™
owNerS MaNUaL
NoTICe d’UTILISaTIoN
MaNUaL deL USUarIo
Model No.
Modèle No.
Modelo No.
45-04631
130 LB.Tow Spreader
ÉpaNdeUr reMorQUÉ de 130 LB. (59 KG)
eSparCIdor de reMoLQUe de 130 LBS. (59 KG)
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
•
•
•
•
•
Safety
•
•
•
•
•
Sécurité
•
•
•
•
•
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de repuesto
Assembly
Operating
Maintenance
Repair Parts
Assemblage
Utilisation
Entretien
Pièces
consignes de sécurité de
cette notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
Want more information or assembly tips?
Scan with free ShowUHow Mobile App
available at iTunes Store or Android Market.
Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help.
FORM NO. 42313 rev. (1/3/12)
PRINTED IN USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHowN FULL SIZe
I
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
N
R
M
S
O
T
L
K
NoT SHowN FULL SIZe
U
W
X
Y
V
BB
AA
Z
Hardware paCKaGe
reF QTY parT No
deSCrIpTIoN
reF QTY parT No
deSCrIpTIoN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
1
R19212016 Washer, 5/8"
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
1
2
2
6
2
1
2
1
2
13
1
2
9
5
47623
49870
46699
Hitch Pin
Hex Bolt, 1/4" x 2-1/2"
Hex Bolt, 1/4" x 2"
44101
43093
46855
48934
43343
47141
24858
40315
44285
Cotter Pin, 3/32" x 3/4"
Cotter Pin, 1/8" x 1-1/2"
Cotter Pin, 3/16" x 2"
Hairpin, Agitator
Hairpin Cotter
1509-69 Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4"
43648
43661
43840
49950
47810
47189
23625
48857
43088
Hex Bolt, 1/4" x 1-1/2"
Hex Bolt, 1/4" x 1"
Hex Bolt, 5/16" x 1-1/4"
Carriage Bolt, 1/4" x 3/4"
Hex Nut, 5/16" Nylock
Hex Nut, 1/4" Nylock
Spacer
Wing Nut
Adjustable Stop
Bearing, Flat Sided
Hopper Bushing
741-0475 Bushing, 3/8" Plastic
48499B Hub Cap
Z
AA
BB
Spacer
Washer, 1/4"
49449
43848
Plug
Grip
1543-69 Washer, Nylon
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STep 3: (See FIGUre 3)
aSSeMBLY INSTrUCTIoNS
•
Insert plugs (AA) into the ends of the hopper support
tubes (5) and (6).
TooLS reQUIred For aSSeMBLY
•
Attach hopper support tube (5) and hopper support
tube (6) to the hitch support tubes as shown, using
two 1/4" x 1-1/2" hex bolts (E) and 1/4" nylock nuts (J).
do not tighten completely.
(1) Hammer
(1) Pliers
(2) 7/16" Wrenches
(2) 1/2" Wrenches
AA
5
Lay out and identify parts and hardware using the
illustrations on pages 2 and 3.
AA
6
STep 1: (See FIGUre 1)
•
•
Insert a plug (AA) into the end of the hitch tube (9).
Attach the hitch bracket (8) to the hitch tube using two
5/16" x 1-1/4" hex bolts (G) and 5/16" nylock nuts (I).
Tighten.
J
E
•
Install the hitch pin (A) in the hitch bracket and hitch
tube and secure it with the hairpin cotter (T).
AA
J
E
G
A
8
9
FIGUre 3
I
T
STep 4: (See FIGUre 4)
•
•
Insert the bushing (Y) into the cross brace (7).
Attach the cross brace to the hopper support tubes
using two 1/4" x 2-1/2" hex bolts (B) and 1/4" nylock
nuts (J). do not tighten completely.
FIGUre 1
STep 2: (See FIGUre 2)
•
Attach the hitch support tubes (3), and (4) to the hitch
tube using one 1/4" x 2" hex bolt (C) and 1/4" nylock
nut (J). do not tighten completely.
Y
7
3
B
J
J
J
4
B
C
FIGUre 4
FIGUre 2
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STep 5: (See FIGUre 5)
STep 7: (See FIGUre 7)
•
Install the gearbox by inserting the end of the verticle
shaft into the cross brace bushing and inserting the
axle into the ends of the hopper support tubes. Be
sure the hole in the axle is located on the side shown
in figure 5.
•
Place the hopper on the hopper support tubes,
inserting the spreader shaft up through the square
hole in the bottom of the hopper.
•
Slide the hopper bushing (X) onto the spreader shaft
and insert it into the bottom of the hopper.
Slide the spacer (K) onto the spreader shaft.
Install the agitator hairpin (S) in the spreader shaft.
•
•
S
K
X
hole on this end
FIGUre 5
FIGUre 7
STep 8: (See FIGUre 8)
•
Attach the hopper to the hopper support tubes using
four 1/4" x 1-3/4" hex bolts (D), 1/4" washers (M),
nylon washers (N) and 1/4" nylock nuts (J). Make only
finger tight.
STep 6: (See FIGUre 6)
•
Slide the flat sided bearings (W) onto the axle and
insert them into the ends of the hopper support tubes.
Slide the spreader impeller (12) onto the spreader
shaft and secure it with a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (Q).
•
Insert the 1/4" x 1" hex bolt (F) into the hole in the
bottom of the hopper, pressing the head of the bolt
into the hex shaped recess of the hole. Install a 1/4"
nylock nut (J) onto the bolt and tighten.
•
D
12
F
M
N
Q
W
J
J
W
FIGUre 6
FIGUre 8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STep 9: (See FIGUre 9)
STep 11: (See FIGUre 11)
•
•
Install the grip (BB) onto the flow control arm.
Assemble the adjustable stop (V) to the flow control
bracket using the 1/4" x 3/4" carriage bolt (H), nylon
washer (N) and wing nut (U).
•
Install the end of the flow control rod (10) with no hole
into the elongated hole in the flow plate on the bottom
of the hopper. Lock the rod in the flow plate by rotating
the rod.
BB
U
N
V
H
FIGUre 9
FIGUre 11
STep 10: (See FIGUre 10)
STep 12: (See FIGUre 12)
•
Attach the flow control bracket to the hitch tube using
two 1/4" x 1-3/4" hex bolts (D), four 1/4" washers (M)
and two 1/4" nylock nuts (J). do not tighten
completely.
•
Swing the flow control rod around and insert the end
of the rod into the flow control arm. Secure it with a
1/4" washer (M) and a 3/32" x 3/4" cotter pin (P).
M
J
P
M
M
D
FIGUre 12
FIGUre 10
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STep 13: (See FIGUre 13)
STep 16: (See FIGUre 15)
•
Fasten the hopper braces (11) to the hopper support
tubes using the nylock nuts (J) that were assembled
earlier. do not tighten completely.
•
•
•
Slide a 5/8" washer (O), a spacer (L), a 5/8" washer
(O) and a wheel onto the end of the axle with a hole.
Attach the wheel to the axle with a 3/16" x 2" cotter
pin (R).
•
Fasten the loose ends of the hopper braces to the
hitch tube using a 1/4" x 2" hex bolt (C) and a 1/4"
nylock nut (J). do not tighten completely.
Carefully hammer a hub cap (Z) onto the axle.
J
11
J
R
O
J
11
L
O
Z
C
FIGUre 15
FIGUre 13
STep 17: (See FIGUre 16)
•
•
•
•
Set the adjustable stop at "5" and move the control
hande back against it.
STep 14:
•
Tighten all bolts and nuts except for those shown in
step 10 that fasten the control bracket to the hitch tube.
Slide the control bracket along the hitch tube until the
flow plate in the bottom of the hopper is open half way.
Tighten the bolts and nuts fastening the control
bracket. Do not deform the control bracket.
Make sure the flow plate will open and close all the
way. Readjust if necessary.
STep 15: (See FIGUre 14)
•
Slide a 5/8" washer (O), a spacer (L), a 5/8" washer
(O) and a wheel onto the end of the axle with no hole.
Carefully hammer a hub cap (Z) onto the axle.
•
SETTING "5"
F
F
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Z
O
L
O
FIGUre 16
FIGUre 14
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Heavy moisture conditions may require use of a vinyl
hopper cover to keep contents dry. The cover acts as a
wind and moisture shield, but should not be used as a
rain cover. The #41316 cover can be ordered as an
option. See pages 18 and 19.
operaTIoN
How To USeYoUr Spreader
SeTTING THe FLow CoNTroL
(Refer to figure 16 on page 7.)
1. Loosen the wing nut, set the adjustable stop to the
desired flow rate setting and retighten the wing nut.
The higher the setting number, the wider the opening
in the bottom of the hopper.
2. Refer to the application chart on this page and to the
instructions on the fertilizer bag to select the proper
flow rate setting.
REFER
TO
CHARTS
3. Pull the flow control arm against the adjustable stop
for the on position. Push the flow control arm toward
the hopper and then over into the locking notch for
the off position.
OVERLAP
USINGYoUr Spreader
IMporTaNT: Do not exceed 6 mph. Speeds above 6 mph
may cause excessive wear of the spreader gears.
FIGUre 17
We do not recommend the use of any powdered lawn
chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or
consistent broadcast pattern.
1. Determine approximate square footage of area to be
covered and estimate amount of material required.
2. Make sure the flow plate is closed.
IMporTaNT: Application rates shown in the chart are
affectedbyhumidityandbythemoisturecontentofthematerial
(granular and pellet). Some minor setting adjustments may
be necessary to compensate for this condition.
3. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer.
4. Refer to the instructions on the fertilizer bag and to
the application chart on this page to set the adjustable
stop to the proper flow rate setting. The application
chart is calculated for light to heavy application at a
vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23 seconds. A
variation in speed will require an adjustment of the flow
rate to maintain the same coverage. The broadcast
width may increase as speed increases. do not
exceed 6 mph.
appLICaTIoN CHarT
MaTerIaL
TYpe
FLow SeTTING
Spread
wIdTH
FERTILIZER
Powder
5. Always start the tractor in motion before opening the
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4'
8' - 10'
10' - 12'
6' - 8'
flow plate.
Granular
Pelleted
6. Always close the flow plate before turning or stopping
the tractor.
7. If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a
small area, soak the area thoroughly with a garden
hose or sprinkler to prevent burning of the lawn.
8. To insure uniform coverage, make each pass so that
the broadcast pattern slightly overlaps the pattern
from the previous pass as shown in figure 17. The
approximate broadcast widths for different materials
are shown in the application chart on this page.
9. When broadcasting weed control fertilizers, make
sure the broadcast pattern does not hit evergreen
trees, flowers or shrubs.
Organic
GRASS SEED
Fine
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7'
8' - 9'
Coarse
ICE MELTER
10' - 12'
operaTING Speed - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MaINTeNaNCe
SerVICe aNd adJUSTMeNTS
1. If the axle and gear assembly is disassembled, mark
down the positions of the parts as they are removed.
The drive wheel and large gear positions, in relation
to the small gear, determine which direction the
CHeCK For LooSe FaSTeNerS
1. Before each use, make a thorough visual check of the
spreader for any bolts and nuts which may have
loosened. Retighten any loose bolts and nuts.
impeller will spin. Be sure to reassemble them in their
original positions. (Refer to parts exploded view on
page 18). Make sure the washers (items 18 and 31
on page 18 and 19) are in place when assembling the
axle components. Add grease to gears. See figure 18.
CHeCK For worN or daMaGed parTS
2. Check for worn or damaged parts before each use.
Repair or replace parts if necessary.
CHeCK TIre INFLaTIoN
NoTe: Cross brace not shown for clarity.
3. Check if tires are adequately inflated before each use.
Do not inflate tires beyond maximum recommended
pressure on tire.
oIL
CaUTIoN: do NoT inflate tires beyond the
maximum recommended pressure printed
on side of tire.
CLeaNING
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and
allow to dry before storing.
LUBrICaTe (See figure 18)
5. Remove the three clips from the gear box and
CLIp
CLIp
separate the gearbox housings.
6. Lightly apply automotive grease as needed to the
gears.
GreaSe
7. Lightly oil the top of the gear box and the vertical
spreader shaft.
8. Re-assemble the gearbox housings and secure them
with the clips.
9. Oil the (idler) wheel and the axle bushings at least
once a year or more often as needed.
FIGUre 18
SToraGe
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and
allow to dry before storing.
2. Store in a clean, dry area.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FraNÇaIS
CoNSIGNeS de SÉCUrITÉ
N’oubliez pas qu’un matériel motorisé peut causer des blessures s’il est mal utilisé ou si son utilisateur ne comprend pas comment s’en
servir. Agissez avec précaution en permanence quand vous utilisez un matériel motorisé.
aTTeNTIoN : Le freinage et la stabilité du
Ce symbole indique les précautions de sécurité
véhicules risquent d’être affectées par l’ajout
importantes. Il signifie — attention ! Soyez alerte
d’un accessoire. Ayez conscience des conditions
! Votre sécurité est en jeu !
changeantes sur les pentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez le manuel du propriétaire du véhicule tracteur, ainsi que les règles de sécurité des véhicules tracteurs. Sachez comment faire
fonctionner votre tracteur avec l’épandeur centrifuge.
Lisez sur l’étiquette relative aux produits chimiques les instructions et les avertissements relatifs à la manipulation et à l'application
des produits chimiques à épandre.
Portez des lunettes protectrices et des gants quand vous manipulez et quand vous épandez des produits chimiques pour la
pelouse ou le jardin.
Ne conduisez jamais un tracteur avec un épandeur sans porter des chaussures solides, et ne laissez personne se faire transporter
ou s’asseoir sur le châssis de l’épandeur.
Ne laissez jamais des enfants se servir du tracteur ou de l’épandeur, et ne laissez pas des adultes s’en servir sans qu’ils n’aient
reçu des instructions correctes.
Démarrez toujours avec la boîte de vitesse en première (petite vitesse) et le moteur à bas régime, et augmentez la vitesse
progressivement si les conditions le permettent. Vitesse maximale de remorquage – 6 mi/h.
En remorquant un épandeur centrifuge, ne vous approchez pas trop près d’une crique ou d’un fossé, et faites attention aux
éventuels trous ou autres dangers susceptibles de vous faire perdre le contact de l’épandeur et du tracteur.
Avant de faire rouler un véhicule sur une pente, consultez les règles de sécurité relatives au fonctionnement sur les pentes qui
figurent au manuel d'utilisation du véhicule. Évitez les fortes pentes.
Respectez les instructions d’entretien et de graissage figurant dans le présent manuel.
INSTrUCTIoNS de MoNTaGe
ÉTape 1 : (VoIr La FIGUre 1)
oUTILS NÉCeSSaIre poUr Le MoNTaGe
•
Insérez un obturateur (AA) dans l’extrémité du tube
d’attelage (9).
(1) Pinces
(1) Marteau
•
Fixez le support d’attelage (8) au tube d’attelage à l’aide de
deux boulons hexagonaux de 5/16 po x 1-1/4 po (G) et de
deux écrous autofreinés de 5/16 po (l). Serrez.
Installez la broche d’attelage (A) dans le support et le tube
d'attelage et fixez-le tout à l'aide de la goupille fendue (T).
(2) Clefs de 7/16 po
(2) Clefs de 1/2 po
•
Disposez les pièces et la quincaillerie de la manière illustrée
aux pages 2 et 3 et identifiez-les.
ÉTape 2 : (VoIr La FIGUre 2)
•
Fixez les tubes-support d’attelage (3) et (4) au tube
d’attelage, à l’aide d’un boulon hexagonal de 1/4 po x 2
po et d’un écrou autofreiné de 1/4 po (J). Ne serrez pas
complètement.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉTape 3 : (VoIr La FIGUre 3)
ÉTape 10 : (VoIr La FIGUre 10)
•
Insérez les obturateurs (AA) dans les extrémités des tubes-
supports de la trémie (5) et (6).
•
Fixez le support de contrôle du débit au tube d'attelage
à l’aide de deux boulons hexagonaux de 1/4 po x 1-3/4
po (D), de quatre rondelles de ¼" (M) et de deux écrous
autofreinés de 11/4 po (J). Ne serrez pas complètement.
•
Fixez les tubes-support d’attelage (5) et (6) de la trémie
aux tubes-support d’attelage, à l’aide de deux boulons
hexagonaux de 1/4 po x 1-1/2 po (E) et écrous autofreinés
de 1/4 po (J). Ne serrez pas complètement.
ÉTape 11 : (VoIr La FIGUre 11)
•
Installez l’extrémité de la barre de contrôle de débit (10)
sans trou dans le trou long situé dans la plaque de débit,
en bas de la trémie. Verrouillez la barre dans la plaque de
débit en faisant pivoter la barre.
ÉTape 4 : (VoIr La FIGUre 4)
•
•
Insérez la bague (Y) dans le support transversal (7).
Fixez le support transversal aux tubes-support de la trémie
à l’aide de deux boulons hexagonaux de 1/4 po x 2-1/2
po (B) et écrous autofreinés de 1/4" (J). Ne serrez pas
complètement.
ÉTape 12 : (VoIr La FIGUre 12)
•
Faites pivoter la barre de contrôle de débit et insérez son
extrémité dans le bras de contrôle de débit. Fixez-la à l’aide
d'une rondelle de 1/4 po (M) et d'une goupille fendue de
3/32 po x 3/4 po.
ÉTape 5 : (VoIr La FIGUre 5)
•
Installez la boîte de vitesses en insérant l’extrémité du bras
vertical dans la bague du support transversal et en insérant
l'essieu dans les extrémités des tubes-support de la trémie.
Vérifiez que le trou de l’essieu est situé sur le côté illustré à
la figure 5.
ÉTape 13 : (VoIr La FIGUre 13)
•
Fixez les barres de support de trémie (11) aux tubes-
support de trémie à l’aide des écrous autofreinés (J)
assemblés plus tôt. Ne serrez pas complètement.
Fixez les extrémités des barres transversales de la trémie
au tube d’attelage à l’aide de deux boulons hexagonaux de
1/4 po x 2 po (C) et d’un écrou autofreiné de 1/4 po (J). Ne
serrez pas complètement.
ÉTape 6 : (VoIr La FIGUre 6)
•
•
Faites glisser les roulements avec côté plat (W) sur l’essieu
et insérez-les dans les extrémités des tubes-support de la
trémie.
•
Faites glisser l'hélice d'épandage (12) sur le bras
d’épandage et fixez-la à l’aide d'une goupille fendue de 1/8
po x 1-1/2 po (Q).
ÉTape 14 :
•
Serrez tous les boulons et écrous à l’exception de ceux
illustrés à l’étape 10 et qui fixent le support de contrôle au
tube d’attelage.
ÉTape 7 : (VoIr La FIGUre 7)
•
Placez la trémie sur ses tubes-support, en insérant le bras
d'épandage à travers le trou carré situé en bas de la trémie.
Faites glisser la bague de la trémie (X) sur le bras
d’épandage et insérez-la dans le bas de trémie.
Faites glisser l’entretoise (K) sur le bras d’épandage.
Installez la goupille de l’agitateur (S) dans le bras
d’épandage.
•
ÉTape 15 : (VoIr La FIGUre 14)
•
Faites glisser une rondelle de 5/8 po (O), une entretoise de
5/8 po (O) et une roue sur l’extrémité gauche de l’essieu.
Installez avec soin un enjoliveur (Z) sur l’essieu en tapant
dessus avec un marteau.
•
•
•
ÉTape 8 : (VoIr La FIGUre 8)
ÉTape 16 : (VoIr La FIGUre 15)
•
Fixez la trémie aux tubes-support de trémie à l’aide de
quatre boulons hexagonaux de 1/4 po x 1-3/4 po (D), de
rondelles de 1/4 po (M), de rondelles en nylon (N) et écrous
autofreinés de 1/4 po (J). Ne serrez qu’avec les doigts.
Insérez le boulon hexagonal de 1/4 po x 1 po (F) dans
le trou situé en bas de la trémie, en appuyant la tête
du boulon contre la fente hexagonale créée par le trou.
Installez un écrou autofreiné de 1/4 po (J) sur le boulon et
serrez le tout.
•
Faites glisser une rondelle de 5/8 po (O), une entretoise
(L), une rondelle de 5/8 po (O) et une roue sur l’extrémité
droite de l’essieu.
•
•
Fixez la roue à l’essieu à l’aide d’une goupille fendue de
3/16 po x 2 po(R).
Installez avec soin un enjoliveur (Z) sur l’essieu en tapant
dessus avec un marteau.
•
ÉTape 17 : (VoIr La FIGUre 16)
•
Installez la butée réglable à "5" et déplacez la poignée de
contrôle vers l'arrière jusqu'à ce qu’elle soit en contact avec
la butée.
ÉTape 9 : (VoIr La FIGUre 9)
•
•
Installez la poignée (BB) sur le bras de contrôle de débit.
Fixez la butée réglable (V) au support de contrôle de debit
à l’aide du boulon de carrosserie de 1/4 po x 3/4 po (H), de
la rondelle en nylon (N) et de l’écrou à oreilles (U).
•
Faites glisser le support de contrôle contre le tube
d’attelage jusqu’à ce que la plaque de débit située en bas
de la trémie soit à moitié ouverte.
•
•
Serrez les boulons et les écrous pour fixer le support de
contrôle. Ne déformez pas le support de contrôle.
Vérifiez que la plaque de débit s’ouvre et se ferme
complètement. Réglez-la à nouveau si besoin est.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Par forte humidité, il pourra être nécessaire d’utiliser un
couvercle en vinyle sur la trémie pour garder son
chargement au sec. Le couvercle protège contre le vent et
l’humidité, mais n'est pas prévu pour protéger de la pluie. On
peut commander le couvercle N° 41316 en option. Voir les
pages 18 et 19.
UTILISaTIoN
CoMMeNT UTILISer VoTre ÉpaNdeUr aÉraTeUr
rÉGLaGe dU dÉBIT
(Reportez-vous à la figure 16 de la page 7)
1. Desserrez l’écrou à oreilles, réglez la butée au taux de débit
désiré et resserrez l’écrou à oreilles.Plus le réglage est élevé,
plus l’ouverture est large en bas de la trémie.
2. Consultez le tableau d’applications de cette page et les
instructions situées sur le sac d’engrais pour sélectionner le
réglage du taux de débit.
3. Tirez le bras de contrôle du débit contre la butée réglable
pour la position marche. Appuyez sur le bras de contrôle du
débit, afin qu’il se dirige vers la trémie puis dans la fente de
verrouillage pour la position d’arrêt.
VoIr LeS
TaBLeaUX
reCoUVreMeNT
UTILISaTIoN de VoTre ÉpaNdeUr
IMporTaNT : Ne dépassez pas 6 mi/h. Une vitesse
supérieure à 6 mi/h risque d’entraîner une usure excessives des
engrenages de l’épandeur.
FIGUre 17
Nous déconseillons l’emploi de produits chimiques en poudre
pour pelouses, en raison de la difficulté à obtenir un épandage
satisfaisant avec eux.
1. Déterminez la superficie approximative à traiter et évaluer la
quantité de produit nécessaire.
2. Assurez-vous que la plaque de débit est fermée.
3. Remplissez la trémie, en cassant les éventuels grumeaux
d’engrais.
4. Consultez les instructions situées sur le sac d’engrais et sur
le tableau d’applications de cette page pour régler la butée à
un taux de débit adéquat. Le tableau d’applications est
calculé pour une application légère à forte à une vitesse de 3
mph (4,5 km/h) ou 30 m en 23 secondes. Si la vitesse
change, vous devrez régler le taux de débit pour maintenir la
même couverture. La largeur de diffusion peut augmenter
lorsque la vitesse augmente. Ne dépassez jamais les 6
mph (9 km/h).
IMporTaNT: : Les taux d’application indiqués dans le tableau
varientenfonctiondel’humiditéetdutauxd’humiditéduproduit(taille
des granulés). Il pourra être nécessaire d’effectuer des réglages
mineurs pour compenser les conditions atmosphériques.
TaBLeaU d’appLICaTIoN
TYpe de
prodUIT
rÉGLaGe
dU dÉBIT
LarGeUr
d’ÉpaNdaGe
5. Il faut toujours mettre le tracteur en mouvement avant
d’ouvrir la plaque de débit.
6. Il faut toujours fermer la plaque de débit avant d’effectuer un
virage ou un arrêt.
7. En cas de dépôt accidentel d’une grande quantité d’engrais
sur une petite surface, bien imbiber celle-ci d’eau avec un
tuyau d’arrosage ou un arroseur pour éviter une brûlure de la
pelouse.
8. Pour assurer un épandage uniforme, effectuez chaque
passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle
de la passe précédente, comme indiqué par la figure 17.
Les largeurs approximatives de couverture pour différents
produits sont indiquées dans le tableau d’application
ci-contre.
ENGRAIS
En poudre
Granulés
Pastilles
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3 pi - 4 pi (0,9 - 1,2 m)
8 pi - 10 pi (2,4 - 3 m)
10 pi - 12 pi (3 - 3,5 m)
6 pi - 8 pi (1,8 - 2,43 m)
Organiques
GRAINES DE GAZON
Fines
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6 pi - 7 pi 1,8 - 2,13 m)
8 pi - 9 pi (2,43 - 2,74 m)
10 pi - 12 pi (3 - 3,5 m)
Grosses
PRODUITS DE DÉGLAÇAGE
9. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, assurez-vous
que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à feuillage
persistant, de fleurs ni d’arbustes.
VITeSSe de FoNCTIoNNeMeNT
3 MI/H. (100 pi en 23 secondes)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eNTreTIeN
SerVICe eT rÉGLaGeS
1. En cas de démontage de l’essieu et du réducteur, marquez
les positions des pièces au fur et à mesure de leur
démontage. Les positions de la roue dentée d’entraînement
et du grand pignon par rapport au petit pignon déterminent
le sens de rotation de l’agitateur. Veillez à les remonter
dans leurs positions d’origine. (Se référer à l’éclaté des
pièces à la page 18). Assurez-vous que les rondelles
(repères 18 et 31 pages 18 et 19) sont en place lors du
montage des composants de l’essieu. Ajoutez de la
graisse sur les pignons.
VÉrIFIeZ Le BoN SerraGe de La VISSerIe
1. Avant chaque utilisation, effectuez une vérification visuelle
approfondie de l’épandeur, pour vérifiez qu’aucun boulon
ou écrou n’est desserré. Resserrez tout boulon ou écrou
éventuellement desserré.
VÉrIFIeZ QU’aUCUNe pIÈCe N’eST USÉe oU
eNdoMMaGÉe
2. Vérifiez avant chaque utilisation qu’aucune pièce n’est usée
ou endommagée. Réparez ou remplacez les pièces, le cas
échéant.
reMarQUe: le support transversal n'est pas montré ici pour
plus de clarté.
VÉrIFIeZ Le GoNFLaGe deS pNeUS
3. Vérifiez avant chaque utilisation que les pneus sont
correctement gonflés. Ne gonflez pas les pneus au-delà de
la pression maximale préconisée sur le pneu.
HUILe
aTTeNTIoN: NE gonflez PAS les pneus
au-delàdelapressionmaximalepréconisée
inscrite sur le flanc du pneu.
NeTToYaGe
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur,
puis laissez la sécher, avant de l’entreposer.
GraISSaGe (voir la figure 18)
aTTaCHe
GraISSe
aTTaCHe
5. Retirez les trois attaches du réducteur, en en faisant glisser
deux sur l’essieu et le dernier sur l’axe de l’épandeur.
Ouvrez les carters du réducteur.
6. Appliquez une légère couche de graisse automobile à la
demande sur les pignons.
7. Huilez légèrement le dessus du boîtier du réducteur et
l'arbre vertical de l'épandeur.
8. Remontez les carters du réducteur et fixez les à l’aide des
attaches.
9. Huilez la roue folle et les bagues de l’essieu au minimum
une fois par an, voir plus souvent, à la demande.
FIGUre 18
eNTrepoSaGe
1. Rincer l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur,
puis laisser sécher, avant de l’entreposer.
2. Entreposer dans un local propre et sec.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eSpaÑoL
reGLaS de SeGUrIdad
Recuerde que los equipos eléctricos pueden causar lesiones si no se operan correctamente o si el usuario no sabe cómo operar el
equipo.
preCaUCIÓN: El sistema de freno
y
la
Preste atención a este símbolo ya que indica
precauciones de seguridad importantes.Significa
— ¡atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está en
juego.
estabilidad del vehículo pueden verse afectados
con la adición de un accesorio. Preste atención
a las condiciones cambiantes en las pendientes.
Siempre tome las precauciones debidas al utilizar equipo motorizado.
•
•
Lea el manual del usuario del vehículo de remolque y las normas de seguridad del vehículo de remolque. Sepa cómo operar el
tractor antes de utilizar el accesorio de esparcidor a voleo.
Lea las instrucciones de la etiqueta del producto químico respecto a la manipulación y aplicación de productos químicos
adquiridos para aplicarlos por voleo.
•
•
Use protección para los ojos y las manos cuando manipule y aplique productos químicos para el césped o jardín.
Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin usar zapatos protectores resistentes, y no permita que nadie se monte o
siente en la estructura del accesorio esparcidor.
•
•
•
•
•
Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio esparcidor, y no permita que adultos los operen sin las instrucciones
apropiadas.
Siempre empiece con la transmisión en el primer cambio (bajo) y con el motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la
velocidad según las condiciones lo permitan. Velocidad de remolque máxima - 6 M.P.H.
Al remolcar el esparcidor por voleo no conduzca demasiado cerca a riachuelos o zanjas y esté alerta a huecos u otros peligros
que podrían causar que pierda el control del esparcidor por voleo y el tractor.
Antes de operar el vehículo en pendientes (colinas) consulte las normas de seguridad en el manual del propietario del vehículo
concernientes a operación segura en pendientes. ¡Manténgase alejado de pendientes pronunciadas!
Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación tal como se describen en este manual.
INSTrUCCIoNeS de eNSaMBLaJe
paSo 1: (Vea La FIGUra 1)
HerraMIeNTaS reQUerIdaS para eL eNSaMBLaJe
•
Inserte un tapón (AA) en el extremo del tubo del enganche
(9).
(1) Alicates
(1) Martillo
•
Acople el soporte del enganche (8) al tubo del enganche (5)
usando dos pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 1-1/4 pulg.
(G) y tuercas de cierre de nylon de 5/16 pulg. (I). Apriete.
Instale el pasador del enganche (A) en el soporte del
enganche y tubo del enganche y asegúrelo con pasador de
horquilla (T).
(2) Llaves de 7/16 pulg.
(2) Llaves de 1/2 pulg.
•
Despliegue e identifique las partes y la tornillería utilizando las
ilustraciones en las páginas 2 y 3.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
paSo 2: (Vea La FIGUra 2)
paSo 10: (Vea La FIGUra 10)
•
Acople los tubos de soporte (4) e (3) del enganche al tubo
de soporte usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 2
pulg. (C) y tuerca de cierre de nylon de 1/4 pulg. (J). No
apriete completamente.
•
Acople el soporte de control de flujo al tubo de la tolva
usando dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1-3/4 pulg.
(D), cuatro arandelas de 1/4 pulg. (M) y dos tuercas de
cierre de nylon 1/4 pulg. (J). No apriete completamente.
paSo 3: (Vea La FIGUra 3)
paSo 11: (Vea La FIGUra 11)
•
Inserte los tapones (AA) en los extremos de los tubos de
soporte (6) e (5) de la tolva.
•
Instale el extremo sin agujero de la varilla de control de
flujo (10) en el agujero alargado de la placa de flujo situada
en la base de la tolva. Asegure la varilla en la placa de flujo
girando la varilla.
•
Acople los tubos de soporte (5) e (6) de la tolva al tubo de
soporte del enganche usando dos pernos hexagonales de
1/4 pulg. x 1-1/2 pulg. (E) y tuerca de cierre de nylon de 1/4
pulg. (J). No apriete completamente.
paSo 12: (Vea La FIGUra 12)
•
Gire la varilla de control de flujo e inserte el extremo de la
varilla en el brazo de control de flujo. Asegúrela con una
arandela de 1/4 pulg. (M) y un pasador de horquilla de 3/32
pulg. x 3/4 pulg. (P).
paSo 4: (Vea La FIGUra 4)
•
•
Inserte el buje (Y) dentro del soporte transversal (7).
Acople el soporte transversal a los tubos de soporte de la
tolva usando dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 2-1/2
pulg. (B) y tuercas de cierre de nylon de 1/4 pulg. (J). No
apriete completamente.
paSo 13: (Vea La FIGUra 13)
•
Fije los soportes de la tolva (11) a los tubos de soporte
de la tolva usando las tuercas de cierre de nylon (J)
ensambladas anteriormente. No apriete completamente.
Fije al tubo del enganche los extremos sueltos de los
soportes de la tolva usando un perno hexagonal de 1/4
pulg. x 2 pulg. (C) y una tuerca de cierre de nylon de 1/4
pulg. (J). No apriete completamente.
paSo 5: (Vea La FIGUra 5)
•
Instale el engranaje insertando el extremo del eje vertical
en el buje del soporte transversal e insertando el eje en los
extremos de los tubos de soporte de la tolva. Asegúrese de
que el agujero del eje esté ubicado en el lado mostrado en
la figura 5.
•
paSo 14:
paSo 6: (Vea La FIGUra 6)
•
Apriete todos los pernos y tuercas excepto los mostrados
•
Deslice los cojinetes de lado plano (W) en el eje e
insértelos dentro de los extremos de los tubos de soporte
de la tolva.
en el paso 10 que fijan el soporte de control al tubo del
enganche.
•
Deslice el impulsor del esparcidor (12) sobre el eje del
esparcidor y asegúrelo con un pasador de horquilla de 1/8
pulg. x 1-1/2 pulg. (Q).
paSo 15: (Vea La FIGUra 14)
•
Deslice una arandela de a 5/8 pulg. (O), un espaciador (L),
una arandela de 5/8 pulg. (O) y una rueda en el extremo
izquierdo del eje.
paSo 7: (Vea La FIGUra 7)
•
Coloque la tolva sobre los tubos de soporte de la tolva,
insertando hacia arriba el eje del esparcidor a través del
agujero cuadrado situado en la base de la tolva.
Deslice el buje de la tolva (X) en el eje del esparcidor e
insértelo dentro de la base de la tolva.
Deslice el espaciador (K) en el eje del esparcidor.
Instale el pasador de horquilla del agitador (S) en el eje del
esparcidor.
•
Martille con cuidado un tapacubo (Z) en el eje.
paSo 16: (Vea La FIGUra 15)
•
•
Deslice una arandela de a 5/8 pulg. (O), un espaciador
(L), una arandela de 5/8 pulg. (O) y una rueda en el lado
derecho del eje.
•
•
•
•
Acople la rueda al eje con un pasador de horquilla de 3/16
pulg. x 2 pulg. (R).
Martille con cuidado un tapacubo (Z) en el eje
paSo 8: (Vea La FIGUra 8)
•
Acople la tolva a los tubos de soporte de la tolva usando
cuatro pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1-3/4 pulg.
(D), arandelas de 1/4 pulg. (M), arandelas de nylon (N)
y tuercas de cierre de nylon 1/4 pulg. (J). Apriete con los
dedos solamente.
Inserte el perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1 pulg. (F) dentro
del agujero situado en la base de la tolva, presionando
la cabeza del perno dentro de la cavidad hexagonal del
agujero. Instale una tuerca de cierre de nylon de 1/4 pulg.
(J) en el perno y apriete.
paSo 17: (Vea La FIGUra 16)
•
Fije el tope ajustable en "5" y mueva la manija de control
nuevamente contra el mismo.
•
Deslice el soporte de control a lo largo del tubo del
enganche hasta que la placa de flujo situada en la base de
la tolva se abra hasta la mitad.
•
•
•
Apriete los pernos y tuercas para fijar el soporte de control.
No deforme el soporte de control.
Asegúrese de que la placa de flujo se abra y cierre por
completo. Reajuste si es necesario.
paSo 9: (Vea La FIGUra 9)
•
•
Instale el agarre (BB) en el brazo de control de flujo.
Ensamble el tope ajustable (V) al soporte de control de
flujo usando el perno de carruaje de 1/4 pulg. x 3/4 pulg.
(H), arandela de nylon (N) y tuerca de mariposa (U).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. En condiciones de bastante humedad puede requerirse el
uso de una cubierta de vinilo para tolva a fin de que el
contenido se mantenga seco. La cubierta funciona como un
protector contra el viento y la humedad, pero no debe usarse
como cubierta para proteger contra la lluvia. Como opción,
puede hacer un pedido de la cubierta #41316. Vea las
páginas 18 y 19.
operaCIÓN
ForMa de USar eL eSparCIdor
GradUaCIoN deL CoNTroL de FLUJo
(Refiérase a la figura 16 en la página 7)
1. Afloje la tuerca de mariposa, fije el tope ajustable según el
régimen de flujo deseado y vuelva a apretar la tuerca de
mariposa. Mientras más alto sea el ajuste, mayor será la
abertura en la base de la tolva.
2. Consulte el gráfico de aplicación en esta página y las instruc-
ciones de la bolsa del fertilizante para seleccionar el régimen
de flujo apropiado.
3. Mueva el brazo de control de flujo contra el tope ajustable
para la posición de activación. Mueva el brazo de control de
flujo hacia la tolva y luego dentro de la muesca de bloqueo
para colocarlo en la posición de desactivación.
CoNSULTe
LaS
TaBLaS
SoBrepoSICIÓN
CÓMo UTILIZar eL eSparCIdor
IMporTaNTe: No exceda las 6 mph. Velocidades mayores de
6 mph pueden causar excesivo desgaste de los engranajes del
esparcidor.
FIGUra 17
No recomendamos el uso de productos químicos en polvo para
césped, debido a la dificultad de obtener un patrón de voleo
satisfactorio u homogéneo.
1. Determine el área aproximada en pies cuadrados que se
cubrirán y calcule el monto de material requerido.
2. Asegúrese de que la placa de flujo está cerrada.
3. Llene la tolva, y disuelva el fertilizante grumoso.
4. Consulte las instrucciones que aparecen en la bolsa del
fertilizante y la tabla de aplicación en esta página para fijar el
tope ajustable en el régimen de flujo apropiado. La tabla de
aplicación está calculada para aplicaciones de servicio ligero
a pesado a una velocidad del vehículo de 3 mph (4,5 km/h),
o 30 metros en 23 segundos. Una variación en la velocidad
requerirá ajuste del régimen de flujo para mantener la misma
cobertura. A medida que aumenta la velocidad, puede
aumentar el ancho del voleo. No exceda una velocidad de
6 mph (9 km/h).
IMporTaNTe Los regímenes de aplicación que aparecen en la
tabla se ven afectados por la humedad y el contenido de humedad
del material (granular o microgránulos).Puede que sea necesario
hacer algunos pequeños ajustes para compensar en caso se
presenten estas condiciones.
TaBLa de apLICaCIÓN
Tipo de
Material
Configuración
Del Flujo
ancho de
Esparcimiento
5. Siempre ponga el tractor en movimiento antes de abrir la
Fertilizante
placa de flujo.
Polvo
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3 pies - 4 pies (0,9 - 1,2 m)
8 pies - 10 pies (2,4 - 3 m)
10 pies - 12 pies (3 - 3,5 m)
6 pies - 8 pies (1,8 - 2,43 m)
6. Siempre cierre la placa de flujo antes de dar una vuelta o
detener el tractor.
Granular
7. Si se deposita demasiado fertilizante de manera accidental
en un área pequeña, eche bastante agua con una manguera
o rociador para evitar que el jardín se queme.
Microgranular
Orgánico
Semilla Para Césped
Fina
8. Para asegurar una cobertura uniforme, haga cada pase de
manera que el patrón de voleo se sobreponga livianamente
al patrón del pase previo como se muestra en la figura 17. El
ancho de voleo aproximado para diferentes materiales se
muestra en la tabla de aplicación de esta página.
9. Al volear fertilizantes para el control de hierba mala,
asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los árboles,
flores ni arbustos verdes perennes.
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6 pies - 7 pies 1,8 - 2,13 m)
8 pies - 9 pies (2,43 - 2,74 m)
10 pies - 12 pies (3 - 3,5 m)
Gruesa
Para Derretir Hielo
VeLoCIdad de operaCIÓN
3 MPH. (100 pies en 23 segundos)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MaNTeNIMIeNTo
SerVICIoY aJUSTeS
VerIFIQUe QUe No HaYaN SUJeTadoreS FLoJoS
1. Si desensambla el eje y los engranajes, marque las
ubicaciones de las piezas a medida que las retira. Las
ubicaciones de la rueda de dirección y el engranaje
grande, en relación al engranaje pequeño, determinan en
qué dirección girará el impulsor. Asegúrese de volver a
ensamblarlas en sus ubicaciones originales. (Consulte la
figura ampliada de las piezas en la página 18). Asegúrese
de que las arandelas (piezas 18 y 31 en la página 18 y 19)
estén en su lugar al ensamblar los componentes del eje.
Coloque grasa en los engranajes.
1. Antes de cada uso, haga una inspección visual completa
del esparcidor para verificar que no hayan pernos y tuercas
flojos. Vuelva a ajustar los pernos y tuercas flojos.
VerIFIQUe QUe No HaYaN pIeZaS GaSTadaS o
daÑadaS
2. Verifique que no hayan piezas gastadas o dañadas antes
de cada uso. Repare o cambia las piezas si es necesario.
NoTa: El soporte transversal no se muestra para hacer más
reVISe eL aIre eN LoS NeUMÁTICoS
clara la ilustración.
3. Revise para ver que los neumáticos estén bien inflados
antes de cada uso. No infle los neumáticos a una presión
mayor que la máxima recomendada.
aCeITe
preCaUCIÓN: NO infle los neumáticos
a una presión máxima mayor que la
recomendada, la cual está impresa a un
lado del neumático.
LIMpIeZa
4. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
deje secar antes de guardar.
LUBrICaCIÓN (Vea la figura 18)
SUJeTador
GraSa
SUJeTador
5. Retire los tres sujetadores de la caja de cambios, y deslice
dos en el eje y uno en el eje del esparcidor. Separe las
carcasas de la caja de cambios.
6. Aplique un poco de grasa de automóvil a los engranajes
según sea necesario.
7. Aplique un poco de aceite encima de la caja de cambios y
el eje vertical del esparcidor.
8. Vuelva a ensamblar las carcasas de la caja de cambios y
asegúrelas con los sujetadores.
9. Coloque aceite en los bujes de los neumáticos (polea) y del
eje una vez al año, o más seguido según sea necesario.
FIGUra 18
aLMaCeNaMIeNTo
1. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
deje secar antes de guardar.
2. Almacene en un área limpia y seca.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
repaIr parTS For 45-04631 130 LB.Tow Spreader
42
39
41
19
57
1
30
31
47
34
45
44
47
35
36
38
49
23
33
32
31
2
12
17
29
48
46
28
11
5
17
48
23
26
46
29
24
27
6
24
15
18
43
23
23
56
7
15
43
23
3
11
2
24
20
55
8
27
24
23
40
45
29
4
10
23
37
54
9
16
48
28
13
48
22
14
52
46
53
21
25
17
23
48
51
19
48
17
50
46
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
repaIr parTS For 45-04631 130 LB.Tow Spreader
reF QTY parT No
deSCrIpTIoN
reF QTY parT No
deSCrIpTIoN
Shaft, Spreader
Housing, Large Gear
Washer, .625 x 1.0 x .03
Yoke, Large
Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2
Gear, Large (Cast)
Gear, Small (Cast)
Axle
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
6
2
2
2
1
2
14
4
1
1
2
2
3
41084
40880
42009
42008
42311
42312
27313
23687
41937
41930
27312
04367
27322
27314
49870
46699
Hopper
Wheel
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
6
2
9
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
26711
47212
44125
47204
43093
47209
47205
26710
42304
23625
43659
44285
48934
40315
49898
46055
2
3
4
5
6
7
8
9
Tube, Hitch Support
Tube, Hitch Support
Tube, Hopper Support
Tube, Hopper Support
Cross Brace
Bracket, Hitch
Tube, Hitch
Rod, Flow Control
Brace, Hopper
Spreader Impeller
Bracket, Flow Control Mount
Arm, Flow Control
Bolt, Hex 1/4-20 x 2-1/2
Bolt, Hex 1/4-20 x 2
Plate, Flow
Spacer
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Pin, Spring, 3/16 x 1
Bushing, Hopper Bottom Black
Hairpin, Agitator
Bearing, Flat Sided Flange
Clip, Hairpin 5/8
Pin, Spring 1/8 x 1
1509-69 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4
1543-69 Washer, Nylon .3281 x .75
43648
43661
43840
44950
47810
47189
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2
Bolt, Hex 1/4-20 x 1
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4
Nut, Hex 5/16-18 Nylock
Nut, Hex 1/4-20 Nylock
49897
43088
48402
42347
44101
47141
24858
43848
47623
Clip, Hairpin 7/8
Washer, 1/4 Std .312 x .734
Plug, 1/4"
Spring, Torsion
Pin, Cotter 3/32 X 3/4
Nut, Wing 1/4-20
Stop, Adjustable
Grip
R19212016 Washer, .6562 x 1.25 x .0598
43343
46855
48857
48499B Hub Cap
49449 Plug, 1" Tube
Pin, Hair Cotter 3/32 x 2-5/16
Pin, Cotter 3/16 x 2
Spacer, .64 ID x .84 OD x 1.00
Pin, Hitch 3/8" x 3" Flat Hd
741-0475 Bushing, 3/8" Plastic
41316
42313
Vinyl Cover (optional)
Owners Manual
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
repaIr parTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United
States Copyright Laws.
© 2007 Agri-Fab, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|