Aiwa Stereo System AV D77 User Manual

STEREO RECEIVER  
RECEPTOR ESTEREO  
AMPLI-TUNER STEREO  
AV-D77  
OPERATING INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MODE DEMPLOI  
En (English)  
E(Español)  
F(Français)  
For assistance and information  
call toll free 1-800-BUY-AIWA  
(United States and Puerto Rico)  
8A-AR2-913-01  
000215ACK-Y-M  
U
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Antenna  
1 Power lines When connecting an outdoor antenna, make  
sure it is located away from power lines.  
TABLE OF CONTENTS  
2 Outdoor antenna grounding Be sure the antenna system  
is properly grounded to provide protection against unexpected  
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the  
National Electrical Code, ANSI/NFPA70, provides information  
on proper grounding of the mast, supporting structure, and  
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the  
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,  
and requirements for grounding terminals themselves.  
PRECAUTIONS ................................................................... 1  
PREPARATIONS  
CONNECTIONS .................................................................. 3  
BEFORE OPERATION ........................................................ 7  
SOUND  
Antenna Grounding According to the National Electrical Code  
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT ....................................... 8  
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER .............................. 9  
DSP SURROUND .............................................................. 10  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
ANTENNA DISCHARGE  
BASIC OPERATIONS  
GROUND CLAMP  
UNIT  
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ....................... 11  
RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 12  
(NEC SECTION 810-20)  
RADIO RECEPTION  
GROUNDING  
CONDUCTORS  
ELECTRIC  
SERVICE  
(NEC SECTION 810-21)  
EQUIPMENT  
MANUAL TUNING ............................................................. 13  
PRESETTING STATIONS ................................................. 14  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250 PART H)  
DOLBY SURROUND AND DTS SURROUND  
SELECTING DOLBY SURROUND................................... 15  
ADJUSTING DOLBY DIGITAL SURROUND SOUND ..... 18  
SELECTING DTS SURROUND ........................................ 19  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
Maintenance  
Clean the unit only as recommended in the Operating  
Instructions.  
REMOTE CONTROL  
OPERATING TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYER ...... 20  
En  
Damage Requiring Service  
TIMER  
Have the unit serviced by a qualified service technician if:  
- The AC power cord or plug has been damaged  
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit  
- The unit has been exposed to rain or water  
SETTING THE CLOCK...................................................... 21  
SETTING THE SLEEP TIMER .......................................... 21  
o  
- The unit does not seem to operate normally  
GENERAL  
- The unit exhibits a marked change in performance  
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged  
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.  
a  
SPECIFICATIONS ............................................................. 22  
CARE AND MAINTENANCE ............................................ 23  
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 23  
PARTS INDEX ................................................................... 23  
APPENDIX  
ID CODES FOR TV.......................................................... A-1  
ID CODES FOR CABLE TV ............................................ A-3  
ID CODES FOR VCR ...................................................... A-4  
ID CODES FOR CD PLAYER ......................................... A-5  
ID CODES FOR DSS SATELLITE .................................. A-6  
Check your accessories  
Remote control  
FM antenna  
AM antenna  
Operating Instructions, etc.  
ENGLISH  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIONS  
CONNECTING EQUIPMENT  
CONNECTIONS  
Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as  
follows:  
Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals  
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals  
Yellow or black jacks and plugs: For video or S-video signals  
Before connecting the AC cord  
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V  
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.  
NOTE  
IMPORTANT  
Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may  
produce a humming sound or other noise interference.  
Connect the speakers, antennas, and all other external  
equipment first. Then connect the AC cord at the end.  
*1 Be sure to connect the VIDEO (S VIDEO) OUT terminal of a  
DVD player directly to aTV set, not through this unit.Otherwise,  
the picture noise may appear when playing copy protected  
DVDs.  
FRONT  
*2 Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be  
recorded. When recording the sound from the DVD, CD, MD  
or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the  
player to the corresponding AUDIO IN terminals of the receiver.  
*3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono  
connecting cord (not supplied).  
*4 When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF  
OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the  
analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver  
to play all the sources. For further information, refer to the  
instructions of the LD player.  
Camcorder  
to VIDEO OUT  
to AUDIO OUT  
DVD or Video 1*3 /MD player  
TV  
to VIDEO(S VIDEO) IN  
to OPTICAL  
DIGITAL OUT  
(DVD)  
to AUDIO IN(Video 1/MD)  
o
to AUDIO OUTPUT  
to VIDEO(S VIDEO)IN(Video 1)  
o
to AUDIO OUT  
o
Optical  
connecting  
cord  
1
1
to VIDEO(S VIDEO)OUT(Video 1)  
*
REAR  
2
o
o
*
*
2
Coaxial connecting  
cord  
o
Optical  
connecting  
cord  
to OPTICAL  
DIGITAL OUT  
DVD or MD Player  
to COAXIAL  
DIGITAL OUT  
RF demodulator*4  
CD player  
Video 2*3 or  
LD*4/Cable TV  
to OUTPUT  
to AUDIO OUT  
o
Turntable  
o
to VIDEO(S VIDEO)OUT  
to LINE IN  
Tape deck  
to LINE OUT  
to AUDIO IN (Video 2)  
to VIDEO(S VIDEO)IN (Video 2)  
o
o
3
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1, 2 and 3 in the illustration correspond to the following details.  
AM antenna  
3
3
FM antenna  
1Speaker system A  
1Speaker system B  
Right Left  
Right  
Left  
1Sub woofer  
2AC outlets  
Right  
Left  
1Center speaker  
1Surround speakers  
Front speakers  
CONNECTING SPEAKERS1  
Speaker terminals  
W
ind the tip of the  
Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker,  
surround speakers and sub woofer to the corresponding speaker  
terminals on the unit:  
- the front speaker cords to the FRONT SPEAKERS terminals  
- the center speaker cord to the CENTER SPEAKER terminals  
- the surround speaker cords to the SURROUND SPEAKERS  
terminals.  
cord around the  
terminal.Then tighten  
the terminal. Check  
that the cord is  
connected securely.  
En  
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)  
cord to the SUB WOOFER 3 jack  
When connecting the sub woofer, be sure to select the  
SUBW ON(sub woofer on) mode (see page 5).  
o  
Surround speakers  
a  
Speaker impedance  
Front and center speakers  
Use the same impedance for both the front and center speakers.  
The SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR on the rear should be  
set to the position that matches the impedance value of the front  
and center speakers.  
When using 4 ohm speakers, set the selector to IMP:4Ω. When  
using 8 ohm speakers, set the selector to IMP:8Ω. Please unplug  
the AC cord before setting the selector.  
Surround speakers and sub woofer  
The SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR has no effect on the  
SURROUND SPEAKERS terminals and the SUB WOOFER 3  
jack. For the surround speakers and sub woofer, use speakers  
of 8 ohms or more.  
Connecting + to +, to terminals  
To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit  
and the speaker should be connected with proper polarity; the +  
terminal on the unit should be connected to the + terminal on  
the speaker (and to ).  
NOTE  
Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in  
the illustration on the right column. Improper connections can  
cause short circuits in the SPEAKER(S) terminals.  
Do not leave objects generating magnetism near the speakers.  
Sub woofer  
Center speaker  
ENGLISH  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITIONING THE SPEAKERS  
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS 3  
Position the speakers to make the most of DOLBY SURROUND,  
DTS SURROUND or DSP surround effect.  
Connect the FM antenna to the FM 75 terminals and the AM  
antenna to the AM LOOP terminals.  
FM antenna  
Front speakers (L/R)  
Center speaker (C)  
Position in the center of the two front speakers. In addition,  
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the  
unit.  
AM antenna  
Surround speakers (SL/SR)  
Place the surround speakers directly to the side of or slightly  
behind the listening area. Align them horizontally, about 1 meter  
(3.2 feet) above ear height.  
Sub woofer (SW)  
Place the sub woofer in any place between the two front speakers.  
When connecting a sub woofer  
Select SUBW ONmode.  
1. Press the MANUAL SELECT button on the remote control  
once so that SUBW OFFappears on the display.  
2. Within 4 seconds, press the TUNING M(DOWN) button  
or turn the MULTI JOG to the left to display SUBW ON.”  
If a sub woofer is not connected, be sure to select SUBW  
OFF.”  
To stand the AM loop antenna on a surface  
Fix the claw to the slot as shown in the illustration.  
Display SUBW ONin step 1 and press the TUNING N  
(UP) button or turn the MULTI JOG to the right in step 2.  
NOTE  
Sound from the surround speakers or center speaker depends  
on the setting of DOLBY SURROUND, DTS SURROUND or DSP  
surround.  
To position the antennas  
FM feeder antenna:  
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to  
the wall.  
AM loop antenna:  
Position for the best reception.  
NOTE  
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.  
Do not bring the AM antenna near other external equipment,  
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise  
will be picked up.  
Do not unwind the AM loop antenna wire.  
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA  
For better FM reception, use of an outdoor antenna is  
recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Ω  
terminals.  
USING AC OUTLETS ON THE UNIT  
2
The unit is equipped with AC outlets.You can use them once the  
unit is connected to an AC outlet on a wall.  
SWITCHED: Electric current flows through it when the unit is  
turned on.  
UNSWITCHED: Electric current always flows through it.  
Do not connect equipment beyond their capacity (120 W, 1 A  
MAX. and TOTAL)  
5
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE REMOTE CONTROL  
Remote control operation  
This remote control system allows you to operate other external  
equipment besides the AIWA receiver. For details of the remote  
control operation for other external equipment, see REMOTE  
CONTROLon page 20.  
Inserting batteries  
Detach the battery cover on the rear of the remote control and  
insert two R6 (size AA) batteries.  
The following is an explanation on how to operate the AIWA  
receiver and the AIWA DVD players.  
When to replace the batteries  
The maximum operational distance between the remote control  
and the sensor on the unit should be approximately 5 meters  
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries  
with new ones.  
Important  
The ENTER buttons on the remote control do not  
substitute for the ENTER button on the main unit. They  
are for operating AIWA DVD players or other audio/video  
equipment.  
1 Press the AIWA RECEIVER button to set the  
remote control to the AIWA receiver mode.  
In principal, the UP and DOWN buttons on the remote control  
substitute for the N and M buttons on the main unit  
except when selecting the TUNER function.  
2 Press one of the buttons indicated above.  
FUNCTION button  
Each time this button is pressed, the sound source changes  
cyclically.  
NOTE  
If the unit is not going to be used for an extended period of  
time, remove the batteries to prevent possible electrolyte  
leakage.  
The remote control may not operate correctly when:  
- The line of sight between the remote control and the remote  
sensor in the display window is exposed to intense light, such  
as direct sunlight.  
TUNER PRESET/SURROUND buttons  
En  
Tune in the station which has been preset on the receiver.  
To go to a higher preset number, press the UP button. To go to  
a lower preset number, press the DOWN button.  
This button is also used when adjusting the speaker level  
balance of DOLBY SURROUND, DTS SURROUND or DSP  
surround etc.  
o  
- Other remote controls are used nearby (those of a television,  
etc.)  
NOTE  
a  
It is not necessary to press the AIWA RECEIVER button each  
time you operate the AIWA receiver unless another mode has  
already been set. (See REMOTE CONTROLon page 20.)  
Operating AIWA DVD players  
You can control basic functions of AIWA DVD players with the  
remote control.In principle, the AIWA DVD buttons have the same  
function as those on the DVD players.  
For more details, refer to the operating instructions of the player.  
If the receiver cannot be operated with the remote  
control  
Follow the steps below using the remote control.  
1 Press the AIWA RECEIVER button.  
2 Press and hold the SET UP button for about 3  
seconds.  
The indicator on the top of the remote control blinks twice  
while pressing the button.  
3 Press the DIGIT buttons in the order of 0,” “4,”  
0and 6.”  
ENGLISH  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To select the front speaker system  
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button  
to HON.  
BEFORE OPERATION  
To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button  
to HON.  
To use both speaker systems: Set both the buttons to HON.  
Set the button(s) to hOFF to turn off the speaker system(s).  
NOTE  
As the front speaker systems A and B are connected in series:  
- The sound will decrease slightly when using both speaker  
systems  
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B  
buttons are set to HON when only one speaker system is  
connected  
To turn the unit off, press the POWER button.  
To turn the unit on  
Press the POWER button.  
POWER ECONOMIZING (ECO) MODE  
Operation is possible after four seconds. TheVOL (volume) level  
or function name is displayed one after the other for the first four  
seconds.  
The selected function indicator lights up in red.  
To change the brightness level of the display  
1 Press the ECO button repeatedly until DIM MODEis  
displayed.  
2 Within 4 seconds, press the ENTER button.  
3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select the dimmer  
mode as below.  
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will  
also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds  
after step 3.  
Setting this unit to the ECO mode reduces power consumption  
as below.  
Initial setting of the ECO mode is ON.  
-
When the current time is set, the clock display disappears  
immediately.  
DIM-OFF: The normal display.  
While the power is off, all the display lights turn off, and only  
the indicator on the left side of the display window lights in red.  
DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than  
usual.  
DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than  
DIMMER 1. The function indicator turns off.  
To cancel the ECO mode  
1 Press the ECO button to display ECO MODE while the unit is  
turned on.  
Using the headphones  
2 Within 4 seconds, press the ENTER button.  
3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select ECO OFF.  
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will  
also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds  
after step 3.  
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo  
plug (ø6.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS  
A and B buttons to hOFF. Otherwise sound is output from the  
speakers.  
NOTE  
When the headphones are plugged in:  
- The Dolby Pro Logic or DSP system is automatically canceled  
- The Dolby Digital surround mode or the DTS surround mode is  
changed to the 2chSTEREO (2CH DOWNMIX)mode  
7
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND  
BBE SYSTEM  
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT  
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.  
Press the BBE button.  
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the  
three levels, or the off position to suit your preference.  
NOTE  
The BBE system is automatically canceled and cannot be  
turned on:  
VOLUME CONTROL  
- When the DIGITAL mode is selected  
- When the Dolby Pro Logic is turned on  
Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME  
buttons on the remote control.  
The volume level is shown on the display for four seconds. It can  
be adjusted between 0 and MAX (31). It flashes when set over  
the level of 27.  
The volume level remains memorized even after the power is  
turned off. However, if the power is turned off when the volume  
is set to 17 or more, it is automatically set to 16 the next time the  
power is turned on.  
SUPER T-BASS SYSTEM  
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency  
sound.  
Press the T-BASS button.  
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the  
three levels, or the off position to suit your preference.  
To adjust the left/right balance of the front speakers  
Press the BALANCE button to display L/R 0dB. Then press  
the N or M button repeatedly or turn the MULTI JOG within  
four seconds.  
En  
Note that the front speaker balance for DOLBY SURROUND  
and DTS SURROUND is also changed.  
To mute the sound temporarily  
Press the MUTING (MUTE) button (20 dB).  
o  
MUTE ONappears on the display for four seconds.While muting  
the sound, the selected function indicator flashes. Press the  
MUTING button again to restore the sound.  
a  
NOTE  
Low-frequency sound may be distorted when the T-BASS system  
is used for a disc or tape in which low-frequency sound is  
originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.  
SOUND ADJUSTMENT DURING RECORDING  
The output volume and tone of the speakers or headphones may  
be freely varied without affecting the level of the recording.  
ENGLISH  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING NEW EQUALIZATION CURVES  
ELECTRONIC GRAPHIC  
EQUALIZER  
Up to 5 equalization curves can be stored as the manual modes  
M1 to M5.  
This unit provides the following five different equalization modes.  
1 Press the GEQ button and press the ENTER  
button within 4 seconds.  
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass  
POP: More presence in the vocals and midrange  
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music  
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble  
BGM: Calm tone with suppressed bass and treble  
Press the GEQ (Graphic Equalizer) button, and turn the  
MULTI JOG until the desired equalization mode is  
displayed.  
2 Press the N or M button to select a frequency.  
The GEQ modes are displayed cyclically as follows.  
The level indicator of the selected frequency flashes.  
ROCK  
M5  
POP  
M4  
JAZZ  
CLASSIC  
M2  
BGM  
M1  
3 Turn the MULTI JOG to adjust the level of the  
selected frequency.  
M3  
4 Repeat steps 2 and 3 to make the desired  
Manual mode  
equalization curve.  
In steps 2 and 3, the unit returns to normal mode when no  
operation is made for about 8 seconds.  
The selected mode name is displayed for four seconds, and the  
GEQ indicator lights up.  
5 Within 8 seconds, press the ENTER button.  
GEQ M1appears on the display.  
6 Turn the MULTI JOG to select a preset number  
from M1 to M5.  
7 Within 4 seconds, press the ENTER button.  
The equalization curve is stored.  
Selected mode  
The selected preset number and the equalization curve are  
displayed for a few seconds each.  
To cancel the selected mode  
To adjust the GEQ curve temporarily  
Follow the steps from 1 to 4 above. The adjusted GEQ curve  
still remains before changing or canceling the GEQ mode.  
Press the GEQ button to display the GEQ mode name, and press  
the button again within 4 seconds. GEQ OFFappears on the  
display.  
To select the manual preset curve  
Press the GEQ button, and turn the MULTI JOG until the desired  
manual preset number is displayed.  
To select with the remote control  
Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization  
mode is displayed.  
Five preset modes, the manual modes GEQ M1 to GEQ M5 and  
GEQ OFFcan be selected.  
9
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the music source is monaural  
The DSP system may not work effectively.  
DSP SURROUND  
To cancel the selected mode  
Press the DSP button to display the DSP mode name, and press  
the button again within 4 seconds. DSP OFFappears on the  
display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching  
or selected GEQ mode still remains.  
To select with the remote control  
1 Press the DSP button.  
2 Within 4 seconds, press the UP or DOWN button repeatedly  
until the desired DSP mode is displayed.  
30 preset modes can be selected.  
To change the mode rapidly, hold down the UP or DOWN  
button.  
To adjust the volume and balance of the surround  
speakers  
Press the MANUAL SELECT button on the remote control three  
times to display SUR 0dBwhile the DSP system is turned on.  
Then press the N(UP) or M(DOWN) button repeatedly or  
turn the MULTI JOG within four seconds.  
The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate  
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the  
sound presence of real environments.The unit provides 30 DSP  
preset modes. Some of them are accompanied with the matching  
GEQ preset mode, and you can also select or turn off the GEQ  
to suit your preference.  
NOTE  
The DSP surround system is automatically canceled and cannot  
be turned on:  
- When the headphones are plugged in  
- When the input signal is 96 kHz  
Press the DSP button, and turn the MULTI JOG or  
press the N or M button repeatedly until the  
desired DSP mode is displayed.  
DISCO 1  
DISCO 2  
DISCO 3  
LIVE 1  
THEATER  
ARENA 2  
ARENA 1  
GAME 2  
GAME 1  
MOVIE 2  
MOVIE 1  
JAZZ 2  
CHURCH  
CAR  
En  
PARTY 1  
PARTY 2  
CLASSIC  
TV SPORT  
MUSEUM  
CONCERT  
BALLADE 1  
BALLADE 2  
o  
LIVE 2  
LIVE 3  
a  
HALL 1  
HALL 2  
HALL 3  
STADIUM 1  
JAZZ 1  
STADIUM 2  
The selected mode name is displayed for four seconds, and the  
DSP indicator lights up. When the selected DSP mode is  
accompanied with the matching GEQ mode, the GEQ indicator  
lights up as well.  
Selected mode  
ENGLISH  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC OPERATIONS  
To select the video source  
SELECTION OF AUDIO/VIDEO  
SOURCE  
1 Turn the FUNCTION to select PHONO, CD or AUX.  
2 Press the ENTER button to display VIDEO 1.  
3 Turn the MULTI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3.  
To change a displayed name for the VIDEO 1  
and VIDEO 2  
When the VIDEO 1 function is selected, VIDEO 1 is displayed  
initially. It can be changed to DVD or MD.  
Press the DIGITAL/ANALOG/BAND button while pressing the  
ENTER button, then release the ENTER button first.  
The displayed name for the VIDEO 2 function can be changed  
to VIDEO 2, LD or TV; while the VIDEO 2 function is selected,  
press the DIGITAL/ANALOG/BAND button while pressing the  
ENTER button, then release the ENTER button first.  
To select the ANALOGor DIGITAL(Dolby  
Digital or DTS surround) mode of theVIDEO 1,  
VIDEO 2 or VIDEO 3 function  
Press the DIGITAL/ANALOG/BAND button when the VIDEO 1,  
VIDEO 2 or VIDEO 3 is selected. The selected mode ANALOG”  
or DIGITALappears on the display.  
In the DIGITAL mode: Equipment connected to the OPTICAL  
DIGITAL IN terminal is selected as a source for the VIDEO 1 or  
VIDEO 3 function, and equipment connected to the COAXIAL  
DIGITAL IN terminal for the VIDEO 2 function. The DIGITAL  
indicator lights in red.  
In the ANALOG mode: Equipment connected to the VIDEO 1/  
DVD/MD IN or VIDEO 3 terminals is selected as a source for the  
VIDEO 1 or VIDEO 3 function, and equipment connected to the  
VIDEO 2/LD/TV terminals for the VIDEO 2 function.  
1 Select the program source.  
Turn the FUNCTION selector or press the TAPE MONITOR  
button. The selected function indicator lights in red.  
To listen to or watch  
Tape  
The indicator in red  
TAPE MONITOR  
TUNER  
Radio  
Record  
PHONO  
Compact disc  
Television, etc.  
Video  
CD  
AUX  
NOTE  
VIDEO 1/DVD/MD,  
The DIGITALmode changes to the ANALOG,when pressing  
the TAPE MONITOR button.  
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3  
LD or Cable TV  
MD or DVD  
VIDEO 2/LD/TV  
VIDEO 1/DVD/MD  
When the OVER LEVELindicator lights up  
The unit is equipped with the OVER LEVEL indicator.When input  
analog signals from the connected equipment are too high to  
accept, the indicator lights on the right side of the display. In this  
case, adjust the input level as mentioned below so that the  
indicator disappears.  
The function to be selected (except PHONO) depends on the  
equipment connected to the input terminals on the rear panel  
of the unit.  
To select with the remote control  
Press the TAPE MONITOR button or the FUNCTION button  
repeatedly.  
To adjust the sound level of the connected source  
The input sensitivity level of each function can be adjusted  
(except the TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL)  
and VIDEO 3 (DIGITAL) functions).  
NOTE  
When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set  
the switch of the equalizer amplifier to off.See the instructions  
of the turntable for further information.  
When the sound level of the connected source is higher or lower  
than that of the TUNER, adjust it as follows.  
2 Start the selected program source.  
3 Adjust the sound.  
1 Select the function to be adjusted.  
Turn the FUNCTION or press the TAPE MONITOR button  
and play the source.  
2 Press the N (UP) or M (DOWN) button  
About the video source to the monitor or TV  
repeatedly.  
Adjust the level so that the OVER LEVELindicator does not  
light on the display.  
V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3  
The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB  
(MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is  
output at the same level as the TUNER.  
The input sensitivity level of the TAPE MONITOR can be  
adjusted to 0dB or -6dB.  
The selected video source is indicated on the display and the  
video signal through the MONITOR VIDEO (S VIDEO) OUT jack  
is output on the TV.  
11  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO PLAY A DVD OR LD RECORDED IN  
DOLBY DIGITAL OR DTS SURROUND  
RECORDING AN AUDIO SOURCE  
This receiver is equipped with the Dolby Digital decoder and  
DTS decoder, and has the DIGITAL IN (both OPTICAL and  
COAXIAL) terminals. When a DVD or LD player is connected to  
the DIGITAL IN terminal of the receiver, you can enjoy theater-  
quality audio right in your home when playing discs recorded in  
Dolby Digital surround or DTS surround.  
Before operation  
Check that the TAPE MONITOR is not selected. If the TAPE  
MONITOR is selected, press the TAPE MONITOR button so  
that TAPE OFFappears on the display.  
When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF  
OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the  
analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver  
to play all the sources. For further information, refer to the  
instructions of the LD player.  
1 Select the program source to be recorded.  
Turn the FUNCTION.  
2 Set the tape deck or MD recorder to the recording  
mode.  
1 Turn the FUNCTION to select theVIDEO 1 (VIDEO  
2 or VIDEO 3) and press the DIGITAL/ANALOG/  
BAND button repeatedly until DIGITALis  
displayed.  
3 Start the selected program source.  
To monitor recorded sound during recording (when the  
connected tape deck is a three-head system)  
Press the TAPE MONITOR button. TAPE ONappears on the  
display for four seconds, and then the source name selected in  
step 1 comes back on.To cancel the tape monitor, press it again  
so that TAPE OFFappears.  
NOTE  
The DVD (LD) player connected to the OPTICAL (COAXIAL)  
DIGITAL IN terminal is selected as a source.  
Any sound control system has no effect on recording (see  
page 8).  
Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be  
recorded. When recording the sound from the DVD, CD, MD  
or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of  
the player to the corresponding AUDIO IN terminals of the  
receiver.  
2 Start playing the DVD (LD) recorded in Dolby  
En  
Digital surround or DTS surround.  
The DOLBY DIGITALindicator will light on the display when  
the bit stream of the Dolby Digital surround comes in the unit.  
The sound will be recorded in 2 ch stereo.  
o  
When recording audio sources by the MD recorder connected  
to the VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT terminals, the selected  
video source (see page 11) should be V2 or V3. Recording  
cannot be done while the V1 (VIDEO 1) is selected and  
displayed on the window.  
a  
To select the Dolby Digital surround mode according to your  
speakers, see SELECTING DOLBY SURROUNDon page 15.  
The dtsindicator will light on the display when the bit stream  
of the DTS surround comes in the unit.  
Input sound from the tape deck connected to the TAPE  
MONITOR IN terminals cannot be recorded.  
To select the DTS surround mode according to your  
speakers, see SELECTING DTS SURROUNDon page 19.  
NOTE  
While theTAPE MONITOR is selected and theTAPE MONITOR  
indicator turns red, DIGITALcannot be selected.  
When headphones are plugged in, the Dolby Digital surround  
mode or DTS surround mode is automatically changed to  
2chSTEREOand the 2CH DOWNMIXindicator lights on the  
display.  
Even if the SURROUND button is pressed while the  
headphones are plugged in, the mode cannot be changed.  
This unit supports input signals of the Dolby Digital surround  
bit stream, DTS surround bit stream and linear PCM whose  
sampling frequency is 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz and 96 kHz.  
When connecting some DVD players to the receiver through  
the DIGITAL IN terminals, noise may be heard in the DVD  
operation: e.g. searching a disc, skipping a chapter.  
ENGLISH  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO RECEPTION  
When the reception contains noise interference  
Move the unit away from other electrical appliances, especially  
digital audio devices, or turn off the appliances that generate  
noise signals.  
MANUAL TUNING  
To change the AM tuning interval  
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If  
you use this unit in an area where the frequency allocation  
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.  
Hold down the DIGITAL/ANALOG/BAND button and press the  
POWER button.  
To reset the interval, repeat this procedure.  
1 Turn the FUNCTION to select theTUNER function,  
and press the DIGITAL/ANALOG/BAND button  
repeatedly to select the desired band.  
The display changes to frequency indications after indicating  
band and video source (V1, V2 or V3) for two seconds.  
2 Press the N or M button to select a station.  
Each time the button is pressed, the frequency changes.  
When a station is received, TUNEis displayed for two  
seconds. During FM stereo reception, 1 is displayed.  
NOTE  
To tune in to a station with the remote control, preset the  
stations first (see the next page).You can select the desired band  
with the TUNER/BAND button and tune in to the preset stations  
by pressing the UP or DOWN button.  
To search for a station quickly (Auto Search)  
Keep the N or M button pressed until the tuner starts  
searching for a station. After tuning in to a station, the search  
stops.  
To stop the Auto Search manually, press the N or M button.  
The Auto Search may not stop at stations with very weak  
signals.  
When an FM stereo broadcast contains noise  
Press the MONO TUNER button on the remote control so that  
MONOappears on the display.  
Noise is reduced, although reception is monaural.  
To restore stereo reception, press the button so that STEREO”  
appears.  
13  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESET NUMBER TUNING  
PRESETTING STATIONS  
1 Turn the FUNCTION to select theTUNER function,  
and press the DIGITAL/ANALOG/BAND button  
repeatedly to select a band.  
2 Turn the MULTI JOG to select a preset number.  
To clear a preset station  
Select the preset number of the station to be cleared.Then, press  
the ENTER button and press it again within four seconds.  
The preset numbers of all other stations in the band with higher  
numbers are decreased by one.  
When using the remote control  
1 Press the TUNER/BAND button to select the desired band.  
2 Press the UP or DOWN button to select a preset number.  
The unit can store a total of 32 preset stations.When a station is  
stored, a preset number is assigned to the station.Use the preset  
number to tune in to a preset station directly.  
1 Turn the FUNCTION to select theTUNER function,  
and press the DIGITAL/ANALOG/BAND button  
repeatedly to select the desired band. Then press  
the N or M button to select a station.  
2 Press the ENTER button to store the station.  
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in  
consecutive order for each band, appears in the display for  
two seconds.  
En  
3 Repeat steps 1 and 2.  
No more stations will be stored and FULLappears if a total  
of 32 stations have already been stored for all the bands.  
o  
NOTE  
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are  
cleared. The preset stations have to be set again.  
a  
ENGLISH  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOLBY SURROUND AND DTS SURROUND  
This unit is equipped with the Dolby Pro Logic decoder, Dolby  
Digital decoder and DTS decorder.  
TO SELECT A DOLBY SURROUND MODE  
The unit and the center and surround speakers (standard) assure  
full-scale home theater sound.When playing back discs or video  
software that have been recorded in Dolby Pro Logic, Dolby Digital  
surround or DTS surround, astonishingly realistic sound  
surrounds the listener to create a new level of audio/visual  
entertainment.  
Independent control of the five channels allows the listener to  
enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie  
theaters. Voices are reproduced in the front and center sound  
field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced  
on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video  
experience. Please read the following carefully to tunethe  
systems output to match the characteristics of your listening  
space.  
Preparations  
When selecting a Dolby Digital Surround mode, select the  
VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) or VIDEO 3 (DIGITAL)  
function (see page 12) and play a disc recorded in Dolby  
Digital Surround before selecting the mode.  
When selecting a Dolby Pro Logic mode, select the function  
except VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) and VIDEO 3  
(DIGITAL).  
Check the following:  
Before enjoying the DOLBY surround sound or DTS  
surround sound, adjust the speaker sound levels to the  
proper balance (see page 16).  
Make sure the speakers are properly connected and positioned  
(see pages 4 and 5).  
Make sure the TV set and video unit are properly connected  
(see page 3).  
Make sure the disc and video tape, etc., support Dolby Pro  
Logic, Dolby Digital surround or DTS surround.  
1 Press the SURROUND button and turn the MULTI  
JOG to select the appropriate mode.  
The selected mode name appears on the display.  
[Dolby Digital surround]  
SELECTING DOLBY SURROUND  
The optimal Dolby Digital surround and Dolby Pro Logic modes  
and settings depend on the type and placement of the speakers.  
It is recommended that the optional AIWA speakers should be  
used for all channels, for example, the SX-AVR2900 speaker  
system.  
DOLBY D  
PHANTOM  
3 STEREO  
To select the 2chSTEREO mode, press the SURROUND  
button repeatedly until 2chSTEREOappears.  
Check the current type and placement of your speakers and select  
the recommended mode accordingly.  
NOTE  
The recommended mode  
Select the Dolby Digital Surround mode while playing a source  
recorded in Dolby Digital Surround.  
[Dolby Digital surround]  
[Dolby Pro Logic]  
Center speaker  
Larger-size  
No speaker  
PHANTOM  
Smaller-size  
Surround speaker  
(Rear speaker)  
DOLBY  
D-WIDE  
DOLBY  
D-NORMAL  
No surround  
speaker  
3 STEREO-  
WIDE  
3 STEREO-  
NORMAL  
2chSTEREO  
PRO LOGIC  
PHANTOM  
3 STEREO  
[Dolby Pro Logic]  
Center speaker  
Smaller-size  
No speaker  
PHANTOM  
Larger-size  
2 Press the SURROUND button again and hold it  
down until the center speaker mode to be  
selected appears. (Except the 2chSTEREO and  
PHANTOM modes.)  
PRO LOGIC-  
NORMAL  
Surround speaker  
(Rear speaker)  
PRO LOGIC-  
WIDE  
3 STEREO-  
NORMAL  
No surround  
speaker  
3 STEREO-  
WIDE  
NORMALand WIDEappear one after the other.  
PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is  
not connected. All center channel signals are redistributed to  
the left and right channel speakers.  
When operating with the remote control  
Press the SURROUND button repeatedly to select the mode,  
and hold it down to select the center speaker mode.  
3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers  
are not connected.  
15  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE  
Depending on the sound source or listening condition, surround  
effect may not be obtained even when the Dolby Digital surround  
or Dolby Pro Logic is selected.  
The full Dolby Digital surround or Dolby Pro Logic effect cannot  
be obtained when using software not recorded in the Dolby  
Digital surround or Dolby Pro Logic system. In this case, use  
the DSP surround system instead (see page 10).  
When headphones are plugged in:  
- The Dolby Pro Logic system is automatically canceled.  
- The Dolby Digital surround mode is automatically changed to  
2chSTEREO.”  
While headphones are plugged in:  
- The Dolby Pro Logic cannot be turned on.  
- The Dolby Digital surround mode cannot be changed.  
The Dolby Pro Logic system is automatically canceled and  
cannot be turned on when the input signal is 96 kHz.  
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a  
noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels.  
The sequencer outputs a noise signal that travelsfrom channel  
to channel, enabling the simple adjustment of sound level to  
achieve the same apparent loudness, at your listening position,  
from each channel.  
1 Select the Dolby Digital surround (except  
2chSTEREO) or Dolby Pro Logic mode  
according to the current type and placement of  
your speakers.  
(See page 15.)  
2 Press the MANUAL SELECT button on the remote  
control and hold it down for about two seconds  
until Lof L/R 0dBstarts to flash.  
En  
A noise signal is sent to each channel in turn as follows:  
o  
DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL or WIDE mode  
a  
PHANTOM mode  
3 STEREO NORMAL or WIDE mode  
*
Lor Rflashes to indicate one of the front speakers from  
which the noise signal is output.  
To be continued  
ENGLISH  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change the delay time of the surround speakers or  
center speaker when using the Dolby Digital surround  
or Dolby Pro Logic mode  
While the Dolby Digital surround (except 2chSTEREO) or Dolby  
Pro Logic is activated, press the MANUAL SELECT button on  
the remote control repeatedly so that CEN 0mSor SUR 5mS”  
(SUR 20mS) is displayed. Then, within 4 seconds, press the  
N(UP) or M(DOWN) button or turn the MULTI JOG.The delay  
time changes as shown below.  
3 Adjust the sound level of the center and surround  
speakers.  
While CEN,” “S-Lor S-Rflashes in the display, press the  
UP or DOWN button on the remote control so that the sound  
level of the center or surround speakers matches that of the  
front speakers.  
[Center speaker]  
Adjust the delay time so that lines (voice in a movie) are heard  
clearly and naturally.  
The center speaker delay time is initially set to 0 ms  
(milliseconds). It can be adjusted between 0 and 5 ms in 1 ms  
step.  
The balance of the front speakers can be adjusted as well  
while L/Ris displayed.  
NOTE  
The N or M button on the main unit cannot be used.  
4 Press the MANUAL SELECT button again to stop  
the noise signal.  
NOTE  
[Surround speakers]  
Adjust the delay time to suite your preference.  
Dolby Digital Surround  
The speakers delay time is initially set to 5 ms. It can be adjusted  
between 0 and 15 ms in 5 ms steps.  
Dolby Pro Logic  
When adjusting the speaker level balance of the Dolby Digital  
surround, that of the Dolby Pro Logic is also changed and vice  
versa.  
The speakers delay time is initially set to 20 ms.It can be adjusted  
between 15 and 30 ms in 5 ms steps.  
About the channels  
The left and right speakers create the stereo effect.  
The center speaker helps precise sound positioning over a broad  
sound field.  
The rear-mounted surround speakers enhance the depthof  
the sound field.  
NOTE  
When adjusting the delay time of the surround speakers or  
center speaker for the Dolby Digital surround, that of the Dolby  
Pro Logic is changed and vice versa.  
When the surround speakers delay time of the Dolby Digital  
surround is set to 0 ms (5 ms, 10 ms , or 15 ms), that of the  
Dolby Pro Logic is set to 15 ms (20 ms, 25 ms or 30 ms), and  
vice versa.  
To adjust the speaker level balance while listening to the  
source  
The speaker level balance can be changed after adjusting it with  
the noise sequencer. The balance can be changed whenever  
the Dolby Digital surround or Dolby Pro Logic system is activated.  
1 Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Logic or  
Dolby Digital surround.  
2 Press the MANUAL SELECT button on the remote control  
repeatedly so that L/R,” “CEN,” “S-Lor S-Rappears on the  
display.  
3 Press the N(UP) or M(DOWN) button or turn the MULTI  
JOG while the speaker name to be adjusted is displayed.  
17  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING DYNAMIC RANGE  
ADJUSTING DOLBY DIGITAL  
SURROUND SOUND  
Dynamic range of the Dolby Digital surround sound can be  
adjusted. The unit is initially set to the STD(standard) mode.  
1 While the Dolby Digital surround is activated,  
press the ENTER button and hold it down until  
MID NIGHT THEATERruns through on the  
display.  
2 Press the N(UP) M(DOWN) button or turn the  
MULTI JOG to select the MAX,STDor MIN”  
mode.  
ADJUSTING LOW FREQUENCY SOUND  
EFFECT(LFE)  
The disc recorded in Dolby Digital surround contains special  
signals called LFE to enhance low frequency sound effect. The  
LFE signals are recorded in some particular parts on the disc  
and output from the connected sub-woofer to reproduce  
astonishingly powerful low sound.  
The sound level of the LFE signals can be adjusted according to  
your speakers connected while the Dolby Digital surround is  
activated.  
[MIN]  
You can enjoy the full dynamic range sound like in the movie  
theater.  
[STD]  
Original position, when playing back in home, that is  
recommended by the software producers.  
[MAX]  
Select this mode when playing back at low volume. This is  
the mode used with the midnight setting.  
Preparation  
When connecting a sub-woofer, select SUBW ON”  
(see page 5).  
En  
Play a disc recorded in Dolby Digital Surround.  
o  
1 Press the N(UP) or M(DOWN) button and hold  
it down until LFEis displayed.  
2 Press the N (UP) or M (DOWN) button  
a  
repeatedly or turn the MULTI JOG to adjust the  
LFE level.  
The unit is initially set to 0 dB (maximum) and can be adjusted  
as shown below.  
When selecting SUBW OFF, the LFE signals are redistributed  
to other speakers.  
ENGLISH  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before playing a disc, adjust the speaker level balance in Dolby  
Digital or Dolby Pro Logic mode as described in page 16.  
To adjust the balance while listening to the source, see the  
right column in page 17 and follow the steps 2 and 3. The delay  
time of the center and surround speakers cannot be adjusted in  
DTS surround mode.  
SELECTING DTS SURROUND  
The optimal DTS surround modes and settings depend on the  
type and placement of the speakers. It is recommended that the  
optional Aiwa speakers should be used for all channels, for  
example, the SX-AVR2900 speaker system.  
Check the current type and placement of your speakers and select  
the recommended mode accordingly.  
NOTE  
Depending on the sound source or listening condition, surround  
effect may not be obtained even when the DTS surround is  
selected.  
The recommended mode  
The full DTS surround effect cannot be obtained when using  
software not recorded in the DTS surround system.In this case,  
use the DSP surround system instead (see page 10).  
When headphones are plugged in, DTS surround mode is  
automatically changed to 2chSTEREO.”  
Center speaker  
5.1ch  
No center speaker  
4 ch  
Surround speaker  
(Rear speaker)  
No surround  
speaker  
3 STEREO  
2chSTEREO  
While headphones are plugged in, DTS surround mode cannot  
be changed.  
4 ch mode: Select this mode when the center speaker is not  
connected. All center channel signals are redistributed to the  
left and right channel speakers.  
3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers  
are not connected.  
TO LISTENTOTHE ORIGINAL DTS SOUND  
When the DTS is appears on the display, all the sound settings  
can be canceled for DTS sound.  
1 While the DTS surround is activated, press the  
ENTER button and hold it down until BYPASS  
OFFruns through on the display.  
TO SELECT A DTS SURROUND MODE  
2 Press the ENTER button again to display  
BYPASS ON.”  
Preparation  
When selecting a DTS surround, select the DIGITAL function  
and play a disc recorded in DTS surround before selecting  
the mode.  
1 Press the SURROUND button and turn the MULTI  
JOG to select the appropriate mode.  
To restore the sound settings  
Repeat steps 1 and 2 so that BYPASS OFFappears.  
The selected mode name appears on the display.  
5.1CH  
4 ch  
3 STEREO  
To select the 2chSTEREO mode, press the SURROUND  
button repeatedly until 2chSTEREOappears.  
19  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
To confirm the stored ID code  
You can check the stored ID code by counting the indicator blinking.  
OPERATING TV, CABLE TV, VCR  
AND CD PLAYER  
1 Press either the TV, CABLE, VCR or CD button.  
For example, to check the stored code for CD player, press  
CD.  
2 Press and hold the SET UP button for about 3 seconds.  
You can control basic functions of a TV, CABLE TV, VCR and CD  
player with this remote control.  
3 Press 9,9and 0.”  
4 Press 1,and count the indicator blinks.  
For example, in the case that the stored ID is 0157.”  
The indicator does not blink.  
TO ENTER THE ID CODE OF THE  
EXTERNAL EQUIPMENT  
5 Press 2,and count the indicator blinks.  
The indicator blinks once.  
6 Press 3,and count the indicator blinks.  
The indicator blinks five times.  
7 Press 4,and count the indicator blinks.  
The indicator blinks seven times.  
TO CONTROL TV, CABLE TV, VCR AND CD  
PLAYER  
Before attempting to control them, be sure to enter the ID code  
of the external equipment to the remote control as follows.  
1 Confirm the code number of the external  
equipment.  
See the ID code list in the APPENDIXat the end of this  
manual.  
En  
2 Press either theTV, CABLE,VCR or CD button in  
the MODE SELECT area.  
o  
1 Press any button in the MODE SELECT area (TV,  
NOTE  
CABLE, VCR or CD).  
The remote control is ready to operate the selected mode  
equipment.  
When entering the ID code of a DSS satellite, press the  
CABLE button.  
a  
3 Press and hold the SET UP button for about 3  
2 Press one of the buttons indicated above.  
seconds.  
Confirm that the indicator blinks twice while pressing the SET  
UP button.  
For the use of the 0 9 and the ENTER buttons, see the  
instruction manual supplied with the unit to be controlled.  
4 Press four DIGIT buttons which correspond to  
Other buttons indicated above have the same function which  
you will find on the unit to be controlled.  
the ID code of the external equipment.  
For example, if your CD player is an AIWA unit, the required  
ID code is 0124 or 0157. In this case, press the DIGIT buttons  
in the order of 0,” “1,” “2and 4(or 0,” “1,” “5and 7).  
NOTE  
Reenter the ID code of the external equipment after replacing  
the batteries of the remote control.  
If there are plural ID codes for external equipment in the  
APPENDIX,try each number listed until you can control the  
external equipment.  
After the fourth DIGIT button is pressed, the indicator blinks  
twice indicating that the ID code is correct and is stored on  
the remote control.  
ENGLISH  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER  
SETTING THE CLOCK  
SETTING THE SLEEP TIMER  
When the AC cord is connected for the first time, the clock on  
the display flashes.  
Set the time as follows while the power is off.  
The receiver can be automatically turned off at a specified time.  
1 Press the AIWA RECEIVER button.  
2 Press the SLEEP button.  
1 Press the ENTER button.  
The display becomes a little brighter.  
2 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to  
designate the hour and the minute.  
The time advances by turning it to the right, and decreases  
by turning it to the left.  
The N or M button on the main unit is also available. Press  
the button repeatedly. To change the time rapidly in 10-minute  
steps, hold it down.  
The unit will be turned off after about 60 minutes.  
To specify the time until the power is turned off  
Press the UP or DOWN button repeatedly within four seconds  
after step 2.  
Each time the button is pressed, the time changes between 5  
and 240 minutes in 5-minute steps.  
3 Press the ENTER button.  
The clock starts from 00 seconds.  
NOTE  
When the clock is set for the first time after purchase  
Everything on the display will clear.  
This is because the power economizing mode of the unit is  
activated, and is not a malfunction.  
Specified time  
The power economizing mode can be canceled. See page 7 for  
details.  
To check the time remaining until the power is turned off  
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed  
for four seconds.  
To correct the current time  
Press the POWER button to turn the unit off. Carry out steps 1  
to 3 above.  
To cancel the sleep timer  
Press the SLEEP button twice so that SLEEPon the display  
disappears.  
To display the current time  
Press the CLOCK button on the remote control. The clock is  
displayed for 4 seconds.  
When the power is off in the power economizing mode, pressing  
the ENTER button on the unit also displays the current time for 4  
seconds.  
To switch to the 24-hour standard  
Display the current time, and press the DIGITAL/ANALOG/BAND  
button on the unit within 4 seconds.  
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.  
In the 12-hour standard, AM 12:00indicates midnight and PM  
12:00indicates noon.  
If the clock display flashes while the power is off  
This is caused by a power interruption. The current time needs  
to be reset.  
If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all  
settings stored in memory after purchase need to be reset.  
21  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL  
Outputs  
AUDIO OUT (REC OUT): 300 mV (1  
kohm)  
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75  
ohms)  
SPECIFICATIONS  
SUB WOOFER: 5.0 V  
FM tuner section  
FRONT SPEAKERS IMP: 8/4Ω  
selectable (front speakers A and B):  
with the SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR set to 4, accepts  
speakers of 4 ohms.  
Tuning range  
Usable sensitivity  
(IHF)  
87.5 MHz to 108 MHz  
13.2 dBf  
Antenna terminals  
75 ohms (unbalanced)  
with the SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR set to 8, accepts  
speakers of 8 ohms or more.  
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Ω  
(surround speakers): accepts  
speakers of 8 ohms or more  
CENTER SPEAKER IMP: 8/4Ω  
selectable  
AM tuner section  
Tuning range  
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step),  
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)  
350 µV/m  
Usable sensitivity  
Antenna  
Loop antenna  
Amplifier section  
with the SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR set to 4, accepts  
speaker of 4 ohms.  
Power output  
[Stereo Mode]  
Front  
170 watts per channel, Min. RMS at 8  
ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no  
more than 0.9% Total Harmonic  
Distortion  
[Dolby Digital Surround or Dolby  
Pro Logic Mode]  
with the SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR set to 8Ω, accepts  
speaker of 8 ohms or more.  
PHONES (stereo jack): accepts  
headphones of 32 ohms or more  
20 dB  
Muting  
Front  
120 watts per channel, Min. RMS at 8  
ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no  
more than 0.9% Total Harmonic  
Distortion  
General  
Power requirements 120 V AC, 60 Hz  
Power consumption 270 W  
Rear (Surround)  
Power consumption in ECO OFF 55 W  
120 watts per channel, Min. RMS at 8  
ohms, 1 kHz, with no more than 0.9%  
Total Harmonic Distortion  
Center  
120 watts, Min. RMS at 8 ohms, 1  
kHz, with no more than 0.9% Total  
Harmonic Distortion  
standby mode  
Dimensions  
(W × H × D)  
Weight  
ECO ON  
1.4 W  
430 × 155 × 402 mm  
(17 × 61/8 × 157/8 in.)  
12.5 kg (27 lb 9 oz.)  
En  
Specifications and external appearance are subject to change  
without notice.  
o  
Total harmonic  
distortion  
Inputs  
0.08 % (85 W, 1 kHz, 8 ohms, Front)  
AUDIO IN  
a  
PHONO: 2.5 mV, adjustable (47  
kohms)  
The word BBEand the BBE symbolare trademarks of BBE  
Sound, Inc.  
Under license from BBE sound, Inc.  
CD, VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/  
LD/TV, VIDEO 3: 300 mV,  
adjustable (47 kohms)  
TAPE MONITOR: 350 mV,  
adjustable (47 kohms)  
AUX: 230 mV,  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
Dolby, Pro Logicand the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories. Confidential UnpublishedWorks. ©1992-  
1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.  
adjustable (47 kohms)  
DIGITAL IN  
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc.  
US Pat. No. 5,451,942 and other world-wide patents issued  
and pending. DTSand DTS Digital Surroundare trademarks  
of DigitalTheater Systems, Inc. c1996 DigitalTheater systems,  
Inc. All Rights Reserved.  
COAXIAL (VIDEO 2):  
OPTICAL (VIDEO 1):  
OPTICAL (VIDEO 3):  
accept linear PCM signals  
and bit stream of Dolby Digital  
and DTS Surround (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz and 96 kHz)  
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms)  
ENGLISH  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS INDEX  
CARE AND MAINTENANCE  
Instructions about each part on the unit or remote control are  
indicated on the pages listed below.  
Occasional care and maintenance of the unit is needed to  
optimize the performance of your unit.  
(in alphabetical order)  
To clean the cabinet  
Parts  
Pages  
Use a soft dry cloth.  
AIWA RECEIVER  
AUX  
BALANCE  
6, 21  
11  
8
8
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly  
moistened with mild detergent solution. Do not use strong  
solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could  
damage the finish of the unit.  
BBE  
CD  
11, 20  
CHANNEL  
20  
CLOCK  
21  
DIGITAL/ANALOG/BAND  
DSP  
11-14, 21  
10  
ECO  
ENTER  
7
TROUBLESHOOTING GUIDE  
6, 7, 9, 11, 14, 18-21, 23  
FRONT SPEAKERS A, B  
FUNCTION  
GEQ  
MANUAL SELECT (TEST)  
MONO TUNER  
MULTI JOG  
MUTING, MUTE  
PHONES  
PHONO  
POWER  
RECEIVER/DIGIT  
SET UP  
SLEEP  
SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR  
SURROUND  
TAPE MONITOR  
T-BASS  
TUNER BAND  
TUNER PRESET/SURROUND  
TUNING M(DOWN)  
TUNING N(UP)  
TV  
7
6, 11-14  
9
5, 10, 16, 17  
13  
5, 7, 9, 10-12, 14-19, 21  
8
7
11  
6, 7, 13, 24  
6, 20  
6, 20  
21  
If the unit fails to perform as described in these Operating  
Instructions, check the following guide.  
GENERAL  
There is no sound.  
Is the AC cord connected properly?  
Is there an incorrect connection? (page 3, 4)  
There may be a short circuit in the speaker terminals.  
Disconnect the AC cord, then correct the speaker  
connections.  
Was an incorrect function button pressed?  
Was the TAPE MONITOR button pressed?  
Are the FRONT SPEAKERS A and B buttons set correctly?  
(page 7)  
Sound is emitted from one speaker only.  
Is the BALANCE set appropriately?  
Is the other speaker disconnected?  
Sound is heard at a very low volume.  
Has the MUTING button been pressed?  
An erroneous display or a malfunction occurs.  
Reset the unit as stated below.  
4
15, 16, 19  
11, 12  
8
13, 14  
6
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
20  
20  
11  
11  
11  
6, 8  
VCR  
VIDEO 1/DVD/MD  
VIDEO 2/LD/TV  
VIDEO 3  
TUNER SECTION  
There is constant, wave-like static.  
Is the antenna connected properly? (page 5)  
Is the FM signal weak?  
VOLUME  
Connect an outdoor antenna.  
The reception contains noise interference or the sound is  
distorted.  
Is the system picking up external noise or multipath distortion?  
Change the orientation of the antenna.  
Move the unit away from other electrical appliances.  
To reset  
If an unusual condition in the display window or malfunction  
occurs, reset the unit as follows.  
1 Press the POWER button to turn off the power.  
2 Press the POWER button while pressing the ENTER button.  
Everything stored in memory after purchase is canceled.  
If the power cannot be turned off in step 1 because of a  
malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out  
step 2.  
23  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
o  
a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
ID CODES FOR TV  
CÓDIGOS DE INDENTIFICACIÓN PARA TELEVISIÓN  
CODES ID DE TELEVISEURS  
Daytron  
Denon  
0019  
Majestic  
Marantz  
Matsushita  
Megatron  
MEI  
0016  
BRAND NAME  
MARCA  
ID CODE  
0145  
0030, 0054  
0250  
CÓDIGO DE  
IDENTIFICATION  
Dumont  
Dwin  
0017, 0019  
0720, 0774  
0000, 0185  
0019, 0038, 0039,  
0154, 0177, 0178,  
0179, 0180, 0185,  
0236, 0280, 0282,  
0463, 0623, 0624  
0030  
NOM DE MARQUE CODE ID  
0003, 0145, 0178  
0185  
A-Mark  
0003  
Electroband  
Emerson  
Abex  
0032  
Memorex  
0016, 0056, 0150,  
0154, 0178, 0250,  
0463  
Admiral  
Adventura  
Aiko  
0093, 0463  
0046  
0092  
MGA  
0019, 0030, 0150,  
0178  
Akai  
0030  
Alaron  
0179  
Envision  
Fisher  
Fujitsu  
Funai  
Midland  
0017, 0032, 0039,  
0047, 0051, 0135  
0021  
Ambassador  
America Action  
Ampro  
0177  
0154, 0159  
0179, 0683  
0171, 0179, 0180  
0180  
0180  
Minutz  
0751  
Mitsubishi  
0019, 0093, 0150,  
0178  
Anam  
0180  
Futuretech  
GE  
Anam National  
AOC  
0055  
Motorola  
MTC  
0055, 0093  
0019, 0030, 0056,  
0060, 0185  
0180  
0021, 0027, 0047,  
0051, 0055, 0093,  
0135, 0178, 0282,  
0451  
0003, 0019,  
0030, 0052, 0185  
0003  
Archer  
Multitech  
NAD  
Audiovox  
0003, 0092, 0180,  
0451, 0623  
0180  
Gibralter  
GoldStar  
0017, 0019, 0030  
0001, 0019, 0030,  
0032, 0056, 0178  
0053, 0056  
0179, 0180  
0178  
0156, 0166, 0178  
0019, 0030, 0056,  
0497  
NEC  
Baysonic  
Belcor  
0019  
Gradiente  
Grunpy  
Nikko  
0030, 0092, 0178  
0018  
Bell & Howell  
Bradford  
Brockwood  
Broksonic  
Candle  
0016, 0154  
0180  
Noshi  
Hallmark  
NTC  
0092  
0019  
Harley Davidson  
Harman/ Kardon  
Harvard  
0179  
Onwa  
0180  
0003, 0236, 0463  
0030, 0046, 0056,  
0186  
0054  
Optimus  
Optonica  
Orion  
0154, 0166, 0250  
0093, 0165  
0179, 0236, 0463  
0051, 0055, 0250  
0003, 0018, 0019,  
0021, 0027, 0030,  
0032, 0039, 0047,  
0051, 0056, 0060,  
0135, 0156, 0178  
0019, 0020, 0030,  
0054, 0096, 0145,  
0463  
0180  
Hitachi  
0016, 0032, 0038,  
0056, 0145, 0151  
0054  
Carnivale  
Carver  
0030  
Panasonic  
Penney  
0054  
Infinity  
Inteq  
Celebrity  
Cineral  
Citizen  
0000  
0017  
0092, 0451  
0030, 0039, 0046,  
0056, 0060, 0092,  
0186, 0280  
0185  
Janeil  
JBL  
0046  
0054  
JCB  
0000  
JVC  
0053  
Philco  
Clairtone  
Concerto  
Contec  
Kaypani  
KEC  
0052  
0056  
0180  
0180, 0185  
0180  
Kenwood  
Kloss  
KTV  
0019, 0030  
0024, 0046  
0030, 0039, 0180,  
0185, 0280  
0056  
Philips  
Pilot  
0054  
Craig  
0019, 0030, 0039  
0038, 0166  
0019, 0039, 0092  
0051  
Crosley  
0054  
Pioneer  
Portland  
Prism  
Crown  
0039, 0180  
0016, 0030, 0039,  
0047, 0051, 0054,  
0056, 0060, 0093  
0145, 0154, 0166,  
0451, 0466  
0180  
Curtis Mathes  
LG  
Logik  
Luxman  
LXI  
0016  
Proscan  
Proton  
0047  
0056  
0003, 0052, 0178,  
0466  
0047, 0054, 0154,  
0156, 0178  
0020, 0024, 0030,  
0054, 0096, 0179,  
0186, 0187, 0386  
Pulsar  
0017, 0019  
0051, 0055, 0165,  
0250  
CXC  
Magnavox  
Quasar  
Daewoo  
0019, 0039, 0092,  
0451, 0623, 0624  
A-1  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symphonic  
Tandy  
0171  
Radio Shack  
0019, 0030, 0032,  
0039, 0047, 0056,  
0154, 0165, 0178,  
0180  
0093  
Tatung  
0003, 0055  
0051, 0250  
0179  
Technics  
Technol Ace  
Techwood  
Teknika  
RCA  
0018, 0019, 0038,  
0047, 0051, 0090,  
0093, 0135, 1447  
0019, 0030, 0032,  
0039, 0056, 0154,  
0165, 0178, 0180  
0185  
0003, 0051, 0056  
0016, 0019, 0039,  
0054, 0056, 0060,  
0092, 0150, 0179,  
0180, 0186  
0056  
Realistic  
Rhapsody  
Runco  
Telefunken  
TMK  
0017, 0030, 0497,  
0603  
0056, 0177, 0178  
0060, 0154, 0156  
0185  
Toshiba  
Tosonic  
Sampo  
0030, 0032, 0039,  
0052  
Samsung  
0019, 0030, 0032,  
0056, 0060, 0178  
0039  
Totevision  
Universal  
Vector Research  
Victor  
0039  
0027  
Samsux  
Sansei  
Sansui  
Sanyo  
0030  
0451  
0053  
0463  
Vidikron  
Vidtech  
0054  
0154, 0159  
0019  
0019, 0178  
0046  
Scimitsu  
Scotch  
Scott  
Viking  
0178  
Wards  
0016, 0019, 0020,  
0021, 0027, 0030,  
0054, 0056, 0080,  
0096, 0165, 0178,  
0179  
0019, 0178, 0179,  
0180, 0236  
0047, 0054, 0056,  
0154, 0156, 0159,  
0171, 0178, 0179  
0180  
Sears  
White Westinghouse 0463, 0623, 0624  
Semivox  
Semp  
Yamaha  
Zenith  
0019, 0030  
0016, 0017, 0092,  
0463, 0624  
0003  
0156  
Sharp  
0039, 0093, 0165,  
0386  
Zonda  
Shogun  
0019  
Signature  
Simpson  
Sony  
0016  
0186, 0187  
0000, 0080  
0178, 0179, 0180,  
0186  
Soundesign  
Spectricon  
Squareview  
SSS  
0003  
0171  
0019, 0180  
0180  
Starlite  
Supre-Macy  
Supreme  
Sylvania  
0046  
0000  
0020, 0030, 0054,  
0096  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-2  
ID CODES FOR CABLE TV  
CÓDIGOS DE INDENTIFICACIÓN PARA CABLEVISIÓN  
CODES ID DE DECODEURS  
Tusa  
0015  
BRAND NAME  
MARCA  
ID CODE  
Memorex  
Movie Time  
Novaplex  
NSC  
0000  
CÓDIGO DE  
IDENTIFICATION  
TV86  
0063  
0063, 0156  
0618  
Unika  
0022, 0153, 0207  
0007  
NOM DE MARQUE CODE ID  
United Artists  
Universal  
0063, 0156  
0007, 0019  
0021  
ABC  
0001, 0003, 0007,  
0022, 0056, 0153,  
0191, 0207  
0027, 0063, 0258  
0000, 0054, 0525,  
0899  
Oak  
0008, 0011, 0013,  
0014, 0017  
0153, 0315  
0899  
Optimus  
Panasonic  
Panther  
Paragon  
Philips  
Viewstar  
Zenith  
0000, 0021, 0107  
0637  
Allegro  
Americast  
Antronix  
Archer  
0000  
0022, 0207  
0022, 0153, 0207,  
0797  
Zentek  
0400  
0025, 0027, 0031,  
0153  
Pioneer  
0023, 0144, 0533,  
0877  
BBT  
0267  
Belcor  
0056  
Popular Mechanics 0400  
Bell & Howell  
Bell South  
Cable Star  
Cabletenna  
Cableview  
Century  
0014  
Pulsar  
0000  
0899  
Quasar  
0000  
0056  
Radio Shack  
0015, 0315, 0797,  
0883  
0022  
0022  
RCA  
0021  
0153  
Realistic  
Recoton  
Regal  
0207  
Citizen  
0153, 0315  
0025, 0031  
0040  
0400  
Colour Voice  
Comtronics  
Contec  
0020, 0259  
0002  
Regency  
Rembrandt  
Runco  
0019  
0011  
Digi  
0637  
0000  
Eastern  
0002  
Samsung  
Scientific Atlanta  
0040, 0144  
0008, 0017, 0477,  
0877  
Emerson  
Everquest  
Focus  
0797  
0015, 0040  
0400  
Seam  
0510  
Garrard  
0153  
Signal  
0015, 0040  
0011  
GC Electronics  
Gemini  
0056, 0207  
0015, 0797  
Signature  
SL Marx  
Sprucer  
Starcom  
Stargate  
Starquest  
Sylvania  
Tandy  
0040  
General Instrument 0011, 0276, 0476,  
0810  
0021  
0003, 0015  
0015, 0040, 0797  
0015  
GoldStar  
Goodmind  
Hamlin  
0040, 0144  
0779  
0009, 0020, 0034,  
0259  
0001  
0258  
Hitachi  
Hytex  
0011  
TeleCaption  
Teleview  
Texscan  
TFC  
0221  
0007  
0040  
Jasco  
Jerrold  
0015, 0153, 0315  
0003, 0011, 0012,  
0014, 0015, 0024,  
0276, 0476, 0810  
0440  
0001  
0310  
Timeless  
Tocom  
0418  
0012, 0013  
0000  
Linsay  
Toshiba  
Magnavox  
0027  
A-3  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ID CODES FOR VCR  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA VIDEOGRABADORAS  
CODES ID DE MAGNETOSCOPES  
BRAND NAME  
MARCA  
ID CODE  
Fuji  
0033, 0035  
0000  
NEC  
0038, 0041, 0067,  
0104  
CÓDIGO DE  
IDENTIFICATION  
Funai  
Garrard  
GE  
0000  
Nikko  
0037  
NOM DE MARQUE CODE ID  
0035, 0048, 0060,  
0202, 0240  
0432, 0526  
0037, 0038  
0000, 0008  
0000  
Nikon  
0034  
Admiral  
Adventura  
Aiko  
0048, 0209  
0000  
Noblex  
Olympus  
Optimus  
0240  
Go Video  
0035  
0278  
GoldStar  
0037, 0048, 0104,  
0162, 0432, 0454,  
1162  
Aiwa  
0000, 0037, 0307,  
0406, 0436, 0468,  
0557  
Gradiente  
Harley Davidson  
Harman/Kardon  
Harwood  
0038, 0081  
0068, 0072  
0046  
Optonica  
Orion  
0062  
Akai  
0041, 0061, 0106  
0278  
0002, 0184, 0209,  
0479  
American Action  
American High  
Asha  
Headquarter  
HI-Q  
0035  
0047  
Panasonic  
Penney  
0035, 0077, 0162,  
0225, 0454, 0616,  
1162  
0240  
Hitachi  
0000, 0041, 0042,  
0105  
Audiovox  
0037  
Beaumark  
Bell & Howell  
Broksonic  
0240  
Hughes Network  
Systems  
Jensen  
JVC  
0042  
0035, 0037, 0038,  
0042, 0054, 0240  
0042, 0105  
0035, 0209, 0479  
0035, 0062, 0081,  
0110, 0618  
0037  
0104  
0002, 0121, 0184,  
0209, 0479  
0037  
0041  
Pentax  
Philco  
Philips  
0008, 0041, 0067  
0037, 0278  
0038, 0041, 0067  
0072  
Calix  
KEC  
Canon  
Capehart  
Carver  
CCE  
0035  
Kenwood  
KLH  
0020  
Pilot  
0081  
Kodak  
0035, 0037  
0000, 0208  
0072  
Pioneer  
Portland  
Profitronic  
Proscan  
Protec  
0067  
0072, 0278  
0278  
Lloyds  
0020  
Cineral  
Citizen  
Colt  
Logik  
0240  
0037, 0278  
0072  
LXI  
0037  
0060, 0202  
0072  
Magnasonic  
Magnavox  
0278  
Craig  
0037, 0047, 0072,  
0240, 0271  
0035, 0041, 0060,  
0162  
0000, 0035, 0039,  
0081, 0110, 0149  
0240  
Pulsar  
0039  
Quarter  
Quartz  
Quasar  
0046  
Curtis Mathes  
Magnin  
Marantz  
Marta  
0046  
0035, 0081  
0037  
0035, 0077, 0162,  
0454, 1162  
0000  
Cybernex  
Daewoo  
0240  
0020, 0045, 0278,  
0561  
Matsushita  
MEI  
0035, 0162, 0454  
0035  
Radio Shack  
Radix  
0037  
Daytron  
0020  
Memorex  
0000, 0035, 0037,  
0039, 0046, 0047,  
0048, 0104, 0209,  
0240, 0307, 0454,  
1162  
Randex  
RCA  
0037  
Denon  
0042  
0035, 0042, 0048,  
0060, 0077, 0105,  
0106, 0149, 0202,  
0240  
Dynatech  
Electrohome  
Electrophonic  
Emerex  
0000  
0037  
0037  
0032  
MGA  
0043, 0061, 0240  
0240  
Realistic  
0000, 0035, 0037,  
0046, 0047, 0048,  
0062, 0066, 0104  
0614, 0616  
0034  
Emerson  
0000, 0002, 0036,  
0037, 0043, 0061,  
0068, 0121, 0184,  
0208, 0209, 0212  
0278, 0479, 0561  
0047, 0054, 0066,  
0104  
MGN Technology  
Minolta  
0042, 0105  
0043, 0048, 0061,  
0067  
Mitsubishi  
ReplayTV  
Ricoh  
Motorola  
MTC  
0035, 0048  
0000, 240  
Runco  
0039  
Fisher  
Samsung  
0045, 0240  
Multitech  
0000, 0072  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-4  
ID CODES FOR CD PLAYER  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACÓN PARA REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS  
CODES ID DE LECTEURS CD  
BRAND NAME  
MARCA  
ID CODE  
NSM  
0157  
Sanky  
Sansui  
0039, 0048  
0000, 0041, 0067,  
0209, 0271, 0479  
0046, 0047, 0104,  
0240  
CÓDIGO DE  
IDENTIFICATION  
Onkyo  
Optimus  
0101, 0868  
0000, 0032, 0037,  
0087, 0145, 0179,  
0194, 0280, 0305,  
0342, 0420, 0426,  
0437, 0468, 1063  
0029, 0303, 0367,  
0752  
NOM DE MARQUE CODE ID  
Sanyo  
Scott  
ADC  
0018  
Adcom  
Aiwa  
0155, 0234  
0012, 0124, 0157,  
0213, 0830  
0156  
0043, 0045, 0121,  
0184, 0210, 0212  
0000, 0035, 0037,  
0042, 0046, 0047,  
0054, 0066, 0104,  
0105  
Panasonic  
Sears  
Akai  
Audio Alchemy  
Audio-Techinica  
BSR  
0194  
Parasound  
Philips  
0194, 0420  
0157, 0287, 0626  
0032, 0244, 0305,  
0468, 1063  
0157  
0170  
0194, 0245  
0420  
Pioneer  
Semp  
0045  
Burmester  
Sharp  
Shintom  
Shogun  
Singer  
Sony  
0048, 0062  
0072  
California Audio Labs 0029  
Proton  
QED  
Carrera  
Carver  
DAK  
0194  
0157  
0240  
0157, 0179, 0437  
0245  
Quasar  
RCA  
0029  
0072  
0009, 0053, 0155,  
0179, 0305, 0764  
0155, 0164, 0179,  
0180, 0420  
0157, 0420  
0157  
0000, 0032, 0033,  
0034, 0035  
0042  
Denon  
DKK  
0003, 0873  
0000  
Realistic  
STS  
Emerson  
0155, 0164, 0305,  
0469  
Sylvania  
0000, 0035, 0043,  
0081, 0110  
0000  
Rotel  
Fisher  
0088, 0174, 0179,  
0342  
SAE  
Symphonic  
Tatung  
Teac  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
0157, 0202, 0305  
0087, 0179  
0155, 0164, 0305  
0305  
0041  
Garrard  
0245, 0280, 0393,  
0420  
0000, 0041  
0035, 0162  
0000, 0035, 0037  
0000  
Technics  
Teknika  
Thomas  
Tivo  
GE  
0009  
Sears  
Sharp  
Sherwood  
Sony  
Genexxa  
Harman/ Kardon  
Hitachi  
0032, 0164, 0305  
0157, 0173, 0426  
0032, 0155  
0072  
0037, 0180, 0861  
0180, 0426  
0000, 0185, 0490,  
0604, 0605  
0145  
0618  
TMK  
0036, 0208, 0240  
0043, 0045, 0066,  
0210, 0212  
0037, 0240  
0240  
JVC  
Toshiba  
Kenwood  
0028, 0037, 0190,  
0626, 0681, 0826  
0287  
Soundesign  
STS  
0018  
Totevision  
Unitech  
Kodak  
Krell  
Tascam  
Teac  
0420  
0157  
0174, 0180, 0393,  
0420  
Vector  
0045  
Kyocera  
Linn  
0018  
Vector Research  
Video Concepts  
Videosonic  
Wards  
0038  
0157  
Technics  
Vector Research  
Victor  
0029, 0303  
0194  
0045, 061  
Luxman  
LXI  
0093  
0240  
0305  
0072  
0000, 0035, 0042,  
0047, 0048, 0060,  
0062, 0072, 0081,  
0149, 0212, 0240  
Magnavox  
Marantz  
McIntosh  
MCS  
0157, 0305  
0029, 0157, 0180  
0287  
Wards  
0053, 0157  
0036, 0170, 0187  
0461  
Yamaha  
Yorx  
0029  
White Westinghouse 0209, 0278  
Mission  
MTC  
0157  
XR-1000  
Yamaha  
Zenith  
0000, 0035, 0072  
0420  
0038  
NEC  
0234  
0000, 0033, 0034,  
0039, 0209, 0479  
Nikko  
0164 0170,  
0174  
A-5  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ID CODES FOR DSS SATELLITE  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA RECEPTORES DSS DE SATÉLITES  
CODES ID DE SATELLITES DSS  
BRAND NAME  
MARCA  
ID CODE  
CÓDIGO DE  
IDENTIFICATION  
NOM DE MARQUE CODE ID  
AlphaStar  
Echostar  
Expressvu  
0772  
0775, 1005  
0775  
General Instrument 0361, 0627, 0869  
Hitachi  
0819  
0775  
0749  
HTS  
Hughes Network  
Systems  
Jerrold  
0361, 0627  
0775  
JVC  
Magnavox  
Memorex  
Next Level  
Panasonic  
Philips  
0722, 0724  
0724  
0869  
0701  
0722, 0724  
0361, 0627  
0869  
Primestar  
Radio Shack  
RCA  
0143, 0392, 0566,  
0855  
Sony  
0639  
Star Choice  
Toshiba  
Uniden  
Zenith  
0869  
0790  
0722, 0724  
0856  
APPENDIX/APÉNDICE/ANNEXE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-6  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules.These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
CAUTION  
Modifications or adjustments to this product, which are not  
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s  
right or authority to operate this product.  
For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico)  
Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
PRECAUCIONES  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS  
O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA  
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA  
HUMEDAD.  
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este  
manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para  
futuras referencias. Todos los avisos y precauciones del manual  
de instrucciones y de la unidad deberán seguirse estrictamente,  
así como las sugerencias de seguridad indicadas a continuación.  
Instalación  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua,  
como al lado de una bañera, un lavabo, una piscina, etc.  
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes térmicas,  
como salidas de calefacción, estufas, ni demás aparatos que  
generen calor.  
PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO  
DEQUESE PRODUZCANSACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA  
(O PANEL POSTERIOR).  
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE  
Tampoco deberá someterse a temperaturas inferiores a 5°C  
DEBA REPARAR EL USUARIO.  
(41°F) ni superiores a 35°C (95°F).  
SOLICITE LAS REPARACIONES AL  
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”  
3 Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una  
superficie plana y nivelada.  
4 Ventilación — La unidad deberá colocarse donde tenga  
espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilación  
adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior  
y superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado.  
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar  
que pueda bloquear las aberturas de ventilación.  
- No la instale en una librería, un armario, ni un bastidor  
cerrado, donde la ventilación podría ser deficiente.  
5 Entrada de objetos y líquidos Tenga cuidado de que en  
el interior de la unidad no entren objetos pequeños ni líquidos  
a través de las aberturas de ventilación.  
Explicación de los símbolos gráficos:  
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el  
interior de un triángulo equilátero, tiene la  
finalidad de avisar al usuario de la presencia de  
tensiones peligrosassin aislar en el interior del  
producto que podrían ser de suficiente magnitud  
como para constituir un riesgo de sacudida  
eléctrica para las personas.  
El signo de exclamación en el interior de un  
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al  
usuario de la presencia de instrucciones de  
operación y mantenimiento (reparación) en el  
material impreso que acompaña al aparato.  
6 Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la  
unidad sobre un estante o un carrito,  
deberá moverla con cuidado.  
Las paradas repentinas, la fuerza  
excesiva, o las superficies desiguales  
podrían causar el vuelco o la caída de la  
combinación de la unidad y el carrito.  
7 Montaje en una pared o en el techo — La unidad no deberá  
montarse en una pared ni en el techo, a menos que se  
especifique en el manual de instrucciones.  
Energía eléctrica  
1 Fuentes de alimentación — Conecte esta unidad solamente  
a las fuentes de alimentación especificadas en las  
instrucciones de manejo, y como está marcado en la unidad.  
2 Polarización — Como medida de seguridad, algunas  
unidades disponen de enchufes de alimentación de CA  
polarizados que solamente podrán insertarse de una forma  
en el tomacorriente de la red. Si es difícil o imposible insertar  
el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de la  
red, dele la vuelta e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder  
insertarse bien, llame a un técnico de servicio cualificado para  
que reemplace el tomacorriente. para evitar anular la función  
de seguridad del enchufe polarizado, no lo inserte a la fuerza  
en un tomacorriente.  
3 Cable de alimentación de CA  
- Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe  
de CA. No tire del propio cable.  
- No tome nunca el cable de alimentación de CA con las  
manos húmedas, ya que esto podría resultar en incendios  
o descargas eléctricas.  
- No pise el cable de alimentación ni lo pille con objetos  
colocados encima o contra él, ya que podrían producirse  
incendios o descargas eléctricas.  
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables  
prolongadores más allá de su capacidad, ya que pueden  
producirse incendios o descargas eléctricas.  
Anotación del propietario  
Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número  
de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el  
espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga  
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener  
dificultades.  
4 Cable prolongador — Para evitar descargas eléctricas, no  
utilice el enchufe de alimentación de CA polarizado con un  
cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe  
pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus  
cuchillas queden al descubierto.  
N.° de modelo  
AV-D77  
N.° de serie (N.° de lote)  
1
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Períodos sin utilización Cuando no vaya a utilizar la  
unidad durante varios meses, desenchufe el cable de  
alimentación de CA del tomacorriente de la red. Cuando el  
cable de alimentación estás enchufado, circulará una  
pequeña corriente por la unidad, incluso aunque la  
alimentación esté desconectada.  
INDICE  
PRECAUCIONES ................................................................ 1  
PREPARATIVOS  
Antena exterior  
1 Líneas eléctricas Cuando conecte una antena exterior,  
cerciórese de que esté alejada de las líneas eléctricas.  
2 Puesta a tierra de la antena exterior Cerciórese de que  
el sistema de antena esté adecuadamente puesto a tierra  
como medida de protección contra sobretensiones  
inesperadas o la generación de electrostática. El artículo  
810 del código National Electrical Code, ANSI/NFPA70  
proporciona información sobre la puesta a tierra adecuada  
del mástil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad  
de descarga de la entena, así como sobre el tamaño de la  
unidad de puesta a tierra, la conexión de los terminales de  
puesta a tierra, y los requisitos de puesta a tierra de los  
propios terminales.  
CONEXIONES ..................................................................... 3  
ANTES DE LA OPERACION .............................................. 7  
SONIDO  
AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO ................................ 8  
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONICO...................... 9  
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE  
SEÑAL DIGITAL ........................................................... 10  
OPERACIONES BASICAS  
SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO ........ 11  
GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO.................... 12  
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional  
CABLE DE BAJADA  
DE LA ANTENA  
ESCUCHA DE LA RADIO  
SINTONIA MANUAL ......................................................... 13  
MEMORIZACION DE EMISORAS .................................... 14  
UNIDAD DE DESCARGA  
ABRAZADERA DE  
DE LA ANTENA  
PUESTA A TIERRA  
(NEC,SECCION 810-20)  
DOLBY SURROUNDY DTS SURROUND  
EQUIPO DEL  
SERVICIO  
ELECTRICO  
CONDUCTORES DE  
PUESTA A TIERRA  
(NEC,SECCION 810-21)  
SELECCION DE DOLBY SURROUND ............................ 15  
AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGITAL  
ABRAZADERAS DE  
PUESTA A TIERRA  
SURROUND ................................................................. 18  
SELECCION DE DTS SURROUND.................................. 19  
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA  
A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO  
(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)  
s  
E
CONTROLADOR REMOTO  
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)  
OPERACION DE UN TELEVISOR, SISTEMA DE  
CABLEVISION, VIDEOGRABADORA,Y  
Mantenimiento  
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual  
de instrucciones.  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS............. 20  
TEMPORIZADOR  
Daños que requieren reparación  
Haga que la unidad sea revisada por un técnico de servicio  
cualificado si:  
- se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe de CA.  
- en el interior de la unidad han entrado objetos o líquidos.  
- la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.  
- la unidad parece no funcionar normalmente.  
- la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.  
- la unidad ha caído, o se ha dañado su caja.  
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................................... 21  
PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR  
i  
CRONODESCONECTADOR ........................................ 21  
GENERALIDADES  
ESPECIFICACIONES........................................................ 22  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ..................................... 23  
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.............. 23  
INDICE DE LAS PARTES ................................................. 23  
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.  
APÉNDICE  
Compruebe sus accesorios  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA TELEVISIÓN .... A-1  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA  
Controlador remoto  
CABLEVISIÓN............................................................ A-3  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA  
VIDEOGRABADORAS ............................................... A-4  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA  
REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS ...... A-5  
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN PARA RECEPTORES  
DSS DE SATÉLITES .................................................. A-6  
Antena de FM  
Antena de AM  
Manual de instrucciones, etc.  
ESPAÑOL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIVOS  
CONEXION DE EQUIPOS  
CONEXIONES  
Las clavijas de los cables conectores y las tomas están  
codificadas en color de la forma siguiente:  
Clavijas y tomas rojas:Para el canal derecho de señales de audio  
Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de señales de  
audio  
Clavijas y tomas amarillas o negras: Para señales de video o de  
video S  
Antes de conectar el cable de alimentación de CA  
La tensión nominal de su unidad indicada en el panel posterior  
de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tensión  
coincide con la de la red local.  
IMPORTANTE  
Conecte primero los altavoces, las antenas, y todos los demás  
equipos externos. Después conecte el cable de alimentación  
de CA.  
Inserte las clavijas de los cables conectores firmemente en las  
tomas. Las conexiones flojas podrían producir zumbidos u otras  
interferencias de ruido.  
1
PANEL FRONTAL  
*
*
Cerciórese de conectar el terminal VIDEO (S VIDEO) OUT de un  
reproductor de discos DVD directamente a un televisor, no a través de  
esta unidad. De lo contrario, es posible que aparezca ruido en las  
imágenes cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia.  
El sonido de entrada a través de los terminales DIGITAL IN no podrá  
grabarse. Para grabar sonido un procedente de un reproductor de  
discos DVD, CD, MD o LD, conecte los terminales AUDIO OUT del  
reproductor a los terminales AUDIO IN correspondientes del receptor.  
Para conectar a un equipo de vídeo monoaural, utilice un cable conector  
de estéreo-monoaural (no suministrado).  
Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto de  
terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulador de RF. Conecte también  
los terminales AUDIO OUT del reproductor de discos LD al reproductor  
para reproducir todas las fuentes. Para más información, consulte el  
manual de instrucciones del reproductor de discos LD.  
2
3
4
*
*
Vi  
de  
o
c
ámara
a VIDEO OUT  
a
A
U
D
IO
OUT  
Reproductor de discos DVD o videograbadora 1*3/  
reproductor de minidiscos  
Televisor  
a VIDEO (S VIDEO) IN  
a OPTICAL DIGITAL  
a AUDIO IN (Video 1/MD)  
o
OUT (DVD)  
a AUDIO OUTPUT  
a VIDEO (S VIDEO) IN (Video 1)  
o
a AUDIO OUT  
o
Cable conector  
a VIDEO (S VIDEO) OUT (Vi1deo 1) *1  
to II(e)
optical  
PANEL POSTERIOR  
2
o
o
*
*
2
Cable conector  
coaxial  
o
Cable conector  
optical  
a OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Reproductor de discos DVD  
o minidiscos  
aCOAXIAL
Reproductor de discos  
comapctos  
DIGITAL OUT  
Demodurador de RF*4  
Videograbadora 2*3 o  
reproductor de discos  
a OUTPUT  
to AUDIO OUT  
a AUDIO OUT  
o
láser*4/sistema de  
cablevisión
Giradiscos  
o
a LINE IN  
a VIDEO (S VIDEO) OUT  
Deck de  
a LINE OUT  
casetes  
a AUDIO IN (Video 2)  
o
o
a VIDEO (S VIDEO) IN (Video 2)  
3
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1, 2 y 3 de la ilustración corresponden a los detalles siguientes.  
3Antena de AM  
3Antena de FM  
1Sistema de altavoces A 1Sistema de altavoces B  
Derecho Izquierdo  
Derecho Izquierdo  
1Alavoz de subgraves  
2Tomas de CA  
Derecho Izquierdo  
1Altavoz central  
1Atavoz perimétricos  
CONEXION DE LOS ALTAVOCES 1  
Altavoces delanteros  
Terminales para altavoces  
Enrolle el extremo  
del cable alrededor  
del terminal. A  
continuación,  
apriete el terminal.  
Compruebe que el  
cable está  
Conecte los altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz  
central, y altavoces perimétricos a los terminales para altavoces  
correspondientes de la unidad.  
- los cable de los altavoces delanteros a los terminales FRONT  
SPEAKERS  
- el cable del altavoz central a los terminales CENTER SPEAKER  
- los cables de los altavoces perimétricos a los terminales  
SURROUND SPEAKERS  
- para obtener graves más potentes, el cable del altavoz de  
subgraves (con amplificador incorporado) a la toma SUB  
WOOFER 3.  
s  
E
correctamente  
conectado.  
Altavoces perimétricos  
Al conectar el altavoz de subgraves, asegúrese de  
seleccionar el modo SUBW ON(altavoz de subgraves  
activado) (consulte la página 5).  
i  
Impedancia de los altavoces  
Altavoces delanteros y central  
Utilice altavoces de la misma impedancia para los delanteros y  
el central.  
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR del panel  
posterior deberá ponerse en la posición correspondiente al valor  
de impedancia de los altavoces delanteros y central.  
Cuando utilice altavoces de 4 ohmios, ponga el selector en  
IMP:4. Cuando utilice altavoces de 8 ohmios, ponga el selector  
en IMP:8. Antes de ajustar el selector, desenchufe el cable de  
alimentación de CA.  
Altavoces perimétricos y altavoz de subgraves  
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR no afecta a los  
terminales SURROUND SPEAKERS ni a la toma SUB WOOFER  
3. Para los altavoces perimétricos y el altavoz de subgraves,  
utilice altavoces de 8 ohmios o más.  
Conexión de los terminales + a +, y a –  
Para obtener el efecto acústico apropiado, los terminales de la  
unidad y de los altavoces deberán conectarse con la polaridad  
apropiada: los terminales + de la unidad deberán conectarse a  
los terminales + de los altavoces (y a ).  
Cerciórese de conectar correctamente los cables de los  
altavoces como se muestra en la columna de la derecha. La  
conexión inapropiada podría causar cortocircuitos en los  
terminales SPEAKER(S).  
No coloque objetos que generen magnetismo cerca de los  
altavoces.  
Altavoz de subgraves  
Altavoz central  
ESPAÑOL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UBICACION DE LOS ALTAVOCES  
CONEXION DE LAS ANTENAS  
SUMINISTRADAS 3  
Coloque los altavoces de forma que obtenga el máximo efecto  
perimétrico DOLBY SURROUND, DTS SURROUND o DSP.  
Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 y la antena  
de AM a los terminales AM LOOP.  
Altavoces delanteros (L/R)  
Antena de FM  
Antena de AM  
Altavoz central (C)  
Colóquelo en el centro de los dos altavoces delanteros. Además,  
si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el altavoz sobre  
o debajo del mismo.  
Altavoces perimétricos (SL/SR)  
Colóquelos directamente a los lados del área de escucha o  
ligeramente detrás de ella. Alinéelos horizontalmente, a  
aproximadamente 1 metro sobre la altura de los oídos.  
Altavoz de subgraves (SW)  
Coloque el altavoz de subgraves entre los dos aaltavoces  
delanteros.  
Al conectar un altavoz de subgraves  
Seleccione el modo SUBW ON.  
1. Presione el botón MANUAL SELECT del controlador  
remoto una vez que aparezca SUBW OFFen el  
visualizador.  
2. Antes de 4 segundos, presione el botón TUNING M  
(DOWN) o gire MULTI JOG hacia la izquierda para mostrar  
SUBW ON.  
Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una  
superficie  
Fije la uña en la ranura como se muestra en la ilustración.  
Si no hay ningún altavoz de subgraves conectado, asegúrese  
de seleccionar SUBW OFF.  
Muestre SUBW ONen el paso 1 y presione el botón  
TUNING N(UP) o gire MULTI JOG hacia la derecha en el  
paso 2.  
El sonido de los altavoces perimétricos o del altavoz central  
depende del ajuste del sonido perimétrico DOLBY SURROUND,  
DTS SURROUND o DSP.  
Ubicación de las antenas  
Antena en T de FM:  
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije sus  
extremos a una pared.  
Antena de cuadro de AM:  
Colóquela con la orientación óptima.  
No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a rieles de  
cortinas.  
No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia  
unidad, el cable de alimentación de CA, ni los cables de los  
altavoces, porque podría captar ruido.  
No desbobine la antena de cuadro de AM.  
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR  
Para mejorar la recepción de FM, se recomienda utilizar una  
antena exterior. Conecte la antena exterior a los terminales FM  
75 .  
USO DE LASTOMAS DE CA DE LA UNIDAD  
2
La unidad dispone de tomas de CA. Podrá utilizarlas una vez  
que la unidad esté conectada a una toma de CA de pared.  
SWITCHED: La corriente eléctrica fluye por ella cuando la  
unidad está encendida.  
UNSWITCHED: La corriente eléctrica siempre fluye por ella.  
No conecte equipos sobrepasando su capacidad (120 W, 1 A  
MAX. y TOTAL)  
5
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOBRE EL CONTROLADOR REMOTO  
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR  
REMOTO  
Inserción de las pilas  
Quite la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior  
del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA).  
Este sistema de cotrol remoto le permitirá gobernar equipos  
externos además del receptor AIWA. Con respecto a los detalles  
sobre la operación de control remoto de gobernar equipos  
externos, consulte CONTROLADOR REMOTOde la página 20.  
A continuación se describe cómo utilizar el receptor AIWA y  
reproductores de DVD AIWA.  
Cuándo reemplazar las pilas  
La distancia máxima de operación entre el controlador remoto y  
el sensor de la unidad deberá ser de aproximadamente 5 metros.  
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace las pilas por otras  
nuevas.  
Importante  
Los botones ENTER del controlador remoto no  
sustituyen al botón ENTER de la unidad principal. Se  
utilizan para emplear reproductores de DVD AIWA u otro  
equipo de audio/video.  
Básicamente, los botones UP y DOWN del controlador  
remoto sustituyen a los botones N y M de la unidad  
principal, excepto cuando se seleccione la función  
TUNER.  
1 Presione el botón AIWA RECEIVER para poner  
el controlador remoto en el modo de receptor  
AIWA.  
2 Presione uno de los botones indicados arriba.  
Botón FUNCTION  
Cada vez que presione este botón, la fuente de sonido cambiará  
cíclicamente en la forma siguiente.  
Botones TUNER PRESET/SURROUND  
E
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,  
extráigale las pilas para evitar la posible fuga de su electrólito.  
Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente  
cuando:  
- La línea de visión entre el controlador remoto y el sensor de  
control remoto del interior del visualizador esté expuesta a  
una luz intensa como, por ejemplo, la luz solar directa.  
- Estén utilizándose cerca otros controladores remotos (de un  
televisor, etc.).  
Sintonizan las emisoras memorizadas en el receptor.  
Para pasar a un número de memorización más alto, presione el  
botón UP. Para pasar a un número de memorización más bajo,  
presione el botón DOWN.  
Este botón también se utiliza al ajustar el balance de nivel de  
los altavoces de sonido perimétrico DOLBY SURROUND, DTS  
SURROUND o DSP, etc.  
No es necesario que presione el botón AIWA RECEIVER cada  
vez que controle su receptor AIWA a menos que haya ajustado  
otro modo. (Consulte CONTROLADOR REMOTOde la página  
20.)  
Empleo de reproductores de DVD AIWA  
Es posible controlar las funciones básicas de los reproductores  
de DVD AIWA con el controlador remoto. Básicamente, los  
botones de AIWA DVD tienen la misma función que los de los  
reproductores de DVD.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del  
reproductor.  
Si el receptor no puede gobernarse con el  
controlador remoto  
Realice los pasos siguientes con el controlador remoto.  
1 Presione el botón AIWA RECEIVER.  
2 Mantenga presionado el botón SET UP durante  
unos 3 segundos.  
El indicador de la parte superior del controlador remoto  
parpadeará dos veces mientras presione el botón.  
3 Presione los botones DIGIT en el orden de 0,  
4, 0, y 6.  
ESPAÑOL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del sistema de altavoces delanteros  
Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el botón FRONT  
SPEAKERS A en HON.  
ANTES DE LA OPERACION  
Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el botón FRONT  
SPEAKERS B en HON.  
Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos  
botones en HON.  
Indicadores de función  
Para desconectar uno de los sistemas (o ambos sistemas) de  
altavoces, ponga el botón (o los botones) en hOFF.  
Como los sistemas de altavoces delanteros A y B están  
conectados en serie:  
- El sonido se reducirá ligeramente cuando utilice ambos  
sistemas de altavoces.  
- No se oirá sonido si los botones FRONT SPEAKERS A y B  
están en HON cuando solamente haya conectado un sistema  
de altavoces.  
Para conectar la alimentación de la unidad  
Para desconectar la alimentación de la unidad, presione  
el botón POWER.  
Presione el botón POWER.  
La operación será posible después de cuatro segundos. Se  
muestra el nivel de volumen (VOL) o el nombre de función uno  
detrás del otro durante los primeros cuatro segundos.  
El indicador de la función seleccionada se iluminará en rojo.  
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (ECO)  
Para cambiar el nivel de brillo del visualizador  
1 Presione el botón ECO varias veces hasta que aparezca DIM  
MODE.  
2 Dentro de 4 segundos, presione el botón ENTER.  
3 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar el  
modo de atenuador, tal como se muestra a continuación.  
El modo se ajustará de forma automática después de 4  
segundos.También se ajustará si el botón ENTER se presiona  
dentro de 4 segundos después del paso 3.  
-
Si ajusta esta unidad en el modo ECO, el consumo de energía  
se reducirá tal como se indica a continuación.  
El ajuste inicial del modo ECO es ON.  
Si la hora actual está ajustada, la indicación de reloj desaparece  
inmediatamente.  
Cuando la alimentación se desactiva, todos los indicadores  
luminosos del visualizador se apagan y sólo el indicador del  
lado izquierdo del visualizador se ilumina en rojo.  
DIM-OFF:  
El visualizador normal.  
DIMMER 1: La iluminación del visualizador es más tenue  
que lo habitual.  
DIMMER 2: La iluminación del visualizador es más tenue  
que con DIMMER 1. El indicador de función se  
apaga.  
Para cancelar el modo ECO  
1 Presione el botón ECO para mostrar ECO MODE mientras la  
Utilización de auriculares  
Conecte los auriculares con clavija estéreo estándar (ø6,3 mm  
de diá.) en la toma PHONES. Cerciórese de que los botones  
FRONT SPEAKERS A y B estén en hOFF. De lo contrario, el  
sonido saldría a través de los altavoces.  
unidad se encuentra encendida.  
2 Dentro de 4 segundos, presione el botón ENTER.  
3 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar ECO  
OFF.  
El modo se ajustará de forma automática después de 4  
segundos.También se ajustará si el botón ENTER se presiona  
en un plazo de 4 segundos después del paso 3.  
NOTA  
Cuando haya enchufado los auriculares:  
- Se cancelará automáticamente el sistema Dolby Pro Logic o  
DSP  
- El modo Dolby Digital surround o DTS surround cambiará al  
modo 2chSTEREO (2CH DOWNMIX)”  
7
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONIDO  
SISTEMA BBE  
AJUSTE DEL SONIDO A SU  
GUSTO  
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.  
Presione el botón BBE.  
Cada vez que presione el botón, el nivel cambiará. Seleccione  
a su gusto uno de los tres niveles o la posición de cancelación.  
(cancelación)  
El sistema BBE se cancelará automáticamente y no podrá  
activarse:  
- Cuando haya seleccionado el modo DIGITAL  
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic  
CONTROL DEL VOLUMEN  
Gire el control VOLUME de la unidad o presione los botones  
VOLUME del controlador remoto.  
El nivel del volumen se mostrará en el visualizador durante cuatro  
segundos. Este nivel podrá ajustarse entre 0 y MAX (31). La  
indicación parpadeará cuando el nivel se haya ajustado a más  
de 27.  
SISTEMA SUPER T-BASS  
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja  
frecuencia.  
Presione el botón T-BASS.  
El nivel de volumen queda memorizado incluso después de  
desactivar la alimentación. No obstante, si ésta se desactiva  
con el volumen ajustado en el valor 17 o en uno superior a éste,  
se ajustará automáticamente en 16 la próxima vez que active la  
alimentación.  
Cada vez que presione el botón, el nivel cambiará.  
Seleccione a su gusto uno de los tres niveles o la posición de  
cancelación.  
Para ajustar el equilibrio entre los altavoces delanteros  
izquierdo/derecho  
Presione el botón BALANCE para hacer que se visualice L/R  
0dB. Después presione repetidamente el botón No Mo  
gire MULTI JOG antes de cuatro segundos.  
E
(cancelación)  
Tenga presente que el equilibrio entre los altavoces delanteros  
para DOLBY SURROUND y DTS SURROUND también cambia.  
Para silenciar temporalmente el sonido  
Presione el botón MUTING (MUTE) (20 dB).  
En el visualizador aparecerá “MUTE ONdurante cuatro  
segundos. Mientras el sonido esté silenciado, el indicador de  
función seleccionado parpadeará. Para restablecer el sonido,  
vuelva a presionar el botón MUTING.  
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando utilice  
el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de  
baja frecuencia haya sido acentuado originalmente.En este caso,  
cancele el sistema T-BASS.  
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA  
GRABACION  
El volumen y el tono de salida de los altavoces o de los  
auriculares podrán variarse libremente sin que se vea afectado  
el nivel de grabación.  
ESPAÑOL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE NUEVAS CURVAS DE  
ECUALIZACIÓN  
ECUALIZADOR GRAFICO  
ELECTRONICO  
Es posible almacenar hasta 5 curvas de ecualización como los  
modos manuales M1 a M5.  
Esta unidad dispone de los cinco modos de ecualización  
siguientes.  
1 Presione el botón GEQ y presione el botón  
ENTER dentro de 4 segundos.  
ROCK: Acentúa el sonido de graves y agudos.  
POP: Ofrece más presencia a las voces y a la gama media.  
JAZZ: Acentúa las frecuencias bajas para música de tipo jazz.  
CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos  
delicados.  
BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos.  
Presione el botón GEQ (ecualizador gráfico) y gire MULTI  
JOG hasta que aparezca el modo de ecualización que  
desee.  
2 Presione el botón No Mpara seleccionar una  
frecuencia.  
Parpadea el indicador de nivel de la frecuencia seleccionada.  
Los modos GEQ se muestran de forma cíclica, de la siguiente  
forma.  
3 Gire MULTI JOG para ajustar el nivel de la  
frecuencia seleccionada.  
ROCK  
M5  
POP  
M4  
JAZZ  
CLASSIC  
M2  
BGM  
M1  
4 Repita los pasos 2 y 3 para crear la curva de  
M3  
ecualización que desee.  
M
o
d
o
manual  
En los pasos 2 y 3, la unidad vuelve al modo normal si no se  
realiza ninguna operación durante aproximadamente 8  
segundos.  
El nombre del modo seleccionado se muestra durante cuatro  
segundos y se ilumina el indicador GEQ.  
5 Dentro de 8 segundos, presione el botón ENTER.  
Aparece GEQ M1en el visualizador.  
6 Gire MULTI JOG para seleccionar un número  
preajustado de M1 a M5.  
7 Dentro de 4 segundos, presione el botón ENTER.  
La curva de ecualización se almacena.  
Modo seleccionado  
El número preajustado seleccionado y la curva de  
ecualización se muestran durante unos segundos cada uno.  
Para cancelar el modo seleccionado  
Presione el botón GEQ para mostrar el nombre del modo GEQ  
y vuelva a presionar el botón dentro de 4 segundos. En el  
visualizador aparecerá “GEQ OFF.  
Para ajustar temporalmente la curva de ecualización  
gráfica  
Siga los pasos 1 a 4 anteriores. La curva GEQ ajustada se  
conserva antes de cambiar o cancelar el modo de ecualización  
gráfica (GEQ).  
Para seleccionar con el controlador remoto  
Presione repetidamente el botón GEQ hasta que se visualice el  
modo de ecualización deseado.  
Es posible seleccionar cinco modos preajustados, los modos  
manuales GEQ M1 a GEQ M5 y GEQ OFF.  
Para seleccionar la curva preajustada manualmente  
Presione el botón GEQ y gire MULTI JOG hasta que aparezca  
el número preajustado que desee.  
9
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando la fuente de música sea monoaural  
El sistema DSP podrá no funcionar debidamente.  
SONIDO PERIMETRICO DEL  
PROCESADOR DE SEÑAL DIGITAL  
Para cancelar el modo seleccionado  
Presione el botón DSP para mostrar el nombre del modo DSP y  
vuelva a presionar el botón dentro de 4 segundos. En el  
visualizador aparecerá “DSP OFF. Incluso aunque haya  
cancelado el modo del DSP seleccionado, el modo del GEQ  
adecuado o seleccionado permanecerá en el visualizador.  
Para seleccionar con el controlador remoto  
1 Presione el botón DSP.  
2 Antes de 4 segundos, presione el botón UP o DOWN varias  
veces hasta que aparezca el modo DSP que desee.  
Es posible seleccionar 30 modos predefinidos.  
Para que el modo cambie rápidamente, mantenga presionado  
el botón UP o DOWN.  
Para ajustar el volumen y el equilibrio de los altavoces  
perimétricos  
Presione el botón MANUAL SELECT del controlador remoto tres  
veces para que aparezca SUR 0dBmientras el sistema DSP  
está activado. A continuación, presione repetidamente el botón  
N(UP) o M(DOWN) o gire MULTI JOG dentro de cuatro  
segundos.  
Los circuitos de sonido perimétrico del procesador de señal  
digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en  
paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de  
ambientes reales.La unidad proporciona 30 modos preajustados  
de DSP. Algunos de ellos van acompañados del correspondiente  
modo GEQ preajustado y le permiten seleccionar o desactivar  
el GEQ según sus preferencias.  
El sistema de sonido perimétrico DSP se cancelará  
automáticamente y no podrá activarse si:  
Hay auriculares enchufados  
Presione el botón DSP, y gire MULTI JOG o presione  
el botón No Mvarias veces hasta que aparezca  
el modo DSP que desee.  
La señal de entrada es de 96 kHz  
DISCO 1  
DISCO 2  
DISCO 3  
LIVE 1  
THEATER  
ARENA 2  
ARENA 1  
GAME 2  
GAME 1  
MOVIE 2  
MOVIE 1  
JAZZ 2  
CHURCH  
CAR  
E
PARTY 1  
PARTY 2  
CLASSIC  
TV SPORT  
MUSEUM  
CONCERT  
BALLADE 1  
BALLADE 2  
LIVE 2  
LIVE 3  
HALL 1  
HALL 2  
HALL 3  
STADIUM 1  
JAZZ 1  
STADIUM 2  
El nombre del modo seleccionado se muestra durante cuatro  
segundos y se ilumina el indicador DSP. Cuando el modo DSP  
seleccionado va acompañado del correspondiente modo GEQ,  
también se ilumina el indicador GEQ.  
Mode seleccionado  
ESPAÑOL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES BASICAS  
Para seleccionar la fuente de vídeo  
1 Active la función (FUNCTION) para seleccionar PHONO, CD  
o AUX.  
2 Presione el botón ENTER para mostrar VIDEO1.  
3 Gire MULTI JOG para seleccionar VIDEO 2 o VIDEO 3.  
SELECCION DE UNA FUENTE DE  
AUDIO/VIDEO  
Para cambiar el nombre visualizado para el  
botón VIDEO 1 y el botón VIDEO 2  
Si la función VIDEO 1 se encuentra seleccionado, VIDEO 1 se  
muestra inicialmente. Es posible cambiar a DVD o MD.  
Presione el botón DIGITAL/ANALOG/BAND mientras presiona  
el botón ENTER, y suelte primero el botón ENTER.  
El nombre mostrado para la función VIDEO 2 puede cambiarse  
a VIDEO 2, LD o TV. Con la función VIDEO 2 seleccionada,  
presione el botón DIGITAL/ANALOG/BAND mientras presiona  
el botón ENTER, y suelte primero el botón ENTER.  
Indicadores de función  
Para seleccionar el modo ANALOGo  
DIGITAL(Dolby Digital o DTS surround) de la  
función VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3  
Presione el botón DIGITAL/ANALOG/BAND cuando seleccione  
VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3. En el visualizador aparecerá el  
mode ANALOGo DIGITALseleccionado.  
1 Seleccione la fuente de programas.  
Gire el selector FUNCTION o presione el botón TAPE  
MONITOR. El indicador de función seleccionado parpadea  
en color rojo.  
En el modo DIGITAL: El equipo conectado al terminal OPTICAL  
DIGITAL IN queda seleccionado como fuente para la función  
VIDEO 1 oVIDEO 3, y el equipo conectado al terminal COAXIAL  
DIGITAL IN para la función VIDEO 2. El indicador DIGITAL se  
iluminará en rojo.  
En el modo ANALOG: El equipo conectado a los terminales  
VIDEO 1/DVD/MD IN o VIDEO 3 queda seleccionado como  
fuente para la funciónVIDEO 1 oVIDEO 3, y el equipo conectado  
a los terminales VIDEO 2/LD/TV para la función VIDEO 2.  
Para escuchar o contemplar Indicador iluminado en rojo  
Cintas  
TAPE MONITOR  
TUNER  
PHONO  
CD  
La radio  
Discos analógicos  
Discos compactos  
Televisión, etc.  
Videocintas  
AUX  
VIDEO 1/DVD/MD,  
VIDEO 2/LD/TV,  
VIDEO 3  
Discos láser o programas de  
cablevisión  
VIDEO 2/LD/TV  
El modo DIGITALcambiará a ANALOGcuando presione el  
botón TAPE MONITOR.  
Minidiscos o videodiscos  
digitales  
VIDEO 1/DVD/MD  
Cuando se encienda el indicador OVER  
LEVEL”  
Las funciones que deben seleccionarse (excepto PHONO)  
dependen del equipo conectado a los terminales de entrada  
del panel posterior de la unidad.  
Esta unidad dispone de un indicador OVER LEVEL. Cuando  
las señales analógicas de entrada procedentes del equipo  
conectado tengan un nivel demasiado alto como para poder  
aceptarse, el indicador se ilumina en la parte derecha del  
visualizador. En este caso, ajuste el nivel de entrada como se  
indica a continuación de forma que desaparezca el indicador.  
Para seleccionar con el controlador remoto  
Presione repetidamente el botón TAPE MONITOR o  
FUNCTION.  
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente conectada  
El nivel de sensibilidad de entrada de cada función podrá  
ajustarse (excepto las funciones TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL) ,  
VIDEO 2 (DIGITAL) y VIDEO 3 (DIGITAL)).  
Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior  
o inferior al de TUNER, ajústelo de la forma siguiente.  
Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado,  
desconecte la alimentación del amplificador ecualizador.Para  
más información, consulte el manual de instrucciones del  
giradiscos.  
2 Ponga en reproducción la fuente de programas  
1 Seleccione la función que desee ajustar.  
Gire FUNCTION o presione el botónTAPE MONITOR y ponga  
la fuente en reproducción.  
seleccionada.  
3 Ajuste el sonido.  
2 Presione repetidamente el botón N(UP) o  
M(DOWN).  
Sobre la fuente de vídeo para el monitor o  
el televisor  
Ajuste el nivel de forma que el indicador OVER LEVELno se  
encienda en el visualizador.  
V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3  
El nivel podrá ajustarse entre 6 dB (MIN) y +8 dB (MAX) en  
pasos de 2 dB. Ajuste el nivel de forma que el sonido salga  
con el mismo nivel que el de TUNER.  
El nivel de sensibilidad de entrada de TAPE MONITOR podrá  
ajustarse a 0dB o 6dB.  
La fuente de vídeo seleccionada se indicará en el visualizador,  
y la señal de vídeo aplicada a la toma MONITOR VIDEO (S  
VIDEO) OUT saldrá al televisor.  
11  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA REPRODUCIR UN DISCO DVD O LD  
GRBADO CON DOLBY DIGITAL O DTS  
SURROUND  
GRABACION DE UNA FUENTE DE  
AUDIO  
Este receptor dispone de un decodificador Dolby Digital y  
decodificedor DTS, y terminales DIGITAL IN (OPTICAL y COAXIAL).  
Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o LD a los  
terminales DIGITAL IN del receptor, podrá disfrutar en su hogar de  
sonido con calidad semejante al de una sala de cine cuando  
reproduzca discos grabados con Dolby Digital surround o DTS  
surround.  
Antes de la operación  
Compruebe que no haya seleccionado TAPE MONITOR. Si  
había seleccionado TAPE MONITOR, presione el botón TAPE  
MONITOR de forma que en el visualizador aparezca TAPE  
OFF.  
Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto  
de terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulador de RF.  
Conecte también los terminales AUDIO OUT del reproductor  
de discos LD al reproductor para reproducir todas las fuentes.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del  
reproductor de discos LD.  
1 Seleccione la fuente de programas que desee  
grabar.  
Gire FUNCTION.  
2 Ponga el deck de casetes o el grabador de  
1 Gire FUNCTION para seleccionarVIDEO 1 (VIDEO  
2 o VIDEO3) y presione repetidamente el botón  
DIGITAL/ANALOG/BAND hasta que se visualice  
DIGITAL.  
minidiscos en el modo de grabación.  
3 Ponga en reproducción la fuente de programas  
seleccionada.  
Para escuchar el sonido grabado durante la grabación  
(cuando el deck de casetes conectado posee un sistema  
de tres cabezas)  
Presione el botón TAPE MONITOR. En el visualizador aparecerá  
TAPE ONdurante cuatro segundos, y después volverá a  
aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para  
cancelar la escucha, vuelva a presionar el botón para que  
aparezca TAPE OFF.  
El reproductor de discos DVD (LD) conectado a los terminales  
OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN se seleccionará como fuente.  
2 Inicie la reproducción del disco DVD (LD) grabado  
E
con Dolby Digital Surround o DTS surround.  
El indicador DOLBY DIGITALse encenderá en el  
visualizador cuando el tren de bitios de Dolby Digital  
surround alcance la unidad.  
Ningún sistema de control del sonido tendrá efecto en la  
grabación (consulte la página 8).  
El sonido de entrada a través de los terminales DIGITAL IN no  
podrá grabarse. Para grabar el sonido procedente de un  
reproductor de discos DVD,CD,MD o LD, conecte los terminales  
AUDIO OUT a los terminales AUDIO IN correspondientes del  
receptor.El sonido se grabará en el formato de 2 canales estéreo.  
Cuando grabe fuentes de audio mediante la grabadora de MD  
conectada a los terminales VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la  
fuente de vídeo seleccionada (consulte la página 11) deberá  
ser V2 o V3. No es posible grabar mientras V1 (VIDEO 1) esté  
seleccionado y mostrado en el visualizador.  
Para seleccionar el modo Dolby Digital surround de acuerdo  
con sus altavoces, consulte SELECCION DE DOLBY  
SURROUNDde la página 15.  
El indicador dtsse encenderá en el visualizador cuando el  
tren de bitios de DTS surround alcance la unidad.  
El sonido procedente de la grabadora de casetes conectada a  
los terminales TAPE MONITOR IN no podrá grabarse.  
Para seleccionar el modo DTS surround de acuerdo con sus  
altavoces, consulte SELECCION DE DTS SURROUNDde  
la página 19.  
Cuando haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicadorTAPE  
MONITOR se haya encendido en rojo, no podrá seleccionar  
DIGITAL.  
Cuando conecte unos auriculares, el modo Dolby Digital surround  
y DTS surround cambiará automáticamente a 2chSTEREOy  
en el visualizador se encenderá el indicador 2CH DOWNMIX.  
Incluso si presiona el botón SURROUND mientras los auriculares  
se encuentran enchufados, no podrá cambiar el modo.  
Esta unidad admite señales de entrada del tren de bitios de sonido  
perimétrico Dolby Digital, DTS y PCM lineal cuya frecuencia de  
muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.  
Al conectar algunos reproductores de discos DVD al receptor  
a través de los terminales DIGITAL IN, podrá escucharse ruido  
en la operación del DVD: por ejemplo, durante la búsqueda en  
un disco u omisión de un capítulo.  
ESPAÑOL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESCUCHA DE LA RADIO  
Cuando la recepción contenga ruido de interferencia  
Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos, especialmente  
dispositivos de audio digitales, o desconecte la alimentación  
del aparato que esté generando las señales de ruido.  
SINTONIA MANUAL  
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM  
El ajuste inicial del intervalo de sintonía de AM es de 10 kHz/  
paso. Para utilizar esta unidad donde el sistema de asignación  
de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de  
sintonía.  
Mantenga presionado el botón DIGITAL/ANALOG/BAND y  
presione el botón POWER.  
Para volver al intervalo anterior, repita este procedimiento.  
1 Gire FUNCTION para seleccionar la función  
TUNER y presione el botón DIGITAL/ANALOG/  
BAND varias veces para seleccionar la banda que  
desee.  
La visualización cambiará a la indicación de la frecuencia  
después de haber mostrado la banda y la fuente de vídeo  
(V1, V2, o V3) durante dos segundos.  
2 Presione el botón No Mpara seleccionar una  
emisora.  
Cada vez que presione el botón, la frecuencia cambiará.  
Cuando se reciba una emisora, se visualizará “TUNEdurante  
dos segundos. Durante la recepción de FM estéreo, se  
visualizará 1.  
Para sintonizar emisoras con el controlador remoto,  
memorice primero las emisoras (consulte la página siguiente).  
Puede seleccionar la banda deseada con el botónTUNER/BAND  
y sintonizar las emisoras memorizadas presionando el botón  
UP o DOWN.  
Para buscar una emisora rápidamente desde la unidad  
principal (búsqueda automática)  
Mantenga presionado el botón N o M hasta que el  
sintonizador comience a buscar una emisora. Una vez  
sintonizada alguna emisora, la búsqueda se detiene.  
Para parar manualmente la búsqueda automática, presione el  
botón No M.  
La búsqueda automática es posible que no se pare en emisoras  
de señal muy débil.  
Cuando un programa de radiodifusión de FM estéreo  
contenga ruido  
Presione el botón MONO TUNER del controlador remoto para  
que en el visualizador aparezca MONO.  
El ruido se reducirá, pero la recepción será monoaural.  
Para restaurar la recepción estéreo, presione el botón para que  
aparezca STEREO.  
13  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SINTONIZACIÓN DE NÚMEROS  
MEMORIZADOS  
MEMORIZACION DE EMISORAS  
1 Gire FUNCTION para seleccionar la función  
TUNER y presione repetidamente el botón  
DIGITAL/ANALOG/BAND para seleccionar una  
banda.  
2 Gire MULTI JOG para seleccionar un número de  
memorización.  
Para borrar una emisora memorizada  
Seleccione el número de memorización de la emisora que desee  
borrar. A continuación, presione el botón ENTER y vuelva a  
presionarlo antes de cuatro segundos.  
Se reducen en uno los números de memorización de todas las  
demás emisoras de la banda que tengan números más altos.  
La unidad podrá almacenar un total de 32 emisoras. Cuando  
almacene una emisora, se le asignará un número de  
memorización.Utilice el número de memorización para sintonizar  
directamente la emisora almacenada.  
Al utilizar el controlador remoto  
1 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda  
deseada.  
2 Presione el botón UP o DOWN para seleccionar un número  
de memorización.  
1 Gire FUNCTION para seleccionar la función  
TUNER y presione repetidamente el botón  
DIGITAL/ANALOG/BAND para seleccionar la  
banda que desee. A continuación, presione el  
botón No Mpara seleccionar una emisora.  
2 Presione el botón ENTER para almacenar la  
emisora.  
Un número preajustado asignado a la emisora, que comienza  
a partir del 1 en orden consecutivo para cada banda, aparece  
en el visualizador durante dos segundos.  
E
3 Repita los pasos 1 y 2.  
No se almacenarán más emisoras y aparecerá “FULLsi ya  
se ha almacenado un total de 32 emisoras para todas las  
bandas.  
Cuando cambie el intervalo de sintonía de AM, se borrarán todas  
las emisoras memorizadas. En este caso tendrá que volver a  
memorizar las emisoras.  
ESPAÑOL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOLBY SURROUND Y DTS SURROUND  
Esta unidad dispone de un decodificador Dolby Pro Logic, de un  
decodificador Dolby Digital y decodificador DTS.  
PARA SELECCIONAR UN MODO DOLBY  
SURROUND  
Los altavoces central y perimétricos (estándar) aseguran sonido  
de cine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos  
o software de vídeo grabados con Dolby Pro Logic, Dolby Digital  
surround o DTS surround, un sonido sorprendentemente realista  
rodeará al oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento  
audiovisual.  
El control independiente de los cinco canales permitirá al oyente  
disfrutar del mismo tipo de reproducción de sonido que el  
experimentado en salas de cine. Las voces se reproducirán en  
el campo acústico delantero y central, mientras que los sonidos  
ambientales como el de automóviles o multitudes se reproducirá  
por todos los lados del oyente y le ofrecen una experiencia  
audiovisual increíblemente realista. Lea cuidadosamente lo  
siguiente para sintonizarla salida del sistema de acuerdo con  
las características de su espacio de escucha.  
Preparativos  
Cuando seleccione un modo Dolby Digital Surround, elija la  
función VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) o VIDEO 3  
(DIGITAL) (consulte la página 12) y ponga en reproducción  
un disco grabado dcon Dolby Digital Surround antes de  
seleccionar el modo.  
Cuando haya seleccionado el modo Dolby Pro Logic, elija  
cualquire función excepto VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2  
(DIGITAL) y VIDEO 3 (DIGITAL).  
Compruebe lo siguiente:  
Antes de disfrutar de sonido DOLBY surround o DTS  
surround, ajuste los niveles de sonido de los altavoces al  
equilibrio apropiado (consulte la página 16).  
Cerciórese de que los altavoces estén adecuadamente  
conectados y ubicados (consulte las páginas 4 y 5).  
Cerciórese de que el televisor y la unidad de vídeo estén  
adecuadamente conectados (consulte la página 3).  
Cerciórese de que el disco, la videocinata, etc., sean del  
sistema Dolby Pro Logic, Dolby Digital surround o DTS  
surround.  
1 Presione el botón SURROUND y gire MULTI JOG  
para seleccionar el modo apropiado.  
El nombre del modo seleccionado aparece en el visualizador.  
[Dolby Digital surround]  
SELECCION DE DOLBY  
SURROUND  
DOLBY D  
PHANTOM  
3 STEREO  
Los modos y ajustes óptimos de Dolby Digital surround y Dolby  
Pro Logic dependen del tipo y la ubicación de los altavoces. Se  
recomienda el uso de altavoces AIWA opcionales para todos los  
canales, por ejemplo, el sistema de altavoces SX-AVR2900.  
Compruebe su tipo y ubicación actual de los altavoces y  
seleccione el modo recomendado para su caso.  
Para seleccionar el modo 2chSTEREO, presione  
repetidamente el botón SURROUND hasta que aparezca  
2chSTEREO.  
Modo recomendado  
[Dolby Digital surround]  
Altavoz central  
Seleccione el modo Dolby Digital Surround mientras  
reproduce una fuente grabada en Dolby Digital Surround.  
Más grande  
Sin altavoz  
PHANTOM  
Más pequeño  
[Dolby Pro Logic]  
Altavoces perimétricos  
DOLBY  
D-WIDE  
DOLBY  
D-NORMAL  
(altavoces traseros)  
Sin altavoces  
perimétricos  
3 STEREO-  
WIDE  
3 STEREO-  
NORMAL  
2chSTEREO  
[Dolby Pro logic]  
Altavoz central  
PRO LOGIC  
PHANTOM  
3 STEREO  
Más pequeño  
Sin altavoz  
PHANTOM  
Más grande  
Altavoces perimétricos  
PRO  
LOGIC-NORMAL  
PRO  
LOGIC-WIDE  
(altavoces traseros)  
2 Mantenga presionado el botón SURROUND hasta  
que aparezca el modo de altavoz central deseado.  
(Excepto los modos 2chSTEREO y PHANTOM.)  
Aparecerán NORMALy WIDE, uno tras atro.  
Sin altavoces  
3 STEREO-  
NORMAL  
3 STEREO-  
WIDE  
perimétricos  
Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya  
conectado un altavoz central.Todas las señales del canal central  
se redistribuirán a los altavoces de los canales izquierdo y  
derecho.  
Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya  
conectado altavoces perimétricos.  
Al emplear el controlador remoto  
Presione el botón SURROUND varias veces para seleccionar el  
modo, y manténgalo presionado para seleccionar el modo de  
altavoz central.  
15  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL NIVEL  
ENTRE ALTAVOCES  
Dependiendo de la fuente de sonido, o de las condiciones de  
escucha, es posible que no obtenga el efecto perimétrico  
incluso aunque haya seleccionado Dolby Digital surround o  
Dolby Pro Logic.  
El efecto completo de Dolby Digital surround o Dolby Pro Logic  
no podrá obtenerlo cuando utilice software grabado sin el  
sistema Dolby Digital surround o Dolby Pro Logic. En este  
caso, utilice el sistema perimétrico del DSP en su lugar  
(consulte la página 10).  
Cuando enchufe los auriculares:  
- El sistema Dolby Pro Logic se cancelará automáticamente.  
- El modo Dolby Digital surround cambiará automáticamente a  
2chSTEREO.  
Cuando enchufe los auriculares:  
- No podrá activar el modo Dolby Pro Logic.  
Esta unidad dispone de un generador de señal de prueba  
incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el  
ajuste del equilibrio de los cinco canales.  
- No es posible cambiar el modo Dolby Digital surround.  
El sistema Dolby Pro Logic se cancelará automáticamente y  
no podrá activarse si la señal de entrada es de 96 kHz.  
El secuenciador da salida a una señal de ruido que viajade  
canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido  
a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal  
en su posición de escucha.  
1 Seleccione el modo Dolby Digital surround  
(excepto 2chSTEREO) o Dolby Pro Logic de  
acuerdo con el tipo y la ubicación de sus  
altavoces.  
(Consulte la página 15.)  
2 Presione el botón MANUAL SELECT del  
controlador remoto y manténgalo presionado  
durante unos dos segundos hasta que comience  
a parpadear Lde L/R 0dB.  
E
A cada canal se enviará ana señal de ruido de la forma  
siguiente:  
Modo DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL o WIDE  
Modo PHANTOM  
Modo 3 STEREO NORMAL o WIDE  
* Lo Rparpadeará para indicar uno de los altavoces  
delanteros a través del que sale señal de ruido.  
continúa  
ESPAÑOL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para cambiar el tiempo de retardo de los altavoces  
perimétricos o del central cuando utilice el modo Dolby  
Digital surround o Dolby Pro Logic  
Cuando haya activado Dolby Digital surround (excepto  
2chSTEREO) o Dolby Pro Logic, presione repetidamente el  
botón MANUAL SELECT del controlador remoto para que se  
visualice CEN 0mSo SUR 5mS(SUR 20mS). A  
continuación, dentro de 4 segundos, presione el botón N(UP)  
o M(DOWN) o gire MULTI JOG.El tiempo de demora cambiará  
tal como se muestra a continuación.  
3 Ajuste el nivel del sonido de los altavoces dentral  
y perimétricos.  
Mientras parpadea CEN,” “S-Lo S-Ren el visualizador,  
presione el botón UP o DOWN del controlador remoto para  
que el nivel de sonido de los altavoces central o perimétricos  
coincida con el de los altavoces delanteros.  
[Altavoz central]  
El equilibrio de los altavoces delanteros también podrá  
ajustarse mientras esté visualizándose L/R.  
Ajuste el tiempo de retardo de forma que las líneas (voz de una  
película) se oigan claramente y de forma natural.  
El tiempo de retardo del altavoz central está inicialmente ajustado  
a 0 ms (milisegundos). Podrá ajustarse entre 0 y 5 ms en pasos  
de 1 ms.  
No es posible utilizar el botón No Mde la unidad principal.  
4 Para parar la señal de ruido, vuelva a presionar  
el botón MANUAL SELECT.  
Cuando ajuste el equilibrio de nivel de los altavoces de Dolby  
Digital surround, también cambiará el de Dolby Pro Logic, y  
viceversa.  
[Altavoces perimétricos]  
Ajuste el tiempo de retardo a su gusto.  
Dolby Digital Surround  
Información sobre los canales  
El tiempo de retardo de los altavoces está inicialmente ajustado  
a 5 ms. Podrán cambiarse entre 0 y 15 ms en pasos de 5 ms.  
Dolby Pro Logic  
El tiempo de retardo del altavoz central está inicialmente ajustado  
a 20 ms. Podrá ajustarse entre 15 y 30 ms en pasos de 5 ms.  
Los altavoces izquierdo y derecho crean el efecto estéreo.  
El altavoz central ayuda a ubicar con precisión el sonido sobre  
un campo acústico amplio.  
Los altavoces perimétricos montados atrás realzan la  
profundidaddel campo acústico.  
Cuando ajuste el tiempo de retardo de los altavoces  
perimétricos o del central para el modo Dolby Digital surround,  
también cambiará el del modo Dolby Pro Logic, y viceversa.  
Cuando ajuste el tiempo de retardo de los altavoces  
perimétricos en el modo Dolby Digital surround a 0 ms (5 ms,  
10 ms, 15 ms), el del modo Dolby Pro Logic se ajustará a  
15 ms (20 ms, 25 ms, o 30 ms), y viceversa.  
Para ajustar el equilibrio del nivel de los altavoces  
mientras escuche una fuente  
El equilibrio del nivel de los altavoces podrá cambiarse después  
de haberlo ajustado con el secuenciador de sonido. El equilibrio  
podrá cambiarse cada vez que se active el sistema Dolby Digital  
surround o Dolby Pro Logic.  
1 Ponga en reproducción un disco o software de vídeo grabado  
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital surround.  
2 Presione repetidamente el botón MANUAL SELECT del  
controlador remoto para que aparezca L/R,” “CEN,” “S-Lo  
S-Ren el visualizador.  
3 Presione el botón N(UP) o M(DOWN) o gire MULTI JOG  
mientras el nombre del altavoz que desee ajustar se encuentre  
en el visualizador.  
17  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE LA GAMA DINÁMICA  
AJUSTE DEL SONIDO DOLBY  
DIGITAL SURROUND  
La gama dinámica del sonido Dolby Digital surround podrá  
ajustarse. La unidad está inicialmente ajustada al modo STD”  
(estándar).  
1 Con el sonido perimétrico Dolby Digital activado,  
presione el botón ENTER y manténgalo  
presionado hasta que MID NIGHTTHEATERse  
desplace por el visualizador.  
2 Presione el botón N(UP) o M(DOWN) o gire  
MULTI JOG para seleccionar el modo MAX,  
STDo MIN.  
AJUSTE DEL EFECTO DE SONIDO DE  
BAJA FRECUENCIA (LFE)  
Un disco grabado con Dolby Digital surround contiene señales  
especiales denominadas LFE para reforzar el efecto del sonido  
de baja frecuencia. Las señales LFE se graban en ciertas partes  
particulares del disco y salen a través del altavoz de subgraves  
para reproducir un sonido bajo sorprendentemente potente.  
El nivel del sonido de las señales LFE podrá ajustarse de acuerdo  
con los altavoces conectados mientras esté activado el sistema  
Dolby Digital surround.  
[MIN]  
Usted podrá disfrutar de sonido de gama dinámica completa al  
igual que en una sala de cine.  
[STD]  
Preparativos  
Posición original, para reproducir en su hogar, recomendado para  
productores de software.  
[MAX]  
Seleccione este modo cuando desee reproducir a bajo volumen.  
Éste es el modo recomendado para reproducir por la noche.  
Al conectar un altavoz de subgraves, seleccione SUBW ON”  
(consulte la página 5).  
Reproduzca un disco grabado en Dolby Digital Surround.  
E
1 Mantenga presionado el botón N(UP) o  
M(DOWN) hasta que se visualice LFE.  
2 Presione repetidamente el botón N(UP) o  
M(DOWN) o gire MULTIJOG para ajustar el nivel  
LFE.  
La unidad está inicialmente ajustada a 0 dB (máximo) y podrá  
reajustarse como se indica a continuación.  
Al seleccionar SUBW OFF, las señales LFE se redistribuyen  
entre los demás altavoces.  
ESPAÑOL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de reproducir un disco, ajuste el balance de nivel de  
los altavoces en el modo Dolby Digital o Dolby Pro Logic como  
se describe en la página 16.  
SELECCION DE DTS SURROUND  
Para ajustar el balance mientras escucha la fuente, consulte  
la columna derecha de la página 17 y realice los pasos 2 y 3.  
El tiempo de retardo de los altavoces central y perimétricos no  
puede ajustarse en el modo de sonido perimétrico DTS.  
Los modos y ajustes óptimos de DTS surround dependen del  
tipo y la ubicación de los altavoces. Se recomienda el uso de  
altavoces Aiwa opcionales para todos los canales, por ejemplo,  
el sistema de altavoces SX-AVR2900.  
Compruebe su tipo y ubicación actual de los altavoces y  
seleccione el modo recomendado para su caso.  
Dependiendo de la fuente de sonido, o de las condiciones de  
escucha, es posible que no obtenga el efecto perimétrico  
incluso aunque haya seleccionado DTS surround.  
El efecto completo de DTS surround no podrá obtenerlo cuando  
utilice software grabado sin el sistema DTS surround. En este  
caso, utilice el sistema perimétrico del DSP en su lugar  
(consulte la página 10).  
Modo recomendado  
Altavoz central Sin altavoz central  
Altavoces perimétricos  
5.1ch  
4 ch  
(altavoces traseros)  
Sin altavoces  
perimétricos  
3 STEREO  
2chSTEREO  
Cuando enchufe los auriculares, el modo DTS surround  
cambiará automáticamente a 2chSTEREO.  
Cuando enchufe los auriculares, no es posible cambiar el modo  
DTS surround.  
Modo 4 ch: Seleccione este modo cuando no haya conectado  
un altavoz central. Todas las señales del canal central se  
redistribuirán a los altavoces de los canales izquierdo y derecho.  
Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya  
conectado altavoces perimétricos.  
PARA ESCUCHAR EL SONIDO DTS  
ORIGINAL  
Cuando DTS aparezca en el visualizador, todos los ajustes de  
sonido podrán cancelarse para el sonido DTS.  
PARA SELECCIONAR UN MODO DTS  
SURROUND  
1 Con el sonido perimétrico DTS activado, presione  
el botón ENTER y manténgalo presionado hasta  
que BYPASS OFFse desplace por el  
visualizador.  
2 Presione nuevamente el botón ENTER para que  
aparezca BYPASS ON.  
Preparativos  
Al seleccionar un sonido perimétrico DTS, seleccione la función  
de DIGITAL y reproduzca un disco grabado en dicho sonido  
antes de seleccionar el modo.  
1 Presione el botón SURROUND y gire MULTI JOG  
para seleccionar el modo apropiado.  
El nombre del modo seleccionado aparece en el visualizador.  
Para restaurar los ajustes de sonido  
Repita los pasos 1 y 2 para que aparezca BYPASSOFF.  
5.1CH  
4 ch  
3 STEREO  
Para seleccionar el modo 2chSTEREO, presione  
repetidamente el botón SURROUND hasta que aparezca  
2chSTEREO.  
19  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLADOR REMOTO  
Para confirmar el código de identificación almacenado  
Usted podrá comprobar el código de identificación almacenado  
contando el número que parpadea el Indicador.  
OPERACION DE UN TELEVISOR, SISTEMA DE  
CABLEVISION, VIDEOGRABADORA, Y  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
1 Presione el botón TV, CABLE, VCR, o CD.  
Por ejemplo, para comprobar el código almacenado para un  
reproductor de discos compactos, presione CD.  
2 Mantenga presionado el botón SET UP durante unos 3  
Con este controlador remoto, podrá gobernar un televisor, un  
sistema de cablevisión, una videocámara, y un reproductor de  
discos compactos.  
segundos.  
3 Presione 9, 9, y 0.  
4 Presione 1, y cuente los parpadeos del indicador.  
Por ejemplo, en caso de que el código de identificación  
almacenado sea 0157".  
PARA INTRODUCIR UN CODIGO DE  
IDENTIFICACION DE UN EQUIPO EXTERNO  
El indicador no parpadea.  
5 Presione 2, y cuente los parpadeos del indicador.  
El indicador parpadeará una vez.  
Indicador  
6 Presione 3, y cuente los parpadeos del indicador.  
El indicador parpadeará cinco veces.  
7 Presione 4, y cuente los parpadeos del indicador.  
El indicador parpadeará siete veces.  
PARA CONTROLAR UN TELEVISOR, SISTEMA  
DE CABLEVISION, VIDEOGRABADORA, Y  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
Antes de intentar controlar estos equipos, cerciórese de asignar  
el código de identificación de los mismos al controlador remoto  
de la misma de la forma siguiente.  
E
1 Confirme el número de código del equipo  
externo.  
Consulte la lista de códigos de identificación del APÉNDICE”  
de este manual.  
2 Presione el botónTV, CABLE,VCR, o CD del área  
MODE SELECT.  
Al introducir el código de identificación de un receptor DSS  
de satélites, presione el botón CABLE.  
1 Presione cualquier botón del área MODE SELECT  
(TV, CABLE, VCR, o CD).  
El controlador remoto habrá quedado listo para gobernar el  
3 Mantenga presionado el botón SET UP durante  
unos 3 segundos.  
equipo del modo seleccionado.  
Compruebe si el indicador parpadea dos veces manteniendo  
presionado el botón SET UP.  
2 Presione uno de los botones indicados arriba.  
Con respecto a la utilización de los botones 0 9 y ENTER,  
consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad  
que desee controlar.  
4 Presione los cuatro botones DIGIT  
correspondientes al código de identificación del  
equipo externo.  
Por ejemplo, si su reproductor de discos compactos es AIWA,  
el código de identificación requerido es 0124 o 0157. En este  
caso, presione los botones DIGIT en el orden de 0, 1, 2,  
y 4(o 0, 1, 5, y 7).  
Los demás botones indicados arriba poseen la misma función  
que la de los botones de la unidad que desea controlar.  
Después de presionar el cuarto botón DIGIT, el indicador  
parpadea dos veces para indicar que el código de  
identificación es correcto y que se ha almacenado en el  
controlador remoto.  
Después de haber cambiado las pilas del controlador remoto,  
vuelva a introducir el código de indentificación del equipo  
externo.  
Si hay muchos códigos de identificación para un equipo externo  
en la lista de APÉNDICE, pruebe a introducir uno tras otro  
hasta encontrar el que permita controlar tal equipo.  
ESPAÑOL  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPORIZADOR  
PUESTA EN HORA DEL RELOJ  
PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR  
CRONODESCONECTADOR  
Cuando conecte por primera vez el cable de alimentación de  
CA, la indicación del reloj parpadeará.  
Ajuste la hora de la forma siguiente con la alimentación  
desconectada.  
Usted podrá hacer que la alimentación de la unidad se  
desconecte automáticamente después del tiempo especificado.  
1 Presione el botón ENTER.  
El visualizador se vuelve un poco más brillante.  
1 Presione el botón AIWA RECEIVER.  
2 Presione el botón SLEEP.  
2 Antes de 4 segundos, gire MULTI JOG para  
determinar la hora y los minutos.  
El tiempo avanza al girar a la derecha y retrocede al girar a la  
izquierda.  
También puede utilizar el botón No Mde la unidad  
principal.Presione el botón varias veces. Para cambiar la hora  
rápidamente en intervalos de 10 minutos, manténgalo  
presionado.  
La alimentación de la unidad se desconectará después de  
unos 60 minutos.  
Para especificar el tiempo hasta que se desconecte la  
alimentación  
Presione repetidamente el botón UP or DOWN antes de cuatro  
segundos de haber realizado el paso 2.  
3 Presione el botón ENTER.  
El reloj comienza desde el segundo 00.  
Cada vez que presione el botón, el tiempo cambiará entre 5 y  
240 minutos en pasos de 5 minutos.  
NOTA  
Al ajustar el reloj por primera vez después de adquirir la  
unidad  
El contenido del visualizador se borrará.  
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad  
está activado. No se trata de un fallo de funcionamiento.  
El modo de ahorro de energía se puede cancelar. Consulte los  
detalles en la página 7.  
Tiempo especificado  
Para corregir la hora actual  
Presione el botón POWER para desconectar la alimentación de  
la unidad. Realice los pasos 1 a 3 anteriores.  
Para comprobar el tiempo restante hasta que se  
desconecte la alimentación  
Presione una vez el botón SLEEP. El tiempo restante se  
visualizará durante cuatro segundos.  
Para hacer que se visualice la hora actual  
Presione el botón CLOCK del controlador remoto. El reloj se  
visualizará durante 4 segundos.  
Para cancelar el temporizador cronodesconectador  
Presione el botón SLEEP dos veces para que aparezca SLEEP”  
en el visualizador.  
Cuando la unidad se encuentra en el modo de ahorro de energía,  
al presionar el botón ENTER en la unidad también se mostrará  
la hora actual durante 4 segundos.  
Para cambiar al modo de 24 horas  
Muestre la hora actual y presione el botón DIGITAL/ANALOG/  
BAND de la unidad antes de 4 segundos.  
Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento.  
En el sistema de 12 horas, AM 12:00indica medianoche y  
PM12:00mediodía.  
Si la indicación del reloj parpadea mientras la  
alimentación esté desconectada  
Esto se deberá a una interrupción del suministro eléctrico. Usted  
tendrá que volver a poner en hora el reloj.  
Si el suministro eléctrico se interrumpe durante más de 24 horas,  
todos los ajustes almacenados en la memoria después de haber  
adquirido la unidad tendrán que volver a memorizarse.  
21  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERALIDADES  
Salidas  
AUDIO OUT (REC OUT): 300 mV  
(1 kiloohmio)  
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p  
(75 ohmios)  
ESPECIFICACIONES  
SUB WOOFER: 5,0 V  
FRONT SPEAKERS IMP: 8/4Ω  
seleccionable (altavoces delanteros A  
y B):  
Sección del sintonizador de FM  
Gama de sintonía  
Sensibilidad útil  
87,5 a 108 MHz  
13,2 dBf  
Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrados)  
Con el selector SPEAKER  
IMPEDANCE SELECTOR en  
4, aceptará altavoces de 4  
ohmios.  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de sintonía  
530 a 1710 kHz (intervalo de 10 kHz),  
531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)  
350 µV/m  
Antena de cuadro  
Con el selector SPEAKER  
IMPEDANCE SELECTOR en  
8, aceptará altavoces de 8  
ohmios o más.  
Sensibilidad útil  
Antena  
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Ω  
(altavoces perimétricos): acepta  
altavoces de 8 ohmios o más  
CENTER SPEAKER IMP: 8/4Ω  
seleccionable  
Sección del amplificador  
Salida de potencia  
[Modo estéreo]  
Altavoces delanteros  
170 vatios por canal como mín., valor  
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a  
20 kHz, con no más del 0,9% de  
distorsión armónica total  
[Modo Dolby Digital Surround o  
Dolby Pro Logic]  
Con el selector SPEAKER  
IMPEDANCE SELECTOR en  
4, aceptará altavoces de 4  
ohmios.  
Con el selector SPEAKER  
IMPEDANCE SELECTOR en  
8, aceptará altavoces de 8  
ohmios o más.  
Altavoces delanteros  
120 vatios por canal como mín., valor  
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a  
20 kHz, con no más del 0,9% de  
distorsión armónica total  
Altavoces traseros (perimétricos)  
120 vatios por canal como mín., valor  
eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no más  
del 0,9% de distorsión armónica total  
Altavoz central  
PHONES (toma estéreo): Acepta  
altavoces de 32 ohmios o más  
20 dB  
Silenciamiento  
Sección general  
Alimentación  
Consumo  
Consumo en el  
mode de espera  
E
120 V CA, 60 Hz  
270 W  
ECO OFF: 55 W  
ECO ON: 1,4 W  
120 vatios como mín., valor eficaz, a  
8 ohmios, 1 kHz, con no más del  
0,9% de distorsión armónica total  
Distorsión armónica 0,08 % (85 W, 1 kHz, 8ohms,  
Dimensiones (AN × Al × Prf)  
total  
Entradas  
Altavoces delanteros)  
AUDIO IN  
430 × 155 × 402 mm  
(17 × 61/8 × 157/8 pulgadas)  
12,5 kg (27 lb 9 oz.)  
PHONO: 2,5 mV, ajustable  
(47 kiloohmios)  
Peso  
CD, VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/  
LD/TV, VIDEO 3: 300 mV,  
ajustable (47 kiloohmios)  
TAPE MONITOR: 350 mV,  
ajustable (47 kiloohmios)  
AUX: 230 mV,  
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
Las siglas BBEy el símbolo BBEson marcas comerciales de  
BBE Sound Inc.  
Con licencia de BBE Sound Inc.  
ajustable (47 kiloohmios)  
DIGITAL IN  
COAXIAL (VIDEO 2):  
OPTICAL (VIDEO 1):  
OPTICAL (VIDEO 3):  
acepta señales PCM lineales y tren  
de bitios de Dolby Digital y DTS  
Surround (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
y 96 kHz)  
Fabricados con licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados  
confidenciales. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.  
Reservados todos los derechos.  
Fabricado bajo licencia de DigitalTheater Systems, Ino. Patente  
de EE.UU. No 5.451.942 y otras patentes mundiales emitidas y  
pendientes. DTSy DTS Digital Surroundson marcas  
comerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital  
Theater systems, Ino. Todos los Derechos Reservados.  
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios)  
ESPAÑOL  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE DE LAS PARTES  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  
Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador  
remoto se indican en las páginas mostradas a continuación.  
El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad serán  
necesarios para sacar el máximo partido de ella.  
Para limpiar el exterior  
Utilice un paño suave y seco.  
(en orden alfabético)  
Parts  
Pages  
6, 21  
11  
8
Si la superficie está extremadamente sucia, utilice un paño  
ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de  
detergente. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina,  
o diluidor de pintura ya que podría dañar el acabado de la unidad.  
AIWA RECEIVER  
AUX  
BALANCE  
BBE  
8
CD  
11, 20  
CHANNEL  
20  
CLOCK  
21  
DIGITAL/ANALOG/BAND  
DSP  
ECO  
11-14, 21  
10  
7
6, 7, 9, 11, 14, 18-21, 23  
7
6, 11-14  
9
5, 10, 16, 17  
13  
5, 7, 9, 10-12, 14-19, 21  
8
7
11  
GUIA PARA LA SOLUCION DE  
PROBLEMAS  
ENTER  
FRONT SPEAKERS A, B  
FUNCTION  
GEQ  
MANUAL SELECT (TEST)  
MONO TUNER  
MULTI JOG  
MUTING, MUTE  
PHONES  
PHONO  
POWER  
RECEIVER/DIGIT  
SET UP  
SLEEP  
SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR  
SURROUND  
TAPE MONITOR  
T-BASS  
TUNER BAND  
TUNER PRESET/SURROUND  
TUNING M(DOWN)  
TUNING N(UP)  
TV  
Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de  
instrucciones, compruebe la guía siguiente.  
SECCION GENERAL  
No hay sonido.  
• ¿Está adecuadamente conectado el cable de alimentación de  
CA?  
• ¿Hay alguna conexión incorrecta? (páginas 3 y 4)  
Es posible que los terminales de los altavoces estén  
cortocircuitados.  
Desconecte el cable de alimentación de CA y corrija las  
conexiones de los altavoces.  
• ¿Ha presionado un botón de función incorrecto?  
• ¿Ha presionado el botón TAPE MONITOR?  
• ¿Ha ajustado correctamente los botones FRONT SPEAKERS  
A y B? (página 7)  
El sonido solamente sale a través de un altavoz.  
• ¿Está adecuadamente ajustado BALANCE?  
• ¿Está desconectado el otro altavoz?  
El sonido se oye con un volumen muy bajo.  
• ¿Ha presionado el botón MUTING?  
6, 7, 13, 24  
6, 20  
6, 20  
21  
4
15, 16, 19  
11, 12  
8
13, 14  
6
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
20  
20  
11  
11  
11  
6, 8  
VCR  
La visualización es errónea o se produjo un mal  
funcionamiento.  
Reponga la unidad como se indica más abajo.  
VIDEO 1/DVD/MD  
VIDEO 2/LD/TV  
VIDEO 3  
VOLUME  
SECCION DEL SINTONIZADOR  
Hay estáticos constantes en forma de onda.  
• ¿Está adecuadamente conectada la antena? (página 5)  
• ¿Es débil la señal de FM?  
Conecte una antena exterior.  
La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido  
se oye distorsionado.  
• ¿Está el sistema captando ruido externo o distorsión de  
múltiples trayectorias?  
Cambie la orientación de la antena.  
Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos.  
Reposición  
Si hay alguna visualización anormal o se produce un mal  
funcionamiento, reponga la unidad de la forma siguiente.  
1 Presione el botón POWER para desconectar la alimentación.  
2 Presione el botón POWER manteniendo pulsado el botón  
ENTER. Todos los ajustes almacenados en la memoria  
después de haber adquirido la unidad se borrarán.  
Si no puede desconectar la alimentación en el paso 1 debido a  
algún mal funcionamiento, reponga la unidad desconectando el  
cable de alimentación de CA, y después realice el paso 2.  
23  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
PRECAUTIONS  
AVERTISSEMENT  
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU  
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET  
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.  
Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant  
d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future.  
Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés  
dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la  
sécurité.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Installation  
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une  
baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit  
similaire.  
ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE  
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER  
LE COUVERCLE (NI LE DOS).  
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE  
2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source  
de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou  
autre appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non  
plus être exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F)  
ou supérieures à 35°C (95°F).  
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.  
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER  
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.”  
Signification des symboles graphiques:  
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,  
de niveau.  
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de  
l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ  
10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm  
(2 po.) sur les deux côtés.  
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle  
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la  
présence dune tension dangereusenon isolée  
à lintérieur de lappareil, assez élevée pour  
constituer un risque d’électrocution.  
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou  
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices  
de ventilation.  
Le point dexclamation situé dans un triangle  
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la  
présence dinstructions importantes concernant  
lutilisation et lentretien (ou la réparation) de  
lappareil dans le manuel qui accompagne ce  
dernier.  
- Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard  
ou un meuble où la ventilation est insuffisante.  
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne  
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.  
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner  
sur un support ou un chariot,  
déplacez-les lentement.  
A
cause d’arrêts subits, de  
mouvements brusques et de surfaces  
inégales, l’ampli-tuner ou le chariot  
peuvent être renversés.  
7 Fixation au mur ou au plafond Lampli-tuner ne doit pas  
être installé au mur ou au plafond.  
Electricité  
1 Sources d’alimentation — Raccordez l’ampli-tuner  
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode  
d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.  
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils  
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans  
la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible  
d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens.  
S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise,  
faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est  
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée,  
elle ne remplirait plus son but.  
3 Cordon d’alimentation secteur  
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,  
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.  
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides  
afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.  
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement  
pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. Faites  
particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à  
la prise secteur.  
Relevé du propriétaire  
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro  
de série (cas numéros se trouvent au dos de l’appareil) dans les  
cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on  
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.  
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les  
prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez  
sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.  
4 Cordon de prolongation — Afin d’éviter tout risque  
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec  
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à  
moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée  
sans laisser les lames à découvert.  
N° de modèle  
AV-D77  
N° de série (N° de lot)  
1
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Quand lampli-tuner nest pas utilisé Débranchez lampli-  
tuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas lutiliser  
pendant plusieurs mois.Quand le cordon est branché, une petite  
quantité d’électricité s’écoule vers même sil est hors tension.  
TABLE DES MATIERES  
PRECAUTIONS ................................................................... 1  
Antenne extérieure  
1 Lignes électriques Quand vous raccordez une antenne  
extérieure, assurez-vous quelle est suffisamment éloignée  
des lignes électriques.  
PREPARATIFS  
RACCORDEMENTS............................................................ 3  
AVANT DE COMMENCER .................................................. 7  
2 Prise de terre de lantenne extérieure Assurez-vous que  
lantenne est raccordée correctement à la terre par mesure  
de protection contre les pointes de tension et laccumulation  
de charges statiques. Larticle 810 du Code Electrique  
National, ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une  
mise à la terre correcte des mâts et supports, la mise à la  
terre du fil de connexion à un appareil de décharge, la  
dimension de lappareil de décharge, la connexion des  
électrodes de terre et les exigences que doivent remplir les  
électrodes de terre.  
SON  
REGLAGE PERSONNEL DU SON..................................... 8  
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ................... 9  
PROCESSEUR DAMBIANCE.......................................... 10  
OPERATIONS DE BASE  
SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VIDEO .......... 11  
ENREGISTREMENT DUNE SOURCE AUDIO ................ 12  
Mise à la terre d'une antenne selon le code national  
d'électrlclté(NEC)  
RECEPTION RADIO  
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE  
ACCORD MANUEL ........................................................... 13  
PREREGLAGE DES STATIONS....................................... 14  
UNITE DE DECHARGE  
COLLIER DE MISE  
D'ANTENNE  
A LA TERRE  
(NEC SECTION 810-20)  
DOLBY SURROUND ET DTS SURROUND  
SELECTION DU DOLBY SURROUND ............................ 15  
REGLAGE DU SON DOLBY DIGITAL  
SURROUND ................................................................. 18  
SELECTION DU DTS SURROUND .................................. 19  
APPAREILLAGE  
D'AMENEE DE  
COURANT  
CONDUCTEURS DE  
MISE A LA TERRE  
(NEC SECTION 810-21)  
COLLIERS DE MISE A LA TERRE  
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE  
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT  
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)  
TELECOMMANDE  
FONCTIONNEMENT DUN TELEVISEUR ORDINAIRE,  
TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE,  
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE  
MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD ......................... 20  
Entretien  
Nettoyez lampli-tuner comme indiqué dans le mode demploi.  
MINUTERIE  
REGLAGE DE LHORLOGE ............................................. 21  
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ....................... 21  
Réparations exigeant lintervention dun  
professionnel  
Faites réparer lampli-tuner par un professionnel dans les cas  
suivants:  
F
GENERALITES  
SPECIFICATIONS ............................................................. 22  
SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 23  
EN CAS DE PANNE .......................................................... 23  
NOMENCLATURE............................................................. 23  
- Le cordon ou la prise secteur a été endommagé  
- Des objets ou liquides sont tombés dans lampli-tuner  
- Lampli-tuner a été exposé à la pluie ou à leau  
- Lampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement  
- Les performances de lampli-tuner ne sont plus les mêmes  
- Lampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé  
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.  
ANNEXE  
CODES ID DE TELEVISEURS........................................ A-1  
CODES ID DE DECODEURS ......................................... A-3  
CODES ID DE MAGNETOSCOPES ............................... A-4  
CODES ID DE LECTEURS CD....................................... A-5  
CODES ID DE SATELLITES DSS .................................. A-6  
Vérifiez vos accessoires  
Télécommande  
Antenne AM  
Antenne FM  
Mode demploi, etc.  
FRANÇAIS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIFS  
RACCORDEMENT DE TOUT  
LEQUIPEMENT  
RACCORDEMENTS  
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées  
couleur de la façon suivante:  
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio  
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio  
Prises et fiches jaunes ou noirs: Signaux vidéo ou S-Vidéo  
Avant de raccorder le cordon secteur  
La tension nominale de lampli-tuner indiquée sur le panneau  
arrière est de 120V.Vérifiez si elle correspond à la tension locale.  
IMPORTANT  
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres appareils  
en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier.  
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions  
relâchées peuvent produire un bourdonnement ou dautres  
interférences.  
*1 Veillez à raccorder la prise VIDEO (S VIDEO) OUT dun lecteur  
DVD directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil,  
sinon limage présentera de la distorsion à la lecture de DVD  
de copie protégée.  
AVANT  
*2 Le son fourni par les prises DIGITAL IN ne peut pas être  
enregistré. Lors de lenregistrement du son dun lecteur DVD,  
CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT  
du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de lampli-tuner.  
*3 Pour le raccordement dun appareil vidéo monophonique,  
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).  
*4 Lors du raccordement dun lecteur LD équipé dune prise AC-3  
RF OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les  
prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à lampli-tuner  
pour l’écoute des différentes sources. Pour de plus amples  
informations, consultez les instructions du lecteur LD.  
Camescope  
à VIDEO OUT  
à AUDIO OUT  
3
Lecteur DVD ou magnétoscope 1* /Lecteur MD  
Téléviseur  
à VIDEO (S VIDEO) IN  
à OPTICAL  
à AUDIO IN (Magnétoscope 1/Lecteur MD)  
t
o
DIGITAL OUT  
à AUDIO OUTPUT  
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 1)  
(DVD)  
o
à AUDIO OUT  
o
ptcl  
Cordon de  
1
liaison optique  
à
V
ID  
E
O
(S  
V
IDE  
O
)
O
U
T
(M  
a
gn
é
to  
s
c
o
pe  
1)*
ARRIERE  
2
2
o
o
*
*
Cordon de  
liaison coxial  
o
Cordon de  
à
O
P
T
IC  
A
L
liaison opt
DIGITAL OUT  
Lecteur DVD ou MD  
à COAXIAL  
DIGITAL OUT  
Démodulateur RF*4  
Lecteur CD  
Magnétoscope 2*3  
ou lecteurLD*4/  
à OUTPUT  
à AUDIO OUT  
V
o
Télévision câblée  
L
Tourne-disque  
o
à LINE IN  
à VIDEO (S VIDEO) OUT  
Platina  
à LINE OUT  
t
cassette  
à AUDIO IN (Magnétoscope 2)  
o
o
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 2)  
3
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1, 2 et 3 sur lillustration correspondent aux détails suivants.  
1Paire denceintes A  
1Paire denceintes B  
3FM antenne  
3AM antenne  
Gauche  
Droite  
Gauche  
Droite  
1Caisson de grave  
2Prises dalimentation  
Droite  
Gauche  
1Enceinte centrale  
1Enceinte surround  
Enceintes avant  
RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1  
Bornes denceinte  
Enroulez le bout  
du cordon autour  
du terminal.  
Serrez ensuite le  
terminal. Vérifiez  
que le cordon est  
attaché  
Raccordez les enceintes avant (systèmes A et/ou B), une  
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave  
aux prises correspondantes de lampli-tuner:  
- les cordons denceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS  
- le cordon denceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER  
- les cordons denceinte surround aux bornes SURROUND  
SPEAKERS.  
correctement.  
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB  
WOOFER 3pour obtenir un son grave omniprésent.  
Lors du raccordement du haut-parleur dextrêmes graves,  
veillez à sélectionner le mode SUBW ON(haut-parleur  
dextrêmes graves actif) (voir page 5).  
Enceintes surround  
F
Impédance des enceintes  
Enceintes avant et arriére  
Utilisez des enceintes de même impédance pour les enceintes  
avant et arrière.  
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR à larrière de  
lampli-tuner doit àtre réglé sur la position correspondant à  
limpédance des enceintes avant et centrale.  
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, réglez le sélecteur sur  
IMP:4. Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, réglez-le sur  
IMP:8. Débranchez le cordon secteur avant de régler le  
sélecteur.  
Enceintes surround et caisson de grave  
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR na aucun  
effet sur les bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUB  
WOOFER 3. Pour les enceintes surround et le caisson de grave,  
utilisez des enceintes dau moins 8 ohms.  
Raccordement des bornes + à + et – à –  
Pour obtenir leffet sonore adéquat, les bornes denceintes de  
lampli-tuner et des enceintes doivent àtre raccordées  
correctement: les bornes + de lampli-tuner doivent àtre reliées  
aux bornes + des enceintes (et – à –).  
Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué  
sur lillustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent  
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).  
Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.  
Caisson de grave  
Enceinte centrale  
FRANÇAIS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES  
FOURNIES 3  
Placez les enceintes afin de profiter au mieux des effets surround  
DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.  
Raccordez lantenne FM aux bornes FM 75 et lantenne AM  
aux bornes AM LOOP.  
Enceintes avant (L/R)  
Enceinte centrale (C)  
Antenne FM  
Antenne AM  
Installez lenceinte centrale entre les deux enceintes avant et  
sur ou sous le téléviseur, si lampli-tuner est raccordé à un  
téléviseur.  
Enceintes surround (SL/SR)  
Installez les enceintes surround directement sur les côtés ou  
légèrement en retrait de la position d’écoute. Alignez-les  
horizontalement à environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau  
des oreilles.  
Caisson de grave (SW)  
Installez le caisson de grave quelque part entre les deux  
enceintes avant.  
Lors du raccordement dun haut-parleur dextrêmes  
graves  
Sélectionnez le mode SUBW ON.  
1. Appuyez une seule fois sur la touche MANUAL SELECT  
de la télécommande de manière à ce que SUBW OFF”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage.  
2. Appuyez sur la touche TUNING M(DOWN) dans les 4  
secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour  
afficher SUBW ON.  
Pour poser lantenne cadre AM sur une surface  
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur lilustration.  
Si un haut-parleur dextrêmes graves nest pas raccordé,  
veillez à sélectionner SUBW OFF.  
Affichez SUBW ON” à l’étape 1 et appuyez sur la touche  
TUNING N(UP) ou tournez MULTI JOG vers la droite à  
l’étape 2.  
Le son émis par les enceintes surround ou lenceinte centrale  
dépend du réglage DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou  
DSP.  
Pour positionner les antennes  
Antenne fil FM:  
Etendez-la à lhorizontale de manière à former un T et fixez ses  
extrémités au mur.  
Antenne cadre AM:  
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.  
Ne pas approcher lantenne FM dobjets métalliques ou de  
tringles de rideaux.  
Ne pas approcher lantenne AM dautres appareils, de lampli-  
tuner, du cordon secteur ou des cordons denceintes, car elle  
pourrait capter du bruit.  
Ne pas dérouler le fil de lantenne cadre AM.  
RACCORDEMENT DUN ANTENNE  
EXTERIEURE  
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé dutiliser  
une antenne extérieure. Raccordez lantenne extérieure aux  
bornes FM 75 .  
UTILISATION DES PRISES  
DALIMENTATION DE LAPPAREIL  
2
Cet appareil est doté de prises dalimentation que vous pouvez  
utiliser lorsque lappareil est branché à une prise dalimentation  
électrique murale.  
SWITCHED: Le courant électrique parcoure lappareil lorsque  
lappareil est sous tension.  
UNSWITCHED: Le courant électrique parcoure toujours  
lappareil.  
Ne branchez pas d’équipements au-delà de la capacité maximum  
(120 W, 1 A MAX. et TOTAL)  
5
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE LA  
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE  
TÉLÉCOMMANDE  
Mise en place des piles  
Cette télécommande vous permet de faire fonctionner dautres  
appareils outre lampli-tuner AIWA. Pour les détails au sujet du  
fonctionnement dun autre appareil à partir de la télécommande,  
reportez-vous à “TELECOMMANDEa la page 20.  
La section suivante explique comment faire fonctionner lampli-  
tuner et les lecteurs DVD AIWA.  
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la  
télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).  
Remplacement des piles  
La portée maximale de la télécommande, cest-à-dire la distance  
entre la télécommande et le capteur de lampli-tuner, devrait être  
de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez  
les piles par des neuves.  
Important  
Les touches ENTER de la télécommande ne remplacent  
pas la touche ENTER située sur lappareil. Ces touches  
sont destinées au contrôle de lecteurs DVD AIWA et dautres  
équipements audio/vidéo.  
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour  
régler la télécommande sur le mode ampli-tuner  
AIWA.  
En général, les touches UP et DOWN de la télécommande  
remplacent les touches N et M situées sur lappareil  
sauf quand la fonction TUNER est sélectionnée.  
2 Appuyez sur une des touches indiquées ci-  
dessus.  
Touche FUNCTION  
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change  
de la façon suivante.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser lampli-tuner pendant une  
certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour  
éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.  
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement  
quand:  
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de  
télécommande dans lafficheur est exposée à une lumière  
intense, par exemple la lumière directe du soleil.  
- Dautres télécommandes sont utilisées à proximité  
(télécommande de téléviseur, par ex.).  
Touches TUNER PRESET/SURROUND  
Elles servent à accorder les stations qui ont été préréglées.  
Accordez une station qui a été préréglée sur lampli-tuner.  
Pour accorder une station supérieure, appuyez sur la touche  
UP. Pour accorder une station inférieure, appuyez sur la touche  
DOWN.  
Cette touche est également utilisée lors du réglage de la balance  
des enceintes en mode DOLBY SURROUND, DTS SURROUND  
ou DSP, etc.  
F
Il nest pas nécessaire dappuyer sur la touche AIWA RECEIVER  
chaque fois que vous faites fonctionner lampli-tuner AIWA, à  
moins quun autre mode ait été sélectionné. (Voir  
TELECOMMANDEa la page 20.)  
Contrôle de lecteurs DVD AIWA  
Il vous est possible de contrôler les fonctions de base de lecteurs  
DVD AIWA avec la télécommande. En principe, les touches AIWA  
DVD ont la même fonction que celles figurant sur les lecteurs  
DVD. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode  
demploi des lecteurs.  
Si lampli-tuner ne fonctionne pas avec la  
télécommande  
Effectuez les étapes suivantes avec la télécommande.  
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.  
2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la  
touche SET UP.  
Le témoin en haut de la télécommande clignote deux fois  
pendant que vous appuyez sur la touche.  
3 Appuyez sur les touches DIGIT dans lordre de  
0, 4, 0et 6.  
FRANÇAIS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la paire denceintes avant  
Pour utiliser la paire denceintes A: Réglez la touche FRONT  
SPEAKERS A sur HON (marche).  
AVANT DE COMMENCER  
Pour utiliser la paire denceintes B: Réglez la touche FRONT  
SPEAKERS B sur HON (marche).  
Indicateurs de fonction  
Pour utiliser les deux paires denceintes:Réglez les deux touches  
sur HON (marche).  
Réglez ces touches sur hOFF (arrêt) pour mettre une paire  
denceintes, ou les deux, hors service.  
Comme les paires denceintes avant A et B sont raccordées en  
série:  
- le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux  
paires denceintes  
- aucun son nest audible si les touches FRONT SPEAKERS  
A et B sont enclenchées (HON/marche) mais quune seule  
paire denceintes est raccordée  
Pour mettre lampli-tuner sous tension  
Appuyez sur la touche POWER.  
Pour éteindre lampli-tuner, appuyez sur linterrupteur POWER.  
Le fonctionnement est possible après quatre secondes.Le niveau  
de VOL (volume) et le nom de la fonction saffichent lun après  
lautre pendant les quatre premières secondes.  
MODE DECONOMIE DENERGIE (ECO)  
Lindicateur de fonction sélectionnée sallume en rouge.  
Pour changer la luminosité de laffichage  
1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu’à ce que DIM MODE”  
saffiche.  
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.  
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour  
sélectionner le mode datténuation comme ci-dessous.  
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se  
règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans  
un délai de 4 secondes après l’étape 3.  
Activez lampli-tuner en mode ECO pour réduire la consommation  
d’électricité comme indiqué ci-dessous.  
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.  
Lorsque lheure a été réglée, laffichage de lhorloge disparaît  
immédiatement.  
Lorsque lappareil est hors tension, toutes les fenêtres  
daffichage s’éteignent et seul lindicateur du côté gauche de  
la fenêtre daffichage sallume en rouge.  
DIM-OFF: Afficheur normal  
DIMMER 1: Eclairage de lafficheur atténué.  
DIMMER 2: Eclairage de lafficheur plus atténué quavec  
DIMMER 1. Lindicateur de fonction s’éteint.  
Utilisation dun casque d’écoute  
Pour désactiver le mode ECO  
1 Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors  
Raccordez un casque d’écoute à fiche standard stéréo (ø6,3  
mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. Noubliez pas de désactiver  
les touches FRONT SPEAKERS A et B (hOFF/arrêt), sinon le  
son sera fourni par les enceintes.  
que lappareil est sous tension.  
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.  
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour  
sélectionner ECO OFF.  
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes.  
Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER  
dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.  
Si le casque d’écoute est branché:  
- Le système Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement  
désactivé  
- Le mode Dolby Digital surround ou DTS surround est remplacé  
par le mode 2chSTEREO (2CH DOWNMIX)”  
7
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SON  
SYSTEME BBE  
Le système BBE permet daméliorer la clarté des hautes  
fréquences.  
REGLAGE PERSONNEL DU SON  
Appuyez sur la touche BBE.  
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois  
niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.  
(annulation)  
Le système BBE est automatiquement annulé et ne peut pas  
être activé:  
- Lorsque le mode DIGITAL est sélectionné  
- Lorsque le Dolby Pro Logic est activé.  
REGLAGE DE VOLUME  
Tournez la commande de VOLUME sur lampli-tuner ou appuyez  
sur les touches VOLUME de la télécommande.  
Le niveau sonore est indiqué sur lafficheur pendant quatre  
secondes. Il peut être réglé de 0 à 31 (MAX) mais il clignote sil  
est réglé au-dessus du niveau 27.  
Le niveau de volume reste mémorisé même après que lappareil  
est hors tension. Toutefois, si lappareil est mis hors tension  
lorsque le volume est réglé sur 17 ou plus, il est automatiquement  
ramené à 16 la prochaine fois que lappareil est mis sous tension.  
SYSTEME SUPER T-BASS  
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses  
fréquences.  
Appuyez sur la touche T-BASS.  
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois  
niveaux, ou la position dannulation si vous préférez.  
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant  
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher L/R 0dB, puis  
appuyez de façon répétée sur la touche Nou Mou tournez  
MULTI JOG en lespace de quatre secondes.  
Notez que la balance de lenceinte en mode DOLBY SURROUND  
et DTS SURROUND est également modifiée.  
(annulation)  
Pour couper provisoirement le son  
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (20 dB).  
MUTE ONapparaît sur lafficheur pendant quatre secondes.  
Quand le son est coupé, lindicateur de fonction sélectionné  
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour  
rétablir le son.  
Le son des basses fréquences peut présenter des distorsions  
quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une  
cassette sur lesquels les graves sont amplifiés dorigine. Dans  
ce cas, mettez le système T-BASS hors service.  
F
REGLAGE DU SON PENDANT  
LENREGISTREMENT  
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre  
des enceintes ou du casque sans changer le niveau  
denregistrement.  
FRANÇAIS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES  
DEGALISATION  
EGALISEUR GRAPHIQUE  
ELECTRONIQUE  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 courbes d’égalisation comme  
modes manuels M1 à M5.  
Lampli-tuner présente les cinq modes d’égalisation suivants.  
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves  
POP: Présence améliorée des voix et des médiums  
JAZZ:Accentuation des basses fréquences pour la musique de  
type jazz  
1 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite  
sur ENTER dans un délai de 4 secondes.  
CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus  
fins  
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimés  
Appuyez sur la touche GEQ (égaliseur graphique) et  
tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le mode d’égalisation  
voulu saffiche.  
2 Appuyez sur la touche N ou M pour  
sélectionner une fréquence.  
Lindicateur de niveau de la fréquence sélectionnée se met à  
clignoter.  
Les modes GEQ saffichent de manière cyclique comme ci-après.  
ROCK  
M5  
POP  
M4  
JAZZ  
CLASSIC  
M2  
BGM  
M1  
3 Tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau de la  
M3  
fréquence sélectionnée.  
Mode manuel  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour créer la courbe  
d’égalisation voulue.  
Le nom du mode sélectionné saffiche pendant quatre secondes  
et lindicateur GEQ sallume.  
Aux étapes 2 et 3, lappareil revient en mode normale si  
aucune opération nest exécutée dans un délai denviron 8  
secondes.  
5 Dans un délai de 8 secondes, appuyez sur la  
touche ENTER.  
GEQ M1apparaît dans lafficheur.  
Mode sélectionné  
6 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro  
préréglé entre M1 et M5.  
Pour annuler le mode sélectionné  
7 Dans un délai de 4 secondes, appuyez sur la  
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ  
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4  
secondes. GEQ OFFapparaît sur lafficheur.  
touche ENTER.  
La courbe d’égalisation est mémorisée.  
Le numéro préréglé sélectionné et la courbe d’égalisation  
saffichent chacun quelques secondes.  
Pour sélectionner le mode avec la télécommande  
Appuyez de façon répétée sur la touche GEQ jusqu’à ce que le  
mode d’égalisation souhaité apparaisse.  
Cinq modes préréglés, les modes manuels GEQ M1 à GEQ M5  
et GEQ OFFpeuvent être sélectionnés.  
Pour ajuster temporairement la courbe GEQ  
Exécutez les étapes 1 à 4 ci-dessus. La courbe GEQ ajustée  
reste activée jusqu’à ce que vous changiez ou que vous annuliez  
le mode GEQ.  
Pour sélectionner une courbe préréglée manuellement  
Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu’à ce  
que le numéro préréglé sélectionné apparaisse.  
9
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quand la source de musique est monophonique  
Le système DSP risque de ne pas fonctionner normalement.  
PROCESSEUR DAMBIANCE  
Pour annuler le mode sélectionné  
Appuyez sur la touche DSP pour afficher le nom de mode DSP  
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4  
secondes. DSP OFFapparaît sur lafficheur. Même si vous  
annulez le mode DSP sélectionné, le mode GEQ correspondant  
ou sélectionné reste actif.  
Pour sélectionner le mode avec la télécommande  
1 Appuyez sur la touche DSP.  
2 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez plusieurs fois sur  
les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que le mode DSP désiré  
soit affiché.  
30 modes préréglés peuvent être sélectionnés.  
Pour changer rapidement de mode, maintenez la touche UP  
ou DOWN enfoncée.  
Les circuits du processeur dambiance (DSP) peuvent recréer  
leffet de sons réfléchis par les murs et les plafonds, pour simuler  
la présence dun environnement particulier. Lappareil propose  
30 modes de présélection DSP. Certains dentre eux sont  
accompagnés du mode de présélection GEQ correspondant et  
vous pouvez également sélectionner ou désactiver le GEQ pour  
sadapter à vos préférences.  
Pour ajuster le volume et la balance des enceintes  
surround  
Appuyez trois fois sur la touche MANUAL SELECT de la  
télécommande pour afficher SUR 0dBlorsque le système DSP  
est activé. Puis, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche  
N(UP) ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG dans les quatre  
secondes.  
Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG  
ou appuyez plusieurs fois sur la touche Nou M  
jusqu’à ce que le mode DSP désiré saffiche  
Le système surround DSP est automatiquement annulé et ne  
peut pas être activé lorsque:  
les écouteurs sont branchés  
le signal dentré est 96 kHz  
DISCO 1  
DISCO 2  
DISCO 3  
LIVE 1  
THEATER  
ARENA 2  
ARENA 1  
GAME 2  
GAME 1  
MOVIE 2  
MOVIE 1  
JAZZ 2  
CHURCH  
CAR  
PARTY 1  
PARTY 2  
CLASSIC  
TV SPORT  
MUSEUM  
CONCERT  
BALLADE 1  
BALLADE 2  
LIVE 2  
LIVE 3  
F
HALL 1  
HALL 2  
HALL 3  
STADIUM 1  
JAZZ 1  
STADIUM 2  
Le nom du mode sélectionné saffiche pendant quatre secondes  
et lindicateur DSP sallume. Lorsque le mode DSP sélectionné  
est accompagné du mode GEQ correspondant, lindicateur GEQ  
sallume également.  
Mode sélectionné  
FRANÇAIS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS DE BASE  
Pour sélectionner la source vidéo  
SELECTION DUNE SOURCE  
AUDIO OU VIDEO  
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.  
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.  
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.  
Pour changer le nom affiché pour la touche  
VIDEO 1 et la touche VIDEO 2  
Lorsque la function VIDEO 1 est sélectionné, VIDEO 1 apparaît  
normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD.  
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en  
maintenant la touche ENTER enfoncée, et relâchez la touche  
ENTER en premier.  
Le nom affiché pour la function VIDEO 2 peut être changé en  
VIDEO 2, LD ouTV;lorsque la fonctionVIDEO 2 est sélectionnée,  
appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en  
maintenant la touche ENTER enfoncée, et relâchez la touche  
ENTER en premier.  
Indicateurs de fonction  
Pour sélectionner le mode ANALOGou  
DIGITAL(Dolby Digital ou DTS sorround) de  
la fonction VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3  
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND lorsque lentrée  
VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionnée. Le mode  
sélectionné “ANALOGou DIGITALapparaît sur lafficheur.  
Dans le mode DIGITAL: L’équipement raccordé à la borne  
OPTICAL DIGITAL IN est sélectionné comme une source pour  
la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement raccordé à la  
borne COAXIAL DIGITAL ON pour la fonction VIDEO 2.  
Lindicateur DIGITAL sallume en rouge.  
Dans le mode ANALOG: L’équipement raccordé aux bornes  
VIDEO 1/DVD/MD IN ou VIDEO 3 est sélectionné comme une  
source pour la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement  
raccordé aux bornes VIDEO 2/LD/TV pour la fonction VIDEO 2.  
1 Sélectionnez la source de programme.  
Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche  
TAPE MONITOR. Lindicateur de la fonction sélectionnée  
clignote en rouge.  
Pour écouter ou regarder  
une cassette  
Lindicateur en rouge  
TAPE MONITOR  
TUNER  
PHONO  
CD  
la radio  
un disque analogique  
un disque compact  
la télévision, etc.  
une cassette vidéo  
AUX  
VIDEO 1/DVD/MD,  
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3  
un LD ou la télévision câble  
VIDEO 2/LD/TV  
Le mode DIGITALchange pour le mode ANALOGquand vous  
appuyez sur la touche TAPE MONITOR.  
un MD ou DVD  
VIDEO 1/DVD/MD  
Quand lindicateur OVER LEVELsallume  
Cet appareil a un indicateur de crête OVER LEVEL. Si lentrée  
des signaux analogiques de lappareil raccordé est trop élevée,  
lindicateur sallume sur le côté droit de lafficheur. Le cas échéant,  
ajustez le niveau dentrée comme indiqué ci-dessous pour que  
lindicateur disparaisse.  
Les fonctions à sélectionner (excepté PHONO) dépendent  
de lappareil raccordé aux bornes dentrée du panneau arrière  
de lappareil.  
A sélectionner avec la télécommande  
Appuyez plusieurs fois de suite sur la toucheTAPE MONITOR  
ou FUNCTION.  
Pour ajuster le niveau sonore de la source raccordée  
Le niveau de sensibilité dentrée de chaque fonction peut être  
ajusté (excepté les fonctionsTUNER, VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO  
2 (DIGITAL) et VIDEO 3 (DIGITAL)).  
Quand le niveau de la source sonore raccordée est plus haut ou  
bas que celui de la radio, ajustez-le de la façon suivante.  
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur  
égaliseur intégré, réglez linterrupteur de lamplificateur  
égaliseur sur arràt. Reportez-vous au mode demploi de la  
platine tourne-disque pour les détails.  
2 Démarrez la source de programme sélectionnée.  
3 Réglez le son.  
1 Sélectionnez la fonction dont le niveau doit être  
ajusté.  
Tournez FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE  
MONITOR et démarrez la lecture de la source.  
A propos de la source vidéo fournie au  
moniteur ou téléviseur  
2 Appuyez de façon répétée sur la touche N(UP)  
ou M(DOWN).  
V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3  
Ajustez le niveau pour que lindicateur OVER LEVELne sallume  
pas sur lafficheur.  
Le niveau peut être ajusté entre 6dB (MIN) et +8dB (MAX)  
par pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au  
même niveau que celui de la radio.  
La source vidéo sélectionnée est indiquée sur lafficheur et le  
signal vidéo transmis par la prise MONITOR VIDEO (S VIDEO)  
OUT apparaît sur le téléviseur.  
Le niveau de sensibilité dentrée de TAPE MONITOR peut être  
réglé sur 0dB ou 6dB.  
11  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR ÉCOUTER UN DVD OU UN LD  
ENREGISTRÉ EN DOLBY DIGITAL OU DTS  
SURROUND  
ENREGISTREMENT DUNE  
SOURCE AUDIO  
Cet ampli-tuner est équipé dun décodeur Dolby Digital et  
décodeur DTS, et a des prises DIGITAL IN (OPTICAL et  
COAXIAL). Si un lecteur DVD ou LD est raccordé à la prise  
DIGITAL IN de lampli-tuner, vous bénéficierez dun véritable son  
cinématographique lors de la lecture de disques enregistrés en  
Dolby Digital surround ou DTS surround.  
Préparatifs  
Assurez-vous que TAPE MONITOR nest pas sélectionné. Si  
TAPE MONITOR est sélectionné, appuyez sur la touche TAPE  
MONITOR pour que TAPE OFFapparaisse sur lafficheur.  
Lors du raccordement dun lecteur LD équipé dune prise AC-3 RF  
OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les prises  
analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à lampli-tuner pour l’écoute  
des différentes sources. Pour de plus amples informations,  
consultez les instructions du lecteur LD.  
1 Sélectionnez la source de programme qui doit  
être enregistrée.  
Tournez FUNCTION.  
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner VIDEO 1  
(VIDEO 2 ou VIDEO 3) et appuyez plusieurs fois  
de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND  
jusqu’à ce que lindication DIGITALsaffiche.  
2 Mettez la platine à cassette ou lenregistreur MD  
en mode denregistrement.  
3 Démarrez la source de programme sélectionnée.  
Pour contrôler le son enregistré pendant lenregistrement  
(quand la platine à cassette raccordée a trois têtes)  
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. TAPE ONapparaît  
sur lafficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source  
sélectionnée à l’étape 1 réapparaît. Pour cesser de contrôler le  
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que TAPE  
OFFapparaisse.  
Le lecteur DVD (LD) raccordé à la prise OPTICAL (COAXIAL)  
DIGITAL IN est sélectionné comme source.  
2 Commencez la lecture du DVD (LD) enregistré en  
Dolby Digital surround ou DTS surround.  
Lindicateur DOLBY DIGITALsallume dans lafficheur  
lorsque le train de bits du Dolby Digital surround entre dans  
lappareil.  
Aucun système de contrôle du son nagit sur lenregistrement  
(voir page 8).  
Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas être enregistré.  
Quand vous enregistrez le son du lecteur DVD, CD, MD ou LD,  
raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux  
prises correspondantes AUDIO IN de lampli-tuner.  
Le son sera enregistré en stéréo sur 2 canaux.  
Pour enregistrer des sources audio à laide de lenregistreur  
MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la  
source vidéo sélectionnée (voir page 11) doit être V2 ou V3.  
Lenregistrement ne peut se faire si V1 (VIDEO 1) est  
sélectionné et affiché dans la fenêtre.  
F
Pour sélectionner le mode Dolby Digital surround approprié  
pour vos enceintes, reportez-vous à “SELECTION DU  
DOLBY SURROUND” à la page 15.  
Lindicateur dtssallume dans lafficheur lorsque le train  
de bits du DTS surround entre dans lappareil.  
Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE  
MONITOR IN ne peut pas être enregistré.  
Pour sélectionner le mode DTS surround approprié pour  
vos enceintes, reportez-vous à “SELECTION DU DTS  
SURROUND” à la page 19.  
Quand TAPE MONITOR est sélectionné et lindicateur TAPE  
MONITOR est allumé en rouge, DIGITALne peut pas être  
sélectionné.  
Quand un casque est branché, le mode Dolby Digital surround  
et DTS surround devient automatiquement 2chSTEREOet  
lindicateur 2CH DOWNMIXsallume sur lafficheur.  
Le mode ne peut être changé lorsque le casque d’écoute est  
branché, même en appuyant sur la touche SURROUND.  
Cet appareil supporte les signaux dentrée du train de bits Dolby  
Digital, du train de bits Surround DTS et les signaux PCM  
linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz et de 96 kHz.  
Lorsque certains lecteurs DVD sont raccordés à l'ampli-tuner  
par les bornes DIGITAL IN, du bruit peut être audible pendant  
le fonctionnement du lecture DVD:par ex. recherche de disque,  
FRANÇAIS  
12  
saut de chapitre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPTION RADIO  
Si la réception est parasitée  
ACCORD MANUEL  
Eloignez lappareil des autres appareils électriques, surtout  
des appareils audionumériques, ou éteignez les appareils qui  
génèrent des parasites.  
Pour changer lintervalle daccord AM  
Le réglage par défaut de lintervalle daccord AM est de 10  
kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner dans un pays où  
lattribution des fréquences est de 9 kHz, changez lintervalle  
daccord.  
Tout en tenant la touche DIGITAL/ANALOG/BAND enfoncée,  
appuyez sur linterrupteur POWER.  
Pour revenir à lintervalle initial, refaites les mêmes opérations.  
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction  
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur  
DIGITAL/ANALOG/BAND pour sélectionner la  
bande voulue.  
La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la  
source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.  
2 Appuyez sur la touche Nou Mpour choisir  
une station.  
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.  
Quand vous recevez une station, TUNEest affiché pendant  
deux secondes. Pendant la réception stéréo FM, 1 est  
affiché.  
Pour choisir une station avec la télécommande, mettez dans  
un premier temps des stations en mémoire (voir page suivante).  
Sélectionnez ensuite la bande radio à laide de la toucheTUNER/  
BAND puis la station à laide des touches UP ou DOWN.  
Pour rechercher une station rapidement sur lappareil  
principal (recherche automatique)  
Continuez dappuyer sur la touche Nou Mjusqu’à ce que le  
tuner commence à rechercher une station. La recherche  
sinterrompt dès quune station est trouvée.  
Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche  
Nou M.  
La recherche automatique peut ne pas sarrêter sur les stations  
dont le signal est trop faible.  
Quand une émission FM stéréo est parasitée  
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la télécommande pour  
que MONOapparaisse sur lafficheur.  
Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.  
Pour restaurer la réception stéréo, appuyez sur la touche de  
façon à ce que STEREOapparaisse.  
13  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES  
PREREGLAGE DES STATIONS  
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction  
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la  
touche  
DIGITAL/ANALOG/BAND  
pour  
sélectionner une bande.  
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro  
préréglé.  
Pour supprimer une station préréglée  
Sélectionnez le numéro de présélection de la station à effacer.  
Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau  
sur cette touche dans les quatre secondes qui suivent.  
Le numéro de toutes les autres stations préréglées suivantes  
dans cette bande diminuent dune unité.  
Avec la télécommande  
1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour sélectionner la  
bande radio désirée.  
2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner un  
numéro de présélection.  
Lampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une  
station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à  
cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder  
directement la station préréglée.  
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction  
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la  
touche  
DIGITAL/ANALOG/BAND  
pour  
sélectionner la bande désirée. Appuyez ensuite  
sur la touche Nou Mpour sélectionner une  
station.  
2 Appuyez sur ENTER pour enregistrer la  
station.  
Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer  
par 1 dans lordre consécutif pour chaque bande, apparaît  
dans la fenêtre daffichage pendant deux secondes.  
F
3 Refaites les opérations 1 et 2.  
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et FULL”  
apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé  
pour toutes les bandes.  
Quand vous changez lintervalle daccord AM, toutes les stations  
préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une  
nouvelle fois.  
FRANÇAIS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOLBY SURROUND ET DTS SURROUND  
Cet appareil est équipé dun décodeur Dolby Pro Logic, décodeur  
Dolby Digital et décodeur DTS.  
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY  
SURROUND  
Lampli-tuner combiné aux enceintes surround et à lenceinte  
centrale (standard) assurent un véritable son cinématographique.  
A la lecture de disques ou cassettes vidéo enregistrés avec le  
système Dolby Pro Logic, Dolby Digital surround ou DTS  
surround, un son extrêmement réaliste enveloppe lauditeur et  
crée un divertissement audiovisuel inédit.  
Le réglage indépendant des cinq canaux permet à lauditeur de  
bénéficier dun son tel que lon peut en faire lexpérience au  
cinéma. Les voix sont reproduites par le champ sonore avant et  
central, tandis que lambiance, par exemple bruits de voitures  
ou de la foule, enveloppe de toute part et recrée une atmosphère  
incroyablement réaliste.Veuillez lire attentivement ce qui suit pour  
accorderla sortie du système en fonction des caractéristiques  
de votre salle d’écoute.  
Préparatifs  
Pour sélectionner un mode Dolby Digital Surround, choisissez  
la fonction VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) ou VIDEO  
3 (DIGITAL) (voir page 12) et reproduisez un disque  
enregistré en Dolby Digital Surround avant de sélectionner  
le mode.  
Pour sélectionner un mode Dolby Pro Logic, sélectionnez la  
fonction sauf VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) etVIDEO  
3 (DIGITAL).  
Vérifiez les points suivants:  
Avant dobtenir un son DOLBY surround ou DTS surround,  
ajustez les niveaux sonores des enceintes pour que la  
balance soit correcte. (voir page 16).  
Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées et installées  
correctement (voir pages 4 et 5).  
Assurez-vous que le téléviseur et lappareil vidéo sont raccordés  
correctement (voir page 3).  
Assurez-vous que le disque ou la cassette vidéo, etc. sont  
enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital  
surround ou DTS surround.  
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez  
MULTI JOG pour sélectionner le mode approprié.  
Le nom du mode sélectionné apparaît sur lafficheur.  
[Dolby Digital surround]  
SELECTION DU DOLBY  
SURROUND  
DOLBY D  
PHANTOM  
3 STEREO  
Les modes et réglages optimaux du Dolby Digital surround et  
Dolby Pro Logic dépendent du type et de lemplacement des  
enceintes.  
Nous conseillons dutiliser des haut-parleurs AIWA en option tels  
que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.  
Pour sélectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs  
fois de suite sur la touche SURROUND jusqu’à ce que  
2chSTEREOapparaisse.  
Vérifiez le type denceintes utilisées et leur emplacement, puis  
sélectionnez le mode en conséquence.  
Sélectionnez le mode Dolby Digital Surround pendant la  
lecture dune source enregistrée en Dolby Digital Surround.  
Mode conseillé  
[Dolby Digital surround]  
Enceinte centrale  
[Dolby Pro Logic]  
Grande dimension Petite dimension Sans enceinte  
Enceintes surround  
DOLBY  
PHANTOM  
DOLBY D-WIDE  
(enceintes arrière)  
D-NORMAL  
Sans enceintes  
surround  
3 STEREO-  
NORMAL  
2chSTEREO  
3 STEREO-  
WIDE  
PRO LOGIC  
PHANTOM  
3 STEREO  
[Dolby Pro Logic]  
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche  
SURROUND et tenez la touche enfoncée jusqu’à  
ce que le mode denceinte centrale que vous  
voulez sélectionner apparaisse. (Excepté les  
modes 2chSTEREO et PHANTOM.)  
Enceinte centrale  
Grande dimension Petite dimension Sans enceinte  
Enceintes surround  
(enceintes arrière)  
PRO  
LOGIC-NORMAL  
PHANTOM  
PRO  
LOGIC-WIDE  
Sans enceintes  
surround  
3 STEREO-  
WIDE  
3 STEREO-  
NORMAL  
NORMALet WIDEapparaissent tour à tour sur lafficheur.  
Mode PHANTOM: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez  
pas denceinte centrale. Les signaux du canal central sont  
redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.  
Mode 3 STEREO: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez  
pas denceintes surround.  
Pour commander le système avec la télécommande  
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SURROUND pour  
sélectionner le mode et maintenez-la enfoncée pour sélectionner  
le mode de haut-parleur central.  
15  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU  
DES ENCEINTES  
Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions  
d’écoute, vous nobtiendrez pas leffet surround bien que Dolby  
Digital surround ou le Dolby Pro Logic ait été sélectionné.  
Leffet Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas  
être obtenu avec les disques non enregistrés en Dolby Digital  
surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez à la place  
le système surround DSP (voir page 10).  
Quand un casque est branché:  
- Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé.  
- Le mode Dolby Digital surround est automatiquement  
remplacé par 2chSTEREO.  
Quand un casque est branché:  
- Le Dolby Pro Logic ne peut pas être activé.  
- Le mode Dolby Digital surround ne peut être changé.  
Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé est  
ne peut pas être activé lorsque le signal dentrée est 96 kHz.  
Lampli-tuner intègre un générateur de signaux dessai appelé  
séquenceur de bruit pour faciliter le réglage de la balance des  
cinq canaux.  
Le séquenceur fournit un signal qui passe dun canal à lautre,  
permettant ainsi deffectuer simplement un réglage du niveau  
sonore pour obtenir le même niveau apparent pour chaque canal  
à la position d’écoute.  
1 Sélectionnez le mode Dolby Digital surround  
(sauf 2chSTEREO) ou Dolby Pro Logic en  
fonction de la configuration actuelle des  
enceintes.  
(Voir page 15.)  
2 Maintenez la touche MANUAL SELECT de la  
télécommande enfoncée pendant environ deux  
secondes jusqu’à ce que Lde L/R 0dBse  
mette à clignoter.  
Un signal est envoyé à chaque canal dans lordre suivant:  
F
Mode DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL ou WIDE  
Mode PHANTOM  
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE  
* Lou Rclignote pour indiquer lenceinte avant doù sort le  
bruit rose.  
Continuer page suivante  
FRANÇAIS  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour changer le temps de retard des enceintes surround  
ou de lenceinte centrale quand le mode Dolby Digital  
surround ou Dolby Pro Logic est utilisé  
Quand le mode Dolby Digital surround (excepté “2chSTEREO)  
ou Dolby Pro Logic est activé, appuyez plusieurs fois de suite  
sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de façon  
à ce que CEN 0mSou SUR 5mS(SUR 20mS) saffiche.  
Appuyez ensuite dans les quatre secondes sur la touche N(UP)  
ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG. Le temps de retard  
change de la façon suivante.  
3 Ajustez le niveau sonore de lenceinte centrale  
et des enceintes surround.  
Lorsque CEN, S-Lou S-Rclignote dans lafficheur,  
appuyez sur la touche UP ou DOWN de la télécommande de  
façon à ce que le niveau sonore du haut-parleur central ou  
des haut-parleurs corresponde à celui des enceintes avant.  
[Enceinte centrale]  
Ajustez le temps de retard de sorte que les répliques (voix dans  
un film) soient nettes et naturelles.  
La balance des enceintes avant peut être également ajustée  
quand L/Rest affiché.  
Le temps de retard de lenceinte centrale a été réglé initialement  
sur 0 ms (millisecondes). Il peut être réglé entre 0 et 5 ms par  
paliers de 1 ms.  
La touche Nou Mde lappareil principal ne peut être  
utilisée.  
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL  
SELECT pour arrêter le signal.  
Lors du réglage de la balance des niveaux denceintes dans le  
mode Dolby Digital surround, le niveau du Dolby Pro Logic est  
également changé et inversement.  
[Enceintes surround]  
Ajustez le temps de retard selon vos préférences.  
Dolby Digital surround  
Le temps de retard des enceintes a été initialement réglé sur  
5 ms. Il peut être réglé entre 0 et 15 ms par paliers de 5 ms.  
Dolby Pro Logic  
Le temps de retard des enceintes a été initialement réglé sur  
20 ms. Il peut être réglé entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.  
A propos des canaux  
Les enceintes gauche et droite créent leffet stéréo.  
Le haut-parleur central permet un positionnement précis du  
son dans un vaste champ sonore.  
Les enceintes surround arrière augmentent la profondeurdu  
champ sonore.  
Quand vous ajustez le temps de retard des enceintes surround  
ou de lenceinte centrale pour le Dolby Digital surround, celui  
du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.  
Quand le temps de retard des enceintes surround du Dolby  
Digital surround est réglé sur 0 ms (5 ms, 10 ms ou 15 ms)  
celui du Dolby Pro Logic est réglé sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou  
30 ms), et inversement.  
Pour ajuster la balance des niveaux denceintes pendant  
l’écoute de la source  
La balance des niveaux des enceintes peut être changée après  
le réglage avec le séquenceur de bruit. La balance peut être  
changée quand le système Dolby Digital surround ou Dolby Pro  
Logic est activé.  
1 Reproduisez un disque ou une cassette vidéo enregistré avec  
le Dolby Pro Logic ou Dolby Digital surround.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MANUAL  
SELECT de la télécommande de façon à ce que L/R, CEN,  
S-Lou S-Rapparaisse sur lafficheur.  
3 Appuyez sur la touche N(UP) ou M(DOWN) ou tournez  
MULTI JOG pendant que le nom de lenceinte à régler est  
affiché.  
17  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE  
REGLAGE DU SON DOLBY  
DIGITAL SURROUND  
La plage dynamique du Dolby Digital surround peut être ajustée.  
Cet appareil a été réglé initialement sur le mode STD(standard).  
1 Lorsque le mode surround Dolby Digital est  
activé, appuyez sur la touche ENTER et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que MID  
NIGHT THEATERdéfile sur laffichage.  
2 Appuyez sur la touche N(UP) ou M(DOWN)  
ou tournez MULTI JOG pour sélectionner le mode  
MAX, STDou MIN.  
REGLAGE DE LEFFET SONORE DANS LES  
BASSES FRÉQUENCES (LFE)  
Les disques enregistrés avec le système Dolby Digital surround  
contiennent des signaux spéciaux, appelés LFE, qui servent à  
amplifier leffet sonore dans les basses fréquences. Les signaux  
LFE sont enregistrés sur certaines parties du disque et fournis  
par le caisson de grave raccordé pour produire un son grave  
omniprésent.  
[MIN]  
Vous pouvez bénéficier de toute la plage dynamique du son  
comme au cinéma.  
[STD]  
Le niveau sonore des signaux LFE peut être ajusté en fonction  
des enceintes raccordées quand le Dolby Digital surround est  
activé.  
Position originale. Cest la position recommandée par les  
producteurs de films pour la lecture domestique.  
[MAX]  
Sélectionnez ce mode lors dune lecture à faible volume. Il  
sagit du mode utilisé avec le réglage de nuit.  
Préparation  
Lors du raccordement dun haut-parleur dextrêmes graves,  
sélectionnez SUBW ON(voir page 5).  
Lisez un disque enregistré en Dolby Digital Surround.  
1 Appuyez sur la touche N(UP) ou M(DOWN)  
et maintenez la pression jusqu’à ce que LFE”  
soit affiché.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche N  
(UP) ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG pour  
F
ajuster le niveau LFE.  
Lappareil a été initialement réglé sur 0 dB (maximum) et peut  
être ajusté de la façon suivante.  
Lors de la sélection de SUBW OFF, les signaux LFE sont  
répartis sur dautres haut-parleurs.  
FRANÇAIS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de reproduire un disque, ajustez la balance des haut-  
parleurs en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic comme décrit  
à la page 16.  
SELECTION DU DTS SURROUND  
Pour régler la balance tout en écoutant la source, reportez-  
vous à la colonne de droite à la page 17 et suivez les étapes 2 et  
3. Le décalage des haut-parleurs centraux et surround ne peut  
pas être ajusté en mode surround DTS.  
Les modes et réglages optimaux du DTS surround dépendent  
du type et de lemplacement des enceintes.  
Nous conseillons dutiliser des haut-parleurs Aiwa en option tels  
que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.  
Vérifiez le type denceintes utilisées et leur emplacement, puis  
sélectionnez le mode en conséquence.  
Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions  
d’écoute, vous nobtiendrez pas leffet surround bien que DTS  
surround ait été sélectionné.  
Mode conseillé  
Leffet DTS surround ne peut pas être obtenu avec les disques  
non enregistrés en DTS surround. Dans ce cas, utilisez à la  
place le système surround DSP (voir page 10).  
Quand un casque est branché, le mode DTS surround est  
automatiquement remplacé par 2chSTEREO.  
Quand un casque est branché, le mode DTS surround ne peut  
être changé.  
Enceinte centrale  
5.1ch  
Pas de haut-parleur central  
4 ch  
Enceintes surround  
(enceintes arrière)  
Sans enceintes  
surround  
3 STEREO  
2ch STEREO  
Mode 4 ch: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez pas  
denceinte centrale.Les signaux du canal central sont redistribués  
sur les enceintes avant gauche et droite.  
Mode 3 STEREO: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez  
pas denceintes surround.  
POUR ÉCOUTER LE SON DTS ORIGINAL  
Lorsque DTS apparaît dans la fenêtre daffichage, tous les  
réglages du son peuvent être annulés pour le son DTS.  
1 Lorsque le mode surround DTS est activé,  
appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que BYPASS OFFdéfile  
sur laffichage.  
POUR SELECTIONNER UN MODE DTS  
SURROUND  
2 Appuyez de nouveau sur la touche ENTER de  
manière à afficher BYPASS ON.  
Préparatifs  
Lors de la sélection dun mode surround DTS, sélectionnez la  
fonction DIGITAL et lancez la lecture dun disque enregistré  
au format surround DTS avant de sélectionner le mode.  
Pour restaurer les réglages du son  
Répétez les étapes 1 et 2 de manière à ce que lindication  
BYPASS OFFapparaisse.  
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez  
MULTI JOG pour sélectionner le mode approprié.  
Le nom du mode sélectionné apparaît sur lafficheur.  
5.1CH  
4 ch  
3 STEREO  
Pour sélectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs  
fois de suite sur la touche SURROUND jusqu’à ce que  
2chSTEREOapparaisse.  
19  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TELECOMMANDE  
Pour vérifier le code ID programmé  
Vous pouvez vérifier le code ID en comptant le nombre de  
clignotements de lindicateur.  
FONCTIONNEMENT DUN TELEVISEUR  
ORDINAIRE, TELEVISEUR RACCORDE AU  
CABLE, MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD  
1 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD.  
Par exemple, pour vérifier le code programmé pour un lecteur  
CD, appuyez sur CD.  
Avec la télécommande, vous pouvez aussi faire fonctionner un  
téléviseur, un téléviseur raccordé au câble, magnétoscope et  
lecteur CD.  
2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche SET  
UP.  
3 Appuyez sur 9, 9et 0.  
POUR ENTRER LE CODE ID DUN  
APPAREIL EXTERIEUR  
4 Appuyez sur 1et comptez le nombre de clignotements  
de l'indicateur.  
Par exemple, si le code 0157a été programmé.  
Lindicateur ne clignote pas.  
5 Appuyez sur 2et comptez le nombre de clignotements  
de l'indicateur.  
Indicateur  
Lindicateur clignote une fois.  
6 Appuyez sur 3et comptez le nombre de clignotements  
de l'indicateur.  
Lindicateur clignote cinq fois.  
7 Appuyez sur 4et comptez le nombre de clignotements  
de l'indicateur.  
Lindicateur clignote sept fois.  
POUR FAIRE FONCTIONNER UN  
TELEVISEUR, TELEVISEUR RACCORDE AU  
CABLE, MAGNETO-SCOPE ET LECTEUR  
CD  
Avant dessayer de faire fonctionner un appareil eztérieur vous  
devez programmer son code ID sur la télécommande de la façon  
suivante.  
1 Vérifiez le code ID de l'appareil extérieur.  
Reportez-vous à le liste de codes ID dans ANNEXE” à la fin  
de ce manuel.  
2 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD  
dans la section MODE SELECT.  
Lors de la saisie dun code ID dun satellite DSS, appuyez  
sur la touche CABLE.  
F
3 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la  
touche SET UP.  
Assurez-vous que lindicateur clignote deux fois quand vous  
appuyez sur la touche SET UP.  
4 Appuyez sur les quatre touches DIGIT qui  
correspondent au code ID de l’équipement  
externe.  
Par exemple, si le lecteur CD est un modèle AIWA, qui a le  
code ID 0124 ou 0157, appuyez sur les touches DIGIT 0,  
1, 2et 4(ou 0, 1, 5et 7) dans lordre.  
1 Appuyez sur une touche de la section MODE  
SELECT (TV, CABLE, VCR ou CD)  
La télécommande est prête pour faire fonctionner lappareil  
du mode sélectionné.  
2 Appuyez sur une des touches indiquées ci-  
dessous.  
Après la saisie du quatrième DIGIT, lindicateur clignote pour  
indiquer que le code ID est correct et quil est stocké sur la  
télécommande.  
Pour lutilisation des touches numériques (0 à 9) et ENTER,  
reportez-vous au mode demploi fourni avec lappareil à contrôler.  
Les autres touches mentionnées ci-dessus ont les mêmes  
fonctions que celles de lappareil à contrôler.  
Réentrez le code ID de lappareil extérieur après avoir remplacé  
les piles de la télécommnade.  
Sil existe plusieurs codes ID pour lappareil extérieur dans  
ANNEXE, essayez dentrer les codes ID les uns après les  
autres jusqu’à ce que parveniez à faire fonctionner lappareil.  
FRANÇAIS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MINUTERIE  
REGLAGE DE LHORLOGE  
REGLAGE DE LA MINUTERIE  
DARRET  
Quand le cordon secteur est raccordé au secteur pour la première  
fois, lhorloge clignote sur lafficheur.  
Réglez-la de la façon suivante quand lampli-tuner est éteint.  
Lampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension à une  
heure précise.  
1 Appuyez sur la touche ENTER.  
Lafficheur devient légèrement plus lumineux.  
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.  
2 Appuyez sur la touche SLEEP.  
2 Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour  
désigner lheure et la minute.  
Lheure avance lorsque vous tournez vers la droite et diminue  
lorsque vous tournez vers la gauche.  
La touche Nou Mde lappareil principal est également  
disponible. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche.  
Maintenez-la enfoncée pour changer lheure rapidement par  
incréments de 10 minutes.  
Lappareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui  
suivent.  
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu’à la  
mise hors tension  
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche UP et DOWN dans  
les quatre secondes qui suivent l’étape 2.  
3 Appuyez sur la touche ENTER.  
Lhorloge démarre à partir de 00 seconde.  
A chaque pression sur la touche, le temps change par incréments  
de 5 minutes de 5 à 240 minutes.  
REMARQUE  
Lors du premier réglage de lhorloge après lachat  
Toutes les indications de la fenêtre daffichage disparaissent.  
La raison en est que le mode d’économie d’énergie de lappareil  
est activé; il ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
Le mode d’économie d’énergie peut être annulé. Pour plus de  
détails, voir page 7.  
Temps désigné  
Pour remettre lhorloge à lheure  
Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre lampli-tuner hors  
tension. Exécutez les étapes 1 à 3 ci-dessus.  
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension  
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est  
affiché pendant quatre secondes.  
Pour afficher lheure actuelle  
Appuyez sur la touche CLOCK de la télécommande. Lheure est  
affichée pendant 4 secondes.  
Lorsque lalimentation est coupée en mode d’économie  
d’énergie, le fait dappuyer sur la touche ENTER sur lappareil  
permet dafficher lheure pendant quatre secondes.  
Pour arrêter la minuterie  
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP de façon à ce que  
SLEEPapparaisse sur lafficheur.  
Pour passer au standard de 24 heures  
Affichez lheure actuelle et appuyez sur la touche DIGITAL/  
ANALOG/BAND de lappareil dans les 4 secondes.  
Répétez la même opération pour rétablir le standard de 12 heures.  
Dans le standard 12 heures, AM 12:00indique minuit et  
PM12:00indique midi.  
Si laffichage de lheure clignote quand lampli-tuner est  
hors tension  
Il y a eu une interruption de courant. Lhorloge doit être remise à  
lheure.  
Si lalimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,  
tous les réglages mémorisés après lachat doivent être de  
nouveau effectués.  
21  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERALITES  
Sorties  
AUDIO OUT (REC OUT): 300 mV  
(1 kohm)  
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vc-c  
(75 ohms)  
SPECIFICATIONS  
SUB WOOFER: 5,0 V  
Section Tuner FM  
FRONT SPEAKERS IMP: 8/4Ω  
au choix (enceintes avant A et B):  
avec SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR réglé sur 4, accepte  
des enceintes de 4 ohms  
Plage daccord  
87,5 MHz à 108 MHz  
Sensibilité utilisable 13,2 dBf  
(IHF)  
Bornes dantenne  
75 ohms (asymétrique)  
avec SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR réglé sur 8, accepte  
des enceintes de 8 ohms ou plus  
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Ω  
(enceintes surround): accepte des  
enceintes de 8 ohms ou plus  
CENTER SPEAKER IMP: 8/4au  
choix  
Section Tuner AM  
Plage daccord  
530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10  
kHz), 531 kHz à 1602 kHz (intervalle  
de 9 kHz)  
Sensibilité utilisable 350 µV/m  
Antenne  
Antenne cadre  
avec SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR réglé sur 4, accepte  
des enceintes de 4 ohms.  
avec SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR réglé sur 8, accepte  
des enceintes de 8 ohms ou plus.  
PHONES (jack stéréo): accepte un  
casque de 32 ohms ou plus  
20 dB  
Section Amplificateur  
Puissance de sortie [Mode stéréo]  
Avant  
170 watts par canal, minimum RMS à  
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec  
moins de 0,9 % de distorsion  
harmonique totale  
[Mode Dolby-Digital Surround ou  
Dolby Pro Logic]  
Coupure du son  
Avant  
Généralités  
Alimentation  
Consommation  
Consommation en  
mode de veille  
Dimensions (l/h/p)  
120 watts par canal, minimum RMS à  
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec  
moins de 0,9 % de distorsion  
harmonique totale  
Secteur 120 V, 60 Hz  
270 W  
ECO OFF: 55 W  
ECO ON: 1,4 W  
430 × 155 × 402 mm  
(17 × 61/8 × 157/8 po.)  
12,5 kg (27 li. 9 on.)  
Arrière (Surround)  
120 watts par canal, minimum RMS à  
8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 %  
de distorsion harmonique totale  
Centre  
Poids  
120 watts, minimum RMS à 8 ohms,  
1 kHz, avec moins de 0,9 % de  
distorsion harmonique totale  
Distorsion harmonique 0,08 % (85 W, 1 kHz, 8 ohms,  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis.  
totale  
Entrées  
Enceintes avant)  
AUDIO IN  
F
PHONO: 2,5 mV, réglable  
(47 kohms)  
Le mot BBEet le logo BBEsont des marques de BBE Sound,  
Inc.  
Sous licence de BBE Sound, Inc.  
CD, VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/  
LD/TV, VIDEO 3: 300 mV,  
réglable (47 kohms)  
TAPE MONITOR: 350 mV,  
réglable (47 kohms)  
AUX: 230 mV,  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Dolby, Pro Logicet le symbole du double D sont des  
marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux  
confidentiels et non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories,  
Inc. Tous droits réservés.  
réglable (47 kohms)  
DIGITAL IN  
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet  
américain n° 5.451.942 et dautres brevets octroyés et en  
instance dans le monde. DTSet DTS Digital surroundsont  
des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.  
©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous Droits Réservés.  
COAXIAL (VIDEO 2):  
OPTICAL (VIDEO 1):  
OPTICAL (VIDEO 3):  
accepte des signaux PCM  
linéaires et le train de bit du Dolby  
Digital et DTS Surround (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz et 96 kHz)  
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)  
FRANÇAIS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOIN ET ENTRETIEN  
NOMENCLATURE  
Un entretien occasionnel de lampli-tuner est indispensable pour  
garantir des performances optimales.  
Les instructions concernant chaque touche de lampli-tuner ou  
la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.  
(ordre alphabétique)  
Pour nettoyer le coffret  
Parts  
Pages  
Utilisez un chiffon doux et sec.  
AIWA RECEIVER  
AUX  
BALANCE  
6, 21  
11  
8
8
Si la surface est extrêmement sale, utilisez un chiffon légèrement  
imprégné dune solution détergente neutre. Ne pas utiliser de  
solvants puissants, tels que lalcool, la benzine et du diluant, car  
ils pourraient abîmer la finition.  
BBE  
CD  
11, 20  
CHANNEL  
20  
CLOCK  
21  
DIGITAL/ANALOG/BAND  
DSP  
ECO  
11-14, 21  
10  
7
EN CAS DE PANNE  
ENTER  
6, 7, 9, 11, 14, 18-21, 23  
FRONT SPEAKERS A, B  
FUNCTION  
GEQ  
7
Si lampli-tuner ne fonctionne pas comme décrit dans le mode  
demploi, vérifiez les points suivants.  
6, 11-14  
9
MANUAL SELECT (TEST)  
MONO TUNER  
MULTI JOG  
MUTING, MUTE  
PHONES  
PHONO  
POWER  
RECEIVER/DIGIT  
SET UP  
SLEEP  
SPEAKER IMPEDANCE  
SELECTOR  
SURROUND  
TAPE MONITOR  
T-BASS  
TUNER BAND  
TUNER PRESET/SURROUND  
TUNING M(DOWN)  
TUNING N(UP)  
TV  
5, 10, 16, 17  
13  
5, 7, 9, 10-12, 14-19, 21  
8
7
11  
6, 7, 13, 24  
6, 20  
6, 20  
21  
GENERAL  
Aucun son.  
Est-ce que le cordon secteur est raccordé correctement?  
Est-ce quun raccordement nest pas exact? (© pages 3 et 4)  
Est-ce quil y a un court-circuit au niveau des bornes  
denceintes?  
© Débranchez le cordon secteur, puis raccordez correctement  
lenceinte.  
Est-ce que vous avez appuyé sur une mauvaise touche?  
Avez-vous appuyé sur la touche TAPE MONITOR?  
Est-ce que les touches FRONT SPEAKERS A et B sont réglées  
correctement? (© page 7)  
Son émis par une enceinte seulement.  
Est-ce que la balance BALANCE est réglée correctement ?  
Est-ce que lautre enceinte est débranchée ?  
Le volume sonore est considérablement réduit.  
Est-ce que vous avez appuyé sur la touche MUTING?  
Affichage erroné ou dysfonctionnement.  
©©© Réinitialisez lampli-tuner comme indiqué ci-dessous.  
4
15, 16, 19  
11, 12  
8
13, 14  
6
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
5, 6, 8-11, 13, 14, 17, 18, 21  
20  
20  
11  
11  
11  
6, 8  
VCR  
VIDEO 1/DVD/MD  
VIDEO 2/LD/TV  
VIDEO 3  
SECTION TUNER  
Parasites électrostatiques constants.  
Est-ce que lantenne est correctement raccordée? (© page 5)  
Est-ce que le signal FM est faible?  
VOLUME  
© Raccordez une antenne extérieure.  
La réception contient des interférences ou le son  
présente de la distorsion.  
Est-ce que la chaîne capte du bruit ou est-ce quil y a des  
interférences par trajets multiples?  
© Changez lorientation de lantenne.  
© Eloignez lampli-tuner des autres appareils électriques.  
Pour réinitialiser lampli-tuner  
Si laffichage ou le fonctionnement nest pas normal, réinitialisez  
lampli-tuner de la manière suivante.  
1 Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre lampli-tuner  
hors tension.  
2 Appuyez sur linterrupteur POWER tout en tenant la touche  
ENTER enfoncée. Tous les préréglages sont effacés.  
Si vous ne pouvez pas mettre lampli-tuner hors tension à l’étape  
1 parce quil ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le en  
débranchant le cordon secteur et refaites lopération 2.  
23  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3M Projector X2li x26i User Manual
3M Respiratory Product FR M40 User Manual
Actron Automobile Parts CP7676 User Manual
Air King Vacuum Cleaner AKCV35 User Manual
Aiwa CD Player CX NMT50 User Manual
Amana Refrigerator W10154917A User Manual
Audiovox Automobile Alarm PRO 9600 User Manual
Audiovox Car Satellite Radio System XMC10 User Manual
Azden Microphone 221R User Manual
Behringer Microphone C 4 User Manual