Philips SHB6110 User Manual

SHB6110  
FR Casque stéréo Bluetooth  
1.2  
Champs électriques-, Magnétiques-  
et électromagnétiques ( EMF )  
1
Important  
1
Philips Electronics fabrique et vend de  
nombreux produits aux consommateurs  
qui, comme tout appareil électronique,  
peuvent émettre et recevoir des signaux  
électromagnétiques.  
1.1  
Danger  
Pour éviter tout dommage sur l’audition, limitez  
le temps d’utilisation avec le casque à un fort  
volume, réglez le volume à un niveau convenable.  
Plus le volume est fort, lus vous devrez écourter  
le temps d’écoute.  
L’un des principe commercial majeur de  
Philips est de prendre toutes les mesures  
nécessaires de sécurité pour nos produits,  
se conformant à toutes les exigences légales  
applicables dans les normes EMF au moment  
de la fabrication des produits.  
Philips s’est engagé à développer, produire  
et commercialiser des produits ne causant  
aucun effet néfaste sur la santé.  
Philips confirme que ses produits sont  
traités de manière adaptée à leur usage, leur  
utilisation ne cause aucun danger selon les  
preuves scientifiques disponibles à ce jour.  
Philips joue un rôle actif dans le  
développement du EMP international et des  
normes de sécurité, ce qui permet à Philips  
d’anticiper de futurs développements dans  
la normalisation pour l’intégration de ses  
produits.  
Assurez-vous de respecter les directives  
suivantes lors de l’utilisation des  
écouteurs.  
4
Ecoutez la musique à un volume adapté  
durant une période raisonnable.  
Attention à ne pas régler le volume  
progressivement à un niveau plus élevé lors  
de l’écoute.  
N’augmentez pas le volume à un niveau si fort  
que vous ne pourriez plus entendre les bruits  
environnants.  
Vous devez prendre des précautions ou  
arrêter temporairement l’utilisation du  
casque dans des situations potentiellement  
dangereuses.  
5
Utiliser ce casque sur les deux oreilles  
lorsque vous conduisez n’est pas  
recommandé et peut être illégal dans certains  
pays.  
Pour votre sécurité, évitez d’être  
distrait(e) par de la musique ou des appels  
téléphoniques sur la route ou dans des lieux  
potentiellement dangereux.  
1.3  
Entretien général  
1.4  
Comment jeter la pile intégrée  
Pour éviter tout dommage ou  
dysfonctionnement :  
Si votre pays n’est pas équipé d’un système de  
ramassage / recyclage des produits électroniques,  
vous pouvez tout de même protéger  
l’environnement en enlevant et en recyclant la  
pile avant de jeter le casque.Veuillez amener la  
pile dans un centre de recyclage pour les piles.  
N’exposez pas le casque à une chaleur  
excessive.  
Ne faîtes pas tomber votre casque.  
N’immergez pas votre casque dans l’eau.  
N’utilisez aucun agent nettoyant contenant de  
l’alcool, de l’ammoniaque, de l’essence ou des  
substances abrasives.  
L’enlèvement de la pile du produit détruira le  
produit.  
Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le  
produit avec un chiffon doux.Vous pouvez  
aussi utiliser un chiffon humidifié d’un peu  
d’eau ou d’un peu de savon doux dilué.  
Assurez-vous que le casque soit déconnecté de  
l’adaptateur d’alimentation avant d’enlever la pile.  
Vous pouvez enlever la pile en suivant les étapes  
ci-dessous.  
Températures de fonctionnement et de  
rangement  
1
Tirez et enlevez le coussinet de l’oreillette  
gauche.  
Ne faîtes pas fonctionner et ne rangez pas le  
produit dans un lieu où la température est  
inférieure à -15°C (5°F) ou supérieure à 55°C  
(131°F) car cela pourrait réduire la durée de  
vie de la pile.  
Enlevez les vis maintenant l’oreillette en  
position.  
4
5
Ouvrez le boîtier.  
Coupez les fils de la pile.  
Enlevez la pile.  
La pile est située  
à l’intérieur de  
l’oreillette gauche.  
1. Tirez et  
enlevez le  
2. Enlevez  
les vis  
3. Ouvrez le 4. Enlevez la  
boîtier. pile.  
coussinet de  
maintenant  
l’oreillette  
l’oreillette en  
gauche.  
position.  
4
1.5  
Remarques pour les Etats-Unis  
Rapport sur l’interférence de la Commission  
Fédérale des Communications (FCC)  
Mise en garde  
Tout changement ou toute modification,  
non approuvé expressément par la partie  
responsable de la conformité, pourrait annuler  
l’autorité de l’utilisateur à se servir de cet  
équipement.  
Ce dispositif est conforme aux dispositions  
de la partie 15 du règlement de la FCC. Le  
fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer  
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit  
accepter toute interférence reçue, y compris  
l’interférence pouvant causer un fonctionnement  
non souhaité.  
NOTE IMPORTANTE  
Déclaration FCC / IC concernant l’Exposition  
aux Fréquences Radio.  
Cet équipement est conforme aux limites FCC  
/ IC imposées sur les niveaux de radiation  
dans des environnements non contrôlés. Les  
utilisateurs finaux se doivent d’observer les  
instructions concernant le mode d’opération  
de cet équipement pour se conformer aux  
limites imposées en matière d’exposition aux  
fréquences radio.  
Cet équipement a été vérifié et s’est révélé  
conforme aux limites pour un dispositif  
numérique de classe B, conformément à la partie  
15 du règlement de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour offrir une protection raisonnable  
contre les interférences nuisibles dans une  
installation résidentielle. Cet équipement  
produit, utilise et peut émettre de l’énergie  
radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et  
utilisé conformément aux directives, causer des  
interférences nuisibles aux communications  
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie  
assurant qu’aucune interférence ne surviendra  
dans une installation donnée. Si cet équipement  
cause des interférences nuisibles à la réception  
radio et télévision, ce qui peut être déterminé  
en mettant l’équipement en fonction et hors  
fonction, nous recommandons à l’utilisateur de  
tenter de corriger les interférences en prenant  
une des mesures suivantes :  
Cet équipement ne doit pas être situé à  
proximité ni utilisé conjointement avec une  
autre antenne ou un autre transmetteur.  
Philips accessories and computer peripherals  
Ledgewood  
NJ 07852 USA  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance séparant l’équipement  
et le récepteur.  
Connecter l’équipement dans une pris située  
sur un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est connecté.  
Demander l’assistance du fournisseur ou d’un  
technicien en radio/télévision expérimenté.  
5
1.6  
Remarques pour le Canada  
1
Cet appareil ne doit pas causer  
d’interférence ; et  
Cet appareil doit accepter toute interférence  
reçue, y compris l’interférence susceptible  
de provoquer un fonctionnement non  
désiré de l’appareil. La mention « IC : »  
précédant le numéro de certification et/ou  
d’immatriculation signifie uniquement que  
l’immatriculation a été effectuée sur la base  
d’une déclaration de conformité indiquant  
que les spécifications techniques Industrie  
Canada ont bien été respectées. Le terme  
n’implique pas un agrément de l’équipement  
par Industrie Canada.  
1.7  
Marques déposées  
Les marques déposées appartiennent à  
Koninklijke Philips Electronics N.V ou leur  
propriétaire respectif. La marque Bluetooth  
et les logos sont les propriétés de Bluetooth  
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par  
Koninklijke Philips Electronics N.V s’effectue  
sous licence.  
2
Contenu de l’emballage  
Casque Bluetooth  
Chargeur  
Guide de démarrage rapide  
CD avec manuel d’utilisation  
3
Ce dont vous avez besoin: 4  
Ce que vous pouvez faire  
avec votre casque  
Un téléphone portable permettant une lecture  
en transit stéréo Bluetooth, c’est-à-dire  
compatible avec le profil A2DP Bluetooth.  
Avec votre casque Philips, vous pouvez :  
Mener des conversations sans fil et en mains  
libres  
D’autres appareils (Ordinateurs portables, PDA,  
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3 etc.) sont  
aussi compatibles s’ils partagent des profils  
Bluetooth supportés par le casque. Ces profils  
sont :  
Ecouter de la musique sans fil  
Contrôler votre musique sans fil  
Faire permuter les appels et la musique  
Pour une communication sans fil et en  
mains libres:  
Le profil du casque Bluetooth (HSP) ou le  
profil mains libres Bluetooth (HFP).  
Pour une écoute stéréo sans fil:  
Le profil de distribution audio avancé  
Bluetooth (A2DP).  
Pour un contrôle musical sans fil :  
Le profil de la télécommande audio vidéo  
Bluetooth (AVRCP).  
Le casque est équipé du système Bluetooth  
Version 2.0, mais fonctionnera également  
avec les appareils équipés d’une autre version  
Bluetooth supportant les profils décrits ci-  
dessus.  
5
Présentation de votre casque stéréo Bluetooth  
VOL – VOL +  
Prise de charge  
O
Réglage de  
a
l’oreillette OptiFit  
Indicateur  
lumineux LED  
M
Microphone  
6.2  
Apparier votre casque avec votre  
téléphone portable  
6
Mise en route  
Votre casque stéréo Bluetooth doit être  
apparié à votre téléphone portable avant de le  
connecter et de l’utiliser la première fois avec  
votre téléphone.  
“L’appariement” établira un lien cryté unique  
entre votre téléphone portable et votre casque.  
6.1  
Charger votre casque  
Avant d’utiliser votre casque la première fois,  
chargez la pile durant 6 heures pour optimaliser  
la capacité de la pile et sa durée de vie.  
Avertissement  
Utilisez uniquement le chargeur original (5V,  
500mA). L’utilisation d’un autre chargeur  
pourrait endommager ou détruire votre casque.  
Branchez le chargeur à une prise d’alimentation  
électrique et connectez le câble du chargeur à la  
prise du casque.  
Avant d’utiliser votre casque avec votre  
téléphone portable la première fois, ou  
Après avoir apparier plus de deux appareils  
Bluetooth avec votre casque.Votre casque  
peut enregistrer jusqu’à deux appareils en  
mémoire. Si vous appariez plus de deux  
appareils à votre casque, l’appariement avec le  
premier appareil sera supprimé.  
“L’appariement” est un mécanisme différent  
que la “connexion” car apparier doit être  
effectué généralement une seule fois, alors  
que le téléphone portable et le casque se  
“connecteront” à chaque fois que les deux  
appareils seront éteints ou hors de portée  
l’un de l’autre.  
Attention  
Terminez votre appel téléphonique avant de  
charger le casque, car si vous connectez le  
casque pour le charger durant une conversation,  
cela coupera la communication.  
Durant la recharge, l’indicateur LED s’allumera  
d’une lumière rouge. L’indicateur LED s’éteindra  
une fois que la charge sera terminée. Une charge  
complète dure généralement environ quatre  
heures.Vous pouvez utiliser le casque durant la  
procédure de recharge.  
Conseil  
Vous pouvez économiser de l’énergie et  
protéger l’environnement en débranchant le  
chargeur une fois que la charge est terminée.  
Pour apparier votre casque avec votre  
téléphone portable  
Assurez-vous que le casque soit chargé, que  
votre téléphone portable soit mis en marche et  
que sa fonction Bluetooth soit activée. Consultez  
le manuel d’utilisation de votre téléphone  
portable pour activer la fonction Bluetooth.  
1
Éteignez votre casque et appuyez sur  
jusqu’à ce que la LED clignote  
alternativement en rouge et bleu. Le casque  
restera en “mode d’appariement” durant 5  
minutes.  
L’appariement se réalise généralement en  
quelques étapes simples décrites ci-dessous.  
Veuillez consulter le manuel d’utilisation  
de votre téléphone portable pour de plus  
amples détails.  
10:35  
10:36  
10:37  
Settings  
Connectivity  
Settings  
Settings  
Connectivity  
Bluetooth  
Devices Found  
Enter Password  
****  
Add  
Bluetooth  
device  
Philips SHB6110  
0000  
Select  
Select  
Back  
Select  
Back  
Back  
Accédez au menu de votre téléphone  
portable généralement appelé “Installation”,  
“Réglages”,“Bluetooth” ou “Connectivité”.  
Sélectionnez l’option pour engager la  
recherche des appareils Bluetooth.Après  
quelques secondes, votre téléphone portable  
signalera qu’il a détecté le “Philips SHB6110”.  
Après avoir sélectionné “Philips SHB6110”  
sur votre téléphone portable, vous devrez  
confirmer l’appariement et entrez le mot  
de passe.Veuillez entrer le mot de passe du  
casque :“0000” (quatre zéros).  
4
Une fois que l’appariement a réussi, le casque  
sera connecté au téléphone portable.Vous  
entendrez un long bip sonore confirmant le  
succès de l’appariement et l’indicateur LED du  
casque passera du clignotement rouge/bleu à un  
clignotement bleu toutes les trois secondes.  
10  
7
Utiliser votre casque stéréo  
Bluetooth  
7.1  
Connecter le casque à votre  
téléphone portable  
Mettez le casque en marche en appuyant sur  
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume. Une  
fois mis en marche, le casque se reconnectera  
automatiquement au dernier appareil auquel il  
était connecté. Si le dernier appareil connecté  
n’est pas disponible, le casque essaye de  
reconnecter l’appareil ayant été connecté  
précédemment.  
Si vous activez le téléphone portable ou sa  
fonction Bluetooth après avoir mis le casque en  
marche, connectez le casque à partir du menu  
Bluetooth de votre téléphone portable.  
7.2  
Si votre casque ne peut pas trouver d’appareil  
Bluetooth à connecter dans les environs, il  
s’éteindra automatiquement après cinq minutes  
afin de préserver l’énergie de la pile.  
7.3  
Contrôles du casque  
Pour contrôler le casque,  
Appuyer  
vous pouvez appuyer,  
maintenir et appuyer deux  
fois sur les boutons du  
casque. Les contrôles  
“Appuyer”,“maintenir” et  
“appuyer deux fois” engagent  
une durée et une vitesse de  
pression différentes sur les  
boutons.  
Maintenir  
> 1 sec  
Appuyer  
deux fois  
11  
Le tableau ci-dessous indique comment faire fonctionner votre casque :  
Afin de: Procédez comme ceci:  
Réponse sonore et lumineuse  
par l’indicateur LED  
Clignotement alternatif en  
rouge/bleu.  
Accéder au mode d’appariement Appuyez sur jusqu’à ce que  
l’indicateur LED commence à  
clignoter alternativement en  
rouge/bleu.  
Appuyez sur durant 2 secondes  
Mettre le casque en marche  
• 3 clignotements bleu: la pile  
est faible.  
• 2 clignotements rouge: >  
25% de charge restante.  
• 1 clignotement bleu : > 50%  
de charge restante.  
Eteindre le casque  
Mettre en lecture / Pauser la  
musicale  
Un bip sonore long  
Maintenez durant 4 secondes  
Appuyez sur  
Arrêter la musique  
Appuyez sur  
et  
sur simultanément  
Sauter en avant / en arrière  
Appuyez sur  
ou sur  
simultanément  
Activer / désactiver la fonction  
FullSound  
Un bip sonore bref :Activé  
Deux bips sonores brefs:  
Deactivé  
Maintenez et  
durant 4 secondes.  
Régler le volume  
Appuyez sur VOL- ou sur VOL+  
Prendre un appel/Terminer un  
appel  
Appuyez sur  
Prendre un second appel /  
mettre un appel en attente /  
retourner à l’appel *  
Appuyez sur  
Refuser un appel  
Un long bip sonore  
Maintenez  
Recomposer le dernier numéro  
Activer la composition vocale *  
Deux courts bips sonores  
Un bip sonore bref  
Appuyez deux fois sur  
Maintenez la touche enfoncée  
jusqu’au bip sonore  
Appuyez deux fois sur (durant  
l’appel)  
Désactiver le micro  
Un bip sonore court toutes les  
cinq secondes jusqu’à ce que la  
fonction sourdine soit activée.  
Un bip sonore bref  
enfoncée  
Transférer l’appel sur le téléphone*  
Indicateurs d’autres statuts:  
Maintenez la touche  
Connecté à un appareil Bluetooth L’indicateur bleu clignote toutes les 3 secondes.  
(en mode de veille ou en écoute  
musicale)  
Prêt pour l’appariement  
En mode d’appariement, l’indicateur LED clignote de manière  
continue en alternant les couleurs bleue et rouge.  
L’indicateur bleu clignote rapidement.  
Lorsque le téléphone sonne, l’indicateur bleu clignote rapidement  
(deux fois par seconde).  
En marche mais non connecté  
En conversation  
Une fois que l’appel est pris, l’indicateur clignote lentement, une  
fois par seconde.  
l’indicateur LED clignote en rouge et non en bleu. Un court  
et double bip sonore retentira chaque minute durant les cinq  
dernières minutes de charge restante, durant la conversation.  
Pile faible  
* Disponible si votre téléphone portable prend en charge cette fonction  
1ꢀ  
7.4  
Porter votre casque stéréo  
Bluetooth  
Le bandeau d’encolure  
OptiFit offre un système  
de charnière ergonomique,  
placé au centre de  
l’oreillette pour assurer  
un confort optimal.  
Ce maintien permet  
également une parfaite  
performance sonore grâce  
à l’emplacement idéal du  
haut-parleur au-dessus de  
votre canal auriculaire.  
Pour personnaliser le  
maintien de votre casque,  
réglez la boucle de  
l’oreillette sur la position  
la plus large marquée “L”.  
Prenez le casque des deux  
mains avec le microphone  
orienté vers vous et baissez  
le casque sur vos oreilles.  
Une fois le casque placé sur  
votre tête, personnalisez  
le maintien en déplaçant  
le réglage de la boucle  
d’oreillette de haut en bas  
jusqu’à obtenir la meilleure  
position.  
1ꢁ  
Cependant vous pouvez connecter votre casque  
stéréo Bluetooth.  
8
Autres informations sur  
votre casque stéréo  
Bluetooth  
à un téléphone stéréo Bluetooth permettant  
d’écouter de la musique et d’effectuer des  
appels, ou  
avec un téléphone Bluetooth ne supportant  
pas le système Bluetooth stéréo (A2DP)  
pour donner des appels et en même temps  
vers un appareil audio Bluetooth (lecteur  
MP3 Bluetooth, adaptateur audio Bluetooth  
etc.) pour écouter de la musique. Assurez-  
vous d’apparier tout d’abord le téléphone  
à votre casque Bluetooth, puis d’éteindre le  
téléphone et le casque pour ensuite apparier  
l’appareil audio Bluetooth.  
ꢄ.1  
A propos de l’état de la pile  
Immédiatement après avoir mis le casque en  
marche, l’indicateur LED indiquera l’état de la  
pile.  
Indicateur LED  
Etat de la pile  
3 clignotements  
rouges  
Moins de 25% de charge  
restante  
Avec la fonction SwitchStream, vous pouvez  
écouter de la musique et contrôler vos  
appels en même temps. En écoute musicale,  
vous entendrez une sonnerie lorsqu’un appel  
intervient et vous pourrez prendre l’appel en  
2 clignotement  
rouge  
Moins de 50% de charge  
restante  
1 clignotements  
bleu  
50% ou plus de charge  
restante  
appuyant simplement sur le bouton  
.
L’indicateur LED clignotera en rouge de manière  
continue durant les cinq minutes restantes de  
conversation.Vous entendrez également deux  
courts bips sonores chaque minute pour vous  
rappeler de terminer l’appel ou de le transférer  
sur votre téléphone avant que la pile ne se  
décharge complètement.  
ꢄ.ꢁ A propos de la fonction FullSound  
FullSound est un algorithme d’amélioration  
sonore digital, qui fonctionne grâce à un puissant  
processeur intégré au casque Bluetooth.  
Il restaure et amplifie les basses, les aigus, les  
effets stéréo et dynamiques de la musique  
compressée et procure une expérience sonore  
naturelle, « de vie réelle » basée sur des années  
de recherche et de réglages acoustiques.  
La fonction FullSound diminue la durée de  
lecture musicale de moins de 10% si elle est  
activée. Cette fonction est activée par défaut  
lorsque vous achetez le casque.  
ꢄ.ꢀ  
A propos de l’utilisation  
simultanée vocale et audio  
Votre casque stéréo Bluetooth peut être  
connecté à  
Un appareil audio Bluetooth (supportant le  
profil Bluetooth A2DP et AVRCP) et  
Un appareil de communication Bluetooth  
(supportant le profil Bluetooth HFP ou HSP)  
en même temps.  
Pour désactiver la fonction FullSound, maintenez  
et simultanément durant 4 secondes.Vous  
entendrez une tonalité croissante lorsque vous  
activez la fonction FullSound, et une tonalité  
décroissante lorsque vous désactivez la fonction  
FullSound.  
14  
9
Données techniques  
Jusqu’à 14 heures de lecture musicale ou de  
conversation  
Jusqu’à 300 heures de veille  
Durée normale pour une charge complète: 3  
heures et demie  
Pile polymère lithium rechargeable (360mAh)  
Supporte Bluetooth 2.0+EDR, Bluetooth  
stéréo (A2DP – Profil de distribution audio  
avancé,AVRCP – Profil de télécommande  
audio vidéo), supporte le mono Bluetooth  
(HSP – Profil casque, HFP – Profil mains  
libres).  
Amélioration sonore digitale FullSound  
Conception ergonomique OptiFit  
Distance de fonctionnement jusqu’à 10  
mètres (33 pieds)  
Les spécifications sont sujets à des changements  
sans avis préalable.  
15  
10 Questions fréquemment  
posées  
Le casque Bluetooth ne se met pas en  
marche.  
Le casque est connecté à un téléphone  
Bluetooth mais la musique  
La pile est faible.  
Chargez votre casque Bluetooth.  
émise que par le haut-parleur du  
téléphone.  
Le téléphone peut avoir une option d’écoute  
musicale par le haut-parleur ou par le casque.  
Consultez le manuel d’utilisation de votre  
téléphone portable pour transférer la musique sur  
le casque.  
La connexion ne  
téléphone portable.  
Le système Bluetooth est désactivé.  
pas avec le  
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone  
portable et mettez le casque en marche après  
avoir mis en marche le téléphone.  
La qualité audio lors de la lecture en  
transit du téléphone est  
faible ou le  
transit de lecture ne fonctionne pas du  
tout.  
Le téléphone peut ne pas être compatible avec  
A2DP et supporte seulement (mono) HSP/HFP.  
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone.  
Le téléphone portable ne détecte pas le  
casque  
• Le casque peut être connecté à un autre  
appareil précédemment apparié.  
Eteignez l’autre appareil connecté ou placez-le  
hors de portée du casque.  
• L’appariement peut avoir été réinitialisé ou le  
casque a été précédemment apparié avec un  
autre appareil.  
La qualité audio est pauvre et des bruits  
parasites se font entendre.  
La source audio Bluetooth est hors de portée.  
Procédez à l’appariement comme décrit dans le Réduisez la distance entre le casque et la source  
manuel d’utilisation.  
audio Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre les  
deux appareils.  
La recomposition  
fonctionne pas.  
numéro ne  
mais je ne peux pas contrôler la  
Votre téléphone portable peut ne pas permettre musique sur mon appareil (par exemple,  
cette fonction.  
saut avant /  
).  
La source audio Bluetooth ne supporte pas  
AVRCP.  
La composition vocale ne fonctionne pas.  
Consultez le manuel d’utilisation de votre source  
Votre téléphone portable peut ne pas permettre audio.  
cette fonction.  
pour toute assistance supplémentaire.  
1ꢂ  
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Reproduction interdite.  

IBM CIO DIO48H User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor 23ET63V User Manual
National Products LMX9820A User Manual
NEC 77F User Manual
Nortel Networks Circuit Card User Manual
Philips 170V7FB_ Svart User Manual
Philips 190XL User Manual
Philips DVDR560H User Manual
Philips DVP3588K User Manual
Philips PET704 User Manual