous disposez ou non d’un caisson de  
graves.  
Mode Réglages Audio faciles/Mode  
BASS ENGINE SQ  
Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas configurer  
le niveau et la phase du caisson de graves dans les  
Réglages Audio.  
8
9
Sélectionnez la matière des sièges du véhicule.  
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.  
Pendant le mode de lecture de source normale, vous pouvez activer le mode  
Réglages Audio faciles en maintenant enfoncée la touche  
/AUDIO  
Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, sélectionnez  
[Mi-cuir].  
pendant au moins 3 secondes. Fader/Balance/Bass level/Treble level/  
Subwoofer level et BASS ENGINE SQ peuvent être réglés dans ce mode.  
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche [OK].  
Mode de Réglages Audio faciles  
Réglez Fader/Balance/Bass level/Treble level.  
Exemple d’affichage de l’écran des Réglages Audio  
faciles  
Si le Mémoire3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de  
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données  
seront écrasées.  
Les réglages audio faciles sont exprimés dans les valeurs audio  
suivantes.  
Réglage du mode MX (Media Xpander)  
Vous pouvez choisir d’afficher ce menu sur la gauche ou sur la droite  
de l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage  
Le niveau du caisson de graves ne peut pas être réglé lorsque SubW.  
est sur Off. (Page 49)  
Le réglage Fader/Balance est visible sur « Réglage de la balance/de  
-
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.  
paramétrique)  
Réglage de la correction du temps (Time Correction)  
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement  
lorsque le Subwoofer est activé [On])  
Les préréglages de l’égaliseur sont désactivés.  
En mode BASS ENGINE SQ, appuyez sur [BASS ENGINE SQ] pour  
passer à l’écran des Réglages Audio faciles.  
Téléchargement Réglages Audio  
A l’aide d’un périphérique de mémoire flash, les réglages de son  
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour  
configurer les paramètres Correction Al. Temps, X-OVER et EG.  
paramétrique.  
Mode BASS ENGINE SQ  
Avec la fonction BASS ENGINE SQ sur cet appareil, plusieurs paramètres  
affectant les performances des graves sont ajustés simultanément. Le  
réglage du niveau des graves fait varier ces paramètres de manière uniforme  
pour un effet de graves optimal à différents niveaux.  
Réglage : Téléchargement Réglages Audio  
Le nom de fichier des données téléchargées doit être  
« A_U*****.MP3 ».  
Appuyez sur [BASS ENGINE SQ] pour passer en mode  
BASS ENGINE SQ.  
Exemple d’affichage de l’écran BASS ENGINE SQ  
Extension (fixe)  
Identifiant (5 caractères  
alphanumériques au maximum)  
Préfixe (fixe)  
Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.  
Pour plus de détails sur la procédure de téléchargement, consultez le  
1 site web d’ALPINE.  
Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio].  
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de  
5 éléments au maximum.  
2
3
Appuyez sur le fichier de votre choix.  
Affichez les paramètres BASS ENGINE SQ en cours.  
Appuyez sur [OK].  
BASS ENGINE SQ :  
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour  
Time Correction/X-OVER/EG. paramétrique, et en même  
temps sauvegardées sous Mémoire3.  
Réglez les paramètres de graves pertinents uniformément et  
automatiquement.  
Réglages Audio faciles :  
Réglez chaque effet audio séparément et manuellement.  
24-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vous pouvez régler cette option via l’application TuneIt sur un  
Application de TuneIt  
Le réglage du son de l’appareil est programmable à partir d’un  
smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des  
paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de  
données TuneIt d’Alpine stockées dans le nuage (Cloud). Avec  
l’application TuneIt, il est également possible de télécharger des  
paramètres personnalisés pour que des tiers les partagent et les évaluent.  
Grâce à cet appareil, il est également possible de recevoir et de répondre  
à des informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine  
disponible sur le smartphone connecté.  
L’application TuneIt installée doit être lancée sur le smartphone avant le  
raccordement à l’appareil principal.  
Vous pouvez télécharger TuneIt sur l’Apple App Store, ou encore sur  
Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations  
détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.  
Sélectionnez le type de BASS ENGINE de votre choix  
Vous pouvez choisir votre type de BASS ENGINE préféré dans  
Standard (réglage initial)/Punch/Rich/Mid Bass/Low Bass.  
Réglage du niveau de BASS ENGINE  
Avec la fonction BASS ENGINE SQ ON, le réglage du niveau de graves  
affecte uniformément différents paramètres sonores pour un effet de  
graves optimal.  
Réglable uniquement lorsque Défaut est sur Off.  
Les paramètres de graves affectés sont les suivants : niveau de  
graves, niveau d’aigus, EQ PRESETS, EG. paramétrique,  
SUBWOOFER (lorsque cet élément est réglé via l’application  
TuneIt), niveau du caisson de graves, Media Xpander, X-OVER,  
audio véhicule par véhicule et téléchargement de réglages audio. Ces  
éléments sont configurés automatiquement en mode BASS ENGINE  
SQ et ne peuvent pas être réglés séparément.  
Avant ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou Bluetooth  
(Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus de détails,  
Du niveau 0 au niveau 6, l’effet du BASS ENGINE SQ augmente à  
chaque niveau.  
Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données  
correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.  
Certaines fonctions de TuneIt peuvent ne pas être disponibles si le  
smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit  
aucun signal.  
A propos de la configuration lorsque l’amplificateur de  
puissance externe est raccordé.  
Pour optimiser le BASS ENGINE SQ, nous recommandons la  
configuration suivante pour l’amplificateur de puissance.  
Après la mise en place, vous pouvez ajuster le niveau de BASS  
ENGINE SQ en fonction de la musique.  
Réglage du son via le smartphone  
1 Réglez le gain de l’amplificateur de puissance sur « MIN ».  
2 Réglez le commutateur du secteur de mode de  
répartiteur sur « OFF ».  
3 Réglez le BASS ENGINE SQ de cet appareil « ON » et  
le niveau de BASS ENGINE sur « +3 ».  
Après avoir réglé la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction  
sonore de l’appareil sur le smartphone.  
4 Lisez un morceau du genre que vous écoutez  
fréquemment, puis ajustez le gain de l’amplificateur  
de puissance.  
1
2
Assurez-vous que l’appareil est sous tension.  
Lancez l’application TuneIt sur le smartphone.  
Réglez le son de l’appareil en conséquence sur le  
smartphone.  
Accès au mode iDataLink  
Lorsque l’appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule, vous  
pouvez vérifier l’état du véhicule, régler la climatisation, etc.  
Vous ne pouvez pas régler le son via un smartphone lorsque AP  
externe est réglé sur On. Reportez-vous à la section « Activation/  
Il est impossible d’ajuster le niveau du volume via le smartphone.  
Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet  
appareil en même temps. Bien que la fonction sonore de cet appareil  
soit réglée via le smartphone, les réglages de la fonction sonore sur  
le X009 s’afficheront comme suit : « APP audio connectée ».  
Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de  
l’appareil ou pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible  
via le smartphone.  
1
Appuyez sans relâcher sur  
secondes (ou appuyez sur  
mode iDataLink.  
pendant au moins 2  
)* pour activer le  
* Uniquement pour GMC/Chevrolet ou un autre modèle.  
2
3
Appuyez sur l’étiquette de votre choix en haut de  
l’écran.  
Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du  
smartphone appairé.  
Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque  
vous utilisez cette fonction.  
Ajustez ou validez l’élément/information en  
conséquence.  
Exemple d’affichage de l’écran de la climatisation  
Fonction de notification sur Facebook  
Certaines fonctions sont peut-être disponibles dans une version  
ultérieure de TuneIt.  
Selon le smartphone appairé, les fonctions suivantes risquent de ne  
pas être disponibles même si la version de TuneIt est mise à jour.  
Les informations de texte et l’écran de Facebook ne s’affichent pas  
pendant la conduite.  
Réception d’une notification  
Lorsque le smartphone connecté à cet appareil reçoit une notification de  
Facebook, le message entrant apparaît (selon les réglages de TuneIt sur  
le téléphone).  
Selon le type de véhicule, certaines fonctions risquent de ne pas être  
disponibles même si le module iDataLink est raccordé.  
Vous pouvez régler l’écran initial du mode iDataLink. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la section « Réglage du défaut écran véhicule »  
25-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exemple d’affichage de l’écran d’arrivée d’une  
notification  
Partie du contenu du message  
Photo de profil  
Touche Fermer : pour fermer l’écran de Facebook.  
Appuyez sur la photo de profil ou le nom de profil pour  
passer à l’écran de Facebook.  
Les informations détaillées de la notification s’affichent.  
Appuyez sur [  
] pour revenir à l’écran précédent.  
Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne  
s’affichent pas.  
Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune  
opération n’est effectuée dans les 15 secondes, l’appareil revient en  
mode normal.  
Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de  
l’appareil ou pendant un appel, etc., la notification du smartphone  
n’est pas demandée par cet appareil.  
Image de profil : affiche une image de profil (fournie par  
l’application TuneIt sur smartphone, s’affiche avec une  
image par défaut si non valide). Appuyez ici pour  
passer à l’écran de Facebook.  
Affichage de la liste des notifications  
Nom de profil : affiche un nom de profil (fourni par  
l’application TuneIt sur smartphone, ne s’affiche pas si  
non valide). Appuyez ici également pour passer à  
l’écran de Facebook.  
Touche Liste des notifications : appuyez sur cette  
touche pour passer à l’écran de la liste des notifications.  
Touche Lecture/arrêt de la synthèse vocale (TTS) :  
appuyez sur cette touche pour lire la notification reçue  
(selon l’état, cette opération risque de ne pas être  
disponible). En mode de lecture, appuyez sur [ ] pour  
arrêter la lecture.  
Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part de  
Facebook sur le smartphone connecté.  
Exemple d’affichage de l’écran de la liste des  
notifications  
Touche J’aime : pour « aimer » l’opération (valide lors  
de la réception de publications sur le mur ou de  
commentaires).  
Touche Fermer : pour fermer l’écran des notifications.  
Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer.  
Appuyez sur l’écran Audio/Vidéo pour fermer l’écran des  
notifications.  
Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en  
mode iPod video, le volume du TTS est identique à celui de la source  
iPod video.  
Le réglage du volume du TTS affecte donc celui de la source iPod video.  
Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en  
mode iPod video, le câble d’extension iPod VIDEO doit être branché  
correctement.  
Dans le cas contraire, le TTS est inaudible. Pour savoir comment  
connecter un iPod/iPhone, reportez-vous à la section  
Le volume du TTS est émis par les enceintes avant gauche et droite  
du véhicule.  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1 ou  
l’Utilisateur2 s’affiche.  
(Mes favoris).  
Appuyez sur [  
] (icône de la liste des  
notifications).  
La notification reçue s’affiche en fonction du moment où elle  
a été publiée.  
3
Utilisez-la ensuite de la même manière qu’à la  
section « Réception d’une notification ».  
Affichage de l’écran de Facebook  
Appuyez sur [ ALL]/[ ALL] pour lire/arrêter toutes les  
notifications.  
Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste  
des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook.  
Appuyez sur [  
] pour revenir à l’écran Mes favoris.  
Vous pouvez également accéder à l’écran de la liste des notifications  
Exemple d’affichage de l’écran de Facebook  
en appuyant sur [  
Toutefois, [  
] sur l’écran d’arrivée d’une notification.  
] ne s’affichera pas dans la liste des notifications.  
Selon l’état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.  
En l’absence de notification, « Aucune notification. » s’affiche.  
La quantité affichable de la liste des notifications dépend du  
smartphone connecté.  
26-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages lors du changement  
d’utilisateur  
Méthode de saisie des caractères et des  
numéros (clavier)  
Les fonctions et réglages concernés lors du changement d’utilisateur  
sont indiqués ci-après.  
L’enregistrement d’utilisateurs, la recherche de lieux, etc., impliquent la  
saisie de caractères.  
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la  
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.  
Elément  
Nº page  
Enregistrement de l’utilisateur  
Configuration de Mes favoris*1  
Affichage de l’image de la caméra*2  
Mes favoris  
HD Radio/RBDS Affichage du radio texte  
Configuration de l’affichage des  
bandeaux supérieur et inférieur  
Réglages  
Généraux  
Modification de la couleur d’affichage  
Activation et désactivation du caisson  
de graves  
Réglages Audio  
Réglage du niveau du caisson de  
graves  
Réglage du changement de source  
glissant  
Configuration de  
la source  
Zone d’écran de saisie.  
Réglage position d’écoute Audio facile  
Attribution d’un numéro de raccourci  
Utilisation de la de numérotation  
(Effacer)  
Cette touche permet de revenir au caractère précédent  
et de l’effacer.  
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de  
2 secondes, tous les caractères saisis sont effacés.  
Clavier de caractères  
fonction mains-  
Fonction de rappel  
libres  
Fonction Répertoire  
Changement du type d’image pour la  
caméra arrière*2  
Touche de sélection de caractères spéciaux  
Changement du type d’image pour la  
Clavier  
symboles  
Clavier de caractères spéciaux  
Clavier de caractères  
Clavier de  
caméra avant*2  
Utilisation de la  
caméra  
Activation et désactivation de  
l’affichage du guide  
(espace)  
Confirmation de la saisie.  
Réglage de la position de l’affichage  
de l’avertissement  
Sélectionnez le type de BASS ENGINE  
de votre choix.  
Mode BASS  
ENGINE SQ  
Réglage du niveau de BASS ENGINE  
1
* Sauf Configuration de la fonction POI category/i-Personalize.  
2
* Il est possible de définir le type d’affichage lors du raccordement  
d’une caméra dont l’écran dispose d’une fonction de commutation.  
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors  
du changement d’utilisateur sont indiqués par  
«
» dans ce manuel.  
Exemple :  
“Source Setup Operation” (page 56).  
27-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configuration de la disparition  
progressive de l’affichage des bandeaux  
supérieur et inférieur  
Changement de sources  
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur la touche  
AUDIO ou sur l’une des touches de sélection de source située dans  
le bandeau supérieur pour passer à la source de votre choix.  
Lorsque vous réglez « Bandeau Haut/Bas » sur ON, les bandeaux  
supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visuel disparaissent  
progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n’est  
effectuée. Pour les afficher à nouveau, appuyez au centre de l’écran.  
Changement de sources à l’aide de la touche  
AUDIO  
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur la  
touche  
AUDIO pour passer à la source de votre choix.  
Bandeau supérieur  
1
1
2
Radio  
HDMI*  
SiriusXM*  
AUX 3*  
Disque*  
USB/iPod*  
iDataLink USB/iPod*  
1
1
3
PANDORA*  
iDataLink SiriusXM*  
PANDORA (BLUETOOTH)*  
1
2
4
4
AUX 1*  
AUX 2*  
5
1
BLUETOOTH-AUDIO*  
Radio…  
iDataLink BLUETOOTH-  
2
AUDIO*  
1
* Cette option n’est pas disponible si vous n’avez inséré aucun disque  
ou si vous n’avez pas raccordé de mémoire flash/iPod/périphérique  
HDMI/smartphone/tuner SiriusXM/périphérique compatible  
BLUETOOTH.  
2
* S’affiche uniquement lorsque l’appareil est raccordé au module  
iDataLink du véhicule et que le paramètre associé à iDataLink est  
réglé sur « OEM » ou « Both » sur l’appareil. (Page 43)  
* Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez BLUETOOTH  
Bandeau inférieur  
3
Pandora sur « Off ». (Page 61)  
* Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez Entrée AUX sur  
4
« Off ». (Page 60)  
* Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez Sel. Entrée  
5
AUX 3 sur « iPod Video ». (Page 60)  
Changement de sources à l’aide du bandeau supérieur  
Appuyez sur la touche de sélection de la source du bandeau supérieur situé  
au haut de l’écran Audio/Visuel et sélectionnez la source de votre choix.  
Touche de sélection de la source  
Bandeau  
supérieur  
Pour plus de détails sur le réglage du paramètre Bandeau Haut/Bas,  
reportez-vous à la section « Configuration de l’affichage des  
Glissez ici  
pour  
changer de  
source  
Si la touche de sélection de la source est masquée, appuyez sur [b] [B].  
sur « On », vous pouvez changer de source en glissant à partir du  
milieu de la zone marquée de droite à gauche ou de gauche à droite.  
Pour USB/iPod / SiriusXM / BLUETOOTH Audio, vous pouvez  
sélectionner la source à partir de cet appareil ou du module  
iDataLink. Reportez-vous à la section « Réglage de la catégorie de  
L’ordre d’affichage des sources peut être modifié. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la section « Personnalisation du bandeau de  
Fonction Screen OFF  
Ce mode est utile lorsque l’écran de l’appareil est trop lumineux la nuit.  
Pour désactiver le mode Screen OFF, appuyez sur l’écran ou sur une  
touche.  
Le mode Screen OFF est désactivé lorsque vous coupez le moteur.  
Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche  
arrière et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra  
de recul s’affiche.  
Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est  
raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.  
28-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Plein écran  
Fonction de divertissement à l’arrière  
La fonction de divertissement arrière guide de manière indépendante  
différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’une voiture.  
Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou une autre source audio à  
l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière avec le moniteur et  
le casque arrière en option.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [Rear]* du bandeau supérieur.  
L’affichage de sélection de la source arrière apparaît.  
Opération tactile  
* S’affiche uniquement lorsque RSE est sur On (page 60).  
Appuyez sur [ ] sur l’écran de sélection arrière pour passer à  
l’écran de la source principale.  
Vous pouvez utiliser le système en appuyant sur le panneau tactile à  
l’écran.  
3
Appuyez sur la source visuelle de votre choix (ex. :  
entrée auxiliaire, DVD intégré) pour la sélectionner.  
Veillez à appuyer délicatement sur les touches tactiles du bout des  
doigts afin de ne pas endommager l’écran.  
Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le  
doigt de l’affichage, puis réessayez.  
Appuyez sur [OFF] pour annuler la fonction de divertissement à  
l’arrière.  
Lorsque le « Réglage du mode AUX » (page 60) est sur Off, la source  
auxiliaire ne s’affiche pas.  
Selon l’état, certains éléments de la source arrière risquent de ne pas  
être disponibles dans certains cas. (Par exemple, quand aucun disque  
DVD n’est inséré dans cet appareil, vous ne pouvez pas régler  
« Disque » en tant que source arrière.)  
Les touches tactiles disponibles sont de couleur claire.  
Touches tactiles habituelles  
[
] :appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran  
précédent. Selon la fonction, il est possible que cette  
touche annule les opérations effectuées à l’écran.  
] : appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.  
Appuyez sur [AUTO] pour régler la source arrière de la même façon que  
pour la source visuelle en cours de lecture du X009.  
[
®
Lorsqu’une source iPhone Pandora est sélectionnée sur le X009,  
vous ne pouvez pas sélectionner iPod Video ni regarder une iPod  
Video sur le moniteur arrière.  
La sélection d’iPod audio sur le X009 peut avoir un impact sur l’iPod  
video en cours de lecture sur le moniteur arrière.  
Vous ne pouvez pas faire lire l’AUX 1 et l’AUX 2 sur l’appareil  
principal et le moniteur arrière en même temps.  
Activation de l’affichage de l’écran double  
Si vous appuyez sur la touche [MODE] sur l’écran double pendant la  
Sélection d’un élément dans une liste  
lecture vidéo, le message de sélection du format de l’écran s’affiche.  
Double Large (réglage initial)  
Pour faire défiler une liste, procédez comme suit.  
Appuyez sur l’écran et déplacez votre doigt vers le haut  
ou vers le bas.  
L’écran défile selon le mouvement de votre doigt.  
Vous pouvez également appuyer sur les touches [ ] et [ ].  
Double Plein  
Appuyez sur l’écran, puis éloignez votre doigt de l’écran avant de le  
faire glisser pour sélectionner cet élément.  
29-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
A propos de l’affichage des voyants  
La barre de voyants située au bas de l’écran fournie différentes  
informations, notamment l’heure actuelle.  
Les informations disponibles varient selon la source.  
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple  
d’affichage de chaque source.  
S’allume lorsque vous raccordez un périphérique  
compatible BLUETOOTH. (Ne s’affiche pas lorsque la  
connexion est réglée sur OFF.)  
: connexion BLUETOOTH sur un périphérique audio  
: connexion BLUETOOTH sur un téléphone mains-libres  
Clignote lors de la reconnexion.  
Indique le niveau de batterie du périphérique  
BLUETOOTH connecté.  
Niveau de la Pas de  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3  
batterie  
batterie  
Icône  
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon  
le périphérique BLUETOOTH connecté.  
Indique le niveau de puissance du signal du  
périphérique compatible BLUETOOTH connecté.  
S’affiche lorsque vous réglez BLUETOOTH sur ON.  
Pas de  
service  
0
1
2
3
Affichage de l’heure  
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou  
l’affichage 24 heures.  
Pour plus de détails sur les réglages d’affichage de l’heure,  
reportez-vous au document « Système de navigation OM »  
du CD-ROM.  
30-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ecoute de la radio  
Radio/HD Radio™/RBDS  
Le X009 peut recevoir des signaux HD Radio basés sur les normes de  
diffusion de la radio numérique en plus de la diffusion de la radio  
analogique à l’aide du RBDS.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau supérieur.  
Le mode radio est activé et l’écran du mode Radio s’affiche.  
Les signaux HD Radio sont diffusés dans les zones de service des  
radiodiffuseurs AM/FM actuels, où ils fournissent des services de  
données et de distribution audio numérique. Cet appareil reçoit les  
diffusions numériques susmentionnées pour que vous puissiez écouter  
un son de qualité supérieure.  
Selon la force du signal en mode TUNER, le X009 bascule  
automatiquement entre les signaux numériques (si ceux-ci peuvent être  
reçus) et la radio analogique à l’aide du RBDS (si les signaux  
numériques ne peuvent pas être reçus). Pour plus de détails, reportez-  
vous à la section « Permutation entre le numérique et l’analogique »,  
Les informations contenues dans cet écran varient selon la  
dernière bande sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)  
3
4
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur  
pour sélectionner la bande radio de votre choix.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les  
bandes changent comme suit :  
FM1  
FM2  
AM  
FM1  
Appuyez sur [Tune] pour sélectionner le mode de  
syntonisation.  
Le mode RBDS est uniquement disponible durant la réception d’une  
émission FM.  
DX Seek  
Local Seek  
D.DX Seek  
Cet appareil peut recevoir des signaux basés sur la norme de diffusion  
de la radio numérique terrestre.  
1
D.Local Seek  
MANUAL  
PTY*  
Lorsque les radiodiffuseurs AM/FM actuels émettent des services de  
données et audio numériques, les signaux HD Radio sont diffusés sur  
les ondes dans leur zone de service. Vous pouvez recevoir leur diffusion  
numérique et profiter d’un son de haute qualité.  
En l’absence de signal HD Radio dans la zone actuelle, au bout de  
10 secondes, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le  
signal radio RBDS. Cependant, l’écran du mode HD Radio est encore  
affiché.  
1
* S’affiche uniquement lorsque le mode de syntonisation PTY est  
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
-
-
Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation  
automatique, DX et Local :  
2
Mode DX (distance)*  
;
les stations à signal puissant et faible sont réglées.  
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio  
2
Mode Local*  
;
seules les stations à signal puissant sont réglées.  
Le réglage initial est DX.  
-
-
Mode D(Digital).DX Seek ;  
reçoit automatiquement une radiodiffusion numérique  
recevable.  
Mode D(Digital).Local Seek ;  
reçoit automatiquement une diffusion numérique à signal  
puissant.  
2
* Selon l’état du signal, une diffusion numérique ou analogique  
est reçue.  
En mode analogique forcé, il est impossible de recevoir des  
diffusions numériques.  
Appuyez sur [<<], [>>]  
5
Appuyez sur la touche [  
pour sélectionner la fréquence radio suivante ou  
], [  
] ou [ ], [  
]
précédente.  
En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche  
pour changer la fréquence continuellement.  
Affichage de la bande  
Affiche la bande du signal en cours de réception.  
Affichage de la fréquence  
Affiche la fréquence, le nom du morceau et le nom  
d’artiste du signal en cours de réception.  
Touche de présélection  
Mémorisation manuelle des stations  
Enregistre et rappelle les fréquences préréglées.  
Mode Seek  
Affiche le mode Seek en cours.  
Voyant TAG  
Clignote lors de l’étiquetage.  
Voyant Multicast  
1
2
Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en  
mémoire par recherche manuelle ou automatique.  
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l’une des  
touches de présélection.  
La station sélectionnée est mise en mémoire.  
S’allume lors de la réception de la multidiffusion.  
Voyant HD Radio  
S’affiche pendant la réception de la HD Radio.  
3
Répétez cette procédure pour mémoriser 5 stations  
maximum sur la même bande.  
31-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous  
suffit de sélectionner la bande de votre choix et de  
procéder de la même manière.  
Réception d’une multidiffusion (mode  
HD Radio uniquement)  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 stations  
(6 stations pour chaque bande : FM1, FM2 ou AM).  
La multidiffusion est la capacité à diffuser des flux de programmes  
multiples sur une seule fréquence FM. Cela augmente la quantité et la  
diversité des choix de contenu. Cet appareil vous permet de sélectionner  
jusqu’à 8 stations de multidiffusion.  
Si une touche de présélection a déjà été utilisée dans le même  
numéro de présélection, elle est effacée et la nouvelle station est  
mémorisée.  
Le voyant Multicast apparaît lorsque la réception de signal est  
possible.  
Le nombre de stations correspondant à l’émission actuelle apparaît  
derrière la fréquence (ex. 90,3 MHz-HDs signifie qu’il y a 5 stations  
Mémorisation automatique des stations  
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à  
signal puissant dans la bande sélectionnée dans l’ordre de puissance du  
signal.  
sur la fréquence  
90,3 MHz).  
Appuyez sur [  
] ou [  
].  
Le canal secondaire de la station de radio reçu est modifié.  
Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez sur  
la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.  
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à  
signal puissant sous les touches de présélection dans l’ordre de  
puissance du signal.  
Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station  
mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée.  
Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche  
[<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo].  
Si la réception est perdue pendant une radiodiffusion SPS en raison  
de la faiblesse ou de l’absence de signal, l’écran affichera « HDx  
Signal loss ».  
Si la réception d’une radiodiffusion SPS est perdue pendant plus de  
100 secondes, la réception passe à la radiodiffusion MPS (le mode  
de réception revient automatiquement au SPS lorsque la  
radiodiffusion SPS est de nouveau disponible).  
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que  
vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique.  
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche  
[A.Memo] lors de la recherche automatique des stations. Dans ce  
cas, le réglage précédent du tuner est rétabli.  
Recherche d’un type de programme  
(diffusions analogiques uniquement)  
Mode FM Radio  
1
Appuyez sur la touche [PTY Search] du bandeau  
inférieur.  
L’écran contenant la liste des types de programmes  
s’affiche.  
Syntonisation des stations mises en  
mémoire  
Si [PTY Search] ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [<<]  
du bandeau inférieur pour afficher [PTY Search].  
Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des  
bandes à l’aide de son numéro de présélection.  
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour  
commencer à rechercher une station dans le type.  
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de  
PTY. » s’affiche.  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du  
bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande de votre  
choix s’affiche.  
Appuyez sur l’une des touches de présélection sous  
laquelle vous avez préalablement mémorisé une  
station.  
3
4
Appuyez sur [Tune] pour sélectionner le mode de  
recherche de PTY.  
Le mode de recherche de PTY est activé.  
La station mise en mémoire est reçue.  
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez  
sur la touche [<] ou [>].  
Mode analogique forcé  
Appuyez sur la touche [Digital/Analog] pour ne recevoir que les  
diffusions analogiques.  
Appuyez sur [Digital/Analog].  
Si une diffusion numérique est reçue, cette opération bascule la  
réception vers le mode analogique.  
En mode analogique forcé, seules les diffusions analogiques sont  
reçues, même si les diffusions numériques deviennent disponibles.  
32-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Pendant l’étiquetage, l’iPod/iPhone a la priorité pour enregistrer les  
informations d’étiquette. Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, les  
informations d’étiquette sont enregistrées sur cet appareil.  
Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « Mémoire iPod  
pleine. Compteur Tag X. » s’affiche. Les informations d’étiquette sont  
mémorisées sur l’appareil.  
Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mains-  
libres, il s’annule et l’appareil affiche « Tag impossible. ».  
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 morceaux étiquetés. Lorsque  
la mémoire de l’appareil est pleine, « Mémoire du tuner pleine.  
Connectez l’iPod. » peut s’afficher.  
Lorsque l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil pendant  
l’étiquetage, ses informations d’étiquette sont mémorisées sur cet  
appareil.  
Si des informations d’étiquette sont mémorisées sur l’appareil,  
lorsqu’un iPod/iPhone prenant en charge la fonction d’étiquetage est  
connecté, les informations d’étiquette mémorisées sont  
automatiquement transférées à l’iPod/iPhone. Lorsque la mémoire  
de l’iPod/iPhone est presque pleine, « Mémoire iPod pleine. »  
s’affiche, et les informations d’étiquette restantes sur l’appareil ne  
sont pas transférées à l’iPod/iPhone.  
Affichage du radio texte  
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.  
1
2
Syntonisez une station radio qui transmet des  
messages de texte.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du  
bandeau inférieur en mode radio FM pour afficher  
l’écran de votre choix.  
HD Radio  
Mode infos station (Nom de la station/Fréquence/Nom du  
morceau)  
S’il y a déjà des informations d’étiquette, « Déjà Taggué » s’affiche  
lorsque vous essayez de les étiqueter à nouveau.  
Mode infos morceau (Nom de la station/Nom du morceau/  
Nom de l’artiste/Nom de l’album)  
A propos des logos mis en vedette  
RBDS  
Mode infos station (PS/PTY/Fréquence/Nom du morceau)  
Son de qualité CD numérique. La technologie HD Radio permet  
aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique  
propre. L’AM sonne comme la FM d’aujourd’hui et la FM sonne  
comme un CD.  
Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/  
Titre de l’album)  
Mode radio-texte (radio-texte)  
Program Service Data : contribue à l’expérience utilisateur  
supérieure de la technologie HD Radio. Présente le nom du  
morceau, l’artiste, les ID de station, le Guide des canaux HD2/  
HD3 et d’autres flux de données pertinents.  
Mémorisation des informations d’étiquette  
(mode HD Radio uniquement)  
Létiquetage iTunes vous permet d’étiqueter des morceaux entendus sur les  
stations HD Radio. Vous pouvez prévisualiser, acheter et télécharger  
ultérieurement des morceaux de votre liste de lecture étiquetée iTunes lors  
de la prochaine synchronisation de votre iPod/iPhone. Si l’appareil est  
connecté à un iPod/iPhone compatible avec l’étiquetage, vous pouvez  
utiliser la fonction d’étiquetage iTunes. Pour plus de détails, reportez-vous  
au mode d’emploi de l’iPod/iPhone compatible avec l’étiquetage.  
Lorsque vous entendez le morceau de votre choix sur une station HD  
Radio, appuyez sur la zone d’icône TAG afin d’enregistrer ses  
informations d’étiquette.  
En plus des stations principales traditionnelles, on trouve des  
canaux FM locaux supplémentaires. Ces canaux HD2/HD3  
fournissent de nouvelles musiques originales, ainsi que des  
morceaux constituant de véritables « bijoux » méconnus du  
genre traditionnel.  
®
L’étiquetage iTunes vous offre la possibilité de découvrir un  
large éventail de contenus et d’« étiqueter » ceux-ci pour pouvoir  
®
les évaluer et les acheter ultérieurement sur iTunes Store.  
Informations visuelles liées au contenu en cours de lecture sur  
votre récepteur HD Radio, comme la couverture de l’album, des  
photographies historiques, des photos de concert en direct, entre  
autres contenus associés.  
Zone d’icône TAG (lorsque l’étiquetage  
est autorisé, l’icône TAG s’affiche)  
Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Compteur Tag X »  
s’affiche (X est la quantité totale d’informations d’étiquette  
mémorisées dans cet appareil).  
33-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [  
] s’affiche au centre de l’écran.  
Appuyez à nouveau sur la touche [  
/
].  
[
CD/MP3/WMA/AAC  
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/  
AAC  
/
] ou appuyez sur la  
touche [ ] au centre de l’écran pour démarrer la lecture.  
Le X009 prend en charge la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
enregistrés sur un CD ou un DVD. Utilisez un format compatible  
avec cet appareil.  
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de  
fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous aux pages 35 et 36 avant  
d’utiliser l’appareil.  
Mode d’informations  
Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM  
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.  
Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/  
AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.  
L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD  
indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.  
Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de  
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un  
certain temps à démarrer.  
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la  
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom de l’album  
Lecture répétitive  
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux.  
Temps écoulé  
Appuyez sur [ ] pour répéter la lecture.  
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.  
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous  
appuyez sur la touche.  
S’il n’existe pas de texte CD, le message « No Text » s’affiche.  
A propos de la création d’une étiquette d’information  
pour la bibliothèque  
CD :  
Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans un disque et créer une  
bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La création  
d’une bibliothèque débute lorsque le disque est inséré. Le temps pris  
pour créer la bibliothèque dépend du nombre de morceaux/fichiers  
enregistrés sur le disque, mais cela prend en général plusieurs minutes.  
Répétition  
(DÉSACTIVÉ)  
Répétition  
Fichier MP3/WMA/AAC :  
Répétition Répétition  
(DÉSACTIVÉ)  
Répétition  
du  
dossier*  
A propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque  
La fonction de recherche ne fonctionne pas correctement pendant la  
création d’une bibliothèque.  
L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une  
bibliothèque peut différer de celui du disque.  
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.  
Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le  
mode de lecture M.I.X. est annulé.  
Lecture  
M.I.X. (lecture aléatoire)  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.  
L’écran du mode disc s’affiche.  
Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous  
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de  
cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la  
lecture du disque commence.  
appuyez sur [ ].  
CD :  
M.I.X.  
(DÉSACTIVÉ)  
M.I.X.  
3
Appuyez sur [  
(le fichier) de votre choix.  
] ou [  
] pour sélectionner la piste  
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédent(e)) :  
Appuyez sur [ ].  
Fichier MP3/WMA/AAC :  
Dossier M.I.X.* (DÉSACTIVÉ)  
Dossier M.I.X.*  
Recherche rapide vers l’arrière :  
Appuyez longuement sur la touche [  
].  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur [ ].  
* Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.  
Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le  
mode de lecture répétitive est annulé.  
Recherche rapide vers l’avant :  
Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le  
mode de lecture M.I.X. est annulé.  
Appuyez longuement sur la touche [  
].  
34-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Sélection de dossiers  
(fichiers MP3/WMA/AAC)  
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC  
ATTENTION  
Appuyez sur la touche [  
] ou [  
] du bandeau  
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de  
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),  
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du  
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright  
Act et par un traité international.  
inférieur pour sélectionner le dossier.  
Recherche sur un texte CD  
Que signifie MP3 ?  
1
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
L’écran de recherche de texte CD s’affiche.  
(Chercher)] du bandeau  
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une  
norme de compression prescrite par l’ISO (organisation  
internationale de normalisation) et MPEG, une institution  
conjointe de la CEI (Commission électrotechnique  
internationale).  
2
Appuyez sur le titre de la piste sélectionnée.  
La lecture de la piste sélectionnée démarre.  
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.  
L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des  
taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un  
dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité  
proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels  
taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille  
humaine ou masqués par d’autres sons.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
Recherche de nom de fichier/dossier  
(fichiers MP3/WMA/AAC)  
Que signifie WMA ?  
Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des  
données audio compressées.  
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.  
1
Appuyez sur la touche [  
(Chercher)] du bandeau  
inférieur pendant la lecture.  
Le mode de recherche est activé.  
Que signifie AAC ?  
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de  
base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.  
2
Appuyez sur la touche [Music].  
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.  
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC  
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/  
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/  
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.  
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil  
possèdent les extensions de fichier.  
Mode de recherche de nom de dossier  
3
Appuyez sur [ ] dans le dossier désiré.  
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.  
MP3 : « mp3 »  
Mode de recherche de nom de fichier  
WMA : « wma » (ver. (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en  
charge))  
AAC : « m4a »  
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers  
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media  
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.  
3
4
Appuyez sur le nom de dossier désiré.  
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.  
Appuyez sur le nom de fichier désiré.  
La lecture du fichier sélectionné commence.  
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que  
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus  
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,  
bien que l’extension soit correcte.  
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en  
charge.  
Appuyez sur la touche [  
précédente.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
] pour revenir à la hiérarchie  
Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de dossier.  
Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de fichier.  
35-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge  
Formats supportés  
Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA  
Mode2 (Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession.  
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques  
enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en  
écriture par paquets.  
MP3  
Taux  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
d’échantillonnage : 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,  
8 kHz  
Débit binaire :  
8 - 320 Kbits/s  
Ordre des fichiers  
WMA  
Taux  
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le  
disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de  
lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez  
l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de  
lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros  
suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz,  
d’échantillonnage : 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
Débit binaire :  
48 - 320 Kbits/s  
AAC  
Taux  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
d’échantillonnage : 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,  
8 kHz  
Débit binaire :  
16 - 320 Kbits/s  
Dossier  
racine  
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet  
appareil peut être incorrecte.  
Etiquettes ID3/Etiquettes WMA  
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2,  
v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/  
AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le  
titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le titre de l’album sous  
les données d’étiquette ID3/WMA (64 caractères maximum).  
Pour les caractères non pris en charge, l’indication « ? »  
s’affiche.  
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître  
correctement selon les informations d’étiquette.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC  
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un  
CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide  
d’un logiciel d’écriture de CD-R et d’une mémoire flash.  
Nombre maximal de fichiers/dossiers lisibles  
Disque : 1 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier DivX®  
compris)  
Mémoire flash : 10 000 fichiers/dossiers (dossier racine/  
Dossier  
Fichier MP3/WMA/AAC  
fichier DivX® compris)  
Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo  
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les  
limites décrites ci-dessus.  
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal  
possible de fichiers pourrait diminuer.  
Terminologie  
Débit binaire  
Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs  
formats sont lisibles par cet appareil.  
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage.  
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille  
des fichiers est importante.  
Supports pris en charge  
Taux d’échantillonnage  
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-  
ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les  
mémoires flash.  
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont  
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique  
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc  
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux  
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais  
plus le volume des données est important.  
Systèmes de fichiers correspondants  
Cet appareil prend en charge les disques formatés avec  
ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO  
Bridge).  
Encodage  
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être  
respectées.  
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et  
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.  
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le  
dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256  
caractères (extension incluse).  
Etiquette  
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,  
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/  
WMA/AAC.  
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont  
les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (trait de  
soulignement).  
Dossier racine  
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,  
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme  
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,  
etc., n’apparaissent pas correctement.  
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au  
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des  
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un  
disque est gravé.  
36-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Laffichage de l’écran de l’utilisation d’un DVD  
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de  
lecture d’un DVD.  
L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche.  
DVD  
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD  
vidéo  
Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de  
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD.  
Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez,  
l’avertissement « Pour votre sécurité, pas de vidéo. » s’affiche.  
Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent  
s’avérer impossibles.  
Appuyez sur [<<], [>>]  
®
Exemple d’affichage de l’écran principal DivX  
Lecture d’un disque  
AVERTISSEMENT  
Regarder un DVD/la télévision/une vidéo pendant la  
conduite d’un véhicule est dangereux pour le  
conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré  
sur la route peut provoquer un accident.  
Installez correctement le X009 de façon à ce que le  
conducteur ne puisse pas regarder le DVD/la  
télévision/une vidéo tant que le véhicule n’est pas à  
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.  
Appuyez sur [<<], [>>]  
Si le X009 n’est pas correctement installé, le  
conducteur sera tenté de regarder le DVD/la  
télévision/la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est  
plus concentré sur la route, il risque de provoquer un  
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes  
risquent d’être blessées.  
Affichage des informations-1  
DVD-Vidéo :  
Titre/Nº chapitre  
®
DivX  
:
Nom de fichier/Nº fichier/Nº fichier actuel/Nbre total de  
fichiers dans le dossier actuel  
Affichage des informations-2  
DVD-Vidéo :  
Attention  
Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle  
®
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec  
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les  
fonctions prises en charge, consultez les  
instructions de chaque DVD.  
DivX  
:
Sortie du signal audio/Sous-titre  
Temps de lecture total  
Temps écoulé  
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter  
négativement la lecture. En cas de problème,  
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne  
sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire,  
nettoyez le disque.  
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous  
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si  
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci  
continuera à partir de la position où elle a été  
interrompue quand vous la reprendrez.  
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide  
(selon le type de disque lu), le symbole suivant  
apparaît sur l’écran du moniteur :  
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de  
fonction sont représentés par les symboles suivants.  
Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo  
commerciaux (utilisés pour la distribution de  
films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/  
DVD+RW enregistrés en mode vidéo.  
Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/  
DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode  
DivX® peuvent être utilisés.  
37-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Sélectionnez l’option de menu de votre choix en  
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].  
• Fonction de mémorisation de la position de lecture  
Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé  
de contact sur la position OFF pendant la lecture  
ou si vous changez de source, la lecture reprend à  
partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que  
l’alimentation est rétablie.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.  
L’écran du mode disc s’affiche.  
Ou insérez un disque en orientant la face imprimée vers le  
haut. Cet appareil commence la lecture du disque.  
Appuyez sur la touche [ ] dans le panneau de commandes  
pour revenir à l’écran de l’étape 1.  
Appuyez sur la touche [Key] pour afficher l’écran du mode de  
saisie du clavier numérique.  
Pour plus de détails sur l’écran du mode de saisie du clavier  
numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie  
La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue  
automatiquement.  
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.  
N’INSEREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système  
de navigation. Vous risqueriez de les endommager.  
Reportez-vous également à la section « Réglages de disque »  
3
Appuyez sur [Enter] pour valider l’option  
sélectionnée.  
®
Lors de la lecture de fichier DivX , vous ne pouvez pas utiliser la  
fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc.  
Opérations de saisie avec le clavier  
numérique  
®
Un fichier DivX supérieur à 4Go ne peut pas être lu.  
Si un écran de menu s’affiche  
1
Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau  
inférieur.  
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche  
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la  
touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].  
En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître  
automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour  
commencer la lecture.  
Opérations de menu directes  
2
Appuyez sur le numéro de votre choix.  
Appuyez directement sur le menu DVD.  
Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les  
opérations.  
Opérations de menu  
1
Appuyez sur [Key].  
Le mode opérations de menus s’affiche.  
Appuyez sur [  
] pour supprimer un chiffre inséré.  
Appuyez sur [Effacer tout] pour supprimer tous les chiffres  
insérés.  
3
Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de saisie  
du clavier numérique pour valider votre sélection.  
Appuyez sur [ ] pour masquer l’affichage du pavé.  
Appuyez sur [  
] ou [  
] pour changer  
l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et  
vice-versa.  
Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent.  
38-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Affichage de l’écran du menu supérieur  
Recherche rapide vers l’avant/arrière  
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur  
s’affiche.  
1
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la  
Appuyez sur la touche [TOP MENU] du bandeau  
inférieur.  
L’écran de menu supérieur s’affiche.  
touche [  
] (retour rapide) ou [  
] (retour rapide).  
DVD-Vidéo :  
appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde  
pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l’avant/  
l’arrière.  
Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [  
]/[  
]
pendant la recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière, la  
Affichage de l’écran du menu  
vitesse change comme suit : 2x  
8x  
32x  
2x.  
®
DivX  
:
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu  
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes  
principaux.  
appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde  
pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/l’arrière à  
une vitesse de 8x.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [  
pendant la recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière, la  
vitesse change comme suit : 8x 16x 32x 8x.  
Pour un fichier DivX qui ne contient pas d’information  
d’index, l’option d’avance/de recul rapide n’est pas disponible.  
]/[  
]
Appuyez sur la touche [MENU] du bandeau inférieur.  
L’écran de menu racine s’affiche.  
®
Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section  
2
Appuyez sur [  
normal.  
/
] pour revenir au mode de lecture  
Arrêt de la lecture (PRE STOP)  
Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/  
arrière.  
En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaitre pendant  
l’avance/le recul rapide.  
Appuyez sur la touche d’arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture.  
Cette position est mémorisée.  
Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.  
1
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Le voyant « Pre  
s’affichent.  
» et la touche [ ] au centre de l’écran  
Recherche du début d’un chapitre, d’une  
piste ou d’un fichier  
2
Appuyez sur la touche [  
ou sur la touche [ ] au milieu de l’écran.  
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.  
/
] en mode PRE STOP  
En cours de lecture, appuyez sur [  
] ou [  
].  
Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la  
touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier  
sélectionné(e) commence.  
Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée  
peut ne pas être précise.  
:
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture  
au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.  
Arrêt de la lecture  
:
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture  
au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.  
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins  
2 secondes pendant la lecture.  
Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.  
Le voyant «  
s’affichent.  
» et la touche [ ] au centre de l’écran  
Explications supplémentaires  
Les « chapitres » désignent des parties de films ou de  
sélections musicales sur des DVD.  
La lecture commence depuis le début si vous appuyez sur la touche  
/ll] ou [ ] au centre de l’écran alors que la lecture est à l’arrêt.  
[
39-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Lecture d’arrêts sur image (pauses)  
Sélection de dossiers  
Appuyez sur la touche [  
] ou [  
] du bandeau  
inférieur pour sélectionner le dossier.  
1
2
En cours de lecture, appuyez sur la touche [  
du bandeau inférieur.  
/
]
Appuyez sur [  
précédent.  
Appuyez sur [  
suivant.  
] pour lire à partir du premier fichier du dossier  
] pour lire à partir du premier fichier du dossier  
Appuyez sur la touche [  
/
] ou [ ] au centre de  
l’écran pour reprendre la lecture.  
En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.  
L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture  
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.  
Lecture répétitive  
Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes  
du disque.  
Lecture image-par-image avant  
Appuyez sur la touche [ ] du bandeau inférieur.  
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous  
appuyez sur la touche.  
1
En mode de pause, appuyez sur [  
L’image avance d’une image à la fois à chaque pression de  
la touche.  
].  
DVD vidéo  
2
Appuyez sur la touche [  
l’écran pour revenir au mode normal.  
/
] ou [ ] au centre de  
Le chapitre est lu à plusieurs  
reprises.  
(Chapitre)  
En mode de lecture avant image-par-image, aucun son n’est  
reproduit.  
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image.  
Le titre est lu à plusieurs reprises.  
La lecture revient au mode normal.  
(Titre)  
(DESACTIVEE)  
Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la  
touche [ ] pendant au moins 2 secondes.  
Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés.  
Lecture à vitesse lente  
1
Si vous appuyez sans relâcher sur la touche [  
mode pause, la lecture passe en mode de vitesse  
] en  
®
DivX  
lente (1/8).  
Si vous appuyez à nouveau sans relâcher sur la  
Le fichier est lu à plusieurs  
reprises.  
touche [  
], la vitesse lente passe à la moitié de la  
(Fichier)  
vitesse normale.  
(Dossier)  
Le dossier est lu à plusieurs  
reprises.  
2
Appuyez sur la touche [  
/
] du bandeau inférieur  
(Répéter tout) Le disque est lu à plusieurs  
pour lancer la lecture.  
reprises.  
En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.  
1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie  
d’un disque à l’autre.  
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente.  
40-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Recherche par numéro de titre  
Recherche du fichier vidéo de votre  
choix  
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD  
à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la  
lecture.  
Vous pouvez sélectionner un fichier vidéo à partir de l’écran de liste.  
1
2
Appuyez sur la touche [  
bandeau inférieur.  
Le mode de recherche est activé.  
(Rechercher)] du  
1
Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau  
inférieur.  
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.  
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la  
touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].  
Appuyez sur la touche [Video].  
L’écran de la liste des dossiers apparaît.  
Pour un DVD vidéo, il est également possible d’afficher le  
clavier numérique en appuyant sur la touche [Menu Control]  
du bandeau inférieur, puis en appuyant deux fois sur la touche  
[Key].  
Mode de recherche de nom de dossier  
3
Appuyez sur la touche [ ] dans le dossier de votre  
choix.  
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.  
2
3
Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le  
numéro correspondant.  
Reportez-vous à la page 38 pour l’utilisation du clavier  
numérique.  
Mode de recherche de nom de fichier  
3
4
Appuyez sur le nom de dossier désiré.  
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.  
Appuyez sur [Enter].  
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.  
Appuyez sur le nom de fichier désiré.  
La lecture du fichier sélectionné commence.  
4
Appuyez sur [ ].  
Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent  
pas de numéros de titre.  
Certains disques n’acceptent aucune opération.  
Appuyez sur la touche [  
] pour revenir à la hiérarchie  
précédente.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
Recherche directe par numéro de  
chapitre  
Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de dossier.  
Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,  
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur  
le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRE-  
STOP ou en mode pause.  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de fichier.  
1
Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau  
inférieur.  
Changement d’angle  
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.  
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la  
touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].  
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,  
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.  
Appuyez sur la touche [ANGLE] du bandeau inférieur.  
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux  
enregistrés sur le disque.  
Si la touche [ANGLE] n’est pas affichée, appuyez sur la touche  
[<<] du bandeau inférieur pour afficher [ANGLE].  
2
3
Saisissez sur le numéro de chapitre que vous  
souhaitez lire.  
Reportez-vous à la page 38 pour l’utilisation du clavier  
numérique.  
Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.  
Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon  
suivante.  
Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.  
La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.  
-
-
Mode transparent : l’angle change en douceur.  
Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur  
image s’affiche avant l’angle suivant.  
4
Appuyez sur [ ].  
Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels  
aucun chapitre n’est mémorisé.  
41-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Changement de piste audio  
A propos de DivX®  
®
Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de  
commuter le son pendant la lecture.  
DivX est un codec (logiciel) permettant de compresser des images  
vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité  
d’image optimale.  
Appuyez sur la touche [AUDIO] du bandeau inférieur.  
Chaque pression de la touche permute le son entre les  
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.  
Si la touche [AUDIO] n’est pas affichée, appuyez sur la touche  
[<<] du bandeau inférieur pour afficher [AUDIO].  
®
Produit officiel certifié DivX  
®
A PROPOS DES VIDEOS DIVX : DivX est un format vidéo  
numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet  
appareil est un produit DivX Certified qui prend en charge les  
vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus  
d’informations, ainsi que des outils logiciels permettant de  
convertir vos fichiers en vidéos DivX.  
®
La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut  
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le  
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est  
sélectionnée.  
A PROPOS DES VIDEOS DIVX A LA DEMANDE : vous devez  
enregistrer ce produit DivX Certified afin de lire les vidéos DivX  
Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant  
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu  
DVD.  
Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste  
sélectionnée commence.  
®
à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre  
code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le  
menu de configuration de l’appareil. Visitez la page  
vod.divx.com pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement du produit.  
Changement de sous-titre (langue de  
sous-titrage)  
Supports pris en charge  
Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/CD-  
RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des périphériques de  
mémoire flash qui ont été enregistrées en mode DivX® mode.  
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées  
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire  
même de masquer des sous-titres.  
Extension correspondante  
« avi », « divx »  
Appuyez sur la touche [Sub Title] du bandeau inférieur.  
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des  
sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à  
tour, puis les sous-titres sont désactivés.  
Codec vidéo  
DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prennent en charge la  
vidéo entrelacée et progressive)  
Si la touche [Sub Title] n’est pas affichée, appuyez sur la touche  
[<<] du bandeau inférieur pour afficher [Sub Title].  
Codec audio  
MPEG1 Layer2 (MP2)  
MPEG1 Layer3 (MP3)  
MPEG2 Layer2 (MP2)  
MPEG2 Layer3 (MP3)  
Dolby Digital  
32 à 384 Kbits/s  
32 à 320 Kbits/s  
8 à 160 Kbits/s  
8 à 160 Kbits/s  
32 à 448 Kbits/s  
Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.  
Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant  
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu  
DVD.  
La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par  
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de  
disque. Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par  
défaut du disque est sélectionnée.  
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.  
Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction  
est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier  
selon le disque.  
42-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2
3
Appuyez sur la touche [General].  
Réglages  
Procédure de configuration  
Appuyez sur l’icône [SETUP] de l’écran Audio/Visuel pour afficher  
l’écran de configuration principal.  
Icône [SETUP]  
L’écran General Setup s’affiche.  
Sélectionnez l’élément de votre choix.  
Réglages Généraux  
Réglages : Réglage iDataLink / Langage / Capteur  
1
Télécommande  
*
/Bandeau Haut/Bas /  
Personnalisation de l’écran/  
Procédure de configuration générale  
LED / Visualisation / A Propos / Installation /  
2
AP externe/ Optique  
*
1
* S’affiche uniquement lorsque RSE est sur On (page 60).  
* Disponible uniquement lorsque AP externe est sur On.  
Pour afficher l’écran du menu Réglages Généraux :  
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact sur la position  
ACC ou ON. Pour ce faire, suivez les procédures ci-après.  
2
En fonction de l’élément, répétez l’étape 3.  
1 Arrêtez complètement votre véhicule à un endroit sûr.  
Enclenchez le frein à main.  
2 Continuez à appuyer sur la pédale de frein et  
relâchez le frein à main une fois, puis enclenchez-le  
de nouveau.  
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., pour modifier son  
réglage.  
Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche  
[
] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.  
3 Une fois le frein à main enclenché pour la seconde  
fois, relâchez la pédale de frein.  
5
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le  
levier de vitesses sur la position de point mort.  
Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement  
après avoir modifié les réglages de la configuration générale  
(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans  
le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.  
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du  
mode Général est activé. Le menu Réglages Généraux peut être  
réactivé en enclenchant de nouveau le frein à main, tant que le  
contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de  
répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour  
afficher l’écran du mode Général ».  
Réglage iDataLink  
Chaque fois que le contact est coupé, suivez la procédure de la  
section « Pour afficher l’écran du mode Général ».  
Vous devez sélectionner [Réglage iDataLink] dans le menu Réglages  
généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage »  
des Réglages Généraux. Consultez chaque section pour plus  
d’informations.  
Réglage de la catégorie de source  
Vous pouvez décider si la touche de source suivante sur le bandeau  
supérieur est disponible ou non.  
1
Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau supérieur.  
L’écran principal Setup s’affiche.  
Réglage : USB/iPod / SiriusXM / BLUETOOTH Audio  
Valeurs du réglage : Both (réglage initial) / OEM / Aftermarket  
Both :  
Les deux sources susmentionnées à partir de  
l’appareil et du module iDataLink sont disponibles.  
Seule la source susmentionnée à partir du  
module iDataLink est disponible. La source du  
OEM :  
module iDataLink porte l’icône  
.
43-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Aftermarket : Seule la source susmentionnée à partir de cet  
Réglages du format  
appareil est disponible.  
Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d’étiquette  
affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.  
Réglage : Sél. Format  
Les icônes de source iDataLink ne s’affichent pas sur le bandeau  
supérieur quand aucun module iDataLink n’est connecté, même si  
« Both » ou « OEM » est sélectionné.  
Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russian /  
Chinese / Thai / Arabic / Hebrew  
Réglage de la connexion mains-libres  
Latin-1 : ISO 8859-1  
Latin-9 : ISO 8859-15  
Russian : ISO 8859-5  
Chinese : GB18030  
A sélectionner pour appairer le téléphone compatible Bluetooth avec cet  
appareil ou le module iDataLink connecté.  
Réglage : connexion mains-libres  
Valeurs du réglage : OEM / Aftermarket (réglage initial)  
Thai :  
CP874  
Arabic : CP1256  
Hebrew : CP1255  
OEM :  
A sélectionner pour appairer le téléphone  
compatible Bluetooth avec le module iDataLink  
connecté.  
Réglage de la langue des menus  
Aftermarket : A sélectionner pour appairer le téléphone  
compatible Bluetooth avec cet appareil.  
Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet  
appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée.  
Réglage : Sél. Langue  
Ce réglage est associé à la section « Réglage de la connexion mains-  
Valeurs du réglage :  
Réglage du défaut écran véhicule  
Vous pouvez sélectionner un élément énuméré ci-dessous comme votre  
écran favori lorsque vous entrez en mode iDataLink.  
Réglage : Défaut écran véhicule  
Valeurs du réglage : Climate / Vehicle Info. / Gauges / Parking  
Assist / Last mode  
Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l’écran dans  
la langue spécifiée.  
Selon le véhicule, certaines valeurs de réglage ou ce réglage peuvent  
ne pas s’afficher.  
Réglage du capteur de la télécommande  
Réglage du module Maestro  
[Capteur Télécommande] est sélectionné dans le menu de  
configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à la section  
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de  
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci  
à l’aide de la télécommande.  
Vous pouvez modifier le réglage du module iDataLink connecté.  
Réglage : Module Maestro  
Les valeurs de réglage peuvent varier selon le module iDataLink.  
Réglage : Capteur Télécommande  
Valeurs du réglage : Front (réglage initial) / Rear  
Réglage de la langue  
Front :  
Le capteur de télécommande de cet appareil  
est activé.  
Appuyez sur [Langage] du menu de configuration générale à l’étape 3.  
Rear :  
Le capteur de télécommande du moniteur  
externe raccordé à la prise AUX OUTPUT de  
cet appareil devient effectif. La télécommande  
actionne uniquement la source raccordée aux  
bornes AUX OUTPUT.  
Réglage du défilement  
Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le  
nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette.  
Si RSE (page 60) est réglé sur « Off », ce réglage ne s’affiche pas.  
Réglage : Défilement Auto.  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
Configuration de l’affichage des  
bandeaux supérieur et inférieur  
Off : Désactive le mode de défilement.  
On : Active le mode de défilement Auto. L’affichage en  
défilement est répété tant que le mode est activé.  
Vous devez sélectionner [Bandeau Haut/Bas] dans le menu Réglages  
Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Vous pouvez configurer l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur  
pour la source audio/visuelle.  
Réglage : Bandeau Haut/Bas  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
Off : Toujours affichés.  
On : Disparaissent progressivement après 5 secondes si  
aucune opération n’est effectuée.  
44-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Réglage du panneau tactile  
Personnalisation de l’écran/LED  
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran  
LCD et la position des touches du panneau tactile ne correspondent pas.  
Appuyez sur [Personnalisation de l’écran/LED] du menu de  
configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à la section  
Réglage : Alignement Ecran  
1
Appuyez sur [Alignement Ecran] dans l’écran de  
Personnalisation de l’écran/LED.  
Réglage de la luminosité du rétroéclairage  
L’écran de réglage s’affiche.  
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans  
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage  
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité  
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.  
2
3
Appuyez précisément sur la marque  
coin supérieur gauche de l’écran.  
dans le  
dans le  
Appuyez précisément sur la marque  
coin inférieur droit de l’écran.  
Le réglage est terminé et l’écran précédent apparaît.  
Si vous appuyez sur [Cancel] sur l’écran d’ajustement, aucun  
ajustement n’est effectué et l’écran précédent réapparait.  
Réglage : Rhéostat  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off  
Auto : Adapte automatiquement la luminosité du rétro-  
éclairage du moniteur en fonction de la luminosité  
interne du véhicule.  
On :  
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau  
sombre.  
Réinitialisation des valeurs corrigées du  
panneau tactile  
Off :  
Désactivez le mode Gradateur automatique pour  
conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.  
Initialisez les valeurs corrigées lors de l’ajustement du panneau tactile.  
Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage s’applique  
également à l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du  
1
2
Appuyez sur la touche [Réinitialisation de  
l’alignement écran] dans l’écran Personnalisation  
de l’écran/LED.  
Après l’affichage du message de confirmation,  
appuyez sur [OK].  
Les valeurs corrigées sont réinitialisées.  
Réglage du niveau de rétro-éclairage  
minimum  
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut  
être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque  
vous voyagez de nuit.  
Visualisation  
Réglage : Niveau rhéostat écran  
Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)  
Vous devez sélectionner [Visualisation] dans le menu Réglages  
Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès  
que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique  
respectivement « MIN » ou « MAX ».  
1
Appuyez sur l’élément de votre choix.  
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne  
des touches  
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à  
l’aide du gradateur.  
Réglage : Niveau rhéostat LED  
Valeurs du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0)  
Vous pouvez sélectionner « Audio » pendant la lecture d’une  
vidéo.  
Modification de la couleur d’affichage  
Vous pouvez choisir parmi 5 couleurs d’affichage différentes.  
Réglage : Couleur Ecran  
Valeurs du réglage : Blue / Red / GM GREEN (réglage initial) /  
Amber / Black  
45-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
2
Appuyez sur [  
] de l’élément de votre choix.  
Réglage du contraste dynamique  
Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.  
Cette fonction ajuste automatiquement les zones de l’écran qui sont trop  
lumineuses ou trop sombres et les corrige de façon à obtenir une  
luminosité naturelle.  
[Audio] (média vidéo) :  
Mode Affichage / Contraste Dynamique / EG. Visuel /  
Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse  
[Caméra Directe]* :  
Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste  
[Caméra AUX]* :  
Réglage : Contraste Dynamique  
Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / LOW / HIGH  
Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste  
[Navigation] :  
Sélection du mode de l’égaliseur visuel  
(réglage par défaut)  
Luminosité / Contraste  
* Les noms de caméra définis dans les paramètres « Caméra Directe/  
Caméra AUX » s’affichent. Les noms de caméra ne sont pas affichés  
lorsque vous sélectionnez « Off » (pages 64, 65).  
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.  
Réglage : EG. Visuel  
Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / NIGHT M. / SOFT /  
SHARP / CONTRAST  
3
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour modifier le réglage.  
OFF :  
Réglage initial  
Appuyez sur la touche [  
] pour revenir à l’écran  
NIGHT M. : Convient aux films contenant de nombreuses  
précédent.  
scènes tournées dans l’obscurité.  
Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement  
après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage  
(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans  
le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.  
SOFT :  
Convient aux CG et aux films d’animation.  
SHARP :  
Convient aux films anciens dont les images ne  
sont pas très nettes.  
CONTRAST : Convient aux films récents.  
Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur  
OFF. La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués  
sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.  
Changement de mode d’affichage  
Réglage : Mode Affichage  
Valeurs du réglage : WIDE (réglage initial) / CINEMA / NORMAL  
Réglage de la luminosité  
Réglage : Luminosité  
Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)  
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et  
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,  
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».  
En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la  
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément  
l’image à l’horizontale.  
Réglage de la couleur de l’image  
Réglage : Couleur  
Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)  
Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX  
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage  
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».  
Réglage de la teinte de l’image  
Réglage : Tinte  
Valeurs du réglage : R15 à G15 (réglage initial : 0)  
En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en  
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient  
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.  
Réglez la couleur entre R15 et G15.  
En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au  
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de  
part et d’autre.  
46-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Réglage du contraste de l’image  
Vérification de l’abonnement DivX®  
Réglage : Contraste  
Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)  
Cet appareil affiche le code d’abonnement nécessaire pour lire une  
vidéo DivX VOD (Vidéo à la demande), ou vous pouvez également  
®
afficher le code de désabonnement.  
Vous pouvez régler le contraste entre LOW (-15) et HIGH (+15).  
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage  
indique respectivement « LOW » ou « HIGH ».  
Réglage : Info. Garantie / Copyright  
Afficher le code d’abonnement  
Réglage de la qualité de l’image  
1
2
3
Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright].  
Appuyez sur [DivX(R) VOD].  
Réglage : Finesse  
Valeurs du réglage : -5 à +5 (réglage initial : 0)  
Le valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises  
entre -5 et +5. « SOFT » (Doux) et « HARD » (Dur) sont les  
valeurs minimale et maximale spécifiées.  
Appuyez sur [Enregistrement].  
Le code d’abonnement s’affiche sur l’écran.  
4
Appuyez sur [OK].  
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image  
définie  
Afficher le code de désabonnement  
1
2
3
Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright].  
Appuyez sur [DivX(R) VOD].  
Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les  
« Réglages du contraste dynamique, de la luminosité, de la couleur, de  
la teinte, du contraste et de la finesse ».  
Appuyez sur [Désinscription].  
L’écran de confirmation apparaît.  
Réglage : Mémoire1 / Mémoire2  
1 Après avoir effectué les « Réglages du contraste  
dynamique, de la luminosité, de la couleur, de la teinte,  
du contraste et de la finesse » (page 46), appuyez  
longuement sur la touche [Mémoire1] ou [Mémoire2] pour  
enregistrer les réglages.  
4
Appuyez sur [OK].  
Le code de désabonnement s’affiche sur l’écran.  
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Cancel]. Si vous voulez  
continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur  
[OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur  
[OK].  
2 Appuyez sur [Mémoire1] ou [Mémoire2] pour appeler les  
réglages enregistrés.  
Le Mode affichage ne peut pas être enregistré.  
Réinitialisation du système  
A propos du X009  
Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les  
réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant  
l’opération.  
Appuyez sur [A Propos] du menu de configuration générale à l’étape 3.  
Réglage : Restaurer les paramètres d’origine  
1
2
Appuyez sur la touche [Restaurer les  
paramètres d’origine].  
Affichage des informations du produit  
Après l’affichage du message de confirmation,  
appuyez sur [OK].  
L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.  
Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces  
informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un  
centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.  
Réglage : Information Version  
Valeurs du réglage : Serial No. / Firmware Version  
3
Appuyez sur [OK].  
Le système démarre la réinitialisation.  
Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la  
position de la clé de démarrage ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce  
que le système ait redémarré.  
47-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Configuration de l’installation  
Réglages Audio  
Vous devez sélectionner [Installation] dans le menu Réglages  
Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Procédure de Réglages Audio  
Réglage : Installation  
L’écran de vérification de l’installation s’affiche.  
Pour afficher l’écran du menu Réglages Audio :  
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact sur la position  
ACC ou ON. Pour ce faire, suivez les procédures ci-après.  
1 Arrêtez complètement votre véhicule à un endroit sûr.  
Enclenchez le frein à main.  
2 Continuez à appuyer sur la pédale de frein et  
relâchez le frein à main une fois, puis enclenchez-le  
de nouveau.  
3 Une fois le frein à main enclenché pour la seconde  
fois, relâchez la pédale de frein.  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le  
levier de vitesses sur la position de point mort.  
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du  
mode Audio est activé. Le menu Réglages Audio peut être  
réactivé en enclenchant de nouveau le frein à main, tant que le  
contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de  
répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour  
afficher l’écran du mode Audio ».  
Activation/désactivation du processeur  
audio externe  
[AP externe] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape  
Chaque fois que le contact est coupé, suivez la procédure de la  
section « Pour afficher l’écran du mode Audio ».  
Lorsque vous raccordez un processeur audio externe compatible, réglez  
cette option sur « On ».  
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage »  
des Réglages Audio. Consultez chaque section pour plus  
d’informations.  
Réglage : AP externe  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
Off :  
Le processeur audio raccordé n’est pas  
reconnu par le X009.  
1
2
Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau supérieur.  
L’écran principal Setup s’affiche.  
On :  
Le processeur audio raccordé est reconnu par  
le X009.  
Appuyez sur la touche [Sound].  
Il est impossible d’effectuer certains réglages du menu Réglages  
Audio sur cet appareil lorsque AP externe est réglé sur On.  
La touche  
AUDIO n’est pas disponible lorsque vous réglez AP  
externe sur On.  
Réglage de la sortie numérique  
[Optique] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3.  
Pour raccorder un processeur audio via la borne de sortie numérique  
optique, sélectionnez « On » en procédant comme suit.  
L’écran Réglages Audio s’affiche.  
Réglage : Optique  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.  
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AP externe  
sur On. Reportez-vous à la section « Activation/désactivation du  
Si vous réglez Optique sur On, le voyant Optique (  
Les touches et ne sont pas disponibles lorsque vous  
réglez Optique sur On.  
) s’affiche.  
,
1
1
Réglages : Balance/Fader/Subwoofer* / Media Xpander*  
/
/
1
1
Réglages de l’égaliseur* / EG. paramétrique*  
Correction Al. Temps* / X-OVER* / Défaut*  
Volume / Réglage Volume sources*  
1
1
1
/
2
48-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
1
2
*
*
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque vous réglez AP  
externe sur On ; reportez-vous à la section « Activation/  
Ce réglage n’est pas disponible lorsque vous réglez Optique  
sur On ; reportez-vous à la section « Réglage de la sortie  
Activation et désactivation du caisson de  
graves  
Si un caisson de graves optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le  
réglage suivant.  
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., pour modifier son  
réglage.  
Réglage : SubW.  
Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial)  
Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la  
touche [ ] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les  
réglages.  
Notez que si vous sélectionnez « Off » alors que vous avez réglé le  
paramètre Caisson de graves installé sous Réglages Audio  
spécifiques au véhicule sur « Oui », les Réglages Audio spécifiques  
au véhicule sont annulés.  
5
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement  
après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre  
les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne  
seront pas modifiés.  
Réglage du niveau du caisson de graves  
Vous pouvez régler le niveau du caisson de graves lorsqu’un caisson de  
graves est connecté.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
Lorsque le mode BASS ENGINE SQ est sélectionné ou que TuneIt est  
lancé, certains paramètres ne sont pas ajustables. Reportez-vous à la  
Réglage : SubW. LEVEL  
Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0)  
Si vous désactivez le caisson de graves (« Off »), ce réglage ne peut  
pas être effectué.  
Réglage de la phase du caisson de graves  
Réglages Balance/Fader/Subwoofer  
La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal  
(0°) à Subwoofer Reverse (180°).  
[Balance/Fader/Subwoofer] est sélectionné dans le menu de  
configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Réglage : SubW. Phase  
Valeurs du réglage : 0° (réglage initial) / 180°  
Si vous désactivez le caisson de graves (« Off »), ce réglage ne peut  
pas être effectué.  
Réglage MX (Media Xpander)  
[Media Xpander] est sélectionné dans le menu de configuration audio  
à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio »  
(page 48). Lorsque la source en cours de lecture est une bande radio  
AM, cette option n’est pas disponible.  
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des  
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la  
radio HD, au CD, à la mémoire flash et à l’iPod/iPhone de reproduire  
clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent  
le véhicule.  
Zone d’image  
Réglage de la balance/de l’équilibrage  
avant-arrière  
Réglage : Media Xpander  
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone  
d’image. Ou appuyez sur [ ] [ ] [ ] [ ].  
1
Appuyez sur la touche [ON] en regard de « ALL MX  
OFF/ON » dans l’écran de configuration MX.  
Balance : L15 à R15  
Fader : F15 à R15  
Configuration du haut-parleur arrière  
Vous pouvez désactiver la sortie du haut-parleur arrière.  
Réglage : Rear Speaker  
Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off  
Notez que si vous sélectionnez « Off » alors que vous avez réglé le  
paramètre Position des haut-parleurs arrière sous Réglages Audio  
véhicule par véhicule sur « Plage arrière » ou « Portes arrière », le  
paramètre sous Réglages Audio véhicule par véhicule est annulé.  
49-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2
Appuyez sur l’une des touches [  
] [  
]
[
] [  
].  
Préréglages de l’égaliseur  
Niveau  
[Réglages de l’égaliseur] doit être sélectionné dans le menu Réglages  
Audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages  
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de  
sources musicales.  
Média  
ARRÊT  
1
2
3
SiriusXM  
DVD  
CD  
Réglage : Réglages de l’égaliseur  
Compressed  
Media  
Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK /  
NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP /  
EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL  
Pandora  
AUX/AUX3  
HD Radio  
HDMI  
Seul un genre peut être réglé sur ON.  
Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont édités, le téléchargement  
de réglage de son est désactivé.  
Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les réglages  
d’EG. paramétrique associés sont également modifiés. Nous vous  
recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’EG.  
paramétrique dans les préréglages.  
iDataLink  
Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.  
MP3/WMA/AAC/iPod/USB/DivX /BLUETOOTH Pandora/  
®
Il est possible d’effectuer les préréglages de l’égaliseur lorsque la  
fonction Défaut est sur « Off ».  
BLUETOOTH Audio correspondent à MX Compressed Media.  
MX SiriusXM  
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et  
produisent un son homogène dans toutes les bandes.  
Réglage de la courbe de l’égaliseur  
paramétrique (EG. paramétrique)  
MX DVD  
(Film)  
Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film.  
(DVD Music)  
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un  
[EG. paramétrique] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à  
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio »  
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son  
de façon précise.  
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur pour créer une courbe  
de réponse qui vous convient mieux.  
MX CD  
Réglage : EG. paramétrique  
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces  
données servent à reproduire clairement le son sur base de la  
quantité de données.  
1
Réglez le mode EG. paramétrique selon vos  
préférences.  
MX Compressed Media  
Ce réglage corrige les informations omises lors de la  
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement  
équilibré, proche de l’original.  
MX Pandora  
Ce réglage corrige les informations omises lors de la  
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement  
équilibré, proche de l’original.  
MX AUX/AUX3  
Sélectionnez le mode MX (Compressed Media, Movie, ou  
Music) qui correspond au support connecté.  
MX HD Radio  
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et  
produisent un son homogène dans toutes les bandes.  
Réglage de la bande  
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler.  
HDMI  
Band1  
Band2  
···  
Band8  
Band9  
Sélectionnez le mode MX (Media Compressed, Movie ou Music)  
qui correspond au support connecté.  
iDataLink  
Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur  
l’écran.  
Ce réglage corrige les informations omises lors de la  
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement  
équilibré, proche de l’original.  
Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales,  
réglez MX sur « Off » à l’étape 1.  
Chaque application musicale, par exemple la radio HD, un CD et  
un MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.  
Si vous sélectionnez MX, le mode MX est automatiquement réglé sur  
« Off » pour chaque application.  
Le mode MX n’est pas disponible pour les radios AM.  
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Défaut est activée  
(« On »).  
50-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglage de la fréquence  
Réglage de la correction du temps  
(Correction Al. Temps)  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Freq. »  
pour régler la fréquence de la bande sélectionnée.  
Bandes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de  
1/3 octave)  
[Correction Al. Temps] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à  
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio »  
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la  
Band1 :20 Hz à 100 Hz (63 Hz)  
Band2 :63 Hz à 315 Hz (125 Hz)  
Band3 :125 Hz à 500 Hz (250 Hz)  
Band4 :250 Hz à 1 kHz (500 Hz)  
Band5 :500 Hz à 2 kHz (1 kHz)  
Band6 :1 kHz à 4 kHz (2 kHz)  
Band7 :2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)  
Band8 :5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)  
Band9 :9 kHz à 20 kHz (16 kHz)  
Réglage : Correction Al. Temps  
1
Appuyez sur [cm], [inch] ou [ms] pour  
sélectionner le mode permettant d’effectuer les  
ajustements.  
A chaque pression, la touche à l’écran et le mode de  
correction changent.  
Réglage du niveau  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Level »  
pour régler le niveau de la bande sélectionnée.  
Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0)  
Réglage de la largeur de bande  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Q Adjust »  
pour sélectionner la largeur de bande.  
Valeurs du réglage : Wide (réglage initial) / Medium / Narrow  
2
3
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et  
réglez toutes les bandes.  
Mode de correction  
cm/inch : réglez la position d’écoute et la distance entre chaque  
haut-parleur.  
ms : réglez l’heure.  
Pour enregistrer la valeur de réglage définie,  
appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou  
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.  
2
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur  
pour ajuster le temps ou la distance.  
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)  
0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/incrément)  
Tous les réglages des haut-parleurs sont effectuées sur une  
plage de valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.  
BAND2 et BAND8 sont identiques aux commandes Bass et Treble.  
Il est également possible de commander le réglage de leur niveau en  
appuyant sans relâcher sur  
/ AUDIO et en sélectionnant Niveau  
des graves ou Niveau des aigus. Reportez-vous à la section « Mode  
Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont  
pas disponibles.  
Lors du réglage du mode EG. paramétrique, vous devez tenir compte  
de la réponse en fréquence des enceintes connectées.  
Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les préréglages de  
l’égaliseur sont écrasés.  
Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les réglages  
d’EG. paramétrique associés sont également modifiés. Nous vous  
recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’EG.  
paramétrique dans les préréglages.  
Pour enregistrer la valeur de réglage définie,  
appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou  
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.  
Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.  
Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible  
d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 49).  
Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en  
modifier les réglages (reportez-vous à la page 49).  
Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.  
Il est possible d’effectuer le réglage de l’égaliseur paramétrique  
lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).  
Appel de la valeur de correction de temps  
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.  
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur  
l’écran de correction de temps.  
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.  
Appeler la valeur ajustée l’égalisateur paramétrique  
Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée.  
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur  
l’écran de l’égaliseur paramétrique.  
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.  
51-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Pour enregistrer la valeur de réglage définie,  
appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou  
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.  
Réglage des paramètres du répartiteur  
(X-OVER)  
Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.  
Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible  
d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 49).  
Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en  
modifier les réglages (reportez-vous à la page 49).  
[X-OVER] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3.  
Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 48).  
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la  
Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la  
réponse en fréquence des enceintes connectées.  
Réglage : X-OVER  
1
Appuyez sur [Channel] pour sélectionner le canal.  
A chaque pression, le canal bascule.  
Appel de la valeur ajustée du mode X-OVER  
Appelez la valeur ajustée du mode X-OVER.  
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur  
l’écran X-OVER.  
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.  
Réglage du mode Défaut  
[Défaut] doit être sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3.  
Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 48).  
Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions MX, Préréglages de  
l’égaliseur, Réglages Audio véhicule par véhicule et EG. paramétrique  
sont désactivées. Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces  
fonctions sont désactivés.  
Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.  
Front HPF Rear HPF Subw. LPF  
Réglage : Défaut  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
2
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.  
Sélection de la fréquence de coupure  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de «Freq.»,  
puis sélectionnez la fréquence de coupure.  
Réglage du volume  
[Volume] doit être sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape  
3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio »  
Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 /  
80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz  
Réglage de la pente  
Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur  
une touche.  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Slope »,  
puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre  
passe-bas (LPF).  
Réglage : Volume bips  
Valeurs du réglage : 0 à 7 (réglage initial : 4)  
Valeurs du réglage : 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.  
Réglage du niveau  
Réglage du volume de chaque source  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Level »,  
puis réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre  
passe-bas (LPF).  
[Réglage Volume sources] doit être sélectionné dans le menu Réglages  
Audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages  
Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0)  
Le niveau de volume de chaque application peut être réglé.  
3
Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres canaux.  
Réglage : Radio / SiriusXM / DVD / CD / Media Compressé /  
iPod Music / iPod Video / HDMI / Pandora / AUX / AUX3 /  
BLUETOOTH Audio / iDataLink  
Valeurs du réglage : -14 à +14 (réglage initial : 0)  
La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses  
réglages.  
52-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exemple 2. Position d’écoute : tous les  
sièges  
A propos de la fonction Correction Al.  
Temps  
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.  
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier  
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance  
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de  
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps  
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.  
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les  
enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation  
que ces enceintes sont séparées. Lauditeur peut donc se trouver à égale  
distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son  
optimal.  
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur  
le siège du conducteur) et mesurez la distance (en  
mètres) entre votre tête et chaque enceinte.  
Calculez la différence entre la valeur de correction  
de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée et celle qui vous sépare des autres  
enceintes.  
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.  
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres  
enceintes)  
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant  
gauche  
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses  
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte  
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des  
autres enceintes.  
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche  
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une  
valeur inférieure ou égale à zéro.  
Liste des valeurs de correction du temps  
Intervalle  
(ms)  
Distance  
(cm)  
Distance  
(pouce)  
Intervalle  
(ms)  
Distance  
(cm)  
Distance  
(pouce)  
0,0  
0,1  
0,2  
0,3  
0,4  
0,5  
0,6  
0,7  
0,8  
0,9  
1,0  
1,1  
1,2  
1,3  
1,4  
1,5  
1,6  
1,7  
1,8  
1,9  
2,0  
2,1  
2,2  
2,3  
2,4  
2,5  
2,6  
2,7  
2,8  
2,9  
3,0  
3,1  
3,2  
3,3  
3,4  
3,5  
3,6  
3,7  
0,0  
3,4  
0,0  
1,3  
5,1  
5,2  
5,3  
5,4  
5,5  
5,6  
5,7  
5,8  
5,9  
6,0  
6,1  
6,2  
6,3  
6,4  
6,5  
6,6  
6,7  
6,8  
6,9  
7,0  
7,1  
7,2  
7,3  
7,4  
7,5  
7,6  
7,7  
7,8  
7,9  
8,0  
8,1  
8,2  
8,3  
8,4  
8,5  
8,6  
8,7  
8,8  
173,4  
176,8  
180,2  
183,6  
187,0  
190,4  
193,8  
197,2  
200,6  
204,0  
207,4  
210,8  
214,2  
217,6  
221,0  
224,4  
227,8  
231,2  
234,6  
238,0  
241,4  
244,8  
248,2  
251,6  
255,0  
258,4  
261,8  
265,2  
268,6  
272,0  
275,4  
278,8  
282,2  
285,6  
289,0  
292,4  
295,8  
299,2  
68,3  
69,7  
6,8  
2,7  
71,0  
10,2  
13,6  
17,0  
20,4  
23,8  
27,2  
30,6  
34,0  
37,4  
40,8  
44,2  
47,6  
51,0  
54,4  
57,8  
61,2  
64,6  
68,0  
71,4  
74,8  
78,2  
81,6  
85,0  
88,4  
91,8  
95,2  
98,6  
102,0  
105,4  
108,8  
112,2  
115,6  
119,0  
122,4  
125,8  
4,0  
72,4  
5,1ms  
5,4  
73,7  
0,5m  
6,7  
75,0  
2,25m  
8,0  
76,4  
9,4  
77,7  
10,7  
12,1  
13,4  
14,7  
16,1  
17,4  
18,8  
20,1  
21,4  
22,8  
24,1  
25,5  
26,8  
28,1  
29,5  
30,8  
32,2  
33,5  
34,8  
36,2  
37,5  
38,9  
40,2  
41,5  
42,9  
44,2  
45,6  
46,9  
48,2  
49,6  
79,1  
80,4  
81,7  
83,1  
84,4  
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute  
et les différentes enceintes varie.  
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte  
arrière droite est de 1,75 m.  
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est  
calculée dans le diagramme ci-dessus.  
85,8  
87,1  
88,4  
89,8  
Conditions :  
91,1  
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m  
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m  
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m  
92,5  
93,8  
Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)  
95,1  
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C  
96,5  
97,8  
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps  
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation  
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même  
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.  
99,2  
100,5  
101,8  
103,2  
104,5  
105,9  
107,2  
108,5  
109,9  
111,2  
112,6  
113,9  
115,2  
116,6  
117,9  
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis  
pour que le son atteigne la position d’écoute.  
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que  
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps  
que le son des autres enceintes.  
53-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Filtre passe haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux  
fréquences les plus aiguës de passer.  
Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux  
fréquences les plus graves de passer.  
Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence  
d’une octave.  
Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.  
Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou  
passe-bas.  
N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut  
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait  
endommager les enceintes.  
Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence  
supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas  
(LPF).  
Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de  
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la  
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez  
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez  
d’endommager les enceintes.  
3,8  
3,9  
4,0  
4,1  
4,2  
4,3  
4,4  
4,5  
4,6  
4,7  
4,8  
4,9  
5,0  
129,2  
132,6  
136,0  
139,4  
142,8  
146,2  
149,6  
153,0  
156,4  
159,8  
163,2  
166,6  
170,0  
50,9  
52,3  
53,6  
54,9  
56,3  
57,6  
59,0  
60,3  
61,6  
63,0  
64,3  
65,7  
67,0  
8,9  
9,0  
9,1  
9,2  
9,3  
9,4  
9,5  
9,6  
9,7  
9,8  
9,9  
302,6  
306,0  
309,4  
312,8  
316,2  
319,6  
323,0  
326,4  
329,8  
333,2  
336,6  
119,3  
120,6  
121,9  
123,3  
124,6  
126,0  
127,3  
128,6  
130,0  
131,3  
132,7  
A propos du répartiteur  
Pour les fréquences de recouvrement des enceintes Alpine, consultez  
le mode d’emploi correspondant.  
Répartiteur (X-OVER) :  
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de  
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du  
répartiteur en dehors de la valeur recommandée.  
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter  
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé  
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être  
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.  
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre  
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la  
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).  
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de  
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est  
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre  
revendeur Alpine agréé.  
Fréquence de  
coupure (pas de  
1/3 octaves)  
Pente  
Niveau  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT,  
12,  
24 dB/oct.  
-
18,  
6,  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
Enceinte  
de graves  
----  
----  
-
-
-
FLAT, -6,  
-12, -18,  
-24 dB/oct.  
FLAT, -6,  
-12, -18,  
Enceinte  
d’aigus  
arrière  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
----  
----  
----  
Enceinte  
d’aigus  
avant  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
----  
-24 dB/oct.  
Graves  
Aigus  
(différent de l’affichage actuel)  
Réglage du niveau  
Gamme de fréquence de sortie  
(0 à -12 dB)  
Pente FLAT  
Réglage de la pente  
20 Hz  
(différent de l’affichage actuel)  
Fréquence de coupure Fréquence de coupure  
du filtre passe-haut du filtre passe-bas  
54-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Changement de source glissant  
Configuration de la source  
Vous devez sélectionner [Glisser, déplacer] dans le menu Source Setup  
à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de  
Procédure de configuration de la source  
Pour afficher l’écran du menu Source Setup :  
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact sur la position  
ACC ou ON. Pour ce faire, suivez les procédures ci-après.  
Réglage du changement de source  
glissant  
1 Arrêtez complètement votre véhicule à un endroit sûr.  
Enclenchez le frein à main.  
2 Continuez à appuyer sur la pédale de frein et relâchez le  
frein à main une fois, puis enclenchez-le de nouveau.  
3 Une fois le frein à main enclenché pour la seconde  
fois, relâchez la pédale de frein.  
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez changer de source en plaçant  
votre doigt sur la zone désignée de l’écran Audio/Visuel et en le faisant  
glisser de gauche à droite ou de droite à gauche. Reportez-vous à la  
Réglage : Changement de Source Glissant  
Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le  
levier de vitesses sur la position de point mort.  
On : Il est possible de changer de source en faisant glisser le  
doigt.  
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du  
mode Source est activé. Le menu Source Setup peut être réactivé  
en enclenchant de nouveau le frein à main, tant que le contact du  
véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la  
procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran  
du mode Source ».  
Off : Il est impossible de changer de source en faisant glisser  
le doigt.  
Chaque fois que le contact est coupé, suivez la procédure de la  
section « Pour afficher l’écran du mode Source ».  
Réglage position d’écoute Audio facile  
Vous pouvez sélectionner ce menu affiché sur la gauche ou sur la droite  
de l’écran.  
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage »  
des Configuration de la source. Consultez chaque section pour  
plus d’informations.  
Réglage : Réglage position d’écoute  
Valeurs du réglage : Left (réglage initial) / Right  
Personnalisation du bandeau de source  
1
2
3
Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau supérieur.  
L’écran principal Setup s’affiche.  
Vous pouvez personnaliser le bandeau de source à votre guise. Lordre  
de changement de source s’affiche en fonction de vos modifications.  
Appuyez sur la touche [  
(Source)].  
L’écran Source Setup s’affiche.  
Sélectionnez l’élément de votre choix.  
Réglage : Personnalisation des icônes source  
Prenons comme exemple l’ordre de réglage de  
Disque et AUX 1 :  
Réglages : Glisser, déplacer / Disque / SiriusXM / AUX / RSE /  
BLUETOOTH Pandora / TuneIt  
1
2
Appuyez sur l’icône de la source de votre choix  
([Disque] etc.).  
L’icône de la source [Disque] s’affiche en surbrillance.  
Appuyez à nouveau sur cette icône pour annuler.  
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., pour modifier son  
réglage.  
Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la  
touche [ ] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les  
réglages.  
Appuyez sur l’icône d’une autre source ([AUX 1] etc.).  
Les positions de bandeau de source de [Disque] et [AUX 1]  
sont échangées.  
5
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement  
après avoir modifié les réglages de la source (pendant que le système  
entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les  
réglages ne seront pas modifiés.  
55-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Réglage de la langue des sous-titres  
Réglages de disque  
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés  
à l’écran.  
Appuyez sur la touche [Disque] dans le menu Source Setup à l’étape 3.  
Réglage : Langage S.titres  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR /  
IT / SE / RU / CN  
Vous pouvez configurer le DVD en mode DVD vidéo.  
Appuyez sur la touche [Stop] avant de configurer le  
disque.  
Si vous sélectionnez « Auto », la langue principale des sous-titres  
parmi celles disponibles est utilisée.  
Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des  
Modification du réglage de la langue  
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des  
menus en fonction de vos préférences.  
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction  
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le  
réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la  
langue par défaut est définie en usine.)  
Modification du réglage du code de pays  
Réglez le code du pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau  
d’accès (Contrôle parental).  
Réglage : Code Pays  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / Other  
Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les  
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier.  
Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de  
lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la  
Auto :  
Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est  
utilisé.  
Other : La valeur utilisée est « Autre » si vous saisissez le  
code de pays de votre choix.  
Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par  
défaut est sélectionnée.  
Si vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens.  
Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont  
effacés si la batterie du véhicule est déconnectée.  
Pour reproduire une langue autre que celles affichées  
1 Appuyez sur la touche [Code Langage Menus], [Code  
Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres].  
L’écran du clavier numérique s’affiche.  
1 Appuyez sur la touche [Country Code Input].  
2 Appuyez sur [  
] ou [Delete All].  
Supprimez le code du pays affiché.  
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue.  
Reportez-vous à la section « Liste des codes de langue »  
(page 97) pour connaître les numéros de langue.  
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.  
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays.  
Pour le code de pays, reportez-vous à la section « Liste  
4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.  
La valeur utilisée est « Autre » si vous saisissez le code de langue de  
votre choix.  
Réglage du niveau d’accès  
(Contrôle parental)  
Réglage de la langue des menus  
Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en  
fonction des tranches d’âge des enfants.  
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).  
Réglage : Langage des menus  
Réglage : Contrôle parental  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR /  
IT / SE / RU / CN  
Si vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens.  
Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est  
effacée si la batterie du véhicule est déconnectée.  
Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas  
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.  
Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de  
verrouillage parental et l’utilisation de celle-ci est restreinte,  
changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque.  
Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa  
prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des  
niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental,  
le réglage doit être modifié.  
Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de  
verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque  
pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques  
que vous estimez inappropriés à leur âge.  
Si vous sélectionnez « Auto », la langue de menu principale parmi  
celles disponibles est utilisée.  
Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des  
Réglage de la langue audio  
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.  
Réglage : Langage Audio  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR /  
IT / SE / RU / CN  
Si vous sélectionnez « Auto », la langue audio principale parmi  
celles disponibles est utilisée.  
Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des  
1 Appuyez sur [Contrôle parental].  
L’écran du clavier numérique s’affiche.  
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de  
passe à 4 chiffres.  
Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre  
saisi est remplacé par l’indication « * ».  
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.  
L’écran Parental s’affiche.  
56-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
4 : 3 PAN-SCAN :  
Réglage du niveau d’accès parental  
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un  
moniteur au format 4 : 3 traditionnel. L’image occupe la totalité  
de l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format  
d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de  
l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au  
format 16 : 9).  
4 Appuyez sur [Contrôle parental].  
5 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner « On ».  
Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental  
ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès.  
6 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.  
7 Appuyez sur [Niveau de contrôle].  
8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau  
d’accès (1 à 8).  
Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée.  
9 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.  
Modification du mot de passe  
1 Appuyez sur [Changement mot de passe].  
L’écran du clavier numérique s’affiche.  
2 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot  
de passe à 4 chiffres.  
16 : 9 WIDE :  
Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous  
l’oublieriez.  
Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un  
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.  
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.  
4 Appuyez sur la touche [  
] pour revenir à l’écran  
précédent.  
Modification temporaire du niveau d’accès  
Certains disques peuvent exiger la modification du niveau  
d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture.  
Dans ce cas, le message suivant apparaît « Souhaitez-vous  
modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Cancel] ».  
Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit :  
Pour changer le niveau parental, appuyez sur [OK].  
Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du clavier  
numérique apparaît. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la  
section « Réglage du niveau d’accès (Contrôle parental) », puis  
appuyez sur [OK].  
Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès,  
appuyez sur [Cancel].  
(Lorsque vous appuyez sur [Cancel], la lecture est effectuée au  
niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau  
d’accès (Contrôle parental) »).  
Réglage du mode de l’écran TV  
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie  
en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.  
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16 : 9.  
Réglage : Ecran TV  
Valeurs du réglage : 4 : 3LB / 4 : 3PS / 16 : 9 (réglage initial)  
Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille  
d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux  
instructions fournies sur la pochette du disque.)  
4 : 3 LETTER BOX :  
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un  
moniteur au format 4 : 3 traditionnel (format d’image d’un  
téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en  
haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format  
16 : 9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de  
l’image d’origine de la version commerciale du film.  
57-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Activation/désactivation de l’alerte pour tous les  
morceaux/artistes/équipes sportives  
Réglage de SiriusXM  
Cette option de menu vous permet de désactiver momentanément les  
alertes d’artiste/de morceau/de match pour chaque artiste/morceau/  
équipe sportive. Lorsque les alertes sont réactivées, l’alerte individuelle  
d’artiste/de morceau/de match désactivée dans le réglage du menu Liste  
d’alertes reste désactivée.  
Vous devez sélectionner [SiriusXM] dans le menu Source Setup à  
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la  
1
2
Appuyez sur [Alerte].  
Appuyez sur [ ] ou [ ] de l’alerte pour  
sélectionner ON/OFF.  
Si On est sélectionné, l’alerte pour tous les artistes/  
morceaux/matchs est activée.  
Si Off est sélectionné, les alertes pour tous les artistes/  
morceaux/matchs sont désactivées.  
Suppression de toutes les alertes mémorisées  
Cette opération va supprimer toutes les alertes (artistes, morceaux et  
équipes) mises en mémoire.  
Gestion des alertes d’artiste, de morceau  
et d’équipe sportive  
1
2
Appuyez sur [Delete All].  
Un message s’affiche.  
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour gérer les  
informations mémorisées sur les morceaux, artistes et équipes sportives.  
(Pour découvrir comment mémoriser des informations, reportez-vous  
Appuyez sur [OK] pour effacer les informations de  
tous les éléments mémorisés de l’alerte d’artiste, de  
morceau et de match.  
Appuyez sur [Cancel] pour annuler.  
Réglage : Réglages des Alertes  
Réglage de l’alerte d’équipe sportive  
favorite  
Réglage individuel de l’alerte pour un artiste/un  
morceau/une équipe sportive  
Cette option de menu vous permet d’activer ou de désactiver (On ou  
Off) l’alerte d’artiste/de morceau/d’équipe sportive pour chaque artiste/  
morceau/équipe sportive ou de supprimer des alertes individuelles  
mémorisées d’artiste/de morceau/d’équipe sportive (Delete).  
Cette option de menu vous permet de sélectionner vos équipes favorites  
en les organisant par ligues, afin d’être alerté ultérieurement lorsque vos  
équipes favorites passent sur d’autres canaux.  
Réglage : Réglage Alerte Jeux  
1
Appuyez sur [Liste d’alertes].  
L’écran Liste d’alertes s’affiche.  
1
2
Appuyez sur [Réglage Alerte Jeux].  
Une liste des ligues sportives s’affiche.  
Sélectionnez la ligue de votre choix.  
L’affichage passe à la liste des équipes de la ligue  
sélectionnée.  
3
Appuyez sur les abréviations de vos équipes  
favorites.  
Une fois la sélection effectuée, vous serez alerté lorsque les  
jeux ou matchs joués par ces équipes sont disponibles sur  
un canal SiriusXM.  
Un écran instantané « Team Saved X Used/Y Empty »  
s’affiche.  
X est le nombre total d’éléments d’alerte d’artiste/de  
morceau/de match mis en mémoire, et Y est le nombre total  
de logements mémoire encore disponibles pour le  
stockage.  
2
Appuyez [ON] ou [OFF] pour le morceau, l’artiste ou  
l’équipe de votre choix.  
Sélectionnez ON pour activer l’alerte pour l’artiste/le  
morceau ou l’équipe.  
Sélectionnez OFF pour désactiver l’alerte pour l’artiste/le  
morceau ou l’équipe.  
Les équipes que vous avez sélectionnées seront signalées par un  
astérisque « * ».  
Si la mémoire est pleine, vous ne pouvez pas sélectionner une  
nouvelle équipe.  
Pour supprimer la liste, appuyez sur la touche [Delete], puis sur la  
touche [OK].  
Pour ajouter une autre alerte d’équipe, vous devez d’abord en  
supprimer une sélectionnée. Appuyez sur l’équipe (signalée par un  
astérisque « * ») que vous souhaitez supprimer ; un message  
s’affiche. Appuyez sur [OK] pour la supprimer et sur [Cancel] pour  
annuler. Vous pouvez également supprimer une équipe de la liste des  
alertes ; pour plus de détails, reportez-vous à la section « Gestion  
58-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Modification du code de blocage  
Réglage du contrôle parental  
4
5
Appuyez sur [Editer le code].  
L’écran du clavier numérique s’affiche.  
Vous pouvez bloquer des canaux à l’aide d’une protection par code. Les  
canaux non bloqués sont inaccessibles sans saisir le code. Vous pouvez  
débloquer un canal ou changer le code en utilisant cette option de menu.  
Utilisez le clavier numérique pour saisir le code à 4  
chiffres (ancien) en cours.  
(Le code initial est 0000.)  
Réglage : Contrôle parental  
Appuyez sur [Enter] pour valider la saisie.  
Appuyez sur [Effacer tout] pour supprimer tous les chiffres  
que vous avez saisis.  
1
2
Appuyez sur [Contrôle parental].  
Un écran de saisie du code s’affiche.  
Appuyez sur [  
] pour effacer le dernier chiffre saisi.  
Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un  
code à 4 chiffres.  
Appuyez sur [ ] pour annuler la modification du code.  
Le code par défaut initial à 4 chiffres est 0000.  
Après la saisie du chiffre, il s’affiche sous la forme suivante :  
« l » (astérisque).  
6
A présent, utilisez le clavier numérique pour saisir le  
nouveau code à 4 chiffres.  
7
8
Appuyez sur [OK].  
3
Appuyez sur [OK].  
Vous pouvez également appuyer sur [ ] pour annuler la  
saisie du code ou sur [Effacer tout] pour effacer les chiffres  
saisis afin de recommencer à zéro ou encore sur [  
pour effacer le dernier chiffre saisi.  
Utilisez ensuite le clavier numérique pour saisir le  
nouveau code à 4 chiffres une seconde fois afin de  
le vérifier.  
]
Si vous vous trompez de code, le menu des options du  
Contrôle parental s’affiche.  
N’oubliez pas de conserver le code dans un endroit sûr au cas où  
vous l’oublieriez.  
Déblocage de TOUS les canaux bloqués  
Informations sur la puissance du signal  
4
5
Appuyez sur [Annuler blocage canaux].  
Pendant l’écoute d’un canal SiriusXM, la puissance du signal du canal  
en cours s’affiche.  
Appuyez sur [OK] pour débloquer tous les canaux  
bloqués.  
Réglage : Indicateur de signal  
Cet élément de menu affiche la puissance du signal SiriusXM ainsi :  
Strong, Good, Weak ou Pas de Signal.  
Appuyez sur [Cancel] pour annuler.  
Réglage de l’état de blocage des canaux individuels  
Si l’indicateur de signal indique Weak ou Pas de Signal et que votre  
véhicule est stationné à l’extérieur sans qu’il n’y ait d’obstacle vers  
le ciel au sud, alors il se peut que votre antenne SiriusXM ne soit pas  
installée correctement ou soit endommagée.  
4
Appuyez sur [Canaux bloqués].  
L’écran Liste des canaux s’affiche.  
5
6
7
Sélectionnez le canal de votre choix.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner On/Off.  
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran  
précédent.  
59-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage de AUX3  
Réglage AUX  
La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible  
grâce au connecteur vidéo iPod. Un câble d’adaptation optionnel est  
nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø  
à 3,5ø mini-phono).  
Vous devez sélectionner [Aux] dans le menu Source Setup à l’étape 3.  
Vous pouvez également lire des vidéo connectées avec un câble AV  
en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).  
Réglage du mode AUX  
Réglage : Sel. Entrée AUX3  
Valeurs du réglage : iPod Video (réglage initial) / AUX3  
Réglage : Entrée AUX  
Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial)  
iPod Video : A choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone.  
Off : La source AUX n’est pas affichée.  
On : La source AUX est affichée.  
AUX 3 :  
A choisir pour la connexion avec un périphérique  
d’entrée externe.  
Mini-fiche AV 4-pôles utilisable  
Réglage du nom AUX principal  
(Réglages 1 AUX)  
L’appareil accepte la mini-fiche AV 4-pôles suivante :  
Audio G (blanc)  
Audio D (rouge)  
Terre  
Ce réglage est disponible lorsque l’entrée AUX est activée (« ON »).  
Réglage : Nom principal  
Valeurs du réglage : AUX1 (réglage initial) / DVD / GAME /  
EXT.DVD / DVD-CHG / DVB-T / TV  
Vidéo (jaune)  
Si un tuner DVB-T est connecté, vous pouvez l’utiliser pour  
connecter un dispositif d’entrée externe supplémentaire. Le réglage  
du nom secondaire peut modifier l’affichage du nom de mode de ce  
périphérique.  
Veillez à vérifier attentivement les broches avant de l’utiliser avec cet  
appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image et/  
ou de son.  
Lorsqu’un iPod video est sélectionné ou que la source en cours est  
AUX3, ce réglage est impossible.  
Réglage du nom AUX secondaire  
Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque  
le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T ».  
Réglage : Nom Secondaire  
Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME /  
EXT.DVD / DVD-CHG / DVB-T* / TV  
Réglage du mode Sel. Entrée AUX3  
(commutation du signal d’entrée vidéo du  
système)  
Le nom de la source sélectionnée s’affiche en lieu et place du nom de  
mode AUX.  
* Si le nom principal est DVB-T, DVB-T n’est pas affiché comme  
option de nom secondaire.  
Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « AUX3 » à la  
section « Réglage du mode Sel. Entrée AUX 3 ». Vous pouvez modifier  
le type d’entrée vidéo.  
Commutation du signal d’entrée vidéo du système  
Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « On » à la  
section « Réglage du mode AUX ». Vous pouvez modifier le type  
d’entrée vidéo.  
Réglage : Signal AUX3  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL  
Auto :  
Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou  
PAL) sera automatiquement sélectionné.  
Réglage : Signal  
Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL  
NTSC/PAL :  
Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo  
manuellement.  
Auto :  
Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou  
PAL) sera automatiquement sélectionné.  
Lorsque la source en cours est AUX3, ce réglage est impossible.  
NTSC/PAL :  
Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo  
manuellement.  
Réglage RSE  
Vous devez sélectionner [RSE] dans le menu Source Setup à l’étape 3.  
Réglage du système de divertissement de  
la banquette arrière  
La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière.  
Réglage : RSE  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On  
Si vous avez sélectionné « On », définissez le « Réglage du capteur  
60-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Sélection du périphérique BLUETOOTH  
Pandora®  
Configuration de BLUETOOTH  
(BLUETOOTH Setup)  
Vous devez sélectionner [BLUETOOTH Pandora] dans le menu  
Source Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Pour utiliser BLUETOOTH Pandora, mettez le paramètre  
BLUETOOTH Pandora sur « On ».  
Procédure de configuration du système  
BLUETOOTH  
Réglage : BLUETOOTH Pandora  
Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial)  
Pour afficher l’écran du menu BLUETOOTH Setup :  
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact sur la position  
ACC ou ON. Pour ce faire, suivez les procédures ci-après.  
®
Lorsque « On » est sélectionné, la source BLUETOOTH Pandora  
s’affiche sur le bandeau supérieur de l’écran Audio/Visuel.  
Lorsque la source en cours est BLUETOOTH Pandora, ce réglage est  
impossible.  
1 Arrêtez complètement votre véhicule à un endroit sûr.  
Enclenchez le frein à main.  
2 Continuez à appuyer sur la pédale de frein et relâchez le  
frein à main une fois, puis enclenchez-le de nouveau.  
3 Une fois le frein à main enclenché pour la seconde  
fois, relâchez la pédale de frein.  
Réglage de TuneIt  
Vous devez sélectionner [TuneIt] dans le menu Source Setup à l’étape 3.  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le  
levier de vitesses sur la position de point mort.  
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du  
mode BLUETOOTH est activé. Le menu BLUETOOTH Setup peut  
être réactivé en enclenchant de nouveau le frein à main, tant que  
le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire  
de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour  
afficher l’écran du mode BLUETOOTH ».  
Réglage du mode de communication avec  
un smartphone  
Réglez TuneIt sur USB (iPhone) lorsqu’un iPhone est connecté, ou sur  
Bluetooth (Android) lorsqu’un Android Smartphone est appairé.  
Chaque fois que le contact est coupé, suivez la procédure de la  
section « Pour afficher l’écran du mode BLUETOOTH ».  
Réglage : TuneIt  
Valeurs du réglage : Off / USB (iPhone) (réglage initial) /  
BT (Android)*  
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage »  
de BLUETOOTH Setup. Consultez chaque section pour plus  
d’informations.  
Off :  
Aucun smartphone n’est connecté.  
USB (iPhone) : Lorsqu’un iPhone est connecté au port USB  
de l’appareil, vous pouvez programmer les  
paramètres de réglage du son de l’appareil ou  
communiquer avec le SNS.  
1
2
3
Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau supérieur.  
L’écran principal Setup s’affiche.  
Bluetooth  
(Android) :  
A choisir lorsqu’un smartphone Android est  
appairé avec cet appareil via la technologie  
BLUETOOTH. Une fois BLUETOOTH Audio  
connecté, vous pouvez programmer les  
paramètres de réglage du son de l’appareil ou  
communiquer avec le SNS.  
Appuyez sur  
(BLUETOOTH).  
L’écran BLUETOOTH Setup s’affiche.  
Sélectionnez l’élément de votre choix.  
* Ne s’affiche pas lorsque BLUETOOTH est réglé sur Off. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la section « Configuration de BLUETOOTH » à  
Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des  
applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion.  
Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web  
d’Alpine.  
Seuls l’iPhone et certains smartphones Android prennent en charge  
cette fonction.  
Réglages : Connexion mains-libres iDataLink / BLUETOOTH*1 /  
BLUETOOTH Info.*1 / Reg. Appareils BLUETOOTH*1 /  
Connexion Auto*1 / Changement code*1 / Défaut  
d’encodage du répertoire*2 / Haut-parleur  
Téléphone*3 / Volume de réception / Volume  
d’émission*2 / Volume d’appel / Effacer le journal des  
appels*2  
1
* Indisponible lorsque « BLUETOOTH Audio » et « Connexion mains-  
libres iDataLink » sont réglés sur OEM.  
* Indisponible lorsque Connexion mains-libres iDataLink est réglé sur  
2
OEM.  
61-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
3
* Lorsque vous réglez AP externe sur On, le réglage Haut-parleur  
Téléphone est impossible. Reportez-vous à la section « Activation/  
Enregistrement du périphérique  
BLUETOOTH  
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., pour modifier son  
réglage.  
Vous devez sélectionner [Reg. Appareils BLUETOOTH] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la  
connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet  
appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique  
compatible BLUETOOTH.  
Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la  
touche [ ] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les  
réglages.  
5
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Ne coupez pas le contact immédiatement après avoir modifié la  
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH Setup) (pendant que  
le système entre les données automatiquement). Dans le cas  
contraire, les réglages ne seront pas modifiés.  
1
2
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].  
Appuyez sur la touche [Search] en regard de « Pas  
d’appareil connecté ».  
La liste de périphérique peut afficher jusqu’à 10 éléments.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
3
Appuyez sur la touche [Audio], [Hands-free] ou  
[Both] en regard de l’appareil que vous souhaitez  
connecter dans la liste.  
Réglage de la connexion mains-libres  
iDataLink  
Audio :  
Règle pour utiliser comme un périphérique audio.  
Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mains-  
libres.  
Vous devez sélectionner [Connexion mains-libres iDataLink] dans le  
menu BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section  
Both :  
Pour utiliser comme un périphérique audio et un  
périphérique mains-libres.  
Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones portables  
compatibles BLUETOOTH.  
Réglage : Connexion mains-libres iDataLink  
Valeurs du réglage : OEM / Aftermarket (réglage initial)  
4
Lorsque l’enregistrement du périphérique est  
terminé, un message apparaît et l’appareil revient en  
mode normal.  
OEM :  
Pour appairer le téléphone compatible  
BLUETOOTH avec le module iDataLink connecté  
via cet appareil. Si cette option est sélectionnée,  
vous ne pouvez pas appairer le téléphone  
compatible BLUETOOTH avec cet appareil.  
Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la  
version de l’appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code à  
4 ou 6 caractères apparaît sur cet appareil, insérez le code à l’aide  
du périphérique compatible BLUETOOTH.  
Aftermarket :  
Pour utiliser la fonction BLUETOOTH intégrée  
au X009.  
Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à  
ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique  
compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Oui ».  
Ce réglage est associé à la « Réglage de la connexion mains-libres »  
Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en  
enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique  
supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 5 autres  
périphériques.  
Configuration de BLUETOOTH  
[BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu BLUETOOTH Setup à  
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du  
Sélection du périphérique BLUETOOTH  
Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH  
connectés que vous avez enregistrés précédemment.  
Réglage : BLUETOOTH  
Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial)  
1
2
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].  
Off : La fonction BLUETOOTH est désactivée.  
On : Sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez coupler  
Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] pour le  
périphérique que vous désirez connecter depuis la  
liste des appareils appairés.  
votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil.  
Si le réglage Bluetooth est désactivé (« Off »), vous ne pouvez pas  
accéder à l’écran de réglage BLUETOOTH.  
Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste  
Vous pouvez supprimer l’information d’un périphérique compatible  
BLUETOOTH précédemment connecté.  
Affichage des informations du système  
BLUETOOTH  
1
2
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].  
Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible  
BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la  
liste d’appareils connectés.  
Vous devez sélectionner [BLUETOOTH Info.] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section  
Vous pouvez afficher le nom et l’adresse de l’appareil BLUETOOTH  
sur cet appareil.  
3
Appuyez sur [OK].  
Appuyer sur [Cancel] annule le réglage.  
Réglage : BLUETOOTH Info.  
62-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Réglage de la connexion automatique  
Sélection de l’enceinte de sortie  
Vous devez sélectionner [Connexion Auto] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3.  
Si la connexion automatique est activée (« On »), la connexion  
automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste  
d’appareils connectés.  
Vous devez sélectionner [Haut-parleur Téléphone] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va  
émettre le son du téléphone.  
Réglage : Haut-parleur Téléphone  
Valeurs du réglage : All (réglage initial) / Front L / Front R /  
Front LR  
Réglage : Connexion Auto  
Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial)  
All:  
Le son est émis par toutes les enceintes du  
véhicule.  
Front L :  
Front R :  
Le son est uniquement émis par l’enceinte avant  
gauche.  
Le son est uniquement émis par l’enceinte avant  
droite.  
Définition du code  
Front LR : Le son est uniquement émis par les enceintes  
Vous devez sélectionner [Changement code] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Vous pouvez définir le code de connexion avec un périphérique  
compatible BLUETOOTH.  
avant gauche et avant droite.  
Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez  
ce réglage avant de passer un appel.  
Ce réglage est indisponible lorsque AP externe est réglé sur On.  
Réglage : Changement code  
Réglage du volume de réception  
1
2
Appuyez sur [Changement code].  
L’écran du pavé numérique s’affiche.  
Vous devez sélectionner [Volume de réception] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3.  
Insérez un code de 4 chiffres, puis appuyez sur [Enter].  
Le code initial est 0000.  
Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant.  
Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique,  
Réglage : Volume de réception  
Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)  
Réglage du volume d’émission  
Modification du code de caractère du  
répertoire téléphonique  
Vous devez sélectionner [Volume d’émission] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Vous devez sélectionner [Défaut d’encodage du répertoire] dans le  
menu BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section  
Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour  
transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone  
portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données  
transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient.  
Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel.  
Réglage : Volume d’émission  
Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)  
Réglage du volume d’appel  
Réglage : Défaut d’encodage du répertoire  
Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russian /  
Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 /  
Vous devez sélectionner [Volume d’appel] dans le menu BLUETOOTH  
Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Unicode UTF-16LE / Unicode UTF-16BE  
Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.  
1
2
Appuyez sur [Défaut d’encodage du répertoire].  
L’écran contenant la liste de code de caractère s’affiche.  
Réglage : Volume d’appel  
Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)  
Appuyez sur le code de caractère de votre choix.  
Suppression de tous les journaux d’appel  
Latin-1 : ISO 8859-1  
Latin-9 : ISO 8859-15  
Russian : ISO 8859-5  
Chinese : GB18030  
Vous devez sélectionner [Effacer le journal des appels] dans le menu  
BLUETOOTH Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure  
Thai :  
CP874  
Les journaux des appels composés/reçus/manqués sont supprimés.  
Arabic :  
CP1256  
Réglage : Effacer le journal des appels  
Unicode UTF-8  
1
Appuyez sur [Effacer le journal des appels].  
L’écran de confirmation s’affiche.  
Unicode UTF-16LE  
Unicode UTF-16BE  
S’il n’existe aucun journal, cette option n’est pas disponible.  
3
Appuyez sur [OK].  
2
Appuyez sur [OK].  
Tous les journaux sont supprimés.  
63-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Configuration de la caméra directe  
Réglages de la caméra  
Vous devez sélectionner [Caméra Directe] dans le menu Camera Setup  
à l’étape 3.  
Procédure de configuration de la caméra  
Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le  
moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément.  
Réglage de l’entrée de la caméra  
Réglage : Sélection Caméra / Réglage guides*1  
Pour afficher l’écran du menu Camera Setup :  
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact sur la position  
ACC ou ON. Pour ce faire, suivez les procédures ci-après.  
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Front / Rear*2  
Front :  
Rear :  
Caméra avant  
Caméra arrière  
1 Arrêtez complètement votre véhicule à un endroit sûr.  
Enclenchez le frein à main.  
2 Continuez à appuyer sur la pédale de frein et relâchez le  
frein à main une fois, puis enclenchez-le de nouveau.  
3 Une fois le frein à main enclenché pour la seconde  
fois, relâchez la pédale de frein.  
1
* Lorsque vous réglez « Sélection Caméra » sur « Off », cette option  
n’est pas disponible.  
2
* Si vous réglez « Sélection Caméra » à la section Configuration de la  
caméra AUX sur « Rear », il est impossible de sélectionner « Rear »  
à la section Configuration de la caméra directe.  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le  
levier de vitesses sur la position de point mort.  
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du  
mode Caméra est activé. Le menu Camera Setup peut être  
réactivé en enclenchant de nouveau le frein à main, tant que le  
contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de  
répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour  
afficher l’écran du mode Caméra ».  
Changement des motifs vidéos pour la caméra avant &  
arrière  
Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à  
HCE-C200R/HCE-C200F/HCE-C210RD/HCE-C212F.  
Chaque fois que le contact est coupé, suivez la procédure de la  
section « Pour afficher l’écran du mode Caméra ».  
Réglage : Réglage guides  
1
2
Appuyez sur [Réglage guides].  
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.  
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage »  
des Réglages de la caméra. Consultez chaque section pour plus  
d’informations.  
Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner], ou  
[Top].  
La vue va changer vers la vue sélectionnée.  
[Back] n’apparaît pas pour la caméra avant.  
1
2
3
Appuyez sur l’icône [Setup] du bandeau supérieur.  
L’écran principal Setup s’affiche.  
3
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Appuyez sur [  
(CAMERA)].  
L’écran Réglages de la caméra s’affiche.  
Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode  
d’emploi de la caméra.  
Sélectionnez l’élément de votre choix.  
Réglage du guide de la caméra arrière/avant  
Si vous sélectionnez « Rear » ou « Avant », vous pouvez ajustez la  
position du guide de caméra.  
Réglage : Réglage guides  
1
Appuyez sur [Réglage guides].  
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.  
Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne  
sera pas affiché.  
2
3
Appuyez sur [Adjust].  
Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3.  
Réglages : Caméra Directe / Caméra Aux / Interruption Caméra  
(Mode désactivé) / Inversion du Mute  
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.  
La ligne de guide peut également être sélectionnée en  
appuyant sur [ ] [ ].  
4
Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., pour modifier son réglage.  
Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la  
touche [ ] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les  
réglages.  
5
Appuyez sur la touche [  
précédent.  
] pour revenir à l’écran  
Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement  
après avoir modifié les réglages de la caméra (pendant que le  
système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire,  
les réglages ne seront pas modifiés.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
64-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Exemple d’affichage du mode de caméra arrière  
Configuration de la caméra AUX  
Vous devez sélectionner [Caméra Aux] dans le menu Camera Setup à  
l’étape 3.  
Réglage de l’entrée de la caméra  
Réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra*1 /Réglage guides*1  
Valeurs du réglage : Off / Rear*2 (réglage initial) / Other  
Rear :  
Caméra arrière  
Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc.  
Exemple d’affichage du mode de caméra avant  
Other :  
1
* Lorsque vous réglez « Sélection Caméra » sur « Off », cette option  
n’est pas disponible.  
2
* Si vous réglez « Sélection Caméra » à la section Configuration de la  
caméra directe sur « Rear », il est impossible de sélectionner  
« Rear » à la section Configuration de la caméra AUX.  
Réglage de l’entrée du signal de la caméra AUX  
Lorsque la caméra AUX est connectée, vous pouvez choisir le type de  
signal de l’entrée vidéo.  
Autre réglage : Signal Caméra  
4
5
1
Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour ajuster la  
position du guide.  
Valeurs du réglage : NTSC (réglage initial) / PAL  
Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir  
Réglage du guide de la caméra arrière  
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.  
Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide  
de caméra.  
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].  
Réglage : Réglage guides  
Réglage simultané des guides (uniquement pour la  
caméra arrière)  
1
2
3
Appuyez sur [Réglage guides].  
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.  
Appuyez sur [Link].  
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné  
ensemble permettent de les ajuster en même temps.  
Appuyez sur [Adjust].  
Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3.  
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.  
La ligne de guide peut également être sélectionnée en  
appuyant sur [ ] [ ].  
Activation/désactivation de l’affichage du guide  
Désactiver le guide sélectionné.  
1
Appuyez sur [ON/OFF].  
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.  
4
5
Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour ajuster la  
position du guide.  
2
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur  
[ON/OFF].  
Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir  
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.  
Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.  
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].  
Réinitialisation des guides  
Réglage simultané des guides (uniquement pour la  
caméra arrière)  
1
2
Appuyez sur [Default].  
Une fenêtre de message apparaît.  
Appuyez sur [Link].  
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement  
sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.  
Appuyez sur [OK].  
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.  
65-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Activation/désactivation de l’affichage du guide  
Désactiver le guide sélectionné.  
1
Appuyez sur [ON/OFF].  
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.  
2
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur  
[ON/OFF].  
Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.  
Réinitialisation des guides.  
1
2
Appuyez sur [Default].  
Une fenêtre de message apparaît.  
Appuyez sur [OK].  
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.  
Réglage de l’interruption de la caméra  
(Mode désactivé)  
Vous devez sélectionner [Interruption Caméra] dans le menu Camera  
Setup à l’étape 3.  
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra  
arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R)  
et que l’appareil est éteint.  
Réglage : Interruption Caméra (Mode désactivé)  
Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off  
On : L’image de la caméra arrière est affichée  
Off : L’image de la caméra arrière n’est pas affichée  
Réglage d’inversion du Mute  
Vous devez sélectionner [Inversion du Mute] dans le menu Camera  
Setup à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de  
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez couper le son de la musique en  
cours de lecture lorsque le levier de vitesses est mis en position de  
marche arrière (R).  
Réglage : Inversion du Mute  
Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial)  
On : Le son de la musique en cours de lecture est coupé  
lorsque le levier de vitesses est mis en position de  
marche arrière (R).  
Off : La lecture de la musique continue même si le levier de  
vitesses est mis en position de marche arrière (R).  
66-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Avant l’utilisation de BLUETOOTH  
Utilisation du  
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous  
devez effectuer les réglages suivants.  
système BLUETOOTH  
1
2
Réglez « BLUETOOTH » sur « On » (reportez-vous à  
la page 62).  
Enregistrez un périphérique BLUETOOTH sur cet  
appareil (reportez-vous à la page 62).  
Configuration avant utilisation  
Reportez-vous à la section « Configuration de BLUETOOTH »  
A propos de BLUETOOTH  
Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique  
compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périphérique  
compatible BLUETOOTH à l’appareil. Le nom de cet appareil est  
« ALPINE NAVI » et le numéro de code par défaut est « 0000 ».  
Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques  
raccordés.  
Avant d’utiliser la fonction mains libres, vérifiez que « Setting  
Hands-free Connection of iDataLink » est sur « Aftermarket »  
BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet d’établir une  
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de  
courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission  
de données entre les appareils compatibles BLUETOOTH. La  
transmission BLUETOOTH est disponible sans licence dans le spectre  
2,4 GHz si la distance entre les périphérique ne dépasse pas 10 mètres.  
Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH  
(http://www.bluetooth.com/).  
Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un périphérique  
compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet  
appareil.  
Utilisation de la fonction  
mains-libres  
Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques  
compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus  
amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible  
BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE  
ou visitez le site Web d’ALPINE.  
Exemple d’affichage de l’écran du menu Téléphone  
Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable  
selon l’environnement.  
Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou  
d’effectuer des réglages.  
Selon le ou les périphériques BLUETOOTH compatibles raccordés,  
cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du  
ou des périphériques raccordés.  
A propos du téléphone mains libres  
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un  
téléphone portable compatible HFP (profil mains libres).  
Evitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est  
dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses.  
Noms des périphériques BLUETOOTH  
Affichage des favoris : icône de raccourci  
Affichage des appels composés/reçus/manqués : icône de  
chaque historique  
Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.  
Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques  
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est  
normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.  
Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone  
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas  
naturelles.  
Connexion d’un périphérique  
BLUETOOTH  
Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour  
obtenir la meilleure qualité sonore possible.  
Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des  
capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Par ailleurs,  
il est possible que votre fournisseur de services n’active pas  
certaines fonctions et/ou que votre fournisseur de réseau limite  
l’accès à la fonction mains libres.  
L’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH dans le X009 permet  
une connexion automatique.  
S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure  
de connexion.  
Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour  
vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres.  
Toutes les fonctions et autres spécifications produit, ainsi que les  
informations contenues dans le mode d’emploi sont basées sur les  
dernières informations disponibles, qui sont en principe exactes au  
moment de l’impression.  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Appuyez sur la touche [Connect].  
La connexion BLUETOOTH s’initialisera.  
Alpine se réserve le droit de modifier toute information ou  
spécification sans avis préalable ni obligation.  
Interruption de la connexion BLUETOOTH  
Appuyez sur la touche [Disconnect].  
La connexion BLUETOOTH est interrompue.  
67-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Modification du périphérique  
BLUETOOTH connecté  
Appel d’un numéro  
Utilisez l’écran du menu Téléphone pour effectuer un appel.  
Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet  
appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.  
Utilisation d’un raccourci d’appel pour  
effectuer un appel  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Vous pouvez attribuer jusqu’à 4 numéros de téléphone pour une  
numérotation une-touche afin de faciliter les appels. Pour savoir  
comment attribuer une touche de numérotation, reportez-vous à la  
Appuyez sur [Change].  
L’écran de configuration du périphérique Bluetooth  
s’affiche.  
3
Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] de l’appareil  
mobile sélectionné.  
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.  
1
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
2
3
Appuyez sur [  
Favorites].  
Vous pouvez consulter les numéros composés à l’aide de raccourcis  
mémoire en appuyant sur la liste des appareils BLUETOOTH.  
Pour plus de détails sur le mode d’attribution d’une touche de  
numérotation, reportez-vous à la section « Attribution d’un numéro  
Appuyez sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4].  
L’appel téléphonique est envoyé vers le numéro  
sauvegardé.  
Appuyez longuement sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4] pour  
afficher l’écran de modification du raccourci d’appel. La seule  
commande de modification disponible est la suppression.  
Si un nom a été enregistré, le nom s’affichera sur la touche du  
raccourci.  
Réponse à un appel  
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par  
un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).  
Appel d’un numéro depuis l’historique des  
appels  
1
2
Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’écran  
d’appel entrant.  
Vous pouvez utiliser 3 types d’historiques pour effectuer un appel.  
L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de  
téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de  
téléphone est effacé.  
Appuyez sur la touche [  
(PHONE).  
] ou sur la touche  
L’appel commence.  
Lors d’un appel, l’audio est coupé pour le mode actuel de l’appareil.  
Une fois l’appel terminé, la lecture reprend.  
Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la  
personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom  
s’affiche sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro  
s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone  
ne sont disponibles, l’indication « Unknown » s’affiche à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Appuyez sur [  
Missed].  
Dialed], [  
Received] ou  
[
Les quatre derniers historiques s’affichent.  
Réglage du volume de la sonnerie  
3
4
Appuyez sur le nom de l’historique des appels.  
L’écran de renseignement de l’historique des appels  
s’affiche.  
Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de  
l’appel entrant.  
Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez  
sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de  
«
Vol. ».  
Appuyez sur [  
].  
L’appel démarre.  
Raccrochage du téléphone  
Appuyez sur [  
].  
L’appel est terminé.  
68-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Appel d’un numéro du répertoire téléphonique  
Utilisation de la fonction de  
Reconnaissance vocale  
Vous pouvez utiliser le répertoire du téléphone portable pour effectuer  
un appel. Avant l’usage, vous devez transférer le répertoire du téléphone  
portable vers le système. Pour plus de renseignements sur comment  
transférer le répertoire, reportez-vous à la section « Synchronisation des  
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel  
téléphonique à l’aide de la commande vocale de votre smartphone.  
Utilisation de Siri  
1
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette  
fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON.  
2
3
Appuyez sur [  
].  
Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur  
« Hands-free » ou « Both ». (Page 62)  
Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone  
connecté.  
Demandez à Siri de lire une piste de la bibliothèque musicale  
s’appliquant uniquement à la source USB.  
Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la  
connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des  
données. Veuillez vérifier que les données cellulaires et/ou Wifi sont  
activées sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions.  
Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion  
continue peut entraîner une hausse de la consommation de données  
sur votre téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur  
téléphonique que vous disposez d’un forfait approprié.  
Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de  
téléphone depuis la liste du répertoire.  
4
Appuyez sur [  
].  
L’appel démarre.  
Composition d’un numéro de téléphone  
pour effectuer un appel  
1
2
3
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
1
Appuyez sans relâcher sur la touche  
pendant au moins 3 secondes.  
(PHONE)  
Appuyez sur [  
].  
L’écran de saisie du numéro s’affiche.  
Composez le numéro de téléphone que vous désirez  
appeler.  
Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres.  
4
5
Appuyez sur [ ].  
Appuyez sur [Call].  
L’appel démarre.  
L’écran du mode de commande vocale s’affiche.  
2
Parlez dans le microphone.  
Fonction de rappel  
Si aucun mot n’est détecté, l’appareil peut faire une pause selon  
la version de l’iPhone connecté. Dans ce cas, appuyez sur  
Vous pouvez rappeler la personne vous que venez d’appeler.  
l’icône du microphone [  
] au centre de l’écran du mode de  
commande vocale. Vous pouvez continuer à utiliser le mode de  
commande vocale.  
1
2
3
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
3
Pour quitter le mode de commande vocale, appuyez  
sur [ ] ou appuyez sans relâcher sur la touche  
(PHONE) pendant au moins 3 secondes.  
Selon l’iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine  
automatiquement.  
Appuyez sur [Redial].  
Le numéro est rappelé.  
Appuyez sur [Call].  
L’appel démarre.  
Réglage du volume  
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de commande  
vocale. Reprenez cette même procédure pour régler le volume du haut-  
parleur/microphone du téléphone mains libres.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous  
.
Réglez le volume du haut-parleur.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous  
.
Réglez le volume du microphone.  
Arrêt de l’entrée du microphone  
Si le son environnant (bruit de la route, etc.) est fort, vous voudrez peut-  
être couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes.  
Appuyez sur [  
].  
69-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Fonction de numérotation vocale  
Utilisation lors d’une conversation  
Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande  
vocale.  
Exemple d’affichage  
Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-  
le sur « Hands-free » ou « Both ». (Page 62)  
1
Appuyez sans relâcher sur la touche  
pendant au moins 3 secondes.  
(PHONE)  
Nom et numéro de téléphone  
Durée de la conversation  
L’écran du mode de commande vocale est activé.  
Réglage du volume de la parole  
2
Dans le microphone, dites à haute voix le numéro de  
téléphone* ou le nom* de la personne que vous  
souhaitez appeler.  
Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.  
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Vol. ».  
: Volume sortant  
* Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation  
vocale stockées dans le smartphone.  
: Volume entrant  
3
Pour quitter le mode de numérotation vocale,  
appuyez sur [ ] ou appuyez sans relâcher sur la  
Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.  
Appuyez sur [ ] pour baisser le volume. Appuyez sur [ ] pour  
augmenter le volume.  
touche  
(PHONE) pendant au moins 3 secondes.  
Cette opération est uniquement possible lorsqu’un smartphone  
compatible avec la numérotation vocale est connecté.  
La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la  
portée de reconnaissance du smartphone.  
Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la  
disponibilité de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails,  
consultez le mode d’emploi du smartphone.  
Modification de la sortie vocale  
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-  
parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.  
Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se  
termine automatiquement.  
Appuyez sur [  
].  
Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit  
pas disponible.  
Réglage du volume  
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de numérotation  
vocale. Reprenez cette même procédure pour régler le volume du haut-  
parleur/microphone du téléphone mains libres.  
Fonction DTMF (Tonalité)  
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous  
Réglez le volume du haut-parleur.  
.
1
2
Appuyez sur [TONE].  
L’écran de saisie du numéro s’affiche.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous  
Réglez le volume du microphone.  
.
Le numéro saisi.  
Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.  
Appuyez longuement sur « 0 » pour lancer la transmission de la  
tonalité « + ».  
Arrêt de l’entrée du microphone  
Si le son environnant (bruit de la route, etc.) est fort, vous voudrez peut-  
être couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes.  
Appuyez sur [  
].  
70-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Suppression des entrées du répertoire  
Suppression d’une entrée du répertoire  
Fonction Répertoire  
1
2
3
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Exemple d’affichage de l’écran du répertoire  
téléphonique  
Appuyez sur [  
].  
L’écran du Répertoire s’affiche.  
Appuyez sur la touche [Delete] en regard du  
numéro de téléphone que vous souhaitez effacer.  
L’écran de confirmation s’affiche.  
Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous  
sont supprimés.  
4
Appuyez sur [OK].  
Le numéro sélectionné est effacé.  
Suppression de toutes les entrées du répertoire  
Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs  
numéros sont enregistrés pour une même entrée.  
1
2
3
4
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Appuyez sur [  
].  
Synchronisation des répertoires  
L’écran du Répertoire s’affiche.  
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du  
téléphone portable.  
Appuyez sur [Delete All].  
L’écran de confirmation s’affiche.  
1
Appuyez sur la touche  
(PHONE).  
Appuyez sur [OK].  
Toutes les entrées du répertoire sont effacées.  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
2
3
Appuyez sur [  
].  
Appuyez sur [Download].  
4
Appuyez sur [SYNC].  
La synchronisation des répertoires commence.  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1 000 numéros de téléphone dans le  
répertoire pour chaque utilisateur (UTILISATEUR1 et  
UTILISATEUR2).  
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom  
de personne.  
Ajout du répertoire  
1
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
2
3
4
Appuyez sur [  
].  
Appuyez sur [Download].  
Appuyez sur [Add].  
Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone  
mobile.  
Appuyez sur [Cancel] pour annuler le mode veille.  
5
Le téléphone portable accède à l’appareil puis  
transfère le répertoire du téléphone portable vers cet  
appareil.  
La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le  
répertoire transféré.  
71-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
BLUETOOTH Audio  
Attribution d’un numéro de raccourci de  
numérotation  
Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable,  
etc. est connecté sans fil, vous pouvez lire un morceau (l’utilisation est  
contrôlable depuis l’appareil).  
Exemple d’affichage de l’écran principal de l’Audio  
BLUETOOTH  
Attribution à partir de l’historique des appels  
1
2
3
Appuyez sur la touche  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
(PHONE).  
Appuyez sur [Dialed], [Received] ou [Missed].  
Les quatre derniers historiques s’affichent.  
Appuyez sur le nom de la personne auquel vous  
désirez attribuer un numéro de raccourci de  
numérotation.  
L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche.  
Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez  
sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
4
5
Appuyez sur la touche [Preset].  
L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche.  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom de l’album  
Temps écoulé  
Appuyez sur [Save].  
Le numéro de téléphone est attribué au numéro de  
raccourci de numérotation sélectionné.  
Noms des périphériques BLUETOOTH  
Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors  
remplacé.  
Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de  
numérotation enregistré.  
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH Audio, vérifiez que  
« BLUETOOTH Audio » est réglé sur une option autre que « OEM »  
Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de  
l’AVRCP.  
Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne  
s’affichent pas pour l’AVRCP ver. 1.0.  
Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable  
conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de  
distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio.  
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.  
Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est mis en  
pause.  
Attribution à partir du répertoire  
1
2
3
Appuyez sur la touche  
(PHONE).  
L’écran du menu Téléphone s’affiche.  
Appuyez sur [  
].  
L’écran du Répertoire s’affiche.  
Appuyez sur le numéro de téléphone pour lequel  
vous désirez attribuer un numéro de raccourci de  
numérotation.  
Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4  
Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version  
de l’AVRCP.  
L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche.  
4
5
Appuyez sur la touche [Preset].  
L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche.  
Lecture  
Appuyez sur [Save].  
Le numéro de téléphone est attribué au numéro de  
raccourci de numérotation sélectionné.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
] (Bluetooth Audio)  
Appuyez sur la touche [  
du bandeau supérieur.  
Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors  
remplacé.  
Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de  
numérotation enregistré.  
3
Appuyez sur [  
(le fichier) de votre choix.  
] ou [  
] pour sélectionner la piste  
Retour au début du fichier en cours :  
Appuyez sur [ ].  
Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :  
Appuyez longuement sur la touche [  
].  
Avance au début du fichier suivant :  
Appuyez sur [  
Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel :  
Appuyez longuement sur la touche [ ].  
].  
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [  
/
].  
72-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lecture répétitive  
Lecture de la source  
BLUETOOTH Audio iDataLink  
Lorsque l’appareil est connecté au module iDataLink du véhicule et que  
« BLUETOOTH Audio » est réglé sur une option autre que  
« Aftermarket » (page 43), la source BLUETOOTH Audio via le  
module iDataLink peut être disponible sur cet appareil.  
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous  
appuyez sur la touche.  
(FICHIER)  
(GROUPE)  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
] (Bluetooth Audio)  
Appuyez sur la touche [  
du bandeau supérieur.  
L’icône de la source BLUETOOTH Audio iDataLink porte  
l’icône  
(TOUT)  
.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez le mode  
d’emploi du module iDataLink.  
Selon le module iDataLink connecté, l’écran d’affichage et les  
touches de fonctionnement peuvent différer.  
(DESACTIVEE)  
Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH  
compatible connecté.  
M.I.X. (lecture aléatoire)  
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous  
appuyez sur [ ].  
(GROUPE)  
(TOUT)  
(DESACTIVEE)  
Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH  
compatible connecté.  
Sélection de Groupes  
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.  
Appuyez sur [ Group] ou [Group ] pour  
sélectionner le groupe de votre choix.  
Fonction de recherche  
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.4 uniquement.  
La liste affichée diffère selon l’appareil BLUETOOTH connecté.  
Appuyez sur la touche [  
(Chercher)] du bandeau  
inférieur pendant la lecture.  
Choisir la piste, etc., que vous désirez écouter depuis la liste  
affichée.  
73-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Exemple d’affichage pour le mode AUX 1, AUX 2,  
AUX 3, DVD, Game  
Appareil auxiliaire  
(en option)  
Utilisation d’appareils auxiliaires  
(en option)  
Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX du X009,  
suivez la procédure décrite ci-dessous.  
Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de  
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode AUX. Appuyez  
sur le panneau d’affichage pour cacher l’écran d’opération  
AUX.  
Réglez Entrée AUX sur « On ». Reportez-vous à la section « Réglage  
En fonction de l’appareil connecté, les touches à l’écran peuvent ne  
pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer.  
Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à  
nouveau l’écran d’opération.  
AVERTISSEMENT  
Réglez le nom AUX des modes EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T et TV  
pour afficher leurs touches de fonctionnement respectives. Reportez-  
Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite  
d’un véhicule est dangereux (et interdit dans  
plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur  
qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer  
un accident.  
Utilisation d’un lecteur DVD externe  
Installez correctement le X009 de façon à ce que le  
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur/une  
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le  
frein à main n’est pas serré.  
Pour utiliser un lecteur DVD externe (en option), réglez « Réglage du  
Si le X009 n’est pas correctement installé, le  
conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la  
vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus  
concentré sur la route, il risque de provoquer un  
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes  
risquent d’être blessées.  
Passage au mode DVD externe  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [EXT.DVD] du bandeau  
supérieur.  
Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous  
conduisez, l’avertissement « Pour votre sécurité, pas de vidéo.c »  
s’affiche.  
L’écran du mode EXT. DVD s’affiche.  
A propos de l’écran d’opération DVD  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Lorsque l’écran de lecture du DVD externe s’affiche, vous pouvez  
toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus  
d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi  
du lecteur DVD connecté.  
1
1
Appuyez sur la touche [AUX 1]* , [AUX 2]* ou  
2
[AUX 3]* du bandeau supérieur.  
L’écran du mode Auxiliary (AUX) s’affiche.  
1
* Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom AUX  
Exemple d’affichage du lecteur DVD externe  
2
* Lors du « Réglage de AUX3 » (page 60), AUX3 apparaît uniquement  
pour le réglage « AUX3 ».  
Affichage de l’écran d’opération AUX lors de la lecture  
d’un fichier vidéo  
Appuyez sur l’écran.  
L’écran d’opération Auxiliary (AUX) s’affiche.  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
74-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
[
]
[
]
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du  
chapitre/de la piste/du fichier en cours. Appuyez une  
nouvelle fois sur cette touche pour revenir au début du  
chapitre/de la piste/du fichier précédent. Appuyez  
longuement sur cette touche pour effectuer une recherche  
rapide vers l’arrière.  
Appuyez sur cette touche pour fermer le panneau de  
touche.  
[
], [ ], [ ], [  
]
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur du  
menu.  
[Enter]  
[
]
Appuyez sur cette touche pour valider l’élément  
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du  
chapitre/de la piste/du fichier suivant. Appuyez longuement  
sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers  
l’avant.  
sélectionné.  
[Return]  
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément ou à  
l’écran précédent.  
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture  
M.I.X.  
Utilisation d’un changeur DVD externe  
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture  
répétée.  
Pour utiliser un changeur DVD externe (en option), réglez « Réglage du  
[
/
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la  
mettre en pause.  
Passage au mode changeur DVD externe  
[
]
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour activer un  
arrêt préalable. Appuyez à nouveau dessus pour arrêter la  
lecture.  
[Top Menu]  
L’écran du menu principal vient s’afficher.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [DVD-CHG] du bandeau  
supérieur.  
L’écran du mode DVD-CHG s’affiche.  
[Menu]  
L’écran de menu vient s’afficher.  
[Menu Control]  
L’écran du mode d’opérations de menu vient s’afficher.  
A propos de l’écran d’opération du  
changeur DVD  
[
]
Lorsque l’écran de lecture du changeur DVD externe s’affiche, vous  
pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus  
d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi  
du changeur DVD connecté.  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/  
la liste de lecture/le dossier précédent.  
[
]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/  
la liste de lecture/le dossier suivant.  
[Angle]  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’angle.  
[Audio]  
L’écran de mode d’opération DVD-CHG et l’écran du mode  
d’opération des menus sont identiques aux écrans d’opération du  
lecteur de DVD externe. Reportez-vous à la section « Utilisation d’un  
lecteur DVD externe ».  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le son.  
[Sub Title]  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sous-titres.  
Exemple d’affichage du changeur de DVD externe 3/3  
(mode information)  
Exemple d’affichage de l’écran du menu d’opération  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
[Disc1]-[Disc6]  
Sélectionne un disque.  
[Key]  
Le mode opérations de menus s’affiche.  
[
], [  
]
Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement du  
panneau de touche.  
[
]
Appuyez sur cette touche pour fermer le mode d’opération  
de menu.  
75-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation d’un récepteur TV numérique  
portable (DVB-T)  
Utilisation d’un téléviseur  
Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), réglez « Réglage du  
Pour utiliser un récepteur numérique TV portable (DVB-T) (en option),  
Basculement sur le mode TV  
Passage au mode récepteur TV numérique  
portable (DVB-T)  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [TV] du bandeau supérieur.  
L’écran du mode TV s’affiche.  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [DVB-T] du bandeau  
supérieur.  
L’écran du mode DVB-T s’affiche.  
A propos de l’écran d’opération de la TV  
Lorsque l’écran de lecture de la TV s’affiche, vous pouvez toucher  
l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur  
le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du TV raccordé.  
A propos de l’écran d’opération du DVB-T  
Lorsque vous touchez l’écran dans le mode DVB-T, l’écran d’opération  
s’affiche. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous  
au mode d’emploi du récepteur TV numérique (DVB-T).  
Exemple d’affichage de l’écran du menu d’opération  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
[<], [<<]  
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le canal  
préréglé précédent.  
[<]  
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de  
canal favori précédent.  
[>], [>>]  
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le canal  
[>]  
préréglé suivant.  
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de  
canal favori suivant.  
[Tune] (Channel ou PRESET ou MANUEL)  
Permet de permuter le mode Canal, le mode Préréglé et le  
[Tune] (Channel ou FAV)  
mode Manuel.  
Permet de permuter les modes Canal et Canal favori.  
[EPG]  
[Band]  
Change la bande.  
Appel du guide électronique des programmes (EPG).  
[MENU]  
[A.Memo]  
Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les  
L’écran de menu vient s’afficher.  
stations.  
[Menu Control]  
L’écran du mode d’opérations de menu vient s’afficher.  
[A/V]  
Change la source.  
[Scan]  
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de  
balayage.  
76-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Affichage manuel de la vidéo de la vue  
arrière*  
Utilisation de la  
* Uniquement pour GMC/Chevrolet ou un autre modèle.  
caméra (en option)  
1
2
Appuyez sur  
Le mode Caméra est activé est la vidéo de la vue arrière  
s’affiche.  
CAM.  
Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher  
la vidéo de la caméra sur le moniteur.  
Cet appareil prend en charge les caméras frontales ou les caméras de  
recul.  
Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord la méthode  
de raccordement (Direct ou AUX) et le type de caméra (Avant, Rear ou  
Autre). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages de la  
Appuyez à nouveau sur  
l’écran normal précédent.  
CAM pour revenir à  
Changement de type d’image pour la  
caméra arrière  
Caméra frontale :  
Lors du raccordement de la caméra HCE-C212F/HCE-C200F, il  
est possible de déterminer les conditions à l’avant du véhicule,  
notamment les objets, les personnes et autres dangers peuvent  
être vues.  
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de  
changement direct s’affiche.  
1
2
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la  
caméra de recul est affichée.  
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.  
Caméra de recul :  
Si vous raccordez un modèle de caméra HCE-C210RD/  
HCE-C200R/HCE-C117D/HCE-C107D/HCE-C115/HCE-C105,  
lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière  
(repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la  
distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de  
l’appareil.  
Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient  
à l’écran d’affichage de la caméra.  
Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner] ou  
[Top].  
Autre Caméra :  
Le type d’image change.  
[Back] :  
vue arrière  
Réglage lors d’une connexion d’une caméra autre que la  
caméra frontale ou de recul, telle qu’une caméra intérieure et  
une caméra latérale.  
[Panorama] : vue panoramique  
[Corner] :  
[Top] :  
vue d’angle  
vue du sol  
Vous pouvez régler la qualité de l’image de la caméra.  
Réglages : Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste  
Reportez-vous à la section « Visualisation » (page 45).  
Pour plus d’informations sur les types d’image, consultez le mode  
d’emploi de la caméra.  
Activation et désactivation de l’affichage  
du guide  
Fonctionnement de la caméra de recul  
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la  
caméra est affichée.  
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.  
Affichage de la vidéo de la vue arrière  
lorsque le véhicule est en marche arrière  
Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient  
à l’écran d’affichage de la caméra.  
2
3
Appuyez sur la touche [Guide OFF] sur le panneau  
d’affichage de la caméra arrière.  
Le guide disparaît, puis la touche [Guide OFF] devient la  
touche [Guide ON].  
1
Placez le levier de vitesses sur la position de marche  
arrière (R).  
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule  
reste en marche arrière.  
Appuyez sur [Guide ON] pour activer le guide.  
2
Si vous placez le levier de vitesses sur une position  
autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est  
rétabli.  
Réglage de la position de l’affichage de  
l’avertissement  
Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d’une marche arrière.  
Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement  
comme aide supplémentaire.  
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est  
connecté.  
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la  
caméra est affichée.  
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.  
Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient  
à l’écran d’affichage de la caméra.  
2
Appuyez sur [Caution ].  
Pour chaque appui, la position d’avertissement se déplace vers le  
haut ou le bas de l’écran.  
77-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Marqueur de guidage des distances  
A propos du guide de la caméra de recul  
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par  
rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la  
distance des objets au-dessus du niveau du sol.  
guide » (page 77) sur Marche. De plus, pour Régler le guide, reportez-vous  
pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la  
caméra de recul.  
<Ecran>  
Signification des marqueurs d’indications  
C
Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à  
l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour  
aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le pare-  
chocs.  
B
A (environ 0,5 m)  
<Positions de A, B et C>  
environ 1 m  
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des  
distances, le camion semble être garé environ à 1 m de  
distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si  
vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous  
percuteriez le camion.  
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées  
en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels,  
les positions A et C sont à la même distance et B est  
plus éloigné que les positions A et C.  
1
Marqueurs d’extension de la largeur de la voiture  
(rouge, jaune et vert en fonction de la distance)  
S’ils sont correctement calibrés, les marqueurs indiquent la  
largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture  
dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne  
droite.  
Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de  
la voiture (depuis l’arrière du pare-chocs).  
Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance  
depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route  
n’est pas représentée avec précision par les guides.  
Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone  
avec le volant.  
Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être  
réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance.  
2
Marqueurs de guidage des distances  
Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de  
la voiture (depuis l’arrière du pare-chocs).  
-
-
-
Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.).  
A des conditions de température très élevées ou très basses.  
Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si  
l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.).  
Lorsque des corps étrangers (comme la boue, etc.) se déposent  
sur la caméra ou son pourtour.  
Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone  
avec le volant.  
Chaque position centrale du marqueur représente  
environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m  
(vert) à l’arrière.  
-
-
-
Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent  
directement la lentille de la caméra.  
En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le  
champ de vision peut varier.  
La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des  
angles de la caméra (par ex. sous le pare-chocs ou à l’extrémité  
opposée du pare-chocs) peuvent ne pas être dans son champ de  
vision.  
Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se  
produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD.  
L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la  
teinte réelle des alentours.  
En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la  
gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance.  
78-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
* Phénomène de brouillage :  
Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture  
(exemple)  
phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité  
(comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une  
voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous  
est un exemple de « brouillage vertical » commun pour les  
cameras CCD.  
<Ecran>  
<Situation de la voiture>  
Un point de haute intensité  
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route  
Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l’écran de  
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un  
cas où la caméra est installée à une position standard).  
Erreur  
Erreur  
Lorsqu’il y a une côte aiguë derrière la voiture  
(exemple)  
<Ecran>  
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les  
guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-  
chocs arrière que la distance réelle.  
Par exemple, s’il y a un obstacle sur la pente, il peut  
apparaître plus proche que sa position réelle.  
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et  
la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la  
route.  
Marqueurs de guidage des distances  
<Situation de la voiture>  
Distances réelles  
Erreur Erreur  
Le marqueur de guidage des distances représente la  
distance depuis une surface plane de la route. Ainsi  
dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les  
guides de distance apparaissent plus proches du pare-  
chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a  
un obstacle sur la côte, il peut apparaître plus loin que  
sa position réelle.  
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et  
la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la  
route.  
79-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de la caméra frontale  
Utilisation d’une autre caméra  
sur « Avant ».  
« Other ».  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran des favoris s’affiche.  
(Mes favoris).  
Affichage manuel de la vidéo de la vue  
avant  
Appuyez sur [  
] ou [  
].  
Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant  
(caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra  
AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la  
caméra à afficher apparaît.  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran des favoris s’affiche.  
(Mes favoris).  
Appuyez sur [  
].  
Le mode Caméra est activé est la vidéo de la vue avant  
s’affiche.  
Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant  
(caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra  
AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la  
caméra à afficher apparaît.  
A propos du réglage de la position de  
l’affichage du message d’avertissement  
Comme pour la caméra de recul, la position de l’affichage du message  
d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à  
(page 77) pour le fonctionnement.  
Changement du type d’image pour la  
caméra avant  
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la  
caméra frontale est affichée.  
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.  
Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient  
à l’écran d’affichage de la caméra.  
2
Appuyez sur [Panorama], [Corner] ou [Top].  
Le type d’image change.  
[Panorama] : vue panoramique  
[Corner] :  
[Top] :  
vue d’angle  
vue du sol  
Pour plus d’informations sur les types d’image, consultez le mode  
d’emploi de la caméra.  
A propos de l’activation/désactivation de  
l’affichage du guide et du réglage de la  
position de l’affichage du message  
d’avertissement  
Comme pour la caméra de recul, le réglage l’activation/désactivation de  
l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage  
du message d’avertissement peuvent être réglées. Reportez-vous à la  
pour le fonctionnement.  
80-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
L’icône de sélection de la source SiriusXM n’est pas répertoriée  
si le tuner SiriusXM n’est pas raccordé correctement. Si l’icône  
n’est pas visible, vérifiez les raccordements du tuner.  
Utilisation de la  
3
Appuyez sur [ < ] ou [ > ] pour sélectionner le canal  
de votre choix. Vous pouvez parcourir rapidement  
les canaux en maintenant n’importe quelle touche  
enfoncée.  
radio par satellite  
SiriusXM (en option)  
Pour plus de détails sur l’installation du tuner SiriusXM, reportez-  
vous au guide de l’utilisateur du tuner SiriusXM.  
Avant d’utiliser SiriusXM, vérifiez que « SiriusXM » est réglé sur une  
option autre que « OEM » (page 43).  
Utilisation du tuner SiriusXM :  
Lorsqu’un tuner SiriusXM optionnel est raccordé à cet  
appareil, les opérations suivantes sont possibles.  
Exemple d’affichage de l’écran principal de SiriusXM  
Recherche de canaux par catégorie  
Les canaux sont regroupés en catégories selon leur type de contenu.  
1
Appuyez sur [Category] sur l’écran principal de  
SiriusXM pour activer le mode de navigation par  
catégorie.  
Les canaux de la catégorie du canal actuel sont répertoriés.  
Exemple d’affichage de l’écran de navigation par  
catégorie  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
Affichage de la bande  
Affiche la bande du signal en cours de réception.  
N° du canal  
Nom du canal  
Nom de l’artiste  
Titre du morceau  
Touche de présélection  
Affiche le nom de canal préréglé ou le numéro de canal.  
Voyant TAG  
Appuyez sur la touche [Info] pour changer l’affichage  
des informations pour les canaux de la catégorie dotés  
des trois options suivantes.  
Clignote lors de l’étiquetage.  
N° du canal/Nom du canal  
N° du canal/Nom de  
l’artiste  
canal/Info du contenu  
N° du canal/Titre du morceau N° du  
Réception de canaux avec le tuner  
SiriusXM  
N° du canal/Nom du canal  
2
Appuyez sur Category [ ] ou [ ] sur l’écran de  
navigation par catégorie pour sélectionner la  
catégorie de votre choix.  
A propos de la radio par satellite SiriusXM  
Tout ce qui mérite d’être écouté est sur SiriusXM, qui peut recevoir plus  
de 130 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, ainsi  
que le meilleur des sports, actualités, débats et divertissements. Un tuner  
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires. Pour de plus amples  
informations, visitez le site www.siriusxm.com/activatenow ou appelez  
le 1-866-635-2349.  
Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’affichage.  
3
Sélectionnez le numéro de canal de votre choix.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, le mode de  
navigation par catégorie est annulé.  
Pour activer le service SiriusXM Canada, visitez le site  
www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVATE RADIO » en haut à droite  
ou appelez le 1-877-438-9677.  
Modification de l’affichage  
Les commandes de la radio par satellite SiriusXM de cet appareil  
sont disponibles uniquement lorsqu’un tuner SiriusXM est raccordé.  
Les informations de texte, telles que le nom du canal, le nom de  
l’artiste/artiste ayant participé et le titre du morceau/programme, sont  
disponibles avec SiriusXM ou le canal. Lappareil peut afficher ces  
informations de texte comme décrit ci-dessous.  
1
2
Appuyez sur la touche  
L’écran d’accueil s’affiche.  
AUDIO.  
Appuyez sur [Info] en mode SiriusXM.  
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change comme  
suit.  
Appuyez sur la touche [SiriusXM] du bandeau  
supérieur.  
L’écran principal de SiriusXM s’affiche.  
81-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Recherche de canaux à l’aide des  
présélections  
N° du canal  
Info du contenu  
Nom de la catégorie  
Nom du canal  
Nom de l’artiste  
Titre du morceau  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du  
bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande de votre  
choix s’affiche.  
2
Appuyez sur l’une des touches de présélection sous  
laquelle vous avez préalablement mémorisé une station.  
La station mise en mémoire est reçue.  
Vérification du numéro ID de la radio  
SiriusXM  
Fonction de démarrage de la recherche  
Pour s’abonner au service de radio par satellite SiriusXM, il faut  
localiser et identifier l’ID de radio de votre tuner SiriusXM. LID de  
radio contient 8 caractères et se trouve sur la partie inférieure de votre  
tuner SiriusXM ou peut s’afficher lors de la sélection du Canal 0 en  
suivant les étapes suivantes :  
Utilisez le démarrage de la recherche pour lire le contenu de la musique  
depuis le début sur les stations préréglées programmées. L’utilisateur  
peut donc écouter la piste complète (c.-à-d. un morceau) plutôt que  
d’entendre ce qui reste à partir de sa position de lecture en direct actuel.  
1
Pendant la réception de la radio SiriusXM, appuyez  
sur [ < ] ou [ > ] pour sélectionner le canal « 0 ».  
L’appareil affiche le numéro ID.  
2
Pour annuler l’affichage du numéro ID, sélectionnez  
un canal autre que « 0 ».  
L’ID de radio SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S ou F.  
Mémorisation de canaux préréglés  
Appuyez sans relâcher sur [Tune Start] pendant au  
moins 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction  
de démarrage de la recherche.  
Vous pouvez mémoriser 18 canaux SiriusXM favoris pour les rappeler  
facilement avec les touches de présélection.  
En mode de lecture du démarrage de la recherche, appuyez sur  
[Tune Start] pour revenir à la radio par satellite en direct.  
Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un tuner SXV200  
SiriusXM est raccordé.  
Les stations présélectionnées qui lisent autre chose qu’un contenu  
musical commenceront à lire le canal à partir du point de lecture en  
direct actuel lorsqu’il est sélectionné.  
1
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande que  
souhaitez mémoriser dans la présélection.  
Il existe 3 bandes de présélection de radio par satellite.  
Chaque pression sur [Band] permet de changer de bande :  
SiriusXM-1  
SiriusXM-2  
SiriusXM-3  
SiriusXM-1  
2
3
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l’une des  
touches de présélection.  
Le canal sélectionné est mis en mémoire.  
Fonction de balayage de recherche  
Pendant l’écoute de la radio par satellite SiriusXM, vous pouvez  
parcourir tous les morceaux que vous avez manqués à partir de votre  
bande actuelle de canaux préréglés.  
Répétez cette procédure pour mémoriser 5 canaux  
maximum sur la même bande.  
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous  
suffit de sélectionner la bande de votre choix et de  
procéder de la même manière.  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 canaux  
(6 canaux pour chaque bande : SiriusXM-1, SiriusXM-2 et  
SiriusXM-3).  
Appuyez sur [Tune Scan].  
[Tune Scan] est mis en surbrillance durant le mode TUNE SCAN.  
Appuyez sur [Tune Scan] pendant la lecture de balayage  
pour annuler le mode de balayage de recherche et lire  
normalement la piste sélectionnée.  
Appuyez sans relâcher sur [Tune Scan] pendant au moins  
2 secondes pendant la lecture du balayage pour annuler le  
mode de balayage de recherche. Le tuner revient sur le  
canal d’avant le début du balayage de recherche.  
Si vous mémorisez un nouveau canal dans une présélection à  
laquelle un canal est déjà affecté, le canal en cours est effacé et  
remplacé par le nouveau.  
Notes  
Cette fonction est disponible lorsqu’un tuner SXV200 SiriusXM est  
raccordé.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant le balayage, alors à la  
fin du balayage, le mode suivant dépend du tuner SiriusXM.  
En mode de balayage de recherche, le nom de l’artiste et le titre du  
morceau s’affichent.  
La recherche SiriusXM parcourt les morceaux des canaux musicaux  
préréglés sur la bande en cours uniquement, en les balayant du plus  
vieux au plus récent.  
82-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Recherche dans Favoris mis en vedette  
Fonction de recherche  
1 Appuyez sur [Featured]*.  
La catégorie recommandée par SXM s’affiche dans une liste.  
* S’affiche uniquement lorsque le tuner SXV200 SiriusXM est  
raccordé.  
2 Appuyez sur la catégorie de votre choix.  
1
Appuyez sur la touche [  
bandeau inférieur.  
(Rechercher)] du  
L’écran de la liste de recherche s’affiche.  
3 Appuyez sur le canal de votre choix dans la catégorie  
sélectionnée.  
2
Appuyez sur la catégorie de votre choix.  
L’écran de recherche par nom de canal correspondant à la  
catégorie sélectionnée s’affiche.  
Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche par nom de canal pour  
afficher les informations des canaux de diffusion. Vous pouvez  
choisir le canal de votre choix dans la liste de noms d’artiste ou la  
liste de noms de morceau.  
3
Appuyez sur le canal sélectionné.  
A chaque pression sur la touche [Info], l’affichage change  
comme suit.  
Vous pouvez changer de catégorie directement en appuyant sur  
Category [ ] ou [ ] sur l’écran de recherche par nom de canal.  
Nom du canal  
Info du contenu  
Nom de l’artiste  
Nom du canal  
Titre du morceau  
Recherche par canal  
1 Appuyez sur [All Channels] après l’étape 1.  
Tous les canaux s’affichent dans une liste.  
2 Appuyez sur le canal sélectionné.  
Sélection directe du canal  
Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal sur l’écran du  
clavier numérique.  
Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche par nom de canal pour  
afficher les informations des canaux de diffusion. Vous pouvez  
choisir le canal de votre choix dans la liste de noms d’artiste ou la  
liste de noms de morceau.  
1
Appuyez sur [Direct Channel].  
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.  
A chaque pression sur la touche [Info], l’affichage change  
comme suit.  
Nom du canal  
Info du contenu  
2
3
Appuyez pour saisir le numéro de canal.  
Nom de l’artiste  
Nom du canal  
Titre du morceau  
Appuyez sur [Enter].  
Le canal sélectionné est reçu.  
Recherche dans Ma musique  
Lorsqu’un numéro de canal à trois chiffres est saisi, il est inutile  
d’appuyer sur [Enter], car le canal est automatiquement reçu.  
1 Appuyez sur [Ma Musique]*.  
Les noms d’artiste et les titres de morceau que vous avez  
mémorisés et qui sont en cours de lecture s’affichent  
dans une liste.  
* S’affiche uniquement lorsque le morceau ou l’artiste  
mémorisé est en cours de diffusion.  
2 Appuyez sur l’artiste/le morceau de votre choix.  
Le canal de l’artiste/du morceau sélectionné en cours de  
diffusion est reçu.  
Mémorisation de l’artiste/du morceau de  
votre choix  
Pendant l’écoute de la radio par satellite SiriusXM, vous pouvez être  
averti lorsque vos morceaux ou artistes favoris passent sur d’autres  
canaux. Une ALERTE d’interruption s’affiche lorsqu’un artiste ou  
morceau correspondant est trouvé sur un autre canal. Pour recevoir les  
informations de l’ALERTE d’interruption, reportez-vous à la section  
« Réception et recherche d’une alerte ».  
Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche par nom de canal pour  
afficher les informations des canaux de diffusion. Vous pouvez  
choisir le canal de votre choix dans la liste de noms d’artiste ou la  
liste de noms de morceau.  
A chaque pression sur la touche [Info], l’affichage change  
comme suit.  
Nom du canal  
Nom du canal  
1
2
Appuyez sur la touche [Memo] pendant au moins  
2 secondes sur l’écran du mode SiriusXM.  
L’écran de sélection du type de mémoire s’affiche.  
Nom de l’artiste  
Titre du morceau  
Recherche dans Mes jeux  
Appuyez sur Enregistrer le morceau ou Enregistrer  
l’artiste pour sélectionner le type de mémoire.  
Un écran instantané « Morceau (Artiste) Sauvegardé X  
Utilisé/Y Vide » s’affiche.  
X est le nombre total de titres de morceau, de noms d’artiste  
ou d’équipes sportives mémorisées, et Y est le nombre total  
de titres de morceau, de noms d’artiste ou d’équipes  
sportives toujours disponibles pour la mémorisation.  
1 Appuyez sur [Mes jeux]*.  
Les équipes sportives que vous avez mémorisées et le  
jeu en cours de lecture s’affichent dans une liste.  
* S’affiche uniquement lorsque le jeu de l’équipe mémorisée  
est en cours de diffusion.  
2 Appuyez sur l’équipe de votre choix.  
Le canal du jeu sélectionné en cours de diffusion est  
reçu.  
« Artist /Song Unavailable » apparaît à l’écran si ni l’artiste ni le  
morceau ne sont disponibles pour la mémorisation.  
« Artist (Song) Unavailable » s’affiche si l’artiste (le morceau) est  
indisponible pour la mémorisation.  
« Artist (Song) Saved » s’affiche si cet artiste (ce morceau) a déjà été  
mémorisé.  
Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche par nom de canal pour  
afficher les informations des canaux de diffusion. Vous pouvez  
choisir le canal de votre choix dans la liste de noms de ligue ou la  
liste de noms d’équipe.  
Si l’espace de mémoire est insuffisant, « Mémoire pleine » s’affiche et  
l’on vous demande si vous voulez remplacer un élément mémorisé. Si  
vous sélectionnez « OK », alors la liste des éléments d’alerte mémorisés  
s’affiche. Appuyez sur l’élément que vous souhaitez remplacer.  
Pour plus de détails sur la configuration de l’Alerte de jeu, reportez-  
A chaque pression sur la touche [Info], l’affichage change  
comme suit.  
Nom du canal  
Nom du canal  
Nom de la ligue  
Nom de l’équipe  
83-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si vous changez de canal au cours du mode de relecture, le contenu  
de la mémoire de reprise se vide.  
Les contenus datant de plus de 30 minutes sont automatiquement  
vidés de la mémoire de reprise.  
Réception et recherche d’une alerte  
Chaque fois qu’une équipe sportive, un artiste ou un morceau mémorisé  
passe sur un autre canal, une ALERTE d’interruption apparaît sur  
l’écran de l’appareil. Pour rechercher le jeu, l’artiste ou le morceau  
identifié par l’alerte, suivez les étapes suivantes :  
Fonction de contrôle parental  
Cette fonction peut aider à restreindre l’écoute de canaux en fonction  
des tranches d’âge des enfants. Pour en savoir plus sur la définition du  
code du contrôle parental, reportez-vous à la section « Réglage du  
1
Lorsque les informations mémorisées sont diffusées,  
après avoir affiché « Alerte de morceau », « Alerte  
d’artiste » ou « Alerte de jeu », l’écran bascule vers  
1
2
l’affichage de la liste Ma Musique* ou la liste Mes jeux* .  
Lorsqu’un canal bloqué est sélectionné, « Canal <xxx> bloqué »  
s’affiche, puis le clavier numérique s’affiche pour vous permettre de  
saisir le code.  
2
Dans la liste, appuyez sur le canal que vous  
souhaitez recevoir.  
L’affichage passe au canal sélectionné et au canal en cours  
de réception.  
Saisissez le code à 4 chiffres défini à la section  
Le code initial est 0000.  
1
2
* Uniquement pour l’alerte de morceau et l’alerte d’artiste.  
* Uniquement pour l’alerte de jeu.  
Si vous vous trompez de code, « Mot de passe incorrect » s’affiche.  
Après avoir saisi le bon code, vous pouvez accéder à tous les canaux  
bloqués sans avoir à saisir à nouveau le code avant la mise hors  
tension, puis la remise sous tension de l’appareil.  
Appuyez sur [Info] sur l’écran de la liste Ma Musique/Mes jeux pour  
modifier les informations sur les canaux de diffusion.  
A chaque pression sur la touche [Info], l’affichage change comme suit.  
Liste Ma Musique (Alerte d’artiste) :  
Nom de l’artiste  
Nom de l’artiste  
Liste Ma Musique (Alerte de morceau) :  
Titre du morceau  
Titre du morceau  
Liste Mes jeux :  
Titre du morceau  
Nom du canal  
Nom de l’artiste  
Nom du canal  
Utilisation des fonctions de mémoire de  
saut et de rappel de saut  
Nom du canal  
Nom de l’équipe et Nom de la ligue  
Nom de l’équipe et Nom de la ligue  
Le canal de saut est un canal spécial sur lequel vous pouvez aller  
directement en appuyant sur une touche dédiée, puis revenir au canal  
précédent. Ce canal est souvent utilisé pour sélectionner votre canal de  
trafic et de météo SiriusXM favori.  
Appuyez sur  
pour revenir à l’écran précédent.  
[
]
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes ou si vous  
appuyez sur [ ], l’écran du mode normal revient.  
1
Pour mémoriser le canal de saut, appuyez sans  
relâcher sur [JUMP] pendant au moins 2 secondes.  
Fonction de relecture  
En mode SiriusXM, vous pouvez mettre en pause, rembobiner et relire  
jusqu’à 30 minutes de radio par satellite en direct.  
2
Appuyez sur [JUMP] pour rappeler et rechercher le  
canal de saut enregistré.  
Vous ne pouvez pas accéder au canal de saut en maintenant enfoncée  
la touche Bande de la télécommande en option pendant au moins  
2 secondes.  
Appuyez à nouveau sur la touche Bande de la télécommande en  
option pour quitter le canal de saut.  
Un seul canal peut être mémorisé en tant que canal de saut source.  
Lorsque vous souhaitez mémoriser un nouveau canal, l’ancien canal  
est effacé et le nouveau est mémorisé.  
1
2
Appuyez sur la touche [  
la lecture du contenu du canal.  
/
] pour mettre en pause  
L’icône «  
(Pause) » et la barre de progression de la  
relecture s’affichent.  
Appuyez à nouveau sur [  
de l’écran pour reprendre la lecture du contenu.  
/
] ou sur [ ] au centre  
L’icône «  
(Lecture) » s’allume et la lecture décalée  
commence.  
Le temps écoulé entre le moment de la diffusion réelle et le  
moment de la lecture décalée s’affiche.  
3
Appuyez sur [ ] pour quitter la relecture  
instantanée et écouter un contenu en direct.  
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, appuyez sans  
relâcher sur [  
] et pour effectuer une recherche rapide vers  
].  
] pour passer à la piste suivante/  
l’avant, appuyez sans relâcher sur [  
Appuyez sur [  
précédente.  
] ou [  
84-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mémorisation des informations  
d’étiquette  
Lecture de la source SiriusXM iDataLink  
Lorsque l’appareil est connecté au module iDataLink du véhicule et que  
« SiriusXM » est réglé sur une option autre que « Aftermarket »  
(page 43), la SiriusXM via le module iDataLink peut être disponible sur  
cet appareil.  
L’étiquetage iTunes vous permet d’étiqueter des morceaux entendus sur  
les canaux SiriusXM. A l’aide de cet appareil conjointement avec un  
tuner SiriusXM en option et un iPod/iPhone compatible avec  
l’étiquetage, vous pouvez étiqueter la musique que vous écoutez, puis  
transférer les informations d’étiquette vers votre iPod/iPhone, et plus  
tard, lorsque votre iPod/iPhone est connecté à iTunes, vous pouvez  
prévisualiser, acheter et télécharger vos morceaux étiquetés. Pour plus  
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod/iPhone compatible  
avec l’étiquetage.  
L’icône de la source SiriusXM iDataLink porte l’icône  
.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez le mode  
d’emploi du module iDataLink.  
Selon le module iDataLink connecté, l’écran d’affichage et les  
touches de fonctionnement peuvent différer.  
L’icône TAG apparaît lorsqu’un morceau en cours de lecture sur un  
canal SiriusXM possède les informations d’étiquette disponibles.  
Lorsque vous entendez le morceau de votre choix sur un canal  
SiriusXM, appuyez sur l’icône [TAG] afin d’enregistrer ses  
informations d’étiquette.  
Lorsque l’étiquetage est autorisé,  
l’icône TAG s’affiche.  
Pendant l’étiquetage, le voyant TAG clignote.  
Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Compteur Tag X »  
s’affiche (X est la quantité totale d’informations d’étiquette  
mémorisées dans cet appareil).  
Pendant l’étiquetage, l’iPod/iPhone a la priorité pour enregistrer les  
informations d’étiquette. Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, les  
informations d’étiquette sont enregistrées sur cet appareil.  
Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « Mémoire iPod  
pleine » et « Compteur Tag X » s’affichent successivement. Les  
informations d’étiquette sont mémorisées sur l’appareil.  
Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mains-  
libres, il s’annule et l’appareil affiche « Tag impossible. ».  
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 informations d’étiquette.  
Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, « Mémoire du tuner  
pleine. Connectez l’iPod. » peut s’afficher.  
Lorsque l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil pendant  
l’étiquetage, ses informations d’étiquette sont mémorisées sur cet  
appareil.  
Si des informations d’étiquette sont mémorisées sur l’appareil,  
lorsqu’un iPod/iPhone prenant en charge la fonction d’étiquetage est  
connecté, les informations d’étiquette mémorisées sont  
automatiquement transférées à l’iPod/iPhone. Lorsque la mémoire  
de l’iPod/iPhone est presque pleine, « Mémoire iPod pleine <xx>  
restant » peut s’afficher, et les informations d’étiquette restantes sur  
l’appareil ne sont pas transférées à l’iPod/iPhone.  
S’il y a déjà des informations d’étiquette, « Déjà Taggué » s’affiche  
lorsque vous essayez de les étiqueter à nouveau.  
85-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A propos de la création d’une étiquette d’information  
pour la bibliothèque  
Mémoire flash  
Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une mémoire flash et  
créer une bibliothèque d’informations d’étiquette sur cet appareil. La  
création d’une bibliothèque débute lorsque la mémoire flash est  
connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre  
de fichiers sur la mémoire flash, mais cela prend en général plusieurs  
minutes.  
(en option)  
Vous pouvez lire sur le lecteur interne du système des fichiers de  
®
musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX ) stockés sur  
une mémoire flash.  
Cette section explique uniquement les opérations pour la musique.  
Reportez-vous à la section de fonctionnement du DivX sous « DVD »  
(page 37) pour plus d’informations sur la vidéo.  
A propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque  
®
correctement lorsqu’une bibliothèque est créée.  
L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une  
bibliothèque peut différer de celui du périphérique de mémoire flash.  
Si le premier fichier lu est un fichier musical, le mode sera le mode de  
lecture de la musique. Si le premier fichier lu est un fichier vidéo, le  
mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode change en  
choisissant « AUDIO » ou « VIDEO » à l’étape 2 de la fonction de  
recherche. Reportez-vous à la section « Recherche du morceau de votre  
Lecture  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Avant de lire le son de la mémoire flash, vérifiez que « USB/iPod »  
est réglé sur une option autre que « OEM » (page 43).  
Appuyez sur la touche [USB] du bandeau supérieur.  
Le mode USB est activé et l’écran USB s’affiche.  
Exemple d’affichage pour un écran principal de  
l’USB (Mode Information)  
3
Appuyez sur [  
(le fichier) de votre choix.  
] ou [  
] pour sélectionner la piste  
Mode Audio  
Retour au début de la piste (du fichier) en cours (ou  
précédent(e)) :  
Appuyez sur [  
].  
Recherche rapide vers l’arrière :  
Appuyez longuement sur la touche [  
].  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur [ ].  
Recherche rapide vers l’avant :  
Appuyez longuement sur la touche [  
].  
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [  
] s’affiche au centre de l’écran.  
Appuyez à nouveau sur la touche [  
/
].  
[
Mode vidéo  
/
] ou appuyez sur la  
touche [ ] au centre de l’écran pour démarrer la lecture.  
Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM  
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.  
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la  
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).  
S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de  
l’album et le titre de la piste s’affichent.  
Etiquette ID3/Etiquette WMA  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette  
ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (par exemple, titre du  
morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
Si le nombre total de fichiers/dossiers dans le périphérique de  
mémoire flash atteint 5 000, le message « Capacité de chargement  
atteinte. » s’affiche. Pour effacer ce message, retirez les  
périphériques de mémoire flash.  
Reportez-vous à la section « Exemple d’affichage de l’écran  
l’écran principal DivX » (page 37) pour l’explication des éléments  
à l’écran.  
Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.  
86-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lecture répétitive  
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL)  
Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus  
récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/  
dossier.  
1
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
Le mode de recherche est activé.  
(Chercher)] du bandeau  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur  
la touche.  
2
3
Appuyez sur la touche [Music].  
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.  
Mode de recherche par Dossier/Fichier :  
Appuyez sur [Shuffle All] pendant la lecture.  
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre  
aléatoire.  
Répétition  
Répétitiondu  
(DESACTIVE)  
Répétition  
dossier*  
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [  
].  
Mode recherche par étiquette :  
Répétition (DESACTIVE)  
Tous les morceaux de la mémoire flash sont lus dans un ordre  
aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les  
morceaux aient été lus.  
Répétition  
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.  
Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le  
mode de lecture M.I.X. est annulé.  
Recherche du morceau de votre choix  
Le X009 peut effectuer 2 types de recherche.  
Lecture aléatoire (M.I.X.)  
Recherche par nom de Dossier/Fichier  
Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus  
récente a été une recherche par étiquettes ou une recherche par dossier.  
1
2
3
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
(Chercher)] du bandeau  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ].  
Appuyez sur la touche [Music].  
Le mode de recherche est activé.  
Mode recherche par dossier :  
Appuyez sur [Folder].  
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.  
1
1
Dossier M.I.X.*  
(DESACTIVE)  
Dossier M.I.X.*  
Mode de recherche par nom de Dossier  
Mode recherche par étiquette :  
4
Appuyez sur la touche [ ] en regard du dossier de  
votre choix.  
2
2
Morceaux M.I.X.*  
(DESACTIVE)  
Morceaux M.I.X.*  
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.  
1
2
*
Seulement les morceaux du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.  
Recherche par nom de Fichier  
* Les morceaux M.I.X. de la catégorie sélectionnée (liste de lecture,  
album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la  
catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux  
aient été lus.  
4
5
Appuyez sur le nom du dossier désiré.  
Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.  
Appuyez sur le nom du fichier désiré.  
La lecture du fichier sélectionné commence.  
Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le  
mode de lecture répétitive est annulé.  
Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le  
mode de lecture M.I.X. est annulé.  
Appuyez sur la touche [  
précédente.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
] pour revenir à la hiérarchie  
Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de dossier.  
Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,  
appuyez sur la touche [  
] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche de fichier.  
87-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Après la sélection d’un fichier via la recherche par informations  
d’étiquette, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher  
l’écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en  
dernier dans le mode de recherche sera affiché.  
Recherche par étiquette  
Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des  
morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil  
permettent de retrouver facilement les morceaux de votre choix au sein  
de vastes bibliothèques.  
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le  
mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/  
genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au  
tableau ci-dessous.  
Fonction directe Suivant/Précédent  
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus  
récente était une recherche par étiquette.  
Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album,  
de genre ou de compositeur.  
Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous  
pouvez changer d’album.  
Hiérarchie 1  
Hiérarchie 2  
Morceaux  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
Listes de lecture  
(Playlists)  
Artistes  
(Artists)  
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de  
lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de  
votre choix.  
Albums  
Morceaux  
Morceaux  
Albums  
Morceaux  
(Songs)  
Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste,  
vous pouvez rechercher cet album.  
Pour plus d’information sur l’affichage des icônes, reportez-vous à la  
Genres  
(Genres)  
Artistes  
Albums  
Albums  
Morceaux  
Compositeurs  
(Composers)  
Morceaux  
Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est  
impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent.  
Cette opération est impossible lors de la lecture M.I.X.  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par  
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même  
opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
Sélection du dossier de votre choix  
(dossier suivant/précédent)  
Recherche par nom d’artiste  
1
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
(Chercher)] du bandeau  
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus  
récente était une recherche par dossier/fichier.  
Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de  
changer de dossier.  
2
3
4
Appuyez sur la touche [Music].  
L’écran du mode de recherche s’affiche.  
Appuyez sur [  
] ou [  
] pour sélectionner le  
Appuyez sur [Artists].  
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.  
dossier.  
Cette opération est impossible lors de la lecture M.I.X. ALL.  
Sélectionnez l’artiste de votre choix.  
Pour lire directement les morceaux de l’artiste  
Lecture de l’USB/iPod iDataLink  
1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste.  
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.  
Lorsque l’appareil est connecté au module iDataLink du véhicule et que  
« USB/iPod » est réglé sur une option autre que « Aftermarket »  
(page 43), la source audio USB ou iPod via le module iDataLink peut  
être disponible sur cet appareil.  
Pour rechercher l’album de l’artiste  
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.  
L’écran de recherche par albums correspondant à  
l’artiste sélectionné s’affiche.  
L’icône de la source iPod ou mémoire flash iDataLink porte l’icône  
.
2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album.  
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez le mode  
d’emploi du module iDataLink.  
Selon le module iDataLink connecté, l’écran d’affichage et les  
touches de fonctionnement peuvent différer.  
Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste  
1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.  
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.  
5
Appuyez sur le nom de l’album choisi.  
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.  
6
Appuyez sur le nom du morceau choisi.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
88-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
iPod/iPhone  
(en option)  
AVERTISSEMENT  
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule  
est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui  
n’est plus concentré sur la route peut provoquer un  
accident.  
Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du  
câble de raccordement KCU-461iV (vendu séparément). Vous pouvez  
connecter un iPod pouvant lire des vidéos pour profiter des vidéos ainsi  
que de la musique.  
Installez correctement le X009 de façon à ce que le  
conducteur ne puisse pas regarder une vidéo tant que  
le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main  
n’est pas serré.  
Lorsque vous raccordez le X009 à l’aide du câble ci-dessus, les  
commandes de l’iPod sont désactivées.  
Si le X009 n’est pas correctement installé, le  
conducteur sera tenté de regarder la vidéo pendant  
qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il  
risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi  
que d’autres personnes risquent d’être blessées.  
L’appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos à partir d’un  
iPhone 5, etc. doté d’un connecteur Lightning.  
Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou  
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir  
de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées  
depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même.  
Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein  
à main doit être serré.  
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de  
vitesses sur la position de point mort.  
Exemple d’affichage pour l’écran principal d’un iPod/  
iPhone (mode d’information)  
Mode Audio  
Avant de lire le son d’un iPod, vérifiez que « USB/iPod » est réglé sur  
une option autre que « OEM » (page 43).  
Vous pouvez également lire le son d’un iPod iDataLink : reportez-  
A propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec  
cet appareil  
Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré  
qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement  
correct des versions antérieures n’est pas garanti.  
iPod nano 7e génération 16 Go : Ver.1.0.2  
iPod touch 5e génération 32 Go/64 Go : Ver.7.0.4  
iPod nano 6e génération 8 Go/16 Go : Ver.1.2  
iPod touch 4e génération 8 Go/32 Go/64 Go : Ver.6.1.5  
iPod touch 3e génération 32 Go/64 Go : Ver.5.1.5  
iPod nano 5e génération (caméra vidéo) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.2  
iPod classic (fin 2009) 160 Go : Ver.2.0.4  
Mode vidéo  
iPod touch 2e génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.4.2.1  
iPod nano 4e génération (vidéo) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.4  
iPod classic 120 Go : Ver.2.0.1  
iPod touch 1e génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.3.1.3  
iPod nano 3e génération (vidéo) 4 Go/8 Go : Ver.1.1.3  
iPod classic 80 Go/160 Go : Ver.1.1.2  
Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré  
qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement  
correct des versions antérieures n’est pas garanti.  
iPhone 5S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.0.4  
iPhone 5C 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.0.4  
iPhone 5 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.0.4  
iPhone 4S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.0.4  
iPhone 4 16 Go/32 Go : Ver.7.0.4  
iPhone 3GS 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.6.1.3  
Nom du morceau/Nom de l’épisode*  
Nom de l’artiste/Date de sortie*  
Nom de l’album/Nom du podcast*  
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux.  
Temps de lecture restant  
iPhone 3G 8 Go/16 Go : Ver.4.2.1  
Pour identifier votre modèle d’iPod, consultez le document  
d’Apple intitulé « Identification des modèles d’iPod » sur la  
page http://support.apple.com/kb/HT1353.  
Affichage des illustrations  
Temps écoulé  
: lors de la lecture uniquement audio d’un fichier  
vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est  
affichée.  
: lors de la lecture uniquement audio d’un fichier  
audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la  
musique est affichée.  
Temps de lecture total  
* Mode Podcast  
89-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de  
la lecture d’un fichier vidéo  
Recherche d’un fichier de musique  
Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/  
iPhone est affiché.  
L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran.  
Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette  
raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la  
fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.  
Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de  
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod.  
En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de  
lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur,  
Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le  
tableau ci-dessous.  
<Menu de recherche MUSIQUE>  
Lecture  
Hiérarchie 1  
Hiérarchie 2  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
Listesdelecture  
(Playlists)  
Morceaux  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Artistes  
(Artists)  
Albums  
Morceaux  
Morceaux  
Appuyez sur la touche [iPod (Audio ou Video)] du  
bandeau supérieur.  
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.  
Albums  
Morceaux  
(Songs)  
Podcasts  
Episodes  
Artistes  
3
Appuyez sur [  
(le fichier) de votre choix.  
] ou [  
] pour sélectionner la piste  
Genres  
(Genres)  
Albums  
Morceaux  
Compositeurs  
(Composers)  
Albums  
Morceaux  
Retour au début de la piste (du fichier) en cours (ou  
précédent(e)) :  
Livres audio  
(Audiobooks)  
Appuyez sur [  
Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours :  
Appuyez longuement sur la touche [ ].  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur [ ].  
Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours :  
Appuyez longuement sur la touche [ ].  
].  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par  
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même  
opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
Recherche par nom d’artiste  
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
(Chercher)] du bandeau  
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [  
/
].  
Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce  
dernier au X009, la lecture continue après la connexion.  
Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de  
Appuyez sur la touche [Music].  
L’écran du mode de recherche s’affiche.  
chapitre, appuyez sur la touche [  
] ou [  
].  
Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes  
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir  
être lus si l’iPod est raccordé au X009. Par conséquent, il est  
recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre  
maximal de caractères de l’unité est de 64.  
Appuyez sur [Artists].  
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.  
Sélectionnez l’artiste de votre choix.  
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
Pour lire directement les morceaux de l’artiste  
1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste.  
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.  
Pour rechercher l’album de l’artiste  
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.  
L’écran de recherche par albums correspondant à  
l’artiste sélectionné s’affiche.  
2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album.  
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.  
Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste  
1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.  
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.  
5
6
Appuyez sur le nom de l’album choisi.  
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.  
Appuyez sur le nom du morceau choisi.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » pour lancer la lecture de tous  
les morceaux de la liste.  
Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la  
hiérarchie suivante s’affiche.  
La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
90-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recherche du fichier vidéo de votre choix  
Fonction directe Suivant/Précédent  
Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran.  
Si vous touchez [ ] sur le nom de l’album dans le mode de recherché,  
cet album sera lu en répétition. Pour aller vers l’album suivant ou  
précédent, utiliser la fonction directe suivant/précédent.  
Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les  
spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de  
cet appareil change également.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de  
lecture, l’artiste, l’album, le genre, le podcast ou le  
compositeur de votre choix.  
Exemples de mode de recherche vidéo  
Listes de lecture vidéo  
Films  
Clips, etc.  
Par exemple : recherche par film  
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film.  
Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération,  
bien que la hiérarchie soit différente.  
1
2
3
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
(Chercher)] du bandeau  
Appuyez sur la touche [Video].  
L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche.  
Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent  
Appuyez sur [Movies].  
L’écran contenant la recherche de films s’affiche.  
Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent :  
Liste de lecture  
Artiste  
4
Appuyez sur le film souhaité.  
La lecture du film sélectionné commence.  
Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste,  
Album  
Podcast  
Fonction de saut alphabétique  
Genre  
Compositeur  
Cet appareil est doté d’une fonction de saut alphabétique pour une  
recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de  
recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc.  
Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/précédent lors de la  
lecture d’un fichier vidéo. Les commutateurs de la fonction directe  
suivant/précédent dans le mode vidéo sont [ ] [ ].  
Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.  
Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste,  
vous pouvez rechercher cet album.  
Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.  
Recherche par mémoire de position  
Pendant la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement faire  
revenir la hiérarchie sélectionnée et à tout moment.  
Fonction de saut alphabétique :  
Appuyez sur [  
]. (par exemple, [ Playlists])  
Pour activer la fonction de saut alphabétique, c’est-à-dire  
passer de la lettre A à la lettre B, de la lettre B à la lettre C,  
etc., appuyez sur la touche [(ALPHABET) ]. Vous pouvez  
également utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-à-  
dire passer de la lettre B à la lettre A, en appuyant sur la  
touche [ (ALPHABET)].  
Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le  
mode de recherche sera affiché.  
91-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Lecture répétitive  
Dispositif HDMI (en  
option)  
Appuyez sur [ ] pour répéter la piste en cours de  
lecture.  
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.  
Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture  
répétitive.  
L’appareil peut se connecter à un dispositif électronique prenant en  
charge la sortie HDMI avec une interface HDMI et procéder à la lecture  
de l’audio et de la vidéo avec un signal HD. Cependant, l’appareil  
n’affiche l’interface du dispositif électronique qu’en miroir ; vous ne  
pouvez pas utiliser le dispositif électronique avec cet appareil.  
Répétition  
(DESACTIVE)  
Répétition  
Le dispositif électronique doit posséder une interface de sortie  
HDMI.  
Achetez uniquement un câble de raccordement HDMI spécial de  
marque Alpine.  
Si vous effectuez le raccordement avec un iPhone 5, etc. doté d’un  
connecteur Lightning, vous devez préparer l’adaptateur AV  
numérique en option.  
Voici la méthode de raccordement pour l’iPhone 5 en guise  
d’exemple.  
Lecture aléatoire (Mélanger)  
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.  
Les fichiers sont lus de manière aléatoire.  
Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous  
appuyez sur [ ] .  
Lecture  
aléatoire de  
morceaux  
Lecture  
aléatoire  
d’albums  
(DESACTIVE)  
Lecture  
aléatoire de  
morceaux  
iPhone 5  
Lecture aléatoire d’albums :  
tous les morceaux de chaque album sont  
lus dans l’ordre. Une fois toutes les  
chansons de l’album lues, l’album suivant  
est sélectionné au hasard, jusqu’à ce que  
tous les albums aient été lus. Cela continue  
jusqu’à ce que tous les albums soient  
joués.  
Adaptateur Lightning AV  
numérique (type : A1438)  
Connecteur  
HDMI du X009  
Lecture aléatoire de morceaux :  
Câble de raccordement HDMI  
spécial de marque Alpine  
(vendu séparément)  
les morceaux de la catégorie sélectionnée  
(liste de lecture, album, etc.) sont lus dans  
un ordre aléatoire. Les morceaux de la  
catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce  
que tous les morceaux aient été lus.  
Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI peuvent être  
reconnus par cet appareil.  
Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
Appuyez sur la touche [HDMI] du bandeau  
supérieur.  
Lecture aléatoire (Shuffle All)  
Lors du débranchement du dispositif HDMI, l’icône de la source  
du HDMI est grise.  
Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire.  
3
En mode de lecteur HDMI, l’écran du dispositif  
affiche le contenu du matériel électronique en miroir.  
1
2
3
Appuyez sur la touche [  
inférieur pendant la lecture.  
(Chercher)] du bandeau  
Appuyez sur la touche [Music].  
L’écran du mode de recherche s’affiche.  
Appuyez sur la touche [Shuffle All] du bandeau  
inférieur pendant la lecture.  
Le voyant «  
aléatoire.  
» s’allume et les morceaux sont lus de manière  
Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé.  
Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire (Mélanger) »  
92-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ecoute de Pandora®  
Radio par Internet  
iPhone Pandora®  
Pandora® (en option)  
Branchez l’iPhone au port USB de cet appareil avant d’utiliser iPhone  
®
®
Pandora .  
La radio par Internet Pandora est votre radio personnalisée  
GRATUITE qui vous permet désormais de diffuser de la musique sur  
votre iPhone et votre smartphone (fonctionnant sous le système  
d’exploitation Android ou BlackBerry).  
1
2
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
®
Appuyez sur la touche [PANDORA ] du bandeau  
supérieur.  
Suivez le message de confirmation qui apparaît sur l’iPhone  
pour lancer l’application Pandora.  
Il vous suffit de commencer par le nom de l’un de vos artistes, morceaux  
®
ou compositeurs classiques favoris et Pandora créera une « station »  
lisant leur musique et des musiques similaires.  
Le X009 vous permet d’interagir avec votre compte Pandora en  
®
L’écran du mode PANDORA s’affiche.  
connectant un iPhone et smartphone sur lesquels la dernière version de  
®
l’application Pandora est installée.  
3
Pour passer directement au morceau suivant,  
appuyez sur [  
].  
Exemple d’affichage de l’écran de la radio iPhone  
Pandora  
La relecture d’un morceau précédent est impossible.  
Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous  
tentez de dépasser cette limite, « Plus de saut possible. » s’affiche.  
Le X009 se souvient de la source lue juste avant sa mise hors tension.  
Même si vous reconnectez un iPhone sans lancer l’application  
Pandora alors qu’il est hors tension, le mode Pandora (pas le mode  
iPod) s’affiche lors de la remise sous tension.  
Selon l’état du signal, il se peut que le morceau s’arrête pendant la  
lecture.  
Lors de la réception de publicités, le temps de lecture est gelé et  
l’opération principale n’est plus valide.  
Il est possible que le temps de lecture ne s’affiche pas correctement.  
BLUETOOTH Pandora®  
®
Pour utiliser BLUETOOTH Pandora , il faut enregistrer le smartphone  
compatible BLUETOOTH connecté (fonctionnant sous le système  
d’exploitation Android ou BlackBerry) en tant que BLUETOOTH  
Audio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement  
Exemple d’affichage de l’écran de la radio  
BLUETOOTH Pandora  
®
Par conséquent, vérifiez que le paramètre BLUETOOTH Pandora est  
réglé sur « On » (page 61).  
1
2
3
Couplez le smartphone avec cet appareil.  
Appuyez sur la touche  
AUDIO.  
®
Appuyez sur la touche [PANDORA (BLUETOOTH)]  
du bandeau supérieur.  
Appuyez sur  
[<<], [>>]  
Suivez le message de confirmation qui apparaît sur le  
smartphone pour lancer l’application Pandora.  
L’écran du mode BLUETOOTH Pandora s’affiche. L’écran  
de lecture apparaît.  
Nom de la station  
Nom du morceau  
Nom de l’artiste  
4
Pour passer directement au morceau suivant,  
appuyez sur [  
].  
Nom de l’album  
Icône de marquage de piste/d’artiste  
Temps écoulé  
Temps de lecture restant  
Affichage des illustrations  
Si l’appairage n’est pas enregistré pour le dispositif audio Bluetooth,  
le message « Pas d’appareil BLUETOOTH connecté. Veuillez vérifier  
les « paramètres BLUETOOTH. » apparaît à l’écran. Changez les  
réglages du dispositif audio conformément à la section  
La relecture d’un morceau précédent est impossible.  
®
Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous  
tentez de dépasser cette limite, « Plus de saut possible. » s’affiche.  
Le X009 se souvient de la source lue juste avant sa mise hors tension.  
Si Pandora est la dernière SOURCE à avoir été lue, elle apparaîtra  
®
en tant que SOURCE à la prochaine mise sous tension de l’appareil,  
même si l’application n’est pas lancée sur votre smartphone.  
Le contenu d’affichage varie lors de la réception de publicités.  
Il est possible que le temps de lecture ne s’affiche pas correctement.  
93-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Avis « avec le pouce »  
Création d’une nouvelle station  
Vous pouvez personnaliser vos stations avec le « pouce levé » ou le  
« pouce baissé », que le système prend en compte pour les prochaines  
sélections musicales.  
Il est possible de créer une station Pandora personnalisée en se basant  
sur le morceau ou l’artiste en cours de lecture. La nouvelle station lira  
davantage de musiques similaires.  
En cours de lecture, appuyez sur [ ] pour lever le pouce  
ou sur [ ] pour baisser le pouce.  
Mot-clé au choix  
®
1
En cours de lecture, appuyez sur [Create New  
Station].  
L’écran du clavier s’affiche. Vous pouvez saisir un mot-clé et  
rechercher un artiste/morceau.  
: le voyant «  
musiques similaires à votre station.  
: le voyant « » s’affiche. Pandora saute le morceau en  
» apparaît à l’écran. Pandora ajoutera des  
®
cours de lecture et exclut ce morceau de votre station. Si vous  
avez dépassé la limite de nombre de sauts autorisés, le  
morceau en cours de lecture continue.  
2
Saisissez un mot-clé, puis appuyez sur la touche  
[OK].  
Dans certaines situations, l’avis « avec le pouce » risque de ne pas  
être disponible. « Impossible de sauvegarder votre notation. »  
s’affiche.  
Artiste/Piste  
En cours de lecture, appuyez sur la touche [Create  
Station From (Artist/Track)] du bandeau inférieur.  
Recherche de la station de votre choix  
La station créée est enregistrée dans votre liste de stations.  
Vous pouvez également créer des stations à l’aide de l’application  
Pandora sur votre iPhone ou sur le Web à l’adresse  
www.pandora.com.  
Vous pouvez afficher votre liste de stations et sélectionner directement  
les stations sur le X009.  
Dans certaines situations, la création d’une nouvelle station peut  
s’avérer impossible. « Impossible de créer la station. » s’affiche.  
[Create New Station] est indisponible pendant la conduite.  
Recherche alphabétique  
1
2
3
Appuyez sur la touche [  
bandeau inférieur pour activer le mode de  
recherche.  
(Rechercher)] du  
QuickMix  
Appuyez sur [By A-Z].  
Le mode de recherche « By A-Z » s’active et les noms de  
station sont répertoriés dans l’ordre alphabétique.  
Utilisez QuickMix pour créer une liste de lecture basée sur au moins  
deux de vos stations Pandora. Modifiez vos sélections de station  
QuickMix sur l’application compatible Pandora pour iPhone lorsque ce  
dernier n’est pas connecté au X009.  
Appuyez sur la station de votre choix.  
Pandora lit cette station.  
1
2
Appuyez sur la touche [  
bandeau inférieur pour activer le mode de  
recherche.  
(Rechercher)] du  
Recherche par date d’ajout  
1
Appuyez sur la touche [  
bandeau inférieur pour activer le mode de  
recherche.  
(Rechercher)] du  
Appuyez sur [By A-Z] ou [By Date].  
Le mode de recherche « By A-Z » ou « By Date » s’active et  
le nom de station s’affiche.  
2
Appuyez sur [By Date].  
3
Appuyez sur [QuickMix].  
Le mode de recherche « By Date » s’active et les noms de  
station sont répertoriés selon la date à laquelle ils ont été  
ajoutés au compte.  
Le voyant  
s’allume et les morceaux des stations créées sont lus  
de manière aléatoire.  
Pour annuler QuickMix, sélectionnez une autre station au cours du  
mode de recherche.  
3
Appuyez sur la station de votre choix.  
Pandora lit cette station.  
Au cours du mode de liste de recherche, l’icône  
la station en cours appartient à QuickMix.  
s’affiche lorsque  
La station en cours de lecture est mise en surbrillance dans la liste de  
recherche alphabétique.  
La station partagée est désignée par le symbole «  
de recherche.  
» dans la liste  
94-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Marquage de la piste ou l’artiste de  
votre choix  
Informations  
Il est possible de marquer et d’enregistrer sur votre compte Pandora le  
morceau ou l’artiste en cours de lecture.  
Mise à jour du logiciel produit  
1
En cours de lecture, appuyez sur [Artwork  
display].  
Le telop de sélection de type s’affiche.  
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce au  
périphérique de mémoire flash. Téléchargez le logiciel depuis la page  
web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de  
mémoire flash.  
Mise à jour de ce produit  
Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour.  
http://www.alpine-usa.com  
A propos des DVD  
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)  
sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont  
représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la  
piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la  
lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est  
le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent  
contenir davantage de données dans un espace plus restreint.  
Affichage des illustrations  
2
Appuyez sur [Titre] ou [Artiste].  
La piste ou l’artiste en cours est marqué. L’icône «  
» ou  
«
» s’affiche.  
Vos marque-pages sont visibles sur votre page de « Profil » sur  
www.pandora.com.  
Dans certaines situations, les marque-pages risquent de ne pas être  
disponibles. « Impossible de sauvegarder votre marque page. »  
s’affiche.  
CD  
Longueur de  
creux minimale -  
0,9 µm  
Pas transversal -  
1,6 µm  
1,2 mm  
DVD  
Longueur de  
creux minimale -  
0,9 µm  
0,6 mm  
0,6 mm  
Pas transversal -  
0,74 µm  
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre  
heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image  
supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale  
de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de  
300 lignes).  
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.  
Audio multiple* (page 42)  
Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez  
sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil.  
Fonction sous-titres* (page 42)  
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez  
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de  
l’appareil.  
Fonction multi-angle* (page 41)  
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées  
sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à  
partir de l’appareil.  
95-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fonction multi-scénario*  
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs  
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et  
visualiser différentes versions du même film.  
Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection  
du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au  
cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.  
* Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails,  
reportez-vous aux instructions du disque.  
96-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste des codes de langue  
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 56.)  
Abréviation Code  
Langue  
6565 Afar  
6566 Abkhazian  
Abréviation Code  
Langue  
7369 Interlingue  
7375 Inupiak  
Abréviation Code  
Langue  
8278 Kirundi  
8279 Romanian  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
IE  
RN  
RO  
RU  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
IK  
6570 Afrikaans  
6577 Amharic  
6582 Arabic  
IN  
7378 Indonesian  
7383 Icelandic  
7384 Italian  
8285 Russian  
8287 Kinyarwanda  
8365 Sanskrit  
8368 Sindhi  
8371 Sangho  
8372 Serbo-Croatian  
8373 Singhalese  
8375 Slovak  
8376 Slovenian  
8377 Samoan  
8378 Shona  
8379 Somali  
8381 Albanian  
8382 Serbian  
8383 Siswati  
8384 Sesotho  
8385 Sundanese  
8386 Swedish  
8387 Swahili  
8465 Tamil  
IS  
IT  
6583 Assamese  
6589 Aymara  
6590 Azerbaijani  
6665 Bashkir  
6669 Byelorussian  
6671 Bulgarian  
6672 Bihari  
IW  
JP  
7387 Hebrew  
7465 Japanese  
7473 Yiddish  
JI  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
7487 Javanese  
7565 Georgian  
7575 Kazakh  
7576 Greenlandic  
7577 Cambodian  
7578 Kannada  
7579 Korean  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
6673 Bislama  
6678 Bengali, Bangla  
6679 Tibetan  
6682 Breton  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DA  
DE  
DZ  
EL  
EN  
EO  
ES  
ET  
EU  
FA  
7583 Kashmiri  
7585 Kurdish  
7589 Kirghiz  
6765 Catalan  
6779 Corsican  
6783 Czech  
7665 Latin  
6789 Welsh  
7678 Lingala  
6865 Danish  
6869 German  
6890 Bhutani  
6976 Greek  
7679 Laothian  
7684 Lithuanian  
7686 Latvian, Lettish  
7771 Malagasy  
7773 Maori  
LV  
TE  
TG  
TH  
TI  
8469 Telugu  
8471 Tajik  
MG  
MI  
6978 English  
6979 Esperanto  
6983 Spanish  
6984 Estonian  
6985 Basque  
7065 Persian  
7073 Finnish  
7074 Fiji  
8472 Thai  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NL  
NO  
OC  
OM  
OR  
PA  
PL  
PS  
PT  
QU  
RM  
7775 Macedonian  
7776 Malayalam  
7778 Mongolian  
7779 Moldavian  
7782 Marathi  
8473 Tigrinya  
8475 Turkmen  
8476 Tagalog  
8478 Setswana  
8479 Tonga  
TK  
TL  
TN  
TO  
TR  
TS  
TT  
FI  
7783 Malay  
8482 Turkish  
8483 Tsonga  
8484 Tatar  
FJ  
7784 Maltese  
7789 Burmese  
7865 Nauru  
FO  
FR  
FY  
GA  
GD  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
7079 Faroese  
7082 French  
7089 Frisian  
7165 Irish  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
8487 Twi  
7869 Nepali  
8575 Ukrainian  
8582 Urdu  
7876 Dutch  
7168 Scots Gaelic  
7176 Galician  
7178 Guarani  
7185 Gujarati  
7265 Hausa  
7879 Norwegian  
7967 Occitan  
7977 (Afan) Oromo  
7982 Oriya  
8590 Uzbek  
8673 Vietnamese  
8679 Volapuk  
8779 Wolof  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZH  
ZU  
8065 Punjabi  
8076 Polish  
8872 Xhosa  
8979 Yoruba  
9072 Chinese  
9085 Zulu  
7273 Hindi  
HR  
HU  
HY  
IA  
7282 Croatian  
7285 Hungarian  
7289 Armenian  
7365 Interlingua  
8083 Pashto, Pushto  
8084 Portuguese  
8185 Quechua  
8277 Rhaeto-Romance  
97-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste des codes de pays  
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 56.)  
Abréviation Code  
Pays  
Abréviation Code  
Pays  
Abréviation Code  
Pays  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
6568 Andorra  
DM  
DO  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
ER  
ES  
ET  
FI  
6877 Dominica  
KI  
7573 Kiribati  
7577 Comoros  
Saint Kitts and Nevis  
6569 United Arab Emirates  
6570 Afghanistan  
6571 Antigua and Barbuda  
6573 Anguilla  
6879 Dominican Republic  
6890 Algeria  
KM  
KN  
KP  
7578  
6967 Ecuador  
6969 Estonia  
7580 Korea, Democratic  
People’s Republic of  
6971 Egypt  
KR  
KW  
KY  
KZ  
LA  
7582  
Korea, Republic of  
AL  
6576 Albania  
6577 Armenia  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
6972 Western Sahara  
6982 Eritrea  
7587 Kuwait  
6578 Netherlands Antilles  
6579 Angola  
6581 Antarctica  
6582 Argentina  
6583 American Samoa  
6584 Austria  
7589 Cayman Islands  
6983 Spain  
7590  
Kazakstan  
7665 Lao People’s  
Democratic Republic  
Lebanon  
6984 Ethiopia  
7073 Finland  
FJ  
7074 Fiji  
LB  
LC  
LI  
7666  
FK  
FM  
FO  
FR  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
7075 Falkland Islands  
7667 Saint Lucia  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
BG  
BH  
BI  
6585 Australia  
7077  
Micronesia, Federated States of  
7673 Liechtenstein  
7079 Faroe Islands  
7082 France  
LK  
LR  
LS  
LT  
7675  
Sri Lanka  
6587 Aruba  
6590 Azerbaijan  
6665 Bosnia and Herzegovina  
6666 Barbados  
6668 Bangladesh  
6669 Belgium  
7682 Liberia  
7683 Lesotho  
7165 Gabon  
7166 United Kingdom  
7168 Grenada  
7169 Georgia  
7684  
Lithuania  
LU  
LV  
7685 Luxembourg  
7686 Latvia  
7170 French Guiana  
7172 Ghana  
LY  
7689  
Libyan Arab Jamahiriya  
6670 Burkina Faso  
6671 Bulgaria  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
MK  
7765 Morocco  
7767 Monaco  
6672 Bahrain  
7173 Gibraltar  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
GS  
7176 Greenland  
7177 Gambia  
7768  
Moldova, Republic of  
6673 Burundi  
6674 Benin  
BJ  
7771 Madagascar  
7772 Marshall Islands  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CD  
6677 Bermuda  
6678 Brunei Darussalam  
6679 Bolivia  
7178 Guinea  
7180 Guadeloupe  
7181 Equatorial Guinea  
7182 Greece  
7775  
Macedonia, The former  
Yugoslav Republic of  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
MW  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
7776 Mali  
6682 Brazil  
7777 Myanmar  
7778 Mongolia  
7779 Macau  
6683 Bahamas  
6684 Bhutan  
7183 South Georgia and the  
South Sandwich Islands  
6686 Bouvet Island  
6687 Botswana  
6689 Belarus  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
7184 Guatemala  
7185 Guam  
7780 Northern Mariana Islands  
7781 Martinique  
7782 Mauritania  
7783 Montserrat  
7784 Malta  
7187 Guinea-Bissau  
7189 Guyana  
6690 Belize  
6765 Canada  
7275 Hong Kong  
6767 Cocos (Keeling) Islands  
7277 Heard Island and  
McDonald Islands  
7785 Mauritius  
7786 Maldives  
7787 Malawi  
6768 Congo, the Democratic  
Republic of the  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
7278 Honduras  
7282 Croatia  
7284 Haiti  
CF  
CG  
CH  
CI  
6770 Central African Republic  
6771 Congo  
7788 Mexico  
6772 Switzerland  
6773 Cote d’lvoire  
6775 Cook Islands  
6776 Chile  
7789 Malaysia  
7790 Mozambique  
7865 Namibia  
7867 New Caledonia  
7869 Niger  
7285 Hungary  
7368 Indonesia  
7369 Ireland  
7376 Israel  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
IE  
IL  
6777 Cameroon  
6778 China  
IN  
7378 India  
7870 Norfolk Island  
7871 Nigeria  
IO  
7379  
British Indian Ocean Territory  
6779 Colombia  
6782 Costa Rica  
6785 Cuba  
IQ  
7381 Iraq  
7873 Nicaragua  
7876 Netherlands  
7879 Norway  
IR  
7382 Iran, Islamic Republic of  
7383 Iceland  
7384 Italy  
NL  
IS  
6786 Cape Verde  
6788 Christmas Island  
6789 Cyprus  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
IT  
7880 Nepal  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
7477 Jamaica  
7479 Jordan  
7882 Nauru  
6790 Czech Republic  
6869 Germany  
6874 Djibouti  
7885 Niue  
7480 Japan  
7890 New Zealand  
7977 Oman  
7569 Kenya  
7571 Kyrgyzstan  
7572 Cambodia  
DK  
6875 Denmark  
8065 Panama  
98-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Abréviation Code  
Pays  
Abréviation Code  
Pays  
Abréviation Code  
Pays  
PE  
PF  
PG  
PH  
PK  
PL  
8069 Peru  
SJ  
8374 Svalbard and Jan Mayen  
8375 Slovakia  
TW  
TZ  
8487 Taiwan, Province of China  
8490 Tanzania, United Republic of  
8070 French Polynesia  
8071 Papua New Guinea  
8072 Philippines  
8075 Pakistan  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
TG  
TH  
TJ  
8376 Sierra Leone  
8377 San Marino  
8378 Senegal  
UA  
UG  
UM  
8565 Ukraine  
8571 Uganda  
8577 United States Minor  
Outlying Islands  
8583 United States  
8589 Uruguay  
8076 Poland  
8379 Somalia  
US  
UY  
UZ  
VA  
VC  
PM  
PN  
PR  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
RO  
RU  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
8077  
Saint Pierre and Miquelon  
8382 Suriname  
8078 Pitcairn  
8384 Sao Tome and Principe  
8386 El Salvador  
8389 Syrian Arab Republic  
8390 Swaziland  
8467 Turks and Caicos Islands  
8468 Chad  
8590 Uzbekistan  
8082 Puerto Rico  
8084 Portugal  
8665  
Holy See (Vatican City State)  
8667 Saint Vincent and the  
Grenadines  
8087 Palau  
8089 Paraguay  
8165 Qatar  
VE  
VG  
VI  
8669 Venezuela  
8671 Virgin Island, British  
8673 Virgin Islands, U.S  
8678 Viet Nam  
8269 Reunion  
8279 Romania  
8285 Russian Federation  
8287 Rwanda  
8470 French Southern Territories  
8471 To g o  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZW  
8472 Thailand  
8685 Vanuatu  
8474 Tajikistan  
8770 Wallis and Futuna  
8783 Samoa  
8365 Saudi Arabia  
8366 Solomon Islands  
8367 Seychelles  
8368 Sudan  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
8475 Tokelau  
8477 Turkmenistan  
8478 Tunisia  
8969 Yemen  
8984 Mayotte  
8479 Tonga  
8985 Yugoslavia  
9065 South Africa  
9077 Zambia  
8369 Sweden  
8480 East Timor  
8482 Tu r k e y  
8371 Singapore  
8372 Saint Helena  
8373 Slovenia  
8484 Trinidad and Tobago  
8486 Tu v a lu  
9087 Zimbabwe  
99-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
En cas de problème  
Réception des stations impossible.  
Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.  
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;  
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.  
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau  
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,  
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider  
à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si  
le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est  
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.  
Impossible d’accorder des stations en mode de  
recherche.  
Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.  
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.  
Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que  
l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas  
correctement raccordée.  
Généralités  
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est  
correctement mise à la masse et que sa position de montage est  
correcte.  
La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.  
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle  
est brisée, remplacez-la par une neuve.  
Absence de fonctionnement ou d’affichage.  
Le contact du véhicule n’est pas mis.  
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne  
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis.  
Mauvaise connexion du fil d’alimentation.  
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.  
Fusible grillé.  
La diffusion est parasitée.  
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si  
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.  
Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des  
bruits d’interférence, etc.  
- Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille  
ou autre objet pointu. (Uniquement pour GMC/Chevrolet ou  
un autre modèle.)  
La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.  
- Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée,  
remplacez-la.  
L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.  
-
Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que  
sa position de montage est correcte.  
Le signal de la station est faible et parasité.  
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre  
station.  
Son absent ou anormal.  
Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de  
l’équilibreur avant-arrière.  
- Réajustez les commandes.  
Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute  
sécurité.  
Disque  
Le son de lecture du disque tremble.  
Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.  
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).  
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.  
Impossible d’insérer le disque.  
Lécran ne s’affiche pas.  
L’appareil contient déjà un disque.  
La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.  
- Réglez la commande de luminosité/contraste.  
La température à l’intérieur du véhicule est basse.  
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce  
qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.  
Les raccordements au lecteur DVD ne sont pas correctement  
effectués.  
- Ejectez le disque et retirez-le.  
Le disque n’est pas correctement inséré.  
- Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 19)  
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le  
disque.  
Le disque est endommagé.  
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.  
Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.  
Le frein à main n’est pas serré.  
- Ejectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le  
mécanisme.  
Sautes de son à la lecture du disque dues à des  
vibrations.  
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.  
(Reportez-vous à la page 111)  
Fixation inadéquate de l’appareil.  
- Fixez correctement l’appareil en toute sécurité.  
Le disque est extrêmement sale.  
- Nettoyez le disque.  
Le disque est griffé.  
- Changez de disque.  
La lentille de lecture est sale.  
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible  
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.  
Mouvement anormal de l’image affichée.  
La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.  
- Diminuez la température intérieure du véhicule.  
La télécommande en option ne fonctionne pas.  
Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section  
défini sur cet appareil (« Avant »).  
- Sélectionnez « Avant ».  
100-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.  
Le disque est sale ou griffé.  
- Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé.  
Si ce message apparaît  
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son  
La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/  
DVD+RW n’est pas possible.  
fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel  
ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les  
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre  
avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.  
La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.  
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.  
Un message d’erreur s’affiche.  
Système  
Erreur mécanique.  
- Appuyez sur [c Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner. Une fois que  
l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la  
solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre  
revendeur Alpine local.  
Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d’utiliser  
cette fonction.  
Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la  
conduite du véhicule.  
- Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis  
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.  
Absence de lecture MP3/WMA/AAC.  
Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas  
compatible.  
Erreur d’alimentation USB.  
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en  
charge. Reportez-vous à la section « A propos des fichiers  
MP3/WMA/AAC » (pages 35 à 36), puis gravez à nouveau le  
disque dans le format pris en charge par cet appareil.  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB.  
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau  
sur la position marche.  
- Essayez de connecter un autre iPod/iPhone/périphérique de  
mémoire flash.  
Lappareil ne fonctionne pas.  
Condensation.  
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).  
Impossible d’accéder au lecteur DVD.  
Le système va se réinitialiser.  
La lecture ne démarre pas.  
Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une  
quelconque raison.  
- L’appareil se réinitialise automatiquement.  
Le disque est inséré dans le mauvais sens.  
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face  
imprimée.  
Le disque est sale.  
- Nettoyez le disque.  
Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.  
- Vérifiez si le disque peut être lu.  
Le contrôle parental est activé.  
Impossible d’accéder au lecteur DVD.  
Veuillez contacter votre revendeur.  
Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une  
quelconque raison.  
- Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d’accès.  
- Veuillez demander de l’aide à votre centre de service après-  
vente.  
Limage n’est pas nette ou présente des parasites.  
Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers  
l’arrière.  
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait  
normal.  
La batterie du véhicule est faible.  
- Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie.  
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si  
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une  
charge appliquée.)  
Veuillez insérer la carte mémoire SD  
puis appuyez sur le bouton « Eject » pour fermer.  
La carte mémoire n’est pas complètement insérée et bloque  
l’écran coulissant.  
- Insérez la carte mémoire SD dans la fente jusqu’en butée ou  
retirez-la.  
Limage s’arrête parfois.  
Le disque est griffé.  
- Remplacez-le par un disque en bon état.  
Navigation  
La navigation ne peut pas fonctionner correctement.  
Réinitialisez le système de navigation.  
- Réinitialisez la carte SD et coupez le contact, puis remettez le  
contact.  
101-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio/Visuel  
BLUETOOTH  
Erreur de lecture.  
Vérifiez le disque.  
Veuillez vérifier l’appareil BLUETOOTH audio.  
Le dispositif BLUETOOTH audio n’est pas raccordé  
Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal  
proprement.  
enregistrés.  
- Vérifiez les réglages du X009 et du dispositif BLUETOOTH  
audio, puis reconnectez.  
- Appuyez sur [ Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner.  
- Changez de disque.  
Veuillez vérifier l’appareil mobile.  
Lappareil connecté à l’USB n’est pas supporté.  
Le téléphone portable n’est pas raccordé proprement.  
- Vérifiez les réglages du X009 et du téléphone portable, puis  
reconnectez.  
Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet  
appareil.  
- Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil.  
- Réinitialisez l’iPod.  
Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par  
cet appareil.  
Impossible de transférer le répertoire.  
Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le  
téléphone portable était déconnecté, etc.  
- Essayez de connecter un autre périphérique de mémoire flash.  
Erreur de communication.  
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau  
sur la position marche.  
- Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la  
synchronisation et l’ajout. (Reportez-vous à la page 71)  
Le téléphone portable connecté ne prend pas en charge la  
synchronisation de son répertoire téléphonique.  
- Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil  
au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone.  
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de  
mémoire flash à l’appareil.  
- Connectez le téléphone portable qui prend en charge la  
synchronisation de son répertoire téléphonique, puis  
synchronisez à nouveau. (Reportez-vous à la page 71)  
Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/  
iPhone.  
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il  
soit compatible avec l’appareil.  
L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.  
- Remplacez l’iPod/iPhone.  
Navigation  
La position du véhicule est erronée.  
La réception du GPS est mauvaise.  
- Amenez le véhicule dans une zone où la réception GPS est  
bonne afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un  
endroit où une puissante réception GPS est possible.  
Pas de fonctionnements  
Code région incompatible.  
Condensation de l’humidité  
Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.  
- Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la  
région.  
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).  
Température ambiante  
- Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est  
comprise entre 0 °C et 45 °C.  
Pas de données.  
L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée.  
- Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez  
celui-ci au X009.  
La mémoire flash ne contient aucune donnée.  
- Téléchargez des données sur la mémoire flash, puis raccordez  
celle-ci à l’appareil.  
Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM  
Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter  
certaines opérations.  
Opération non autorisée.  
Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo.  
®
La version de la protection par DRM du fichier DivX n’est pas  
compatible avec cet appareil.  
- Lire un fichier compatible DivX .  
Un morceau illisible a été sauté.  
®
Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté.  
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les  
droits.  
Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par  
l’appareil est utilisé.  
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge  
par l’appareil.  
102-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location expirée.  
Vérifier Antenne  
Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La  
limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur  
cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début  
du fichier suivant commence automatiquement.  
L’antenne ou le câble de la radio par satellite SiriusXM est  
endommagé ou n’est pas branché correctement au tuner  
SiriusXM.  
- Vérifiez si le câble de l’antenne SiriusXM est branché au tuner  
SiriusXM et s’il n’est pas tordu ou endommagé. Si nécessaire,  
remplacez l’antenne.  
XX de YY lectures ont été utilisés pour cette location DivX.  
Continuez?  
Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé,  
Pas de Signal  
le nombre de lectures restantes sont affichées.  
Le signal satellite SiriusXM est trop faible à son emplacement  
- Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier  
suivant, appuyez sur [Cancel].  
actuel.  
- Déplacez le véhicule vers un endroit avec une vue dégagée vers  
le ciel au sud.  
- Vérifiez que l’antenne de la radio par satellite est montée  
correctement et n’est pas obstruée par des objets métalliques.  
Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué?  
Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous  
stopper la lecture du fichier loué? » s’affiche lorsque les  
opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [OK], cela  
réduit le nombre de lectures de 1.  
Canal <xxx> non souscrit  
Appeler SiriusXM pour souscrire  
• Dossier suivant/précédent  
• Arrêt  
• Recherche  
Le canal actif n’est pas souscrit ou le canal demandé n’est pas  
disponible dans votre formule d’abonnement.  
- Visitez le site www.siriusxm.com pour en savoir plus sur la  
souscription à ce canal.  
®
• Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX à l’aide de  
Chapitre suivant/précédent  
- Pour arrêter la lecture, appuyez sur [OK], ou dans le cas  
contraire, appuyez sur [Cancel].  
L’appareil revient automatiquement au dernier canal sélectionné ou  
au canal 1.  
Canal <xxx> Indisponible  
Format audio non pris en charge.  
Le canal actif ne fait plus partie de la gamme de canaux  
SiriusXM ou l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide.  
- Visitez le site www.siriusxm.com pour en savoir plus sur la  
gamme de canaux actuelle.  
®
Le fichier lu est un fichier DivX possédant un format audio  
incompatible, seulement les données vidéo sont lues.  
®
- Lisez un fichier DivX avec un format audio compatible.  
L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au  
canal 1.  
Format vidéo non pris en charge.  
®
Le fichier lu est un fichier DivX possédant un format vidéo non  
pris en charge.  
Souscription mise à jour  
Presser OK pour continuer  
®
- Lisez un fichier DivX avec un format vidéo compatible.  
Votre souscription a été mise à jour.  
- Appuyez sur [OK] pour effacer ce message.  
Résolution vidéo non prise en charge.  
®
Le fichier lu est un fichier DivX possédant une résolution vidéo  
non prise en charge.  
- Lisez un fichier DivX avec une résolution vidéo compatible.  
Canal <xxx> bloqué  
®
Un canal bloqué est sélectionné.  
- Pour saisir le code sur l’écran du clavier numérique, reportez-  
Si vous vous trompez de code, « Mot de passe incorrect »  
s’affiche et l’appareil revient au canal précédent.  
SiriusXM  
Vérifier Tuner  
Le tuner SiriusXM est débranché ou l’appareil rencontre des  
problèmes de communication avec le tuner.  
- Raccordez le tuner ou vérifiez le raccordement du tuner à  
l’arrière de l’appareil.  
Mise à jour en cours...  
Les canaux des Favoris mis en vedette sont pendant la mise à  
jour.  
Mise à jour en cours, veuillez attendre  
Lorsque le tableau des jeux est en cours de mise à jour, la touche  
[Réglage Alerte Jeux] du mode de configuration SiriusXM est  
enfoncée.  
Mémoire de lecture pleine  
La mémoire de reprise est pleine.  
Mémoire de lecture presque pleine  
La mémoire de reprise va être pleine dans les 11 secondes.  
103-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MECANISME DE LECTURE  
Caractéristiques techniques  
Longueur d’onde  
DVD : 666 nm  
CD : 785 nm  
CLASS II  
SECTION DU MONITEUR  
Puissance du laser  
Taille de l’écran  
Type d’affichage à cristaux liquides  
Affichage à cristaux liquides TN de  
type transparent  
Système de fonctionnement Matrice active TFT  
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels  
(800 × 480 × 3 (RGB))  
9.0"  
Section GPS  
Fréquence de réception du GPS  
1 575,42 1 MHz  
Sensibilité de réception du GPS  
-130 dB max.  
Nombre effectif d’éléments d’image  
99% ou plus  
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH  
Système d’illumination  
LED  
Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR  
Puissance de sortie  
Profil  
+4 dBm max. (classe 2)  
HFP (profil mains libres)  
OPP (profil de push d’objets)  
PBAP (profil d’accès au répertoire)  
A2DP (profil de distribution audio  
avancée)  
SECTION DU TUNER FM  
Plage d’accord  
87,7 – 107,9 MHz  
Sensibilité utilisable en mode mono  
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)  
Sensibilité du silencieux à 50 dB  
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)  
Sélectivité du canal de remplacement  
80 dB  
AVRCP (profil de télécommande  
audio/vidéo)  
Rapport signal/bruit  
Séparation stéréo  
Rapport de captage  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
GENERALITES  
Puissance requise  
14,4 V CC  
(11-16 V admissibles)  
SECTION DU TUNER AW  
Température de fonctionnement -4 ºF à +140 ºF  
(-20 ºC à 60 ºC)  
Plage d’accord  
Sensibilité (norme IEC)  
530 – 1 710 kHz  
22,5 µV/27,0 dBf  
*
Puissance de sortie  
18 W RMS × 4  
* Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme CEA-2006  
SECTION DU USB  
Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1% THD+N  
Rapport signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)  
Version USB  
Consommation maximale  
Classe USB  
USB 1.1/2.0  
1 000 mA  
Poids  
2,97 kg  
Niveau de sortie audio  
Présortie (avant, arrière) :  
4 V/10 kohms (max.)  
Présortie (caisson de graves) :  
4 V/10 kohms (max.)  
USB (lecture depuis le périphérique)/  
USB (classe de stockage de masse)  
FAT12/16/32  
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3  
Windows Media™ Audio  
Fichier « .m4a » au format AAC-LC  
2 canaux (stéréo)  
Système de fichiers  
Décodage MP3  
Décodage WMA  
Décodage AAC  
Nombre de canaux  
Réponse en fréquence*  
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)  
AUX OUT :  
1,2 V/10 kohms (max.)  
5 – 20 000 Hz ( 1 dB)  
DIMENSIONS DU CHÂSSIS  
Gamme dynamique  
Rapport signal/bruit  
Séparation des canaux  
* La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de  
codage ou du débit binaire.  
95 dB (à 1 kHz)  
100 dB  
85 dB (à 1 kHz)  
Largeur  
178 mm  
100 mm  
153 mm  
Hauteur  
Profondeur  
DIMENSIONS DU NEZ  
Largeur  
214 mm  
132 mm  
23 mm  
SECTION CD/DVD  
Hauteur  
Réponse en fréquence  
Pleurage et scintillement (% WRMS)  
Inférieur aux limites mesurables  
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)  
5 – 20 000 Hz ( 1 dB)  
Profondeur  
En raison des améliorations que nous apportons continuellement à  
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies  
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est  
supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels  
soient toujours ON ou OFF.  
Gamme dynamique  
95 dB (à 1 kHz)  
85 dB (à 1 kHz)  
500 lignes ou davantage  
1Vp-p (75 ohms)  
DVD : 60 dB  
Séparation des canaux  
Résolution horizontale  
Niveau de sortie vidéo  
Rapport signal/bruit vidéo  
Rapport signal/bruit audio  
100 dB  
104-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ATTENTION  
CONTRAT DE LICENCE DE  
LUTILISATEUR FINAL (Microsoft)  
ATTENTION ! Rayonnement laser quand l’appareil est ouvert, NE  
PAS FIXER LE FAISCEAU  
(Dessous du lecteur)  
Vous venez d’acquérir un dispositif (« DISPOSITIF ») qui  
comprend un logiciel exploité sous licence d’Alpine Electronics,  
Inc. (connue sous le nom de « ALPINE ») d’une filiale de  
Microsoft Corporation (connue sous le nom de « MS »). Ces  
logiciels installés provenant de MS, ainsi que les médias  
associés, le matériel imprimé, la documentation « en ligne » ou  
électronique (« LOGICIEL ») sont protégés par des lois et des  
traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le  
LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Tous droits  
réservés.  
SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE  
LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N’UTILISEZ  
PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET  
CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS  
SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES  
INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE  
UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y  
LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE  
ACCORD DE CE CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT  
CONSENTEMENT PREALABLE).  
GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,  
Ce CLUF vous garantit les droits suivants : vous pouvez utiliser  
ce LOGICIEL uniquement sur ce DISPOSITIF.  
NON TOLERANT AUX PANNES.  
CE LOGICIEL N’EST PAS TOLERANT AUX PANNES. ALPINE A  
CONÇU INDEPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE  
LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DELEGUE A ALPINE  
LA REALISATION DES ESSAIS NECESSAIRES POUR  
DETERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADEQUAT A CETTE  
UTILISATION.  
LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE,  
LE LOGICIEL est livré « EN L’ETAT » avec toutes les erreurs. LES  
RISQUES LIES A LA QUALITE, A LA PERFORMANCE, A LA  
PRECISION ET A L’EFFORT (Y COMPRIS LA NEGLIGENCE)  
RELEVENT DE VOTRE RESPONSABILITE. DE PLUS, IL  
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS  
VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE  
L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES  
RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES  
NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS  
MS.  
105-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DENI DE RESPONSABILITE POUR CERTAINS  
DOMMAGES.  
DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE.  
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le  
LOGICIEL et y faisant référence (y compris, mais sans s’y limiter,  
les images, photographies, animations, vidéos, sons, musiques,  
textes et « appliquettes » incorporés dans le LOGICIEL), la  
documentation imprimée et toute copie du LOGICIEL  
appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou  
leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n’est  
pas vendu.  
Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée  
accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété  
intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles  
par l’utilisation du LOGICIEL appartiennent aux titulaires des  
contenus respectifs et peuvent se trouver sous la protection des  
lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou les droits de  
propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède  
aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non  
spécifiquement accordés conformément à ce CLUF sont  
réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs  
fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce  
LOGICIEL peut être régie par les conditions d’utilisation relatives  
à ces services. Si ce LOGICIEL est accompagné de documents  
fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez  
imprimer une copie de cette documentation.  
DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LEGISLATION EN  
VIGUEUR, MS NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSECUTIFS OU SPECIAUX  
CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE  
AUSSI AU CAS OÙ LES SOLUTIONS APPORTEES  
N’OBTIENNENT PAS LE RESULTAT ESCOMPTE. MS NE  
PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPERIEURE A  
DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMERICAINS ($250,00  
U.S.).  
RESTRICTIONS CONCERNANT LA  
RETROCONCEPTION, LA DECOMPILATION ET LE  
DESASSEMBLAGE  
Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou  
désassembler ce LOGICIEL, à moins que cela ne soit permis  
par la législation en vigueur, en dépit de cette limitation.  
LOGICIEL/SERVICES ADDITIONNELS.  
Le LOGICIEL peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft Corporation  
ou leurs associés à fournir ou mettre à disposition de l’utilisateur  
des mises à jour du LOGICIEL, des composants ajoutés ou des  
composants de service du LOGICIEL provenant d’Internet après  
la date d’acquisition de la copie initiale du LOGICIEL  
(« Composants supplémentaires »).  
Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des  
Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du  
CLUF n’accompagne les Composants Supplémentaires,  
les termes du présent CLUF sont applicables.  
Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à  
votre disposition des Composants Supplémentaires et  
qu’aucune clause du CLUF n’est ajoutée, les clauses du  
présent CLUF sont applicables, sauf dans le cas où MS,  
Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent  
les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en  
délivrent les licences.  
MARQUES COMMERCIALES.  
Ce CLUF ne vous accorde aucun droit relatif à des marques  
commerciales ou à des marques de service d’ALPINE, MS,  
Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.  
ASSISTANCE PRODUIT.  
L’assistance produit du LOGICIEL n’est pas fournie par MS, sa  
société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou  
fournisseurs. Pour l’assistance produit, reportez-vous au numéro  
d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du  
DISPOSITIF. Si vous avez des questions sur ce CLUF ou si vous  
souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-  
vous à l’adresse fournie dans la documentation du DISPOSITIF.  
ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se  
réservent le droit d’interrompre tout service offert par  
Internet ou mis à votre disposition par le biais du  
LOGICIEL.  
TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISE, MAIS  
SOUS CERTAINES CONDITIONS.  
Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce  
CLUF uniquement comme une partie de la vente ou du transfert  
de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord  
avec ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à jour, tout transfert  
doit également inclure toutes les versions antérieures de ce  
LOGICIEL.  
SUPPORTS DE RECUPERATION.  
Si le LOGICIEL est fourni par ALPINE sur des supports  
individuels et porte la mention « Support de récupération »,  
l’utilisateur peut utiliser le support de récupération uniquement  
pour restaurer ou réinstaller le LOGICIEL initialement installé sur  
le DISPOSITIF.  
RESTRICTION DES EXPORTATIONS.  
Vous reconnaissez que ce LOGICIEL provient des Etats-Unis.  
Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et  
internationales applicables à ce LOGICIEL, y compris les lois  
des Etats-Unis relatives aux exportations, ainsi que les  
restrictions émises par les Etats-Unis et d’autres gouvernements  
concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination.  
Pour de plus amples informations sur les conditions  
d’exportation de ce LOGICIEL, visitez le site Web de MS :  
http://www.microsoft.com/exporting/  
MISES A JOUR.  
Si ALPINE fournit le LOGICIEL indépendamment du DISPOSITIF  
sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou  
par d’autres moyens, et si le LOGICIEL porte la mention « Pour  
mise à jour uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de  
ce LOGICIEL sur le DISPOSITIF comme copie de sauvegarde  
du LOGICIEL existant et l’utiliser conformément à ce CLUF et à  
tout terme supplémentaire du CLUF accompagnant le  
LOGICIEL de mise à jour.  
RESILIATION.  
Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin  
à ce CLUF si vous n’en respectez pas les termes et conditions.  
Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du  
LOGICIEL et la totalité de ses composants.  
106-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute  
responsabilité les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le  
ministre, et leurs dirigeants, employés et agents contre toute  
réclamation, demande ou action, quelle que soit la nature de la  
cause de la réclamation, demande ou action alléguant une  
perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des  
blessures (y compris des blessures mortelles) découlant de  
l’utilisation ou la possession des données ou de la Base de  
données de NAVTEQ.  
CONTRAT DE LICENCE DE  
LUTILISATEUR FINAL (NAVTEQ)  
En utilisant ce système de navigation (ci-après dénommé  
« Système »), qui comprend les Spécifications d’Alpine  
Electronics, Inc. (« Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc.  
(« Space Machine ») et la Base de données de NAVTEQ North  
America, LLC. (« NAVTEQ »), vous vous engagez à accepter les  
conditions mentionnées ci-après. En brisant le sceau du  
Système et en utilisant votre copie du Système, vous avez  
démontré avoir accepté les conditions du présent Contrat. Vous  
devez par conséquent vous assurer que vous avez lu et compris  
les dispositions suivantes.  
Le système ne peut être copié, reproduit ou modifié, en tout ou  
en partie, sans l’autorisation expresse écrite d’Alpine, Space  
Machine et NAVTEQ.  
Le Système ne peut être transféré ou concédé en vertu d’une  
sous-licence à un tiers dans un but lucratif, de location ou de  
prêt ou licencié pour réutilisation de quelque manière que ce  
soit.  
Le Système ne doit pas être décompilé, rétroconçu ou démonté,  
en totalité ou en partie.  
Le Système ne doit pas être utilisé dans un réseau ou par tout  
autre mode d’utilisation simultanée de plusieurs systèmes.  
Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel  
(ou un usage interne où l’utilisateur final est une entreprise) par  
le consommateur.  
Le Système ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.  
Ni Alpine, ni Space Machine ni NAVTEQ ne garantissent au  
client que le Système répondra aux besoins spécifiques de  
l’utilisateur.  
Ni Alpine, ni Space Machine ni NAVTEQ ne sont responsables  
des dommages causés par l’utilisation du Système à l’utilisateur  
réel et à des tiers.  
La garantie sur le Système ne peut pas s’étendre à un échange  
ou à un remboursement en raison d’une faute de frappe, d’une  
omission de lettres ou de tout autre défaut cosmétique dans la  
mise en page trouvé dans le Système.  
Le droit d’utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce  
logiciel ou lorsque l’une des conditions d’utilisation est violée, et  
Alpine, Space Machine et/ou NAVTEQ ont le droit de révoquer la  
licence d’utilisation de ce logiciel.  
Les conditions des présentes s’appliquent à tous les utilisateurs  
et propriétaires ultérieurs, ainsi qu’au premier acheteur.  
La Base de données de NAVTEQ peut inclure ou présenter des  
données de concédants, notamment de Sa Majesté la Reine du  
chef du CANADA. Ces données sont fournies « TELLES  
QUELLES ». Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne  
font à leur sujet aucune représentation ou garantie, expresse ou  
tacite, découlant de la loi ou d’autres sources, en ce qui  
concerne leur exactitude ou leur utilité à des fins particulières.  
Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne peuvent être  
tenus responsables d’une quelconque réclamation, demande ou  
action, quelle que soit la nature de la cause de la réclamation,  
demande ou action alléguant une perte, des blessures ou des  
dommages pouvant découler directement ou indirectement de  
l’utilisation ou de la possession des données ou de la Base de  
données de NAVTEQ. Les concédants, incluant Sa Majesté la  
Reine, ne seront responsables en aucune façon de la perte de  
revenus ou de contrats, ou de toute autre perte, de quelque  
nature que ce soit, découlant d’un défaut quelconque dans les  
données ou la Base de données NAVTEQ.  
107-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation et raccordements  
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez  
attentivement les informations suivantes, ainsi que les  
pages 8 à 13 de ce manuel pour une utilisation correcte.  
Attention  
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES  
EXPERTS.  
Avertissement  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences  
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder  
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER  
CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres  
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages  
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être  
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer  
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA  
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.  
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les  
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi  
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un  
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour  
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le  
rebord métallique de l’orifice.  
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.  
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter  
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou  
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement  
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement  
dangereux.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU  
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,  
partant, d’incendie ou de choc électrique.  
POUSSIEREUX.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité  
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière  
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES  
LORS DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-  
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
Précautions  
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la  
batterie avant d’installer le X009. Les risques de dommages  
causés par un court-circuit seront réduits.  
Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion.  
De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement  
ou d’endommager le système électrique du véhicule.  
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU  
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES  
CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de  
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne  
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la  
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de  
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.  
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,  
faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le  
microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le  
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le X009  
au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné au  
X009 possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas,  
vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est  
pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En  
cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.  
Le X009 utilise des prises femelles de type RCA pour la  
connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs)  
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin  
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas  
échéant, contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous  
conseillera à ce sujet.  
Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de  
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des  
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.  
Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans  
le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir.  
Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-  
vous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier  
de changement de vitesse.  
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE  
LA PORTÉE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES  
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE  
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.  
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,  
etc., et provoquer un accident grave.  
IMPORTANT  
NUMERO DE SERIE :  
DATE D’INSTALLATION :  
INSTALLATEUR :  
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et  
conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil.  
LIEU D’ACHAT :  
108-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Installation de l’antenne GPS à l’intérieur du  
véhicule.  
1 Nettoyez la surface d’installation.  
2 Installez la plaque de montage de l’antenne GPS.  
3 Fixez l’antenne GPS.  
Installation  
Pour installer le X009, consultez le manuel du kit  
d’installation acheté séparément.  
Attention  
Antenne GPS  
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur  
thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de  
circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule  
<exemple>  
Orifice de ventilation d’air  
Plaque de montage de l’antenne  
Dissipateur  
thermique  
Installez l’antenne GPS sur une surface plane du tableau de  
bord ou de la plage arrière.  
Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur  
peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception  
est faible après l’installation de l’antenne à l’intérieur du  
véhicule, essayez d’installer l’antenne à l’extérieur du véhicule.  
Vérifiez que l’antenne GPS n’est pas couverte (obstruée) par  
une surface métallique ou un objet.  
Vue arrière de l’appareil  
Précautions concernant l’emplacement  
d’installation  
1
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que  
l’ouverture et la fermeture de l’écran n’entravent pas  
le maniement du levier de vitesses.  
Ecran inclinable  
2
Angle d’installation  
Installez à un angle compris entre 30 ° et  
l’horizontale. Remarquez que l’installation à un  
angle non compris dans cette gamme aboutira à une  
perte de performance et éventuellement des  
dommages.  
0 - 30 °  
109-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)  
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)  
ACC  
FUSIBLE (5 A)  
(en option)  
SPST SW (en option)  
(Rouge)  
X009  
BATTERY  
(Jaune)  
FUSIBLE (20 A)  
(en option)  
Batterie  
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible  
(vendu séparément).  
Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque le X009 est utilisé seul.  
Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) du X009 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, le X009  
véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.  
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.  
Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.  
Eloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.  
Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du  
châssis du véhicule.  
Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut  
vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.  
Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le  
consulter.  
110-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordements  
Antenne  
Vers le processeur audio  
externe (PXA-H800, etc.)  
Vers le tuner SiriusXM  
REMOTE OUT  
(Brun)  
Vers le fil d’entrée de la télécommande  
REMOTE IN  
(Brun)  
Vers le fil de sortie de la télécommande  
SPEED SENSOR  
(Vert/Blanc)  
Vers la ligne d’impulsion de vitesse  
du véhicule  
CAMERA1  
Vers la caméra frontale/de recul  
CAMERA2  
Vers la caméra arrière/autre  
Vers l’iPod/iPhone ou le  
IPOD VIDEO  
périphérique de sortie AUX  
Vers le boîtier d’interface de la  
télécommande au volant  
STEERING REMOTE  
MIX CONT  
(Vert/Blanc)  
BEEP/NAVIRG  
Vers la borne d’entrée de contrôle du guide  
Vers la borne d’entrée du guide  
Vers l’entrée/la sortie de données  
du module iDataLink  
(Jaune)  
(Rouge)  
(Blanc)  
(Jaune)  
(Rouge)  
(Blanc)  
Vers la borne de sortie vidéo  
Vers la bornes de sortie audio  
(R, L)  
Vers la borne d’entrée vidéo  
Vers les bornes d’entrée audio  
(R, L)  
Avant gauche  
Amplificateur  
Avant droite  
Arrière gauche  
Amplificateur  
Arrière droite  
Caissons de  
Amplificateur  
graves  
REMOTE TURN-ON  
(Bleu/Blanc)  
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur  
Vers le côté positif du fil du signal  
du feu de recul du véhicule  
REVERSE  
(Orange/Blanc)  
POWER ANT  
(Bleu)  
Vers l’antenne électrique  
Vers le fil du signal du  
frein à main  
PARKING BRAKE  
(Jaune/Bleu)  
FOOT BRAKE  
(Jaune/Noir)  
Vers le cordon frein de parking (pied) ou  
le cordon du feu de freinage  
IGNITION  
(Rouge)  
Clé de contact  
BATTERY  
(Jaune)  
GND  
Batterie  
(Noir)  
(Vert)  
Arrière gauche  
(Vert/Noir)  
(Blanc)  
Avant gauche  
Enceintes  
(Blanc/Noir)  
(Gris/Noir)  
Avant droite  
(Gris)  
(Violet/Noir)  
Arrière droite  
(Violet)  
111-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Boîtier de l’antenne radio  
Connecteur d’entrée audio iDataLink  
Vers le connecteur de sortie audio du module iDataLink.  
Borne de sortie numérique (optique)  
Non utilisé  
Utilisez cette borne lorsque vous combinez des produits  
compatibles munis d’une entrée numérique en fibre  
optique. Veillez à utiliser uniquement le câble optique  
numérique (KWE-610A) (vendu séparément).  
Connecteur EXT. KEY  
Vers l’ensemble de boutons externes.  
Connecteur AUX/PRE OUT  
Connecteur d’entrée du tuner SiriusXM  
Vers le tuner SiriusXM.  
Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)  
Permet de recevoir les vidéos.  
Fil de sortie de la télécommande (Brun)  
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil  
produit les signaux de commande de la télécommande.  
Pour GMC/Chevrolet, raccordez ceci à la borne d’entrée  
vidéo du clavier externe.  
Pour un autre modèle, raccordez ceci à la borne de  
sortie vidéo externe.  
Fil d’entrée de la télécommande (Brun)  
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la  
télécommande.  
Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT)  
Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à  
gauche.  
Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)  
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse  
peut entraîner la défaillance des principales fonctions de  
sécurité (telles que les freins ou les coussins d’air). Ces  
défaillances risquent de provoquer un accident, voire la  
mort. Il est vivement recommandé de confier l’installation à  
un revendeur agréé Alpine.  
Pour GMC/Chevrolet, raccordez ceux-ci à la bornes  
d’entrée audio du clavier externe.  
Pour un autre modèle, raccordez ceux-ci à la bornes de  
sortie audio externe.  
Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune)  
Permet de reproduire les vidéos.  
Connecteur d’entrée directe de la CAMERA  
Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la  
caméra en option.  
Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT)  
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le  
BLANC à gauche.  
Connecteur d’entrée RCA de la CAMERA (Jaune)  
A utiliser lors du raccordement d’une caméra munie d’un  
connecteur de sortie RCA.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie  
des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à  
l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.  
Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod (IPOD VIDEO)  
Pour recevoir les signaux vidéo de l’iPod/iPhone ou les  
signaux audio/vidéo AUX.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie  
des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à  
l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.  
Réglez « Sel. Entrée AUX 3 » (page 60) sur « iPod  
Video » lors du raccordement d’un iPod/iPhone.  
Réglez « Sel. Entrée AUX 3 » (page 60) sur « AUX3 » lors  
de la diffusion de signaux vidéo/audio AUX.  
Connecteurs RCA du caisson de graves  
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le  
BLANC à l’enceinte gauche.  
Connecteur d’interface de la télécommande au  
volant  
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.  
Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous  
à votre revendeur Alpine.  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)  
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de  
l’amplificateur ou du processeur de signal.  
Fil de contrôle MIX (Vert/Blanc)  
Utilisez-le lorsque vous raccordez un processeur audio  
externe muni d’une borne d’entrée de contrôle du guide.  
Fil de recul (Orange/Blanc)  
A raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule.  
Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière  
(R).  
Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule  
automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture  
est en marche arrière (R).  
Lorsque ce fil est relié au PXA-H800, assurez-vous de  
couper le contact (ACC OFF), puis de remettre le contact  
(ACC ON) ou de mettre l’appareil hors tension, puis de  
nouveau sous tension, après avoir basculé « Navi Mix »  
de OFF vers ON sur le PXA-H800.  
Connecteur du guide Beep/NAVI  
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)  
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à  
commande électrique, le cas échéant.  
Diffuse le signal audio de l’interruption de la navigation.  
Lorsque vous raccordez un processeur audio, connectez  
ce fil à la borne d’entrée du guide à l’aide d’un câble  
d’extension RCA en option.  
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne  
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension  
un amplificateur ou un processeur de signal, etc.  
Connecteur d’entrée/de sortie de données iDataLink  
Vers le connecteur d’entrée/de sortie de données du  
module iDataLink.  
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)  
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur  
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à  
main au X009.  
Connecteur d’entrée HDMI  
Signal HDMI d’entrée : vous devez préparer un câble HDMI  
spécial Alpine en option.  
Fil du de parking (pied) (Jaune/Noir)  
A raccorder au fil du frein de parking (pied) ou au fil du feu  
de freinage du véhicule.  
Connecteur USB  
Vers la mémoire flash ou l’iPod/iPhone.  
Boîtier de l’antenne GPS  
Connectez-le à l’antenne GPS (fournie).  
112-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)  
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles  
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée  
qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement  
lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position  
accessoire.  
Fil de la batterie (Jaune)  
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du  
véhicule.  
Porte-fusibles (15 A)  
Fil de terre (Noir)  
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du  
véhicule.  
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la  
fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/  
Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/  
Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/  
Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
Connecteur d’alimentation  
113-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de système  
Raccordement d’une mémoire flash  
Antenne GPS (fournie)  
Connecteur USB  
Câble d’extension USB (fourni)  
Mémoire flash (vendue séparément)  
Ne laissez jamais une mémoire flash dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la mémoire  
flash.  
Raccordement d’un iPod/iPhone  
iPod/iPhone  
(vendu séparément)  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
Connecteur d’entrée  
VIDEO de l’iPod  
Connecteur USB  
Câble d’extension AV VIDEO de l’iPod*  
(vendu séparément) (KCU-461iV)  
Kit de connexion KCU-461iV  
(vendu séparément)  
Câble d’extension USB (fourni)  
* Si l’iPod VIDEO est pris en charge, utilisez le cordon de raccordement de l’iPod VIDEO.  
Pour raccorder un iPod/iPhone, un kit de connexion en option KCU-461iV est requis.  
Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone  
et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.  
114-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement de périphériques externes  
Câble numérique optique (KWE-610A) (vendu séparément)  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
Vers la borne d’entrée numérique en  
fibre optique (pour appareil principal)  
Processeur audio (compatible  
numérique fibre optique)  
(PXA-H800, etc.)  
1/  
2
(vendu séparément)*  
*
Vers la borne d’entrée audio  
(Rouge)  
(Blanc)  
Connecteur AUX/PRE OUT  
Connecteur d’alimentation  
Vers la borne de sortie vidéo  
(Jaune)  
(Rouge)  
Changeur DVD  
(vendu séparément)  
(Blanc)  
Vers la borne de sortie audio  
Vers la borne d’entrée vidéo  
(Jaune)  
(Roug  
Moniteur arrière  
(vendu séparément)  
Câble AUX/PRE OUT  
REMOTE IN  
(Blanc)  
Vers la borne d’entrée audio  
REMOTE OUT  
(Blanc/Brun)  
(Brun)  
REMOTE OUT  
(Brun)  
REMOTE IN  
(Blanc/Brun)  
Contrôle du guide  
MIX CONT  
BEEP/NAVIRG  
1
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)  
Fil de sortie de la télécommande (Brun)  
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de  
l’amplificateur ou du processeur de signal.  
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil  
produit les signaux de commande de la télécommande.  
2
3
4
Fil de connexion de la télécommande  
Fil de contrôle MIX (Vert/Blanc)  
Utilisez-le lorsque vous raccordez un processeur audio  
externe muni d’une borne d’entrée de contrôle du guide.  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Connecteurs RCA de sortie frontale  
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le  
BLANC à l’enceinte gauche.  
Lorsque ce fil est relié au PXA-H800, assurez-vous de  
couper le contact (ACC OFF), puis de remettre le contact  
(ACC ON) ou de mettre l’appareil hors tension, puis de  
nouveau sous tension, après avoir basculé « Navi Mix »  
de OFF vers ON sur le PXA-H800.  
5
Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)  
Pour GMC/Chevrolet, ces connecteurs relient l’entrée AUX  
de l’unité principale à l’entrée AUX du clavier externe.  
Reportez-vous à la section « Emplacement des  
Connecteur du guide Beep/NAVI  
Diffuse le signal audio de l’interruption de la navigation.  
Lorsque vous raccordez un processeur audio, connectez  
ce fil à la borne d’entrée du guide à l’aide d’un câble  
d’extension RCA en option.  
Connecteurs de sortie audio/vidéo (AUX OUTPUT)  
Pour raccorder un moniteur en option, etc.  
Connecteur d’entrée audio de la navigation (entrée  
RCA) (NAVI)  
Fil d’entrée de la télécommande (Brun)  
Raccordez-le au fil de sortie de la télécommande. Ce fil  
A utiliser pour recevoir les signaux de sortie audio d’un  
reçoit les signaux de commande de la télécommande.  
système de navigation.  
1
* Lorsque vous raccordez un processeur audio externe compatible fibre optique (PXA-H800, etc.), réglez AP externe et Optique sur On. Reportez-  
2
* Lorsque vous raccordez un processeur audio externe compatible fibre optique (PXA-H800, etc.), l’alimentation de l’amplificateur intégré est  
coupée et vous devez utiliser un amplificateur externe pour alimenter les enceintes. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du processeur  
audio externe compatible.  
Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 60).  
115-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un récepteur TV numérique portable et d’un changeur de DVD  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
Connecteur AUX/PRE OUT  
Vers la borne de sortie vidéo  
Vers borne d’entrée vidéo  
Vers la borne de sortie vidéo  
(Jaune)  
(Rouge)  
Récepteur TV  
numérique  
portable(vendu  
séparément)  
Changeur DVD  
(vendu  
séparément)  
(Blanc)  
Vers la borne  
Vers borne de sortie  
audio  
Vers borne de sortie audio  
d’entrée audio  
REMOTE OUT  
(Blanc/Brun)  
REMOTE OUT  
(Brun)  
REMOTE IN  
(Blanc/Brun)  
REMOTE IN  
(Blanc/Brun)  
Vers la borne de sortie vidéo  
Connecteur vidéo de l’iPod  
Lecteur DVD  
(vendu séparément)  
Vers la borne de sortie audio  
DVE-5207, etc.  
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil  
produit les signaux de commande de la télécommande.  
1
Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)  
Pour GMC/Chevrolet, si le clavier externe possède une  
entrée AUX, ces connecteurs peuvent fournir une entrée  
dans le tableau de bord du véhicule. Reportez-vous à la  
4
5
Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV 4-pôles  
3-RCA) (vendu séparément)  
Connecteurs d’entrée vidéo/audio  
Le connecteur JAUNE permet de recevoir la vidéo, et le  
ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche.  
2
3
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Fil de sortie de la télécommande (Brun)  
Vous pouvez raccorder un périphérique d’entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est réglé sur « DVB-T ».  
Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. Entrée AUX 3 » sur « AUX3 ». Reportez-vous à la  
116-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un Amplificateur externe  
Connecteur AUX/PRE OUT  
Connecteur d’alimentation  
Amplificateur 4 canaux (vendu séparément)  
(Rouge)  
(Blanc)  
Entrée  
Enceinte avant  
(Rouge)  
(Blanc)  
Entrée  
Enceinte arrière  
Amplificateur pour caisson de graves  
(vendu séparément)  
(Rouge)  
(Blanc)  
Caisson de  
Entrée  
graves  
REMOTE TURN-ON  
(Bleu/Blanc)  
REMOTE ON  
(Bleu/Blanc)  
REMOTE ON  
(Bleu/Blanc)  
1
2
Connecteurs RCA de sortie frontale  
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le  
BLANC à l’enceinte gauche.  
3
4
Connecteurs RCA pour caisson de graves  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Connecteurs RCA de sortie arrière  
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le  
BLANC à l’enceinte gauche.  
117-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de caméras (Caméra Directe et Caméra AUX)  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
CAMERA 1  
Caméra de recul directe  
(vendue séparément)  
HCE-C117D, etc.  
Vers la borne de sortie vidéo  
CAMERA 2  
Caméra avec sortie vidéo RCA  
(vendue séparément)  
1
2
Connecteur d’entrée directe de la CAMERA  
3
Connecteur RCA d’entrée de la CAMERA  
Câble d’extension pour caméra (fourni avec la  
caméra de recul directe)  
Mieux vaut brancher le câble d’alimentation de la caméra AUX sur  
ACC, sinon l’image de la caméra (AUX) ne s’affichera pas en  
appuyant sur la touche de la caméra (AUX) de l’écran Mes favoris.  
4
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
118-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de caméras (HCE-C212F + HCE-C210RD ou HCE-C200F + HCE-C200R)  
Connecteur CAMERA/W.REMOTE  
CAMERA 2  
Unité de commande  
Vers la borne de sortie vidéo  
REVERSE  
Fil de la commande de la caméra  
(Orange/Noir)  
(Orange/Blanc)  
Au côté positif du fil du signal  
du feu de recul du véhicule.  
1
2
Connecteur RCA d’entrée de la CAMERA  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Lorsque vous passez de l’image de la caméra avant à l’écran de navigation, il est possible que la position de votre véhicule ne soit pas indiquée  
correctement.  
Mieux vaut brancher le câble d’alimentation de la caméra AUX sur ACC, sinon l’image de la caméra (AUX) ne s’affichera pas en appuyant sur la  
touche de la caméra (AUX) de l’écran Mes favoris. (Page 20)  
119-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir  
cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos  
concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.  
Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui  
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE  
sont à l’origine de votre demande de réparation.  
Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.  
Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout  
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il  
est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de  
suivi des envois.  
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires  
connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays  
où ils ont été achetés.  
DURÉE DE LA GARANTIE  
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du  
premier achat du client.  
LIMITATION DES GARANTIES TACITES  
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE  
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto  
Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.  
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA  
GARANTIE D’ADAPTATION À LUTILISATION ET LA GARANTIE DE  
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA  
GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST  
AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ DALPINE EN  
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.  
CE QUI EST COUVERT  
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication  
(pièces et main d’œuvre) du produit.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:  
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS  
PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE  
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA  
PERTE DE TEMPS DE LACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION  
DU PRODUIT, LES BILLETS DAUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET  
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.  
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE  
REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS  
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.  
Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés  
à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées  
au transporteur);  
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y  
compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation  
des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à  
atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance  
mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),  
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés  
ou ayant subi une chute.  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT  
TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.  
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise  
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le  
manuel de l’utilisateur.  
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI  
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi  
jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.  
En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la  
durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou  
indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie  
peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Les dommages dus à la force majeure, notamment aux  
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou  
aux autres cataclysmes naturels;  
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la  
réinstallation du produit;  
Les services rendus par une personne, physique ou morale non  
autorisée;  
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT  
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation  
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et  
qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.  
Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;  
Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement  
dAlpine;  
Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à  
Porto Rico ou au Canada;  
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux  
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus  
proche.  
Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un  
concessionnaire Alpine autorisé;  
AUDIO DE VOITURE  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE  
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un  
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer  
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le  
remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour  
vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le  
produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le  
paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.  
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
N’envoyez pas de produits à cette adresse.  
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation  
FCC CAUTION  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s  
authority to operate the equipment.  
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and  
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio  
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without  
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping  
the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).  
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non  
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément  
C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie  
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet  
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le  
corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).  
USA/Canada  
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following  
address: www.alpine-usa.com/registration.  
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès  
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.  
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente  
dirección: www.alpine-usa.com/registration.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Network Router 3CRWE920G73 User Manual
ACTiSYS Network Card ACT IR8250SW User Manual
AG Neovo Mouse LK1600 User Manual
Alto Shaam Oven 2800 RTM User Manual
Alvin Mobility Aid DC724 User Manual
Apple Network Cables Composite User Manual
Audiovox Speaker PL900SUB User Manual
Audiovox Stereo Amplifier JPA260 User Manual
Avet Reels Fishing Equipment LX 80 User Manual
Behringer Microphone B 1 User Manual