Maytag AKS3040 User Manual

User’s Guide  
GAS COOKTOP  
Installer: Please leave this manual with  
this appliance.  
Consumer: Please read and keep this  
manual for future reference. Keep sales  
receipt and/or cancelled check as proof of  
purchase.  
Model Number  
Contents  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Important Safety Instructions ................................................................. 1-3  
Serial Number  
Surface Cooking..................................................................................... 4-5  
Care and Cleaning .................................................................................... 6  
Before You Call .......................................................................................... 6  
Warranty .................................................................................................... 7  
Guide de l’utilisateur.................................................................................. 8  
Guía del Usuario ..................................................................................... 18  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date of Purchase  
______________________________  
In our continuing effort to improve  
the quality and performance of  
our cooking products, it may be  
necessary to make changes to  
the appliance without revising  
this guide.  
If you have questions, call:  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with appliance.  
1-800-688-9900 (U.S.A.)  
1-800-688-2002 (Canada)  
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for  
hearing or speech impaired)  
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)  
For service information, see page 7.  
Form No. A/01/06  
Part No. 8111P468-60  
© 2006 Maytag Appliances Sales Co.  
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a  
gas odor is detected, shut off the gas supply  
to the cooktop. Call your installer or local gas  
company to have the possible leak checked.  
Never use a match or other flame to locate  
a gas leak.  
potholders because they can trail across hot  
surface burners and ignite or get caught on  
appliance parts.  
ABOUTYOUR  
APPLIANCE  
NEVER use appliance as a space heater to  
heat or warm a room to prevent potential  
hazard to the user and damage to the appli-  
ance. Also, do not use the cooktop as a  
storage area for food or cooking utensils.  
Always let quantities of hot fat used for deep  
fat frying cool before attempting to move or  
handle.  
Do not let cooking grease or other flammable  
materials accumulate in or near the appli-  
ance, hood or vent fan. Clean hood frequently  
topreventgreasefromaccumulating onhood  
or filter. When flaming foods under the hood  
turn the fan on.  
IN CASE OF FIRE  
Potentially hot surfaces include cooktop, and  
areas facing the cooktop.  
Turn off appliance and ventilating hood to  
avoid spreading the flame. Extinguish flame  
thenturnonhoodtoremovesmokeandodor.  
NEVER use aluminum foil to line burner  
spillover area. Restriction of normal air flow  
may result in unsafe operation.  
Smother fire or flame in a pan with a lid or  
cookie sheet.  
NEVER wear garments made of flammable  
material or loose fitting or long-sleeved ap-  
parel while cooking. Clothing may ignite or  
catch utensil handles.  
NEVER pick up or move a flaming pan.  
COOKING SAFETY  
Do not use water on grease fires. Use baking  
soda, a dry chemical or foam-type extin-  
guisher to smother fire or flame.  
Always place a pan on a surface burner  
before turning it on. Be sure you know which  
knob controls which surface burner. Make  
sure the correct burner is turned on and that  
the burner has ignited. When cooking is com-  
pleted, turnburneroffbeforeremovingpanto  
prevent exposure to burner flame.  
UTENSIL SAFETY  
Use pans with flat bottoms and handles that  
are easily grasped and stay cool. Avoid using  
unstable, warped, easily tipped or loose-  
handled pans. Also avoid using pans, espe-  
cially small pans, with heavy handles as they  
couldbeunstableandeasilytip. Pansthatare  
heavy to move when filled with food may also  
be hazardous.  
CHILD SAFETY  
Always adjust surface burner flame so that it  
does not extend beyond the bottom edge of  
the pan. An excessive flame is hazardous,  
wastes energy and may damage the appli-  
ance, pan or cabinets above the appliance.  
CAUTION  
NEVER store items of interest to chil-  
dren in cabinets above an appliance.  
Children climbing on the appliance to  
reach items could be seriously injured.  
Be sure utensil is large enough to properly  
contain food and avoid boilovers. Pan size is  
particularly important in deep fat frying. Be  
sure pan will accommodate the volume of  
food that is to be added as well as the bubble  
action of fat.  
NEVER leave a surface cooking operation  
unattended especially when using a high  
heatsettingorwhendeepfatfrying.Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers may  
ignite. Clean up greasy spills as soon as  
possible. Do not use high heat for extended  
cooking operations.  
NEVER leave children alone or unsupervised  
near the appliance when it is in use or is still  
hot.  
To minimize burns, ignition of flammable ma-  
terials and spillage due to unintentional con-  
tact with the utensil, do not extend handles  
over adjacent surface burners. Always turn  
pan handles toward the side or back of the  
appliance, not out into the room where they  
are easily hit or reached by small children.  
NEVER allow children to sit or stand on any  
part of the appliance as they could be injured  
or burned.  
NEVER heat an unopened container on the  
surfaceburner.Pressurebuild-upmaycause  
container to burst resulting in serious per-  
sonal injury or damage to the appliance.  
Children must be taught that the appliance  
and utensils on it can be hot. Let hot utensils  
cool in a safe place, out of reach of small  
children. Children should be taught that an  
appliance is not a toy. Children should not be  
allowed to play with controls or other parts of  
the unit.  
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders  
may cause burns from steam. Dishtowels or  
other substitutes should never be used as  
Never let a pan boil dry as this could damage  
the utensil and the appliance.  
Save These Instructions for Future Reference  
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.  
Only certain types of glass, glass/ceramic,  
IMPORTANT  
SAFETY NOTICE  
AND WARNING  
ELECTRICAL  
CONNECTION  
ceramic or glazed utensils are suitable for  
cooktop usage without breaking due to the  
sudden change in temperature. Follow  
manufacturer’s instructions when using glass.  
Appliances which require  
electrical power are equip-  
ped with a three-  
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterandToxic  
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65)  
requires the Governor of California to publish  
a list of substances known to the State of  
California to cause cancer or reproductive  
harm, and requires businesses to warn cus-  
tomers of potential exposures to such sub-  
stances.  
Thisappliancehasbeentestedforsafeperfor-  
mance using conventional cookware. Do not  
use any devices or accessories that are not  
specificallyrecommendedinthisguide.Donot  
use eyelid covers for the surface units or  
stovetop grills. The use of devices or accesso-  
ries that are not expressly recommended in  
thismanualcancreateserioussafetyhazards,  
result in performance problems, and reduce  
the life of the components of the appliance.  
prong grounding  
plug which must be  
plugged directly into  
a properly grounded  
three-hole 120 volt electrical outlet.  
Always disconnect power to appliance be-  
fore servicing.  
Users of this appliance are hereby warned  
that the burning of gas can result in low-level  
exposure to some of the listed substances,  
including benzene, formaldehyde and soot,  
dueprimarilytotheincompletecombustionof  
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.  
Properly adjusted burners will minimize in-  
completecombustion.Exposuretothesesub-  
stances can also be minimized by properly  
venting the burners to the outdoors.  
The three-prong grounding plug offers pro-  
tection against shock hazards. DO NOT  
CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND-  
ING PRONG FROM THE POWER CORD  
PLUG.  
CLEANING  
SAFETY  
If an ungrounded, two-hole or other type  
electrical outlet is encountered, it is the  
personal responsibility of the appliance  
owner to have the outlet replaced with a  
properly grounded and polarized three-  
hole electrical outlet.  
Turn off all controls and wait for appliance  
parts to cool before touching or cleaning them.  
Do not touch the burner grates or surrounding  
areas until they have had sufficient time to  
cool.  
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET  
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchenor  
in rooms where the fumes from the kitchen  
could reach. Birds have a very sensitive res-  
piratory system. Fumes released during an  
oven self-cleaning cycle may be harmful or  
fatal to birds. Fumes released due to over-  
heated cooking oil, fat, margarine and over-  
heated non-stick cookware may be equally  
harmful.  
Clean appliance with caution. Use care to  
avoid steam burns if a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot surface. Some  
cleanerscanproducenoxiousfumesifapplied  
to a hot surface.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE REFERENCE  
3
Surface Cooking  
SETTING THE CONTROLS  
SURFACE  
CONTROLS  
OPERATING  
DURING A POWER  
FAILURE  
1. Place a pan on the burner grate. (To  
preserve the grate finish, do not operate  
the burners without a pan on the grate to  
absorb the heat from the burner flame.)  
1. Hold a lighted match to the desired sur-  
CAUTION  
face burner head.  
2. Push in knob and turn immediately coun-  
If flame should go out during a cooking  
2. Pushinandturnthecontrolknobslowlyto  
terclockwise to the LITE setting.  
the desired setting.  
operation, turn the burner off. If a strong  
gas odor is detected, open a window  
and wait five minutes before relighting  
the burner.  
A clicking (spark) sound will be heard  
and the burner will light. (All ignitors  
will spark when any surface burner  
knob is turned on. However, only  
the selected burner will light.)  
CAUTION  
Besureallsurfacecontrolsaresettothe  
OFF position prior to supplying gas to  
the cooktop.  
When lighting the surface burners, be  
sure all of the controls are in the OFF  
position. Strike the match first and hold  
it in position before turning the knob.  
3. Turn knob to desired setting.  
4. Do not leave cooktop unattended.  
NEVER touch cooktop until it has  
cooled. Expect some parts of the  
cooktop, especially around the burners,  
to become warm or hot during cooking.  
Use potholders to protect hands.  
Do not leave the cooktop unattended  
when cooking during a power failure.  
SUGGESTED HEAT SETTINGS  
The size and type of cookware will affect the heat setting.  
SURFACE  
CONTROL KNOBS  
Settings  
Uses  
Use to turn on the sur-  
face burners. An infi-  
nite choice of heat set-  
tings is available from  
LOW to HI. At the HI  
setting a detent or  
notch may be felt.  
HI  
Use HI to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure  
cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin  
to boil or foods begin to cook.  
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food  
will not cook any faster when a higher flame setting is used  
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same  
temperature whether boiling gently or vigorously.  
PILOTLESS  
IGNITION  
Pilotless ignition eliminates the need for a  
constant standing pilot light. Each surface  
burner has a spark ignitor. Use care when  
cleaning around the surface burner.  
LOW  
Use LOW to simmer foods, keep foods warm and melt  
chocolate or butter.  
Some cooking may take place on the LOW setting if the pan is  
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob  
toward OFF. Be sure flame is stable.  
If the surface burner does not light, check if  
ignitor is broken, soiled or wet.  
BURNER CAP  
PORTS  
IGNITOR  
BURNER BASE  
4
Surface Cooking, cont.  
COOKTOP AT A  
GLANCE  
SEALED  
BURNERS  
HIGH  
PERFORMANCE  
BURNER*  
Thesealedburnersaresecuredtothecooktop  
and are not designed to be removed. Since  
the burners are sealed into the cooktop,  
boilovers or spills will not seep underneath  
the cooktop.  
Model AKS3040  
There is one high speed burner on your  
cooktop, located in the right front position.  
Thisburneroffershigherspeedcookingthat  
can be used to quickly bring water to a boil  
and for large-quantity cooking.  
1
2
3
4
However,theburnersshouldbecleanedafter  
each use. The head portion of the burner has  
a removable cap that is easily removed for  
cleaning. (See page 6 for cleaning direc-  
tions.)  
*BTU ratings will vary when using LP gas.  
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HI,  
650 BTUs on LOW).  
2. Right rear burner (9,200 BTUs).  
3. Left front burner (9,200 BTUs).  
4. Right front burner (12,500 BTUs).  
BURNER GRATES  
Burner caps must be correctly placed on the  
burnerbaseforproperoperationoftheburner.  
The grates must be properly positioned be-  
fore cooking. Improper installation of the  
gratesmayresultinchippingofthecooktop.  
Toensureproperpositioning,alignbumpers  
on grate bottom with the indentations in the  
cooktop.  
Model AKS3640  
SIMMER BURNER*  
(SELECT MODELS)  
This burner is located in the left rear position.  
The simmer burner offers a lower BTU flame  
for delicate sauces or melting chocolate.  
Donotoperatetheburnerswithoutapan  
onthegrate. Thegrate’sporcelainfinish  
may chip without a pan to absorb the  
heat from the burner flame.  
* BTU ratings will vary when using LP gas.  
1 2 3 4 5  
Although the burner grates are durable,  
they will gradually lose their shine and/or  
discolor, duetothehightemperaturesofthe  
gas flame.  
1. Left front burner (9,200 BTUs).  
2. Left rear burner (10,500 BTUs).  
3. Center burner (9,200 BTUs).  
4. Right rear burner (9,200 BTUs).  
5. Right front burner (12,500 BTUs).  
NOTES:  
To prevent the cooktop from discoloring or  
staining:  
Aproperlyadjustedburnerwithcleanportswilllightwithinafewseconds.Ifusingnatural  
gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.  
Clean cooktop after each use.  
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a  
service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)  
Wipe acidic or sugary spills as soon as  
the cooktop has cooled as these spills  
may discolor the surface.  
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and  
adjustment is not necessary.  
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is  
turned off. This is a normal operating sound of the burner.  
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan,  
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.  
5
Care & Cleaning  
and soak for 30 minutes. Scrub again,  
rinse and dry.  
restorelusterandremovestreaks, followwith  
Stainless Steel Magic Spray.  
CLEANING  
PROCEDURES  
Do not clean in dishwasher or self-clean-  
ing oven.  
Discoloration –– Using a damp sponge or  
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel  
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To  
removestreaksandrestoreluster, followwith  
Stainless Steel Magic Spray.  
CAUTION  
CONTROL KNOBS  
Remove knobs in the OFF position by  
pulling up.  
Be sure appliance is off and all parts  
are cool before handling or cleaning.  
Thisistoavoiddamageandpossible  
burns.  
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive  
cleaning agents as they may scratch the  
finish.  
Before You  
Call For  
To prevent staining or discoloration,  
clean appliance after each use.  
Turn on each burner to be sure the knobs  
have been correctly replaced.  
Ifapartisremoved,besureitiscorrectly  
replaced.  
COOKTOP - PORCELAIN  
ENAMEL  
Service  
BURNER CAPS AND SEALED  
GAS BURNERS  
Porcelain enamel is glass fused on metal and  
may crack or chip with misuse. It is acid  
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-  
cially acidic or sugary spillovers, should be  
wiped up immediately with a dry cloth.  
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.  
Check to be sure plug is securely inserted  
into receptacle.  
Removable Burner Caps  
Allow burner to cool. Remove burner cap  
and wash in soapy water with a plastic  
scouring pad. For stubborn soils, clean  
with a soap-filled, nonabrasive pad or  
Cooktop Cleaning Creme (Part  
#20000001)** and a sponge.  
Check or re-set circuit breaker. Check or  
replace fuse.  
When cool, wash with soapy water, rinse  
and dry.  
Check power supply.  
Checktobesureburneriscorrectlyratedfor  
Never wipe off a warm or hot surface with a  
damp cloth. This may cause cracking or  
chipping.  
your kind of gas.  
Do not clean in dishwasher or self-clean-  
ing oven.  
Check to be sure burner ports or ignition  
ports are not clogged.  
Never use oven cleaners, abrasive or caus-  
tic cleaning agents on exterior finish of  
cooktop.  
Sealed Gas Burner  
Check to be sure ignitor is dry and clicking.  
Burner will not light if ignitor is damaged,  
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn  
control knob OFF.  
Clean frequently. Allow burner to cool.  
Clean with soap and plastic scouring pad.  
Forstubbornsoils, cleanwithasoap-filled,  
nonabrasive pad.  
COOKTOP - STAINLESS STEEL  
(SELECT MODELS)  
Check to be sure burner cap is correctly  
seated on the burner base.  
Be careful not to get water into the center  
of the burner.  
DO NOT USE ANY CLEANING PROD-  
UCTCONTAININGCHLORINEBLEACH.  
Check that the gas is turned on.  
Use care when cleaning the ignitor. If the  
ignitor is wet or damaged the surface  
burner will not light.  
ALWAYSWIPEWITHTHEGRAINWHEN  
CLEANING.  
SURFACE BURNER FLAME LIFTS  
OFF PORTS.  
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with  
one of the following - soapy water, white  
vinegar/water solution, Formula 409 Glass  
and Surface Cleaner* or a similar glass  
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse  
and dry. To polish and help prevent finger-  
prints, follow with Stainless Steel Magic  
Spray (Part No. 20000008)**.  
Check to be sure a pan is sitting on the grate  
above.  
Toensureevencookingperformance,keep  
burner ports free of food soils/debris.  
Contact an authorized Amana servicer.  
BURNERGRATES-PORCELAIN  
ON CAST IRON  
THE FLAME IS UNEVEN.  
Wash grates with warm, soapy water and  
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For  
stubborn soils, clean with a soap-filled,  
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning  
Creme (Part #20000001)** and a sponge.  
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning  
Creme, cover with a damp paper towel  
Burner ports may be clogged.  
Flame may need to be adjusted. Contact an  
authorized Amana servicer.  
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of  
the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,  
orSoftScrub*-usingadampspongeorsoft  
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be  
removed with a damp Scotch-Brite* pad;  
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To  
SURFACE BURNER FLAME IS  
YELLOW IN COLOR.  
Contact an authorized Amana servicer.  
Some yellow tips on the flame are accept-  
able when using LP gas.  
*
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order call 1-877-232-6771 USA; 1-800-688-8408 Canada.  
6
Amana Cooktop Warranty  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
Limited One Year Warranty - Parts  
and Labor  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the  
manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
For one (1) year from the original retail  
purchase date, any part which fails in normal  
home use will be repaired or replaced free of  
charge.  
Canadian Residents  
2
Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot  
be readily determined.  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified or  
listed by appropriate test agencies for  
compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal  
ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
The specific warranties expressed above are  
the ONLY warranties provided by the  
manufacturer. These warranties give you  
specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your  
dealer to determine if another warranty applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach  
of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential  
or incidental damages, so the above exclusion may not apply.  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
IfYou Need Service  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from  
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at  
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for  
further information on owner’s responsibilities for warranty service.  
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES  
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services,  
LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-  
9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing  
impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR  
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services,  
LLC, Customer Assistance.  
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
7
Guide de l’utilisateur  
TABLE DE CUISSON À GAZ  
Installateur :Veuillez laisser le présent  
guide avec l’appareil.  
Client : Veuillez lire le présent guide et le  
conserver pour référence future.  
Conservez aussi les reçus de caisse et  
les chèques oblitérés à titre de preuve  
d’achat.  
Numéro de modèle  
Table des matières  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Numéro de série  
Instructions de sécurité importantes .................................................... 9-11  
Cuisson sur éléments......................................................................... 12-13  
Entretien et nettoyage ............................................................................. 14  
Avant d’appeler un depanneur ................................................................ 15  
Garantie .................................................................................................. 17  
Guía del Usuario ..................................................................................... 18  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date d’achat  
______________________________  
Nous nous efforçons de toujours  
améliorerlaqualitéetlerendementde  
nos produits de cuisson. En  
conséquence, il se peut que nous  
modifiions l’appareil sans réviser le  
présent guide.  
Conservez ces instructions comme références.  
Si vous avez des questions, téléphonez  
au:  
1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)  
Pour obtenir des renseignements sur  
le service, consultez la page 17.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
POUR ÉVITER UN  
INCENDIE OU  
DES DOMMAGES  
DE FUMÉE  
INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ  
Lesconsignesdesécuritéetlesmisesengarde  
présentées dans ce manuel ne couvrent pas  
toutes les situations possibles. Faire preuve de  
jugement, de prudence et d’attention lors de  
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du  
congélateur.  
AVERTISSEMENT:  
Si les directives données dans le  
présent guide ne sont pas  
respectées à la lettre, il y a risque  
d’incendie ou d’explosion  
pouvant causer des dommages,  
des blessures et même la mort.  
ATTENTION  
NE JAMAIS laisser des articles sur la  
surface de cuisson. L’air chaud de  
l’évent peut les enflammer et mettre  
également sous pression des  
contenants fermés qui pourraient alors  
exploser.  
Lorsque survient un problème ou une situaton  
inhabituelle, toujours communiquer avec le  
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou  
le fabricant.  
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou  
autre matière inflammable  
à
proximité de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE  
ODEUR DE GAZ:  
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES  
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES  
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.  
• Ne mettre aucun appareil en  
marche.  
S’assurer que tous les matériaux de  
conditionnement sont retirés de l’appareil  
avant de le mettre en marche.  
• Ne pas toucher à un interrupteur  
électrique.  
AVERTISSEMENT  
• N’utiliser aucun téléphone de  
l’immeuble.  
Garder les matériaux combustibles,  
l’essence et autres matières et vapeurs  
inflammables bien éloignés de l’appareil.  
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une  
manoeuvre non sécuritaire que RISQUE de  
causer en une blessure ou un décès.  
• Se rendre chez un voisin et  
téléphoner immédiatement à la  
compagnie de gaz. Suivre les  
directives données par le préposé  
de la compagnie de gaz.  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,  
des précautions appropriées doivent être  
prises pour éviter que le vent entraîne les  
rideaux au-dessus des brûleurs.  
ATTENTION  
ATTENTION – Indique un danger ou une ma-  
noeuvre non sécuritaire que RISQUE de causer  
une blessure mineure.  
• S’il est impossible de joindre la  
compagnie de gaz, téléphoner au  
service des incendies.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent  
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la  
chaleur, et ils peuvent contenir un produit  
trèsinflammable.Éviterd’utiliserouremiser  
unflacond’aérosolàproximitédel’appareil.  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
cet appareil; observer toutes les instructions  
pour éliminer les risques d’incendie, choc  
électrique, dommages matériels et corporels  
que pourrait susciter une utilisation incorrecte  
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour  
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.  
– L’installation et les réparations  
doivent être confiées  
à
un  
installateur compétent, à une  
entreprise de service ou à la  
compagnie de gaz.  
Denombreuxarticlesenplastiquepeuvent  
être détériorés par la chaleur. Conserver  
les articles en plastique à distance des  
composants de l’appareil susceptibles de  
devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser  
des articles en plastique sur la surface de  
cuisson;unarticleenplastiquetropproche  
de l’évent du four ou d’un brûleur allumé  
pourrait s’amollir ou fondre.  
Pour une utilisation adéquate et en sécurité,  
ilfautquel’appareilsoitconvenablementinstallé  
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne  
pas essayer de faire des réglages, des  
réparations, de l’entretien ou de remplacer une  
pièce quelconque de l’appareil à moins que cela  
ne soit spécifiquement recommandé dans ce  
guide. Tout autre entretien doit être exécuté par  
un préposé qualifié au service après-vente. De-  
mander à l’installateur de montrer où se trouve  
le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en  
cas d’urgence.  
AVERTISSEMENT  
Il peut se produire dans votre système  
une fuite de gaz créant une situation  
dangereuse. Iln’estpastoujourspossible  
dedétecterlesfuitesdegazàl’odeur.Les  
fournisseursdegazrecommandentl’achat  
et la pose d’un détecteur de gaz  
homologué UL. Poser et utiliser l’appareil  
conformément aux indications du  
fabricant.  
Pouréliminerlebesoind’atteindrequelque  
chose par-dessus les brûleurs de la sur-  
facedecuisson,ilestpréférablequ’ilnyait  
aucune armoire de cuisine directement  
au-dessusdel’appareil.S’ilyaunearmoire,  
on ne devrait y remiser que des articles  
peu fréquemment utilisés et capables de  
résister à la chaleur émise par l’appareil.  
La température pourrait être excessive  
pour certains articles, comme liquides  
volatils, produits de nettoyage ou flacons  
d’aérosol.  
Toujoursdébrancherl’appareilavantdyfairede  
l’entretien.  
9
Unefaibleodeurdegazpeutindiquerunefuite  
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,  
fermerl’arrivéedegazàlasurfacedecuisson.  
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz  
delarégionpourvérifierlesfuiteséventuelles.  
Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide  
d’une allumette ou d’une flamme.  
des enfants. Il est important d’enseigner aux  
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un  
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune  
commande ou autre composant de l’appareil.  
chauffage élevée pendant une période  
prolongée.  
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non  
ouvert dans le four ou sur un brûleur de  
surface; l’accumulation de pression dans  
le récipient pourrait provoquer son  
éclatement et de graves dommages  
matériels ou corporels.  
FAMILIARISATION  
AVEC LAPPAREIL  
Utiliser des maniques robustes et sèches.  
Desmaniqueshumidespeuventprovoquer  
la formation de vapeur brûlante. Ne jamais  
utiliser un torchon à vaisselle ou autre  
article textile à la place de maniques; un tel  
article pourrait traîner sur un brûleur et  
s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou  
un composant de l’appareil.  
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source  
de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour  
éviter tout risque de dommages corporels et  
de détérioration de l’appareil. Ne pas remiser  
des aliments ou ustensiles de cuisine sur la  
surface de cuisson.  
EN CAS  
D’INCENDIE  
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et  
de la hotte de ventilation pour minimiser le  
risque d’extension des flammes. Éteindre les  
flammes, puis mettre la hotte en marche pour  
évacuer la fumée et l’air vicié.  
Surfacespotentiellementchaudes:surfacede  
cuisson, zones faisant face à la surface de  
cuisson.  
Laissertoujoursrefroidirunrécipientd’huile  
de friture chaude avant de tenter de le  
déplacer et le manipuler.  
• Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-  
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui  
se déclare dans un ustensile de cuisine.  
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures  
autourdesbrûleursavecdupapieraluminium.  
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce  
qui serait dangereux.  
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou  
autre matériau inflammable s’accumuler  
dansoupsdel’appareil, delahotteoudu  
ventilateur de l’évent. Nettoyer  
fréquemmentlahottepourempêchertoute  
accumulationsurlahotteelle-mêmeousur  
le filtre. Lors du flambage d’aliments sous  
la hotte, allumer le ventilateur.  
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile  
de cuisine enflammé.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.  
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un  
extincteuràmousseouàproduitchimiquesec  
pour éteindre les flammes.  
CUISSON ET  
SÉCURITÉ  
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de  
l’appareildesvêtementsfaitsd’unmatériau  
inflammable, ou amples, ou à longues  
manches. De tels vêtements peuvent  
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un  
ustensile.  
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de  
surface avant de l’allumer. Veiller à bien  
connaîtrelacorrespondanceentrelesboutons  
decommandeetlesbrûleurs. Veilleràallumer  
le brûleur correct et vérifier que le brûleur  
s’allume effectivement. À la fin de la période  
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer  
l’ustensile, pour éviter une exposition aux  
flammes du brûleur.  
SÉCURITÉ POUR  
LES ENFANTS  
ATTENTION  
NE JAMAIS remiser dans une armoire  
au-dessus d’un appareil des articles  
auxquelslesenfantspeuvents’intéresser.  
Unenfanttentantdegrimpersurl’appareil  
pour atteindre un objet pourrait subir de  
graves blessures.  
USTENSILES ET  
SÉCURITÉ  
Veiller à toujours ajuster correctement la taille  
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas  
sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes  
de trop grande taille sur un brûleur sont  
dangereuses, elles suscitent un gaspillage  
d’énergie et elles peuvent faire subir des  
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à  
l’armoire située au-dessus.  
Utiliser des ustensiles à fond plat  
comportant une poignée qu’on peut  
facilement saisir et qui reste froide. Éviter  
d’utiliser un ustensile instable ou déformé,  
qui pourrait facilement basculer, ou dont la  
poignée est mal fixée. Éviter également  
d’utiliser des ustensiles de petite taille  
comportant une poignée lourde; ces  
ustensiles sont généralement instables et  
peuvent facilement basculer. Un ustensile  
lourd lorsqu’il est rempli peut également  
être dangereux lors des manipulations.  
NE JAMAISlaisser des enfants seuls ou sans  
supervision lorsque l’appareil est en service  
ou chaud.  
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface  
allumésanssurveillance,particulièrementavec  
une puissance de chauffage élevée ou lors  
d’une opération de friture. Un débordement  
pourrait provoquer la formation de fumée et  
des produits gras pourraient s’enflammer.  
Éliminer dès que possible les produits gras  
renversés. Ne pas utiliser une puissance de  
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se  
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.  
Il pourrait se blesser ou se brûler.  
Il est important d’enseigner aux enfants que la  
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou  
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir  
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte  
Veiller à utiliser un ustensile de taille  
suffisante pour que le contenu ne risque  
10  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES,  
SUITE  
pas de déborder. Ceci est particulièrement  
important pour un ustensile rempli d’huile de  
friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est  
suffisante pour qu’il puisse recevoir les  
produits alimentaires à cuire, et absorber  
l’augmentation de volume suscitée par  
l’ébullition de la graisse.  
combustion incomplète du gaz naturel ou du  
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser  
l’exposition à ces substances, veiller à bien  
évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.  
NETTOYAGE ET  
SÉCURITÉ  
Éteindre tous les brûleurs et attendre le  
refroidissementdetouslescomposantsavant  
delestoucheroud’entreprendrelenettoyage.  
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la  
zonevoisineavantquecescomposantsaient  
pu refroidir suffisamment.  
AVISIMPORTANT-OISEAUXFAMILIERS:  
Les oiseaux ont un système respiratoire très  
sensible. Ne pas garder un oiseau familier  
dans la cuisine ou dans une pièce où il  
pourraitêtreexposéauxfumées. Lesfumées  
émisesdurantuneopérationd’autonettoyage  
peuvent être dangereuses ou mortelles pour  
un oiseau, de même que les fumées émises  
lors du chauffage excessif de graisse, huile,  
margarine, par exemple dans un ustensile à  
garnissage anti-adhésion.  
Pour minimiser les risques de brûlure,  
d’inflammation de matières et de  
renversement par contact non intentionnel  
avec un ustensile, ne pas orienter la poignée  
d’un ustensile vers un brûleur adjacent;  
orienter toujours la poignée d’un ustensile  
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas  
laisser non plus la poignée d’un ustensile  
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune  
enfant pourrait facilement la saisir.  
Exercer une grande prudence lors du  
nettoyage de l’appareil. Travailler  
prudemment pour éviter des brûlures par la  
vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou  
d’une éponge humide lors de l’élimination  
d’unproduitrenversésurunesurfacechaude.  
Certains produits de nettoyage peuvent  
générer des vapeurs nocives lorsqu’on les  
applique sur une surface chaude.  
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide  
d’un ustensile s’évaporer complètement;  
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des  
dommages.  
RACCORDEMENT  
ÉLECTRIQUE  
Les appareils nécessitant  
une alimentation élec-  
trique comportent une  
fiche à trois broches  
mise à la terre qui doit  
être branchée directe-  
ment dans une prise  
de 120 volts à trois cavités et correctement  
mise à la terre.  
AVERTISSEMENT  
ET AVIS IMPOR-  
TANT POUR LA  
SÉCURITÉ  
Seuls certains matériaux de verre,  
vitrocéramique, céramique, ou certains  
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être  
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le  
four sans risque de bris sous l’effet du choc  
thermique. Observer les instructions du  
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de  
verre.  
Laloicalifornienne«SafeDrinkingWaterand  
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposi-  
tion65)stipulelapublicationparlegouverneur  
de la Californie d’une liste des substances  
que l’état de Californie considère comme  
cancérigènes ou dangereuses pour le  
système reproducteur, et impose aux  
entreprises commerciales l’obligation de sig-  
naler à leurs clients les risques d’exposition à  
de telles substances.  
Lasécuritédefonctionnementdecetappareil  
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine  
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile  
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser  
de couvre-brûleurs ou gril placé sur la sur-  
face de cuisson ou système de convection  
additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou  
accessoire qui n’est pas expressément  
recommandé dans ce guide peut dégrader la  
sécurité de l’appareil ou sa performance, ou  
réduire la longévité des composants.  
Toujoursdébrancherl’appareilavantdyfaire  
de l’entretien.  
La fiche à trois broches mise à la terre fournit  
une protection contre les décharges  
électriques.NEPASCOUPERNIENLEVER  
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
Nousinformonslesutilisateursdecetappareil  
qu’ils peuvent être exposés à une faible con-  
centration de certaines substances figurant  
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont  
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la  
Si la prise ne comporte que deux cavités,  
n’est pas mise à la terre ou n’est pas  
appropriée, lepropriétairedel’appareilala  
responsabilité de faire remplacer la prise  
par une prise à trois cavités polarisée et  
correctement mise à la terre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE  
11  
Cuisson sur éléments  
CHAPEAU DU BRÛLEUR  
BOUTONS DE  
COMMANDE  
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.  
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans  
surveillance.  
ATTENTION  
UTILISATION  
DURANT UNE  
PANNE  
Si un brûleur s’éteint durant une  
opération de cuisson, fermer l’arrivée  
degazaubrûleur. Siuneforteodeurde  
gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre  
etattendrecinqminutesavantd’allumer  
de nouveau le brûleur.  
ORIFICES  
ALLUMEUR  
D’ÉLETRICITÉ  
SOCLE DU BRÛLEUR  
1. Approcher une allumette enflammée du  
brûleur à utiliser.  
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la  
cuisinière, vérifier que chaque bouton  
de commande est à la position OFF  
(ARRÊT).  
RÉGLAGE DES  
COMMANDES  
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.  
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas  
allumer un brûleur sans ustensile sur la  
grillepourabsorberlachaleurdelaflamme.)  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner  
lentement jusqu’au réglage désiré.  
ATTENTION  
NE JAMAIS toucher la surface de  
cuisson avant qu’elle se soit  
complètement refroidie. Certaines  
zones de la surface, particulièrement  
au voisinage des brûleurs, peuvent  
devenir très chaudes durant une  
cuisson. Utiliser des maniques.  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner  
immédiatement à gauche, sur le réglage  
LITE (allumer).  
Avant d’allumer un brûleur de sur-  
face, vérifier que tous les boutons  
de commande sont à la position  
OFF(ARRÊT).Approcherl’allumette  
enflamméedubrûleuravantdefaire  
tourner le bouton.  
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le  
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs  
produisent des étincelles lorsqu’un bou-  
ton de commande, quel qu’il soit, est  
allumé. Cependant, seul le brûleur  
choisi va s’allumer.)  
Nepaslaisserlasurfacedecuisson  
sans surveillance lors de cuisson  
pendant une panne d’électricité.  
BOUTONS DE  
COMMANDE DE  
LA SURFACE DE  
CUISSON  
SUGGESTIONS POUR LE RÉGLAGE  
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.  
Onutilisecesboutons  
pour commander  
l’allumage  
brûleurs de surface.  
Onpeutréglerchaque  
bouton à toute posi-  
tion entre les positions extrêmes LOW (min.)  
et HI (max.). On peut percevoir une détente  
de calage à la position HI (max.).  
des  
Réglages  
HI (max.)  
Utilisations  
HI (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la  
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-  
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la  
cuisson des aliments.  
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la  
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus  
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus  
élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition.  
L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit  
tranquille ou vigoureuse.  
ALLUMAGE SANS  
FLAMME DE  
VEILLE  
LOW (min.)  
LOW (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température  
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.  
Lesystèmed’allumagesansflammedeveille  
rend inutile l’alimentation permanente d’une  
flamme de veille. Chaque brûleur de la table  
decuissonestdotéd’unallumeuràétincelles.  
Procéder avec prudence lors du nettoyage  
au voisinage d’un brûleur de la table de  
cuisson.  
Il est possible de cuire sur réglage LOW (min.), à condition qu’il  
y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance  
de chauffage en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer  
que la flamme reste stable.  
Siunbrûleurdelatabledecuissonnes’allume  
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé  
ou mouillé.  
12  
Cuisson sur éléments, suite  
SURFACE DE  
CUISSON  
BRÛLEURS  
SCELLÉS  
BRÛLEUR DE  
HAUTE  
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de  
cuisson; ils ne sont pas conçus pour être  
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés  
dans la table de cuisson, un produit qui  
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur  
sous la table de cuisson.  
PERFORMANCE*  
Modéle AKS3040  
Cettetabledecuissonestdotéedeunbrûleur  
à haute vitesse, placé à la positione avant  
droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire  
bouillir rapidement de l’eau ou cuire une  
grande quantité d’aliments.  
1
2
3
4
On devrait cependant nettoyer les brûleurs  
après chaque utilisation (voir les instructions  
de nettoyage à la page 14).  
*
La puissance thermique des brûleurs est  
différente lors de l’alimentation au gaz de  
pétrole liquéfié.  
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTU sur HI,  
650 BTU sur LOW).  
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).  
3. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).  
4. Brûleur avant droit (12,500 BTU).  
Des chapeaux des brûleurs doivent être  
correctement placés sur la socle de brûleur  
pour l'exécution appropriée du brûleur.  
GRILLES DU  
BRÛLEUR  
Modéle AKS3640  
Avant une opération de cuisson, vérifier que  
la grille est correctement placée. Une grille  
de brûleur incorrectement installée peut  
écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour  
assurer le positionnement approprié, alignez  
les butoirs sur le fond de grille avec les  
impressions dans la surface de cuisson.  
BRÛLEUR DE  
MIJOTAGE*  
(CERTAINS MODÉLES)  
Ce brûleur est situé à la position arrière  
gauche. Le brûleur de mijotage offre une  
puissance de chauffage inférieure, pour les  
sauces délicates ou la fusion du chocolat.  
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans  
qu’un ustensile soit placé sur la grille.  
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a  
aucun ustensile capable d’absorber la  
chaleur émise par le brûleur.  
1 2 3 4 5  
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).  
2. Brûleur arrière gauche (10,500 BTU).  
3. Brûleur central (9,200 BTU).  
*
La puissance thermique des brûleurs est  
différente lors de l’alimentation au gaz de  
pétrole liquéfié.  
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).  
5. Brûleur avant droit (12,500 BTU).  
Même si les grilles de brûleur sont très  
durables,ellesperdrontprogressivementleur  
lustre et changeront de couleur, du fait des  
températuresélevéesauxquelleslesbrûleurs  
les exposent.  
Pour éviter la formation de taches ou un  
changement de couleur de la surface de  
cuisson:  
Nettoyerlasurfacedecuissonaprès  
chaque utilisation.  
REMARQUES:  
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en  
quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,  
avec un cône interne bleu intense.  
Enlever les résidus renversés de  
produits acides ou sucrés dès que  
la surface de cuisson a refroidi; ces  
produits renversés peuvent faire  
changer la couleur de l’émail.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/  
gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie  
ne couvre pas ce réglage.)  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des  
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de  
l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.  
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent  
pas à la périphérie de l’ustensile.  
13  
Entretien et nettoyage  
SURFACE DE CUISSON EN ACIER  
INOXYDABLE (CERTAINS  
MODÈLES)  
GRILLES DES BRÛLEURS -  
PORCELAINE SUR LE FER DE  
FONTE  
MARCHES À  
SUIVRE  
NE PAS UTILISER DE PRODUITS  
DE NETTOYAGE CONTENANT DU  
JAVELLISANT.  
Laver les grilles avec de l’eau savonneuse  
tiède et un tampon à récurer en plastique  
non abrasif. Pour les souillures tenaces,  
ATTENTION  
nettoyer avec un tampon en plastique non  
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS  
DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.  
Avanttoutemanipulationouopération  
de nettoyage, vérifier que l’appareil  
est arrêté et que tous les composants  
sont froids, afin d’éviter des  
dommages ou des brûlures.  
abrasif,savonneux,ouavecuneépongeet  
unecrèmecommercialeCooktopCleaning  
Creme* (produit n° 20000001)**. Si le sol  
reste, réappliquer la Cooktop Cleaning  
Creme, la couvrer de serviette de papier  
humide et l’imbibez pendant 30 minutes.  
Frotter encore, rincer et sécher.  
Nettoyage journalier/saleté légère –  
Essuyer avec l’un des produits suivants:  
eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit  
denettoyagepourverreetsurfaceFormula  
409* ou un produit semblable verre – avec  
un linge souple et une éponge. Rincer et  
sécher. Pour polir et enlever les marques  
de doigts, faire suivre par une vaporisation  
de produit Stainless Steel Magic Spray*  
(pièce n° 20000008)**.  
Pour éviter la formation de taches ou un  
changement de couleur, nettoyer  
l’appareil après chaque utilisation.  
Nepaslaverlesgrillesdanslelave-vaisselle  
ou four autonettoyant.  
Après tout démontage de composants,  
veiller à effectuer un remontage correct.  
BOUTONS DE COMMANDE  
Placer chaque bouton à la position  
d’ARRÊT, et retirer chaque bouton en le  
tirant.  
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec  
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart  
CleanserouSoftScrub*–àl’aided’unlinge  
souple ou d’une éponge humide. Rincer et  
sécher. Les taches rebelles peuvent être  
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*  
humidifié. Frotter uniformément dans le  
sens du métal. Rincer et sécher. Pour  
redonner du lustre et retirer les rayures,  
fairesuivreparStainlessSteelMagicSpray.  
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET  
BRÛLEUR À GAZ  
Retirez les chapeaux de brûleur  
Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser  
un agent de nettoyage abrasif susceptible  
de rayer la finition.  
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les  
chapeaux de brûleur et laver à l’eau  
savonneuse et avec un tampon récureur  
en plastique. Pour les taches rebelles,  
nettoyer avec un tampon non abrasif,  
rempli de savon ou avec une éponge et  
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°  
20000001)**.  
Allumer chaque brûleur pour vérifier que le  
bouton a été correctement réinstallé.  
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL  
VITRIFIÉ  
Décoloration – À l’aide d’une éponge  
humide ou d’un linge souple, essuyer avec  
le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer  
immédiatement et sécher. Pour retirer les  
marques et redonner du lustre, faire suivre  
par Stainless Steel Magic Spray.  
L’émail vitrifié est un matériau à base de  
verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer  
ous’écailler. Lacouched’émailpossèdeune  
certaine résistance aux composés acides,  
qui n’est pas illimitée. On doit éliminer  
immédiatement tout résidu de renversement  
avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit  
de composés acides ou sucrés.  
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou  
le four autonettoyant.  
Scellés de brûleur à gaz  
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur  
refroidir. Nettoyer avec du savon et un  
tampon à récurer de plastique. Pour des  
souilures tenaces, utiliser un produit de  
nettoyage non abrasif avec un chiffon.  
Sur une surface froide, laver avec de l’eau  
Veillerànepaslaisserdel’eaus’introduire  
dans le centre du brûleur.  
savonneuse, puis rincer et sécher.  
Ne jamais essuyer une surface tiède ou  
chaude avec un linge humide; ceci pourrait  
provoquer fissuration ou écaillage.  
Procéder prudemment lors du nettoyage  
de l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera  
pas si l’allumeur est mouillé ou  
endommagé.  
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure  
de la cuisinière un produit de nettoyage de  
four ou un produit de nettoyage abrasif ou  
caustique.  
Pour assurer faire cuisson même  
l'exécution,maintenezlesportsdebrûleur  
exempts de las saletes de nourriture/de-  
bris.  
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.  
**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-877-232-6771 É.-U. et 1-800-688-8408 Canada.  
14  
Avant d’appeler un depanneur  
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE  
S’ALLUME PAS.  
SÉPARATION ENTRE LES  
FLAMMES ET LE BRÛLEUR.  
Vérifier que la fiche de branchement est  
correctement insérée dans la prise de cou-  
rant.  
Veilleràplacercorrectementl’ustensilesur  
la grille du brûleur.  
Prendre contact avec un réparateur agréé  
Inspecter/réarmerledisjoncteur.Inspecter/  
Amana.  
remplacer les fusibles.  
FLAMMES NON UNIFORMES.  
Contrôler la source d’alimentation  
électrique.  
Orifices du brûleur obstrués.  
Vérifier que le brûleur correspond au type  
Laflammepeutavoiràêtreréglée. Prendre  
de gaz qui l’alimente.  
contact avec un réparateur agréé Amana.  
Déterminer s’il y a une obstruction des  
orifices du brûleur ou de l’orifice situé  
directement sous l’allumeur.  
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE  
SURFACE EST JAUNE.  
Prendre contact avec un réparateur agréé  
Amana.  
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet  
des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer  
si l’allumeur est endommagé, souillé ou  
mouillé. Si l’allumeur ne génère pas  
d’étincelles, ramener le bouton de  
commande à la position OFF (ARRÊT).  
Quelques pointes jaunes sur la flamme  
sont acceptables avec le gaz de pétrole  
liquéfié.  
Vérifier que la chapeau du brûleur est bien  
assise sur la base du brûleur.  
Vérifier que le robinet d’arrivée de gaz est  
ouvert.  
15  
Remarques  
16  
Garantie de la surface de cuisson Amana  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
Garantie limitée d’un an -  
pièces et main-d’œuvre  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
Durant une période d’un (1) an à compter de  
la date de l’achat initial, toute pièce qui se  
révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
Résidents du Canada  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été agréé  
par les agences de test habilitées (vérification  
de la conformité à une norme nationale du  
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au  
Canada à l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le Canada.  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus  
sont les SEULES que le fabricant accorde.  
Ces garanties vous confèrent des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables d’un  
État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des  
endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez  
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT  
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST  
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME  
DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE  
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG  
CORPORATION NE SERA PAS TENUE  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS  
OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET  
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI  
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou  
indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,  
puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle  
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au  
Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour  
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du  
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez  
à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,  
TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au  
1-800-688-2002 au Canada.  
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE  
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont  
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.  
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT  
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À L’AUTRE.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez  
avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service;  
d. Description détaillée du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
17  
Guía del Usuario  
CUBIERTA DE COCCIÓN DE GAS  
Instalador: Deje este manual con el  
electrodoméstico.  
Cliente: Lea y conserve este manual  
para futuras referencias. Conserve el  
recibodecompray/oelchequecancelado  
como comprobante de compra.  
Número de modelo  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Tabla de Materias  
Número de serie  
Instrucciones Importantes de Seguridad ............................. Páginas 19-21  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Superficie para Cocinar........................................................ Páginas 22-23  
Cuidado y Limpieza..................................................................... Página 24  
Antes de Llamar .......................................................................... Página 25  
Garantía ...................................................................................... Página 27  
Fecha de compra  
______________________________  
En nuestro esfuerzo continuo para  
mejorar la calidad y el rendimiento de  
nuestros productos, puede ser  
necesario hacer cambios a este  
electrodoméstico sin necesidad de  
revisar esta guía.  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Si desea obtener más información llame a:  
1-800-688-9900 (EE.UU.)  
1-800-688-2002 (Canadá)  
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.  
a 5:00 p.m. hora del Este)  
Si desea obtener más información sobre  
el servicio, consulte la página 27  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
instalador que le indique la ubicación de la  
válvula de cierre del gas y como cerrarla en  
caso de una emergencia.  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico an-  
tes de efectuar alguna reparación.  
Las advertencias y las instrucciones  
importantes de seguridad que aparecen en  
estemanualnotienenelpropósitodecubrir  
todas las condiciones posibles que podrían  
ocurrir. Debe usarse sentido común,  
precaución y cuidado cuando se instale, se  
presente mantenimiento o se oprere el  
congelador.  
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema  
y causar una situación peligrosa. Es  
posiblequelasfugasdegasnosedetecten  
con el olfato solamente. Los proveedores  
degasrecomiendanquecompreeinstale  
un detector de gas aprobado por UL.  
Instálelo y úselo de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
ADVERTENCIA: Sino  
se sigue estrictamente la información  
proporcionada en esta guía, se puede  
producir un incendio o una explosión,  
causando daños materiales, lesiones  
personales o mortales.  
Siempre comuníquese con el distribuidor,  
concesionario, agente de servicio o  
fabricante para los asuntos relacionados  
con problemas o condiciones que no  
entienda.  
PARA EVITAR UN  
INCENDIO O  
DAÑO CAUSADO  
POR EL HUMO  
– No almacene ni use gasolina ni otros  
vapores y líquidos inflamables en la  
vecindad de este eléctrodoméstico o de  
cualquier otro.  
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-  
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD  
– QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
• No trate de encender ningún  
artefacto.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas  
inseguras que PODRÍAN causar lesiones  
personales graves o la muerte.  
• No toque ningún interruptor  
eléctrico.  
NUNCA deje artículos sobre la cubierta.  
El aire caliente del respiradero puede  
encender los artículos inflamables y  
aumentar la presión en los envases  
cerrados hasta hacerlos reventar.  
• No use ningún teléfono en su  
edificio.  
PRECAUCIÓN  
• Llame inmediatamente a su  
proveedor de gas desde el  
teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones proporcionadas  
por el proveedor de gas.  
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas  
inseguras que PODRÍAN causar lesiones  
personales menores.  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los  
materiales de empaque del eléctrodoméstico  
antes de su uso.  
Lea y siga todas las instrucciones antes  
deusaresteeléctrodomésticoparaevitar  
el riesgo potencial de incendio, choque  
eléctrico, lesión personal o daño al  
eléctrodoméstico como resultado de su uso  
inapropiado. Utilice este eléctrodoméstico  
solamente para el propósito que ha sido  
destinado según se describe en esta guía.  
• Si no puede localizar a su  
proveedor de gas, llame al cuerpo  
de bomberos.  
Mantenga el área alrededor del  
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales  
combustibles, gasolina u otros vapores y  
materiales inflamables.  
– La instalación y reparaciones deben ser  
efectuadas por un técnico calificado,  
una agencia de reparaciones o el  
proveedor de gas.  
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de  
una ventana, se debe tener cuidado para  
evitar que las cortinas pasen sobre los  
quemadores.  
Para asegurar funcionamiento correcto  
y seguro: El eléctrodoméstico debe ser  
instalado debidamente y puesto a tierra por  
un técnico calificado. No intente ajustar,  
reparar, prestar servicio o reparar ninguna  
pieza de su cubierta, a menos que sea  
específicamenterecomendadoenestaguía.  
Todas las reparaciones deben ser  
efectuadasporuntécnicocalificado.Pidaal  
Muchos envases de tipo aerosol son  
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor  
y pueden ser altamente inflamables. Evite su  
uso o su almacenamiento cerca del  
eléctrodoméstico.  
Muchos plásticos son vulnerables al calor.  
Mantenga los plásticos alejados de las piezas  
de la cubierta que puedan estar tibias o  
calientes. No deje artículos de plástico sobre  
la cubierta pues se pueden derretir o ablandar  
siestándemasiadocercadelrespiraderoode  
un quemador superior encendido.  
19  
NUNCA deje sin supervisión la cubierta  
cuando esté cocinando, especialmente  
cuandousaunajustedecaloraltoocuando  
esté usando una freidora. Los derrames  
pueden producir humo y los derrames de  
grasa pueden inflamarse. Limpie los  
derrames grasosos tan pronto como sea  
posible. Nousecaloraltoduranteperíodos  
de cocción prolongados.  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los  
quemadoressuperiorescalientes,nosedeben  
guardar artículos en los armarios que están  
directamente sobre la cubierta. Si tales  
armarios son usados para almacenamiento,  
debe limitarse a colocar artículos de uso poco  
frecuente y que pueden guardarse en forma  
segura en una área que está sujeta al calor  
proveniente de la cubierta. Las temperaturas  
pueden no ser apropiadas para algunos  
artículos, tales como artículos volátiles,  
limpiadores o sprays en aerosol.  
NUNCAdejaalosniñossolososinsupervisión  
cuandoelelectrodomésticoestéenusooesté  
caliente.  
NUNCA permita que los niños se sienten o se  
paren en ninguna parte del electrodoméstico  
pues se pueden lesionar o quemar.  
Se les debe enseñar a los niños que el  
electrodoméstico y los utensilios que están en  
él o sobre él pueden estar calientes. Deje  
enfriar los utensilios calientes en un lugar  
seguro, fuera del alcance de los niños  
pequeños. Se les debe enseñar a los niños  
que un electrodoméstico no es un juguete. No  
se debe permitir que los niños jueguen con los  
controles u otras piezas de la cubierta.  
NUNCA caliente un envase cerrado en el  
quemador superior o en el horno. La  
acumulación de presión puede hacer  
explotar el envase causando una lesión  
personal grave o daño a la cubierta.  
Undébiloloragaspuedeindicarunescapede  
gas. Si se detecta olor a gas, cierre el  
suministro de gas a la estufa. Llame a su  
instalador o a la compañía de gas local para  
queverifiquenlaprobablefugadegas. Nunca  
use un fósforo encendido ni ninguna otra  
llama para localizar un escape de gas.  
Use tomaollas secos y gruesos. Los  
tomaollas húmedos pueden causar  
quemaduras a causa del vapor. Las toallas  
u otros sustitutos no deben ser usados  
como tomaollas porque ellos pueden  
GENERALIDADES  
NUNCA use el electrodoméstico como un  
calefactor para calentar o entibiar una  
habitación a fin de evitar un riesgo potencial  
para el usuario y dañar el electrodoméstico.  
Además, no use la cubierta como una área  
para almacenar alimentos o utensilios de  
cocina.  
quedar colgando  
a
través de los  
quemadores superiores y encenderse o  
enredarse en las piezas de la cubierta.  
EN CASO DE  
INCENDIO  
Siempre deje enfriar la grasa caliente que  
se ha usado en la freidora antes de intentar  
mover o manipularla.  
Apague el electrodoméstico y la campana de  
ventilación para evitar que las llamas se  
dispersen. Extinga las llamas luego encienda  
la campana para expulsar el humo y el olor.  
Las superficies potencialmente calientes  
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia  
la cubierta.  
No permita que se acumule grasa u otros  
materiales inflamables en la cubierta o  
cerca de ella, en la campana o en el  
ventilador aspirador. Limpie la campana  
extractoraconfrecuenciaparaevitarquela  
grasa u otros materiales inflamables se  
acumulen en la campana o en el filtro.  
Encienda el ventilador cuando cocine  
alimentos flameados debajo la campana.  
• Apague el fuego o la llama en una sartén  
con una tapa o una bandeja de hornear.  
NUNCA use papel de aluminio para alinear  
àreas de spillover de los quemadores. La  
restricción del flujo de aire normal puede dar  
lugar a la operación insegura.  
NUNCA levante o mueva una sartén en  
llamas.  
No use agua en los incendios de grasa. Use  
bicarbonato de soda, un producto químico  
seco o un extinguidor del tipo con espuma  
para apagar un incendio o la llama.  
NUNCA use vestimentas de materiales  
inflamables,ropasueltaodemangaslargas  
cuando esté cocinando. La vestimenta se  
puede encender o enganchar en los man-  
gos de los utensilios.  
SEGURIDAD PARA  
COCINAR  
SEGURIDAD PARA  
LOS NIÑOS  
Siempre coloque un utensilio en un quemador  
superior antes de encenderlo. Asegúrese de  
usar la perilla correcta que controla cada  
quemador superior. Asegúrese de encender  
el quemador correcto y comprobar de que en  
efecto el quemador haya sido encendido.  
Cuandohayaterminadodecocinar, apagueel  
quemador antes de retirar el utensilio para  
evitar exposición a la llama del quemador.  
SEGURIDAD  
PARA  
UTENSILIOS  
PRECAUCIÓN  
NUNCA almacene artículos de interés  
paralosniñosenlosarmariosqueestán  
sobrelacubiertaoenelprotectortrasero  
de la cubierta. Los niños que se trepan  
en la puerta de la cubierta para alcanzar  
tales artículos pueden lesionarse  
seriamente.  
Use sartenes con fondos planos y mangos  
que sean fáciles de tomar y que  
permanezcan fríos. Evite usar sartenes u  
ollas inestables, combadas que se pueden  
volcar fácilmente u ollas cuyos mangos  
esténsueltos. Ademáseviteusarutensilios  
Siempre ajuste la llama del quemador supe-  
rior de modo que no se extienda más allá del  
bordeinferiordelutensilio. Unallamaexcesiva  
es peligrosa, desperdicia energía y puede  
dañar la cubierta, el utensilio o los armarios  
que están sobre la cubierta.  
20  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD, CONT.  
especialmentepequeñososartenesconman-  
AVISOIMPORTANTERESPECTOALOS  
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca  
SEGURIDAD DE  
LA LIMPIEZA  
gospesadospuesellospuedenserinestables  
y volcarse fácilmente. Los utensilios que son  
pesados de mover cuando están llenos con  
alimento pueden también ser un peligro.  
mantenga a los pájaros domésticos en la  
cocina o en habitaciones hasta donde  
puedan llegar los humos de la cocina. Los  
pájaros tienen un sistema respiratorio muy  
sensitivo. Los humos producidos durante  
el ciclo de autolimpieza del horno pueden  
serperjudicialesomortalesparalospájaros.  
Loshumosquedespideelaceitedecocina,  
la grasa, la margarina al sobrecalentarse y  
la vajilla antiadherente sobrecalentada  
pueden también ser perjudiciales.  
Apague todos los controles y espere que se  
enfríen las piezas de la cubierta antes de  
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de  
los quemadores o las áreas circundantes  
hasta que ellas no hayan tenido tiempo  
suficiente de enfriarse.  
Asegúrese de que el utensilio sea lo  
suficientemente grande como para contener  
en forma debida los alimentos y evitar  
derrames. El tamaño es particularmente  
importante cuando se utilizan freidoras.  
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad  
para el volumen de alimentos que se va a  
agregar al igual que para la formación de  
burbujas de la grasa.  
Limpielacubiertaconcuidado. Tengacuidado  
para evitar quemaduras de vapor si se usa  
una esponja o un paño mojado para limpiar  
los derrames en una superficie caliente.  
Algunoslimpiadorespuedenproducirvapores  
nocivos cuando se aplican a una superficie  
caliente.  
Para reducir a un mínimo las quemaduras y  
que los materiales inflamables y los derrames  
seenciendandebidosacontactonointencional  
con el utensilio, los mangos no deben  
extenderse sobre el quemador superior  
adyacente. Siempre gire los mangos de los  
utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera  
de la cubierta, no hacia la habitación donde  
puedenserfácilmentegolpeadosoalcanzados  
por los niños pequeños.  
CONEXIÓN  
ELÉCTRICA  
Los electrodomésticos que  
requieren energía  
AVISOY  
eléctrica  
están  
ADVERTENCIA  
IMPORTANTE  
SOBRE  
equipados con un  
enchufe de tres  
clavijas  
con  
conexión a tierra, el cual debe ser  
enchufado directamente en un  
tomacorriente eléctrico de tres agujeros,  
para 120 voltios debidamente conectado a  
tierra.  
SEGURIDAD  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta  
quedarsecopuesestopuededañarelutensilio  
y la cubierta.  
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del  
Estado de California sobre Seguridad y  
Contaminación del Agua Potable (California  
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement  
Act of 1986) exige que el Gobernador de  
Californiapubliqueunalistadelassustancias  
que según el Estado de California causan  
cáncer o daño al sistema reproductor y exige  
a las empresas que adviertan a sus clientes  
de la exposición potencial a tales sustancias.  
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio/  
cerámico, de cerámica o glaseados son  
convenientes para uso en la cubierta sin  
quebrarse debido al cambio repentino de  
temperatura. Siga las instrucciones del  
fabricante cuando use utensilios de vidrio.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico  
antes de efectuar reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con conexión a  
tierra ofrece protección contra peligros de  
choques eléctricos. NO CORTE NI  
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE  
CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE  
DEL CORDON ELECTRICO.  
Este electrodoméstico ha sido probado  
respecto a su rendimiento seguro usando  
utensilios de cocina convencionales. No use  
ningún dispositivo o accesorio que no haya  
sido específicamente recomendado en esta  
guía.Nousetapasparacubrirlosquemadores  
superiores, rejillas para la cubierta. El uso de  
dispositivos o accesorios que no son  
expresamente recomendados en esta guía,  
puede crear serios peligros de seguridad,  
resultarenproblemasderendimientoyreducir  
la vida útil de los componentes de la cubierta.  
Se advierte a los usuarios de esta cubierta  
que la combustión del gas puede resultar en  
exposición de bajo nivel a algunas de las  
sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido  
principalmente a la combustión incompleta  
del gas natural o de los combustibles de  
petróleo licuado. Los quemadores ajustados  
en forma debida reducirán la combustión  
incompleta. Laexposiciónaestassustancias  
puede también ser reducida a un mínimo  
ventilandolosquemadoresalexteriorenforma  
adecuada.  
Si solamente se dispone de un  
tomacorriente sin conexión a tierra, de dos  
agujeros u otro tipo de tomacorriente  
eléctrico,  
el  
propietario  
del  
electrodoméstico es personalmente  
responsable de reemplazar el  
tomacorriente con un tomacorriente  
eléctrico de tres agujeros polarizado y  
debidamente puesto a tierra.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA REFERENCIA FUTURA  
21  
Superficie para cocinar  
PROGRAMACIÓN DE LOS  
CONTROLES  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del  
FUNCIONAMIENTO  
CONTROLES  
SUPERIORES  
DURANTE UNA INTER-  
RUPCIÓN DE LA COR-  
RIENTE ELÉCTRICA  
quemador. (Para conservar el acabado  
de la rejilla, no haga funcionar los  
quemadoressinunutensiliosobrelarejilla  
para absorber el calor proveniente de la  
llama del quemador.)  
PRECAUCIÓN  
1. Acerqueunfósforoencendidoalacabeza  
Si la llama se apaga cuando esté  
cocinando, apague el quemador. Si se  
detecta un olor fuerte a gas, abra una  
ventana y espere cinco minutos antes  
de volver a encender el quemador.  
del quemador superior deseado.  
2. Oprima y gire la perilla de control  
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a  
lentamente a la posición deseada.  
la izquierda al ajuste LITE (encendido).  
Se escuchará un chasquido (chispa) y  
el quemador se encenderá. (Todos  
los encendedores producirán chispa  
cuando cualquier perilla de los  
quemadores superiores se enciende.  
Sin embargo, solamente el quemador  
seleccionado se encenderá.)  
Asegúrese de que todos los controles  
superiores estén en la posición ‘OFF’  
(APAGADO)antesdesuministrargasa  
la cubierta.  
PRECAUCIÓN  
Cuandoseenciendenlosquemadores  
superiores, asegúrese de que todas  
las perillas de control estén en la  
posición “OFF”. Primero encienda el  
fósforo y manténgalo en posición an-  
tes de girar la perilla.  
NUNCAtoquelasuperficiedelacubierta  
hasta que no se haya enfriado. Se  
espera de que algunas de las piezas de  
la superficie, especialmente alrededor  
deloselementos,seentibienocalienten  
mientrasestácocinando. Usetomaollas  
para proteger sus manos.  
3. Gire la perilla al ajuste deseado.  
4. No deje desatendida la cubierta.  
No deje desatendida la cubierta  
cuando cocine durante una  
interrupción de la corriente eléctrica.  
PERILLAS DE LOS  
CONTROLES  
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS  
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.  
SUPERIORES  
Ajustes  
Usos  
Se  
utilizan  
para  
encender los que-  
madores superiores. Se  
dispone de una selección  
infinita de ajustes de calor desde ‘LOW’ a ‘HI’  
(Bajo a Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir  
un tope o una muesca.  
‘HI” (Alto)  
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión  
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un  
calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando  
los alimentos comiencen a cocinarse.  
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar  
cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se  
usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener  
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está  
hirviendo suavemente o vigorosamente.  
ENCENDIDO SIN  
PILOTO  
El encendido sin piloto elimina la necesidad  
de una luz piloto constante. Cada uno de los  
quemadores superiores tiene un encendedor  
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie  
alrededor de los quemadores superiores.  
‘LOW” (Bajo)  
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los  
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.  
Se puede a veces cocinar en el ajuste “LOW” si el utensilio se  
tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia “OFF”.  
Verifique que la llama sea estable.  
Siunquemadorsuperiornoenciende,verifique  
si el encendedor está roto, sucio o mojado.  
TAPA DEL QUEMADOR  
ORIFICIOS  
ENCENDEDOR  
BASE DEL QUEMADOR  
22  
Superficie para cocinar, cont.  
QUEMADORES  
SELLADOS  
QUEMADOR DE  
ALTO  
RENDIMIENTO*  
CUBIERTA  
Modelo AKS3040  
Los quemadores sellados están asegurados  
alacubiertaynohansidodiseñadosparaser  
sacados. Debido a que los quemadores  
están sellados en la cubierta, los derrames o  
rebosesnoseescurrirándebajodelacubierta.  
Existe uno quemador de alto rendimiento en  
su estufa, situado en la posición delantero  
derecho. Esto quemador ofrece cocción  
más rápida y puede ser usado para hervir  
rápidamente agua o para cocinar grandes  
cantidades de alimento.  
1
2
3
4
Sin embargo, los quemadores pueden ser  
limpiados después de cada uso. La porción  
principal del quemador tiene un tapa movible  
que se quite fácilmente para la limpieza. (Ver  
página 24 para las instrucciones sobre la  
limpieza.)  
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU  
en HI, 650 BTU en LOW).  
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
3. Quemadordelanteroizquierdo(9.200BTU).  
4. Quemadordelanteroderecho(12.500BTU).  
*ElrégimennominaldeBTUvariarácuando  
se usa gas licuado.  
Los cabezas de los quemadores se deben  
colocar correctamente en la base del  
quemador para la operación apropiada del  
quemador.  
REJILLAS DE LOS  
QUEMADORES  
Modelo AKS3640  
Las rejillas deben estar debidamente  
colocadas antes de comenzar a cocinar. La  
instalación incorrecta de las rejillas puede  
resultar en picaduras de la cubierta. Para  
asegurar la colocación apropiada, alinee los  
topes en fondo de la rejilla con las muescas  
en la cubierta.  
QUEMADOR PARA  
COCINAR A  
FUEGO LENTO*  
(MODELOS SELECTOS)  
Esto quemador está ubicado en la posición  
trasero izquierdo. El quemador para cocinar  
a fuego lento ofrece una llama de menos BTU  
para salsas delicadas o derretir chocolate.  
1 2 3 4 5  
No use los quemadores sin tener un  
utensilio en la parrilla. El acabado de  
porcelana de las parrillas puede picarse  
si no existe un utensilio que absorba el  
calor de la llama del quemador.  
1. Quemador delantero izquierdo (9.200  
BTU).  
2. Quemadortraseroizquierdo(10.500BTU).  
3. Quemador central (9.200 BTU).  
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
5. Quemador delantero derecho (12.500  
BTU).  
Aunque las parrillas de los quemadores son  
durables, gradualmente perderán su brillo y/  
o se descolorarán, debido a las altas  
temperaturas de la llama del gas.  
*ElrégimennominaldeBTUvariarácuando  
se usa gas licuado.  
Para evitar que la cubierta se descolore o  
se manche:  
Limpie la cubierta de la estufa después  
de cada uso.  
NOTAS:  
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro  
de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono  
interior azul profundo.  
Limpie los derrames ácidos  
o
azucaradostanprontocomolacubierta  
se haya enfriado pues estos derrames  
pueden descolorar la cubierta.  
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser  
incorrecta. Póngaseencontactoconuntécnicodeservicioparaajustarla. (Losajustes  
no están cubiertos por la garantía.)  
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal  
y no es necesario hacer ningún ajuste.  
Conalgunostiposdegas, ustedpuedeoírunchasquidocuandoelquemadorsuperior  
se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.  
Lallamadebeserajustadademodoquenoseextiendamásalládelbordedelutensilio.  
23  
Cuidado y limpieza  
REJILLAS DE LOS QUEMADORES  
- PORCELANA EN EL HIERRO  
FUNDIDO  
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE  
(MODELOS SELECTOS)  
NO USE NINGUN PRODUCTO DE  
PROCEDIMIENTOS  
DE LIMPIEZA  
Lávelas con agua tibia jabonosa y una  
esponja de plástico no abrasiva. Para  
manchas rebeldes, limpie con una esponja  
de plástico rellena con jabón, no abrasiva o  
con Cooktop Cleaning Creme* (Crema para  
LimpiezadeCubiertas)(Pieza#20000001)**  
y una esponja. Si permanece el suelo,  
reapliquelaCooktopCleaningCreme,cúbrala  
con una toalla de papel húmeda y empápela  
por 30 minutos. Friegue otra vez, enjuague y  
seque.  
LIMPIEZA  
BLANQUEADOR A CASE DE CLORO.  
QUE  
CONTENGA  
PRECAUCIÓN  
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR  
DEL GRANO.  
Asegúresequelaestufaestéapagada  
y que todas las partes estén frías  
antesdemanipularlaolimpiarla.Esto  
es para evitar el daño y las posibles  
quemaduras.  
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie  
con uno de los siguientes – agua con jabón,  
una solución de vinagre blanco con agua,  
limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula  
409’* o un limpiador similar para superficies  
vidrios – usando una esponja o un paño  
suave. Enjuague y seque. Para lustrar y  
evitar marcas de los dedos, use el producto  
‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No.  
20000008)**.  
Para evitar las manchas  
decoloraciones,limpielaestufadespués  
de cada uso.  
o
No lave en la lavavajilla o en el horno  
Si se quita alguna parte, asegúrese que  
vuelva a colocarse correctamente.  
autolimpiante.  
PERILLAS DE CONTROL  
Retirelasperillascuandoesténenlaposición  
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.  
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –  
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,  
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una  
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague  
y seque. Las manchas difíciles pueden ser  
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*  
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y  
seque. Para restaurar el lustre y sacar las  
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.  
CABEZAS DE LOS QUEMADORES  
Y QUEMADORES SELLADOS  
Quitan cabezas de los quemadores  
Lave, enjuague y seque. No use agentes de  
limpieza abrasivos pues pueden rayar el  
acabado.  
Deje que el quemador se efríen. Quitan  
casquillos de la hornilla y lave con agua  
jabonosa y una esponja de restregar de  
plástico. Limpie la suciedad rebelde con una  
esponja no abrasiva rellena con jabón y  
Cooktop Cleaning Creme (Crema para  
Limpiar Cubiertas), (Pieza #20000001)**.  
Enciendacadaelementoparaasegurarsede  
que las perillas han sido correctamente  
reinstaladas.  
DecoloraciónUsandounaesponjamojada  
o un paño suave, limpie con limpiador para  
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel  
Cleaner’*.Enjuagueinmediatamenteyseque.  
Para sacar las vetas y restaurar el lustre,  
utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.  
CUBIERTA - PORCELANA  
ESMALTADA  
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado  
con metal y puede agrietarse o picarse con el  
mal uso. Es resistente al ácido pero no es a  
prueba de ácido. Todos los derrames  
especialmente los derrames ácidos o  
No lave en la lavavajilla o en el horno  
autolimpiante.  
Quemadores sellados de gas  
Limpie frecuentemente. Espere que el  
quemador se enfríe. Limpie con una esponja  
de fregar de plástico con jabón. Para la  
suciedad persistente, use un limpiador no  
abrasivo y un paño.  
azucarados  
deben  
ser  
limpiados  
inmediatamente con un paño seco.  
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa,  
Tenga cuidado de que no entre agua en de  
enjuague y seque.  
los centros de los quemadores.  
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con  
un paño húmedo. Esto puede causar  
agrietamiento o picadura.  
Tengacuidadocuandolimpieelencendedor.  
Si el encendedor está húmedo o dañado el  
quemador superior no encenderá.  
Nunca use limpiadores de horno, agentes de  
limpiezaabrasivosocáusticosenelacabado  
exterior de la cubierta.  
Para  
asegurar  
incluso  
cocinar  
funcionamiento, mantenga los puertos de  
losquemadoreslibressuciedaddelalimento/  
debris.  
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-877-232-6771 E.E. U.U.; 1-800-688-8408 Canadá  
24  
Antes de llamar  
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE  
ENCIENDE.  
Verifique si el enchufe está firmemente  
LA LLAMA DEL QUEMADOR  
SUPERIOR SE LEVANTA DEL  
ORIFICIO.  
insertado en el tomacorriente.  
Verifique para asegurarse de que el utensilio  
estáasentadoenlaparrillasobreelquemador.  
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.  
Verifique o reemplace el fusible.  
Póngase en contacto con un técnico  
autorizado de Amana.  
Verifique el suministro de energía eléctrica.  
Asegúrese de que el quemador sea compat-  
ible con su clase de gas.  
LA LLAMA ES DISPAREJA.  
Verifique para asegurarse de que los orificios  
de los quemadores o los orificios del  
encendedor no estén obstruidos.  
Los orificios del quemador pueden estar  
obstruidos.  
Puede que sea necesario ajustar la llama.  
Póngase en contacto con un técnico  
autorizado de Amana.  
Verifique para asegurarse de que el  
encendedor esté seco  
y
que emita  
chasquidos. Elquemadornoseencenderási  
el encendedor está dañado, sucio o mojado.  
Si el encendedor no produce un chasquido,  
gire la perilla de control a la posición “OFF”.  
LA LLAMA DEL QUEMADOR  
SUPERIOR ES DE COLOR  
AMARILLO.  
Asegúrese de que la tapa del quemador está  
correctamente asentada en la base del  
quemador.  
Consulte a un técnico autorizado de Amana.  
Algunas puntas amarillas en la llama son  
aceptables cuando se usa gas propano  
líquido.  
Verifique que le suministro de gas sea  
adecuado.  
25  
Notas  
26  
Garantía de la cubierta Amana  
Lo que no cubren estas garantías  
Garantía  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
Garantía limitada de un año -  
Piezas y mano de obra  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el  
fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.  
Durante un (1) año a partir de la fecha original  
de compra al detal, se reparará o reemplazará  
gratuitamente cualquier pieza que falle durante  
el uso normal en el hogar.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,  
alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
Residentes canadienses  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados en  
Canadá que han sido certificados o aprobados  
por las agencias de pruebas correspondientes  
para el cumplimiento con la Norma Nacional de  
Canadá a menos que el electrodoméstico haya  
sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido  
a un cambio de residencia.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se  
deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las ÚNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías le  
otorgan derechos legales específicos. Usted  
puede tener otros derechos que varían de un  
estado a otro.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto  
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado  
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión  
anterior puede no aplicarse en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL  
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES  
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE  
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN  
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE  
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO  
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES  
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE  
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE  
UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A  
OTRA.  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado  
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag  
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en  
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la  
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las  
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a  
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o  
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.  
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden  
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya  
la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
Form No. A/01/06  
Part No. 8111P468-60  
© 2006 Maytag Appliances Sales Co.  

Intel Core I5 Dual Core I5 3470t 2 9ghz CM8063701159502 User Manual
Intel GA 965P DS3 User Manual
IOGear GIC704SR5W6 User Manual
JVC XV N33SL User Manual
Magnavox MDR515H User Manual
Maxtor Personal Storage 5000LE User Manual
MicroBoards Technology HCL 6000 User Manual
Mitsubishi Electronics AccuSync LCD71VM LCD51VM User Manual
Philips 20PT6437 User Manual
Philips 21PT2443 User Manual