Mitsubishi Electronics Pro 930SB User Manual

User’s Manual  
Uživatelská pøíruèka  
Bedienungsanleitung  
Ïäçãßåò ×ñÞóçò  
Manual del usuario  
Manuel de l’utilisateur  
Manuale utente  
Gebruikershandleiding  
Podrêcznik u¿ytkownika  
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ  
Kullanécé Klavuzu  
Diamond Pro 930SB  
User’s Manual  
English  
Èesky  
Uživatelská pøíruèka  
Bedienungsanleitung  
Ïäçãßåò ×ñÞóçò  
Deutsch  
ÅëëçíéêÜ  
Español  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Manual del usuario  
Manuel de l’utilisateur  
Manuale utente  
Gebruikershandleiding  
Podrêcznik u¿ytkownika  
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé  
Kullanécé Klavuzu  
Türkçe  
3
WARNING  
CAUTION  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO  
RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG  
WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS  
THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.  
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE  
COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE  
PERSONNEL.  
RISK OF ELECTRIK SHOCK DO NOT OPEN  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER  
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have  
sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to  
make any kind of contact with any part inside this unit.  
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation  
and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read  
carefully in order to avoid any problems.  
Diamond Pro 930SB monitor box* should contain the following:  
Diamond Pro 930SB Monitor with tilt/swivel base  
Power cord  
Contents  
Captive Signal Cable  
User ’s manual  
Sales Office List  
Power Cord  
CDROM  
CD ROM – Includes complete User’s Manual in PDF format  
and Windows related files (INF file and colour profile). To see  
the complete User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be  
installed at your PC.  
*
Remember to save your original box and packing material to  
transport or ship the monitor.  
Captive Signal Cable  
User’s manual  
Sales Office List  
To attach the Diamond Pro 930SB monitor to your system, follow  
these instructions:  
Quick Start  
Power Outlet  
1. Turn off the power to your computer and  
Diamond Pro 930SB monitor.  
2. If necessary, install the display card. For more information, refer  
Power  
Cord  
to the display card manual.  
3. For PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal  
cable to the connector for the display card in your system (Figure A).  
Tighten all screws.  
4. Connect one end of the power cord to the Diamond Pro 930SB  
monitor and the other end to the power outlet (Figure A).  
5. Turn on the monitor (Figure B) and the computer.  
6. The Windows 95/98/2000/Me/XP INF file for your monitor can be  
found on the CD-ROM, delivered with the monitor.  
7. This completes the installation.  
15-pin mini D-SUB  
Figure A  
NOTE: If you need more information, please refer to complete  
User's Manual in CD ROM.  
Figure B  
Power Button  
Main Menu  
Sub-Menu  
Controls  
each SB Mode is adjusted by appropriate color  
control except for the sRGB mode whose color  
setting cannot be adjusted. When the unit is turned  
off, it will reset to SB off mode.  
OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front of the  
monitor function as follows:  
//  
,
To access OSM press any of the control buttons (EXIT,  
, –, +).  
Super Bright Mode OFF: for text based images  
(normal use)  
Main Menu  
Sub-Menu  
Super Bright Mode-1 ON: for images  
EXIT  
Exits the OSM menu. Exits to the OSM con-  
trols main menu.  
Super bright Mode-2 ON: for moving image such  
as DVD movies  
Note: Deactivates the OSM menu and activates the OSM  
menu when the OSM is turned off.  
RESET  
Resets all the controls Resets the highlighted  
within the highlighted menu control to the factory  
CONTROL  
/
Moves the highlighted Moves the highlighted  
area left/right to select area left/right to select  
one of the sub-menus. one of the controls.  
to the factory setting.  
setting.  
Note: When RESET is pressed in the main and sub-  
menu, a warning window will appear allowing  
you to cancel the reset function.  
Note: Deactivates the OSM menu and to adjust Bright-  
ness with Hot key set “ON”  
When Hot key function is set to “ON”, accessing the OSD is only possible  
with the “EXIT” button.  
CONTROL  
–/+  
Has no function.  
Moves the bar in the - or  
+ direction to decrease  
or increase the adjust-  
ment.  
Brightness/Contrast Controls  
Note: Deactivates the OSM menu and to adjust Contrast  
with Hot key set “ON”  
Brightness: Adjusts the overall image and background screen  
SELECT/  
SBMODE  
Enters sub-menu.  
Has no function.  
brightness.  
Contrast: Adjusts the image brightness in relation to the background.  
Note: When the OSM is off, it will act as the SuperBright  
(SB) function key. User can select between SB  
MODE OFF, SB MODE1, and SB MODE2. The first  
time this key is pressed, the current SB Mode is  
indicated. Within a 3 second window, if this key is  
selected again, the SB MODE will change to the  
next SB MODE. For example, the current mode is  
SB MODE OFF, the key is pressed twice within a  
3 second time frame, the SB MODE will change to  
SB MODE1 and so on. The color temperature at  
Degauss: Eliminates the buildup of stray magnetic fields which  
alter the correct scan of the electron beams and affect the purity of  
the screen colours, focus and convergence. When activated, your  
screen image will jump and waver a bit as the screen is  
demagnetized.  
Caution: Please allow a minimum of 20 minutes to elapse between  
uses of the Degauss Control.  
4
RIGHT), use the –/+ control buttons to fine tune the GlobalSync  
corrections.  
Controls – continued  
Size and Position Controls  
NOTE: Mitsubishi recommends that you perform GlobalSync  
correction while running a typical application such as a  
spreadsheet or text document.  
Left/Right: Moves the image horizontally (left or right).  
Down/Up: Moves the image vertically (up or down).  
Tools 2  
Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the  
image.  
Language: OSM controls menus are available in 6 languages.  
Short/Tall: Decreases or increases the vertical size of the image.  
OSM Position: You can choose where you would like the  
OSM controls menu to appear on your screen. Selecting  
OSM Position allows you to manually adjust the OSM controls menu  
position from among Center, Top left, Top right, Bottom left and Bottom  
right.  
Color Control System  
Colour presets selects the desired colour setting. The bar is replaced  
by the colour setting choice. Each colour setting is adjusted at the  
factory to the stated Kelvin. If a setting is adjusted, the name of the  
setting will change from Kelvin to Custom except sRGB mode.  
OSM Turn Off: The OSM controls menu will stay on as long as it is in  
use. In the OSM Turn Off sub-menu, you can select how long the  
monitor waits after the last touch of a button for the OSM controls  
menu to disappear. The preset choices are 5 thru 120 seconds.  
Red, Green, Blue: Color Control System decreases or increases  
the monitor’s red, green or blue colour guns depending upon which  
is selected. The change in colour will appear on screen and the  
direction (decrease or increase) will be shown by the bars.  
OSM Lock Out: This control completely locks out access to all OSM  
controls functions except Brightness and Contrast. When attempting  
to activate OSM controls while in the lock out mode, a screen will  
appear indicating that OSM controls are locked out. To activate the  
OSM Lock Out function, press SELECT and hold + down  
simultaneously. To deactivate the OSM Lock Out, press SELECT  
and hold + down simultaneously.  
sRGB mode: sRGB mode provides the suitable colour managed  
picture image. You can not change Red, Green and Blue colours,  
brightness and contrast individually.  
Colour Temperature Adjustment: Adjusts the colour temperature  
of the screen image.  
IPM System Off Mode:  
Geometry Controls  
Enable: The IPM System works normally and all stages of energy  
savings are utilized.  
Geometry Controls Menu  
The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of  
the sides of your display.  
Disable: The Off Mode of the IPM System is not used.  
NOTE: For standard systems and graphics boards, keep the factory  
setting at ENABLE.  
Sides In/Out (pincushion): Decreases or increases the curvature  
of the sides either inward or outward.  
NOTE: Do not keep the monitor on when ‘No Signal’ is applied.  
This could cause image burn-in on the screen due to the  
‘No Signal’ message being displayed.  
Sides Left/Right (pincushion balance): Decreases or increases  
the curvature of the sides either to the left or right.  
Sides Tilt (parallelogram): Decreases or increases the tilt of the  
EdgeLock Control: Operating your monitor at a nonstandard timing  
may cause images to appear darker than normal or have color  
distortion. Use of the EdgeLock control will adjust images to their  
normal state.  
sides either to the left or right.  
Sides Align (trapezoidal): Decreases or increases the bottom of  
the screen to be the same as the top.  
Rotate (raster rotation): Rotates the entire display clockwise or  
Hot Key: This selection allows you to use  
as brightness control  
/
counterclockwise.  
and –/+ as contrast control. When Hot key function is set to “ON”,  
accessing the OSD is only possible with the “EXIT” button.  
Corner Correction: Allows you to adjust the geometry of the corners  
of your display – Top or Bottom.  
Factory Preset: Selecting Factory Preset allows you a reset most  
OSM control settings back to the factory settings. A warning statement  
will appear to confirm that you do want to reset ALL settings. Individual  
settings can be reset by highlighting the control to be reset and  
pressing the RESET button.  
Tools 1  
Moiré Canceler: Moiré is a wavy pattern which can sometimes  
appear on the screen. The pattern is repetitive and superimposed  
as rippled images. When running certain applications, the wavy  
pattern is more evident than in others. To reduce moiré, adjust the  
level by using –/+ CONTROL buttons.  
Information  
Display Mode: Indicates the current mode and frequency setting of  
Linearity: This selection allows you to adjust the spacing of the  
area on the screen. The purpose of this control is to ensure that a  
one-inch circle is a true one-inch circle wherever it is on the screen.  
The best way to determine the vertical linearity is as follows:  
the monitor.  
Monitor Info: Indicates the model and serial numbers of your monitor.  
Refresh Notifier: A message will advise you if the refresh rate of the  
signal being applied to the monitor by the computer is too low. For  
further information, please refer to your display card or system  
manual.  
• Draw equally spaced horizontal lines using a drawing applica-  
tion that has a ruler.  
• Use the Vertical Balance control to adjust the lines near the top  
and bottom of your screen.  
• Use the LINEARITY (VER.) control to adjust the spacing between  
the lines near the center and top of your screen.  
Convergence: Aligns all three colors (R,G,B) to form a single color  
(white). The purpose of this control is to ensure that a white line  
drawn on the screen is as crisp and clear as possible.  
• Use the CONVERGENCE (HOR.) control to adjust the alignment of  
the lines in the up/down direction.  
ENERGYSTAR Product  
• Use the CONVERGENCE (VER.) control to adjust the alignment of  
the lines in the left/right direction.  
GlobalSync Control: Eliminates picture impurities that may result  
from the earth’s magnetic field. While in the sub-menus  
(GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT or BOTTOM  
As an ENERGYSTAR Partner,  
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has  
determined that this product meets the ENERGYSTAR guidelines for  
energy efficiency. The ENERGYSTAR emblem does not represent  
EPA endorsement of any product or service.  
5
Recommended use  
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT  
OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE,  
SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK  
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION  
THE MONITOR:  
Safety Precautions and Maintenance:  
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable  
parts inside and opening or removing covers may expose you  
to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing  
to qualified service personnel.  
• Use the monitor in a clean, dry area.  
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor  
near water.  
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they  
may touch dangerous voltage points, which can be harmful or  
fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.  
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to  
the cord may cause shock or fire.  
• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand  
or table, as the monitor may fall, causing serious damage to  
the monitor.  
• Adjust the monitor height so that the  
top of the screen is at or slightly be-  
low eye level. Your eyes should look  
slightly downward when viewing the  
middle of the screen.  
• Position your monitor no closer than  
40 cm and no further away than  
60 cm from your eyes. The optimal  
distance is 50 cm.  
• Rest your eyes periodically by focus-  
ing on an object at least 6 m away. Blink often.  
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light  
sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor  
tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.  
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use  
an anti-glare filter.  
• Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to en-  
hance readability.  
• Use a document holder placed close to the screen.  
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen  
or reference material) directly in front of you to minimize turning  
your head while you are typing.  
To separate the equipment from the power source you have to  
remove the plug from the inlet socket.  
• In the UK, use a BS-approved power cord with a molded plug  
having a black (5 A) fuse installed for use with this monitor. If a  
power cord is not supplied with this monitor, please contact  
your supplier.  
• When operating the Diamond Pro 930SB with the AC 100 - 240  
V power source in EU countries except UK, use the power cord  
supplied.  
• Get regular eye checkups.  
Cleaning Your Monitor  
Ergonomics  
A special coating is provided on the glass (CRT) surface of this  
monitor to reduce a reflection and static electricity on the glass  
surface. Due to the delicate coating on the glass surface, use a  
lint-free, non-abrasive cloth (cotton or equivalent) and a non-  
alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution to minimize dust.  
If the screen requires more than a light cleaning, apply a soft  
neutral detergent and water directly to a soft cloth and use it upon  
wringing water, to clean the glass surface. Clean your monitor  
regularly.  
To realize the maximum ergonomic benefits, we recommend the  
following:  
• Adjust the Brightness until the background raster disappears.  
• Do not position the Contrast controls to its maximum setting.  
• Use the preset Size and Position controls with standard  
signals.  
• Use the preset Colour Setting and Sides Left/Right controls.  
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between  
75 - 160 Hz.  
• Do not use primary colour blue on a dark background, as it is  
difficult to see and may produce eye fatigue due to insufficient  
contrast.  
• Keep the monitor away from high capacity transformers, electric  
motors and other devices such as external speakers or fans,  
which may create strong magnetic fields.  
CAUTION: The following agents will cause damage to the CRT  
when cleaning the glass surface: Benzene, thinner, acid/alkaline  
detergent, alcohol detergent, detergent with abrasive powder,  
detergent with anti-static agent, detergent for cleaning.  
Immediately unplug your monitor from the power outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under the following  
conditions:  
• If possible, position the monitor so that it is facing the east to  
minimize the effects of the earth ’s magnetic field.  
• Changing the direction of the monitor while it is powered on  
may cause image discolouration. To correct this, turn the  
monitor off for 20 minutes before powering it back on.  
• When the power supply cord or plug is damaged.  
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the moni-  
tor.  
• If the monitor has been exposed to rain or water.  
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.  
• If the monitor does not operate normally by following operating  
instructions.  
Declaration of the Manufacturer  
• Allow adequate ventilation around the monitor so  
that heat can properly dissipate. Do not block venti-  
lated openings or place the monitor near a radiator  
or other heat sources. Do not put anything on top of  
the monitor.  
We hereby certify that the colour monitors  
Diamond Pro 930SB  
is in compliance with  
Council Directive 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Council Directive 89/336/EEC:  
– EN 55022  
• The power cable connector is the primary means of  
CAUTION  
– EN 61000-3-2  
detaching the system from the power supply. The  
monitor should be installed close to a power outlet  
which is easily accessible.  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
and marked with  
• Handle with care when transporting. Save packag-  
ing for transporting.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
6
VAROVÁNÍ  
UPOZORNENÍ  
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM • NEOTVÍRAT  
CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU  
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU JEDNOTKY  
NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÝMI  
ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.  
UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPETOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKRÍN  
NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉ OSOBĚ.  
UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIK ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  
NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTERÝCH  
UŽIVATEL MŮŽE ZASAHOVAT. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉ OSOBĚ.  
Tento symbol upozorňuje uživatele na neizolované napětí v rámci jednotky,  
jehož intenzita může být dostatečně vysoká, aby způsobila úraz elektrickým  
proudem. Jakýkoli kontakt s libovolným dílem uvnitř jednotky je proto  
nebezpečný.  
Tento symbol upozorňuje uživatele na důležitou literaturu týkající se provozu  
a údržby jednotky dodanou společně s tímto zařízením. Chcete-li předejít  
problémům, doporučujeme pečlivé pročtení příslušných materiálů.  
V balení* monitoru Diamond Pro 930SB by se měly  
nacházet následující položky:  
Monitor Diamond Pro 930SB s naklápěcím a otočným  
podstavcem  
Obsah  
Napájecí šňůra  
Statický signální kabel  
Napájecí šňůra  
CD ROM  
Uživatelská příručka  
Sales Office List  
CD-ROM obsahuje kompletní uživatelskou příručku ve formátu  
PDF a soubory pro systém Windows (soubor INF a barevný  
profil). Pro zobrazení kompletní uživatelské příručky musíte mít  
na počítači nainstalovanou aplikaci Acrobat Reader 4.0.  
Statický  
signální kabel  
* Původní karton a balicí materiál si uschovejte pro případnou  
Uživatelská příručka  
Sales Office List  
přepravu monitoru.  
Monitor Diamond Pro 930SB připojíte k systému  
Rychlý start  
následujícím postupem:  
Elektrická zásuvka  
1. Vypněte počítač a monitor Diamond Pro 930SB.  
2. V případě nutnosti nainstalujte grafickou kartu. Další informace  
naleznete v příručce grafické karty.  
3. PC: V systému připojte 15kolíkovou minizástrčku D-SUB  
signálního kabelu ke konektoru grafické karty (Obrázek A).  
Dotáhněte všechny šrouby.  
4. Připojte napájecí šňůru jedním koncem k monitoru  
Diamond Pro 930SB a druhý konec zapojte do elektrické zásuvky  
(Obrázek A).  
Napájecí  
šňůra  
15kolíková  
minizástrčka D-SUB  
Obrázek A  
5. Zapněte monitor (Obrázek B) a počítač.  
6. Soubor INF systému Windows 95/98/2000/Me/XP pro monitor  
se nachází na disku CD-ROM, který je součástí dodávky.  
7. Tím je instalace dokončena.  
Hlavní  
vypínač  
POZNÁMKA: Více informací naleznete v kompletní uživatelské  
Obrázek B  
příručce na CD ROM.  
Hlavní nabídka  
Dílčí nabídka  
Ovládací prvky  
Uživatel si může vybrat mezi funkcemi VYPNUTÝ  
REŽIM SB, REŽIM SB 1 a REŽIM SB 2. Při prvním  
stisknutí tlačítka je indikován aktuální režim SB.  
Pokud tlačítko stisknete znovu během tří sekund,  
změní se daný REŽIM SB na další REŽIM SB.  
Pokud je například aktuální režim VYPNUTÝ  
REŽIM SB a tlačítko je stisknuto dvakrát během  
tří sekund, změní se REŽIM SB na REŽIM SB 1,  
atd. Teplota barvy v každém režimu SB se serizuje  
pomocí príslušného ovládání barev kromě režimu  
sRGB, jehož barevné nastavení nelze měnit. Když  
je přístroj vypnut, nastaví se do režimu VYPNUTÝ  
REŽIM SB.  
Ovládací tlačítka OSM (On-Screen Manager) na přední straně  
monitoru mají následující funkce:  
Pro přístup k OSM stiskněte kterékoliv ovládací tlačítko  
(EXIT,  
,
, –, +).  
Hlavní nabídka  
Dílčí nabídka  
EXIT (Konec)  
Ukončí nabídku OSM.  
Výstup do hlavní  
nabídky ovládacích  
prvků OSM.  
POZNÁMKA: Ukončuje nabídku OSM, a aktivuje nabídku  
OSM, pokud je OSM vypnuto.  
CONTROL  
(Ovládací prvek)  
/
Posunuje vyznačenou Posunuje vyznačenou  
oblast vlevo nebo oblast vlevo nebo  
vpravo a vybírá jednu vpravo a vybírá jeden  
z dílčích nabídek. z ovládacích prvků.  
Super Bright Mode OFF: pro textový obsah  
(normální používání)  
Super Bright Mode-1 ON: pro obrázky  
Super Bright Mode-2 ON: pro pohyblivý obraz,  
například filmy na DVD  
POZNÁMKA: Je-li nabídka OSM vypnuta, slouží k rychlému  
nastavení jasu.  
CONTROL  
(Ovládací prvek)  
–/+  
Bez funkce.  
Posunuje pruh  
RESET (Obnovit)  
Všechny ovládací  
prvky v označené  
nabídce se vrátí do  
původního nastavení  
od výrobce.  
Obnoví původní nasta-  
vení vybraného  
ovládacího prvku na  
hodnotu nastavenou z  
výroby.  
směrem udávaným  
tlačítky – nebo + a tak  
snižuje nebo zvyšuje  
hodnotu nastavení.  
POZNÁMKA: Deaktivuje nabídku OSM a – pokud je zapnuta  
rychlé volba – upravuje kontrast.  
SELECT/SBMODE  
(Vyber/SBMODE)  
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílčí nabídce,  
objeví se dialog s varováním, který umožní funkci  
“reset” zrušit.  
Vstupuje do dílčí  
nabídky.  
Bez funkce.  
Když je funkce tlačítka pro rychlý přístup Hot Key nastavena na  
POZNÁMKA: Když je OSM vypnuto, bude sloužit jako funkční  
”ZAP”, přístup k OSD je možný pouze pomocí tlačítka ”EXIT”.  
tlačítko funkce SuperBright (SB – “super jas”).  
7
Konvergence: Promení všechny tři barvy (Č, Z, M), aby vytvořily  
jednu barvu (bílou). Účelem této regulace je zajistit, že bílá čára  
nakreslená na obrazovce je co nejostřejší a nejjasnější.  
Ovládací prvky – pokračování  
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu  
Brightness (Jas): Nastavuje celkový jas obrazu a pozadí obrazovky.  
Contrast (Kontrast): Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.  
Degauss (Demagnetizace): Zabraňuje tvoření náhodných  
magnetických polí, která ruší správné snímání elektronových paprsků  
a má špatný vliv na čistotu barev, ostrost a konvergenci. Při aktivaci  
této funkce začne obraz skákat a vlnit se, protože obrazovka se  
demagnetizuje.  
Použijte ovládání KONVERGENCE (HOR.) pro úpravu  
nasměrování čar ve směru nahoru / dolů.  
Použijte ovládání KONVERGENCE (VER.) pro úpravu  
nasměrování čar ve směru doleva / doprava.  
GlobalSync Control (Ovladač GlobalSync): Eliminuje vady obrazu,  
které mohou být způsobeny magnetickým polem Země. Nacházíte-li  
se v dílčích nabídkách (GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT,  
BOTTOM LEFT nebo BOTTOM RIGHT), použijte ovládací prvky –/+  
pro jemné doladění korekcí GlobalSync.  
OZNÁMKA: Společnost Mitsubishi doporučuje, aby se seřízení  
GlobalSync provedlo se spuštěnou běžnou aplikací, jako je tabulkový  
nebo textový procesor.  
Upozornění: Funkci demagnetizace používejte s minimálním  
časovým odstupem 20 minut.  
Prvky pro ovládání velikosti a polohy  
Left/Right (Vlevo a vpravo): Posune obraz horizontálně (vlevo nebo  
vpravo).  
Tools 2 (Nástroje č. 2)  
Language (Jazyk): Nabídka OSM je k dispozici v 6 jazycích.  
Down/Up (Nahoru a dolů): Posune obraz vertikálně (nahoru nebo  
OSM Position (Poloha OSM): Na obrazovce lze zvolit  
požadovanou pozici nabídky ovládacích prvků OSM. Výběr polohy  
OSM umožňuje nastavit umístění ovládací nabídky OSM na střed,  
vlevo nahoru, vpravo nahoru, vlevo dolů nebo vpravo dolů.  
dolů).  
Narrow/Wide (Zúžit nebo rozšířit): Horizontální zmenšení nebo  
zvětšení velikosti obrazu.  
Short/Tall (Zkrátit a prodloužit): Zmenšení nebo zvětšení  
OSM Turn Off (Vypnutí OSM): Nabídka ovládacích prvků OSM  
zůstane zobrazena, dokud se používá. V dílčí nabídce OSM Turn  
Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí  
nabídky ovládání OSM od posledního stisknutí tlačítka.  
Přednastavené volby jsou od 5 do 120 sekund.  
OSM Lock Out (Uzamčení OSM): Tento ovládací prvek  
znemožňuje přístup ke všem funkcím OSM, kromě jasu a  
kontrastu. Při pokusu o aktivaci ovládání OSM v režimu uzamčení  
se na obrazovce objeví sdělení, že funkce OSM jsou uzamčeny.  
K uzamčení funkcí OSM, stiskněte a podržte současně tlačítka  
SELECT a +. Ke zrušení uzamčení funkcí OSM, stiskněte a podržte  
současně tlačítka SELECT a +.  
vertikálního rozměru obrazu.  
Color Control System (Systém nastavení barev)  
Přednastavené barvy slouží k výběru požadovaného nastavení barev.  
Lišta je nahrazena vybraným nastavením barev. Při výrobě je každému  
barevnému nastavení přiřazena hodnota v jednotkách Kelvin. Při  
úpravě nastavení se místo označení Kelvin objeví Custom (Vlastní),  
kromě režimu sRGB.  
Red, Green, Blue (Červená, zelená, modrá): Color Control System  
snižuje nebo zvyšuje intenzitu červené, zelené a modré na monitoru,  
a to podle toho, která je vybrána. Na obrazovce se objeví změna  
barvy a na lištách je vidět směr (zmenšení nebo zvětšení intenzity  
barev).  
Režim sRGB: Režim sRGB poskytuje obraz s vhodným nastavením  
barev. Červenou, zelenou a modrou barvu, jas a kontrast nelze měnit  
samostatně.  
Color Temperature Adjustment (Nastavení barevné teploty):  
Nastavuje barevnou teplotu obrazu.  
Režim systému IPM Off (IPM vypnuto):  
Enable (Aktivovat):  
Systém IPM je aktivní a používají se všechny  
úrovně úspory energie.  
Disable (Deaktivovat): Režim Off (Vypnuto) se u IPM nepoužívá.  
POZNÁMKA: U standardních systémů a grafických karet nastavení  
ENABLE od výrobce neměňte.  
POZNÁMKA: Pokud používáte hlášení “No signal”, nenechávejte  
monitor zapnutý. Zobrazené hlášení “No Signal” by mohlo způsobit  
vypálení obrazu na obrazovku.  
Ovládání EdgeLock: Používání vašeho monitoru při nestandardním  
načasování může způsobovat, že obrázky budou vypadat tmavší než  
normálně nebo bude docházet k distorzi barev. Použití EdgeLock  
upraví obrázky do jejich normálního stavu.  
Prvky pro ovládání geometrie  
Nabídka Geometry Controls (Prvky pro ovládání geometrie)  
Ovladače Geometrie umožňují nastavení zakřivení nebo zkosení  
bočních stran zobrazení.  
Sides In/Out (pincushion) (Strany dovnitř a ven /poduškovité  
zkreslení/): Zmenšuje nebo zvětšuje zaoblení zobrazení směrem  
dovnitř nebo ven.  
Sides Left/Right (pincushion balance) (Strany vlevo a vpravo  
/vyrovnání zakřivení/): Zmenšuje nebo zvětšuje postranní  
zaoblení doleva nebo doprava.  
Horká tlacítka: Tato volba vám umožňuje používat tlačítka  
pro  
/
regulaci jasu a tlačítka –/+ pro regulaci kontrastu. Když je funkce  
tlačítka pro rychlý přístup Hot Key nastavena na ”ZAP”, přístup k  
OSD je možný pouze pomocí tlačítka ”EXIT”.  
Sides Tilt (parallelogram) (Naklonění stran /zkosení/):  
Zmenšuje nebo zvětšuje sklon stran doleva nebo doprava.  
Sides Align (trapezoidal) (Vyrovnání stran /lichoběžníkové  
zkreslení/): Vyrovnává spodní část obrazovky podle její horní části.  
Rotate (raster rotation) (Natočit /natočení rastru/): Natočí celou  
obrazovku ve směru nebo proti směru hodinových ručiček.  
Korekce rohú: Umožňuje vám upravit geometrii rohů vašeho  
Factory Preset (Nastavení od výrobce): Volba Factory Preset  
umožňuje vrátit většinu nastavení ovládacích prvků OSM na hodnoty  
nastavené od výrobce. Objeví se dotaz s upozorněním, zda se chcete  
vrátit k původnímu nastavení všech funkcí (ALL). Jednotlivá nastavení  
lze vrátit na hodnoty nastavené od výrobce označením příslušného  
ovládacího prvku a stisknutím tlačítka RESET.  
displeje – nahoře nebo dole.  
Information (Informace)  
Tools 1 (Nástroje č. 1)  
Display Mode (Režim zobrazení): Ukáže aktuální nastavení režimu  
a frekvence monitoru.  
Monitor Info (Informace o monitoru): Zobrazí model monitoru a  
jeho sériové číslo.  
Refresh Notifier (Upozornění na obnovovací frekvenci): Je-li  
obnovovací frekvence monitoru příliš nízká, objeví se na obrazovce  
zpráva. Další informace najdete v příručce ke grafické kartě nebo  
v příručce systému.  
Moiré Canceler (Zrušení moaré): Moaré je vlnitý vzorek, který se  
někdy objevuje na obrazovce. Vzorek se opakuje a překrývá jako  
zvlněné obrazy. V některých aplikacích je vlnitý vzorek zřetelnější.  
Pro snížení moaré nastavte úroveň pomocí ovládacích prvků –/+.  
Linearita: Tato volba vám umožňuje upravit mezery mezi řádky plochy  
na obrazovce. Účelem tohoto ovládání je zajistit, že jednopalcový  
kroužek je opravdu jednopalcový, ať je umístěn kdekoli na obrazovce.  
Nejlepší způsob, jak určit vertikální linearitu, je:  
Výrobek ENERGYSTAR  
Nakreslete horizontální čáry, které budou stejně daleko od sebe,  
s pomocí nějaké aplikace kreslení, která má pravítko.  
Použijte ovládání Vertikální vyrovnání pro úpravu čar v horní a  
spodní části obrazovky.  
Použijte ovládání LINEARITA (VER.) pro úpravu mezer mezi  
čarami u středu a v horní části obrazovky.  
Jako partner ENERGYSTAR,  
určila společnost NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.,  
že tento produkt splňuje požadavky směrnic ENERGYSTAR pro efektivní  
využití energie. Znak ENERGYSTAR nepředstavuje schválení EPA pro  
jakýkoli výrobek nebo služby.  
8
Provozní pokyny  
SPRÁVNÝM UMÍSTĚNÍM A NASTAVENÍM  
MONITORU MŮŽETE PŘEDEJÍT ÚNAVĚ OČÍ,  
BOLESTEM RAMEN A ŠÍJE. PŘI UMÍSŤOVÁNÍ  
MONITORU POSTUPUJTE PODLE  
Bezpečnostní opatření a údržba:  
MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitř monitoru nejsou žádné  
součástky, které by mohl uživatel ovládat. Při otvírání nebo  
odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým  
proudem a jiným rizikům. Veškeré zásahy tohoto druhu  
přenechejte odborníkům.  
• Používejte monitor v čistém a suchém prostředí.  
• Dbejte na to, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a  
nepoužívejte ho v blízkosti vody.  
• Do mezer obalu nezasouvejte žádné předměty. Mohly by se  
dotknout nebezpečných částí pod napětím, což může způsobit  
úraz elektrickým proudem, požár nebo selhání zařízení.  
• Na napájecí šňůru nepokládejte žádné těžké předměty.  
Poškození izolace může způsobit úraz elektrickým proudem  
nebo požár.  
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ:  
Umístěte monitor do takové výšky,  
abyste horní část obrazovky měli  
mírně pod úrovní očí. Pohled na střed  
obrazovky by měl směřovat mírně  
dolů.  
Doporučená minimální vzdálenost  
monitoru od očí je 40 cm, maximální  
60 cm. Optimální vzdálenost je 50 cm.  
Při práci zaměřujte zrak pravidelně na  
nějaký předmět vzdálený nejméně  
6 m. Často mrkejte.  
Umístěte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jiným světelným  
zdrojům tak, aby se neodrážely na obrazovce. Monitor sklopte  
tak, aby se na obrazovce neodrážela stropní světla.  
Jestliže kvůli světelným odrazům vidíte na obrazovku s obtížemi,  
používejte antireflexní filtr.  
Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zajištěna optimální  
čitelnost.  
• Neumísťujte výrobek na šikmé ani nestabilní vozíky, stojany nebo  
stoly; monitor se může pádem vážně poškodit.  
• K přerušení přívodu elektrické energie je nutno odpojit kabel ze  
zásuvky elektrického napětí.  
• Když budete zařízení Diamond Pro 930SB provozovat v zemích  
EU – kromě VB – se zdrojem stř. el. napětí 100 - 240 V,  
používejte el. napájecí kabel, který je součástí dodávky.  
Ve všech ostatních případech používejte el. napájecí kabel,  
který odpovídá napětí zásuvky střídavého proudu, je schválený  
podle bezpečnostních norem Vaší země a splňuje ustanovení  
těchto norem.  
Používejte stojan na dokumenty, který umístíte v blízkosti  
obrazovky.  
Obrazovku nebo referenční materiál, se kterým pracujete,  
umístěte před sebe, abyste při psaní co nejméně otáčeli  
hlavou.  
• Ve Velké Británii se smí používat k tomuto monitoru jen šňůra  
schválená BS se zalitou zástrčkou a s černou pojistkou (5 A).  
Není-li napájecí šňůra přibalena, spojte se prosím s  
dodavatelem.  
Choďte pravidelně na prohlídky k očnímu lékaři.  
• Při provozu monitoru Diamond Pro 930SB v síti s napětím  
220 - 240 V v Austrálii používejte síťovou šňůru dodávanou s  
monitorem.  
Ergonomika  
Pro maximální ergonomickou pohodu doporučujeme:  
Nastavujte jas tak dlouho, dokud nezmizí rastr na pozadí.  
Nenastavujte ovladače kontrastu na maximum.  
Při standardních signálech využívejte výrobcem nastavenou  
velikost a polohu.  
Použijte předem nastavené barvy a ovládací prvky stran obrazu  
(Left/Right).  
Používejte neprokládané signály s vertikální obnovovací  
frekvencí v rozsahu 75 - 160 Hz.  
Nepoužívejte primárně modrou barvu na tmavém pozadí; je  
špatně vidět a způsobuje únavu očí v důsledku nedostatečného  
kontrastu.  
Neumísťujte monitor do blízkosti vysokokapacitních  
transformátorů, elektromotorů a podobných zařízení, jako jsou  
externí reproduktory nebo ventilátory, které vytváří silné  
magnetické pole.  
Umístěte monitor pokud možno obrazovkou k východu.  
Minimalizujete tak působení zemského magnetického pole.  
Otáčením zapnutého monitoru může dojít k rozladění barev.  
Potom je třeba monitor alespoň na 20 minut vypnout a teprve  
po opětném zapnutí barvy znovu vyladit.  
• Ve všech ostatních případech používejte napájecí šňůru, která  
se shoduje se střídavým napětím zásuvky a která vyhovuje  
bezpečnostním předpisům dané země.  
Čištění monitoru  
Na skleněném (CRT) povrchu tohoto monitoru se nachází  
speciální vrstva, která eliminuje odrazy a statickou elektřinu. Kvůli  
jemné vrstvě na skleněném povrchu používejte neabrazivní hadřík,  
který nepouští vlákna (bavlněný nebo obdobný) a používejte  
neutrální, neabrazivní čisticí prostředky bez obsahu alkoholu, které  
odpuzují prach. Vyžaduje-li si obrazovka důkladnější vyčištění,  
naneste jemný neutrální čistící prostředek a vodu přímo na jemný  
hadřík a po vyždímání jej použijte na vyčištění skleněného povrchu.  
Pravidelně monitor čistěte.  
UPOZORNĚNÍ: Následující chemikálie poškozují při čištění  
skleněného povrchu CRT: Benzen, ředidlo, kyselé/zásadité čistící  
prostředky, čistící prostředky s brusným práškem nebo alkoholem,  
čistící prostředky s antistatickou příměsí a čistící prostředky pro  
leštění.  
V níže popsaných případech je nutno okamžitě odpojit monitor ze  
sítě a přivolat odborného technika:  
Prohlášení výrobce  
Dojde-li k poškození napájecí šňůry.  
Tímto potvrzujeme, že barevný monitor  
Diamond Pro 930SB  
je v souladu se  
směrnicí 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Dostane-li se do monitoru kapalina nebo cizí předměty.  
Byl-li monitor vystaven dešti nebo vodě.  
Pokud monitor upadne nebo se poškodí jeho obal.  
Pokud monitor řádně nefunguje, přestože jste dodrželi všechny  
pokyny.  
směrnice 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Zajistěte kolem monitoru odpovídající odvětrávání,  
aby se nepřehříval. Nezakrývejte větrací otvory a  
neumísťujte monitor do blízkosti topidel a jiných  
tepelných zdrojů. Nepokládejte na monitor žádné  
předměty.  
UPOZORNENÍ  
a je opatřen označením  
Konektor napájecí šňůry je hlavním prostředkem  
pro odpojení systému od přívodu elektrického  
napětí. Monitor je třeba nainstalovat blízko  
elektrické zásuvky, k níž máte snadný přístup.  
Při dopravě a manipulaci zacházejte se zařízením  
opatrně. Obal uschovejte pro případnou přepravu.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
9
WARNUNG  
VORSICHT  
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS  
ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN  
NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER  
EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG  
EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.  
STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN  
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES  
NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM  
BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON  
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.  
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN,  
DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.  
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende  
Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus  
diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im  
Geräteinneren herstellen.  
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und  
Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden,  
um Probleme zu vermeiden.  
Der Karton* mit dem Diamond Pro 930SB Monitor sollte die  
folgenden Komponenten enthalten:  
Inhalt  
Monitor Diamond Pro 930SB mit Schwenk-/Neigefuß  
Netzkabel  
Fest montiertes Signalkabel  
Netzkabel  
CDROM  
Bedienungsanleitung  
Sales Office List  
CD-ROM Diese enthält die vollständige Bedienungsanleitung  
im PDF-Format und weitere Windows-Dateien, wie etwa die  
INF-Datei und Farbprofile. Um das vollständige Handbuch  
anzeigen und drucken zu können, muss auf dem Computer  
Acrobat Reader 4.0 installiert sein.  
Fest  
montiertes Signalkabel  
*
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungs-material  
für spätere Transporte des Monitors auf.  
Bedienungsanleitung  
Sales Office List  
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Diamond Pro 930SB  
Monitor an Ihr System anzuschließen:  
Kurzanleitung  
1. Schalten Sie den Computer und den Diamond Pro 930SB Moni-  
tor aus.  
Stromsteckdose  
2. Bauen Sie die Grafikkarte ein, falls nötig. Informationen hierzu  
finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte.  
Netz-  
kabel  
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des fest  
montierten Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in  
Ihrem System (Abbildung A). Ziehen Sie die Schrauben fest.  
4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels an der Rückseite des  
Diamond Pro 930SB Monitors und das andere Ende in die Steck-  
dose ein (Abbildung A).  
15-poliger  
Mini-D-SUB-Stecker  
Abbildung A  
5. Schalten Sie Monitor (Abbildung B) und Computer ein.  
6. Die INF-Datei für Windows 95/98/2000/Me/XP befindet sich auf  
der CD-ROM, die mit dem Monitor geliefert wird.  
7. Die elektrische Installation ist damit abgeschlossen.  
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der vollständigen  
Bedienungsanleitung auf CD-ROM.  
Abbildung B  
Netzschalter  
Hauptmenü  
Untermenü  
Bedienelemente  
MODE1 und SB MODE2 wählen. Beim ersten  
Betätigen dieser Taste wird der aktuelle SB-Modus  
angezeigt. Innerhalb einer Zeitspanne von  
3 Sekunden wird beim nochmaligen Betätigen der  
Taste vom aktuellen SB-Modus in den nächsten  
SB-Modus gewechselt. Beispiel: Der aktuelle SB-  
Modus ist OFF. Innerhalb von 3 Sekunden drücken  
Sie die Taste, und der SB-Modus wechselt zu SB  
MODE1. Die Farbtemperatur bei jedem SB-Modus  
wird durch eine entsprechende Farbsteuerung  
eingestellt. Ausnahme ist der sRGB-Modus, bei dem  
die Farbeinstellungen nicht verändert werden  
können. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird,  
erfolgt ein Zurücksetzen der Einstellungen auf SB  
MODEOFF.  
Die Bedienelemente für den OSM (On-Screen Manager) an der Vorderseite  
des Monitors haben folgende Funktionen:  
Sie können auf das OSM-Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungs-  
,
tasten drücken (EXIT,  
, –, +).  
Hauptmenü  
Untermenü  
EXIT  
Schließt das OSM-Menü. Rückkehr zum OSM-  
Hauptmenü.  
HINWEIS: Deaktiviert das OSM-Menü und aktiviert es, wenn  
OSM ausgeschaltet ist.  
STEUERUNG  
Verschiebt die Markie- Verschiebt die Markie-  
rung nach links oder rung nach links oder  
rechts, um die Unter- rechts, um eine der  
menüs auszuwählen. Steuerungen auszu-  
wählen.  
/
SB-Modus AUS: für textbasierte Bilder (normale  
Verwendung)  
SB-Modus 1 EIN: für Bilder  
SB-Modus 2 EIN: für bewegliche Bilder, wie  
beispielsweise Filme auf DVD  
HINWEIS: Wenn das OSM-Menü deaktiviert ist, dienen diese  
Tasten als Direktzugriff auf die Helligkeitseinstellung.  
STEUERUNG  
–/+  
Keine Funktion.  
Verschiebt die Markie-  
rung in Richtung – oder  
+, um den Wert zu ver-  
ringern bzw. zu erhöhen.  
RESET  
Setzt alle Steuerungen Markierten Wert auf die  
im markierten Menü auf Werkseinstellung zu-  
die Werkseinstellungen rücksetzen.  
zurück.  
HINWEIS: Deaktiviert das OSM-Menü und dient zur Einstel-  
lung des Kontrasts, wenn der Direktzugriff akti-  
viert ist.  
HINWEIS: Wenn Sie RESET im Haupt- oder im Untermenü drük-  
ken, wird ein Fenster mit einer Warnung ange-  
zeigt, in dem Sie das Zurücksetzen abbrechen  
können.  
AUSWAHL/SBMODE  
Öffnet das Untermenü. Keine Funktion.  
HINWEIS: Wenn das OSM-Menü ausgeschaltet ist, hat RESET  
die Wirkung einer SuperBright (SB)-Funktionstaste.  
Der Benutzer kann zwischen SB MODE OFF, SB  
Wenn die Direktzugriffsfunktion aktiviert ist (“ON”), kann das OSD-Menü  
nur über die Taste “EXIT” aufgerufen werden.  
10  
• Korrigieren Sie die den Abstand zwischen den Linien im mittleren  
und oberen Bildschirmbereich mit der Einstellfunktion  
LINEARITÄT(VER.).  
Konvergenz: Die drei Grundfarben (Rot, Grün, Blau) werden zu glei-  
chen Teilen überlagert, sodass sich Weiß ergibt. Mit dieser Funkti-  
on kann sichergestellt werden, dass eine weiße Linie auf dem  
Bildschirm so scharf und deutlich wie möglich angezeigt wird.  
Mit KONVERGENZ (HOR.) kann die Ausrichtung der weißen Lini-  
en nach oben und unten korrigiert werden.  
Mit KONVERGENZ (VER.) kann die Ausrichtung der weißen Lini-  
en nach links und rechts korrigiert werden.  
GlobalSync-Funktion: Unreinheiten in der Bilddarstellung, die durch  
das Magnetfeld der Erde verursacht werden, lassen sich beheben.  
In den Untermenüs (GLOBALSYNC, OBEN LINKS, OBEN RECHTS,  
UNTEN LINKS oder UNTEN RECHTS) ist mit den Tasten –/+ ein  
Feinabgleich der GlobalSync-Korrekturen möglich.  
Bedienelemente – Fortsetzung  
Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen  
Helligkeit: Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms anpas-  
sen.  
Kontrast: Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund.  
Entmagnetisierung: Damit werden magnetische Streufelder besei-  
tigt, die den Verlauf des Elektronenstrahls stören. Dies führt zu bes-  
serer Farbreinheit, Bildschärfe und Konvergenz. Während des  
Entmagnetisierungsvorgangs wackelt das Bild und die Farbwie-  
dergabe wird kurzzeitig verfälscht.  
Vorsicht: Zwischen jeder Ausführung der Entmagnetisierungs-  
funktion sollten mindestens 20 Minuten liegen.  
Größen- und Positionseinstellung  
Links/Rechts: Bild horizontal nach links oder rechts verschieben.  
HINWEIS: Mitsubishi empfiehlt die GlobalSync-Korrektur durchzu-  
führen, während eine typische Anwendung, wie eine Textverarbei-  
tung oder eine Tabellenkalkulation, ausgeführt wird.  
Unten/Oben: Bild vertikal nach oben oder unten verschieben.  
Schmal/Breit: Horizontale Größe des Bildes verringern oder erhö-  
hen.  
Hilfsfunktionen 2  
Klein/Groß: Vertikale Größe des Bildes verringern oder erhöhen.  
Sprache: Die Menüs der OSM-Steuerungen sind in sechs  
Sprachen verfügbar.  
Color Control System (Farbsteuerungssystem)  
OSM-Position: Sie können festlegen, wo das OSM-Steuerungs-  
menü auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Zur Auswahl ste-  
hen die Positionen „Center“, „Top left“, „Top right“, „Bottom left“ und  
„Bottom right“ (Mitte, Oben links, Oben rechts, Unten links und Un-  
ten rechts).  
OSM Anzeigedauer: Das OSM-Steuerungsmenü wird ausge-  
blendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü  
„OSM Anzeigedauer“ können Sie festlegen, nach welchem Zeitraum  
das OSM-Steuerungsmenü ausgeblendet wird, wenn der Benutzer  
keine Taste drückt. Verfügbar sind die Optionen 5 bis 120 Sekun-  
den.  
Wählen Sie eine der vordefinierten Farbeinstellungen. Der Balken  
wird durch die Farbeinstellungsauswahl ersetzt. Jede  
Farbeinstellung wurde werkseitig für den angegebenen Gradwert  
in Kelvin definiert. Wenn Sie eine Einstellung ändern, wird die Ein-  
stellung nicht mehr mit „Kelvin“ bezeichnet, sondern mit „Anwen-  
der“ (Ausnahme: sRGB-Modus).  
Rot, Grün, Blau: Das Color Control System (Farbsteuerungssystem)  
verringert und erhöht je nach Auswahl die Intensität der Farbstrahlen  
für Rot, Grün und Blau. Die Änderung der Farben ist auf dem Bild-  
schirm sichtbar. Die Balken zeigen die Veränderung des Farbwerts  
(Erhöhung oder Verringerung) an.  
OSM Abschaltung: Mit „OSM Abschaltung“ werden alle OSM-Funk-  
tionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn Sie versu-  
chen, auf OSM-Funktionen zuzugreifen, während diese Sperre akti-  
viert ist, wird eine Meldung mit einem entsprechenden Hinweis  
angezeigt. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu aktivieren, halten  
Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken gleichzeitig die Ta-  
ste +. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu deaktivieren, halten  
Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken gleichzeitig die Ta-  
ste +.  
Modus sRGB: Der Modus sRGB bietet immer die geeignete Bild-  
darstellung mit Farbanpassung. Die Farbanteile für Rot, Grün und  
Blau können nicht unabhängig voneinander eingestellt werden.  
Farbtemperatureinstellung: Hiermit lässt sich die Farbtemperarur  
des Bildes einstellen.  
Geometrie-Einstellungen  
Menü der Geometrie-Einstellungen  
Mit den Geometrie-Einstellungen können die Krümmung und die  
Seitenwinkel des Bildes korrigiert werden.  
Ein/Aus (Kissenausgleich): Krümmung der Seiten nach innen oder  
außen verringern oder erhöhen.  
Links/Rechts (Kissenverzerrung): Krümmung der Seiten nach links  
oder rechts verringern oder erhöhen.  
Parallel (Parallelogramm): Neigung der Bildseiten nach links oder  
rechts justieren.  
Trapez: Breite des unteren Bildrandes an die Breite des oberen  
Bildrandes anpassen.  
Drehen (Rasterlage): Das gesamte Bild wird im oder gegen den  
Uhrzeigersinn gedreht.  
Corner Correction (Eckenkorrektur): Mit dieser Funktion kann die  
Geometrie der Bildkanten justiert werden – Top (Oben) oder Bottom  
(Unten).  
Modus IPM System Off (IPM-System aus):  
Freigegeben: Das IPM-System arbeitet normal, alle Energie-  
sparstufen werden benutzt.  
Gesperrt:  
Der Off-Modus des IPM-Systems wird nicht benutzt.  
HINWEIS: Für Standardcomputer und -grafikkarten sollte die Vorein-  
stellung FREIGEGEBEN beibehalten werden.  
HINWEIS: Lassen Sie den Monitor nicht eingeschaltet, wenn „Kein  
Signal“ angezeigt wird. Andernfalls könnte sich das Bild der Mel-  
dung „Kein Signal“ auf dem Bildschirm einbrennen.  
EdgeLock (Flankensperre): Wird der Monitor mit einem nicht  
standardgemäßen Signaltiming betrieben, erscheint das Bild even-  
tuell dunkler als normal oder es weist Farbabweichungen auf. Mit  
der Funktion “EdgeLock” wird das Bild auf normale Werte korrigiert.  
Direktzugriff: Diese Option dient zum direkten Zugriff auf die Funk-  
tionen  
als Helligkeitssteuerung und -/+ als Kontrast-steuerung.  
/
Hilfsfunktionen 1  
Wenn die Direktzugriffsfunktion aktiviert ist (“ON”), kann das OSD-  
Menü nur über die Taste “EXIT” aufgerufen werden.  
Moiré-Reduzierung: Der Moiré-Effekt erzeugt ein wellenförmiges  
Muster, das manchmal auf dem Bildschirm zu sehen ist. Das Mu-  
ster wiederholt sich und überlagert sich in der Struktur des ange-  
zeigten Bildes. Der Effekt kann in verschiedenen Anwendungen  
unterschiedlich stark auftreten. Mit den Steuerungstasten –/+ kann  
der Moiré-Effekt minimiert werden.  
Linearität: Diese Option dient zur Einstellung der geometrisch ex-  
akten Bildwiedergabe. Mit dieser Funktion wird sichergestellt, dass  
ein Kreis mit dem Solldurchmesser 2 cm überall auf dem Bild-  
schirm auch tatsächlich mit diesem Durchmesser erscheint. Die  
vertikale Linearität lässt sich am besten folgendermaßen bestim-  
men:  
Werkseinstellung: Mit der Option „Werkseinstellung“ werden die  
meisten OSM-Einstellungen wieder auf die Werkseinstellungen  
zurückgesetzt. Es wird eine entsprechende Warnmeldung ange-  
zeigt, die Sie bestätigen müssen.  
Einzelne Einstellungen können durch Markieren der betreffenden  
Steuerung und anschließendes Drücken der Taste RESET zurück-  
gesetzt werden.  
Information  
Display Mode (Anzeigemodus): Die aktuellen Einstellungen für  
Modus und Bildwiederholfrequenz des Monitors.  
Monitor Info: Die Modell- und die Seriennummer des Monitors.  
Refresh Notifier (Meldung zur Wiederholrate): Wenn das an den  
Monitor geleitete Bildsignal eine zu geringe Wiederholrate vorgibt,  
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Weitere Informatio-  
nen hierzu finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte bzw. zum Com-  
puter.  
Zeichnen Sie mithilfe einer Grafikanwendung, die über eine Lineal-  
funktion verfügt, horizontale Linien mit gleichmäßigem Abstand.  
Korrigieren Sie die Ausrichtung der Linien am oberen und unte-  
ren Bildschirmrand mit der vertikalen Lageeinstellung.  
11  
DURCHRICHTIGEAUFSTELLUNGUNDEINSTELLUNG  
DESMONITORSKÖNNENERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN  
VONAUGEN, SCHULTERNUNDNACKEN  
Einsatzempfehlungen  
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege:  
VERMIEDENWERDEN.BEACHTENSIEBEIDER  
AUFSTELLUNGDESMONITORSFOLGENDES:  
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benut-  
zer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der  
Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt  
weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten  
Wartungstechnikern durchführen.  
• Verwenden Sie den Monitor in sauberer, trockener Umgebung.  
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen und stellen  
Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.  
• Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da  
spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerz-  
haften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädi-  
gungen des Geräts führen kann.  
• Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigun-  
gen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.  
• Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen,  
Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschä-  
digt werden könnte.  
• Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich  
die Oberkante des Bildschirms auf Augen-  
höhe oder knapp darunter befindet. Ihre  
Augen sollten leicht nach unten gerichtet  
sein, wenn Sie auf die Bildschirmmitte blik-  
ken.  
• Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand  
von 30 - 70 cm von Ihren Augen. Der opti-  
male Abstand beträgt 50 cm.  
• Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, in-  
dem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich  
in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet. Blinzeln Sie häufig.  
• Stellen Sie den Monitor in einem 90-Grad-Winkel zu Fenstern und an-  
deren Lichtquellen auf, um Blendung und Reflexionen zu verhindern.  
Neigen Sie den Monitor in einem Winkel, der Reflexionen der Decken-  
leuchten auf dem Bildschirm verhindert.  
• Ist das dargestellte Bild aufgrund von Reflexionen nur schwer zu  
erkennen, sollten Sie einen Blendschutzfilter verwenden.  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast des Monitors mit den entsprechen-  
den Steuerungen ein, um die Lesbarkeit zu optimieren.  
• Stellen Sie neben dem Monitor einen Dokumentenhalter auf.  
• Platzieren Sie das beim Tippen häufiger betrachtete Objekt (Monitor  
oder Dokumentenhalter) direkt vor Ihnen, damit Sie den Kopf seltener  
drehen müssen.  
• Zur Trennung des Geräts von der Stromversorgung muss der Stecker  
an der Gerätebuchse abgezogen werden.  
• Wird der Diamond Pro 930SB in Europa (außer Großbritannien) an ei-  
nem Wechselstromnetz mit 100 - 240 V betrieben, muss das mit dem  
Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.  
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes  
geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden, dass den  
Sicherheitsstandards Ihres Landes entspricht.  
• Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.  
• Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein  
BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker  
muss mit einer schwarzen Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen  
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netz-  
kabel geliefert wurde.  
Ergonomie  
Wir empfehlen folgendes Vorgehen, um eine ergonomisch optimale Ar-  
beitsumgebung einzurichten:  
• Korrigieren Sie die Helligkeit, bis das Hintergrundraster nicht mehr er-  
kennbar ist.  
• Verwenden Sie nicht die Maximaleinstellung der Kontraststeuerung.  
• Verwenden Sie bei Standardsignalen die vordefinierten Größen- und  
Positionseinstellungen.  
• Verwenden Sie die voreingestellten Farbeinstellungen und die hori-  
zontalen Seiteneinstellungen.  
• Wird der Diamond Pro 930SB Monitor in Australien an einem  
Wechselstromnetz mit 220 - 240 V betrieben, muss das mit dem Moni-  
tor gelieferte Netzkabel verwendet werden.  
Reinigen des Monitors  
Die Oberfläche dieses Monitors ist mit einer speziellen Beschichtung  
versehen, um Reflexionen und eine statische Aufladung der Glas-  
oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub ein  
farbloses weiches Tuch aus Baumwolle oder einem vergleichbaren Ma-  
terial und ein nicht alkoholisches, neutrales und nicht scheuerndes Reini-  
gungsmittel, um Beschädigungen der empfindlichen Oberflächen-  
beschichtung zu verhindern. Ist eine intensivere Reinigung erforderlich,  
befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder einem sanften Neutral-  
reiniger, der mit viel Wasser verdünnt ist und verwenden Sie dieses nach  
dem Auswringen des Wassers, um die Glasoberfläche zu reinigen. Rei-  
nigen Sie den Monitor regelmäßig.  
VORSICHT: Die folgenden Reinigungsmittel führen zu einer Beschädi-  
gung der Kathodenstrahlröhre, wenn sie zur Reinigung der Glas-  
oberfläche verwendet werden: Benzol, Verdünner, säure- bzw.  
laugenhaltige Reinigungsmittel, alkoholische Reinigungsmittel, Reinigungs-  
mittel mit Scheuerpulver, Reinigungsmittel mit antistatischen Zusatzstof-  
fen, scharfe Reinigungsmittel.  
• Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung (Non-Interlaced) mit einer  
vertikalen Wiederholfrequenz von 75 - 160 Hz.  
• Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht auf schwarzem Hinter-  
grund, da dies die Lesbarkeit beeinträchtigt und aufgrund des gerin-  
gen Kontrasts zu starker Ermüdung der Augen führen kann.  
• Halten Sie den Monitor fern von Hochleistungstransformatoren, ande-  
ren elektrischen Bildschirmen und sonstigen Geräten, wie Lautspre-  
cherboxen oder Ventilatoren, die starke magnetische Felder erzeugen  
können.  
• Richten Sie die Vorderseite des Monitors möglichst nach Osten aus,  
um die Wirkung des magnetischen Erdfeldes zu minimieren  
• Wird die Ausrichtung des Monitors während des Einschaltvorgangs  
geändert, kann dies zu einer Entfärbung des Bildes führen. Schalten  
Sie in solchen Fällen den Monitor für 20 Minuten aus und dann wieder  
ein.  
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom  
Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in  
Verbindung setzen:  
• Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.  
• Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind  
in das Gehäuse gefallen.  
ENERGYSTAR-Produkt  
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat als ENERGYSTAR-  
Partner festgestellt, dass dieses Gerät den ENERGYSTAR-Richtlinien für  
Energieeffizienz entspricht. Das ENERGYSTAR-Emblem stellt keine EPA-  
Anerkennung eines Produkts oder einer Dienstleistung dar.  
• Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.  
• Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschä-  
digt.  
Erklärung des Herstellers  
• Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungs-  
anleitung nicht ordnungsgemäß.  
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor  
Diamond Pro 930SB  
der  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die ent-  
stehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie  
die Lüftungsschlitze nicht ab und stellen Sie den Moni-  
EG-Richtlinie 73/23/EG entspricht:  
– EN 60950  
EG-Richtlinie 89/336/EG:  
– EN 55022  
tor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen  
VORSICHT  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.  
• Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät  
vom Stromnetz getrennt werden. Der Monitor muss in  
der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht  
zugänglich ist.  
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist  
• Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren  
Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
12  
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ  
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,  
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ  
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ  
ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ Η ΑΛΛΕΣ ΕΞΟ∆ΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ  
ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ.  
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ  
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ  
ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.  
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ  
ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ Η ΠΙΣΩ). ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ  
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ  
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ  
ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.  
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι στο εσωτερικό της συσκευής  
υπάρχουν εξαρτήµατα χωρίς µόνωση µε αρκετά υψηλή τάση ώστε να προκληθεί  
ηλεκτροπληξία. Συνεπώς, είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τα εξαρτήµατα στο  
εσωτερικό της συσκευής.  
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι η συσκευασία περιλαµβάνει  
σηµαντικές σηµειώσεις σχετικά µε τη λειτουργία και τη συντήρηση της µονάδας.  
Συνεπώς, πρέπει να τις διαβάσετε προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν  
προβλήµατα.  
Η συσκευασία* της οθόνης Diamond Pro 930SB πρέπει  
να περιέχει τα ακόλουθα:  
Περιεχόµενα  
Οθόνη Diamond Pro 930SB με βάση κλίσης/περιστροφής  
Καλώδιο Ρεύματος  
CD ROM  
Καλώδιο Σήματος  
Οδηγίες Χρήσης  
Sales Office List  
Καλώδιο  
ρεύµατος  
CD ROM Περιλαµβάνει πλήρεις Οδηγίες Xρήσης σε µορφή  
PDF και αρχεία για τα Windows (αρχείο πληροφοριών και  
έγχρωµη ανάλυση). Για να δείτε τις πλήρεις Οδηγίες Xρήσης,  
θα πρέπει να έχετε εγκαταστήσει στν υπολογιστή σας το  
πρόγραµµα Acrobat Reader 4.0.  
Καλώδιο  
Σήµατος  
*
Θυµηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας  
για να τα χρησιµοποιήσετε σε περίπτωση µεταφοράς ή  
αποστολής της οθόνης.  
Οδηγίες Χρήσης  
Sales Office List  
Για να συνδέσετε την οθόνη Diamond Pro 930SB στο  
σύστηµά σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:  
1. Κλείστε τον υπολογιστή σας και την οθόνη Diamond Pro 930SB.  
2. Εάν χρειάζεται, εγκαταστήστε την κάρτα οθόνης. Για  
περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της  
κάρτας οθόνης.  
Γρήγορη Εκκίνηση  
Πρίζα  
3. Για PC: Συνδέστε το φις mini D-SUB 15 ακίδων του καλωδίου  
σήµατος στο συνδετήρα της κάρτας οθόνης του υπολογιστή  
σας (Σχήµα Α). Σφίξτε όλες τις βίδες.  
4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύµατος στην οθόνη  
Καλώδιο  
ρεύµατος  
Diamond Pro 930SB και το άλλο άκρο στην πρίζα (Σχήµα Α).  
Mini D-SUB 15 ακίδων  
5. Ανοίξτε το διακόπτη λειτουργίας της οθόνης (Σχήµα Β) και του  
Σχήµα A  
υπολογιστή.  
6. Το αρχείο πληροφοριών Windows 95/98/2000/Me/XP για την  
οθόνη περιέχεται οτο CD-ROM, το οποίο παρασίσεται µαζί µε  
την οθόνη.  
6. Εδώ ολοκληρώνεται η εγκατάσταση.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε τις  
Σχήµα B  
πλήρεις οδηγίες χρήσης του CD-ROM.  
Πλήκτρο Λειτουργίας  
∆ήλωση του Κατασκευαστή  
Με το παρόν πιστοποιούµε ότι η έγχρωµη οθόνη  
Diamond Pro 930SB  
συµµορφώνεται µε την  
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 73/23/ΕΟΚ:  
– EN 60950  
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ:  
– EN 55022  
Προϊόν ENERGYSTAR  
Ως εταίρος ENERGYSTAR,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
η NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. έχει αποφασίσει ότι αυτό το  
προϊόν συµµορφώνεται µε τις γενικές οδηγίες ENERGYSTAR για αποδοτικότητα της  
ενέργειας. Το έµβληµα ENERGYSTAR δεν αντιπροσωπεύει την υποστήριξη  
οποιουδήποτε προϊόντος ή υπηρεσίας από την ΕPA.  
– EN 55024  
και φέρει την ένδειξη  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
13  
Πλήκτρα Ελέγχου  
Τα πλήκτρα ελέγχου ΟSM (On-Screen Manager - Διαχειριστής  
Οθόνης) στο µπροστινό µέρος της οθόνης, λειτουργούν µε τον  
παρακάτω τρόπο:  
Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας/Αντίθεσης  
Φωτεινότητα: Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και  
του φόντου της οθόνης.  
Για πρόσβαση στο OSM, πιέστε κάποιο από τα πλήκτρα ελέγχου  
Αντίθεση: Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας σε σχέση με το  
φόντο.  
(EXIT,  
,
, –, +).  
Αποµαγνητισµός:Εξουδετερώνει τα παραμένοντα μαγνητικά πεδία,  
τα οποία αλλοιώνουν τη σωστή σάρωση των δεσμών των  
ηλεκτρονίων και επηρεάζουν την καθαρότητα των χρωμάτων της  
οθόνης, την εστίαση και τη σύγκλιση. Μόλις ενεργοποιήσετε αυτή  
τη λειτουργία, η εικόνα στην οθόνη σας θα αναπηδήσει και θα  
τρεμοπαίξει ελαφρά καθώς απομαγνητίζεται η οθόνη.  
Κύριο Μενού  
Υποµενού  
EXIT  
Εξοδος από το µενού Εξοδος προς το κύριο  
OSM.  
µενού των πλήκτρων  
ελέγχου OSM.  
ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και ενεργοποιεί  
το µενού OSM όταν το OSM είναι εκτός  
λειτουργίας.  
Προσοχή: Μετά τη χρήση της λειτουργίας Αποµαγνητισµού  
πρέπει να περάσουν 20 τουλάχιστο λεπτά προτού τη  
χρησιµοποιήσετε πάλι.  
CONTROL  
/
Μετακινεί την  
Μετακινεί την  
επιλεγµένη περιοχή  
αριστερά/δεξιά για την  
επιλογή ενός από τα  
υποµενού.  
επιλεγµένη περιοχή  
αριστερά/δεξιά για την  
επιλογή ενός πλήκτρου  
ελέγχου.  
Πλήκτρα ελέγχου Μεγέθους και Θέσης  
Αριστερά/∆εξιά: Μετακινεί την εικόνα οριζόντια (αριστερά ή δεξιά).  
Κάτω/Πάνω: Μετακινεί την εικόνα κατακόρυφα (πάνω ή κάτω).  
ΣHMEIΩΣH: Οταν το µενού OSM είναι εκτός λειτουργίας,  
ενεργεί ως πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας για τη  
Φωτεινότητα.  
Μείωση/Αύξηση πλάτους: Μειώνει ή αυξάνει το οριζόντιο μέγεθος  
(πλάτος) της εικόνας.  
CONTROL  
–/+  
Δεν εκτελείται καµία  
λειτουργία.  
Μετακινεί την µπάρα  
προς την κατεύθυνση  
- ή + για µείωση ή  
αύξηση της σχετικής  
ρύθµισης.  
Μείωση/Αύξηση ύψους: Μειώνει ή αυξάνει το κατακόρυφο μέγεθος  
(ύψος) της εικόνας.  
Color Control System  
(Σύστηµα Ελέγχου Χρωµάτων)  
ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και χρησψεύει για  
τη ρύθµιση της Αντίθεσης µε το πλήκτρο Αµεσης  
Λειτουργίας στη θέση "ON"  
Η επιθυμητή χρωματική ρύθμιση επιλέγεται από πέντε  
προκαθορισμένες χρωματικές ρυθμίσεις. Η μπάρα αντικαθίσταται  
από την επιλογή της χρωματικής ρύθμισης. Κάθε χρωματική  
ρύθμιση προσαρμόζεται από το εργοστάσιο στην καθορισμένη τιμή  
Kelvin. Εάν αλλάξετε κάποια ρύθμιση, η ονομασία της ρύθμισης  
θα αλλάξει από Kelvin σε Custom (Προσαρμοσμένη), εκτός από  
τη λειτουργία sRGB.  
SELECT/SBMODE  
Εισαγωγή στο  
υποµενού.  
Δεν εκτελείται καµία  
λειτουργία.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν το OSM είναι ανενεργό, λειτουργεί όπως το  
πλήκτρο SuperBright (SB). Ο χρήστης έχει  
δυνατότητα επιλογής µεταξύ SB MODE OFF, SB  
MODE1 και SB MODE2. Την πρώτη φορά που θα  
πατήσετε αυτό το πλήκτρο, εµφανίζεται στην  
οθόνη η τρέχουσα λειτουργία SB. Αν πατήσετε  
ξανά αυτό το πλήκτρο µέσα σε 3 δευτερόλεπτα,  
η τρέχουσα λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη  
λειτουργία SB. Για παράδειγµα, η τρέχουσα  
λειτουργία είναι η SB MODE OFF, πατώντας το  
πλήκτρο δυο φορές µέσα σε 3 δευτερόλεπτα, η  
λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη επιλογή  
κ.ο.κ. Η θερµοκρασία χρώµατος σε κάθε  
λειτουργία SB ρυθµίζεται από το κατάλληλο  
πλήκτρο ελέγχου χρώµατος, εκτός από τη  
λειτουργία sRGB της οποίας η ρύθµιση χρώµατος  
δε µπορεί να µεταβληθεί. Οταν η µονάδα τεθεί  
εκτός λειτουργίας, επανέρχεται στη λειτουργία  
SB MODE OFF.  
Red, Green, Blue (Κόκκινο, Πράσινο, Μπλε): Το Color Control  
System (Σύστηµα Ελέγχου Χρώµατος) µειώνει ή αυξάνει το  
κόκκινο, πράσινο ή µπλε χρώµα της οθόνης ανάλογα µε την επιλογή.  
Η αλλαγή του χρώµατος θα εµφανιστεί στην οθόνη και η κατεύθυνση  
είωση ή αύξηση) θα φαίνεται από τις µπάρες.  
Λειτουργία sRGB: Η λειτουργία sRGB εµφανίζει την εικόνα µε την  
κατάλληλη µίξη χρωµάτων. Δεν µπορείτε να αλλάξετε το Κόκκινο, το  
Πράσινο και το Μπλε χρώµα, τη φωτεινότητα και το κοντράστ  
µεµονωµένα.  
Ρύθµιση Θερµοκρασίας Χρώµατος: Ρυθµίζει τη θερµοκρασία  
χρώµατος της εικόνας που προβάλλεται στην οθόνη.  
Πλήκτρα Ελέγχου Γεωµετρίας  
Μενού Πλήκτρων Ελέγχου Γεωµετρίας  
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας  
Super Bright: για εικόνες µε κειµενο  
(κανονική χρήση)  
Τα πλήκτρα ελέγχου Γεωµετρίας σας επιτρέπουν να προσαρµόσετε  
την καµπυλότητα ή τη γωνία των πλευρών της οθόνης σας.  
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας  
Super Bright Mode-1: για εικόνες  
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας  
Super bright Mode-2: για κινούµενες εικόνες  
όπως οι ταινίες DVD  
Αύξηση/Μείωση καµπυλότητας: Μειώνει ή αυξάνει την  
καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα µέσα είτε προς τα έξω.  
Πλευρές προς τα αριστερά/προς τα δεξιά (εξισορρόπηση):  
Μειώνει ή αυξάνει την καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα  
αριστερά είτε προς τα δεξιά.  
RESET  
Επαναφέρει όλες τις  
λειτουργίες ελέγχου  
µέσα στο επιλεγµένο  
µενού στις  
Επαναφέρει την  
επιλεγµένη λειτουργία  
ελέγχου στην  
Κλίση πλευρών (παραλληλόγραµµο): Μειώνει ή αυξάνει την κλίση  
των πλευρών προς τα αριστερά ή τα δεξιά.  
εργοστασιακή ρύθµιση.  
Ευθυγράµµιση πλευρών (τραπεζοειδές): Μειώνει ή αυξάνει το  
κάτω µέρος της οθόνης ώστε να είναι ίσο µε το πάνω µέρος.  
εργοστασιακές  
ρυθµίσεις.  
Περιστροφή (περιστροφή ράστερ): Περιστρέφει ολόκληρη την  
εικόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν πιέσετε το πλήκτρο RESET στο κύριο  
µενού και στο υποµενού, εµφανίζεται ένα  
προειδοποιητικό παράθυρο διαλόγου, το οποίο  
σας επιτρέπει να ακυρώσετε τη λειτουργία  
επαναφοράς.  
∆ιόρθωση Γωνιών: Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε τη γεωµετρία των  
γωνιών της οθόνης Πάνω ή Κάτω Τµήµα.  
Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η  
πρόσβαση στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου  
“EXIT” (Εξοδος).  
14  
Πλήκτρα ελέγχου συνέχεια  
Λειτουργία Απενεργοποίησης Συστήµατος IPM:  
Ενεργοποίηση: Το Σύστηµα IPM λειτουργεί κανονικά και  
Εργαλεία 1  
Εξουδετέρωση θορύβου Moirι: Ο θόρυβος Moirι είναι µία  
κυµατοµορφή που ενδέχεται να εµφανίζεται στην οθόνη ορισµένες  
φορές. Η µορφή αυτή επαναλαµβάνεται και εµφανίζεται πάνω στην  
εικόνα και την παραµορφώνει. Κατά τη χρήση ορισµένων  
εφαρµογών, η κυµατοµορφή αυτή γίνεται πιο εµφανής από ότι σε  
άλλες περιπτώσεις. Για να περιορίσετε το θόρυβο Moirι, ρυθµίστε  
το επίπεδο χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα ελέγχου –/+ CONTROL.  
αξιοποιούνται όλα τα στάδια εξοικονόµησης  
ενέργειας.  
Απενεργοποίηση: Η λειτουργία απενεργοποίησης του Συστήµατος  
IPM δεν χρησιµοποιείται.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βασικά συστήµατα και κάρτες γραφικών,  
διατηρήστε την εργοστασιακή ρύθµιση στην επιλογή  
ΕΝΕΡΓΟΠΟίΗΣΗ.  
Linearity (Γραµµικότητα): Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να  
προσαρµόσετε τις αποστάσεις των περιοχών της οθόνης. Ο σκοπός  
αυτής της λειτουργίας ελέγχου είναι να βεβαιωθείτε ότι ένας κύκλος  
2 cm είναι πραγµατικά κύκλος 2 cm σε οποιαδήποτε θέση της  
οθόνης. Ο καλύτερος τρόπος για να καθορίσετε την κάθετη  
γραµµικότητα είναι ο ακόλουθος:  
ΣHMEIΩΣH: Μην διατηρείτε ανοιχτή την οθόνη όταν υπάρχει η  
ένδειξη ‘No Signal’ (∆εν υπάρχει σήµα). Αυτό θα µπορούσε να  
προκαλέσει τη συνεχή παραµονή της εικόνας στην οθόνη λόγω της  
εµφάνισης του σήµατος ‘No Signal’.  
Πλήκτρο ελέγχου EdgeLock: Η λειτουργία της οθόνης σε µη  
τυποποιηµένο χρονισµό πιθανόν να προκαλέσει την εµφάνιση των  
εικόνων µε πιο σκοτεινά χρώµατα από ό,τι συνήθως ή µε χρωµατική  
αλλοίωση. Η χρήση του πλήκτρου ελέγχου EdgeLock θα ρυθµίσει  
τις εικόνες στην κανονική τους κατάσταση.  
Χαράξτε παράλληλες, ισαπέχουσες, οριζόντιες γραµµές,  
χρησιµοποιώντας κάποια σχεδιαστική εφαρµογή που διαθέτει  
χάρακα.  
Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου Vertical Balance  
(Κάθετη Εξισορρόπηση) για να ρυθµίσετε τις γραµµές κοντά  
στο πάνω και στο κάτω µέρος της οθόνης σας.  
Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου LINEARITY (VER.)  
[ΓΡΑΜΜΙΚΟΤΗΤΑ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε τις αποστάσεις  
ανάµεσα στις γραµµές κοντά στο κέντρο και στο πάνω µέρος  
της οθόνης σας.  
Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας: Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να  
χρησιµοποιήσετε το πλήκτρο  
ως πλήκτρο ελέγχου της  
/
φωτεινότητας και το πλήκτρο -/+ ως πλήκτρο ελέγχου της αντίθεσης.  
Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η πρόσβαση  
στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου “EXIT” (Εξοδος).  
Εργοστασιακή Ρύθµιση: Επιλέγοντας την Εργοστασιακή Ρύθµιση,  
µπορείτε να επαναφέρετε τις περισσότερες ρυθµίσεις ελέγχου του  
OSM στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Μία προειδοποίηση θα  
εµφανιστεί για να επιβεβαιώσετε πως θέλετε να επαναφέρετε ΟΛΕΣ  
τις ρυθµίσεις. Μπορείτε να επαναφέρετε επιµέρους ρυθµίσεις  
επιλέγοντας τη λειτουργία ελέγχου που θέλετε να επαναφέρετε και  
πιέζοντας το πλήκτρο RESET.  
Convergence (Σύγκλιση): Ευθυγραµµίζει και τα τρία χρώµατα  
(Κ, Π, Μ) για το σχηµατισµό ενός µοναδικού χρώµατος (λευκό). Ο  
σκοπός αυτού του πλήκτρου ελέγχου είναι να διασφαλιστεί η  
καλύτερη δυνατή καθαρότητα και ευκρίνεια της λευκής γραµµής  
που σχηµατίζεται στην οθόνη.  
Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (HOR.)  
[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΟΡΙΖ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των  
γραµµών στην κατεύθυνση πάνω/κάτω.  
Πληροφορίες  
Τρόπος Λειτουργίας Οθόνης: ∆είχνει τον παρόντα τρόπο  
λειτουργίας και τη ρύθµιση συχνότητας της οθόνης.  
Πληροφορίες για την οθόνη: ∆ηλώνει το µοντέλο και τους αριθµούς  
σειράς της οθόνης σας.  
Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (VER.)  
[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των  
γραµµών στην κατεύθυνση αριστερά/δεξιά.  
GlobalSync Control (Ελεγχος GlobalSync): Εξουδετερώνει τις  
παρεµβολές που µπορει να προκαλέσει το yήινο µαγνητικό πεδίο  
οτην εικόνα. Οταν βρίσκεστε οτα υποµενού (GLOBALSYNC, ΑΟω  
ΑUΕUUΑUά, ΑΟω ∆ΑΙΕά, ΚάUω ΑUΕUUΑUά 'Η ΚάUω ∆ΑΙΕά),  
χρησψοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου -/+ για να ρυθµίσετε µε  
ακρίβεια τις διορθώσεις GlobalSync.  
Ειδοποίηση Ανανέωσης: Ενα µήνυµα θα σας ειδοποιεί, εάν ο  
ρυθµός ανανέωσης του σήµατος που αποστέλλεται στην οθόνη  
από τον υπολογιστή είναι πολύ χαµηλός. Για περαιτέρω  
πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών  
ή του συστήµατός σας.  
ΣHMEIΩΣH: H Mitsubishi συνιστά να κάνετε διορθώση GlobalSync  
εκτελώντας ταυτόχρονα µία τυπική εφαρµογή όπως ένα φύλλο  
εργασίας ή ένα έγγραφο κειµένου.  
Εργαλεία 2  
Γλώσσα: Τα µενού ελέγχου OSM υπάρχουν σε 6 γλώσσες.  
Θέση OSM: Μπορείτε να επιλέξετε τη θέση της οθόνης όπου θέλετε  
να εµφανίζεται το µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM. Η επιλογή της  
Θέσης OSM σας επιτρέπει να ρυθµίζετε χειροκίνητα τη θέση του  
µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM στο Κέντρο, Ανω αριστερά, Ανω  
δεξιά, Κάτω αριστερά και Κάτω δεξιά.  
Απενεργοποίηση OSM: Το µενού ελέγχου του OSM παραµένει  
ενεργό για όσο χρονικό διάστηµα το χρησιµοποιείτε. Στο υποµενού  
Απενεργοποίησης OSM, µπορείτε να επιλέξετε το χρονικό διάστηµα  
αναµονής της οθόνης, ύστερα από το τελευταίο πάτηµα κάποιου  
πλήκτρου, για να κλείσει το µενού ελέγχου του OSM. Οι  
προκαθορισµένες επιλογές κυµαίνονται µεταξύ  
5
και  
120 δευτερολέπτων.  
Κλείδωµα OSM: Αυτό το πλήκτρο ελέγχου απαγορεύει κάθε  
πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του OSM, πλην του ελέγχου  
Φωτεινότητας και Αντίθεσης. Οταν επιχειρήσετε να ενεργοποιήσετε  
τα πλήκτρα ελέγχου του OSM ενώ αυτό είναι κλειδωµένο, εµφανίζεται  
µία οθόνη που σας ενηµερώνει ότι τα πλήκτρα ελέγχου OSM έχουν  
κλειδωθεί. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώµατος OSM,  
πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και  
κρατήστε τα πατηµένα ταυτόχρονα. Για να απενεργοποιήσετε τη  
λειτουργία Κλειδώµατος OSM, πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη  
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και κρατήστε τα πατηµένα  
ταυτόχρονα.  
15  
Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την οθόνη για επαρκή  
αερισµό και ψύξη. Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα  
αερισµού και µην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε  
σώµατα καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµότητας. Μην  
τοποθετείτε κανένα αντικείµενο στο πάνω µέρος της  
οθόνης.  
Συνιστώµενη Χρήση  
Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση:  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. ∆εν υπάρχουν  
εξαρτήµατα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία µπορεί να  
επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε τα καλύµµατα,  
µπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία ή να εκτεθείτε σε άλλους  
κινδύνους. Για κάθε επισκευή απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο  
προσωπικό του σέρβις.  
Χρησιµοποιείτε την οθόνη σε καθαρό και στεγνό χώρο.  
Μη χύνετε υγρά µέσα στο περίβληµα και µη χρησιµοποιείτε την  
οθόνη κοντά σε νερό.  
Μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείµενο µέσα στις σχισµές του  
περιβλήµατος, επειδή µπορεί να έρθει σε επαφή µε σηµεία  
υψηλής και επικίνδυνης τάσης, και να προκληθεί ατύχηµα ή  
θάνατος ή ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.  
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο ρεύµατος.  
Αν καταστραφεί το καλώδιο, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία  
ή πυρκαγιά.  
Μην τοποθετείτε την οθόνη πάνω σε κεκλιµένη ή ασταθή βάση ή  
τραπέζι, επειδή µπορεί να πέσει και να προκληθούν σοβαρές  
βλάβες στην οθόνη.  
Ο συνδετήρας του καλωδίου ρεύµατος αποτελεί το  
κύριο µέσο αποσύνδεσης του συστήµατος από την  
ηλεκτρική τροφοδοσία.  
Η
οθόνη πρέπει να  
εγκατασταθεί κοντά σε πρίζα ώστε να είναι εύκολη η  
πρόσβαση.  
Μεταχειρίζεστε µε προσοχή την οθόνη κατά τις  
µεταφορές. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας για τη  
µεταφορά.  
Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ  
ΟΘΟΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΚΟΠΩΣΗ  
ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ, ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΥΧΕΝΑ.  
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ  
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:  
Ρυθµίστε το ύψος της οθόνης έτσι ώστε  
η κορυφή της να βρίσκεται στο ίδιο  
ύψος ή λίγο χαµηλότερα από το ύψος  
των µατιών. Το ύψος της οθόνης να είναι  
τέτοιο ώστε όταν κοιτάζετε το κέντρο  
της, να βλέπετε µε κλίση προς τα κάτω.  
Τοποθετήστε την οθόνη σε απόσταση  
µεταξύ 40 cm και 60 cm από τα µάτια  
Για να αποµονώσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής,  
πρέπει να αφαιρέσετε το βύσµα από την πρίζα.  
Στην Αγγλία, χρησιµοποιείτε ένα εγκεκριµένο καλώδιο BS µε  
διαµορφωµένο βύσµα το οποίο να διαθέτει µία µαύρη ασφάλεια  
(5 A) εγκαταστηµένη για χρήση µε αυτήν την οθόνη. Εάν η οθόνη  
δε συνοδεύεται από καλώδιο ρεύµατος, απευθυνθείτε στον  
προµηθευτή σας.  
σας.  
Η
βέλτιστη  
απόσταση  
είναι 50 cm.  
Περιοδικά, να ξεκουράζετε τα µάτια σας εστιάζοντας σε κάποιο  
αντικείµενο που βρίσκεται τουλάχιστον 6 µέτρα µακριά.  
Ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά.  
Τοποθετήστε την οθόνη υπό γωνία 90° ως προς το παράθυρο ή  
άλλες πηγές φωτισµού για να ελαχιστοποιήσετε το θάµπωµα και  
τις αντανακλάσεις. Ρυθµίστε την κλίση της οθόνης έτσι ώστε να  
µην αντανακλάται πάνω της ο φωτισµός από την οροφή.  
Αν το ανακλώµενο φως σας εµποδίζει να βλέπετε την εικόνα της  
οθόνης, χρησιµοποιήστε ένα κατάλληλο φίλτρο.  
Οταν χρησιµοποιείτε την οθόνη Diamond Pro 930SB µε  
Εναλλασσόµενο Ρεύµα 220 - 240 V στην Αυστραλία,  
χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την  
οθόνη.  
Καθαρισµός της Οθόνης Σας  
Η κρυστάλλινη επιφάνεια (CRT) αυτής της οθόνης διαθέτει ειδική  
επίστρωση ώστε να µειώνονται οι αντανακλάσεις και ο στατικός  
ηλεκτρισµός πάνω στο κρύσταλλο. Λόγω της ευαίσθητης  
επίστρωσης της κρυστάλλινης επιφάνειας, για να αποµακρύνετε τη  
σκόνη χρησιµοποιήστε ένα µαλακό ύφασµα που δεν αφήνει χνούδια  
(βαµβακερό ή κάτι παρόµοιο) και ένα µη διαβρωτικό, ουδέτερο  
διάλυµα καθαρισµού χωρίς οινόπνευµα. Αν η οθόνη χρειάζεται  
κάτι περισσότερο από ένα ελαφρύ καθάρισµα, απλώστε ένα ήπιο  
και ουδέτερο απορρυπαντικό και νερό κατευθείαν πάνω σε ένα  
µαλακό ύφασµα και χρησιµοποιήσετε το, αφού στύψετε το νερό,  
για να καθαρίσετε την κρυστάλλινη επιφάνεια. Καθαρίζετε την οθόνη  
τακτικά.  
Ρυθµίστε τα πλήκτρα ελέγχου φωτεινότητας και αντίθεσης της  
οθόνης για να βελτιώσετε την αναγνωσιµότητά της.  
Χρησιµοποιήστε εξάρτηµα συγκράτησης των εγγράφων,  
τοποθετώντας το δίπλα στην οθόνη.  
Οταν πληκτρολογείτε, τοποθετήστε αυτό που κοιτάζετε πολύ  
συχνά (την οθόνη ή το υλικό αναφοράς) κατευθείαν µπροστά  
σας ώστε να ελαχιστοποιήσετε τις στροφές της κεφαλής.  
Εξετάζετε τακτικά τα µάτια σας στον οφθαλµίατρο.  
Εργονοµία  
Για να επιτύχετε τα µέγιστα οφέλη από την εργονοµία, σας  
συνιστούµε τα εξής:  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παρακάτω καθαριστικά θα προκαλέσουν βλάβη  
στο CRT αν χρησιµοποιηθούν για τον καθαρισµό της κρυστάλλινης  
επιφάνειας: Βενζίνη, νέφτι, όξινο/αλκαλικό απορρυπαντικό,  
απορρυπαντικό που περιέχει οινόπνευµα, απορρυπαντικό µε  
λειαντική σκόνη, απορρυπαντικό µε συστατικά κατά της  
δηµιουργίας στατικού ηλεκτρισµού, καθαριστικό απορρυπαντικό.  
Ρυθµίστε το πλήκτρο ελέγχου Φωτεινότητας µέχρι να εξαφανιστεί  
το ράστερ του φόντου.  
Μη ρυθµίζετε το πλήκτρο ελέγχου Αντίθεσης στη µέγιστη τιµή.  
Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων  
ελέγχου Μεγέθους και Θέσης µε τυποποιηµένα σήµατα.  
Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων  
ελέγχου Ρύθµισης Χρώµατος και Πλευρών Αριστερά/∆εξιά.  
Χρησιµοποιήστε σήµατα “non-interlaced” µε ρυθµό  
κατακόρυφης ανανέωσης µεταξύ 75 - 160 Hz.  
Μη χρησιµοποιείτε το µπλε ως πρωτεύον χρώµα σε σκούρο  
φόντο, επειδή θα είναι δύσκολο να διαβάσετε την οθόνη και  
µπορεί να προκληθεί κόπωση στα µάτια λόγω ανεπαρκούς  
αντίθεσης φωτεινότητας.  
Εάν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αµέσως την  
οθόνη από την πρίζα και ζητήστε βοήθεια από το ειδικευµένο  
προσωπικό του σέρβις:  
Αν καταστραφούν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις.  
Αν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείµενα µέσα στην οθόνη.  
Αν η οθόνη εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερό.  
Αν η οθόνη πέσει κάτω ή υποστεί ζηµιά το περίβληµά της.  
Αν, παρά τη συµµόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η οθόνη δε  
λειτουργεί κανονικά.  
Κρατήστε την οθόνη µακριά από µετασχηµατιστές υψηλής  
έντασης, ηλεκτροκινητήρες και άλλες συσκευές όπως εξωτερικά  
ηχεία και ανεµιστήρες, τα οποία µπορεί να δηµιουργούν ισχυρά  
µαγνητικά πεδία.  
Αν είναι δυνατόν, τοποθετήστε το πρόσθιο µέρος της οθόνης  
προς την ανατολή, για να ελαχιστοποιήσετε τις επιδράσεις του  
γήινου µαγνητικού πεδίου.  
Η αλλαγή της κατεύθυνσης της οθόνης όταν βρίσκεται σε  
λειτουργία µπορεί να προκαλέσει απώλεια των χρωµάτων της  
οθόνης. Για να το διορθώσετε, κλείστε την οθόνη για 20 λεπτά και  
έπειτα ανοίξτε τη πάλι.  
16  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO  
UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN  
RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE  
LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.  
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE  
ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO  
QUIEN SE ENCARGUE DE LAS REPARACIONES.  
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO  
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CON-  
TIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL  
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS  
TAREAS DE SERVICIO.  
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente  
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el  
contacto con cualquier pieza del interior del monitor.  
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante  
respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,  
debería leerla atentamente para evitar problemas.  
La caja* del monitor Diamond Pro 930SB debería  
contener:  
Contenido  
Un monitor Diamond Pro 930SB con base inclinable/  
giratoria.  
CDROM  
Un cable de alimentación  
Un cable de señal fijo  
Cable de  
alimentación  
Un manual del usuario  
Sales Office List  
Un CD-ROM: incluye el manual del usuario completo en  
formato PDF y documentos de Windows relacionados (archivo  
INF y perfil del color). Para poder acceder al manual del usuario  
completo, debe tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC.  
* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales  
para poder transportar el monitor en el futuro.  
Cable  
de señal fijo  
Manual del usuario  
Sales Office List  
Para conectar el monitor Diamond Pro 930SB a su sistema,  
siga estas indicaciones:  
Inicio rápido  
Mini D-SUB de 15 clavijas  
1. Apague el ordenador y el monitor Diamond Pro 930SB.  
2. Si es necesario, instale la tarjeta de visualización. Si desea más  
información, consulte el manual de la tarjeta de visualización.  
3. Para PC: conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de  
señal fijo al conector de la tarjeta de visualización de su sistema  
(figura A). Apriete todos los tornillos.  
Cable de  
señal  
fijo  
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor  
Diamond Pro 930SB y el otro extremo a la toma de corriente (figu-  
ra A).  
5. Ponga en marcha el monitor (figura B) y el ordenador.  
6. En el CD-ROM que se suministra con el monitor encontrará el  
archivo de Windows 95/98/2000/Me/XP INF para su monitor.  
7. Con esto finaliza la instalación.  
15-pin mini D-SUB  
Figura A  
NOTA: Si necesita más información, consulte el manual del usua-  
rio completo que se incluye en el CD-ROM.  
Botón de encendido  
Figura B  
Controles  
Menú principal  
Submenú  
ra vez, se indica el modo SB que se está utilizan-  
do. Si se vuelve a pulsar esta tecla antes de que  
transcurran 3 segundos, el modo cambiará al  
siguiente. Por ejemplo, si el modo actual es SB  
MODE OFF y se pulsa la tecla dos veces en un  
espacio de 3 segundos, éste pasará a ser SB  
MODE1, y así sucesivamente. La temperatura del  
color de cada modo se ajusta con el control de  
color correspondiente, excepto en el caso del  
modo sRGB, que no permite que se ajuste el color.  
Cuando la unidad esté desactivada, recuperará el  
modo SB MODE OFF.  
Los botones de control OSM (On-screen Manager) situados en la  
parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:  
Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control  
/
/
(EXIT,  
,
, –, +).  
Menú principal  
Submenú  
EXIT  
Sale del menú OSM.  
Sale de los controles  
OSM Menú principal.  
Nota: Desactiva el menú OSM y, cuando no está en  
funcionamiento, lo activa.  
Desplaza la zona resal-  
tada hacia la izquierda/  
derecha para selec-  
cionar uno de los contro-  
les.  
CONTROL  
/
Desplaza la zona  
resaltada hacia la izq./  
derecha para selec-  
cionar uno de los  
submenús.  
Super Bright Mode OFF  
(modo superbrillo desactivado): para imáge-  
nes de texto (uso normal).  
Super Bright Mode-1 ON  
Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona  
como tecla directa para Brillo.  
(modo superbrillo 1 activado): para imágenes.  
Super Bright Mode-2 ON (modo superbrillo 2  
activado):  
para imágenes en movimiento, por ejemplo, pelícu-  
las en DVD.  
CONTROL  
–/+  
No tiene función.  
Desplaza la barra  
con – o + para reducir o  
aumentar el ajuste.  
RESET  
Restablece la configu-  
ración de fábrica de  
todos los controles en  
el menú resaltado.  
Restablece la configu-  
ración de fábrica del  
control resaltado.  
Nota: Desactiva el menú OSM y ajusta el Contraste si la  
tecla directa está activada.  
SELECT/SBMODE  
Accede al submenú.  
No tiene función.  
Nota: Al pulsar RESET en el menú principal y el  
submenú, aparecerá una ventana de advertencia  
con la que podrá cancelar la función de preajuste.  
Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona  
como tecla para el modo SuperBright (SB,  
superbrillo). El usuario puede seleccionar SB  
MODE OFF (modo superbrillo desactivado),  
SB MODE1 (modo superbrillo 1) o SB MODE2  
(modo superbrillo 2). Al pulsar esta tecla por prime-  
Cuando la función de tecla directa está "ACTIVADA", sólo se puede  
acceder a OSD pulsando el botón "EXIT" (salida).  
17  
Convergencia: alinea los tres colores (R, G, B – rojo, verde y azul)  
para formar un solo color (blanco). La finalidad de este control es garan-  
tizar que la línea blanca que aparece en la pantalla sea lo más nítida y  
clara posible.  
• Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. H para ajustar la alineación de  
las líneas en dirección arriba/abajo.  
Controles – continuación  
Controles de brillo/contraste  
Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.  
Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.  
• Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. V para ajustar la alineación de  
las líneas en dirección izquierda/derecha.  
Degauss: elimina la formación de campos magnéticos dispersos, que  
impiden el barrido correcto del haz de electrones y afectan a la pureza  
de los colores, el enfoque y la convergencia de la pantalla. Una vez  
activada la pantalla, la imagen saltará y parpadeará un poco mientras se  
desmagnetiza.  
Control GlobalSinc: elimina las impurezas de la imagen que puede  
causar el campo magnético terrestre. Cuando se encuentre en los  
submenús (GLOBALSINC, IZQUIERDA SUPERIOR, DERECHA SUPERIOR,  
IZQUIERDA INFERIOR o DERECHA INFERIOR, utilice los botones de control  
–/+ para sintonizar las correcciones de GlobalSinc.  
Peligro: deje transcurrir un intervalo de 20 minutos como míni-  
mo antes de volver a utilizar el control Degauss.  
NOTA: Mitsubishi recomienda realizar la corrección de GlobalSinc mien-  
tras se esté ejecutando una aplicación habitual, como una hoja de cálcu-  
lo o un documento de texto.  
Controles de tamaño y posición  
Izq./derecha: desplaza la imagen horizontalmente (hacia la izquierda o  
hacia la derecha).  
Herramientas 2  
Abajo/arriba: desplaza la imagen verticalmente (hacia arriba o hacia  
Lenguaje: los menús del control OSM están disponibles en seis idiomas.  
abajo).  
Localización OSM: puede decidir dónde desea que aparezca el menú  
de controles OSM en su pantalla. Seleccionando Localización OSM po-  
drá ajustar manualmente la posición del menú de controles de OSM:  
Centro, Superior izquierda, Superior derecha, Inferior izquierda e Inferior  
derecha.  
Estrecho/ancho: disminuye o aumenta el tamaño horizontal de la ima-  
gen.  
Corto/alto: disminuye o aumenta el tamaño vertical de la imagen.  
Color Control System (Sistema de control del color)  
Actividad OSM: el menú de controles de OSM permanecerá activado  
mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar  
cuánto tiempo debe transcurrir desde que se pulsa un botón por última  
vez hasta que desaparece el menú de controles de OSM. Los valores  
predefinidos son de 5 a 120 segundos.  
La predefinición de color permite seleccionar la configuración del color  
deseada. La barra desaparece y en su lugar se muestra la configuración  
del color. Cada configuración del color está ajustada de fábrica a la es-  
cala Kelvin establecida. Si se ajusta una configuración, su nombre pasa-  
rá de la escala Kelvin a la configuración propia del usuario excepto en el  
modo sRGB.  
Bloqueo OSM: este control bloquea totalmente el acceso a todas las  
funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si se intentan  
activar los controles de OSM mientras está activado el modo de bloqueo,  
aparecerá una ventana indicando que los controles de OSM están blo-  
queados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y + simul-  
táneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y +  
simultáneamente.  
Rojo, verde, azul: el Color Control System (Sistema de control del color)  
reduce o aumenta la proporción de rojo, verde o azul del monitor en  
función de la opción que se seleccione. La modificación del color apare-  
cerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en  
las barras.  
Modo sRGB: el modo sRGB ofrece la imagen gestionada por el color  
adecuado. Los colores rojo, verde y azul, el brillo y el contraste no se  
puede modificar por separado.  
Modo Off del sistema IPM:  
Activado:  
el sistema IPM funciona con normalidad y se utilizan todos los  
tipos de ahorro de energía.  
Ajuste de la temperatura de color: ajusta la temperatura del color de  
la imagen que aparece en la pantalla.  
Desactivado: el modo Off del sistema IPM no se utiliza.  
NOTA: para sistemas y tarjetas gráficas estándar, conserve la configu-  
ración estándar en ACTIVADO.  
Controles de geometría  
NOTA: apague el monitor cuando aparezca el mensaje “No hay señal”.  
De este modo evitará que se produzca una excesiva iluminización sobre  
una superficie de la pantalla, que hará que la imagen persista.  
Menú de controles de geometría  
Los controles de Geometría le permiten ajustar la curvatura o el ángulo  
de los lados de la visualización.  
Control EdgeLock: si su monitor funciona con una cadencia distinta de  
la estándar, las imágenes podrían ser más oscuras de lo normal o  
distorsionarse el color. Si utiliza el control EdgeLock, podrá ajustar las  
imágenes con su estado normal.  
Lados barril: disminuye o aumenta la curvatura de los lados hacia den-  
tro o hacia fuera.  
Lados izq./derecha (balance del barril): disminuye o aumenta la  
curvatura de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.  
Hot Key (tecla directa): esta selección permite utilizar  
como con-  
/
Inclinación de los lados (paralelogramo): disminuye o aumenta la  
inclinación de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.  
trol de brillo y –/+ como control de contraste. Cuando la función de tecla  
directa está "ACTIVADA", sólo se puede acceder a OSD pulsando el  
botón "EXIT" (salida).  
Alineación de los lados (trapezoide): disminuye o aumenta la parte  
inferior de la pantalla para igualarla a la superior.  
Conf. de fábrica: seleccionando la opción de la configuración de fábri-  
ca podrá restablecer la mayoría de las configuraciones de control de  
OSM originales. Aparecerá un mensaje en la pantalla pidiéndole que  
confirme si desea restablecer TODOS los ajustes. Podrá restablecer  
cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el  
botónRESET.  
Rotación (rotación de la trama): gira toda la pantalla hacia la derecha  
o hacia la izquierda.  
Corrección esquina: permite ajustar las esquinas de la imagen: arriba  
o abajo.  
Herramientas 1  
Información  
Anular moiré: el muaré es una trama ondulada que puede aparecer a  
veces en la pantalla. La trama aparece repetidas veces superpuesta en  
la imagen y formando ondulaciones. Esta trama se hace más patente al  
ejecutar determinadas aplicaciones. Para reducir el muaré, ajuste el nivel  
con los botones de CONTROL –/+.  
Modo visualización: indica el modo y la configuración de frecuencia  
actual del monitor.  
Información monitor: indica los números de modelo y de serie del  
monitor.  
Aviso de refresco: aparecerá un mensaje para indicar si el intervalo  
de actualización aplicado al monitor es demasiado bajo. Para más infor-  
mación, consulte su placa de visualización o el manual del sistema.  
Linealidad: seleccionando esta opción puede ajustar el espaciado del  
área de la pantalla. La finalidad de este control es garantizar que un  
círculo de una pulgada sea realmente un círculo de una pulgada indepen-  
dientemente del lugar de la pantalla en el que se encuentre. La mejor  
manera de determinar la linealidad vertical es la siguiente:  
• Dibuje líneas horizontales equidistantes utilizando una aplicación de dibujo  
que disponga de una regla.  
• Utilice el control Balance vertical para ajustar las líneas cerca de la parte  
superior e inferior de la pantalla.  
Producto ENERGYSTAR  
Como socio de ENERGYSTAR,  
• Utilice el control LINEALIDAD (VER.) para ajustar el espaciado entre las  
líneas cercanas al centro y la parte superior de la pantalla.  
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que  
este producto cumple las directrices de ENERGYSTAR en cuanto al rendi-  
miento energético. El emblema de ENERGYSTAR no representa la aproba-  
ción AEP de ningún producto o servicio.  
18  
SIELMONITORESTÁSITUADOYAJUSTADOCORRECTAMENTE, EL  
USUARIOSENTIRÁMENOSFATIGAENLOSOJOS,  
HOMBROSYCUELLO. CUANDOCOLOQUE  
Uso recomendado  
Medidas de seguridad y mantenimiento:  
ELMONITOR,COMPRUEBELOSIGUIENTE:  
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el  
usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir  
descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de-  
berá realizarlas un técnico cualificado.  
• Ajuste la altura del monitor de forma que la  
parte superior de la pantalla esté a la altura  
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus  
ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al  
fijar la vista en el centro de la pantalla.  
• Coloque el monitor a 40 cm de distancia de  
los ojos como mínimo y a 60 cm como máxi-  
mo. La distancia óptima es de 50 cm.  
• Descanse la vista periódicamente enfocán-  
dola hacia un objeto situado a 6 m como  
mínimo. Parpadee con frecuencia.  
• Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras  
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la  
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en  
la pantalla.  
• Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un  
filtro antirreflectante.  
• Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la  
legibilidad.  
• Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.  
• Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de  
referencia) directamente enfrente de usted para no tener la cabeza  
girada al teclear.  
• Utilice el monitor en una superficie limpia y seca.  
• No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.  
• No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque  
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o  
causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.  
• No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste queda-  
ra dañado, podrían producirse descargas o fuego.  
• No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o  
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.  
• Para separar el equipo de la fuente de alimentación, tiene que  
desenchufarlo de la toma de corriente.  
• Si Diamond Pro 930SB tiene que funcionar con una alimentación de  
corriente alterna de 100 - 240 V en Europa (con la excepción del Reino  
Unido), utilice el cable de alimentación que se incluye en la caja.  
En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la  
corriente alterna de la salida de potencia que esté autorizado y cumpla  
las normas de seguridad del país correspondiente  
• En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con  
enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5 A) instalado para  
utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable  
de alimentación, póngase en contacto con su proveedor.  
• Revise su vista con regularidad.  
Ergonomía  
• En Australia, para conectar el monitor Diamond Pro 930SB a una fuente  
de alimentación de corriente alterna de 220 - 240 V, utilice el cable de  
alimentación que se suministra con el monitor.  
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:  
• Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen.  
• No seleccione la configuración máxima del control Contraste.  
• Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales  
estándar.  
• Utilice la configuración del color y los controles laterales izquierda/  
derecha predefinidos.  
• Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de  
la imagen vertical de 75 - 160 Hz.  
Limpieza del monitor  
La superficie de cristal (tubo de rayos catódicos o CRT) de este monitor  
dispone de un revestimiento especial para reducir los reflejos y la electri-  
cidad estática de la superficie. Dado que la superficie de cristal es deli-  
cada, recomendamos que para quitar el polvo utilice un paño sin hilachas  
y no abrasivo (de algodón o similar) con un limpiador sin alcohol, neutro y  
no abrasivo. Si debe limpiar la pantalla más a fondo, utilice un paño empa-  
pado en detergente suave neutro disuelto en agua. Limpie el monitor con  
regularidad.  
• No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve  
fácilmente y, dado que el contraste es insuficiente, podría fatigarle la  
vista.  
• Mantenga el monitor alejado de transformadores de capacidad de alto  
voltaje, monitores eléctricos y otros instrumentos, por ejemplo, altavo-  
ces externos o ventiladores. Estos podrían crear fuertes campos mag-  
néticos.  
• Si es posible, coloque el monitor mirando al este para minimizar los  
efectos del campo magnético terrestre.  
• Si cambia la orientación del monitor mientras éste está en funciona-  
miento podría causar una pérdida del color de la imagen. Para evitar que  
esto suceda, el monitor tiene que estar apagado durante 20 minutos  
antes de que se pueda volver a poner en funcionamiento.  
PELIGRO: no utilice los siguientes agentes para limpiar la superficie de  
cristal; pueden dañar el tubo de rayos catódicos: benceno, disolvente,  
detergente ácido/alcalino, detergente con bioalcohol, detergente en polvo  
abrasivo, detergente con agente antiestático, detergente limpiador.  
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente  
el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio  
cualificado:  
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.  
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.  
• Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.  
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.  
• Si el monitor no funciona con normalidad a pesar de que se han seguido  
las instrucciones de servicio.  
Declaraciones del fabricante  
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado  
para permitir que el calor se difunda sin problemas. No  
bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor  
cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No colo-  
que nada sobre el monitor.  
• En caso de emergencia tire del conector del cable de  
alimentación si debe desconectar el sistema de la tensión  
de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca  
Por la presente certificamos que el monitor en color  
Diamond Pro 930SB  
cumple la  
Directiva del Consejo 73/23/CEE:  
– EN 60950  
Directiva del Consejo 89/336/CEE:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
PELIGRO  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
de una salida de corriente de fácil acceso.  
• Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el  
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.  
y lleva la marca  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
19  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR  
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,  
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC DÉTROMPEUR DE CET APPAREIL  
AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE  
TOTALEMENT ENFICHÉES.  
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS HAUTE  
TENSION.  
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL  
TECHNIQUE QUALIFIÉ.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,  
N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).  
VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS  
LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.  
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil  
peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux  
d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.  
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation  
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus  
attentivement pour éviter tout problème.  
Le carton* du moniteur Diamond Pro 930SB doit conte-  
nir les éléments suivants :  
Contenu de la livraison  
Moniteur Diamond Pro 930SB avec un socle pivotant et inclinable  
Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo fixe  
CD-ROM  
Cordon  
d’alimentation  
Manuel de l’utilisateur  
Sales Office List  
CD-ROM : comprend le manuel de l’utilisateur complet au  
format PDF et les fichiers Windows connexes (fichier INF et  
profil de couleurs). Acrobat Reader 4.0 doit avoir été installé  
sur votre PC pour pouvoir visualiser l’ensemble du manuel de  
l’utilisateur.  
Câble  
de signal vidéo fixe  
* N’oubliez pas de conserver le carton et le matériel d’emballage  
d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.  
Sales Office List  
Manuel de l’utilisateur  
Pour connecter le moniteur Diamond Pro 930SB à votre  
système, suivez ces instructions :  
Mise en marche rapide  
Prise de courant  
1. Éteignez votre ordinateur et le moniteur Diamond Pro 930SB.  
2. Si nécessaire, installez la carte graphique. Pour plus d’informa-  
tions, reportez-vous au manuel de cette carte.  
3. Pour PC : branchez le connecteur D-SUB à 15 broches du câble  
de signal vidéo fixe sur le connecteur de la carte vidéo de votre  
ordinateur (figure A). Serrez toutes les vis.  
Cordon  
d’alimentation  
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur  
Diamond Pro 930SB et l’autre à la prise de courant (figure A).  
Connecteur D-SUB à 15 broches  
Figure A  
5. Allumez le moniteur (figure B) et l’ordinateur.  
6. Le fichier INF de votre moniteur pour Windows 95/98/2000/Me/  
XP est sur le CD-ROM livré avec le moniteur.  
7. Cela termine l’installation.  
REMARQUE : pour plus d’informations, reportez-vous au manuel  
de l’utilisateur complet sur le CD-ROM.  
Figure B  
Bouton d’alimenation  
Commandes  
Les boutons de commandes OSM (On-screen Manager – Gestionnaire à  
l’écran) sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :  
Menu principal  
Sous-menu  
MODE SL 1 et MODE SL 2. Lors de la première  
utilisation de la touche, le mode SL en cours est  
indiqué. Si la touche est de nouveau sélectionnée  
dans un délai de 3 secondes, le MODE SL suivant  
est activé. Par exemple, si le mode en cours est le  
MODE SL ARRÊT et que la touche est sélectionnée  
deux fois en moins de 3 secondes, le MODE SL  
est remplacé par le MODE SL 1, etc. La tempéra-  
ture de couleur de chaque mode SL est réglée par  
la commande des couleurs appropriée, à l'excep-  
tion du mode sRGB dont la configuration des cou-  
leurs ne peut pas être réglée. Lorsque l'unité est  
éteinte, elle repasse en mode SL arrêt.  
Pour accéder à l'OSM, appuyez sur l'un des boutons de commande  
(EXIT,  
,
, –, +).  
/
/
Menu principal  
Sous-menu  
EXIT  
Quitte les commandes  
OSM.  
Revient au menu  
principal des  
commandes OSM.  
Remarque : Désactive les commandes OSM et active les com-  
mandes OSM lorsque l’OSM est éteint.  
CONTROL  
Déplace la zone en  
surbrillance vers la  
gauche ou la droite  
pour choisir l’un des  
sous-menus.  
Déplace la zone en  
surbrillance vers la  
gauche ou la droite  
pour choisir l’une des  
commandes.  
/
Mode Super Luminosité DÉSACTIVÉ : pour  
des images à base de texte (utilisation normale)  
Mode Super Luminosité 1 ACTIVÉ : pour les  
images  
Mode Super Luminosité 2 CTIVÉ : pour des  
images animées telles que des films sur DVD  
Remarque : Lorsque les commandes OSM sont éteintes, elles  
agissent comme une touche de raccourci pour la  
Luminosité.  
CONTROL  
–/+  
Pas de fonction.  
Déplace la barre dans  
la direction + ou – pour  
augmenter ou diminuer  
le réglage.  
RESET  
Réinitialise toutes les  
commandes du menu  
en surbrillance aux  
réglages usine.  
Réinitialise la commande  
en surbrillance au ré-  
glage usine.  
Remarque : Désactive les commandes OSM et permet de ré-  
gler le Contraste avec l’option Touche de raccourci  
activée.  
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton RESET du menu  
principal ou du sous-menu, une fenêtre d’avertis-  
sement apparaît pour vous permettre d’abandon-  
ner la fonction de réinitialisation.  
SELECT/SBMODE  
Permet d’entrer dans le Pas de fonction.  
sous-menu.  
Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD  
n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».  
Remarque : Lorsque l'OSM est éteint, il sert de touche de fonc-  
tion Super luminosité (SL). L'utilisateur peut sélec-  
tionner les modes suivants : MODE SL ARRÊT,  
20  
Commandes GlobalSync : elles éliminent les imperfections d’image qui  
peuvent provenir du champ agnétique terrestre. Dans les sous-menus  
(GLOBALSYNC, HAUT GAUCHE, HAUT DROITE, BAS GAUCHE ou BAS  
DROITE), utilisez les boutons de commande –/+ pour affiner le réglage des  
corrections GlobalSync.  
Commandes – suite  
Commandes de luminosité et de contraste  
Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.  
REMARQUE : Mitsubishi recommande d’effectuer la correction GlobalSync  
en éxécutant une application classique telle qu’un tableur ou un traitement  
de texte.  
Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond.  
Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para-  
site qui empêche un balayage correct du faisceau d’électrons et affecte la  
pureté des couleurs à l’écran, la mise au point et la convergence. À l’activa-  
tion de cette fonction, votre image à l’écran sautera et ondulera un peu lors  
de la démagnétisation de l’écran.  
Outils 2  
Langue : les menus des commandes OSM sont disponibles en 6 langues.  
Position OSM : vous pouvez choisir l’emplacement du menu des comman-  
des OSM à l’écran. Cette option permet de régler manuellement la position  
du menu au centre, en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et  
en bas à droite.  
Attention : veuillez respecter un délai minimum de 20 minutes entre deux  
utilisations de la commande de démagnétisation.  
Commandes de format et de position  
Extinction de l’OSM : le menu des commandes OSM restera à l’écran  
aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le sous-menu Extinction de l’OSM,  
vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pres-  
sion de touche et l’extinction du menu OSM. Les durées préréglées vont de  
5 à 120 secondes.  
Gauche/Droite : déplace l’image horizontalement (gauche ou droite).  
Bas/Haut : déplace l’image verticalement vers le haut ou le bas.  
Étroit/Large : rétrécit ou agrandit horizontalement l’image.  
Petit/Grand : rétrécit ou agrandit verticalement l’image.  
Verrouillage de l’OSM : cette commande bloque totalement l’accès à  
toutes les fonctions des commandes OSM sauf la luminosité et le contraste.  
Si l’on essaye d’activer des commandes OSM en mode verrouillage, un  
écran apparaît indiquant que les commandes OSM sont verrouillées. Pour  
activer la fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les  
boutons SELECT et + puis maintenez-les enfoncés. Pour désactiver la  
fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les boutons SE-  
LECT et + puis maintenez-les enfoncés.  
Color Control System  
(Système de contrôle des couleurs)  
Les préréglages de couleurs choisissent la configuration de couleurs dési-  
rée. La barre est remplacée par la configuration de couleurs sélectionnée.  
Chaque réglage de couleurs est défini en usine au degré Kelvin spécifié. Si  
un préréglage est modifié, le message “ Custom ” (au choix) s’affiche et  
remplace le degré Kelvin, excepté en mode sRVB.  
Rouge, Vert, Bleu : le Color Control System (système de contrôle des  
couleurs) augmente ou diminue le canon rouge, vert ou bleu du moniteur en  
fonction de la sélection. Le changement de couleur apparaît à l’écran et le  
sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres.  
IPM mode Veille :  
Activé :  
le système IPM fonctionne normalement et toutes les étapes de  
l’économie d’énergie sont utilisées.  
Désactivé : le mode Veille du système IPM n’est pas utilisé.  
Mode sRVB : le mode sRVB fournit l’image la plus appropriée à l’aide de la  
gestion des couleurs. Vous ne pouvez pas modifier individuellement le  
rouge, le vert et le bleu.  
REMARQUE : gardez le réglage usine Activé pour les systèmes et les  
cartes graphiques standard.  
REMARQUE : ne gardez pas le moniteur allumé lorsque ‘Aucun signal’  
s’applique. Ceci pourrait provoquer une image persistante sur l’écran, en  
raison de l’affichage du message ‘Aucun signal’.  
Réglage des couleurs : permet de régler la température de couleur de  
l’image à l’écran.  
Commandes de géométrie  
Menu des commandes de géométrie  
Commande EdgeLock : l’utilisation de votre moniteur à des résolutions  
non standard peut créer une distorsion de la couleur ou une mauvaise  
luminosité des images. La commande EdgeLock permet de régler l’affi-  
chage des images.  
Les commandes de géométrie permettent de régler la courbure ou l’angle  
des bords de votre affichage.  
Touche de réglage : cette sélection vous permet d'utiliser comme  
/
Int/Ext (coussin) : diminue ou augmente l’incurvation des bords latéraux  
de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur.  
commande de luminosité et -/+ comme commande de contraste.  
Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD  
n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».  
Gauche/Droit (balance de la distorsion du coussin) : diminue ou aug-  
mente l’incurvation des bords latéraux de l’image vers la gauche ou la  
droite.  
Préréglage usine : ce menu permet de réinitialiser tous les paramètres  
des commandes OSM aux réglages usine. Un message d’avertissement  
apparaît pour confirmer votre intention de réinitialiser TOUS les paramètres.  
Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant la commande  
concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.  
Pente (distorsion de parallélogramme) : diminue ou augmente l’incli-  
naison des bords latéraux vers la gauche ou la droite.  
Alignement (distorsion du trapèze) : diminue ou augmente le bas de  
l’écran pour le faire coïncider avec le haut.  
Informations  
Rotation (rotation de balayage) : fait pivoter l’ensemble de l’affichage  
dans le sens horaire ou inversement.  
Mode d’affichage : indique la résolution d’affichage et les paramètres de  
fréquence en cours pour le moniteur.  
Correction des coins : permet de régler la géométrie des coins de votre  
écran – Haut ou Bas.  
Informations écran : indique la référence du modèle et le numéro de  
série de votre moniteur.  
Outils 1  
Avis de rafraîchissement : un message vous informe si le taux de  
rafraîchissement du signal appliqué par l’ordinateur au moniteur est trop  
bas. Reportez-vous au manuel de la carte graphique ou du système pour  
plus d’informations.  
Éliminateur de Moiré : le moiré est un motif ondulé pouvant apparaître  
parfois à l’écran. Le motif répétitif est superposé comme des images de  
vagues. Le motif est plus ou moins évident selon les applications. Pour  
réduire le moirage, réglez le niveau avec les boutons CONTROL –/+.  
Linéarité : avec cette sélection, vous pouvez régler l’espacement de la  
zone à l’écran. Cette commande permet de s’assurer qu’un cercle d'un  
pouce correspond réellement à un cercle d'un pouce, où qu’il soit dessiné  
à l’écran. Voici la meilleure façon de déterminer la linéarité verticale :  
• Dessinez des lignes horizontales espacées régulièrement avec une ap-  
plication de dessin disposant d’une règle.  
• Utilisez la commande Équilibre vertical pour régler les lignes proches  
du haut et du bas de votre écran.  
• Utilisez la commande LINÉARITÉ (VER.) pour régler l'espacement des  
lignes près du centre et du haut de votre écran.  
Produit ENERGYSTAR  
En tant que partenaire d’ENERGYSTAR,  
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce  
produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur rendement  
énergétique. Le label ENERGYSTAR n’a pas valeur d’engagement  
EPA sur un produit ou un service.  
Convergence : aligne les trois couleurs (R,V,B) pour n’en former qu’une  
seule (blanc). Le but de cette commande est d’assurer qu’une ligne blanche  
dessinée à l’écran est aussi claire et précise que possible.  
• Utilisez la commande CONVERGENCE (HOR.) pour régler l'alignement  
des lignes dans la direction haut/bas.  
• Utilisez la commande CONVERGENCE (VER.) pour régler l'alignement des  
lignes dans la direction gauche/droite.  
21  
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE  
CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT  
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX,  
DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.  
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR  
POSITIONNER LE MONITEUR :  
Conseils d’utilisation  
Consignes de sécurité et d’entretien :  
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne  
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca-  
pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers.  
Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique  
qualifié.  
• Utilisez le moniteur dans une zone propre et sèche.  
• Ne renversez pas de liquides sur le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une  
source d’eau.  
• N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes  
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dan-  
gereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut  
occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’ap-  
pareil.  
• Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon  
endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie.  
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés  
ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement endom-  
magé.  
• Pour déconnecter l’équipement de l’alimentation, vous devez débrancher  
le cordon de la prise murale.  
• Pour utiliser le Diamond Pro 930SB avec une alimentation 100 - 240 V CA  
dans les pays de l'UE excepté au Royaume-Uni, utilisez le cordon d'ali-  
mentation fourni.  
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d'alimentation correspondant  
à la tension de la prise secteur utilisée (courant alternatif) ainsi qu'aux  
normes de sécurité en vigueur dans votre pays.  
• Réglez la hauteur du moniteur pour que le  
haut de l’écran soit au niveau ou légèrement  
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux  
doivent pointer légèrement vers le bas quand  
vous regardez le centre de l’écran.  
• Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm  
et au maximum à 60 cm de vos yeux. La  
distance optimale est 50 cm.  
• Reposez vos yeux régulièrement en regar-  
dant un objet situé à au moins 6 m. Clignez  
souvent des yeux.  
• Positionnez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et  
autres sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouis-  
sement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du plafond ne  
soit pas reflété par l’écran.  
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre  
antireflet.  
• Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour  
améliorer la lisibilité.  
• Utilisez un support de documents placé près de l’écran.  
• Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les docu-  
ments de référence) directement devant vous pour minimiser les mouve-  
ments de la tête lorsque vous tapez.  
• Consultez régulièrement un ophtalmologue.  
• Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation ap-  
prouvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5 A). Si  
aucun cordon d’alimentation n’a été fourni avec ce moniteur, veuillez con-  
tacter votre fournisseur.  
Ergonomie  
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :  
• Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.  
• Ne placez pas la commande de contraste à son réglage maximum.  
• Utilisez les commandes de format et de position préprogrammées avec  
des signaux standard.  
• Pour utiliser le moniteur Diamond Pro 930SB avec une alimentation  
220 - 240 V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le  
moniteur.  
• Utilisez les préréglages des couleurs et les commandes de géométrie  
Gauche/Droit préprogrammées.  
• Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchisse-  
ment vertical de 75 à 160 Hz.  
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture  
difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insuffi-  
sant.  
• Éloignez le moniteur de transformateurs de haute capacité, de moteurs  
électriques et d’autres appareils comme des haut-parleurs externes ou  
des ventilateurs qui peuvent créer de puissants champs magnétiques.  
• Si possible, positionnez le moniteur face à l’est pour minimiser les effets  
du champ magnétique terrestre.  
Nettoyage de votre moniteur  
Un revêtement spécial est prévu sur la surface en verre (tube cathodique)  
de ce moniteur afin de réduire les reflets et l’électricité statique. Afin de  
préserver ce revêtement délicat sur la surface en verre, utilisez un chiffon  
non pelucheux et non abrasif (en coton ou équivalent) ainsi qu’une solution  
de nettoyage sans alcool, neutre et non abrasive pour éliminer la poussière.  
Si l’écran nécessite un nettoyage plus important, appliquez un détergent  
doux neutre et de l’eau directement sur un chiffon doux que vous essorerez  
avant de nettoyer la surface en verre. Nettoyez régulièrement votre moni-  
teur.  
ATTENTION : Les produits suivants ne sont pas recommandés pour le  
nettoyage de la surface en verre car ils occasionnent des dommages au  
tube cathodique : le benzène, les diluants, les solutions acides/alcalines, les  
détergents contenant de l’alcool, de la poudre abrasive ou des agents anti-  
statiques ainsi que les détergents de nettoyage.  
• Le changement de direction d’un moniteur en fonctionnement peut provo-  
quer une décoloration de l’image. Pour la corriger, éteignez le moniteur  
pendant 20 minutes avant de le rallumer.  
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise secteur et confiez la  
réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :  
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).  
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du  
moniteur.  
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.  
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives  
d’utilisation.  
Déclaration du constructeur  
Nous certifions par la présente que  
le moniteur couleur  
Diamond Pro 930SB  
est conforme à  
la directive européenne 73/23/CE :  
– EN 60950  
la directive européenne 89/336/CE :  
– EN 55022  
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour  
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez  
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur  
près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne  
posez rien sur le moniteur.  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
et porte la marque  
• La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de  
débrancherlesystèmedel’alimentationélectrique. Lemoniteur  
doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement  
accessible.  
ATTENTION  
• Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage  
pour le transport.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPON  
22  
AVVERTENZA  
PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO  
ATTENZIONE  
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE  
O
SCOSSA ELETTRICA NON  
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’ INOLTRE, NON USARE  
LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI  
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON  
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO  
NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA  
MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.  
PROLUNGA  
INSERISCANO COMPLETAMENTE.  
NON APRIRE L’APPARECCHIO IN QUANTO ALL’INTERNO SONO PRESENTI  
O
ALTRE PRESE SALVO  
I
POLI DELLA SPINA NON SI  
COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. RIVOLGERSI  
QUALIFICATO PER LA MANUTENZIONE.  
A
PERSONALE  
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità  
possono essere sufficientemente elevate da provocare scosse elettriche.  
Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno all’unità.  
Questo simbolo segnala all’utente che è stato fornito importante materiale  
informativo relativo al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Leggere  
attentamente la documentazione fornita al fine di evitare l’insorgere di problemi.  
La scatola del monitor* Diamond Pro 930SB deve  
contenere i seguenti elementi:  
Contenuto  
Monitor Diamond Pro 930SB con base inclinabile/girevole  
Cavo di alimentazione  
CDROM  
Cavo  
dell’alimentazione  
Cavo segnale con attacco fisso  
Manuale utente  
Sales Office List  
CD ROM: Contiene il manuale utente completo in formato PDF  
ed i relativi file Windows (file INF e profilo a colori). Per  
visualizzare il manuale utente completo occorre installare  
Acrobat Reader 4.0 sul proprio PC.  
Cavo  
segnale con attacco fisso  
* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali  
utilizzati per il trasporto o la spedizione del monitor.  
Manuale utente  
Sales Office List  
Per collegare il monitor Diamond Pro 930SB al  
sistema, seguire le istruzioni indicate:  
Guida rapida  
Presa di alimentazione  
1. Scollegare l’alimentazione dal computer e dal monitor  
Diamond Pro 930SB.  
2. Se necessario, installare la scheda video. Per ulteriori informa-  
zioni, fare riferimento al manuale della scheda video.  
3. Per PC: Collegare il mini D-SUB da 15 pin del cavo segnale con  
attacco fisso al connettore per la scheda video del sistema (Fi-  
gura A). Serrare tutte le viti.  
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor  
Diamond Pro 930SB e l’altra estremità alla presa di alimentazio-  
ne (Figura A).  
Cavo  
dell’alimentazione  
15-pin mini D-SUB  
Figura A  
5. Accendere il monitor (Figura B) e il computer.  
6. Il file INF Windows 95/98/2000/Me/XP del monitor è disponibile  
sul CD ROM fornito con il monitor.  
7. In questo modo l’installazione è completata.  
NOTA: Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale Utente  
completo su CD ROM.  
Figura B  
Pulsante di alimentazione  
Controlli  
I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor hanno le  
seguenti funzioni:  
Per accedere all'OSM premere qualunque pulsante di comando  
Menu principale  
Sotto-menu  
questo tasto entro 3 secondi, la modalità SB cam-  
bia in quella immediatamente successiva. Ad esem-  
pio, se la modalità corrente è SB MODE OFF e si  
preme il tasto due volte entro 3 secondi, la modalità  
SB MODE diventerà SB MODE1, e così via. La tem-  
peratura colore in ogni modalità SB si regola me-  
diante l'apposito controllo colore, tranne che per la  
modalità sRGB, la cui impostazione del colore non  
può essere regolata. Quando l'unità viene spenta,  
essa ritorna alla modalità SB OFF.  
(EXIT,  
,
, –, +).  
/
/
Menu principale  
Sotto-menu  
EXIT  
Uscita dal menu OSM. Ritorna al menu princi-  
pale dei controlli OSM.  
Nota: Disattiva il menu OSM e lo attiva quando l’OSM non  
è attivato.  
CONTROL  
Sposta l’area sele-  
Sposta l’area seleziona-  
zionata a sinistra/destra ta a sinistra/destra per  
per selezionare uno dei selezionare uno dei  
/
Modalità Super Bright OFF: per immagini con  
testo (uso normale)  
Modalità Super Bright 1 ON: per immagini  
Modalità Super Bright 2 ON: per immagini ani-  
mate come filmati DVD  
sotto-menu.  
controlli.  
Nota: Quando il menu OSM non è attivo, funziona come  
tasto di regolazione rapida della luminosità.  
CONTROL  
–/+  
Non esegue alcuna  
operazione.  
Sposta la barra in dire-  
zione – o + per diminuire  
o aumentare la  
RESET  
Ripristina tutti i controlli Ripristina il controllo  
del menu evidenziato  
alle impostazioni di  
default.  
evidenziato all’im-  
postazione di default.  
regolazione.  
Nota: Disattiva il menu OSM e regola il contrasto con il  
Nota: Quando si preme RESET nel menu principale e nel  
sottomenu, compare una finestra di avviso che  
permette di annullare l’operazione di reset.  
tasto di scelta rapida “ON”  
Entra nel sottomenu.  
SELECT/SBMODE  
Non esegue alcuna  
operazione.  
Nota: Quando l'OSM è disattivato, esso funge da tasto  
funzione SuperBright (SB). L'utente può scegliere  
tra SB MODE OFF, SB MODE1 e SB MODE2. La  
prima volta che si preme questo tasto viene indica-  
ta la modalità SB corrente. Se si preme di nuovo  
Se la funzione tasto rapido è impostata su "ON", l'accesso al OSD è possi-  
bile esclusivamente con il tasto "EXIT".  
23  
Controlli segue  
Convergenza: Allinea i tre colori (R, G, B) fino ad ottenere un unico colore  
(bianco). Lo scopo di questo controllo è di assicurare che una linea bianca  
sullo schermo sia il più chiara e nitida possibile.  
Utilizzare il controllo CONVERGENCE (HOR.) (convergenza orizzonta-  
le) per regolare l'allineamento delle linee nella direzione alto/basso.  
Utilizzare il controllo CONVERGENCE (VER.) (convergenza verticale)  
per regolare l'allineamento delle linee nella direzione sinistra/destra.  
Controlli Luminosità/Contrasto  
Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.  
Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.  
Smagnetizzazione: Eliminal’accumulodicampimagneticilatentisulloscher-  
mo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e che influi-  
scono sulla nitidezza dei colori dello schermo, sulla focalizzazione e sulla  
convergenza. Una volta attivato, alla smagnetizzazione dello schermo l’im-  
magine salterà e sfarfallerà leggermente.  
Controllo GlobalSync:Elimina le anomalie dell’immagine che possono deri-  
varedalcampomagneticoterrestre. Neisottomenu(GLOBALSYNC, INALTO  
A SINISTRA, IN ALTO A DESTRA, IN BASSO A SINISTRA o IN BASSO A  
DESTRA), utilizzare i pulsanti –/+ per regolare in modo preciso le correzioni  
GlobalSync.  
NOTA: Mitsubishi raccomanda di eseguire la correzione GlobalSync duran-  
te l’esecuzione di un’applicazione tipica come un foglio elettronico o un docu-  
mento di testo.  
Attenzione: Lasciare trascorrere come minimo 20 minuti prima di  
utilizzare la funzione di smagnetizzazione.  
Controlli Dimensione e Posizione  
Sin./Dest.: Sposta l’immagine orizzontalmente (a sinistra o a destra).  
Su/Giù: Sposta l’immagine verticalmente (in alto o in basso).  
Stretto/Largo:Diminuisce o aumenta la dimensione orizzontale dell’immagi-  
ne.  
Strumenti 2  
Lingua:I menu dei controlli OSM sono disponibili in 6 lingue.  
Lungo/Corto: Diminuisce o aumenta la dimensione verticale dell’immagine.  
Posizione OSM: È possibile scegliere dove far comparire il menu OSM sullo  
schermo. Questa funzione permette di regolare manualmente la posizione  
menu dei controlli OSM scegliendo tra centro, in alto a sinistra, in alto a  
destra, in basso a sinistra e in basso a destra.  
Color Control System (Sistema di controllo del colore)  
L’impostazionedicoloredesiderataèselezionataattraversolapredisposizione  
colori. La barra è sostituita dalla predisposizione colori prescelta. Ogni  
impostazione di colore è regolata in fabbrica ad un grado Kelvin definito. Se  
un’impostazione viene regolata, il nome dell’impostazione cambierà da grado  
Kelvin a Custom ad eccezione della modalità sRGB.  
Tempo di spegn. OSM: Il menu OSM rimane attivo per il tempo che è in uso.  
Nel sottomenu Tempo di spegn. OSM, è possibile selezionare l’intervallo di  
tempo passato il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto, scompa-  
re il menu OSM. Le scelte predefinite vanno da 5 a 120 secondi.  
Rosso, verde, blue: Il Color Control System (sistema di controllo del colo-  
re) aumenta o diminuisce il colore rosso, verde o blu del monitor a seconda  
di quale è selezionato. Il cambiamento del colore compare sullo schermo e la  
direzione (aumento o diminuzione) sarà evidenziata dalle barre.  
OSM bloccato: Questo controllo blocca l’accesso a tutte le funzioni dei  
controlli OSM eccetto il controllo della luminosità e del contrasto. Se si tenta  
di attivare i controlli OSM in modalità di OSM bloccato, apparirà una schermata  
che informa del fatto che i controlli OSM sono bloccati. Per attivare la funzio-  
nedibloccoOSM, premereSELECTetenere+premutocontemporaneamen-  
te. Per attivare la funzione di blocco OSM, premere SELECT e tenere +  
premuto contemporaneamente.  
Modalità sRGB: La modalità sRGB fornisce l’opportuna gestione del colore  
dell’immagine. Non è possibile modificare singolarmente i colori rosso, verde  
e blu, la luminosità e il contrasto.  
Regolazione temperatura colore: Regola la temperatura colore dell’im-  
magine sullo schermo.  
ModoIPMOFF:  
Abilitato: L’IPM lavora normalmente e sono attivati tutti gli stadi di risparmio  
energetico.  
Disabilitato: La modalità OFF del sistema IPM non è utilizzata.  
NOTA: Per sistemi e schede grafiche standard, mantenere l’impostazione di  
fabbrica ABILITATO.  
Controllo della geometria  
Menu Controlli geometria  
I pulsanti Geometria permettono di regolare la curvatura o l’angolatura  
dell’immagine ai bordi dello schermo.  
NOTA: Non tenere acceso il monitor quando compare il messaggio ‘Nessun  
segnale’. Questo potrebbe provocare la bruciatura dei fosfori dello schermo  
causata dal messaggio ‘Nessun segnale’ visualizzato.  
Lati In/Out (ampiezza curvatura): Diminuisce o aumenta la curvatura dei  
lati verso l’interno o verso l’esterno.  
Lati sinistra/destra (bilanciamento ampiezza curvatura): Diminuisce  
o aumenta la curvatura dei lati a sinistra o a destra.  
Controllo EdgeLock:Il funzionamento del monitor ad una temporizzazione  
non standard può comportare immagini più scure del normale o una distor-  
sione del colore. Il controllo EdgeLock regola le immagini portandole al loro  
stato normale.  
Inclinazione dei lati (parallelogramma): Diminuisce o aumenta l’inclina-  
zione dei lati a sinistra o a destra.  
Allineamento dei lati (trapezoidale): Diminuisce o aumenta la parte bas-  
sa dello schermo in modo che sia come quella superiore  
Hot Key: Questa selezione permette di usare  
come controllo della  
/
luminosità e –/+ come controllo del contrasto. Se la funzione tasto rapido è  
impostata su "ON", l'accesso al OSD è possibile esclusivamente con il tasto  
"EXIT".  
Rotazione (rotazione del quadro): Ruota l’intero schermo in senso orario  
o antiorario.  
Config. di fabbrica:La configurazione di fabbrica permette di ripristinare la  
maggior parte delle impostazioni controllo OSM. Verrà visualizzato un mes-  
saggio di avviso per confermare se si desidera effettivamente ripristinare  
TUTTE le regolazioni. È possibile resettare impostazioni individuali selezio-  
nando il relativo comando e premendo il pulsante RESET.  
Correzione angolo: Permette di regolare la geometria degli angoli dello  
schermo – in alto o in basso.  
Strumenti 1  
Cancellatore Moiré: Per Moiré si intende un disegno ondulato che talvolta  
può apparire sullo schermo. Si tratta di un disegno ripetitivo sovrapposto  
come immagini increspate. Se si lanciano determinate applicazioni, il disegno  
ondulato appare più evidente che non in altre. Per ridurre tale effetto, rego-  
lare il livello utilizzando i pulsanti di controllo –/+.  
Informazioni  
Modalità Display: Indica la modalità corrente e l’impostazione di frequenza  
del monitor.  
Monitor Info.: Indica il modello e i numeri di serie del monitor.  
Linearità: Questa selezione della linearità permette di regolare la spaziatura  
dell'area sullo schermo. Questo comando ha lo scopo di assicurare che un  
cerchio di 2 cm sia effettivamente un cerchio di 2 cm indipendentemente  
dalla sua posizione sullo schermo. Il modo migliore per determinare la linearità  
verticale è il seguente:  
Notif. rinfresco: Verrà visualizzato un messaggio in caso la frequenza di  
rinfresco del segnale applicata al monitor dal computer sia troppo bassa. Per  
ulteriori informazioni vedere la scheda video o il manuale di sistema.  
Tracciare delle linee orizzontali equamente distanziate utilizzando un'ap-  
plicazione per disegni dotata di righello.  
Utilizzare il comando Vertical Balance (bilanciamento verticale) per  
regolare le linee in prossimità della parte superiore ed inferiore dello scher-  
mo.  
Utilizzare il comando LINEARITY (VER.) (linearità verticale) per regola-  
re la spaziatura tra le linee in prossimità del centro e della parte superiore  
dello schermo.  
Prodotto ENERGYSTAR  
In qualità di partner ENERGYSTAR,  
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha stabilito  
che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica  
ENERGYSTAR. Il simbolo ENERGYSTAR non rappresenta  
l’approvazione EPA per nessun prodotto o servizio.  
24  
POSIZIONE E REGOLAZIONE CORRETTE  
DEL MONITOR POSSONO RIDURRE  
L’AFFATICAMENTO DELLA VISTA, DELLE  
SPALLE E DEL COLLO, CONTROLLARE  
QUANTO SEGUE AL POSIZIONAMENTO  
DEL MONITOR:  
Raccomandazioni per l’uso  
Precauzioni di sicurezza e manutenzione:  
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili  
dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a  
pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma-  
nutenzione a personale tecnico qualificato.  
• Utilizzare il monitor in un ambiente pulito e asciutto.  
• Non versare liquidi nella carrozzeria, né usare il monitor vicino  
all’acqua.  
• Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure dell’apparecchio,  
in quanto potrebbe venire a contatto con componenti sotto ten-  
sione, con conseguenti possibili lesioni gravi o anche mortali per  
l’operatore o scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchia-  
tura.  
• Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il dan-  
neggiamento del cavo può essere causa di scosse elettriche o di  
incendi.  
• Regolare l’altezza del monitor in modo  
che la parte alta dello schermo sia a  
livello degli occhi o leggermente sotto.  
Guardando il centro dello schermo, gli  
occhi devono essere rivolti leggermen-  
te verso il basso.  
• Posizionare il monitor ad almeno 40 cm  
e a non più di 60 cm dagli occhi. La  
distanza ottimale è 50 cm.  
• Far riposare periodicamente gli occhi  
guardando un oggetto lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente  
gli occhi.  
• Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o  
altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo scher-  
mo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo che le luci del  
soffitto non si riflettano sullo schermo.  
• Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo  
inclinato o instabile. Il monitor può cadere danneggiandosi se-  
riamente.  
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione, togliere la  
spina dalla presa di ingresso.  
• Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo,  
usare un filtro anti riflesso.  
• Per il funzionamento del Diamond Pro 930SB con alimentazione  
CA 100 - 240 V nei paesi UE, eccetto il Regno Unito, utilizzare il  
cavo di alimentazione fornito.  
• Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per mi-  
gliorare la leggibilità.  
• Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.  
• Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il  
materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno  
possibile la testa quando si digita.  
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla  
tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e  
conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.  
• In UK, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con tappo  
stampato, dotato di un fusibile nero (5 A) installato per l’uso insie-  
me al monitor. Se il cavo di alimentazione non viene fornito con il  
monitor, contattare il fornitore.  
• Sottoporsi regolarmente all’esame della vista.  
Ergonomia  
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda  
quanto segue:  
• Quando si utilizza il monitor Diamond Pro 930SB con alimentazio-  
ne 220 - 240 V AC in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione  
fornito insieme al monitor.  
• Regolare la luminosità finché il raster dello sfondo non scompa-  
re.  
• Non impostare il controllo di contrasto al massimo.  
• Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con  
segnali standard.  
• Utilizzare l’impostazione predefinita del colore e della dimensio-  
ne destra/sinistra.  
• Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfre-  
sco verticale compresa tra 75 - 160 Hz.  
• Non utilizzare il blu come colore primario su uno sfondo scuro,  
poiché risulta difficile distinguere le immagini, con conseguente  
affaticamento degli occhi dovuto a scarso contrasto.  
Tenere il monitor lontano da trasformatori ad alta potenza, motori  
elettrici e altri dispositivi, quali altoparlanti o ventilatori esterni,  
che possono creare forti campi magnetici.  
• Se possibile, posizionare il monitor in modo che sia rivolto verso  
est per ridurre al minimo gli effetti del campo magnetico terrestre.  
• Evitare di cambiare la direzione del monitor quando è alimentato  
perché questo può provocare un’immagine sbiadita. Per correg-  
gere questo difetto, spegnere il monitor e tenerlo spento per 20 mi-  
nuti prima di riaccenderlo.  
Pulitura del monitor  
La superficie in vetro (CRT) del monitor è dotata di rivestimento  
speciale che ne riduce il riflesso e l’elettricità statica. Il rivestimento  
della superficie in vetro è delicato pertanto, per spolverare il monitor,  
utilizzare un panno non abrasivo (cotone o equivalente) privo di  
filacce e un detergente non alcolico, neutro e non abrasivo per ridurre  
al minimo la polvere Per una pulitura più a fondo, applicare un  
detergente neutro delicato miscelato ad acqua direttamente su un  
panno morbido e utilizzarlo previa strizzatura per pulire la superficie  
in vetro. Pulire regolarmente il monitor.  
ATTENZIONE: Le seguenti sostanze danneggiano il CRT se utilizzate  
per la pulitura della superficie in vetro: Benzene, solvente, detergente  
acido/alcalino, detergente alcolico, detergente con antistatico,  
detergente per pulizia.  
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa di rete e affidare  
la manutenzione a personale tecnico qualificato se si verificano le  
seguenti condizioni:  
• Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.  
• E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.  
• Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.  
Dichiarazione del Costruttore  
• Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.  
• Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.  
• Lasciare spazio attorno al monitor per un’adeguata  
ventilazione per permettere la dissipazione del calore.  
Non ostruire le aperture di ventilazione o non sistema-  
re il monitor in prossimità di radiatori o altre fonti di  
calore. Non appoggiare nulla sopra il monitor.  
Con la presente si certifica che il monitor a colori  
Diamond Pro 930SB  
è conforme alla  
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:  
– EN 60950  
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CE:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
• Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo prin-  
cipale per scollegare il sistema dalla rete di alimenta-  
– EN 55024  
ed è contrassegnato con  
ATTENZIONE  
zione. Il monitor deve essere posto vicino ad una pre-  
sa di rete facilmente accessibile.  
• Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare  
l’imballaggio per il trasporto.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
25  
WAARSCHUWING  
LET OP  
LET OP KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN  
STEL DEZE MONITOR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE  
KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GE-  
BRUIKDEGEPOLARISEERDEPLUGVANDEZEEENHEIDNIETMETEEN  
VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS DAARVAN OF ANDERE STOP-  
CONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT  
KUNT PLAATSEN.  
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER  
HOGE SPANNING STAAN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UIT-  
GEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE  
ONDERHOUDSTECHNICI.  
LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE)  
OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT  
GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN  
WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG  
ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR  
OPGELEIDEONDERHOUDSTECHNICI.  
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de monitor een niet-  
geïsoleerde voltagebron bevat die sterk genoeg is om elektrische  
schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen  
in deze monitor aan te raken.  
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de  
werking en het onderhoud van deze eenheid. Lees deze informatie  
altijd zorgvuldig om eventuele problemen te vermijden.  
De doos* van de Diamond Pro 930SB monitor bevat de  
volgende voorwerpen:  
Inhoud  
Diamond Pro 930SB monitor met draai-/kantelvoetstuk  
Cd-rom  
Voedingskabel  
Signaalkabel  
Gebruikershandleiding  
Sales Office List  
Voedingskabel  
Cd-rom: met de volledige gebruikershandleiding in PDF-  
indeling en Windows-bestanden (INF-bestand en  
kleurenprofiel). Als u de volledige gebruikershandleiding wilt  
bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de computer zijn  
geïnstalleerd.  
Signaalkabel  
* Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat  
u de monitor later probleemloos kunt vervoeren of verzenden.  
Gebruikershandleiding  
Sales Office List  
Volg de onderstaande instructies om de  
Diamond Pro 930SB monitor op uw computersysteem  
aan te sluiten:  
Snel aan de slag  
Stopcontact  
1. Zet uw computer en de Diamond Pro 930SB monitor uit (en  
trek de stekker uit het stopcontact).  
2. Installeer indien nodig de videokaart. Raadpleeg de handlei-  
ding bij de videokaart voor meer informatie.  
3. Voor pc: sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de signaal-  
kabel aan op de connector van de videokaart in uw systeem  
(illustratie A). Draai alle schroeven vast.  
4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de  
Diamond Pro 930SB monitor en steek de stekker van de  
voedingskabel in het stopcontact (illustratie A).  
Power Cord  
Illustratie A  
15-pin mini D-SUB  
5. Zet de monitor (zie illustratie B) en de computer aan.  
6. Het Windows 95/98/2000/Me/XP INF-bestand voor de monitor  
staat op de cd-rom die bij de monitor wordt geleverd.  
7. De installatie is nu voltooid.  
OPMERKING: voor meer informatie kunt u de volledige  
gebruikershandleiding op cd-rom raadplegen.  
Aan/uit-knop  
Illustratie B  
Kennisgeving van de fabrikant  
Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor  
Diamond Pro 930SB  
in overeenstemming is met  
73/23/EEC van de Europese Commissie:  
– EN 60950  
89/336/EEC van de Europese Commissie:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
ENERGYSTAR-product  
Als ENERGYSTAR-partner heeft NEC-Mitsubishi Electronics  
Display of America, Inc. bepaald dat dit product beantwoordt  
aan de ENERGYSTAR-richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik.  
Het ENERGYSTAR-logo geeft niet een EPA-goedkeuring voor een  
product of service aan.  
– EN 55024  
en het volgende kenmerk heeft  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
26  
Besturingselementen  
De besturingsknoppen van de OSM (On-Screen Manager) bevin-  
den zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies:  
Helderheid/contrast  
Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder-  
heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in.  
U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een  
van de besturingsknoppen (EXIT,  
,
, –, +).  
Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten op-  
zichte van de achtergrond in.  
Hoofdmenu  
Submenu  
EXIT  
Hiermee verlaat u het Hiermee schakelt u over  
Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw  
van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische  
velden kunnen een invloed uitoefenen op de correcte  
scanprocessen van de elektronenstralen en zo afwijkingen ver-  
oorzaken in de zuiverheid van de schermkleuren, beeldscherpte  
en -convergentie. Als deze functie is ingeschakeld, is het moge-  
lijk dat het beeld op uw scherm even trilt op het ogenblik dat het  
scherm wordt gedemagnetiseerd.  
OSM-menu.  
naar het hoofdmenu met  
OSM-besturingselementen.  
Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en schakelt het OSM-  
menu weer in wanneer de OSM niet actief is.  
KNOP  
/
Hiermee verplaatst u Hiermee verplaatst u de  
markeringsbalk naar links  
de markeringsbalk naar  
links of naar rechts om of naar rechts om een  
een van de submenu’s van de opties in het  
Let op! Na het gebruik van de Degauss-functie moet u min-  
stens 20 minuten wachten alvorens opnieuw te  
demagnetiseren.  
menu te selecteren.  
te selecteren.  
Opmerking: wanneer het OSM-menu is uitgeschakeld, werkt  
deze knop als sneltoets voor Helderheid.  
Grootte en positie  
Hieraan is geen func- Hiermee verplaatst u de  
KNOP  
–/+  
tie toegewezen.  
markeringsbalk in de  
overeenkomstige rich-  
ting (– of +) om de instel-  
ling te verhogen of te  
verlagen.  
Left/Right (Links/rechts): hiermee verplaatst u het beeld op het  
scherm horizontaal (naar links of naar rechts).  
Down/Up (Omlaag/omhoog): hiermee verplaatst u het beeld op  
het scherm verticaal (omhoog of omlaag).  
Narrow/Wide (Smal/breed): hiermee vergroot of verkleint u de  
breedte van het beeld (horizontaal).  
Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en past het Contrast  
aan als de sneltoets “AAN” staat.  
Short/Tall (Kort/lang): hiermee vergroot of verkleint u de hoogte  
van het beeld (verticaal).  
SELECT/SBMODE  
Hiermee activeert u het Hieraan is geen functie  
submenu. toegewezen.  
Opmerking: wanneer de OSM is uitgeschakeld, zal deze toets  
functioneren als de SuperBright-functietoets  
(SB). De gebruiker kan kiezen tussen SB MODE  
OFF, SB MODE1 en SB MODE2. Als deze toets  
voor de eerste keer wordt ingedrukt, wordt de  
huidige SB-modus aangegeven. In een venster  
dat drie seconden actief is, zal de SB-modus  
veranderen in de volgende SB-modus wanneer  
deze toets opnieuw wordt geselecteerd. Als de  
huidige modus bijvoorbeeld SB MODE OFF is en  
de toets wordt tweemaal ingedrukt binnen drie  
seconden, zal de SB-modus veranderen in  
SBMODE1 enz. In iedere SB-modus wordt de  
kleurentemperatuur ingesteld met het relevante  
kleurenbeheer, behalve voor de sRGB-modus.  
Hiervoor kan de kleureninstelling niet worden aan-  
gepast. Als de eenheid wordt uitgeschakeld,  
wordt deze teruggezet in SB MODE OFF.  
Color Control System (Kleurenbeheersysteem)  
Met de standaardinstellingen voor kleuren kunt u de gewenste  
optie voor de kleuren kiezen. De balk wordt vervangen door de  
kleureninstelling die u in dit menu kiest. Alle kleurenopties zijn in  
de fabriek vooraf ingesteld en stemmen overeen met de kleuren-  
temperatuur in de vermelde graden Kelvin. Als u een instelling  
wijzigt, verandert de naam van de instelling van Kelvin in Custom  
(aangepast), behalve in de sRGB-modus.  
Red, Green, Blue (Rood, Groen, Blauw): met het Color Control  
System (Kleurenbeheersysteem) wijzigt u de monitorinstellingen  
voor de kleur rood, groen of blauw. Als u een kleur verandert, is  
dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of  
lager) wordt in de balken aangegeven.  
sRGB-modus: de modus sRGB biedt voor afbeeldingen het ge-  
schikte kleurenbeheer. U kunt de kleuren rood, groen en blauw  
en hun helderheid en contrast niet afzonderlijk aanpassen.  
Super Bright Mode OFF  
(Modus Extra helderheid UIT): voor op tekst  
gebaseerde afbeeldingen (normaal gebruik)  
Kleurentemperatuur aanpassen: hiermee past u de kleuren-  
temperatuur van het scherm aan.  
Super Bright Mode-1 ON  
(Modus Extra helderheid-1 AAN):  
voor afbeeldingen  
Geometrische instellingen  
Menu met geometrische instellingen  
Met de geometrische besturingselementen kunt u de kromming  
of hoek van de zijkanten van het beeld op het scherm aanpas-  
sen.  
Super Bright Mode-2 ON  
(Modus Extra helderheid-2 AAN):  
voor bewegende beelden zoals DVD-films  
Sides In/Out (Zijkanten naar binnen/buiten, pincushion): hier-  
mee maakt u de kromming van de zijkanten naar binnen of naar  
buiten groter of kleiner.  
RESET  
Hiermee zet u voor alle Hiermee zet u voor de  
besturingselementen in geselecteerde optie de  
het geselecteerde fabrieksinstelling terug.  
menu de fabrieksin-  
Sides Left/Right (Zijkanten naar links/rechts, pincushion-ba-  
lans): hiermee maakt u de kromming van de zijkanten naar links  
of naar rechts groter of kleiner.  
stellingen terug.  
Opmerking: wanneer u in het hoofdmenu of een submenu op  
de knop RESET drukt, verschijnt op het scherm  
een waarschuwingsvenster waarin u de reset-  
actie alsnog kunt annuleren.  
Sides Tilt (Zijkanten kantelen, parallellogram): hiermee vergroot  
of verkleint u de helling van de zijkanten van het beeld naar links  
of naar rechts.  
Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u alleen via de knop  
"EXIT" naar de OSD gaan.  
27  
Besturingselementen – vervolg  
OSM Lock Out (OSM vergrendelen): hiermee vergrendelt u vol-  
ledig de toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en  
het contrast kunnen nog worden gewijzigd. Als u probeert de  
OSM-besturingselementen opnieuw te gebruiken wanneer de  
beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt de melding dat de  
OSM-besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de vergren-  
deling van de OSM-functies wilt inschakelen, drukt u op de knop  
SELECT en houdt u + tegelijk ingedrukt. Als u de vergrendeling  
van de OSM-functies wilt uitschakelen, drukt u op de knop SE-  
LECT en houdt u + tegelijk ingedrukt.  
Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee  
maakt u de onderkant van het beeld op het scherm groter of  
kleiner zodat deze met de bovenkant overeenkomt.  
Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige  
beeld rechtsom of linksom.  
Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de geometrie  
van de hoeken van het beeldscherm aan – Top or Bottom (Bo-  
venaan of Onderaan).  
Hulpmiddelen 1  
IPM System Off Mode (Modus OFF van IPM-systeem):  
Moiré Canceler (Moiré annuleren): moiré is een golfpatroon dat  
soms op het scherm verschijnt. Dit is een repetitief patroon zicht-  
baar als beelden met rimpels. Dit golfpatroon is niet bij alle toe-  
passingen even duidelijk op het scherm zichtbaar. Als u het moiré-  
effect wilt verminderen, past u deze instelling aan met de  
besturingsknoppen –/+.  
Enable (Inschakelen): met deze instelling werkt het IPM-sys-  
teem normaal, zodat elke vorm van  
energiebesparing is ingeschakeld.  
Disable (Uitschakelen): de modus OFF van het IPM-systeem is  
niet geactiveerd.  
Linearity (lineariteit): met deze optie kunt u de spatiëring van de  
zone op het scherm aanpassen. Met deze functie zorgt u ervoor  
dat een cirkel van 1 inch ook werkelijk als een cirkel van 1 inch  
waar dan ook op het scherm wordt weergegeven. U kunt de ver-  
ticale lineariteit het beste als volgt bepalen:  
OPMERKING: voor normale computers en grafische kaarten is  
het raadzaam de fabrieksinstelling ENABLE te  
gebruiken.  
OPMERKING: laat de monitor niet aan staan wanneer No Signal  
(Geen signaal) actief is. Hierdoor kan het beeld  
op het scherm inbranden omdat het bericht No  
Signal (Geen signaal) wordt weergegeven.  
• Teken gelijkmatig verdeelde horizontale lijnen in een teken-  
programma waarin u een liniaal op het scherm kunt weerge-  
ven.  
• Gebruik het besturingselement Vertical Balance om de lijnen  
aan de boven- en onderzijde van het scherm aan te passen.  
• Gebruik het besturingselement LINEARITY (VER.) om de  
spatiëring tussen de lijnen in het midden en aan de boven-  
zijde van uw scherm aan te passen.  
EdgeLock Control (Randvergrendeling): wanneer u geen  
standaardtiming voor de monitor gebruikt, kan het beeld donker-  
der dan normaal worden weergegeven of kan kleurvervorming  
optreden. Gebruik het besturingselement EdgeLock om de nor-  
male weergave van het beeld te herstellen.  
Hot Key (Sneltoets): met deze optie kunt u  
als besturings-  
/
Convergence (Convergentie): hiermee voegt u alle drie de kleu-  
ren (rood, groen en blauw) samen tot één kleur (wit). Met deze  
functie zorgt u ervoor dat witte lijnen op het scherm zo scherp en  
duidelijk mogelijk worden weergegeven.  
element voor helderheid gebruiken en –/+ als besturingselement  
voor contrast. Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u al-  
leen via de knop "EXIT" naar de OSD gaan.  
Factory Preset (Fabrieksinstelling): als u de optie Factory Preset  
kiest, worden voor de meeste OSM-besturingselementen op-  
nieuw de fabrieksinstellingen geladen. Op het scherm verschijnt  
een waarschuwingsvenster waarin u moet bevestigen of u voor  
ALLE functies opnieuw de fabrieksinstellingen wilt gebruiken. U  
kunt de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste  
functie te selecteren en op de knop RESET te drukken.  
• Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (HOR.) om de  
uitlijning van de lijnen naar boven/naar beneden aan te pas-  
sen.  
• Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (VER.) om de  
uitlijning van de lijnen naar links/naar rechts aan te passen.  
GlobalSync (GlobalSync-besturingselement): verwijdert beeld-  
onzuiverheden die kunnen worden veroorzaakt door het magne-  
tische veld van de aarde. Wanneer u zich in de submenu's be-  
vindt (GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT of  
BOTTOM RIGHT) (GlobalSync, Bovenaan links, Bovenaan rechts,  
Onderaan links of Onderaan rechts), gebruikt u de besturings-  
knoppen -/+ om de GlobalSync-correcties nauwkeurig in te stel-  
len.  
OPMERKING: Mitsubishi raadt u aan de GlobalSync-correctie  
toe te passen wanneer u een veelgebruikte toe-  
passing zoals een spreadsheetprogramma of  
tekstverwerker gebruikt.  
Informatie  
Display Mode (Weergavemodus): hiermee kunt u de huidige  
gebruiksmodus en de frequentie-instelling van de monitor op-  
vragen.  
Monitor Info (Monitorgegevens): geeft het model en de serie-  
nummers van de monitor weer.  
Refresh Notifier (Verversingswaarschuwing): als de  
signaalverversingsfrequentie die door de computer voor de mo-  
nitor wordt gebruikt te laag is, verschijnt hierover een bericht op  
het scherm. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding bij  
uw videokaart of computersysteem.  
Hulpmiddelen 2  
Language (Taal): voor de weergave van de menu’s met de  
OSM-besturingselementen kunt u kiezen uit 6 talen.  
OSM Position (Positie OSM): u kunt zelf bepalen waar u het  
menu met de OSM-besturingselementen op het scherm wilt la-  
ten verschijnen. Als u OSM Position selecteert, kunt u handmatig  
de positie van het menu met de besturingselementen op het  
scherm bepalen. Daarbij kunt u kiezen uit de volgende posities:  
Center, Top left, Top right, Bottom left en Bottom right (Midden,  
Bovenaan links, Bovenaan rechts, Onderaan links of Onderaan  
rechts).  
OSM Turn Off (OSM uitschakelen): het menu met de OSM-  
besturingselementen blijft op het scherm zolang u het gebruikt.  
In het submenu OSM Turn Off kunt u opgeven hoe lang de inac-  
tiviteit op de monitor moet duren (nadat u voor het laatst een  
knop hebt ingedrukt) voordat het menu met de OSM-besturings-  
elementen verdwijnt. De vooraf ingestelde mogelijkheden zijn  
5 - 120 seconden.  
28  
Aanbevolen gebruik  
• Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de  
warmte goed kan worden afgevoerd. Blokkeer nooit de  
ventilatieopeningen en plaats de monitor niet in de buurt van  
een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voor-  
werpen op de monitor.  
• U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen  
door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te  
halen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact dat makkelijk  
bereikbaar is.  
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud:  
OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen  
die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden.  
Bovendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere geva-  
ren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onder-  
houd mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opge-  
leide onderhoudstechnici.  
LET OP  
• Gebruik de monitor altijd in een droge en schone werkruimte.  
• Mors geen vloeistoffen op het raster/de behuizing van de monitor en  
gebruik de monitor niet in de buurt van water.  
• Ga voorzichtig te werk als u de monitor verplaatst of ver-  
voert. Bewaar de verpakking voor een eventueel transport.  
• Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aan-  
raking komen met onderdelen die onder hoogspanning staan, wat kan  
leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of  
ernstige verwondingen en zelfs de dood.  
DOORCORRECTEPLAATSINGENAFSTELLINGVAN  
DEMONITORKUNTUVERMOEIDHEIDVAN  
UWOGEN,SCHOUDERSENNEKTOT  
EENMINIMUMBEPERKEN.  
• Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een bescha-  
digde voedingskabel kan elektrische schokken of brand tot gevolg  
hebben.  
CONTROLEERDEVOLGENDEPUNTEN  
WANNEERUDEMONITORPLAATST:  
• Stel de hoogte van de monitor zodanig in  
dat de bovenzijde van het scherm zich op  
of net onder ooghoogte bevindt. Uw ogen  
zouden licht omlaag moeten zijn gericht  
wanneer u naar het midden van het scherm  
kijkt.  
• Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en  
niet verder dan 60 cm van uw ogen verwij-  
derd. De optimale afstand voor de monitor  
is 50 cm.  
• Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, hou-  
der of tafel. De monitor zou dan kunnen vallen en zo ernstig bescha-  
digd raken.  
• Als u de apparatuur van het elektriciteitsnet wilt scheiden, haalt u de  
stekker uit het stopcontact.  
• Als u de Diamond Pro 930SB met de wisselstroomvoeding van 100 -  
240 V gebruikt in landen van de EU met uitzondering van Groot-Brittannië,  
dient u de meegeleverde voedingskabel te gebruiken.  
In alle andere gevallen gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt  
met de voedingsspanning van de wisselstroombron waarop u het  
apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet  
voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.  
• Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat  
minstens 6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.  
• Plaats de monitor in een hoek van 90° ten opzichte van ramen en  
andere lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorko-  
men. Stel de hellingshoek van de monitor zodanig in, dat de plafond-  
verlichting niet op het scherm wordt gereflecteerd.  
• Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk  
kunt lezen, breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.  
• Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid  
te vergroten.  
• Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.  
• Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde  
voedingskabel met een gietstekker en ingebouwde zwarte zekering  
(5 A) voor de monitor te gebruiken. Als bij de monitor geen voedings-  
kabel is meegeleverd, neemt u contact op met uw leverancier.  
• Als u in Australië de Diamond Pro 930SB monitor gebruikt met een wissel-  
stroomvoeding van 220 - 240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken  
die bij de monitor is meegeleverd.  
De monitor reinigen  
Er is een speciale coating aangebracht op het glas van deze monitor om  
reflecties en statische elektriciteit op het glas van de beeldbuis te ver-  
minderen. Gebruik, vanwege de kwetsbare coating op het glas van de  
beeldbuis, een pluisvrije, niet-schurende doek (katoen of vergelijkbaar)  
en een alcoholvrije, neutrale en niet-schurende reinigingsvloeistof om  
stofvorming zoveel mogelijk te vermijden. Als er meer dan een lichte  
reiniging van het scherm nodig is, breng dan een mild, neutraal reiniging-  
smiddel en water rechtstreeks aan op een zachte doek en gebruik deze,  
nadat het water is uitgewrongen, om het glas van de beeldbuis te reini-  
gen. Maak de monitor regelmatig schoon.  
• Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het  
referentiemateriaal) direct voor u, zodat u uw hoofd zo weinig mogelijk  
hoeft te draaien terwijl u typt.  
• Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.  
Ergonomie  
De volgende aanbevelingen kunnen bijdragen tot maximale ergonomische  
resultaten:  
• Stel de helderheid van de monitor zo in dat het achtergrondraster niet  
meer zichtbaar is.  
• Stel het contrast niet op de maximale waarde in.  
• Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de grootte en positie van  
het beeld met standaardsignalen.  
• Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleuren en de linker- en  
rechterkant van het beeld.  
• Gebruik non-interlaced signalen met een verticale  
beeldverversingsfrequentie tussen 75 - 160 Hz.  
• Kies op een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw. Door  
onvoldoende contrast is deze moeilijk te zien waardoor uw ogen ver-  
moeid kunnen raken.  
• Plaats geen zware transformatoren, elektrische motoren of andere  
apparaten, zoals externe luidsprekers of ventilatoren, die sterke mag-  
netische velden ontwikkelen, in de omgeving van de monitor.  
• Plaats indien mogelijk de monitor met de voorkant naar het oosten  
gericht. Zo beperkt u het effect van het magnetische veld van de  
aarde tot een minimum.  
LET OP! De volgende middelen veroorzaken schade aan de beeldbuis  
als u het glas ermee reinigt: benzeen, thinner, zuur/alkalisch reiniging-  
smiddel, alcoholhoudend reinigingsmiddel, reinigingsmiddel met schuur-  
poeder, reinigingsmiddel met antistatisch middel, schoonmaakmiddel.  
Haal in de volgende situaties de voedingskabel van de monitor onmiddel-  
lijk uit het stopcontact en laat onderhoud of reparaties uitvoeren door  
bevoegde onderhoudstechnici:  
• Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.  
• Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de  
monitor hebt laten vallen.  
• Als de monitor is blootgesteld aan regen of water.  
• Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.  
• Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de gebruiksinstructies  
in acht hebt genomen.  
• Als u de monitor draait wanneer de stroom is ingeschakeld, kan het  
beeld mogelijk verkleuren. Om dit te corrigeren, schakelt u de monitor  
uit en wacht u 20 minuten alvorens deze opnieuw aan te zetten.  
29  
OSTRZEZENIE  
UWAGA  
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ  
CHROŃCIE URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ. UNIKNIECIE  
NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM  
ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWAĆ WTYCZKI POLARYZOWANEJ W  
POŁĄCZENIU Z WTYCZKA PRZEDŁUŻACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI,  
JEŻELI BOLCÓW NIE MOŻNA CAŁKOWICIE ZASUNĄĆ.  
OSTRZEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO PORAZENIA PRADEM  
ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMOWAC OBUDOWY (LUB TYLNEJ  
CZESCI). SERWIS ZLECIC WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.  
Ten symbol ostrzega użytkownika o nieizolowanym napięciu w ramach  
jednostki, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.  
Jakikolwiek kontakt z dowolną częścią wewnętrzną jest niebezpieczny.  
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY WYSOKIEGO  
NAPIĘCIA. NIE ZDEJMOWAĆ OBUDOWY. SERWIS ZLECIĆ  
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.  
Ten symbol zwraca uwagę użytkownika na literaturę dotyczącą eksploatacji i  
konserwacji jednostki dołączoną do urządzenia. Jeżeli chcemy uniknąć  
kłopotów, należy się szczegółowo zapoznać z odpowiednim materiałem.  
Wewnątrz kartonu* z Twoim nowym monitorem Diamond  
Zawartość opakowania  
Pro 930SB powinny znajdować się następujące elementy:  
Monitor Diamond Pro 930SB z ruchomą podstawą  
Przewód zasilający  
Przewód sygnałowy  
Dysk CD-ROM  
Przewód  
Podręcznik użytkownika  
zasilający  
Sales Office List  
CD ROM: Dysk ten zawiera pełną wersję Podręcznika  
użytkownika w formacie PDF oraz pliki w formacie Windows  
(plik INF i profil koloru). Aby otworzyć Podręcznik użytkownika  
w formacie PDF, należy zainstalować w komputerze program  
Acrobat Reader 4.0.  
Przewód  
sygnałowy  
* Zalecamy zachować oryginalne opakowanie, które może się  
Podręcznik użytkownika  
Sales Office List  
przydać w przypadku transportu monitora.  
Aby podłączyć monitor Diamond Pro 930SB do Twojego  
systemu, postępuj według poniższych wskazówek:  
Podłączenie monitora  
Gniazdo sieciowe  
1. Odłączyć zasilanie od komputera i monitora  
Diamond Pro 930SB.  
2. W razie potrzeby zainstalować kartę graficzną. Dodatkowych  
informacji należy szukać w dokumentacji karty graficznej.  
3. PC: Podłączyć 15-pinową mini wtyczkę D-SUB kabla sygnałowego  
do złącza karty graficznej (Rysunek A). Dokręć wszystkie śruby.  
4. Podłączyć jeden koniec kabla zasilającego do monitora Diamond  
Pro 930SB, a drugi do gniazda sieciowego (rys. A).  
5. Włączyć monitor (Rysunek B) i komputer.  
6. Dostarczona wraz z monitorem płyta CD-ROM zawiera plik INF  
systemu Windows 95/98/2000/Me/XP dla monitora.  
7. Na tym instalacja została zakończona.  
Przewód  
zasilający  
15-pin mini D-SUB  
Przycisk zasilania  
Rysunek A  
UWAGA: Więcej informacji znajdziesz w kompletnym podręczniku  
użytkownika na CD ROM.  
Rysunek B  
między funkcjami WYŁĄCZONY TRYB SB, TRYB  
SB 1 i TRYB SB 2. Pierwsze naciśnięcie przycisku  
powoduje indykację aktualnego trybu SB. Jeżeli  
przycisk naciśniemy ponownie w ciągu trzech  
sekund, zmieni się dany TRYB SB na kolejny TRYB  
SB. Jeśli na przykład aktualnym trybem jest  
WYŁĄCZONY TRYB SB i przycisk został  
naciśnięty dwa razy w ciągu trzech sekund, TRYB  
SB zmieni się na TRYB SB 1, itp. Temperaturę  
koloru w każdym trybie SB nastawia się za  
pomocą odpowiedniego ustawienia kolorów  
oprócz trybu sRGB, którego nastawienia  
kolorowego nie mozna zmieniać. Kiedy aparat jest  
wyłączony nastawi się do trybu TRYB  
WYŁĄCZONY SB.  
Przyciski  
Przyciski sterowania OSM (On-Screen Manager) znajdujące się z  
przodu monitora mają następujące funkcje:  
Aby dostać się do OSM naciśnij którykolwiek przycisk sterowniczy  
(EXIT,  
,
, –, +).  
Menu główne  
Podmenu  
EXIT  
(Koniec)  
Wyjście z menu  
głównego.  
Wyjście z menu  
przycisków OSM.  
Uwaga: Wyłącza menu OSM i włącza je, gdy jest  
wyłączone.  
CONTROL  
(Przycisk)  
Przesuwa  
Przesuwa  
podświetlony obszar  
w lewo lub w prawo  
w celu wybrania  
jednego z podmenu.  
podświetlony obszar  
w lewo lub w prawo  
w celu wybrania  
jednego z parametrów.  
Tryb SB wyłączony  
/
(Super Bright Mode OFF): Tryb pracy w  
przypadku wyświetlania tekstów (standardowy  
tryb pracy).  
Tryb SB-1 wyłączony  
Uwaga: Gdy menu OSM jest wyłączone, jest przyciskiem  
(Super Bright Mode-1 ON): Tryb pracy w  
przypadku wyświetlania obrazów.  
Tryb SB-2 wyłączony  
(Super Bright Mode-2 ON): Tryb pracy w  
przypadku wyświetlania obrazów, takich jak  
filmy DVD.  
skrótu parametru Jasność (Brightness).  
CONTROL  
(Przycisk)  
–/+  
Nie ma żadnej funkcji. Przesuwa pasek w  
kierunku danymi  
przyciskami – lub +,  
zmniejsza lub  
zwiększa wartość  
RESET  
(Przywróć)  
Wszystkie przyciski  
oznaczone w menu  
powrócą do  
Przywróci wybrany  
parametr do  
nastawienia  
nastawienia.  
Uwaga: Wyłącza menu OSM i służy do regulacji kontrastu  
(Contrast) przy włączonym klawiszu skrótu  
(“ON”).  
nastawienia  
fabrycznego.  
fabrycznego.  
SELECT/SBMODE  
(Wybierz/SBMODE)  
Wejście do podmenu. Nie ma żadnej funkcji.  
UWAGA: W momencie naciśnięcia przycisku RESET, na ekranie pojawia  
się okno ostrzegające, które umożliwi rezygnację z tej funkcji.  
UWAGA: Kiedy OSM jest wyłączone sluży jako przycisk  
funkcyjny funkcji SuperBright (SB – „super  
jaskrawość“). Użytkownik może sobie wybrać  
Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key nastawiona jest na  
WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą przycisku “EXIT”.  
30  
Przyciski – ciąg dalszy  
• Nakreśl linie poziome, które będą w jednakowej odległości od  
siebie, korzystając z jakiejś aplikacji malowania, która posiada  
linijkę.  
• Zastosuj nastawienie Wyrównanie pionowe do korekty linii w  
górnej i dolnej części ekranu.  
Regulacja jasności/kontrastu  
Jasność (Brightness): Umożliwia pełną regulację jasności obrazu  
i tła.  
Kontrast (Contrast): Regulacja jasności obrazu w stosunku do tła.  
• Zastosuj nastawienie LINIOWOSC (PION.) do korekty przerw  
między liniami w środku i w górnej części ekranu.  
Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozostałości  
pola magnetycznego, które mogłoby niekorzystnie wpływać na  
strumienie elektronów, a co za tym idzie – na czystość kolorów, ostrość  
i konwergencję. Po uruchomieniu obraz przez chwilę będzie skakał  
i falował, aż do rozmagnesowania.  
Konwergencja (Convergence): Zamieni wszystkie trzy kolory (Cz, Z,  
N), aby wytworzyły jeden kolor (biały). Celem tej regulacji jest  
zapewnienie, że linia biała nakreślona na ekranie jest jak  
najostrzejsza i najjaśniejsza.  
Ostrzeżenie: Nie należy uruchamiać funkcji rozmagnesowania  
zbyt często, a zwłaszcza nie szybciej niż po 20 minutach od  
ostatniego rozmagnesowania.  
• Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (POZ.) do korekty  
skierowania linii w górę/dół.  
• Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (PION.) do korekty  
skierowania linii w lewo/prawo.  
Regulacja rozmiaru (Size) i pozycji (Position)  
Lewo/Prawo: Przesuwa obraz w poziomie (w lewo lub prawo).  
Góra/Dół: Przesuwa obraz w pionie (w górę lub w dół).  
Funkcja GlobalSync: Eliminuje zakłócenia obrazu wynikające z  
oddziaływania pola magnetycznego Ziemi. W podmenu  
(GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT lub  
BOTTOM RIGHT) przyciskami –/+ należy dokładnie ustawić korekcję  
GlobalSync.  
Rozmiar poziomy (Narrow/Wide): Powiększa lub pomniejsza  
wielkość obrazu w poziomie.  
Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powiększa lub pomniejsza wielkość  
obrazu w pionie.  
UWAGA: Mitsubishi zaleca dokonywanie korekcji funkcją GlobalSync  
podczas pracy z typową aplikacją, na przykład z arkuszem  
kalkulacyjnym lub z dokumentem tekstowym.  
Color Control System (Układ sterowania kolorami)  
Ustawione fabrycznie kolory służą do wyboru wymaganego  
nastawienia kolorów. Pasek zastąpiony jest przez wybrane  
nastawienie kolorów. Każdy zestaw jest ustawiony fabrycznie według  
skali Kelvina. Przy zmianie nastawienia zamiast nazwy Kelvin pojawi  
się Custom (Właściwy), oprócz trybu sRGB.  
Narzędzia 2  
Język (Language): Menu na ekranie jest dostępne w sześciu  
językach.  
Położenie menu OSM (OSM menu position): Możesz wybrać  
miejsce na ekranie, w którym ma pojawiać się menu OSM.  
Wybierając opcję OSM Position możesz ręcznie ustawić położenie  
menu parametrów OSM na ekranie: położenie centralne (Center), w  
górnym lewym rogu (Top left), w górnym prawym rogu (Top right), w  
dolnym lewym rogu (Bottom left) lub w prawym dolnym rogu (Bottom  
right).  
Red, Green, Blue (czerwony, zielony, niebieski): Color Control  
System (Układ sterowania kolorami) zmniejsza lub zwiększa  
nasycenie koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego monitora w  
zależności od wybranego koloru. Na monitorze pojawi się zmiana  
koloru, a na paskach widać kierunek (zmniejszenie lub zwiększenie  
intensywności kolorów).  
Tryb sRGB: Tryb sRGB zapewnia obraz o odpowiednich kolorach.  
Koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego, jasności i kontrastu  
nie można zmieniać samemu.  
Wyłączenie menu OSM: Menu OSM będzie tak długo wyświetlane  
na ekranie, jak długo będzie używane. W podmenu OSM Turn Off  
(Wyłącz OSM) możesz określić, jak długo po naciśnięciu przycisków  
menu OSM monitor ma czekać, zanim menu OSM zniknie. Fabrycznie  
nastawione wybory są w granicach od 5 do 120 sekund.  
Color Temperature Adjustment (Nastawienie temperatury barwy):  
Nastawia temperaturę barwy obrazu.  
Zablokowanie menu OSM (OSM Lock Out): Ta funkcja całkowicie  
blokuje dostęp do wszystkich funkcji menu OSM, z wyjątkiem  
jasności i kontrastu. Przy próbie aktywowania regulacji OSM przy  
zablokowanym menu OSM, na ekranie pojawi się informacja o  
zablokowaniu menu OSM. Aby włączyć blokadę menu OSM, naciśnij  
i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT i +. Aby wyłączyć blokadę  
menu OSM, naciśnij i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT  
i +.  
Regulacja geometrii  
Menu regulacji geometrii  
Regulacja geometrii umożliwia wyregulowanie krzywizny i kątów  
ekranu.  
Poduszka/beczka (Sides In/Out): Równoczesna regulacja krzywizn  
obu pionowych krawędzi ekranu, do wewnątrz i na zewnątrz.  
Poduszka/łuk (Sides Left/Right): Równoczesna regulacja krzywizn  
obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.  
Wyłączanie systemu oszczędzania energii IPM  
(IPM System Off Mode):  
Włączony (Enable): System oszczędzania energii IPM pracuje  
normalnie i wykorzystuje wszystkie etapy  
oszczędzania energii.  
Równoległobok (Sides Tilt): Równoczesna regulacja nachylenia  
obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.  
Trapez (Sides Align): Regulacja długości dolnej krawędzi ekranu w  
stosunku do długości krawędzi górnej.  
Wyłączony (Disable): System oszczędzania energii IPM nie jest  
używany.  
Obrót (raster rotation): Obrót całego obrazu w prawo lub w lewo.  
UWAGA: Przy współpracy z normalnymi systemami i kartami  
graficznymi należy zachować ustawienia fabryczne (ENABLE).  
Korekta rogów (Corner Correction): Umożliwia skorygowanie  
geometrii rogów twojego ekranu – na górze lub na dole.  
UWAGA: Jeśli zostanie wyświetlony komunikat “No Signal” (brak  
sygnału), należy wyłączyć monitor. W przeciwnym wypadku  
wyświetlany komunikat może “wypaliç się” na ekranie.  
Narzędzia 1  
Redukcja efektu mory (Moire Canceller): Mora jest to zjawisko  
falistego wypełnienia obrazu, które niekiedy pojawia się na ekranie.  
Składa się z powtarzających się i nakładających się na siebie  
falujących obrazów. W niektórych aplikacjach te faliste wypełnienia  
są bardziej widoczne niż w innych. Aby ograniczyć efekt mory, należy  
wyregulować poziom redukcji za pomocą przycisków –/+.  
Nastawienie EdgeLock (Control): Używanie twojego monitora przy  
niestandardowym nastawieniu może powodować, że rysunki będą  
wyglądać ciemniej niż normalnie lub będzie dochodzić do dystorsji  
kolorów. Zastosowanie EdgeLock skoryguje rysunki do ich stanu  
normalnego.  
Liniowośc (Linearity): Ten wybór umożliwia skorygowanie przerwy  
między wierszami płaszczyzny na ekranie. Celem tego nastawienia  
jest zapewnienie, że jednocalowy pierścień jest naprawdę  
jednocalowym, bez względu gdzie umieszczony jest na ekranie.  
Najlepszy sposób, jak wyznaczyć liniowość pionową:  
Gorace przyciski (Hot Key): Ten wybór umożliwi stosowanie  
przycisków  
do regulacji jaskrawości i przycisków –/+ do regulacji  
/
kontrastu. Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key  
nastawiona jest na WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą  
przycisku “EXIT”.  
31  
Przyciski – ciąg dalszy  
Konserwacja monitora  
Ustawienia fabryczne (Factory Preset): Wybranie opcji Factory  
Preset powoduje przywrócenie fabrycznych wartości większości  
ustawień menu OSM. Wówczas na ekranie pojawi się okno  
ostrzegające, że użytkownik chce zmienić WSZYSTKIE ustawienia  
(ALL). Poszczególne parametry mogą być przywracane do ustawień  
fabrycznych poprzez wybranie ich (podświetlenie) i naciśnięcie  
przycisku RESET.  
Na szklanej (CRT) powierzchni tego monitora znajduje się specjalna  
warstwa, która eliminuje odbicia i elektryczność statyczną. Ze względu  
na delikatną warstwę na szklanej powierzchni używać szmatki, który  
nie pozostawia nici (bawełniany lub podobny) oraz obojętne środki  
czyszczące bez alkoholu i odpychające kurz. Jeżeli ekran wymaga  
dokładnego wyczyszczenia, należy bezpośrednio na szmatkę  
nanieść delikatny środek czyszczący i wodę, następnie wykręcić i  
użyćdo wyczyszczenia szklanej powierzchni. Należy regularnie czyścić  
monitor.  
Informacje  
Tryb pracy (Display Mode): Dzięki tej funkcji możliwe jest otrzymanie  
informacji o aktualnej rozdzielczości wyświetlanego obrazu oraz  
aktualnych częstotliwościach odchylania poziomego i pionowego.  
UWAGA: Następujące chemikalia mogą uszkodzić szklaną  
powierzchnię CRT podczas czyszczenia: Benzen, rozpuszczalnik,  
kwaśne/zasadowe środki czyszczące, środki czyszczące z proszkiem  
ściernym lub alkoholem, środki czyszczące z domieszką  
antystatyczną oraz połyskiem.  
Informacje na temat monitora (Monitor Info): Wyświetla nazwę  
modelu i numer seryjny monitora.  
Zbyt mała częstotliwość odświeżania (Refresh Notifier): Jeżeli  
szybkość odświeżania obrazu, którą zapewnia sygnał pochodzący z  
karty graficznej, jest zbyt wolna, odpowiedni komunikat pojawi się  
na ekranie monitora. Wówczas należy sprawdzić poprawność  
działania karty graficznej lub zmienić parametry jej pracy.  
W razie zaistnienia następujących okoliczności, należy niezwłocznie  
odłączyć komputer od gniazdka zasilającego i wezwać serwisanta:  
• Gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.  
• Do monitora dostanie się woda lub obce przedmioty.  
• Jeżeli monitor został narażony na działanie deszczu lub wody.  
• Monitor upadł i jego obudowa została uszkodzona.  
• Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do  
zaleceń zawartych w instrukcji.  
• Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół  
monitora w celu właściwego rozproszenia ciepła. Nie  
wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz  
Zalecenia eksploatacyjne  
ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych  
UWAGA  
Zasady bezpieczeństwa i utrzymania:  
źródeł ciepła. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów  
na górną część monitora.  
• Wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego jest  
podstawowym sposobem na odłączenie monitora  
od zasilania. Monitor powinien być zainstalowany w  
pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.  
• Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z  
monitorem. Opakowanie należy zachować na  
wypadek transportu monitora w przyszłości.  
NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma  
żadnych elementów, które użytkownik mógłby obsługiwać.  
Zdjęcie pokryw grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz  
innymi niebezpieczeństwami. Wszelkie prace serwisowe może  
wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.  
• Korzystać z monitora w czystym i suchym otoczeniu.  
• Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora ani używać  
go w pobliżu wody.  
• Nie wolno wkładać przedmiotów w szczeliny obudowy,  
ponieważ mogą dotykać elementów znajdujących się pod  
napięciem, co może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub  
życia, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie  
sprzętu.  
PRAWIDŁOWE UMIESZCZENIE I USTAWIENIE  
MONITORA NIE POWODUJE ZMĘCZENIA  
OCZU, BÓLU RAMION I SZYJI.  
USTAWIAJĄCMONITOR NALEŻY  
POSTĘPOWAĆNASTĘPUJĄCO:  
• Nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów na  
przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego  
może spowodować porażenie prądem lub pożar.  
• Nie wolno kłaść monitora na pochyłych lub niestabilnych  
wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ monitor może upaść  
i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.  
• W celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania należy wyjąć  
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.  
• Należy tak ustawić wysokość monitora,  
aby górna część ekranu znajdowała  
się trochę poniżej poziomu oczu. Oczy  
powinny być skierowane lekko w dół  
podczas patrzenia w środek ekranu.  
• Monitor należy umieścić nie bliżej niż  
40 cm i nie dalej niż 60 cm od oczu.  
Optymalna odległość wynosi 50 cm.  
• Kiedy będziesz używał urządzenie Diamond Pro 930SB w krajach  
EU – oprócz VB – ze źródłem zmiennego napięcia el. 100 - 240  
V, stosuj el. przewód zasilający, który jest częścią dostawy. We  
wszystkich pozostałych przypadkach stosuj el. przewód  
zasilający, który jest zgodny z napięciem gniazdka prądu  
zmiennego, jest zatwierdzony wg norm bezpieczeństwa  
Twojego kraju i spełnia postanowienia tych norm.  
• W Wielkiej Brytanii należy stosować przewód zatwierdzony przez  
Brytyjski Standard z wtyczką wyposażoną w czarny (5 A)  
bezpiecznik przeznaczony do stosowania z tym monitorem.  
Jeżeli przewód zasilający nie został dostarczony razem z  
monitorem, należy skontaktować się ze sprzedawcą.  
• Jeżeli monitor Diamond Pro 930SB ma być zasilany w Australii  
prądem zmiennym o napięciu 220 - 240 V, to należy stosować  
kabel zasilający dostarczony razem z monitorem.  
• Okresowo należy dać oczom odpocząć  
patrząc na przedmiot oddalony o  
przynajmniej 6 m. Należy często mrugać powiekami.  
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light  
sources to minimize glare and reflections. Ustawić monitor  
pod kątem 90° w stosunku do okna i innych źródeł światła tak,  
aby światło nie odbijało się od ekranu. Monitor nachylić tak,  
aby nie odbijało się światło sufitowe.  
• Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy  
zastosować filtr antyodblaskowy.  
• Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania  
optymalnej widzialności.  
• Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.  
To, na co patrzy się najczęściej (ekran lub dokumenty), powinno  
znajdować się na wprost oczu w celu zmniejszenia kręcenia  
głową podczas pisania.  
• Należy regularnie kontrolować wzrok u okulisty.  
32  
Zalecenia eksploatacyjne – ciąg dalszy  
Ergonomia  
Uwagi dotyczące zasilania monitora  
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie  
poniższych wskazówek:  
• Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po  
wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które  
powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo  
dostępne.  
• Dla wypełnienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. również  
PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika  
zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia  
instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie  
pracować, rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie  
fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.  
• Należy tak ustawić jasność, aby zniknęła siatka tła.  
• Nie należy ustawiać kontrastu na maksymalną wartość.  
• Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić  
wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.  
• Ustawić fabryczne wartości kolorów oraz położenia Left/Right.  
• Należy stosować sygnał bez przeplotu z częstotliwością  
odświeżania pionowego w zakresie 75 - 160 Hz.  
• Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle,  
ponieważ jest on trudno widoczny i powoduje zmęczenie oczu  
z powodu małego kontrastu.  
• Nie ustawiać monitora w pobliżu transformatorów wysokiej  
mocy, silników el. i podobnych urządzeń, jakimi są głośniki lub  
wentylatory, które wytwarzają silne pola magnetyczne.  
• Najlepiej monitor ustawić w kierunku wschodnim, w ten  
sposób minimalizuje się działanie pola geomagnetycznego.  
• Zmiana kierunku ustawienia monitora, gdy pracuje, może  
powodować zmiany kolorów obrazu. Aby tego uniknąć, należy  
wyłączyć komputer na 20 minut przed ponownym włączeniem.  
UWAGA: urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym  
obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed  
włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce  
przyłączenia przewodów fazowego i zerowego w gnieździe.  
Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem,  
to dla bezpieczeństwa użytkowania musi być dokonana  
odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych  
czynności należy zlecić specjaliście elektrykowi.  
Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe  
(komputer, drukarka, monitor itp.) muszą być zasilane z  
tego samego źródła z zachowaniem powyższych zasad.  
Widok gniazda od strony wtyczki:  
zero (bolec)  
faza  
zero  
Deklaracja producenta  
Wyrób ENERGYSTAR  
Jako partner ENERGYSTAR,  
Niniejszym potwierdzamy, że monitor kolorowy  
Diamond Pro 930SB  
ENERGYSTAR, firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of  
America, Inc. deklaruje, że ten monitor spełnia zalecenia  
ENERGYSTAR w zakresie sprawności energetycznej. Oznaczenie  
ENERGYSTAR nie oznacza, że EPA promuje jakiekolwiek produkty  
lub usługi.  
jest zgodny z  
Dyrektywą73/23/EEC:  
– EN 60950  
Dyrektywą Rady 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
i oznaczony  
Znak B przyznany przez  
POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
33  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
ОСТОРОЖНО  
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ  
ВО  
ИЗБЕЖАНИЕ  
ВОЗГОРАНИЯ  
ИЛИ  
ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ  
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ  
ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ  
УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ  
ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.  
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ  
ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ  
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ  
СПЕЦИАЛИСТУ.  
ОСТОРОЖНО:ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ  
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ  
КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.ПО ВОПРОСАМ  
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ  
СПЕЦИАЛИСТУ.  
Этот знак предупреждает о том, что внутри устройства  
находятся неизолированные детали под высоким  
напряжением, которые могут стать причиной поражения  
электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя  
прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.  
Этот знак предупреждает о том, что имеется важная  
документация по эксплуатации и обслуживанию этого  
устройства. Поэтому ее необходимо внимательно  
прочитать, чтобы избежать возможных проблем.  
В коробке *монитора Diamond Pro 930SB должно  
Содержание  
быть следующее:  
Монитор Diamond Pro 930SB с шарнирной опорой  
Шнур питания  
Компакт-диск  
Невыпадающий кабель видеосигнала  
Руководство пользователя  
Шнур питания  
Sales Office List  
Компакт-диск: содержит полное руководство  
пользователя PDF и соответствующие файлы для  
Windows (файл INF и цветовой профиль). Для  
просмотра полного руководства пользователя  
необходимо, чтобы на Вашем ПК была установлена  
программа Acrobat Reader 4.0.  
Невыпадающий  
кабель видеосигнала  
Руководство  
пользователя  
Sales Office List  
*
Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал  
для транспортировки или перевозки монитора.  
Чтобы подключить монитор Diamond Pro 930SB  
системе, выполните следующие инструкции:  
к
Краткое руководство по началу работы  
Электрическая розетка  
1. Отключите питание компьютера и монитора  
Diamond Pro 930SB.  
2. Если необходимо, установите плату видеоадаптера. Для  
получения подробных сведений см. руководство по плате  
видеоадаптера.  
3. Для PC: Подсоедините 15-штырьковый миниразъем  
D-SUB невыпадающего кабеля видеосигнала к разъему  
платы видеоадаптера в компьютере. (Рисунок A). Затяните  
все винты.  
Шнур  
питания  
15-штырьковый мини D-SUB  
4. Подсоедините один конец шнура питания к монитору  
Diamond Pro 930SB, а другой к электрической розетке  
(Рисунок A).  
Рисунок A  
5. Включите монитор (Рисунок B) и компьютер.  
6. Файл INF Windows 95/98/2000/Me/XP INF для монитора  
можно найти на CD-ROM, поставляемом с монитором.  
7. На этом установка закончена.  
Рисунок B  
Кнопка питания  
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию можно найти  
в Руководстве пользователя на компакт-диске.  
Заявление изготовителя  
Мы настоящим подтверждаем, что данный  
цветной монитор Diamond Pro 930SB  
соответствует требованиям  
Директивы совета 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Директива совета 89/336/EEC:  
– EN 55022  
Продукт ENERGYSTAR  
Являясь партнером ENERGYSTAR,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
компания NEC-Mitsubishi Electronics Displey of Americe, Inc.  
определила, что данное устройство отвечает требованиям  
ENERGYSTAR к электрической защите. Эмблема ENERGYSTAR не  
означает признания EPA какого-либо продукта или услуги.  
– EN 55024  
и содержит пометку  
ME06  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPAN  
34  
Элементы управления  
Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней  
панели монитора выполняют следующие функции:  
Туп на OSM, нажмите на одну из клавиш управления  
Регулировка яркости/контрастности  
Brightness (Яркость): Настройка общей яркости изображения  
и фона экрана.  
(EXIT,  
,
, –, +).  
Contrest (Контрастность): Настройка яркости изображения  
по отношению к фону.  
Главное меню  
Подменю  
EXIT  
Выход в главное  
меню OSM.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и выключает меню  
Выход в главное  
меню OSM.  
Degeuss (размагничивание): Устранение излишних  
рассеянных магнитных полей, которые изменяют правильную  
развертку пучка электронов и влияют на четкость цветов на  
экране, фокус и сведение. При активизации этого параметра  
изображение на экране будет недолгое время прыгать и  
дрожать во время размагничивания экрана.  
OSM, когда оно выключено.  
CONTROL  
/
Перемещение  
выделенной  
области влево/  
вправо для выбора выбора одного из  
одного из подменю. параметров.  
Перемещение  
выделенной области  
влево/вправо для  
Осторожно: Между операциями по размагничиванию  
должно пройти не менее 20 минут.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда меню OSM отключено, используется  
Регулировка размера и положения  
для быстрого доступа  
к
регулировке  
Влево/вправо: Перемещение изображения по горизонтали  
яркости.  
(влево или вправо).  
CONTROL  
–/+  
Не имеет функции.  
Перемещение полосы  
индикатора в  
направлении или +  
для уменьшения или  
увеличения значения  
настройки.  
Вниз/вверх: Перемещение изображения по вертикали (вверх  
или вниз).  
Уже/шире: Уменьшение или увеличение горизонтального  
размера изображения.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и используется для  
настройки контрастности, когда для  
параметра Клавиши быстрого доступа  
установлено значение ВКЛ”  
Короче/длиннее: Уменьшение или увеличение вертикального  
размера  
изображения.Элементы  
управления  
продолжение.  
SELECT/SBMODE  
Вход в подменю.  
Не имеет функции.  
Color Control System  
(Система управления цветом)  
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда OSM отключен, он работает как  
функциональная клавиша SuperBright (SB)  
(сверхяркого режима). Пользователь может  
выбрать между режимом SB OFF (SB MODE  
OFF), SB режимом 1 (SB MODE1) и SB режимом  
2 (SB MODE2). Нажав на функциональную  
клавишу впервые высвечивается текущий SB  
режим. В течении 3-х секундного интервала,  
если снова нажать на клавишу, режим SB  
перейдет к следующему режиму SB. Напр.  
С помощью заданных палитр цветов можно выбрать нужную  
настройку цвета. Полоса индикатора заменяется на  
настройку цвета. Каждая настройка цвета установлена на  
заводе в положение по шкале Кельвина. При изменении  
настройки ее название меняется с Kelvin на Custom  
(Настраиваемая), кроме режима RGB.  
Красный, зеленый, синий: Система управления Color Control  
System уменьшает или увеличивает значения красного,  
зеленого или синего в зависимости от выбранного параметра.  
Цвета на экране изменятся, а направление (в сторону  
уменьшения или увеличения) будет показано с помощью  
полос индикаторов.  
текущий режим SB  
SB режим OFF,  
выключатель нажат дважды в течении 3-х  
секундного интервала, тогда модуль  
сверхяркого режима перейдет к модулю  
сверхяркого режима 1 и так далее. Цветовая  
температура такого модуля сверхяркого  
Режим sRGB: Режим SRGB дает возможность получить  
изображения с подходящей настройкой цветовой палитры.  
Параметры Контрастность, Яркость, красный, зеленый и  
синий цвета нельзя изменять по отдельности.  
режима  
настроена  
соответственно  
цветовому контролю за исключением режима  
sRGB, цветовая настройка которого не может  
быть установлена. Когда сегмент отключен,  
он возвращается в первичное состояние  
режима SB OFF.  
Регулировка цветовой температуры: Регулирует цветовую  
температуры изображения.  
Режим Super Bright выкл: для изображений  
с текстом (обычное использование)  
Режим Super Bright Mode-1 вкл: для  
изображений  
Режим Super bright Mode-2 вкл: длк  
движущихся изображений, например, для  
фильмов DVD  
Параметры геометрии  
Меню Параметры геометрии  
Прараметры геометрии позволяют регулировать кривизну  
или угол наклона краев экрана.  
Внутрь/наружу (Подушка/бочка): Уменьшение или увеличение  
искривления сторон экрана внутрь или наружу.  
RESET  
Сброс всех  
Сброс выделенного  
параметра до  
значения,  
установленного на  
заводе.  
параметров в  
выделенном меню  
до значений,  
установленных на  
заводе.  
Влево/вправо (Баланс подушки): Уменьшение или  
увеличение искривления сторон экрана влево или вправо.  
Наклон (параллелограмм): Уменьшение или увеличение  
наклона сторон экрана влево или вправо.  
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии кнопки RESET в главном или  
подменю появляется предупреждающее  
сообщение, которое позволяет отменить  
функцию сброса.  
Выравнивание (трапеция): Уменьшение или увеличение  
нижней части экрана до размера верхней части.  
Поворот (поворот растра): Вращение всего экрана по часовой  
или против часовой стрелки.  
В случае, когда функциональная клавиша установлена на “ON”,  
выход на OSD осуществляется только с помощью клавиши  
“EXIT”.  
Коррекция угла: Позволяет Вам регулировать геометрию  
угла Вашего дисплея - вверх или вниз.  
35  
Элементы управления продолжение  
IPM Режим отключения системы:  
Инструменты 1  
Включить: Система IPM работает нормально,  
и
Moirй Cenceler (подавление муара): Муар - это волнистые  
линии, которые иногда появляются на экране. Линии  
повторяются и пересекаются, как рябь на изображении. При  
работе в определенных приложениях эти волнистые линии  
более заметны, чем в других. Чтобы уменьшить муар,  
отрегулируйте его уровень с помощью кнопок –/+.  
используются все способы экономии  
электропитания.  
Отключить: Режим отключения системы IPM не  
используется.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Для стандартных систем и графических плат  
используйте заводскую настройку ENABLE.  
Линейность: этот выбор позволяет Вам настроить точное  
геометрическое восспроизведение на экране. Целью такого  
контроля является проверка того, что круг с расчетным  
диаметром в 2 см. появляется в любой точке экрана с этим  
же расчетным диаметром. Вертикальную линейность можно  
установить лучше всего следующим образом:  
Начертите с помощью программы графики, имеющей  
линейную функцию, горизонтальные линии на одинаковом  
расстоянии.  
Исправьте линии на верхнем и нижнем участке экрана с  
помощью вертикальной установки положения.  
Исправьте расстояние между линиями в средней и верхней  
части экрана с помощью установки LINEARITY (VER.).  
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключите монитор при получении  
сообщения об отсутствии сигнала. В противном случае на  
экране может сохраниться остаточное изображение от  
надписи ‘No Signal’ (Нет сигнала).  
EdgeLock (блокировка профиля): Если монитор не будет  
включен со стандартной сигнальной синхронизацией,  
возможно экранное изображение будет темнее, чем обычно  
или появится разнооттеночность. С помощью функции  
“EdgeLock” изображение будет исправлено на нормальное.  
Прямой доступ: этот параметр обеспечивает прямой доступ  
к функциям  
как режим управления яркости и –/+ как  
/
режим настройки контраста. В случае, когда функциональная  
клавиша установлена на “ON”, выход на OSD осуществляется  
только с помощью клавиши “EXIT”.  
Сходимость: три основных цвета (красный, зеленый, синий)  
перекрываются одним и получается белый. С помощью  
данной функции возможно установить, что появившаяся на  
экране белая линия настолько четкая и ясная, насколько  
возможно.  
С помощью CONVERGENCE (HOR.) может быть исправленна  
настройка белых линий вверх и вниз.  
С помощью CONVERGENCE (VER.) может быть исправлена  
настройка белых линий влево и вправо.  
Заводская настройка: Выбор параметра Заводская  
настройкапозволяет вернуть большинство параметров OSM  
к изначальным заводским настройкам. Появится сообщение,  
требующее подтвердить, что вы действительно хотите вернуть  
ВСЕ параметры к заводским настройкам. Отдельные  
параметры можно сбросить до заводской настройки, выбрав  
нужный параметр и нажав кнопку RESET.  
GlobalSync Control (Управление GlobalSync): Позволяет  
избежать искажения изображения, причиной которых может  
Информация  
быть влияние магнитного поля земли.  
В
подменю  
Режим дисплея: Показывает текущий режим и частоту  
(GLOBALSYNC, TOP LEFT (Слева вверху), TOP RIGHT (Справа  
вверху), BOTTOM LEFT (Слева внизу) или BOTTOM RIGHT  
(Справа внизу)) используйте кнопки управления -/+, чтобы  
точно настроить корректировки GlobalSync.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Mitsubishi рекомендует выполнять  
корректировки GlobalSync во время работы в стандартных  
приложениях, например, электронных таблицах или текстовых  
документах.  
развертки монитора.  
Информация монитора: Показывает модель и серийный  
номер вашего монитора.  
Предупреждение о развертке: Если подаваемый на монитор  
сигнал имеет слишком низкую частоту развертки, появится  
предупреждающее  
информацию смотрите в документации к графической карте  
сообщение.  
Дополнительную  
или системе.  
Инструменты 2  
Lenguege (язык): Меню OSM может отображаться на  
6 языках.  
OSM Position (расположение меню): Можно выбрать, в каком  
месте экрана должно отображаться меню параметров OSM.  
При выборе элемента Местоположение OSM можно вручную  
расположить меню параметров OSM по центру, слева вверху,  
справа вверху, слева внизу или справа внизу.  
Отключение OSM: Элементы управления меню OSM  
останутся доступными, пока будут использоваться. В подменю  
отключения OSM можно указать, как долго монитор будет  
ждать после вашего последнего нажатия на кнопки  
управления OSM прежде, чем исчезнуть  
с
экрана.  
Предустановленные варианты предлагаются с 5 до  
120 секунд.  
Блокировка OSM: Этот параметр полностью блокирует доступ  
к функциям OSM, кроме яркости и контрастности. При попытке  
активизировать параметры OSM в данном режиме появится  
окно, сообщающее, что параметры OSM заблокированы.  
Чтобы заблокировать OSM, нажмите одновременно SELECT  
и кнопку +. Чтобы разблокировать OSM, снова нажмите  
одновременно SELECT и кнопку +.  
36  
Рекомендации по эксплуатации  
Обеспечьте достаточную вентиляцию воздуха  
вокруг монитора для нормального рассеивания  
тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия  
и не ставьте монитор вблизи батарей отопления  
или других источников тепла. Не ставьте ничего  
на монитор.  
Гнездо шнура питания является первым  
способом отключения системы от источника  
питания. Монитор должен располагаться вблизи  
от электрической розетки, которая удобно  
доступна.  
Советы по безопасности и обслуживанию:  
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС МОНИТОРА. Внутри нет деталей,  
обслуживание которых может выполнять пользователь, и  
вскрытие корпуса может привести к удару электрическим  
током или другим рискам. За любым обслуживанием следует  
обращаться к квалифицированным специалистам.  
Пользуйтесь монитором в чистом, сухом месте.  
Нельзя проливать никакие жидкости на монитор или  
ОСТОРОЖНО  
эксплуатировать его вблизи воды.  
Нельзя вставлять никакие предметы в щели корпуса  
монитора, поскольку они могут коснуться точек высокого  
напряжения, что может быть опасно и вызвать удар  
электрическим током, возгорание или порчу оборудования.  
Не ставьте никакие тяжелые предметы на шнур питания.  
Повреждение шнура питания может привести к удару током  
или возгоранию.  
Не ставьте монитор на неустойчивую поверхность, будь то  
тележка, стенд или стол, если есть риск, что монитор упадет  
и повредится.  
Будьте осторожны при транспортировке. Коробку  
сохраните на случай транспортировки.  
ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ И НАСТРОЙКА МОНИТОРА  
ПОМОГУТ СНИЗИТЬ УСТАЛОСТЬ ГЛАЗ,  
РУК И ШЕИ. СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ  
РЕКОМЕНДАЦИИ  
ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ МОНИТОРА:  
Установите монитор так, чтобы  
верхний край экрана быль чуть ниже  
или на уровне глаз. Ваши глаза  
должны смотреть немного вниз при  
взгляде на середину экрана.  
Разместите монитор на расстоянии  
от 40 до 60 см от своих глаз.  
Оптимальным является расстояние  
в 50 см.  
Периодически давайте своим глазам  
отдохнуть, фокусируя зрение на предмете, отдаленном не  
менее чем на 6 метров. Часто мигайте.  
Разместите монитор повернутым с углом 90° от окон и других  
источников света, чтобы уменьшить отражения и блики.  
Отрегулируйте наклон монитора, чтобы на нем не отражался  
свет с потолка.  
Для отсоединения монитора от источника питания нужно  
вынуть шнур из входного разъема.  
Если в странах ЕС, кроме Англии Diamond Pro 930SB  
подключается к источнику энергии с 100 - 240 В, используйте  
приложенный  
кабель  
подключения  
к
сети.  
Во всех остальных случаях пользуйтесь кабелем  
подключения, который выравнивает подачу напряжения в  
розетке с переменным током и был утвержден в соответствии  
с утвержденными стандартами Вашей страны.  
В Великобритании с этим монитором следует использовать  
BS-утвержденный шнур питания с запаянным штепселем, в  
который установлен черный предохранитель (5 A). Если шнур  
питания не входит в комплект монитора, обратитесь к своему  
поставщику.  
При использовании Diamond Pro 930SB с источником питания  
220 - 240 V AC в Австралии используйте шнур питания,  
прилагаемый к монитору.  
Если отраженный свет затрудняет вам работу с монитором,  
используйте антибликовый фильтр.  
Для удобства просмотра изображения отрегулируйте яркость  
и контрастность монитора.  
Очистка монитора  
Стеклянная поверхность экрана (ЭЛТ) покрыта особым  
Установите подставку для документов вблизи экрана.  
покрытием для снижения бликов  
и
статического  
Разместите все, на что вы обычно смотрите (документы,  
инструкции) прямо перед монитором, чтобы не поворачивать  
голову в сторону при наборе текста.  
электричества. Поскольку это покрытие на стекле очень  
уязвимо, для его очистки используйте неворсистую и  
неагрессивную ткань (хлопчатобумажную или аналогичную),  
смоченную неспиртовой, нейтральной и неагрессивной  
чистящей жидкостью. Если монитору требуется более  
тщательная очистка, для протирки стекла используйте мягкий  
нейтральный растворитель и смочите им мягкую ткань вместе  
с водой и протирайте стекло после отжима воды из ткани.  
Протирайте монитор регулярно.  
Регулярно проверяйте свое зрение у врача.  
Эгрономика  
Для достижения максимальных эргономических условий мы  
рекомендуем следующее:  
Отрегулируйте яркость, пока не исчезнет фоновый растр  
Не выставляйте контрастность на максимум  
Используйте предустановленные настройки размера и  
положения со стандартными сигналами  
Используйте предустановленные значения цветов и левой-  
ОСТОРОЖНО: Следующие вещества повредят ЭЛТ, если  
пропитать ими стекло: Бензин, растворитель, кислотно-  
алкалиновые вещества, спиртовые вещества, чистящие  
средства  
с
едким порошком, чистящие средства  
с
правой сторон  
антистатическим элементом, средства для очистки.  
Используйте нечередуемые сигналы с частотой вертикальной  
развертки между 75 - 160 Гц  
Не используйте в качестве основного цвета синий на темном  
фоне, поскольку такое сочетание трудно для восприятия и  
может вызвать усталость глаз ввиду недостаточной  
контрастности  
Немедленно отсоедините монитор от розетки и обратитесь  
за помощью к квалифицированному персоналу в следующих  
ситуациях:  
Когда повредился шнур питания или штепсель.  
Если внутрь монитора попала жидкость или посторонние  
предметы.  
Не ставьте монитор рядом с мощными трансформаторными  
устройствами, такими как электромоторы, а также внешние  
динамики или вентиляторы, которые могут излучать сильные  
магнитные поля.  
Если монитор подвергся воздействию дождя или воды.  
Если монитор уронили или повредили его корпус.  
Если монитор не работает должным образом при соблюдении  
инструкций по эксплуатации.  
По возможности, разместите монитор лицом на восток, чтобы  
снизить влияние магнитного поля Земли.  
Смена направления монитора, когда он включен, может привести  
к искажению цветов изображения. Чтобы это исправить,  
выключите монитор на 20 минут.  
37  
DIKKAT  
UYARI  
ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝ • AÇMAYIN  
YANGIN VE ÞOK TEHLÝKELERÝNÝ ÖNLEMEK ÝÇÝN CÝHAZ YAÐMUR YA DA  
NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU CÝHAZIN POLARÝZE AÝÞÝNÝ UÇLAR  
TAM OTURMADIÐI SÜRECE BÝR UZATMA KABLOSU YA DA BAÞKA  
PRÝZLERDE KULLANMAYIN.  
UYARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZALTMAK ÝÇÝN, KAPAÐI AÇMAYIN (VEYA  
ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR  
PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.  
ÝÇERÝSÝNDE YÜKSEK VOLTAJLI BÝLEÞENLER BULUNDUÐU ÝÇÝN KASAYI  
AÇMAKTAN KAÇININ YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.  
Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku  
yaratabilecek büyüklükte olduðu konusunda uyarýr. Bu yüzden cihazýn  
içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.  
Bu sembol kullanýcýyý bu cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli belgelerin  
pakete dahil olduðu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna  
yol açmamak için dikkatle okunmalýdýr.  
Diamond Pro 930SB monitör kutusu* aþaðýdakileri  
içermelidir:  
Ýçindekiler  
Diamond Pro 930SB Monitör ve ayaðý  
Güç kablosu  
CD ROM  
Sinyal Kablosu  
Güç Kablosu  
Kullanýcý Kýlavuzu  
Sales Office List  
CD ROM: PDA formatýnda Kullanýcý Klavuzunun tamamýný  
ve Windows ile ilgili dosyalarý (INA dosyasý ve renk profilleri)  
içerir. Kullanýcý Klavuzunun tamamýný görmek için,  
bilgisayarýnýzda Acrobat Reader 4.0 yüklü olmalýdýr.  
Sinyal  
Kablosu  
* Monitörü taþýmak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu  
ve ambalaj malzemesini saklamayý unutmayýn.  
Kullanýcý Kýlavuzu  
Sales Office List  
Diamond Pro 930SB monitörü sisteminize baðlamak için,  
aþaðýdaki talimatlarý izleyin:  
Hýzlý Baþlama  
Elektrik Prizi  
1. Bilgisayarýnýzý ve Diamond Pro 930SB monitörünüzü kapatýn.  
2. Eðer gerekliyse ekran kartýný takýn. Daha fazla bilgi için ekran  
kartý kullaným klavuzuvuna bakýn.  
Güç  
Kablosu  
3. PC Için: Sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu  
sisteminizdeki ekran kartýnýn baðlayýcýsýna takýn (Þekil A). Tüm  
vidalarý sýkýn.  
4. Güç kablosunun bir ucunu Diamond Pro 930SB monitöre ve  
diðer ucunuda elektrik prizine takýn (Þekil A).  
15-pin mini D-SUB  
5. Monitörü (Þekil B) ve bilgisayarý açýn.  
Þekil A  
6. Monitörünüz için Windows 95/98/2000/Me/XP INA dosyasý  
monitörünüzle birlikte gelen CD-ROM'da bulunabilir.  
7. Bu kurulumu tamamlayacaktýr.  
NOT: Eðer daha fazla bilgiye ihtiyacýnýz olursa, lütfen  
CD-ROM’daki Kullanýcý Kýlavuzuna bakýn.  
Þekil B  
Güç Düðmesi  
Ana Menü  
Alt Menü  
Kontroller  
bir sonraki SB MODE ile deðiþir. Örneðin, mevcut  
mod SB MODE OAA ise, 3 saniye içerisinde bu tuþa  
bir kez daha basýlýrsa SB MODE deðiþerek SB  
MODE1 olur ve bu þekilde devam eder. Her SB  
Modun renk ýsýsý, renk ayarlarý deðiþtirilemeyen sRGB  
modu dýþýnda uygun renk kontrolü tarafýndan  
ayarlanýr. Ünite kapatýldýðýnda SB off moduna  
sýfýrlanýr.  
Monitörün ön kýsmýndaki OSM (Ekran Üstü Kontrol) kontrol  
düðmeleri aþaðýdaki gibi çalýþýr:  
OSM’ye eriþim için kontrol düðmeleriden birine basýn  
(EXIT,  
,
, –, +).  
Ana Menü  
Alt Menü  
EXIT (ÇIKIÞ)  
OSM menüsünden çýkýþ.  
OSM kontrolleri ana  
menüsüne döner.  
Super Bright Mode O>> (Süper Parlak Mod  
KAPALI): metin tabanlý görüntüler için (normal  
kullaným)  
NOT: OSM kapalý iken OSM menüsünü devre dýþý býrakýr /  
aktive eder.  
KONTROL  
Alt menülerden birini Kontrollerden birini  
seçmek için vurgulu alaný seçmek için vurgulu  
sola/saða hareket ettirir. alaný sola/saða hareket  
ettirir.  
Super Bright Mode-1 ON (Süper Parlak Mod-  
1 AÇIK): görüntüler için  
/
Super Bright Mode-2 ON (Süper Parlak Mod-  
2 AÇIK): DVD filmler gibi hareketli görüntüler için  
NOT: OSM menüsü kapalý iken Parlaklýk için kýsayol olarak  
çalýþýr.  
RESET (SI>IRLA)  
Vurgulanmýþ ayarý  
Vurgulanmýþ menüdeki  
tüm kontrolleri fabrika  
ayarlarýna döndürür.  
fabrika ayarýna döndürür.  
KONTROL  
–/+  
Bir fonksiyonu yoktur. Ayarý azaltmak veya  
arttýrmak için çubuðu –  
NOT: Ana ve alt menüde RESET (SIAIRLA) düðmesine  
basýldýðýnda, sýfýrlama iþlemini iptal etmenize olanak  
saðlayan bir uyarý penceresi belirir.  
veya + yönünde hareket  
ettirir.  
NOT: OSM menüsünü devre dýþý býrakýr ve Kestirme tuþ  
“AÇIK” olduðunda Kontrastý ayarlar.  
Programlanabilir Tuþ Aonksiyonu ”ON” olarak ayarlandýðýnda,  
OSD’ye sadece ”EXIT” tuþu ile eriþilebilir.  
SELECT (SEÇ)/  
Alt menüye girer.  
Bir fonksiyonu yoktur.  
BMODE (SBMODU)  
NOT: OSM menüsü kapalý iken Süper Parlaklýk (SB)  
fonksiyon tuþu olarak çalýþýr Kullanýcý SB MODE OAA  
(SB MODU KAPALI), SB MODE1 ve SB MODE2  
arasýnda seçim yapabilir. Bu tuþa ilk basýldýðýnda,  
mevcut SB modu gösterilir. Üç saniyelik bir pencere  
içerisinde, eðer bu tuþa tekrar basýlýrsa SB MODE  
Parlaklýk/Kontrast Kontrolleri  
Brightness (Parlaklýk): Ekrandaki görüntü ve arka fon parlaklýðýný  
ayarlar.  
Contrast (Kontrast): Arka fona baðlý olarak görüntü parlaklýðýný  
ayarlar.  
38  
• Çizgilerin aþaðý yukarý yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir  
Noktada Toplama (Yatay) kontrolü kullanýn.  
Kontroller – devam  
Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve  
ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen  
manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran  
demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr.  
• Çizgilerin sol/sað yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir Noktada  
Toplama (Dikey) kontrolü kullanýn.  
GlobalSync Kontrolü: Dünyadaki manyetik alan sebebiyle  
oluþabilecek görüntü bozulmalarýný düzeltir. Alt menülerdeyken  
(GLOBALSYNC, ST SOL, ÜST SA/, ALT SOL VEYA ALT SA/),  
GlobalSync düzeltmelerine ince ayar yapmak için -/+ kontrol  
düðmelerini kullanýn.  
Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý arasýnda en az  
20 dakika olmalýdýr.  
Boyut ve Konum Kontrolleri  
NOT: Mitsubishi, GlobalSync düzeltmelerini spreadsheet veya metin  
Left/Right (Sol/Sað): Görüntüyü yatay olarak kaydýrýr (sol veya  
belgesi gibi tipik bir uygulama açýkken yapmanýzý tavsiye eder.  
sað).  
Araçlar 2  
Down/Up (Aþaðý/Yukarý): Görüntüyü dikey olarak kaydýrýr (yukarý  
veya aþaðý).  
Language (Dil): OSM kontrol menüleri 6 dildedir.  
Narrow/Wide (Dar/Geni): Görüntünün yatay boyutunu azaltýr veya  
OSM Position (OSM Konumu): OSM kontrol menüsünün  
ekranýnýzýn neresinde belirmesini istediðinizi seçebilirsiniz. OSM  
konumunu seçmek OSM kontrol menüsünün konumunu Merkez,  
Sol üst, Sað üst, Sol alt ve Sað alt konumlarýna manuel olarak  
ayarlamanýza imkan verir.  
arttýrýr.  
Short/Tall (Kýsa/Uzun): Görüntünün dikey boyutunu azaltýr veya  
arttýrýr.  
Color Control System (Renk Kontrol Sistemi)  
OSM Turn Off (OSM Kapatma): OSM kontrol menüleri kullanýmda  
olduðu sürece açýk kalacaktýr. OSM Turn Off (Kapatma) alt  
menüsünde, OSM kontrol menüsünün kapatýlmasý için monitörün  
son düðmeye dokunulduktan sonra ne kadar bekleyeceðini  
seçebilirsiniz. Önceden ayarlanmis seçenekler 5 ila 120  
saniyedir.  
Önceden belirlenmiþ renk, istenilen renk ayarlarýný seçer. Çubuk,  
renk ayarlama seçeneðiyle deðiþir. Her renk ayarý fabrikada  
belirtilen Kelvin’e ayarlanýr. Eðer ayar deðiþtirilirse RGB modu  
dýþýnda ayarýn adý Kelvin’den CUSTOM (Kullanýcý Tanýmlý)ya  
deðiþir.  
Red, Green, Blue (Kýrmýzý, Yeþil, Mavi): Color Control System  
(Renk Kontrol Sistemi) seçilene baðlý olarak monitörün kýrmýzý,  
yeþil veya mavi tabancasýný azaltýr veya arttýrýr. Renkteki deðiþim  
ekranda görülür ve yön (azaltme veya arttýrma) çubuk üzerinde  
gösterilir.  
OSM Lock Out (OSM Kilitleme): Bu kontrol parlaklýk ve kontrast  
kontrolü dýþýndaki tüm OSM fonksiyonlarýna eriþimi tamamen  
kilitler. OSM kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya  
çalýþýrsanýz, OSM kontrollerinin kilitli olduðunu bildiren bir ekran  
belirir. OSM Lockout (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek  
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini  
basýlý tutun. OSM Lockout (OSM Kilitleme) devre dýþý býrakmak  
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini  
basýlý tutun.  
sRGB Modu: sRGB modu uygun renklerle resim görüntüsü saðlar.  
Kýrmýzý, Yeþil, ve Mavi renkleri, parlaklýk ve kontrastý tek tek  
deðiþtiremezsiniz.  
Color Temperature Adjustment (Renk Isýsý Ayarý): Ekrandaki  
görüntünün renk ýsýsýný ayarlar.  
IPM System Off Mode (IPM Sistem Kapalý Modu):  
Enable (Etkin):  
IPM Sistemi normal çalýþýr, enerji  
tasarrufunun tüm evreleri kullanýlýr.  
Geometri Kontrolleri  
Geometri Kontrolleri Menüsü  
Disable (Devre Dýþý): IPM’in Off Mode (Kapalý Modu) kullanýlmaz.  
NOT: Standart sitemler ve grafik kartlarý için fabrika ayarýný ENABLE  
(ETKÝN) olarak tutun.  
Geometry (Geometri) kontrolleri ekranýnýzýn köþelerindeki  
yuvarlaklýðý veya açýyý ayarlamanýzý saðlar.  
Sides In/Out (Kenarlar lç/Dýþ) (pincushion): Köþelerin  
NOT: ‘No Signal' (Sinyal Yok) durumunda monitörü açýk  
býrakmayýn. Bu gösterilen “Sinyal Yok“ mesajýndan dolayý ekranda  
görüntü yanmasýna yol açabilir.  
yuvarlaklýðýný içe veya dýþa azaltýr ya da arttýrýr.  
Sides Left/Right (Kenarlar Sol/Sað) (pincushion dengesi):  
Köþelerin yuvarlaklýðýný sola veya saða azaltýr ya da arttýrýr.  
EdgeLock Control (Uç Kilit Kontrolü): Monitörünüzü standart dýþý  
zamanlamalarla çalýþtýrmak, görüntülerin daha karanlýk  
gözükmesine veya renk daðýlmalarýna yol açar. EdgeLock (Uç  
Kilit) kontrolünün kullanýmý görüntüleri normal durumlarýna  
döndürür.  
Sides Tilt (Kenarlar Eðim) (paralelkenar): Kenarlarýn eðimini sola  
veya saða azaltýr ya da arttýrýr.  
Sides Align (Kenarlar Hizalama) (trapezoidal): Ekranýn tabanýný  
üstüyle ayný olacak þekilde azaltýr ya da arttýrýr.  
Rotate (Döndür) (tram dönüþü): Ekranýn tümünü saat yönünde  
Kestirme Tuþ: Bu seçim parlaklýk kontrolü olarak  
ve kontrast  
/
veya saat yönünün aksinde döndürür.  
kontolü olarak -/+ kullanmanýza izin verir. Programlanabilir Tuþ  
Nonksiyonu ”ON” olarak ayarlandýðýnda, OSD’ye sadece ”EXIT”  
tuþu ile eriþilebilir.  
Corner Correction (Köþe Düzeltme): Ekranýnýzýn köþelerinin  
geometrisini düzeltmenize imkan verir – Üst veya Alt.  
>actory Preset (>abrika Ayarlarý): Nactory Preset (Nabrika  
Ayarlarý) seçmek OSM kontrol ayarlarýnýn çoðunu fabrika  
ayarlarýna geri döndürmenize izin verir. ALL (TÜM) ayarlarý  
sýfýrlamak istediðinizi onaylamanýzý isteyen bir uyarý mesajý belirir.  
Ayarlarý tek tek sýfýrlamak için, sýfýrlamak istediðiniz kontrolü  
vurgulayýp RESET (SI>IRLA) düðmesine basýn.  
Araçlar 1  
Moiré Canceler (Moiré Azaltýcý): Moiré ekranda bazen beliren  
dalgalý bir görüntüdür. Görüntü kendi kendini tekrar eder ve dalgalý  
görüntü olarak üst üste biner. Belirli uygulamalar çalýþtýrýldýðýnda,  
dalgalý görüntü diðerlerinde olduðundan daha belirgindir. Moiré’yi  
azaltmak için, –/+ CONTROL (KONTROL) düðmeleri ile Level  
(Seviye) ayarýný yapýn.  
Bilgi  
Linearity (Doðrusallýk): Bu seçim ekran üzerindeki alanlarýn  
aralarýný ayarlamanýza izin verir. Bu kontrolün amacý ekran  
üzerinde nerede çizilmiþ olursa olsun bir inç çapýndaki bir dairenin  
gerçekten bir inç çapýnda olduðunu garanti etmektir. Dikey  
doðrusallýðý belirlemenin en iyi yolu aþaðýdaki þekildedir:  
Display Mode (Görüntü Modu): Monitörün mevcut mod ve frekans  
ayarýný gösterir.  
Monitor Info (Monitör Bilgisi): Monitörünüzün model ve seri  
numarasýný gösterir.  
Refresh notifier (Yenilenme Hatýrlatýcý): Bilgisayardan monitöre  
gelen sinyalin yenilenme oraný çok düþük olduðunda bir mesaj  
sizi uyarýr. Daha fazla bilgi için ekran kartýnýzýn veya sistemin  
kullaným klavuzuna bakýn.  
• Cetveli olan bir çizim uygulamasý ile eþit aralýklý yatay çizgiler çizin.  
Vertical Balance (Dikey Denge) kontrolünü kullanarak çizgileri  
ekranýn altýna ve üstüne ayarlayýn.  
Doðrusallýk (Dikey) kontrolü kullanarak çizgilerin arasýndaki  
mesafeyi ekranýn ortasý ve üstüne ayarlayýn.  
Convergence (Bir noktada toplanma): Tek bir renk (beyaz)  
oluþturmak için üç rengi (K, Y, M) hizalar. Bu kontrolün amacý ekranda  
çizilen beyaz bir çizginin mümkün olduðunca temiz ve net olmasýdýr.  
39  
MONÝTÖRÜN DOÐRU YERLEÞTÝRÝLMESÝ  
VE AYARLANMASI GÖZ, OMUZ VE BOYUN  
AÐRILARINI AZALTABÝLÝR.  
Tavsiye edilen kullaným  
Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:  
MONÝTÖRÜNÜZÜ YERLEÞTÝRÝRKEN  
AÞAÐIDAKÝLERE DÝKKAT EDÝN:  
MONÝTÖRÜ AÇMAYIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði  
herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da  
çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz  
býrakabilir. Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna  
baþvurun.  
• Monitörün yüksekliðini ekran göz  
seviyesinde veya biraz altýnda olacak  
þekilde ayarlayýn. Ekranýn ortasýna  
bakarken gözlerinin çok hafif aþaðýya  
doðru bakmalýdýr.  
• Monitörü temiz, kuru bir alanda kullanýn.  
• Kasaya herhangi bir sývý dökmeyin ya da monitörünüzü su  
yakýnýnda kullanmayýn.  
• Monitör gözlerinize 40 cm’den yakýn ve  
60 cm’den uzak olmamalýdýr. En iyi  
mesafe 50 cm’dir.  
Tehlikeli voltaj noktalarýna temas ederek, zararlý ya da öldürücü  
olabileceði veya elektrik þoku, yangýn ya da cihaz arýzasýna yol  
açabileceði için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmayýn.  
• Güç kablosu üzerine aðýr cisimler koymayýn. Kablodaki hasar  
þok ya da yangýna yol açabilir.  
• Gözlerinizi periyodik olarak en az 6 m.  
uzaktaki bir nesneye odaklayarak  
dinlendirin. Sýk sýk göz kýrpýn.  
• Monitörün düþmesine ve ciddi þekilde hasar görmesine sebep  
olabileceði için bu ürünü eðimli ya da dengesiz taþýyýcý, stand  
veya masa üzerine yerleþtirmeyin.  
• Parlama ve yansýmalarý en aza indirmek için monitörü pencere ve  
diðer ýþýk kaynaklarýna 90° açý ile yerleþtirin. Monitörün eðimini  
ayarlayarak tavan ýþýklarýnýn ekranýnýza yansýmasýný engelleyin.  
• Eðer ýþýk yansýmalarý ekranýnýzý görmeyi zorlaþtýrýyorsa, parlama  
engelleyici filtre kullanýn.  
• Cihazý güç kaynaðýndan ayýrmak için fiþini elektrik prizinden  
çekmelisiniz.  
• Diamond Pro 930SB ‘yi Ýngiltere dýþýndaki Avrupa ülkelerinde AC  
100 - 240 V güç kaynaðý ile kullanýrken, saðlanan güç kablosunu  
kullanýn.  
• Okunabilirliði arttýrmak için monitörün parlaklýk ve kontrast  
kontrollerini ayarlayýn.  
• Ekrana yakýn bir döküman tutucu kullanýn.  
Yazarken kafanýzý döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla  
baktýðýnýz neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde  
bulundurun.  
Diðer tüm durumlarda AC priz güç kaynaðý voltajýna uyan, özellikle  
ülkenizdeki güvenlik standartlarýna uygun ve onaylanmýþ güç  
kablosu kullanýn.  
• Ýngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onaylý, (5 A) sigortalý fiþi olan  
güç kablosu kullanýn. Eðer monitörün içinden güç kablosu  
çýkmadýysa satýcýnýza baþvurun.  
• Düzenli göz kontrolü yaptýrýn.  
Ergonomi  
• Diamond Pro 930SB’ü Avusturalya’da 220 - 240 V AC güç ile  
Maksimum ergonomik fayda saðlamak için aþaðýdakileri tavsiye  
ederiz.  
çalýþtýrýrken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullanýn.  
• Arka fondaki tram kayboluncaya kadar parlaklýlýðý ayarlayýn.  
• Kontrast kontrollerini maksimum ayarlarýna getirmeyin.  
• Standart sinyallerle belirlenmiþ Boyut ve Konum kontrollerini  
kullanýn.  
Monitörünüzü Temizleme  
Bu monitörün cam (CRT) yüzeyinde cam üzerindeki yansýmayý  
ve statik elektriði azaltmak için özel bir kaplama mevcuttur. Cam  
yüzey üzerindeki hassas kaplama sebebiyle, tozlanmayý en aza  
indirmek için tiftiksiz, aþýndýrýcýyý olmayan (pamuklu veya benzeri)  
bir bez ve alkolsüz, doðal, aþýndýrýcý olmayan temizleme  
solüsyonlarý veya cam temizleyici kullanýn. Eðer ekranýn hafif bir  
temizlikten fazlasýna ihtiyacý varsa, doðal deterjaný ve suyu  
doðrudan yumuþak bir bezin üzerine uygulayýn ve camý bu þekilde  
temizleyin. Monitörünüzü düzenli olarak temizleyin.  
• Belirlenmiþ Renk Ayarlarý ve Sol/Sað Kenar kontrollerini kullanýn.  
• Dikey yenilenme oraný 75 ila 160 Hz arasýnda olan titreþimsiz  
sinyaller kullanýn.  
• Görülmesi zor olacaðý ve yetersiz kontrast yüzünden göz  
yorgunluðuna sebep olabileceði için koyu arka fon üzerinde birincil  
renk maviyi kullanmayýn.  
• Monitörü güçlü manyetik alan yaratabilecek yüksek kapasiteli  
transformatörler, elektrik motorlarý ve harici hoparlörler veya fanlar  
gibi diðer aygýtlardan uzak tutun.  
UYARI: Aþaðýdakiler cam yüzeyi temizlerken CRT’ye zarar verir:  
Benzen, tiner, asit/alkalin deterjan, alkollü deterjan, aþýndýrýcý toz  
içeren deterjan, anti-statik ajanlý deterjan, temizleme deterjaný.  
• Eðer mümkünse monitörü doðu yönünde yerleþtirerek dünyanýn  
manyetik alanýndan etkilenmesini en aza indirin.  
• Monitör açýkken yerinin deðiþtirilmesi görüntüde renk kaybýna yol  
açabilir. Bunu düzeltmek için, monitörü kapatýn ve tekrar açmadan  
önce 20 dakika bekleyin.  
Aþaðýdaki durumlarda, monitörünüzü hemen fiþten çekin ve  
servis için yetkili servis personeline baþvurun.  
• Güç kaynaðý kablosu ya da fiþi hasar gördüðünde.  
• Eðer monitörün üstüne sývý döküldüyse veya içine herhangi bir  
nesne düþtüyse.  
• Eðer monitör yaðmur veya suya maruz kaldýysa.  
• Eðer monitör düþtüyse veya kasasý hasar gördüyse.  
• Eðer monitör kullaným talimatlarýný takip etmenize raðmen normal  
çalýþmýyorsa.  
• Isýnýn düzgün olarak daðýlmasý için, monitörün  
etrafýnda yeterli havalandýrma alaný olmasýna dikkat  
edin. Havalandýrma boþluklarýný kapatmayýn ya da  
monitörü radyatör veya diðer ýsý kaynaklarýnýn  
yakýnýna yerleþtirmeyin. Monitörün üzerine hiç bir þey  
koymayýn.  
Üreticinin Bildirimi  
Burada bildirmekteyiz ki renkli monitör  
Diamond Pro 930SB  
Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC:  
ile uyumludur  
• Güç kablosu baðlayýcýsý sistemi güç kaynaðýndan  
ayýrmanýn birincil yoludur. Monitör kolayca  
– EN 60950  
Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC:  
– EN 55022  
UYARI  
eriþilebilen bir prize yakýn olarak kurulmalýdýr.  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
Taþýrken dikkatli olun. Ambalajý taþýma için saklayýn.  
– EN 55024  
ve aþaðýdaki iþarete sahiptir  
ENERGYSTAR Ürünü  
ENERGYSTAR Ortaðý olarak, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America  
Inc. bu ürünün enerji verimliliði için ENERGYSTAR kurallarýna uygunluðunu  
belirlemiþtir. ENERGYSTAR amblemi herhangi bir ürün veya hizmet üzerinde  
EPA yaptýrýmýný göstermez.  
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation  
686-1, NISHIOI OI-MACHI  
ASHIGARAKAMI-GUN  
KANAGAWA 258-8533, JAPONYA  
40  
41  
Printed on recycling paper  
Printed in China  
15501401  

JVC AV 29TX1EP AV 29TX1EPS User Manual
JVC LCT1369 001A User Manual
LG Electronics MU 50PZ44MB User Manual
Lindy 21527IT User Manual
Mitel Networks 5303 User Manual
Moffat RN8809G B User Manual
Motorola Computer Hardware MVME162 User Manual
Philips 32PS60B User Manual
Philips 32PW9536 User Manual
Philips 109F56 User Manual