Jenn Air JGD8430 User Manual

JENN-AIR GAS ON GLASS  
DOWNDRAFT COOKTOP  
USE & CARE  
GUIDE  
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions .....................................1-4  
Ducting Information........................................................... 4  
Using Your Cooktop ......................................................5-7  
Care & Cleaning ..............................................................8-9  
Troubleshooting ................................................................10  
Warranty & Service...........................................................11  
Guide de l’utilisation et d’entretien ............................12  
Guía de Uso y Cuidado...................................................26  
Form No. A/01/08  
Part No. 8112P340-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
All rights reserved.  
Litho U.S.A.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Child Safety  
To Prevent Fire or  
Smoke Damage  
CAUTION  
NEVER store items of interest to children in cabinets  
above an appliance. Children climbing on the  
appliance to reach items could be seriously injured.  
CAUTION  
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air  
may ignite flammable items and may increase  
pressure in closed containers which may cause them  
to burst.  
NEVER leave children alone or unsupervised near the  
appliance when it is in use or is still hot.  
NEVER allow children to sit or stand on any part of the  
appliance as they could be injured or burned.  
Be sure all packing materials are removed from the  
appliance before operating it.  
Children must be taught that the appliance and utensils  
on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out  
of reach of small children. Children should be taught that  
an appliance is not a toy. Children should not be allowed  
to play with controls or other parts of the unit.  
Keep area around appliance clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and materials.  
If appliance is installed near a window, proper  
precautions should be taken to prevent curtains from  
blowing over burners.  
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when  
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid  
their use or storage near an appliance.  
About Your Appliance  
WARNING  
NEVER use this appliance as a space heater to heat or  
warm a room. Doing so may result in carbon monoxide  
poisoning and overheating of the oven.  
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics  
away from parts of the appliance that may become  
warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop  
as they may melt or soften if left too close to a lighted  
surface burner.  
NEVER cover any slots, holes or passages with materi-  
als such as aluminum foil. Doing so blocks air flow  
and may cause carbon monoxide poisoning. Alumi-  
num foil may also trap heat causing a fire hazard.  
To eliminate the hazard of reaching over hot surface  
burners, cabinet storage should not be provided directly  
above a unit. If storage is provided, it should be limited  
to items which are used infrequently and which are  
safely stored in an area subjected to heat from an  
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,  
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.  
NEVER obstruct the flow of combustion and ventila-  
tion air by blocking the oven vent or air intakes. Doing  
so restricts air to the burners and may result in carbon  
monoxide poisoning.  
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is  
detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call  
your installer or local gas company to have the possible  
leak checked. Never use a match or other flame to  
locate a gas leak.  
Do not use the cooktop as a storage area for food or  
cooking utensils.  
Potentially hot surfaces include cooktop, and areas  
facing the cooktop.  
In Case of Fire  
Cooking Safety  
Turn off appliance and ventilating hood to avoid  
spreading the flame. Extinguish flame then turn on  
hood to remove smoke and odor.  
Always place a pan on a surface burner before turning  
it on. Be sure you know which knob controls which  
surface burner. Make sure the correct burner is turned  
on and that the burner has ignited. When cooking is  
completed, turn burner off before removing pan to  
prevent exposure to burner flame.  
Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie  
sheet.  
• NEVER pick up or move a flaming pan.  
Always adjust surface burner flame so that it does  
not extend beyond the bottom edge of the pan. An  
excessive flame is hazardous, wastes energy and may  
damage the appliance, pan or cabinets above the  
appliance.  
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a  
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire  
or flame.  
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
NEVER leave a surface cooking operation unattended  
especially when using a high heat setting or when deep  
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as  
possible. Do not use high heat for extended cooking  
operations.  
Be sure utensil is large enough to properly contain food  
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in  
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the  
volume of food that is to be added as well as the bubble  
action of fat.  
To minimize burns, ignition of flammable materials and  
spillage due to unintentional contact with the utensil, do  
not extend handles over adjacent surface burners.  
Always turn pan handles toward the side or back of the  
appliance, not out into the room where they are easily  
hit or reached by small children.  
NEVER heat an unopened container on the surface  
burner. Pressure build-up may cause container to burst  
resulting in serious personal injury or damage to the  
appliance.  
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause  
burns from steam. Dishtowels or other substitutes  
should never be used as potholders because they can  
trail across hot surface burners and ignite or get caught  
on appliance parts.  
Never let a pan boil dry as this could damage the  
utensil and the appliance.  
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or  
glazed utensils are suitable for cooktop usage without  
breaking due to the sudden change in temperature.  
Follow manufacturer’s instructions when using glass.  
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying  
cool before attempting to move or handle.  
Do not let cooking grease or other flammable materials  
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.  
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-  
lating on hood or filter. When flaming foods under the  
hood turn the fan on.  
This appliance has been tested for safe performance  
using conventional cookware. Do not use any devices  
or accessories that are not specifically recommended  
in this guide. Do not use eyelid covers for the surface  
units or stovetop grills. The use of devices or  
accessories that are not expressly recommended in  
this manual can create serious safety hazards, result  
in performance problems, and reduce the life of the  
components of the appliance.  
NEVER wear garments made of flammable material or  
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.  
Clothing may ignite or catch utensil handles.  
NEVER cover the downdraft opening with a utensil, pot  
holder, or other object while the fan in on high or low.  
This will seriously reduce the performance of the  
cooktop.  
Cleaning Safety  
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool  
before touching or cleaning them. Do not touch the  
burner grates or surrounding areas until they have had  
sufficient time to cool.  
Glass-Ceramic Cooktop  
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate  
the broken cooktop and create a risk of electric shock.  
Contact a qualified technician immediately.  
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam  
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on  
a hot surface. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce  
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet  
sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking  
area, be careful to avoid steam burn.  
Important Safety Notice  
and Warning  
Never stand on the cooktop.  
The California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the  
Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer or  
reproductive harm, and requires businesses to warn  
customers of potential exposures to such substances.  
Utensil Safety  
Use pans with flat bottoms and handles that are easily  
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,  
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using  
pans, especially small pans, with heavy handles as they  
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to  
move when filled with food may also be hazardous.  
Users of this appliance are hereby warned that the  
burning of gas can result in low-level exposure to  
some of the listed substances, including benzene,  
formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete  
combustion of natural gas or liquid petroleum (LP)  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
fuels. Properly adjusted burners will minimize  
Ducting Information  
incomplete combustion. Exposure to these substances  
Jenn-Air’s ventilation system is designed to capture  
can also be minimized by properly venting the burners  
to the outdoors.  
both cooking fumes and smoke from the cooktop  
surface. If the system does not, these are some ducting  
installation situations to check:  
• 6” diameter round or 3 1/4” x 10” rectangular ducting  
should be used for duct lengths 10’-60’.  
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:  
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where  
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a  
very sensitive respiratory system. Fumes released during  
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to  
birds. Fumes released due to overheated cooking oil,  
fat, margarine and overheated non-stick cookware may  
be equally harmful.  
Note: Use 5” diameter round ducting if the duct  
length is 10' or less.  
• No more than three 90° elbows should be used.  
Distance between elbows should be at least 18”.  
Electrical Connection  
• Recommended Jenn-Air wall cap MUST be used.  
Make sure damper moves freely when ventilation  
system is operating.  
Appliances which require electrical  
power are equipped with a three-prong  
grounding plug which must be  
plugged directly into a properly  
grounded three-hole 120 volt  
electrical outlet.  
• There should be a minimum clearance of 6” for  
cooktop installed near a side wall.  
• There should be a minimum clearance of 12” between  
the bottom of the wall cap and the ground.  
Always disconnect power to appliance before servicing.  
The three-prong grounding plug offers protection  
against shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE  
THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE  
POWER CORD PLUG.  
If there is not an obvious improper installation, there  
may be a concealed problem such as a pinched joint,  
obstruction in the pipe, etc. Installation is the responsi-  
bility of the installer and questions should be addressed  
first by the installer. The installer should very carefully  
check the ducting installation instructions.  
If an ungrounded, two-hole or other type electrical  
outlet is encountered, it is the personal responsibility  
of the appliance owner to have the outlet replaced  
with a properly grounded three-hole electrical  
outlet.  
• Use the Flow Tester Card provided with  
your appliance to check the air flow.  
Save These Instructions for Future Reference  
4
USING YOUR COOKTOP  
• A clicking (spark) sound will be heard and the burner  
will light. (All ignitors will spark when any surface  
burner knob is turned on. However, only the selected  
burner will light.)  
Surface Controls  
CAUTION  
• If flame should go out during a cooking operation, turn the  
burner off. If a strong gas odor is detected, open a window  
and wait five minutes before relighting the burner.  
Suggested Heat Settings  
The size and type of cookware will affect the heat setting.  
• Be sure all surface controls are set to the OFF position  
prior to supplying gas to the cooktop.  
SETTINGS  
USES  
Use Hi to bring liquid to a boil, or reach  
pressure in a pressure cooker. Always  
reduce setting to a lower heat when  
liquids begin to boil or foods begin to  
cook.  
NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some  
parts of the cooktop, especially around the burners, to  
become warm or hot during cooking. Use potholders to  
protect hands.  
An intermediate flame size is used to  
continue cooking. Food will not cook any  
faster when a higher flame setting is  
used than needed to maintain a gentle  
boil. Water boils at the same tempera-  
ture whether boiling gently or vigorously.  
Surface Control  
Knobs  
i
H
Use to turn on the surface burners. An  
infinite choice of heat settings is available  
from Lo to Hi. At the Hi setting a detent or  
notch may be felt.  
Use Lo to simmer foods, keep foods  
warm and melt chocolate or butter.  
BURNER CAP  
Some cooking may take place on the  
Lo setting if the pan is covered. It is  
possible to reduce the heat by rotating  
the knob to the OFF position. Be sure  
flame is stable.  
Pilotless Ignition  
Pilotless ignition eliminates the need  
for a constant standing pilot light. Each  
surface burner has a spark ignitor. Use  
care when cleaning around the  
surface burner.  
PORTS  
IGNITOR  
If the surface burner does not  
light, check if ignitor is broken, soiled  
or wet.  
BURNER BASE  
Operating During a  
Flame-SensingTM Re-Ignition  
Power Failure  
Your cooktop has sealed gas burners with Flame-SensingTM  
Re-Ignition. If any burner flame should go out, the system will  
automatically spark to re-ignite the burner (all ignitors will  
spark when any flame is extinguished, however only the  
selected burner will reignite).  
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.  
2. Push in and turn the control knob slowly to the desired  
setting.  
If intermittent sparking occurs, increase flame (rotate knob  
clockwise) until clicking (spark) sound ceases.  
CAUTION  
• When lighting the surface burners, be sure all of the  
controls are in the OFF position. Strike the match first  
and hold it in position before turning the knob.  
Setting the Controls  
Do not leave the cooktop unattended when cooking  
during a power failure. The automatic re-ignition feature  
will not operate during a power failure.  
Your cooktop has sealed gas burners with automatic  
re-ignition. If the burner flame should go out, the system  
will automatically spark to re-ignite the burner.  
1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate  
finish, do not operate the burners without a pan on the  
grate to absorb the heat from the burner flame.)  
2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to  
the desired setting.  
5
USING YOUR COOKTOP  
Cooktop at a Glance  
Grease Filter  
MODEL JGD8430  
Install grease filter per  
illustration. Unit must not  
be operated without first  
properly installing filter as  
shown.  
L
o
L
o
i
i
H
H
HIGH  
LOW  
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF  
IMPORTANT: Do not  
operate system without  
filter. Filter should always  
be placed at an angle. As  
you face the front of the  
cooktop, the top of the  
filter should rest against  
the left side of the vent  
opening. The bottom  
1 2 3 4 5  
1. Left front surface burner (5,000 BTUs on Hi, 900 BTUs  
on Lo).  
2. Left rear surface burner (10,500 BTUs).  
3. Vent fan control  
4. Right rear surface burner (9,200 BTUs).  
5. Right front surface burner (15,000 BTUs).  
should rest against the  
right side of the vent  
chamber at the bottom.  
Sealed Burners  
The sealed burners are secured to the cooktop and are not  
designed to be removed. Since the burners are sealed into  
the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the  
cooktop.  
Note: If the filter is flat against the fan wall, ventilation  
effectiveness is reduced.  
However, the burners should be cleaned after each use. The  
head portion of the burner is easily removed for cleaning.  
(See page 8 for cleaning directions.)  
Burner Grates  
The grates must be  
properly positioned  
before cooking.  
Burner caps must be correctly placed on the burner base for  
proper operation of the burner.  
Improper installation  
of the grates may result  
in chipping of the  
cooktop. To ensure  
proper positioning, insert  
the center air grille first.  
Make sure the bottom  
legs fit into the locators  
inside the filter cavity.  
High Performance Burner*  
There is one high speed burner on your cooktop, located in  
right front position. This burner offers higher speed cooking  
that can be used to quickly bring water to a boil and for  
large-quantity cooking.  
Boil performance with the high speed burner is better with  
the downdraft fan off. Once boiling begins, turn the  
downdraft fan on to capture steam as necessary.  
Next, put the right and  
left side grates in place  
so that the tab on the  
grate fits over the tab  
on the center air grille.  
Simmer Burner*  
This burner is located in the left front position. The simmer  
burner offers a lower BTU flame for:  
Do not operate the  
• Holding delicate sauces warm.  
• Melting chocolate or butter.  
burners without a  
pan on the grate.  
The grate’s porcelain  
finish may chip without a pan to absorb the heat from  
the burner flame.  
The “Melt and Hold” performance of the simmer burner can  
be enhanced by turning the downdraft fan on.  
Always hold food at proper food temperatures. The USDA  
Although the burner grates are durable, they will gradually  
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures  
of the gas flame.  
recommends food temperatures between 140° - 170° F.  
* BTU ratings will vary when using LP gas.  
6
USING YOUR COOKTOP  
Glass-Ceramic Surface  
Notes  
• A properly adjusted burner with clean ports will light  
within a few seconds. If using natural gas, the flame will  
be blue with a deeper blue inner cone.  
Notes  
• Cooktop may emit light smoke and odor the first few  
times the cooktop is used. This is normal.  
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas  
mixture may be incorrect. Contact a service technician to  
adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)  
• The glass-ceramic surface may appear discolored when  
it is hot. This is normal and will disappear when the  
surface cools.  
With LP gas, some yellow tips on the flames are accept-  
able. This is normal and adjustment is not necessary.  
• Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time  
after the unit is turned off.  
• With some types of gas, you may hear a “popping” sound  
when the surface burner is turned off. This is a normal  
operating sound of the burner.  
• Do not attempt to lift the cooktop.  
Tips to Protect the Glass-Ceramic  
• To improve cooking efficiency and to prevent possible  
damage to the cooktop or pan, the flame must be ad-  
justed so it does not extend beyond the edge of the pan.  
Surface  
• Before first use, clean the cooktop. (See Cleaning, page 8.)  
• Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content  
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean  
immediately. (See Cleaning, page 8.)  
• Never use cooktop as a work surface or cutting board.  
• Do not slide metal pans across a hot surface. The pans may  
leave marks which can be difficult to remove or leave  
permanent marks. Any marks should be removed promptly.  
(See Cleaning, page 8.)  
Ventilation System  
The built-in ventilation system  
removes cooking vapors, odors and  
smoke from foods prepared on your  
cooktop.  
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,  
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe  
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel  
before using.  
• To operate the ventilation system,  
L
L
turn the vent fan knob located at  
the center-front of the air grille  
clockwise to Low or High.  
H
H
HIGH  
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the  
cooktop surface. A film will remain which may cause stains  
on the cooking surface after the area is heated.  
LOW  
• The fan can be used to remove  
strong odors from the kitchen as  
when chopping onions near the fan.  
FAN OFF  
• Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto  
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an  
authorized Jenn-Air Servicer.  
• Never cover the downdraft opening when the fan is on.  
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the  
cooktop trim for a long period of time.  
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads  
which will scratch the cooktop.  
• Do not use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not  
specifically recommended for use on glass-ceramic.  
• To retain the appearance of the glass-ceramic gas cooktop,  
clean after each use.  
7
CARE & CLEANING  
Cleaning Procedures  
CAUTION  
Be sure appliance is off and all parts are cool before handling  
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.  
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.  
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.  
* Brand names for cleaning products are registered  
trademarks of the respective manufacturers.  
** To order direct, call 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247) USA and Canada.  
PART  
PROCEDURE  
Burner Grates - • Allow grates to cool. Remove left and right side grates first.  
Porcelain on  
Cast Iron  
• Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean  
with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001)** and a sponge. If soil  
remains, reapply Cooktop Cleaning Creme*, cover with a damp paper towel and soak for 30 minutes. Scrub  
again, rinse and dry.  
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.  
• Replace grates by placing the air grille first.  
Burner Caps  
and Sealed  
Gas Burners  
Removable Burner Caps  
• Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For stub-  
born soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001)** and  
a sponge.  
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.  
Sealed Gas Burner  
• Clean after each use. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,  
clean with a soap-filled, nonabrasive pad.  
• Be careful not to get water into the center of the burner.  
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.  
• To ensure even cooking performance, keep burner ports free of food soils/debris.  
Cooktop -  
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized  
Glass-Ceramic servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop.  
Allow the cooktop to cool before cleaning.  
• General – Clean cooktop after each use, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No.  
20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.  
NOTE: Permanent stains will develop if soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when  
soiled.  
• Heavy Soils or Metal Marks –– Dampen a “scratchless” or “never scratch” scrubber sponge. Apply  
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a  
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30-45 minutes (2-3  
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff  
with a clean dry cloth.  
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick cookware. The  
glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad  
is used.  
• Burned-on or Crusty Soils –– Scrub with a “scratchless” or “never scratch” scouring pad and  
Cooktop Cleaning Creme*. Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining  
soil. Then, clean as described above.  
• Melted Sugar or Plastic –– Immediately turn burner OFF and allow to cool. Clean  
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.  
Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling up. Do not remove seal under knob.  
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.  
• Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.  
• Do not clean in the dishwasher.  
cont.  
8
CARE & CLEANING  
PART  
PROCEDURE  
Cooktop-  
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.  
Stainless Steel ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.  
(select models) DO NOT USE ORANGE OR ABRASIVE CLEANERS.  
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,  
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse  
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.  
20000008)**.  
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -  
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-  
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,  
follow with Stainless Steel Magic Spray*.  
• Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse  
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.  
Ventilation  
Chamber  
and Filter  
• Air Grille: The air grille lifts off easily. Wipe clean or wash in the sink with mild household  
detergents. To prevent scratching the surface, do not use abrasive cleaners or scrubbing pads.  
• Filter: Turn off ventilation system before removing. The filter is a permanent type and should be cleaned  
when soiled. Clean in sink with warm water and detergent.  
• Ventilation Chamber: This area, which houses the filter, should be cleaned in the event of spills or  
whenever it becomes coated with a film of grease. It can be cleaned with a paper towel, damp cloth, or  
sponge and mild household detergent or cleanser.  
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) USA and Canada.  
9
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
SOLUTION  
Surface burner fails to light.  
• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.  
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.  
• Check power supply.  
• Check to be sure burner is correctly rated for your kind of gas.  
• Check to be sure burner ports or ignition ports are not clogged.  
• Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged,  
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob OFF.  
• Check to be sure burner cap is correctly seated on the burner base.  
Surface burner flame lifts  
off ports.  
• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
The flame is uneven.  
• Burner ports may be clogged.  
• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
Surface burner flame is  
yellow in color.  
• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
Glass-ceramic surface  
shows wear.  
1. Tiny scratches or abrasions.  
• Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans  
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended  
cleaning agents. See page 8.  
2. Metal marks.  
• Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning  
Creme. See page 8.  
3. Brown streaks and specks.  
• Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure  
cooktop and pan bottom are clean.  
4. Areas with a metallic sheen.  
• Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.  
See page 8.  
5. Pitting or flaking.  
• Remove sugary boilovers promptly. See page 8.  
Ventilation system is not  
capturing smoke efficiently.  
• Check on cross ventilation in room or make up air.  
• Excessive amount of smoke is being created.  
• Outside wall cap may be trapped shut.  
• Cooktop may be improperly installed; check ducting information. See pg. 4.  
Burner base has some  
limited movement.  
The burner base and glass interface has been engineered for a lifetime of service.  
Some limited movement is intended if excessive force is applied.  
• Limit burner movement by holding burner head while cleaning.  
• Do not use excessive force to clean.  
• Do not tighten fasteners.  
• Do not attempt to reorient burner heads.  
10  
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the  
product) if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Electronic controls  
Magnetron tube  
Touch Pad and microprocessor  
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage  
Sealed gas burners  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
TABLE DE CUISSON À GAZ SUR VERRE  
À ÉVACUATION DESCENDANTE JENN-AIR  
GUIDE DUTILISATION  
ET DENTRETIEN  
TABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes.................. 13-16  
Informations sur les conduits.......................................16  
Utilisation de la table de cuisson......................... 17-20  
Entretien et nettoyage.............................................. 21-22  
Recherche des pannes ...................................................23  
Garantie et service ...........................................................25  
Guía de Uso y Cuidado...................................................26  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;  
observez toutes les instructions pour éliminer les risques  
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels  
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.  
Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,  
décrites dans ce guide.  
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.  
Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour  
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le  
chèque encaissé comme preuve de l’achat.  
Numéro de modèle _________________________________  
Numéro de série ___________________________________  
Date d’achat ______________________________________  
Pour assurer une utilisation appropriée et sécuritaire :  
Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le  
mettre à la terre. Ne réglez pas, réparez ni remplacez un  
composant, à moins que cela ne soit spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être  
effectuée par un technicien qualifié. Demandez à l’installateur  
de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le  
fermer en cas d’urgence.  
Si vous avez des questions, appelez :  
Service à la clientèle de Jenn-Air  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Du lundi au vendredi de 8h-à 20h HNE)  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de  
la qualité et de la performance de nos produits de cuisson,  
des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées  
dans ce guide ont pu être introduites.  
Débranchez toujours l’appareil avant de faire l’entretien.  
AVERTISSEMENT  
Reportez-vous à la page 25 pour plus d’informations  
concernant le service après-vente.  
Si les directives données dans le présent guide ne  
sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie  
ou d’explosion pouvant causer des dommages, des  
blessures et même la mort.  
– Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autre  
vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes  
« avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir  
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter.  
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors  
de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de  
l’appareil.  
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
• Ne mettez aucun appareil en marche.  
• Ne touchez pas à un interrupteur électrique.  
• N’utilisez aucun téléphone de l’immeuble.  
• Rendez-vous chez un voisin et téléphonez  
immédiatement à la compagnie de gaz. Suivez  
les directives données par le préposé de la  
compagnie de gaz.  
• S’il est impossible de joindre la compagnie de  
gaz, téléphonez au service des incendies.  
– L’installation et les réparations doivent être  
confiées à un installateur compétent, à une  
entreprise de service ou à la compagnie de gaz.  
Prenez toujours contact avec le fabricant en cas de problèmes  
ou de conditions qui ne seraient pas comprises.  
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
AVERTISSEMENT  
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le système et  
susciter une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas  
suffire pour détecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de  
gaz recommandent l’installation d’un détecteur de gaz  
(homologation UL). Installez et utilisez le détecteur  
conformément aux instructions du fabricant.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses  
qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même  
la mort.  
ATTENTION  
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses qui  
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.  
13  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
• NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine  
enflammé.  
Pour éviter un incendie ou des  
dommages de fumée  
Ne projetez pas de l’eau sur un feu de graisse. Utilisez du  
bicarbonate de sodium ou un extincteur à mousse ou produit  
chimique sec pour éteindre les flammes.  
ATTENTION  
NE laissez JAMAIS des articles sur la table de cuisson. L’air  
chaud peut les enflammer et mettre également sous  
pression des contenants fermés qui pourraient alors  
exploser.  
Sécurité pour les enfants  
ATTENTION  
Assurez-vous que tous les matériaux de conditionnement  
sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.  
Gardez les matériaux combustibles, l’essence et autres  
matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions  
appropriées doivent être prises pour éviter que le vent  
entraîne les rideaux au-dessus des brûleurs.  
NE remisez JAMAIS dans une armoire au-dessus d’un  
appareil des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser.  
Un enfant qui grimpe sur l’appareil pour atteindre des objets  
pourrait se blesser gravement.  
NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou sans supervision  
lorsque l’appareil est en service ou encore chaud.  
NE laissez JAMAIS un enfant s’asseoir ou se tenir sur une  
partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se  
brûler.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on  
les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très  
inflammable. Évitez d’utiliser ou de remiser un flacon  
d’aérosol à proximité de l’appareil.  
Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les  
ustensiles placés dessus peuvent être chauds. Laissez  
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des  
enfants. Les enfants doivent comprendre que l’appareil n’est  
pas un jouet et qu’ils ne doivent toucher aucune commande  
ou autre composant de l’appareil.  
De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par  
la chaleur. Gardez les plastiques éloignés des pièces de  
l’appareil pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des  
articles en plastique sur la table de cuisson; un article en  
plastique trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur  
allumé pourrait s’amollir ou fondre.  
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus  
les brûleurs de surface, il est préférable qu’il n’y ait aucune  
armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y  
a une armoire, vous ne devriez y remiser que des articles peu  
fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur  
émise par l’appareil. La température pourrait être excessive  
pour certains articles, comme les liquides volatils, les produits  
de nettoyage ou les flacons d’aérosol.  
Familiarisation avec l’appareil  
AVERTISSEMENT  
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme appareil de  
chauffage d’appoint pour chauffer ou réchauffer une pièce.  
Ceci peut entraîner une asphyxie par oxyde de carbone et  
une surchauffe du four.  
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou ouvertures avec  
par exemple une feuille d’aluminium. Ceci empêche l’air de  
circuler , ce qui pourrait entraîner une asphyxie par oxyde  
de carbone. La feuille d’aluminium pourrait aussi  
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite de gaz. Si  
vous décellez une odeur de gaz, coupez l’alimentation en gaz  
de votre table de cuisson. Appelez votre installateur ou la  
compagnie de gaz locale pour vérifier la fuite éventuelle.  
N’utilisez jamais une allumette ou une autre flamme  
pour repérer une fuite de gaz éventuelle.  
emprisonner la chaleur, d’où risque d’incendie.  
NE JAMAIS couper la circulation de l’air d’aération ou de  
combustion en obturant les évents ou les arrivées d’air. Ceci  
réduit la quantité d’air nécessaire aux brûleurs et pourrait  
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone.  
En cas d’incendie  
Interrompez l’alimentation électrique de l’appareil et de la  
hotte de ventilation pour minimiser la propagation des  
flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en  
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.  
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la  
surface de cuisson.  
Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones  
faisant face à la surface de cuisson.  
Utilisez un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer  
les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de  
cuisson.  
14  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Cuisson et sécurité  
Surface de cuisson en  
vitrocéramique  
N’utilisez JAMAIS une table de cuisson cassée. Les solutions de  
nettoyage et débordements pourraient pénétrer dans la surface de  
cuisson et donc entraîner un risque de choc électrique. Prenez  
immédiatement contact avec un technicien qualifié.  
Placez toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de  
l’allumer. Veillez à bien connaître la correspondance entre les  
boutons de commande et les brûleurs. Veillez à allumer le bon  
brûleur et vérifiez que le brûleur s’allume effectivement. À la fin  
de la période de cuisson, éteignez le brûleur avant de retirer  
l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du brûleur.  
Nettoyez prudemment la table de cuisson. Certains produits de  
nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les  
applique sur une surface chaude. Si vous utilisez un linge, une  
éponge humide ou du papier essuie-tout sur une surface de  
cuisson chaude, faites preuve de prudence afin d’éviter de vous  
brûler par la vapeur.  
Veillez à toujours ajuster correctement la taille des flammes  
pour qu’elles ne dépassent pas sur les côtés de l’ustensile. Des  
flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses,  
elles entraînent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire  
subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou au placard  
situé au-dessus.  
Ne vous mettez jamais debout sur la surface de cuisson.  
NE laissez JAMAIS un brûleur de surface allumé sans surveil-  
lance, particulièrement avec une puissance de chauffage  
élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement  
pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras  
pourraient s’enflammer. Éliminez dès que possible les produits  
gras renversés. N’utilisez pas une puissance de chauffage  
élevée pendant une période prolongée.  
Ustensiles et sécurité  
Utilisez des ustensiles à fond plat comportant une poignée que  
vous pouvez facilement saisir et qui reste froide. Évitez d’utiliser  
un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement  
basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Évitez également  
d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une ou des  
poignées lourdes; ces ustensiles sont généralement instables et  
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est  
rempli peut également être dangereux lors des manipulations.  
NE chauffez JAMAIS un contenant non ouvert sur un brûleur  
de surface. L’accumulation de pression dans le récipient  
pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages  
matériels ou corporels.  
Utilisez des maniques robustes et sèches. Des maniques humides  
peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. N’utilisez  
jamais un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de  
maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et  
s’enflammer ou accrocher un composant de l’appareil.  
Veillez à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le  
contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement  
important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifiez que la  
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les  
produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de  
volume suscitée par l’ébullition de la graisse.  
Laissez toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude  
avant de tenter de le déplacer et le manipuler.  
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de  
matières et de renversement par contact non intentionnel avec  
un ustensile, n’orientez pas la poignée d’un ustensile vers un  
brûleur adjacent. Orientez toujours la poignée d’un ustensile  
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne laissez pas non plus la  
poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un  
jeune enfant pourrait facilement la saisir.  
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre matériau inflam-  
mable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou  
du ventilateur. Nettoyez fréquemment la hotte pour empêcher  
toute accumulation sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors  
du flambage d’aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en  
marche.  
NE portez JAMAIS, lors de l’utilisation de l’appareil, des  
vêtements faits d’un matériau inflammable, amples ou à  
manches longues. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou  
accrocher la poignée d’un ustensile.  
Veillez à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile  
s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient  
subir des dommages.  
Seuls certains types de verre, vitrocéramique, céramique, ou  
certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la  
table de cuisson sans risque de bris sous l’effet du choc  
thermique. Observez les instructions du fabricant lors de  
l’utilisation d’un ustensile en verre.  
NE bloquez JAMAIS l’évacuation d’air avec un ustensile, une  
manique ou tout autre objet lorsque le ventilateur est en marche.  
Cela réduirait grandement l’efficacité de la table de cuisson.  
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à  
l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. N’utilisez pas un  
ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Ne mettez pas de couvercles sur  
15  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
les éléments de surface ni de gril. L’utilisation d’un dispositif  
ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans  
ce guide peut entraîner de graves dangers, dégrader la  
performance de l’appareil, ou réduire la longévité de ses  
Raccordement électrique  
Les appareils nécessitant une alimenta-  
tion électrique comportent une  
fiche à trois broches mise à la terre  
qui doit être branchée directement  
composants.  
dans une prise de 120 volts à trois  
cavités et correctement mise à la terre.  
Nettoyage et sécurité  
Arrêtez toutes les commandes et attendez le refroidissement  
Débranchez toujours l’appareil avant de faire l’entretien.  
de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre  
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection  
contre les décharges électriques. NE COUPEZ PAS NI  
ENLEVEZ LA BROCHE DE TERRE DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
le nettoyage. Ne touchez pas la grille d’un brûleur ou la zone  
voisine avant que ces composants aient pu refroidir  
suffisamment.  
Exercez une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil.  
Travaillez prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur  
en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors  
de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.  
Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs  
nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.  
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la  
terre ou n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a  
la responsabilité de faire remplacer la prise par une prise  
à trois cavités correctement mise à la terre.  
Informations sur les conduits  
Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu pour capter les  
vapeurs et fumées de cuisson émanant de la surface de cuisson.  
Voici cependant quelques précisions sur l’installation à vérifier :  
Avertissement et avis important  
pour la sécurité  
En vertu de la California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de la  
Californie doit publier une liste des substances qui, selon l’état  
de la Californie, causent le cancer ou présentent un risque  
pour la reproduction. En outre, les entreprises doivent avertir  
leurs clients de l’exposition potentielle à de telles substances.  
• Conduit rond de 6 po (15,24 cm) de diamètre ou rectangulaire  
de 3 1/4 po (8,26 cm) x 10 po (25,4 cm) à utiliser pour des  
longueurs de conduit de 10 pi à 60 pi (3 à 18 m).  
Remarque : Utilisez un conduit rond de 5 po (12,7 cm) de  
diamètre si ce conduit a moins de 10 pi (3 m) de longueur.  
• N’utilisez pas plus de trois coudes de 90°. La distance entre  
ces coudes doit être au moins de 18 po (45 cm).  
Les utilisateurs de cet appareil peuvent être exposés à une  
faible concentration de certaines substances figurant dans la  
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et  
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du  
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la combustion  
incomplète, veillez à ce que les brûleurs soient parfaitement  
réglés. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veillez à  
bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.  
• La bouche d’aération Jenn-Air recommandée DOIT être  
utilisée. Assurez-vous que le clapet fonctionne bien lorsque la  
ventilation est en marche.  
• Il doit y avoir un dégagement minimal de 6 po (15,24 cm)  
lorsque la table de cuisson est installée près d’un mur latéral.  
• Il doit y avoir un dégagement minimal de 12 po (30,5 cm)  
entre le bas de la bouche d'aération et le sol.  
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas  
un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il  
pourrait être exposé aux fumées. Les oiseaux ont un système  
respiratoire très sensible. Les vapeurs qui s’échappent d’un  
four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur être nocives  
ou même fatales. De plus, les vapeurs qui s’échappent  
lorsque l’huile de cuisson, les corps gras, la margarine et les  
poêles ou marmites à revêtement antiadhésif sont surchauffés  
peuvent également être nocives.  
S’il n’y a aucune évidence d’une installation impropre, il peut  
cependant y avoir un problème dissimulé  
comme un joint coincé, une obstruction dans le  
conduit, etc. L’installation est à la charge de  
l’installateur et toute question doit être d’abord  
traitée par l’installateur. L’installateur doit  
vérifier très soigneusement les instructions  
d’installation des conduits.  
• Utilisez la carte d’essai d’écoulement fournie  
avec votre appareil pour vérifier le débit d’air.  
Conservez ces instructions pour consultation ultérieure  
16  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Commandes de la surface  
de cuisson  
Réglage des commandes  
Votre table de cuisson comporte des brûleurs à gaz scellés à  
préallumage automatique. Si la flamme du brûleur devait s’éteindre,  
le système produirait automatiquement des étincelles, pour  
réallumer le brûleur.  
ATTENTION  
• Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermez  
l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est  
perceptible, ouvrez une fenêtre et attendez cinq minutes avant  
d’allumer de nouveau le brûleur.  
1. Placez un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour préserver le  
fini des grilles, ne faites pas fonctionner les brûleurs sans  
ustensile dessus pour absorber la chaleur des flammes.)  
2. Appuyez sur le bouton et tournez-le immédiatement dans le  
sens anti-horaire, jusqu’à la position désirée.  
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la table de cuisson, vérifiez que  
chaque bouton de commande est sur la position OFF (ARRÊT).  
• Vous pouvez percevoir le cliquetis correspondant à la  
production des étincelles et le brûleur s’allume. (Tous les  
allumeurs produisent des étincelles quel que soit le bouton  
de brûleur allumé. Cependant, seul le brûleur choisi s’allumera.)  
NE touchez JAMAIS la surface de cuisson avant qu’elle ne se  
soit complètement refroidie. Certaines zones de la surface,  
particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir très  
chaudes durant une cuisson. Utilisez des maniques.  
Suggestions pour le réglage  
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la  
taille de l’ustensile utilisé.  
Boutons de commande de  
la surface de cuisson  
RÉGLAGES  
UTILISATIONS  
Utilisez ces boutons pour commander l’allumage  
i
Utilisez le réglage Hi (Max.) pour porter un  
liquide à ébullition ou atteindre la bonne  
pression dans un autocuiseur. Réduisez  
ensuite la puissance de chauffage après le  
début de l’ébullition ou de la cuisson des  
aliments.  
H
des brûleurs de surface. Vous pouvez régler  
chaque bouton à toute position entre les positions  
extrêmes Lo (Min.) et Hi (Max.). Vous pouvez  
percevoir une détente de calage à la position HI (Max.).  
Une puissance de chauffage intermédiaire  
est utilisée pour la poursuite de la cuisson.  
Les aliments ne cuisent pas plus rapidement  
si vous utilisez une puissance de chauffage  
plus élevée que nécessaire pour le maintien  
d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à  
la même température, que l’ébullition soit  
tranquille ou vigoureuse.  
CHAPEAU DE BRÛLEUR  
Allumage sans  
flamme de veille  
Le dispositif d’allumage ne fait intervenir  
aucune flamme de veille. Chaque brûleur  
de la table de cuisson comporte un  
allumeur par étincelle. Travaillez  
prudemment lors du nettoyage  
autour des brûleurs de la table de  
cuisson.  
ORIFICES  
ALLUMEUR  
BASE DE BRÛLEUR  
Utilisez le réglage Lo (Min.) pour le  
mijotage ou le maintien de la température  
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou  
beurre.  
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminez  
si l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé.  
Lorsque le plat ou l’ustensile est couvert, un  
début de cuisson peut se produire avec la  
puissance de chauffage Lo (Min.). Pour  
réduire la puissance de chauffage, tournez le  
bouton à la position OFF. Vérifiez la stabilité  
des flammes sur le brûleur.  
Réallumage par détection de  
flamme Flame-SensingMC  
Votre table de cuisson comporte des brûleurs à gaz scellés à  
réallumage automatique. Si la flamme d’un brûleur s’éteint, le  
système produit automatiquement des étincelles pour réallumer le  
brûleur (tous les allumeurs produisent des étincelles quel que soit le  
brûleur dont la flamme s’est éteinte). Cependant, seul le brûleur  
choisi se réallume. Si des étincelles se produisent par intermittence,  
augmentez la flamme (tournez le bouton vers la droite) jusqu’à ce  
que le cliquetis (étincelle) cesse.  
17  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
L’ébullition avec le brûleur de haute performance est meilleure si le  
Utilisation durant une panne  
ventilateur à évacuation descendante est arrêté. Une fois que  
l’ébullition commence, remettez le ventilateur en marche pour capter  
la vapeur, au besoin .  
d’électricité  
1. Approchez une allumette enflammée du brûleur à utiliser.  
2. Enfoncez et faites tourner lentement le bouton de commande  
jusqu’à la position voulue.  
Brûleur de mijotage*  
Ce brûleur est situé à l’avant gauche. Sa puissance plus faible en  
BTU permet de :  
ATTENTION  
• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifiez que tous les  
boutons de commande sont à la position OFF (ARRÊT).  
Approchez l’allumette enflammée du brûleur avant de faire  
tourner le bouton .  
• Maintenir au chaud les sauces délicates.  
• Faire fondre du beurre ou du chocolat.  
La performance « fusion et maintien » de ce brûleur peut être  
améliorée en mettant le ventilateur en marche.  
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lors de la  
cuisson pendant une panne de courant. Le réallumage  
automatique ne fonctionne pas lors d’une panne de courant.  
Toujours maintenir les aliments aux températures appropriées.  
L’USDA recommande que les températures soient situées entre 60 et  
77 °C (140 et 170 °F).  
* La puissance thermique (BTU) des brûleurs est différente lors  
de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.  
Coup d’œil sur la table de  
cuisson  
Filtre à  
graisse  
MODÈLE JGD8430  
Installez le filtre à graisse  
selon l’illustration. N’utilisez  
pas l’appareil sans avoir  
d’abord installé le filtre.  
L
o
L
o
i
i
H
H
HIGH  
LOW  
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF  
IMPORTANT : Ne faites  
pas fonctionner le système  
sans le filtre. Placez  
1.2 3 4 5  
1. Brûleur avant gauche (5 000 BTU sur réglage max., 900 BTU sur  
réglage min.).  
2. Brûleur arrière gauche (10 500 BTU).  
3. Commande de ventilateur  
4. Brûleur arrière droit (9 200 BTU).  
5. Brûleur avant droit (15 000 BTU).  
toujours le filtre en  
position inclinée. Lorsque  
vous êtes en face de la table  
de cuisson, le haut du filtre  
doit se trouver contre la  
gauche de l’évent. Le bas du  
filtre doit se trouver contre  
la droite de la chambre  
d’extraction, dans la partie  
inférieure.  
Brûleurs scellés  
Les brûleurs scellés sont fixés à la table de cuisson; ils ne sont pas  
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la  
table de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne  
s’infiltrera pas sous la table de cuisson.  
Remarque : Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur,  
l’efficacité de l’extraction est réduite.  
Vous devriez cependant nettoyer les brûleurs après chaque  
utilisation. La tête du brûleur s’enlève facilement pour être  
nettoyée. (Voyez les instructions de nettoyage à la page 21.)  
Les chapeaux des brûleurs doivent être correctement placés sur la  
base de brûleur pour le bon fonctionnement du brûleur.  
Grilles de brûleur  
Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est  
correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée  
peut écailler la surface de cuisson. Pour bien placer les grilles,  
introduisez la grille d’air centrale en premier. Assurez-vous que les  
pieds inférieurs se logent dans les emplacements de  
Brûleur de haute puissance*  
Votre table de cuisson est dotée d’un brûleur à haute vitesse,  
situé à l’avant droit. Ce brûleur permet une cuisson à vitesse  
plus rapide, utile pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire  
une grande quantité d’aliments.  
positionnement à l’intérieur de la cavité du filtre.  
18  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Ensuite, installez les grilles  
droite et gauche de sorte que  
le tenon de la grille se place  
au-dessus de la languette de  
la grille d’air centrale.  
Système de ventilation  
Le système de ventilation incorporé  
enlève les vapeurs, les odeurs et la  
fumée émanant de la nourriture  
préparée sur la surface de cuisson.  
Ne faites pas fonctionner  
un brûleur sans qu’un  
ustensile soit placé sur la  
grille. L’émail de la grille  
peut s’écailler s’il n’y a  
aucun ustensile capable  
d’absorber la chaleur  
émise par le brûleur.  
• Pour faire fonctionner le système de  
ventilation, tournez le bouton du  
ventilateur situé au centre avant de  
la grille d’air, dans le sens horaire  
vers Low (bas) ou High (élevé).  
L
L
H
H
HIGH  
LOW  
FAN OFF  
• Le ventilateur peut être utilisé pour  
extraire les odeurs fortes de la  
cuisine comme lorsque vous coupez les oignons.  
Même si les grilles sont très  
durables, elles finissent par  
perdre leur éclat ou se  
décolorent à cause de la  
température élevée des  
flammes.  
• Ne bloquez jamais l'évacuation d'air lorsque le ventlateur  
est en marche.  
Remarques  
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont  
propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation  
au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône interne  
bleu intense.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion  
est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demandez à  
un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre  
pas ce réglage.)  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est  
acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est  
normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
• Avec certains types de gaz, vous pouvez percevoir un petit  
bruit d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface.  
Ceci est normal.  
• Pour améliorer l’efficacité de la cuisson et pour éviter  
d’endommager la table de cuisson ou l’ustensile, vous devez  
régler la flamme de sorte qu’elle ne dépasse pas du bord de  
l’ustensile.  
19  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
• Ne glissez pas de récipients métalliques sur la table de cuisson  
Surface de cuisson en  
vitrocéramique  
brûlante. Ils pourraient laisser sur le verre des marques qui sont  
difficiles à enlever ou qui sont permanentes. Ces marques doivent  
être nettoyées immédiatement. (Voyez Nettoyage à la page 22.)  
Remarques  
• Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci  
peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal.  
• Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se  
trouve rayée ou abîmée, n’y laissez pas de sucre, de sel ou de  
graisse. Prenez l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un  
linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.  
• La surface en vitrocéramique peut sembler changer de couleur  
lorsqu’elle est chaude. Ceci est normal et disparaît une fois que  
la surface refroidit.  
• N’utilisez jamais de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la table  
de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait tacher la surface  
de cuisson lorsqu’elle est utilisée.  
• La surface de cuisson en vitrocéramique demeure chaude  
pendant quelque temps après l’extinction de l’appareil.  
• N’utilisez pas de récipients en aluminium. L’aluminium risque de  
fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne  
l’utilisez pas. Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.  
• Ne tentez pas de soulever la table de cuisson.  
• Ne laissez pas les produits renversés sur la table de cuisson ou  
sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.  
Conseils de protection de la surface en  
vitrocéramique  
• N’utilisez pas de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons à  
récurer qui rayeraient la surface.  
• Avant de s’en servir la première fois, nettoyez la table de cuisson.  
(Voyez Nettoyage à la page 22.)  
• N’utilisez pas de javellisant, ammoniaque ou autres produits de  
nettoyage non spécifiquement recommandés pour la  
vitrocéramique.  
• Ne laissez pas fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches  
en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait  
accidentellement, nettoyez immédiatement. (Voyez Nettoyage à la  
page 22.)  
• Nettoyez la surface en vitrocéramique après chaque utilisation  
pour préserver son aspect.  
• N’utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou  
comme planche à découper.  
20  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Marches à suivre  
ATTENTION  
Assurez-vous que l’appareil est arrêté et que toutes les pièces ont  
refroidi avant toute manipulation ou nettoyage. Ceci permettra  
d’éviter brûlures et dégâts.  
* Les noms de marque des produits de nettoyage  
sont des marques déposées des différents fabricants.  
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez  
l’appareil après chaque utilisation.  
** Pour commander directement, composez le  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U.  
et Canada.  
• Après tout démontage de composants, veillez à effectuer un remontage  
correct.  
PIÈCES  
NETTOYAGE  
Grilles de  
brûleur -  
Porcelaine sur  
fonte  
• Laissez les grilles refroidir. Enlevez d’abord les grilles de droite et de gauche.  
• Lavez les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les taches  
rebelles, nettoyez avec un tampon non abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et la crème de nettoyage pour table  
de cuisson (pièce n° 20000001)**. Si les grilles sont toujours sales, réappliquez de la crème de nettoyage, recouvrez d’un  
essuie-tout humide et laissez agir pendant 30 minutes. Frottez à nouveau, rincez et faites sécher.  
• Ne nettoyez pas dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.  
• Remettez les grilles en place en commençant par la grille d’air.  
Chapeaux de  
brûleur et  
brûleurs à gaz  
scellés  
Chapeaux de brûleur amovibles  
• Laissez le brûleur refroidir. Enlevez le chapeau de brûleur pour le laver dans de l’eau savonneuse avec un tampon à  
récurer en plastique. Pour les taches rebelles, nettoyez avec un tampon non abrasif, rempli de savon ou avec une éponge  
et la crème de nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)**.  
• Ne nettoyez pas dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.  
Brûleurs à gaz scellés  
• Nettoyez après chaque utilisation. Laissez le brûleur refroidir. Nettoyez avec du savon et un tampon à récurer en plastique.  
Pour les taches rebelles, nettoyez avec un tampon savonneux et non abrasif.  
• Veillez à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans le centre du brûleur.  
• Travaillez prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Si l’allumeur est endommagé ou mouillé, les brûleurs de la table de  
cuisson ne pourront pas s’allumer.  
• Pour assurer des performances de cuisson uniformes, les orifices des brûleurs doivent être exempts de débris et de restes  
de nourriture.  
Boutons de  
commande  
• Placez chaque bouton sur la position ARRÊT, et retirez chaque bouton en le tirant vers le haut. N’ôtez pas le joint sous le bouton.  
• Lavez, rincez et faites sécher. N’utilisez pas un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.  
• Faites fonctionner brièvement chaque brûleur pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.  
• Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.  
suite...  
21  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
PIÈCES  
NETTOYAGE  
Table de  
cuisson –  
vitrocéramique  
N’utilisez jamais de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre contenant de  
l’ammoniaque. REMARQUE : Prenez contact avec un réparateur agréé si la surface en vitrocéramique se fendille, se casse ou  
si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.  
Laissez la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.  
Généralités -- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, avec un essuie-tout humide et de la crème de  
nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyez avec un linge sec et propre.  
REMARQUE : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée.  
Saletés épaisses ou marques de métal -- Humidifiez une éponge récurée qui ne raye pas. Appliquez de la crème de  
nettoyage pour table de cuisson* (pièce nº 20000001)** et frottez pour retirer autant de saleté que possible. Appliquez une  
mince couche de crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laissez pendant 30 à 45 minutes  
(2 à 3 heures pour la saleté très importante). Gardez humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frottez à  
nouveau, puis essuyez avec un linge propre et sec.  
REMARQUE : N’utilisez qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour  
les ustensiles de cuisine à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon  
n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type de tampon est utilisé.  
Saletés cuites ou desséchées -- Frottez avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une crème de  
nettoyage pour table de cuisson*. Tenez une lame de rasoir à un angle de 30° et grattez pour  
enlever toute saleté. Puis, nettoyez comme il est décrit ci-dessus.  
Plastic ou sucre fondu -- Mettez immédiatement le brûleur à l’arrêt et laissez-le refroidir.  
Nettoyez le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table  
de cuisson*.  
Table de  
cuisson -  
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.  
LORS DU NETTOYAGE, ESSUYEZ TOUJOURS DANS LE SENS DU GRAIN.  
Acier inoxydable N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU À BASE D’ORANGE.  
(certains modèles) Nettoyage journalier/saleté légère –– Essuyez avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau,  
produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une  
éponge. Rincez et séchez. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray  
pour acier inoxydable* (pièce n° 20000008)**.  
Saleté modérée/épaisse –– Essuyez avec l’un des produits suivants : Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à  
l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincez et séchez. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un  
tampon Scotch-Brite* humidifié et en frottant dans le sens du grain. Rincez et séchez. Pour retirer les marques et redonner  
du lustre, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable*.  
Décoloration –– À l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide, essuyez avec le produit de nettoyage pour acier  
inoxydable Cameo*. Rincez immédiatement et séchez. Pour retirer les marques et redonner du lustre, faites suivre par une  
pulvérisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray*.  
Chambre  
d’extraction  
et de la  
chambre du  
filtre  
Grille d’air : La grille d’air s’enlève facilement. Essuyez-la ou lavez-la dans l’évier avec un détergent domestique doux.  
Pour ne pas rayer la surface, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de tampons récureurs.  
Filtre : Mettez le système d’extraction à l’arrêt avant de retirer le filtre. Celui-ci est d’un type permanent et doit être  
nettoyé quand il est sale. Nettoyez-le dans l’évier avec de l’eau tiède et du détergent.  
Chambre d’extraction : Nettoyez la zone où se loge le filtre à la suite d’un déversement ou lorsqu’elle est encrassée  
par la graisse. Utilisez un essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide avec un nettoyant ou détergent domestique doux.  
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.  
** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U. et Canada.  
22  
RECHERCHE DES PANNES  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Un brûleur de surface ne  
s’allume pas.  
• Vérifiez si l’appareil est bien branché.  
• Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles.  
Vérifiez l’alimentation électrique.  
Vérifiez que le brûleur correspond au type de gaz utilisé.  
• Vérifiez que les orifices d’allumage ou des brûleurs ne sont pas obstrués.  
• Vérifiez que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur  
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramenez  
le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT).  
Vérifiez que le chapeau de brûleur est bien assis sur la base de brûleur.  
La flamme du brûleur s’éloigne  
des orifices.  
• Assurez-vous qu’un ustensile repose sur la grille.  
Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.  
Flammes non uniformes.  
• Orifices du brûleur obstrués.  
Il peut être nécessaire d’ajuster la flamme. Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.  
La flamme du brûleur  
est jaune.  
• Quelques pointes jaunes sur une flamme sont acceptables avec le GPL.  
Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.  
La surface vitrocéramique  
révèle des signes d’usure.  
1. Fines rayures ou abrasions.  
• Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne faites pas  
glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. Assurez-vous que le fond des ustensiles  
n’est pas rugueux. Utilisez les agents de nettoyage recommandés. Voyez page 22.  
2. Marques de métal.  
• Ne faites pas glisser d’ustensiles métalliques sur la surface. Une fois la surface refroidie,  
nettoyez-la avec la crème de nettoyage pour table de cuisson. Voyez page 22.  
3. Marques et taches brunes.  
• Enlevez rapidement les produits renversés. N’essuyez jamais la surface avec une éponge ou un  
linge sali. Assurez-vous que la table de cuisson et le fond des ustensiles sont propres.  
4. Zones avec reflet métallique.  
• Dépôts minéraux en provenance de l’eau et de la nourriture. Utilisez les agents de nettoyage  
recommandés. Voyez page 22.  
5. Piqûres ou écaillements.  
• Enlevez rapidement les produits sucrés qui ont débordé. Voyez page 22.  
Le système de ventilation ne  
capte pas la fumée efficacement.  
• Vérifiez la ventilation croisée de l’air de la pièce ou l’air de renouvellement.  
• Production excessive de fumée.  
• Le clapet de la bouche d’aération est peut être coincé.  
• La table de cuisson est peut être incorrectement installée; vérifiez les informations sur les conduits.  
Voyez page 16.  
La base des brûleurs présente  
un jeu réduit.  
La base des brûleurs et l’interface avec le verre ont été conçues pour durer. Il est prévu un jeu réduit  
en cas de force excessive.  
• Limitez le jeu du brûleur en tenant la tête de brûleur lors de son nettoyage.  
• Ne nettoyez pas trop vigoureusement.  
• Ne serrez pas les fixations.  
• N’essayez pas de modifier l’orientation des têtes de brûleur.  
23  
REMARQUES  
24  
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des  
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les  
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Commandes électroniques  
Tube magnétron  
Clavier et microprocesseur  
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique  
Brûleurs à gaz scellés  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
CUBIERTA A GAS EN VIDRIO  
CON VENTILACIÓN JENN-AIR  
GUÍA  
DE USO Y CUIDADO  
TABLA DE CONTENIDO  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 27-30  
Información sobre los Conductos ..............................30  
Cocción en la Cubierta ............................................ 31-34  
Cuidado y Limpieza................................................... 35-36  
Localización y Solución de Averías............................37  
Garantía y Servicio ................................... Última página  
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del  
electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado  
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No  
intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del  
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente  
en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por  
un técnico calificado. Haga que el instalador le muestre la  
ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla en caso  
de emergencia.  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia  
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado  
como prueba de compra.  
Número de modelo_________________________________  
Número de serie ___________________________________  
Fecha de compra __________________________________  
Si tiene preguntas, llame a:  
Atención al cliente Jenn-Air  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del este)  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar  
reparaciones.  
ADVERTENCIA  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento  
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario  
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Si la información presente en esta guía no se sigue con  
exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión que  
podría causar daños a la propiedad, lesiones personales  
o la muerte.  
Para información sobre servicio, vea la última página.  
– No almacene o use gasolina u otros gases y líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro  
electrodoméstico.  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
– SI SIENTE OLOR A GAS:  
• No intente encender ningún electrodoméstico.  
• No toque ningún interruptor eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su vivienda.  
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas  
desde el teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones de su proveedor de gas.  
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame  
al departamento de bomberos.  
– La instalación y reparaciones deben ser efectuadas  
por un técnico calificado, una agencia de  
reparaciones o el proveedor de gas.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas  
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se  
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se  
instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el  
electrodoméstico.  
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen  
problemas o condiciones que no entienda.  
ADVERTENCIA  
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar  
una situación peligrosa. Los escapes de gas no  
necesariamente se detectan únicamente por el olor a gas.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale  
un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
Reconozca los símbolos, advertencias y  
etiquetas de seguridad  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.  
Para Evitar Daños a Causa de un  
Incendio o Humo  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRÍAN causar lesiones personales menos graves.  
PRECAUCIÓN  
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire  
caliente puede encender los artículos inflamables y aumentar  
la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.  
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este  
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,  
choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico  
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este  
electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido  
destinado según se describe en esta guía.  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de  
empaque del electrodoméstico antes de su uso.  
27  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE  
SEGURIDAD  
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del  
materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales  
inflamables.  
electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente.  
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna  
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se  
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.  
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son  
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.  
Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los  
utensilios que están sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar  
expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de  
o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico.  
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un  
electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los  
niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.  
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los  
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se  
puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre la  
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están  
demasiado cerca de un quemador superior encendido.  
Generalidades  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores  
calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que  
están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la  
cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se  
usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que  
estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas  
temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales  
como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles.  
Si siente un leve olor a gas puede significar que existe un escape  
de gas. Si siente un olor a gas, cierre el suministro de gas a la  
cubierta. Llame al instalador o a la compañía local de gas para  
verificar el escape. Nunca use una cerilla o una llama abierta  
para ubicar un escape de gas.  
ADVERTENCIA  
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o  
para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede  
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el  
sobrecalentamiento del horno.  
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal con  
materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el  
aire fluya y puede causar envenenamiento por monóxido de  
carbono. El papel de aluminio también puede contener el  
calor y producir un riesgo de incendio.  
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de  
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.  
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y  
causar envenenamiento por monóxido de carbono.  
En Caso de Incendio  
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para  
evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego  
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.  
No use la cubierta como una área para almacenar alimentos o  
utensilios de cocina.  
Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta,  
las áreas dirigidas hacia la cubierta.  
Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una  
bandeja de hornear.  
• NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.  
Información de Seguridad  
sobre la Cocción  
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de  
encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al  
quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado  
el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una  
vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de  
retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama.  
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la misma  
no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama  
excesiva es peligrosa, malgasta energía y puede dañar el  
electrodoméstico, el utensilio o los armarios que se encuentran  
sobre la cubierta.  
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio,  
un producto químico seco o un extinguidor de espuma para  
apagar un incendio o llama.  
Seguridad para los Niños  
PRECAUCIÓN  
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los  
armarios que están sobre el electrodoméstico. Los niños que  
se trepen sobre el electrodoméstico para alcanzar artículos  
pueden sufrir lesiones graves.  
28  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE  
SEGURIDAD  
NUNCA deje alimentos cocinándose sin supervisión,  
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o  
cuando fría en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los  
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames de  
grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de calor alto  
para cocinar durante tiempos prolongados.  
inestables, deformados, que se puedan volcar fácilmente o con  
manijas sueltas. También evite usar utensilios, especialmente  
utensilios pequeños, que tengan manijas pesadas, ya que los  
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse fácilmente. Los  
utensilios que son pesados cuando contienen alimentos también  
pueden ser peligrosos al moverlos.  
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior. La  
acumulación de presión puede hacer reventar el envase y causar  
lesiones personales graves o daños al electrodoméstico.  
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden  
causar quemaduras por vapor. Nunca use paños para secar  
platos u otros artículos similares como tomaollas ya que pueden  
arrastrarse sobre la superficie caliente de los quemadores y se  
pueden encender o enredar en las piezas del electrodoméstico.  
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande para  
el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio es  
especialmente importante cuando fría en aceite. Asegúrese de que  
el utensilio sea del tamaño adecuado para la cantidad de alimento  
que va a cocinar y para el burbujeo del aceite.  
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales  
inflamables y los derrames por el contacto accidental con el  
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores superiores  
adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado o hacia la parte  
trasera del electrodoméstico, y no hacia la habitación donde  
puedan ser fácilmente alcanzadas o golpeadas por niños  
pequeños.  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto  
puede dañar la cubierta y el utensilio.  
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico,  
cerámica porcelanizados son convenientes para cocinar en la  
cubierta sin que se quiebren debido al repentino cambio de  
temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio  
cuando use vidrio.  
Siempre permita que el aceite utilizado para freír se enfríe antes  
de mover o manipular el utensilio.  
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales  
inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la campana  
de ventilación, en el respiradero o en las áreas cercanas a estos.  
Limpie la campana de ventilación frecuentemente para evitar que  
la grasa se acumule en la misma o en el filtro. Cuando flamee  
alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.  
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa  
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede  
encender o se puede enganchar en las manijas de los utensilios.  
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico  
se han comprobado usando utensilios de cocina convencionales.  
No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido  
específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para  
quemadores o parrillas para cubiertas. El uso de dispositivos o  
accesorios que no estén expresamente recomendados en esta guía  
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y  
reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.  
NUNCA cubra la abertura de ventilación con un utensilio,  
tomaollas o cualquier otro objeto mientras el ventilador esté  
encendido en la velocidad alta o baja, ya que se reduciría el el  
rendimiento de la cubierta.  
Cubierta de Vidrio Cerámico  
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa  
se rompe, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar  
la cubierta rota y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en  
contacto con un técnico calificado inmediatamente.  
Información de Seguridad  
sobre la Limpieza  
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden  
producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Si  
se usa una esponja, paño o toalla de papel húmeda en un área de  
la cubierta que esté caliente, tenga cuidado para evitar  
quemaduras por el vapor.  
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del  
electrodoméstico se enfríen antes de tocarlas o limpiarlas. No  
toque las rejillas de los quemadores o las áreas que las rodean  
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.  
Limpie el electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado si utiliza  
un paño o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie  
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores  
pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie  
caliente.  
Nunca se pare en la cubierta.  
Información de Seguridad sobre  
los Utensilios  
Use utensilios con fondos planos y manijas que sean fáciles de  
sostener y que se mantengan frías. Evite usar utensilios  
29  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE  
SEGURIDAD  
Si sólo se cuenta con un tomacorriente de dos alvéolos o de otro  
Aviso y Advertencia Importantes  
sobre Seguridad  
tipo sin conexión a tierra, es responsabilidad del propietario  
del electrodoméstico reemplazarlo por un tomacorriente de  
tres alvéolos debidamente puesto a tierra.  
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del  
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe  
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el  
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que  
según el Estado de California causan cáncer o daños al sistema  
reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de  
la exposición potencial a tales sustancias.  
Información sobre los Conductos  
El sistema de ventilación Jenn-Air fue diseñado para capturar el  
vapor producido durante la cocción y el humo de la superficie de  
la cubierta. Si el sistema no funciona, verifique las siguientes  
situaciones en la instalación de los conductos:  
• Se deben usar conductos redondos de 6” (15,24 cm) o  
rectangulares de 3 1/4” (8,26 cm) x 10” (25,4 cm) para longi-  
tudes de 10 a 60 pies (3 a 18 m).  
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos que la  
combustión de gas puede resultar en una exposición de bajo nivel  
a algunas de las sustancias publicadas tales como el benceno, el  
formaldehído y el hollín debido primordialmente a la combustión  
incompleta de los combustibles de gas natural o gas licuado (LP).  
Los quemadores ajustados adecuadamente minimizan la  
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias también  
puede ser minimizada proporcionando una ventilación adecuada  
de los quemadores hacia el exterior.  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PÁJAROS  
DOMÉSTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la  
cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de  
la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensible.  
Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno  
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los vapores  
que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina  
sobrecalentados y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden  
también ser perjudiciales.  
Nota: Utilice un conducto redondo de 5” (12,7 cm) de diámetro  
si la longitud del conducto es de 10 pies (3 m) o menos.  
• No se deben utilizar más de tres codos de 90°. La distancia  
entre los codos debe ser de por lo menos 18” (45 cm).  
• Se DEBE usar la tapa de pared Jenn-Air recomendada.  
Asegúrese de que el humidificador se mueva libremente  
cuando el sistema esté en funcionamiento.  
• Debe haber una distancia mínima de despeje de 6” (15,24 cm)  
entre las cubiertas que sean instaladas cerca de una pared  
lateral y la pared.  
• Debe dejar un espacio de despeje mínimo de 12” (30,5 cm)  
entre la parte inferior de la tapa de pared y el piso.  
Si no existen problemas obvios de instalación, puede existir un  
problema oculto tal como una junta atascada, un  
conducto obstruido, etc. La instalación es  
responsabilidad del instalador, y las preguntas  
deben ser dirigidas al mismo en primer lugar. El  
instalador debe verificar muy cuidadosamente  
las instrucciones de instalación de los conductos.  
• Use la tarjeta de pruebas de flujo  
proporcionada con su electrodoméstico para  
verificar el flujo de aire.  
Conexión Eléctrica  
Los electrodomésticos que requieren energía  
eléctrica vienen equipados con un enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra, el cual  
debe ser conectado directamente a un  
tomacorriente de tres alvéolos de 120 V  
debidamente puesto a tierra.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico  
antes de realizar reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ofrece protección  
contra los riesgos de choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA  
LA TERCERA CLAVIJA DEL ENCHUFE DEL CORDÓN  
ELÉCTRICO.  
Conserve estas instrucciones para referencia futura  
30  
COCCIÓN EN LA CUBIERTA  
Controles Superiores  
Programación de los Controles  
Su cubierta tiene quemadores sellados a gas con reencendido  
automático. Si la llama del quemador se apaga, el sistema emitirá  
chispas automáticamente para volver a encender el quemador.  
PRECAUCIÓN  
• Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si  
detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco  
minutos antes de volver a encender el quemador.  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para mantener  
el acabado de la rejilla, no haga funcionar los quemadores sin un  
utensilio sobre la rejilla que absorba el calor de la llama.)  
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la  
2. Oprima la perilla y gírela inmediatamente a la izquierda hasta el  
ajuste deseado.  
posición “OFF” (apagado) antes de suministrar gas a la cubierta.  
NUNCA toque la cubierta hasta que se haya enfriado. Algunas de  
las piezas de la cubierta, en especial alrededor de los quemadores,  
estarán tibias o calientes durante la cocción. Use tomaollas para  
proteger sus manos.  
• Escuchará el sonido de una chispa y el quemador se encenderá.  
(Todos los encendedores emitirán chispas cuando se active  
cualquier quemador. Sin embargo, sólo el quemador  
seleccionado se encenderá.)  
Ajustes de Calor Sugeridos  
Perillas de Sontrol de  
los Elementos  
Superiores  
El tamaño y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor.  
AJUSTES  
USOS  
i
H
Use estos controles para encender los  
Use “Hi” (alto) para hacer hervir un líquido o  
para alcanzar la presión de cocción en una olla  
a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor  
más bajo cuando los líquidos comiencen a  
hervir o cuando los alimentos comiencen a  
cocinarse.  
quemadores superiores. Se dispone de una  
selección infinita de ajustes del calor desde “Lo”  
(bajo) hasta “Hi” (alto). Sentirá un tope o ranura en  
la posición “Hi” (alto).  
TAPA DEL QUEMADOR  
Use una llama intermedia para continuar la  
cocción. El alimento no se cocinará más  
rápidamente en un ajuste mayor que en un  
ajuste que permita mantener un hervor lento.  
El agua hierve a la misma temperatura ya sea  
que se esté haciendo hervir rápida o  
lentamente.  
Encendido sin  
Piloto  
El encendido sin piloto elimina la  
necesidad de tener una luz piloto  
encendida constantemente.  
ORIFICIOS  
Cada quemador superior  
ENCENDEDOR  
cuenta con un encendedor de  
chispa. Tenga cuidado cuando limpie el  
área alrededor del quemador superior.  
Use “Lo” (bajo) para cocinar alimentos a  
fuego lento, mantener alimentos calientes y  
para derretir chocolate o mantequilla.  
BASE DEL QUEMADOR  
Si el quemador superior no se enciende, verifique si el encendedor  
está roto, sucio o mojado.  
Parte de la cocción puede realizarse en el  
ajuste “Lo” (bajo) si el utensilio está cubierto.  
Es posible reducir el calor girando la perilla  
hacia la posición “OFF” (apagado).  
Reencendido Flame-SensingMR  
Su cubierta cuenta con quemadores sellados a gas con reencendido  
Flame-SensingMR. Si cualquier llama del quemador se apaga, el  
sistema emitirá chispas automáticamente para reencender el  
quemador (todos los encendedores se activarán cuando se apague  
una llama; sin embargo, sólo el quemador seleccionado se  
encenderá).  
Asegúrese de que la llama sea estable.  
Si la emisión de chispas es intermitente, aumente la llama (gire la  
perilla a la derecha) hasta que el sonido de las chispas se detenga.  
31  
COCCIÓN EN LA CUBIERTA  
El rendimiento del hervor con el quemador de alta velocidad es  
Funcionamiento Durante una  
mejor con el ventilador de corriente descendente apagado. Una vez  
que comience el hervor, encienda el ventilador para eliminar el vapor  
si es necesario.  
Falla Eléctrica  
1. Sostenga una cerilla sobre el quemador que desee utilizar.  
2. Oprima y gire la perilla de control al ajuste de temperatura  
deseado.  
Quemador de Cocción a  
Fuego Lento*  
PRECAUCIÓN  
Este quemador se encuentra en la posición delantera izquierda. El  
quemador de cocción a fuego lento proporciona una llama de bajo  
nivel para:  
• Cuando encienda los quemadores superiores, asegúrese de que  
todos los controles estén en la posición “OFF” (apagado).  
Encienda la cerilla primero y sosténgala sobre el quemador antes  
de girar la perilla.  
• Mantener calientes salsas delicadas.  
• Derretir chocolate o mantequilla.  
No deje la cubierta desatendida cuando cocine durante una falla  
eléctrica. El reencendido automático no funcionará durante una  
falla eléctrica.  
El rendimiento de “Melt and Hold” (derretir y mantener caliente) del  
quemador de cocción a fuego lento puede ser mejorado si se  
enciende el ventilador de corriente descendente.  
Siempre mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas. El  
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos  
(USDA) recomienda temperaturas entre 140° y 170° F (60° y 77° C) .  
Vista General de la Cubierta  
MODELO JGD8430  
* La potencia varía cuando se usa gas LP.  
Filtro de  
grasa  
L
L
i
o
i
o
H
H
HIGH  
LOW  
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF  
Instale el filtro de grasa según  
la ilustración. La unidad no  
debe ser operada si no se ha  
instalado primero el filtro  
adecuadamente como se  
muestra.  
1 2 3 4 5  
1. Quemador delantero izquierdo (5.000 BTU en “Hi”/alto, 900 BTU  
en “Lo”/bajo).  
2. Quemador trasero izquierdo (10.500 BTU).  
3. Control del ventilador.  
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
5. Quemador delantero derecho (15.000 BTU).  
IMPORTANTE: No use el  
sistema sin el filtro. El filtro  
siempre debe ser  
instalado en ángulo. Si  
observa la parte delantera  
de la cubierta, la parte  
superior del filtro debe estar  
apoyado sobre el lado  
izquierdo de la abertura de  
ventilación. La parte inferior  
debe estar apoyada sobre el  
lado derecho de la cámara  
de ventilación en su parte inferior.  
Quemadores Sellados  
Los quemadores sellados están fijados a la cubierta y no están  
diseñados para ser removidos. Debido a que los quemadores están  
sellados a la cubierta, los derrames no se escurrirán debajo de la  
cubierta.  
Sin embargo, los quemadores deben limpiarse después de cada uso. El  
conjunto de la cabeza del quemador se puede retirar fácilmente para la  
limpieza. (Vea las instrucciones de limpieza en la página 35.)  
Las tapas de los quemadores deben estar colocadas de manera  
apropiada en la base del quemador para que el mismo funcione  
correctamente.  
Nota: Si el filtro está instalado paralelo y contra la pared del  
ventilador, se reducirá la efectividad de la ventilación.  
Quemador de Alto Rendimiento*  
Rejillas de los Quemadores  
Su cubierta cuenta con un quemador de alta velocidad y está ubicado  
en la posición delantera derecha. Este quemador proporciona una  
mayor velocidad de cocción que se puede usar para llevar el agua  
rápidamente al hervor y para cocinar grandes cantidades de alimentos.  
Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. La  
instalación inadecuada de las rejillas puede causar picaduras en la  
cubierta. Para asegurar el posicionamiento correcto de las rejillas,  
introduzca la rejilla de aire central primero. Asegúrese de que las patas  
inferiores calcen en las ranuras ubicadas en la cavidad del filtro.  
32  
COCCIÓN EN LA CUBIERTA  
A continuación coloque las  
Sistema de Ventilación  
rejillas izquierda y derecha en  
su lugar de manera que la  
lengüeta de la rejilla calce en  
la ranura de la rejilla de aire  
central.  
El sistema de ventilación integrado  
remueve los vapores de la cocción, los  
olores y el humo producido por los  
alimentos preparados en la cubierta.  
• Para hacer funcionar el sistema de  
ventilación, gire la perilla del  
ventilador ubicada en la parte central  
delantera de la rejilla hacia la derecha  
a la posición “Low” (bajo) o  
“High” (alto).  
No haga funcionar los  
quemadores sin un  
utensilio sobre la rejilla. El  
acabado de porcelana  
de la rejilla puede  
picarse sin un utensilio  
que absorba el calor de  
la llama del quemador.  
L
L
H
H
HIGH  
LOW  
FAN OFF  
• El ventilador puede ser usado para  
remover olores fuertes de la cocina tales como los producidos al  
picar cebollas cerca del ventilador.  
A pesar de que las rejillas  
son duraderas, las  
mismas perderán el brillo  
y/o se decolorarán por las  
altas temperaturas de las  
llamas del gas.  
• Nunca cubra la abertura de ventilación cuando el ventilador esté  
encendido.  
Notas  
• Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios  
se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas  
natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro.  
Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/gas  
puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de  
servicio para ajustar la llama. (Los ajustes de la llama no están  
cubiertos por la garantía.)  
Con el gas LP es aceptable que algunas puntas de las llamas  
sean ligeramente amarillas. Esto es normal y no es necesario  
realizar ajustes.  
• Con algunos tipos de gas, es posible que escuche un golpeteo  
cuando se apague el quemador superior. Este es un sonido  
normal de funcionamiento del quemador.  
• Para mejorar la eficiencia de la cocción y evitar posibles daños a  
la cubierta o utensilio, la llama debe ser ajustada de manera que  
no se extienda más allá del borde del utensilio.  
33  
COCCIÓN EN LA CUBIERTA  
• No deslice utensilios de metal sobre una superficie caliente. Los  
Superficie de Vidrio Cerámico  
utensilios pueden dejar marcas que pueden ser difíciles de sacar o  
permanentes. Cualquier marca debe ser limpiada inmediatamente.  
(Vea la sección de limpieza en la página 36.)  
Notas  
• La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras  
veces que se use. Esto es normal.  
• Para evitar rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no  
deje azúcar, sal ni grasa en el área de cocción. Limpie la superficie  
de la cubierta con un paño limpio o con una toalla de papel antes de  
usarla.  
• La superficie de vidrio cerámico puede parecer descolorida  
cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la  
superficie se enfríe.  
• Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la superficie de  
la cubierta. Quedará una película que puede causar manchas en la  
superficie de cocción después de que el área se caliente.  
• Las superficies de vidrio cerámico retienen el calor durante un  
período de tiempo después de que la estufa se haya apagado.  
• No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede  
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la use.  
Llame a un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.  
• No intente levantar la cubierta.  
Sugerencias para Proteger la Superficie de  
Vidrio Cerámico  
• No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción o  
en la moldura de la cubierta durante un período de tiempo largo.  
• Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea la sección de limpieza en la  
página 36.)  
• No use polvos de limpieza abrasivos o esponjas de restregar pues  
pueden rayar la cubierta.  
• No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con un alto  
contenido de azúcar en la cubierta caliente. Si esto llega a ocurrir,  
limpie el derrame inmediatamente. (Vea la sección de limpieza en la  
página 36.)  
• No use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores que no  
hayan sido específicamente recomendados para vidrio cerámico.  
• Para conservar la apariencia de la cubierta de vidrio cerámico a gas,  
limpie después de cada uso.  
• Nunca use la cubierta como superficie de trabajo ni como tabla de  
cortar.  
34  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Procedimientos de Limpieza  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las  
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y  
posibles quemaduras.  
* Los nombres de los productos son marcas registradas de  
sus respectivos fabricantes.  
** Para hacer un pedido directamente, llame al  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y  
Canadá.  
• Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después de cada uso.  
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta.  
PIEZA  
PROCEDIMIENTO  
Rejillas de los  
Quemadores -  
Porcelana sobre  
Hierro Fundido  
• Espere a que se enfrÌen las rejillas. Retire las rejillas izquierda y derecha primero.  
• Lave las rejillas con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas  
difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning  
Creme”* (pieza N° 20000001)** y una esponja. Si la mancha no puede ser removida, vuelva a aplicar la crema de limpieza  
para cubiertas, cubra con una toalla de papel húmedo y deje en remojo por 30 minutos. Vuelva a frotar, enjuague y seque.  
• No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.  
• Vuelva a instalar las rejillas colocando la rejilla de aire primero.  
Tapas de los  
Quemadores y  
Quemadores  
Sellados a Gas  
Tapas Removibles de los Quemadores  
• Espere a que se enfríe el quemador. Retire la tapa del quemador y lávela en aguja jabonosa con una esponja plástica de  
restregar. Para manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas  
“Cooktop Cleaning Creme”* (pieza N° 20000001)** y una esponja.  
• No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.  
Quemador Sellado a Gas  
• Limpie después de cada uso. Espere a que se enfríe el quemador. Limpie con jabón y una esponja de plástico para  
restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva.  
• Tenga cuidado de no permitir que caiga agua en el centro del quemador.  
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el mismo se moja o se daña, el quemador superior no se encenderá.  
• Para asegurar un rendimiento uniforme de la cocción, mantenga los orificios de los quemadores libres de manchas de  
alimentos o desperdicios.  
Perillas de  
Control  
• Retire las perillas tirando de ellas hacia arriba cuando estén en la posición “OFF” (apagado). No retire el sello situado  
debajo de la perilla.  
• Limpie, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado.  
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas fueron reinstaladas correctamente.  
• No limpie en el lavavajillas.  
cont.  
35  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
PIEZA  
PROCEDIMIENTO  
Cubierta – de  
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiavidrios con amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de  
Vidrio Cerámico servicio autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, se quiebra o si se derrite metal o papel de aluminio sobre la superficie.  
Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.  
• Generalidades -- Limpie la cubierta después de cada uso con una toalla de papel húmeda y la crema de limpieza para  
cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”’ (pieza Nº 20000001)**. Luego, lustre con un paño seco y limpio.  
NOTA: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se cocina sobre la superficie con el uso continuo de la cubierta sucia.  
• Suciedad Fuerte o Marcas de Metal -- Humedezca una esponja de restregar que no raye o marque. Aplique la crema  
de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”* (pieza No. 20000001)** y restriegue para quitar tanta suciedad  
como sea posible. Aplique una capa delgada de la crema sobre la suciedad, cúbrala con una toalla de papel húmeda y  
deje reposar por 30 a 45 minutos (2 a 3 horas para manchas fuertes). Mantenga la humedad cubriendo la toalla de papel  
con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente y luego lustre con un paño seco y limpio.  
NOTA: Use solamente una esponja LIMPIA Y HÚMEDA que no raye que sea segura para utensilios con  
revestimiento antiadherente. Se dañará el vidrio del elemento si la esponja no está húmeda, si la esponja está  
sucia o si se usa cualquier otro tipo de esponja.  
• Suciedad Quemada o Adherida -- Restriegue con una esponja de restregar que no raye o marque y con la crema  
de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”*. Sujete un raspador con una hoja de afeitar a un ángulo  
de 30° y raspe la suciedad restante. Luego limpie como se describió anteriormente.  
• Azúcar o Plástico Derretidos -- Apague inmediatamente el quemador y espere a que se enfríe.  
Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y con la crema de limpieza para  
cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”*.  
Cubierta-  
NO USE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA CLORO.  
Acero inoxidable SIEMPRE LIMPIE A FAVOR DEL GRANO CUANDO REALICE LA LIMPIEZA.  
(modelos selectos) NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA.  
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, solución de agua y vinagre  
blanco, limpiador para superficies y vidrio “Formula 409”* o un limpiador para vidrio similar - usando una esponja o un  
paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto “Stainless Steel Magic Spray”*  
(pieza Nº 20000008)**.  
• Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –– Limpie con uno de los siguientes – “Bon Ami”*, “Smart Cleanser”* o “Soft  
Scrub”* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas  
con una esponja “Scotch-Brite”* multiuso húmeda frotando a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y  
sacar las marcas, use a continuación el aerosol “Stainless Steel Magic Spray”*.  
• Decoloración –– Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable “Cameo  
Stainless Steel Cleaner”*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las marcas y restaurar el lustre, utilice “Stainless  
Steel Magic Spray”*.  
Limpieza de la  
cámara de  
ventilación y  
de la cámara  
del filtro  
Rejilla de aire: La rejilla de aire se levanta fácilmente. Limpie con un paño o lave en el fregadero con detergente del  
hogar suave. Para evitar rayar la superficie, no use limpiadores abrasivos o esponjas de restregar.  
Filtro: Apague el sistema de ventilación antes de retirar el filtro. El filtro es de tipo permanente y debe ser limpiado  
cuando esté sucio. Limpie en el fregadero con agua tibia y detergente.  
Cámara de ventilación: Esta área, la cual aloja al filtro, debe ser limpiada en caso de derrames o cada vez que quede  
recubierta de grasa. Puede ser limpiada con una toalla de papel, un paño húmedo o una esponja y un detergente o  
limpiador suave del hogar .  
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
** Para hacer un pedido directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá.  
36  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
Los quemadores superiores no  
se encienden.  
• Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.  
• Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.  
• Verifique el suministro eléctrico.  
• Asegúrese de que el quemador haya sido diseñado para el tipo de gas que utilice.  
• Asegúrese de que los orificios del quemador o del encendedor no estén tapados.  
• Asegúrese de que el encendedor esté seco y emitiendo chispas. El quemador no se encenderá si el  
encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no emite chispas, gire la perilla a la  
posición “OFF” (apagado).  
• Asegúrese de que la tapa del quemador esté colocada correctamente en la base del quemador.  
La llama del quemador superior  
se eleva de los orificios.  
• Asegúrese de que haya un utensilio sobre la rejilla.  
• Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.  
La llama es dispareja.  
• Los orificios del quemador pueden estar tapados.  
• Es posible que la llama deba ser ajustada. Póngase en contacto con un técnico de servicio  
autorizado Jenn-Air.  
La llama del quemador superior  
es amarillo.  
• Es aceptable que haya puntas amarillas en las llamas cuando se utilice gas LP.  
• Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.  
Superficie de vidrio cerámico  
desgaste.  
1. Rayaduras o abrasiones pequeñas.  
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de  
vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que el fondo del utensilio no esté áspero. Use  
los agentes de limpieza recomendados. Vea la página 36.  
2. Marcas de metal.  
• No deslice utensilios de metal sobre la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con crema  
de limpieza para cubiertas. Vea la página 36.  
3. Vetas y manchas marrones.  
• Limpie los derrames inmediatamente. Nunca limpie la cubierta con una esponja o paño sucio.  
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios.  
4. Áreas con un brillo metálico.  
• Depósitos minerales del agua y del alimento. Use los agentes de limpieza recomendados.  
Vea la página 36.  
5. Picaduras o escamas.  
• Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Vea la página 36.  
El sistema de ventilación no  
captura el humo de manera  
eficiente.  
• Verifique el aire cruzado en la habitación o la compensación de aire.  
• Se genera una cantidad excesiva de humo.  
• La tapa de la pared exterior puede estar atascada.  
• Es posible que la cubierta haya sido mal instalada. Verifique la información sobre los conductos.  
Vea la pág. 30.  
La base del quemador tiene  
limitaciones de movimiento.  
La base del quemador y la interfaz de vidrio han sido diseñadas para ofrecer servicio de por vida.  
Algunas limitaciones de movimiento son intencionales en caso de que se use fuerza excesiva.  
• Limite el movimiento del quemador sosteniendo la cabeza del quemador mientras limpia.  
• No use fuerza excesiva para limpiar.  
• No apriete los fijadores.  
• No intente cambiar la orientación de las cabezas del quemador.  
37  
NOTAS  
38  
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool  
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de  
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de  
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente  
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los  
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía  
limitada.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES  
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes  
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:  
Elemento eléctrico  
Controles electrónicos  
Tubo del magnetrón  
Botón táctil y microprocesador  
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a  
rupturas por cambios térmicos  
Quemadores a gas sellados  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días  
a partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados  
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.  
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
9/07  
Form No. A/01/08  
Part No. 8112P340-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
All rights reserved.  
Litho U.S.A.  

IBM 6339 User Manual
Intel Computer Hardware Demo Board with FPGA for SS SMII Fiber to MII Conversion User Manual
KitchenAid KEBS146 User Manual
Lenovo 3000 J 7396 User Manual
LG Electronics HN7413AG User Manual
Moffat Blue Seal E516C B User Manual
Peavey 12PM User Manual
Philips 27PT91S1 User Manual
Philips Brilliance 170P6EG User Manual
Philips DVP5150X User Manual