JVC AV14BM8EES User Manual

Contents  
Safety Precautions  
1. Power Source  
Safety Precautions ...................................................1  
Remote Control Buttons ..........................................2  
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,  
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting  
Control Panel Buttons..............................................3 for your convenience.  
Antenna Connections ...............................................3 2. Power Cord  
The power supply cord should be placed so that they are not  
Preparation................................................................4  
Features .......................................................................... 4  
Before Switching on your TV..................................4  
Power connection............................................................. 4  
Aerial Connections ........................................................... 4  
How to connect the external equipments.......................... 4  
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4  
likely to be walked on or pinched by items placed upon them  
or against them. Pay particular attention to cord where they  
enter the plug, power outlet, and the point where they exit  
from the receiver.  
3. Moisture and Water  
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid  
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing  
machine). Do not expose this equipment to rain or water and  
do not place objects filled with liquids on it as this may be  
dangerous.  
Switching the TV ON/OFF ........................................4  
To switch the TV on.......................................................... 4  
To switch the TV off .......................................................... 4  
Initial Settings ...........................................................4  
Operating with the onset buttons ...................................... 5  
Operating with Remote Control......................................... 5  
4. Cleaning  
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply  
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft  
and dry cloth.  
Menu System .............................................................5  
Picture Menu ................................................................... 5  
Feature Menu ................................................................... 6  
Install. Menu .................................................................... 7  
Program. (Programming) Menu ........................................ 7  
5. Ventilation  
The slots and openings on the receiver are intended for venti-  
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,  
these openings must not be blocked or covered in anyway.  
Other Features..........................................................8  
Sound Mute ..................................................................... 8  
Information on Screen ...................................................... 8  
To Display the Time.......................................................... 8  
Standard .......................................................................... 8  
VCR Control Buttons........................................................ 8  
6. Lightning  
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-  
connect the power cord from the wall outlet.  
7. Replacement Part  
Teletext ......................................................................9  
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts which are specified  
by the manufacturer or have the same specifications as the  
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electrical shock, or other hazards.  
To operate Teletext ........................................................... 9  
To select a page of Teletext .............................................. 9  
To Select Index Page ....................................................... 9  
Searching for a teletext page while watching TV ............... 9  
To Select Double Height Text ........................................... 9  
To Reveal “concealed” Information .................................... 9 8. Servicing  
To StopAutomatic Page Change ...................................... 9  
To Select a Subcode Page ............................................... 9  
To exit Teletext ................................................................. 9  
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-  
move cover as this may result in electric shock.  
9. Flame sources  
Do not place naked flame sources on the apparatus.  
Connect the External Equipments........................10  
Via the Euroconnector..................................................... 11  
AV-1 S Mode ................................................................... 11  
Via the RCA jacks ........................................................... 11  
Via the ANT (aerial) socket.............................................. 11  
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 11  
10. Stand-By  
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you  
leave your house.  
NTSC Playback .............................................................. 11 Warning!  
Connecting Headphones ................................................. 11  
Any intervention contrary to regulations, in particular, any  
modification of high voltage or a replacement of the picture  
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any  
television modified in this way no longer complies with license  
and must not be operated.  
Tips........................................................................... 11  
Specifications..........................................................12  
Instructions for waste disposal:  
Packaging and packaging aids are recyclable and should  
principally be recycled. Packaging materials, such as foil  
bag, must be kept away from children.  
ENGLISH - 1 -  
Remote Control Buttons  
= Stand By / Power  
0 - 9 = Direct Program  
Standard Button (PICTURE default settings)  
Colour Buttons  
MENU = Menu Button  
(
) = Cursor Up / Programme Up  
) = Cursor Right / Volume +  
(
Teletext Control Buttons  
VCR Control Buttons  
(
) = Cursor Down / Programme Down  
) = Cursor Left / Volume -  
(
AV = AV Button  
= Information Button  
= Mute  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock of persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating  
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.  
ENGLISH - 2 -  
Control Panel Buttons  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Antenna Connections  
ENGLISH - 3 -  
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is  
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged  
due to any leakage of batteries.  
Preparation  
Place TV on a solid surface.  
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around  
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do  
not place any objects on top of the set.  
Switching the TV ON/OFF  
You can operate your TV either using the remote control  
handset or directly using the TV onset buttons.  
Features  
To switch the TV on  
• It is a remote controlled colour television.  
Your TV will switch on in two steps:  
• 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels  
can be preset.  
1- Press the power button located on the front of the TV. Then  
the TV switches itself to standby mode and the RED LED  
located below the TV turns on.  
2- To switch on the TV from stand-by mode either:  
Press a digit button on the remote control so that a program-  
me number is selected,  
• It can tune cable channels.  
• Controlling the TV is very easy by its menu driven system.  
• It has an Euroconnector socket for external devices (such  
as video recorder, video games, audio set, etc.)  
• Front AV Input available.  
or,  
Teletext.  
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down  
buttons on the front of the TV or on the remote control re-  
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn  
GREEN.  
• It is possible to connect headphone.  
• Direct channel access.  
• APS (Automatic Programming System).  
• All programmes can be named.  
• Forward or backward automatic tuning.  
• Sleep timer.  
To switch the TV off  
• Press the stand-by button on the remote control, so the TV  
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-  
come RED, or,  
• Automatic sound mute when no transmission.  
• Press the power button located on the front of the TV.  
• 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV  
switches itself automatically to stand-by mode.  
Initial Settings  
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn  
on your TV for the first time.  
Before Switching on your TV  
Power connection  
1- Select LANGUAGE with the “  
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.  
2- Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then  
“ or “  
” button, then  
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V  
AC, 50 Hz.  
• After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room  
temperature before you connect the set to the mains.  
press the “ ” or “ ” button to select the country you are  
now located.  
Aerial Connections  
3- Select START with the “  
“ or “  
” button, then press  
• Connect the aerial plug to the aerial input socket located at  
the back of the TV.  
the “ ” button to start APS.  
APS (Automatic Programming System) automatically pro-  
grammes the received channels in your TV’s programme  
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-  
played. After APS is finalized, the “PROGRAM.” menu ap-  
pears.  
How to connect the external equipments  
See “Connect the External Equipments” on page 10.  
• See the instruction manuals provided with the external de-  
vices too.  
To cancel APS, press the “ ” button.  
You can delete a channel, insert a channel into a programme  
number, or re-start APS with the “PROGRAM.” menu.  
Inserting batteries in the remote control handset  
• Remove the battery cover located on the back of the hand-  
set by gently pulling upwards from the indicated part.  
For details, see “Program. (Programming) Menu” on page  
7.  
• Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.  
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-  
• Replace the battery cover.  
tings.  
After the initial settings are complete, you can change a pro-  
gramme number or to name a programme number or to pro-  
gramme new channel manually. For details, see  
Install. Menu” on page 7.  
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-  
scription “Program. (Programming) Menu” on page 7 to  
select a menu language and the country where you are now  
located, and to use A.P.S..  
ENGLISH - 4 -  
Programme Selecting (direct access):  
Press digit buttons on the remote control handset to select  
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected  
program after a short delay.  
When you press first digit, second digit will be displayed with  
‘-’ symbol for 3 seconds. To select programmes between 10  
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-  
fore ‘-’ symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-  
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number  
displayed as ‘2-’ )  
Menu System  
Your TV has been designed with a menu system. Display  
“MENU” (main menu) and enter one of four menus (PIC-  
TURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).  
Operating with the onset buttons  
1- Press “MENU” button to display “MENU” (main menu).  
Volume setting and programme selection can be made using  
the buttons on the front panel.  
The menu titles will be displayed in the main menu.  
2- Press “  
“ or “  
” button to select a menu title, then  
Volume Setting  
press “ ” or “ ” button to enter the menu.  
To exit a menu, press “STANDARD” button.  
To go to the previous menu, press “MENU” button.  
• Press “- VOL.” button to decrease volume or “VOL. +” but-  
ton to increase volume, so a volume level scale will be dis-  
played on the screen.  
Picture Menu  
Programme Selecting  
To change picture settings:  
• Press “PROG. +” button to select next programme or  
- PROG.” button to select the previous programme.  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select PICTURE using “  
then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button,  
Entering Main Menu (AV14BJ8EES)  
• Press “MENU” button to enter main menu. In the main  
menu select submenu using “PROG. +” or “- PROG.” button  
and enter the submenu using “VOL. +” or “- VOL.” button.  
To learn the usage of the menus, refer to “Menu System”  
on page 5.  
• Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-  
ton.  
Setting Brightness:  
Operating with Remote Control  
• As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the  
first selected option.  
The remote control handset of your TV is designed to control  
all the functions of the model you selected. The functions will  
be described in accordance with the menu system of your  
TV.  
• Press “ ” button to increase BRIGHTNESS.  
• Press “ ” button to decrease BRIGHTNESS.  
Functions which you can use out of menu system are de-  
scribed below.  
Volume Setting  
Press “ ” button to increase volume.  
Press “ ” button to decrease volume.  
Setting Contrast:  
• Using “  
“ or “  
” button select CONTRAST.  
• Press “ ” button to increase CONTRAST level.  
• Press “ ” button to decrease CONTRAST level.  
Programme Selecting  
(Previous or next programme)  
Setting Colour:  
• Press “  
• Press “  
” button to select the previous programme.  
“ button to select the next programme.  
• Using “  
“ or “  
” button select COLOUR.  
• Press “ ” button to increase COLOUR level.  
ENGLISH - 5 -  
• Press “ ” button to decrease COLOUR level.  
Feature Menu  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select FEATURE, using “  
Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button.  
• Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW  
button.  
Sleep Timer:  
Setting Sharpness:  
• As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the  
first selected option.  
• Using “  
“ or “  
” button select SHARPNESS.  
• Use “ ” or “ ” button to change the value of the sleep timer  
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,  
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into  
standby mode when the period you selected passes after  
you make the selection.  
• Press “ ” button to increase SHARPNESS level.  
• Press “ ” button to decrease SHARPNESS level.  
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer  
is activated it is displayed with the TV status and erased with  
it after 3 seconds.  
Setting Hue (In AV mode only) :  
• Using “  
“ or “  
” button select HUE.  
• Press “ ” button to increase HUE level.  
• Press “ ” button to decrease HUE level.  
During the last minute of the count down, the timer is dis-  
played on the upper right of the screen. When the timer  
reaches zero, TV goes to stand-by.  
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-  
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-  
tems used.  
Child Lock:  
In Feature Menu, press “  
“ or “  
” button to select  
CHILD LOCK. Using “ ” or “ ” button turn CHILD LOCK On  
or Off.  
When Off is selected, there will be no difference in the opera-  
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be  
controlled by the remote control handset. In this case, the  
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not  
work.  
Mode:  
This option is used to change the picture size according to  
the coming transmission.  
• If AUTO function is selected, then the picture size will be  
automatically changed according to the transmission.  
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.  
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.  
Language:  
Every program has its own picture mode setting. When you  
store the picture mode for a program other programs keep  
their picture mode setting unaffected.  
Menu Language can be selected by pressing “ ” or “ ” button  
on LANGUAGE item.  
ENGLISH - 6 -  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
Install. Menu  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select INSTALL. using “  
then enter the Installation menu pressing “ ” or “ ” button.  
or  
“ or “  
” button,  
6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.  
Press “ “ or “ ” button to select FINE TUNING,then  
press “ ” or “ ” to fine-tune the channel.  
• Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-  
ton.  
7. After the all settings are completed, store the new  
channel’s setting to the programme number which you se-  
lected. Press “  
“ or “  
” button to select STORE,  
then press “ ” or “ ” to store it.  
If you want to modify the current programme number’s  
setting (for example, changing fine tuning, etc.) :  
1. Select the programme number you want to modify the  
settings while no menu appears.  
2. Display the INSTALL. menu.  
3. Follow “To programme a channel in a TV’s program-  
me number manually:” on page 7 and change the set-  
tings of the current programme number.  
To programme a channel in a TV’s programme  
number manually:  
If you want to name the new programme, follow the in-  
structions under "To change the name of a programme"  
on page 7.  
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter  
the INSTALL. menu. Pressing “ ” or “ ” button select the  
programme number where you want to the tuned channel  
to be stored. (You may also type the programme number  
using the digit buttons.)  
Note:  
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select  
the programme number. If you select the programme number  
with Programme item and store the settings, the selected  
programme number’s current settings are cancelled.  
Program. (Programming) Menu  
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the  
programme names and numbers. You can use this menu to  
delete a channel, to insert a channel and to autostore the  
programmes.  
Select the PROGRAM. menu pressing “  
“ or “  
” but-  
2. Press “  
“ or “  
” button to select BAND. Using “ ” or  
ton and open it pressing “ ” or “ ” button. When you enter the  
programme menu, all the programme numbers and names  
will be displayed on the screen. The programme number and  
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.  
All the other channel numbers will be white. You can move  
“ ” button to select the band in which you want to search a  
channel.  
3. Press “  
“ or “  
”button to select SEARCH. Press “ ”  
or “ ” button to start searching. (Press “ ” button to search  
forward.Press “ ” button to search backwards.)  
the number in cyan using “  
“ or “  
” or “ ” or “ ” button.  
Also, it's possible to use digit buttons to select programme  
numbers. As you pass through the programme numbers this  
way, to reach the programme number you want, the channels  
corresponding to the programme numbers you pass through  
will be tuned and the selected programme number will be  
shown in cyan.  
If the found channel is not the desired one, press “ ” or “ ”  
button to start searching again.  
To stop searching before a channel is found, press the re-  
verse direction button. For example, when the TV is search-  
ing forward with “ ” button, press “ ” button to stop searching.  
If you know the channel number which you want to find, you  
can find the channel directly.  
Press “  
“ or “  
” button to select CHANNEL, then press  
“ ” or “ ” button to select the channel number, or enter the  
number with the digit buttons.  
(Follow the step 5 to select the correct standard before you  
select a channel number.)  
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-  
tions under "To change the name of a programme" on  
page 7.  
5. If the sound or picture is abnormal, change the standard  
(broadcasting system) of new channel.  
Press “  
“ or “  
” button to select STANDARD, then  
To change the name of a programme:  
press “ ” or “ ” button to change the correct one.  
• Move to the channel you want to rename or use the digits  
so that the selected programme number is in cyan color.  
The indicated channel number will be changed when you  
change the standard.  
ENGLISH - 7 -  
• Press the RED button. Use “ ” or “ ” button to select the  
position and press “ “ or “ ” button to select a letter.  
Other Features  
Now, press the RED button again to store or BLUE button to  
cancel NAME.  
Sound Mute  
To cut off the sound of the TV, press “ ” button. The sound  
To delete a channel from a programme number:  
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” but-  
ton. The volume level will be the same as the level before  
mute when you cancel mute.  
• Move to the channel you want to delete or use the digits so  
that the selected programme number is in cyan color.  
• Press the YELLOW button. Now the corresponding channel  
will be deleted and all the other channels below this pro-  
gramme number will be moved one programme number up.  
Information on Screen  
First pressing the “ ” button displays the current status  
Programme number” and “Station name”.  
Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-  
ton to cancel DELETE.  
Pressing this button again displays the current time.  
To insert a channel into a programme number:  
Pressing this button once more remove the on-screen dis-  
play.  
• Move to the channel to be inserted or use the digits so that  
the selected programme number is in cyan color.  
• Press the GREEN button. Now using “  
“ or “  
” or “ ”  
or “ ” buttons, move to the programme number.  
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button  
to cancel INSERT.  
A.P.S.  
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program-  
me the received channels in your TV’s programmes with  
A.P.S. ( Automatic programme system ).  
To Display the Time  
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE  
• While watching a TV programme with Teletext transmission  
button to enter the A.P.S. menu.  
press “ “ button twice. The current time information, cap-  
tured from Teletext will be displayed on the screen.  
2. Select LANGUAGE with the “  
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.  
3. Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then  
“ or “  
” button, then  
• If the programme being watched does not have Teletext  
transmission, only a box will be displayed at the same loca-  
tion.  
press the “ ” or “ ” button to select the country you are  
now located.  
• The time information will disappear after pressing “ “ but-  
ton again.  
4. If you want to start programming, select START with the  
“ or “  
” button, then press the “ ” button. The  
message “A.P.S. IS RUNNING” appears and A.P.S. auto-  
matically programmes the received channels in your TV’s  
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-  
GRAM. menu appears again.  
When time information is displayed on screen, entering an-  
other menu will remove it.  
Standard  
To cancel A.P.S., press the “ ” button.  
You can re-set the current PICTURE menu settings (except  
Picture Mode setting) to the default settings.  
• Press “STANDARD” button when no menu appears.  
VCR Control Buttons  
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.  
Pressing the button having the same appearance as the origi-  
nal remote control button of a device makes the function work  
in the same way as the original remote control.  
Press the VCR Control Button to control your VCR.  
Note:  
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be  
used.  
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons  
or any one of the buttons may not work, depending on the  
device.  
• You can use the  
/
buttons to choose a TV channel  
which the VCR will receive.  
ENGLISH - 8 -  
To Select Double Height Text  
Teletext  
• Press “ “ button for the top half of the information page to  
be displayed in double height text.  
Teletext is an information system that displays text on your  
TV screen. Using the Teletext information system you can  
view a page of information on a subject that is available in the  
list of contents (index).  
• Press “ “ button again for the bottom half of the informa-  
tion page to be displayed in double height text.  
No on screen display will be available in text mode.  
• Press “ “ button once more for the full page of normal  
height text.  
No contrast, brightness or colour control, but volume control  
is available in text mode.  
To Reveal “concealed” Information  
To operate Teletext  
• Pressing “ “ button once will reveal answers on a quiz or  
games page.  
• Select a TV station on which Teletext is being transmitted.  
• Press (TELETEXT) “ ” button. Usually the list of contents  
(index) is displayed on the screen.  
• Pressing “ “ button again will conceal the revealed an-  
swers.  
To Stop Automatic Page Change  
The teletext page you have selected may contain more infor-  
mation than what is on the screen; the rest of the information  
will be displayed after a period of time.  
• Press “ “ button to stop the automatic page change.  
• Press “ “ button again to allow the next page to be dis-  
played.  
To Select a Subcode Page  
To select a page of Teletext  
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that  
can only be displayed on the screen one section at a time.  
• Press the appropriate digit buttons for the required Teletext  
page number.  
• Select the required Teletext page.  
• Press “ “ button.  
The selected page number is displayed at the top left corner  
of the screen. The Teletext page counter searches until the  
selected page number is located, so that the desired page is  
displayed on the screen.  
• Select the required subcode page number by pressing four  
digit buttons (e.g. 0001).  
• If the selected subcode page is not displayed in a short  
time, press “ “ button. TV programme will be displayed on  
the screen.  
• Press “  
“ button to move the Teletext screen forward  
one page at a time.  
• Press “  
” button to move the Teletext screen backward  
Teletext page number will be displayed on the upper left cor-  
ner of the screen when the selected page is found.  
one page at a time.  
• Press “ “ button to display the selected Teletext page.  
To exit Teletext  
• Press “ ” button. The screen will switch to TV mode.  
To Select Index Page  
To select the page number of the index (generally page  
100), press “ “ button.  
Searching for a teletext page while watching TV  
• In the Teletext mode pressing “ “ button will switch the  
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-  
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,  
” sign will replace the page number and flash until the  
entered page number is found. Then the page number will  
replace “ ” sign again. Now you can display this teletext  
page pressing “ “ button.  
ENGLISH - 9 -  
Connect the External Equipments  
Before connecting anything  
• Switch off all equipments including the TV.  
• Read the manuals provided with the equipments.  
To select an AV mode  
Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV).  
To return to the TV mode, repeatedly press “AV” button or press “  
AV-1 (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, Audio input and RGB inputs are available.  
• TV broadcast outputs (Video and Audio) are available.  
AV-1 S (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio input are available.  
• Video and Audio outputs are available.  
“ or “  
” button.  
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 2  
• Video input and Audio input are available.  
FRONTAV  
ENGLISH - 10 -  
Via the Euroconnector  
Tips  
Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to  
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which  
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART) or  
AV-1 S (SCART) terminals.  
Care of the Screen:  
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use  
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating  
layer.  
AV-1 S Mode  
Poor Picture:  
If the equipment connected to your TV set supports S-Video  
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-  
ture quality by selecting AV-1 S mode and connecting your  
equipment to the AV-1 S (SCART) terminal of TV. See your  
equipment's booklet to check if your equipment has such fea-  
ture.  
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or  
house aerial located too close to the loudspeakers, non-  
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?  
Mountains or high buildings can cause double pictures or  
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-  
ty by changing the direction of the aerial.  
The picture quality may degrade when two peripherals are  
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-  
connect one of the peripherals.  
Via the RCA jacks  
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has  
the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal  
with the video and audio cables.  
No Picture:  
Via the ANT (aerial) socket  
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected  
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are  
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,  
consult your dealer.  
No Picture means that your TV is not receiving any trans-  
mission. Have you pressed the correct keys on the remote  
control? Try once more.  
If your equipment does not have an Euroconnecter or RCA  
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,  
see the manual provided with the equipment.  
To store the test signal that comes from the equipment, see  
"Install. Menu" on page 7 and store it to the programme  
number 0. You can watch images from that equipment to  
select the programme number which you stored the test  
signal.  
Remote Control:  
Your TV no longer responds to the remote control. Press the  
STANDARD” button on the remote control once more. Per-  
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the  
local buttons at the front of your TV.  
Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” but-  
ton to return to TV mode or press “MENU” button to return to  
the previous menu.  
TV and Video Recoder (VCR)  
• Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)  
socket of the TV with the aerial cable.  
• Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-1 S terminal  
with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV)  
terminal with the audio and video cables.  
No solution:  
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the  
service personnel; never attempt to repair it yourself.  
NTSC Playback  
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press  
AV“ button to select the corresponding AV mode.  
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV  
mode.  
Connecting Headphones  
Use the headphone socket of your TV, to connect head-  
phones.  
ENGLISH - 11 -  
Specifications  
TV BROADCASTING .......................................... PAL SECAM B/G D/K K1  
RECEIVING CHANNELS..................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41)  
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100  
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display  
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)  
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.  
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono  
PICTURE TUBE .................................................. For 14”  
For 14”  
AUDIO OUTPUT POWER  
(WRMS.)(%10THD) .................................. 2  
2
POWER CONSUMPTION (W) (max.).................. 59  
59  
DIMENSIONS (mm) ....................................AV14BJ8EES  
D........................................................................ 377  
L ........................................................................ 446  
H........................................................................ 334  
Weight (Kg.)....................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
ENGLISH - 12 -  
Spis treœci  
Œrodki ostro¿noœci  
1. ród³o zasilania  
Œrodki ostro¿noœci .................................................13  
Przyciski pilota ........................................................14  
Przyciski panelu sterowania ..................................15  
Antena ......................................................................15  
Odbiornik powinien byæ zasilany tylko pr¹dem zmiennym o  
napiêciu 220-240 V i czêstotliwoœci 50 Hz.. Nale¿y  
pamiêtaæ o wyborze gniazda sieciowego o odpowiednim  
napiêciu.  
2. Przewód zasilania  
Przygotowanie.........................................................16  
Charakterystyka odbiornika .............................................16  
Zanim w³¹czysz telewizor .......................................16  
Pod³¹czanie zasilania .....................................................16  
Pod³¹czanie anteny do telewizora ...................................16  
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych ..............................16  
Wk³adanie baterii do pilota ..............................................16  
Przewód zasilania nale¿y u³o¿yæ tak, aby nie mo¿na by³o po  
nim chodziæ oraz ¿eby nie uleg³ uszkodzeniu przez  
przedmioty ustawione na nim lub obok niego. Nale¿y  
zwracaæ szczególn¹ uwagê na wejœcie przewodu do wtyczki,  
pod³¹czenie do gniazda sieciowego oraz wyjœcie przewodu z  
odbiornika.  
3. Wilgoæ i woda  
Nie u¿ywaj odbiornika w wilgotnych lub mokrych miejscach  
(nie ustawiaj telewizora w ³azience, blisko zlewu w kuchni lub  
obok pralki). Nie wystawiaj odbiornika na dzia³anie deszczu  
lub wody i nie umieszczaj na nim ¿adnych przedmiotów  
wype³nionych cieczami, poniewa¿ mo¿e to byæ  
niebezpieczne.  
W³¹czanie i wy³¹czanie telewizora ........................16  
W³¹czanie telewizora ......................................................16  
Wy³¹czanie telewizora ....................................................16  
Ustawienia pocz¹tkowe..........................................16  
Obs³uga za pomoc¹ przycisków panelu sterowania.........17  
Obs³uga za pomoc¹ pilota...............................................17  
4. Czyszczenie  
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkê odbiornika z gniazda  
sieciowego. Nie u¿ywaj œrodków czyszcz¹cych w p³ynie lub  
System menu ...........................................................17  
Menu Obraz ....................................................................17 w aerozolu. U¿ywaj suchej i miêkkiej szmatki.  
Menu Wyposa¿enie ........................................................18  
Menu Instalacja ...............................................................19  
5. Wentylacja  
Szczeliny i otwory w obudowie odbiornika s³u¿¹ do wentylacji  
i zapewniaj¹ poprawne dzia³anie urz¹dzenia. Aby zapobiec  
przegrzaniu, nie wolno w ¿aden sposób blokowaæ ani  
zakrywaæ otworów w obudowie.  
Menu Spis Programów (Programowanie) .........................19  
Inne funkcje.............................................................20  
Wy³¹czanie dŸwiêku .......................................................20  
Informacje na ekranie ......................................................20  
Wyœwietlanie godziny .....................................................20  
Norma .............................................................................20  
Przyciski obs³ugi magnetowidu (VCR) .............................21  
6. Wy³adowania atmosferyczne  
W przypadku burzy i wy³adowañ atmosferycznych lub  
wyjazdu na d³u¿szy czas nale¿y wy³¹czyæ przewód zasilania  
z gniazda sieciowego.  
Teletekst ..................................................................21  
7. Czêœci zamienne  
Obs³uga teletekstu ..........................................................21  
Wybór strony teletekstu ..................................................21  
Wybór strony indeksowej ................................................21  
Wyszukiwanie strony teletekstu podczas ogl¹dania  
telewizji ...........................................................................21  
Wybór tekstu o podwójnej wysokoœci..............................21  
Wyœwietlanie ukrytych informacji ....................................21  
Wy³¹czanie automatycznego przewijania stron ...............21  
Wybór strony subkodu ....................................................21  
Wyjœcie z teletekstu .......................................................21  
Jeœli zachodzi potrzeba wymiany czêœci, dopilnuj, aby  
pracownik serwisu u¿y³ czêœci zamiennych okreœlonych  
przez producenta lub posiadaj¹cych takie same parametry  
jak czêœci oryginalne. U¿ycie innych czêœci mo¿e  
spowodowaæ po¿ar, pora¿enie pr¹dem lub inne zagro¿enia.  
8. Serwis  
Wszelkie naprawy i czynnoœci konserwacyjne nale¿y zlecaæ  
wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Nie zdejmuj  
pokrywy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem pr¹dem.  
9. ród³a ognia  
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych...................22  
Euroz³¹cze......................................................................23  
TrybAV-1 S .....................................................................23  
Gniazda RCA ..................................................................23  
Nie umieszczaj ods³oniêtych Ÿróde³ ognia na odbiorniku.  
10. Tryb oczekiwania  
Nie pozostawiaj telewizora w³¹czonego lub w trybie oczekiwania,  
GniazdoANT (antena) .....................................................23 kiedy wychodzisz z domu.  
Telewizor i magnetowid (VCR) .........................................23  
Odtwarzanie w systemie NTSC .......................................23  
Pod³¹czanie s³uchawek...................................................23  
Ostrze¿enie!  
Wszelkie ingerencje sprzeczne z przepisami, a w  
szczególnoœci jakakolwiek zmiana wysokiego napiêcia lub  
wymiana kineskopu mog¹ prowadziæ do zwiêkszenia  
natê¿enia promieni X. Odbiornik telewizyjny zmodyfikowany  
w ten sposób jest niezgodny ze specyfikacjami producenta i  
nie mo¿e byæ u¿ytkowany.  
Wskazówki ...............................................................23  
Dane techniczne .....................................................24  
Wskazówki odnoœnie utylizacji odpadów:  
Opakowanie i materia³y pomocnicze s¹ surowcem wtórnym i  
powinny byæ poddane recyklingowi. Materia³y opakowaniowe,  
np. worek foliowy, powinny byæ przechowywane z dala od  
dzieci.  
POLSKI - 13 -  
Przyciski pilota  
= Tryb oczekiwania / Wy³¹cznik zasilania  
0 - 9 = Przyciski numeryczne  
Przycisk Standard (ustawienia fabryczne menu OBRAZ)  
Przyciski kolorowe  
MENU = Przycisk Menu  
(
) = Kursor w górê / Nastêpny program  
) = Kursor w prawo / G³oœnoœæ +  
(
Przyciski obs³ugi teletekstu  
Przyciski obs³ugi magnetowidu (VCR)  
(
) = Kursor w dó³ / Poprzedni program  
) = Kursor w lewo / G³oœnoœæ -  
(
AV = Przycisk AV  
= Przycisk informacyjny  
= Wy³¹cznik dŸwiêku  
UWAGA  
RYZYKO PORA¯ENIA PR¥DEM  
Symbol pioruna ze strza³k¹ w równobocznym trójk¹cie ostrzega u¿ytkownika przed obecnoœci¹ w obudowie  
odbiornika nie izolowanych czêœci pod „niebezpiecznym napiêciem”, którego wielkoœæ mo¿e byæ wystarczaj¹ca, aby  
spowodowaæ pora¿enie pr¹dem.  
Wykrzyknik w równobocznym trójk¹cie przypomina o wa¿nych wskazówkach na temat obs³ugi i konserwacji  
(serwisu) zawartych w instrukcji do³¹czonej do odbiornika.  
POLSKI - 14 -  
Przyciski panelu sterowania  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Antena  
POLSKI - 15 -  
Przygotowanie  
Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni.  
Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej  
10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno  
ustawiaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ  
zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora.  
Charakterystyka odbiornika  
• Kolorowy telewizor obs³ugiwany za pomoc¹ pilota.  
• Mo¿liwoœæ zaprogramowania100 programów z pasm VHF,  
UHF lub kana³ów kablowych.  
UWAGA: Jeœli pilot nie jest u¿ywany przez d³u¿szy czas, baterie  
nale¿y wyj¹æ z komory. W przeciwnym wypadku mo¿e dojœæ do  
uszkodzenia pilota z powodu wycieku elektrolitu z baterii.  
• Strojenie kana³ów telewizji kablowej.  
• £atwa obs³uga dziêki systemowi menu.  
W³¹czanie i wy³¹czanie telewizora  
Telewizor mo¿na obs³ugiwaæ za pomoc¹ pilota lub  
bezpoœrednio przy u¿yciu przycisków na obudowie  
odbiornika.  
• Gniazdo na euroz³¹cze do pod³¹czania urz¹dzeñ zewnêtrz-  
nych (np. magnetowidu, gier wideo, zestawu audio itp.).  
• Przednie gniazda AV.  
Teletekst.  
• Mo¿liwoœæ pod³¹czenia s³uchawek.  
• Bezpoœredni dostêp do kana³ów.  
W³¹czanie telewizora  
Aby w³¹czyæ telewizor, nale¿y wykonaæ dwie czynnoœci:  
1- Naciœnij wy³¹cznik zasilania znajduj¹cy siê z przodu  
telewizora. Odbiornik przejdzie w tryb oczekiwania i  
zaœwieci siê CZERWONA LAMPKA u do³u telewizora.  
2- Aby w³¹czyæ odbiornik znajduj¹cy siê w trybie oczeki-  
wania:  
Naciœnij przycisk numeryczny na pilocie, ¿eby wybraæ numer  
programu;  
lub,  
• APS (System Automatycznego Programowania).  
• Mo¿liwoœæ nadania nazw wszystkim programom.  
• Automatyczne strojenie w górê i w dó³ pasma czêstotliwoœci.  
• Wy³¹cznik czasowy.  
• Automatyczne wy³¹czanie dŸwiêku przy braku transmisji.  
• Automatyczne przejœcie w tryb oczekiwania 5 minut po  
zakoñczeniu transmisji.  
Naciœnij przycisk trybu oczekiwania / wy³¹cznik zasilania z  
przodu telewizora lub przycisk Nastêpny program albo  
Poprzedni program na pilocie, ¿eby w³¹czyæ telewizor;  
CZERWONA lampka zacznie siê œwieciæ na ZIELONO.  
Zanim w³¹czysz telewizor  
Pod³¹czanie zasilania  
UWAGA: Telewizor przeznaczony jest do zasilania pr¹dem  
zmiennym o napiêciu 220-240 V i czêstotliwoœci 50 Hz.  
Wy³¹czanie telewizora  
• Po rozpakowaniu pozostaw odbiornik na chwilê, aby  
osi¹gn¹³ temperaturê otoczenia, zanim pod³¹czysz go do  
sieci.  
• Naciœnij przycisk trybu oczekiwania na pilocie, ¿eby  
w³¹czyæ tryb oczekiwania; ZIELONA LAMPKA zacznie siê  
œwieciæ na CZERWONO; lub  
• Naciœnij wy³¹cznik zasilania z przodu telewizora.  
Pod³¹czanie anteny do telewizora  
• W³¹cz wtyczkê anteny do wejœciowego gniazda anteno-  
wego znajduj¹cego siê z ty³u telewizora.  
Ustawienia pocz¹tkowe  
Po w³¹czeniu telewizora po raz pierwszy na ekranie pojawi  
siê komunikat “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM” (SPRAWD WEJŒCIE ANTE-  
NOWE AUTOZACHOWANIE).  
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych  
Zobacz punkt „Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych” na  
stronie 22.  
• Zapoznaj siê równie¿ z instrukcjami do³¹czonymi do urz¹d-  
zeñ zewnêtrznych.  
1- Wybierz opcjê LANGUAGE (JÊZYK) za pomoc¹ przycisku  
“ lub “  
”, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” or “ ”,  
aby wybraæ jêzyk menu.  
Wk³adanie baterii do pilota  
2- Wybierz opcjê COUNTRY (KRAJ) za pomoc¹ przycisku  
“ lub “  
”, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” or “ ”,  
• Zdejmij pokrywê komory baterii z ty³u pilota, delikatnie  
poci¹gaj¹c j¹ do góry we wskazanym miejscu.  
aby wybraæ swój kraj.  
3- Wybierz opcjê START (START) za pomoc¹ przycisku  
• W³ó¿ dwie baterie AA (R6) lub ich odpowiedniki.  
• Za³ó¿ z powrotem pokrywê.  
“ lub “  
uruchomiæ funkcjê A.P.S..  
”, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ”, aby  
A.P.S. (System Automatycznego Programowania)  
automatycznie zachowuje kana³y odbierane przez telewizor  
pod odpowiednimi numerami programów. W czasie dzia³ania  
funkcji A.P.S wyœwietlany jest komunikat “A.P.S. SZUKA  
PROGRAMÓW”. Po zakoñczeniu dzia³ania funkcji A.P.S.  
pojawi siê menu “SPIS PROGRAMÓW”.  
POLSKI - 16 -  
Aby wy³¹czyæ A.P.S., naciœnij przycisk “ ”.  
Mo¿esz usun¹æ lub wstawiæ kana³ pod numer programu albo  
ponownie w³¹czyæ A.P.S. za pomoc¹ „Menu Spis  
Programów (Programowanie)” (zob. informacje na stronie  
19).  
4- Naciœnij przycisk “STANDARD” aby zachowaæ ustawienia  
pocz¹tkowe.  
Po wprowadzeniu ustawieñ pocz¹tkowych mo¿esz  
manualnie zmieniæ numer programu, nadaæ mu nazwê albo  
zaprogramowaæ nowy kana³. Szczegó³owe informacje  
znajdziesz w punkcie “Menu Instalacja” na stronach 19.  
Jeœli komunikat “SPRAWD WEJŒCIE ANTENOWE  
AUTOZACHOWANIE” nie pojawi siê na ekranie, wykonaj  
czynnoœci opisane w punkcie „Menu Spis Programów  
(Programowanie)” na stronie 19, aby wybraæ jêzyk menu i  
swój kraj oraz aby u¿yæ funkcji A.P.S..  
Wybór programu (poprzedni lub nastêpny program)  
• Naciœnij przycisk „  
• Naciœnij przycisk „  
”, aby wybraæ poprzedni program.  
“, aby wybraæ nastêpny program.  
Wybór programu (bezpoœredni):  
Naciœnij przycisk numeryczny na pilocie, aby wybraæ jeden z  
programów od 0 do 9. Po chwili na ekranie pojawi siê  
wybrany program.  
Po naciœniêciu pierwszego przycisku numerycznego w  
miejscu drugiej cyfry na 3 sekundy pojawi siê symbol “-”. Aby  
wybraæ program o numerze od 10 do 99, naciœnij kolejno  
odpowiednie przyciski numeryczne, zanim zniknie symbol “-”  
(np. aby wybraæ program 27, najpierw naciœnij 2, a nastêpnie  
7, gdy wyœwietlany numer programu ma postaæ “2-”).  
System menu  
Telewizor wyposa¿ony jest w system menu. Wyœwietl  
MENU” (g³ówne menu) i wejdŸ do jednego z czterech menu  
(OBRAZ, WYPOSAENIE, INSTALACJA i SPIS PROGRA-  
MÓW).  
1- Naciœnij przycisk „MENU”, aby wyœwietliæ „MENU”  
(g³ówne menu). W g³ównym menu wyœwietlone zostan¹  
nazwy poszczególnych menu.  
Obs³uga za pomoc¹ przycisków panelu  
sterowania  
Za pomoc¹ przycisków na przednim panelu telewizora mo¿na  
regulowaæ g³oœnoœæ i wybieraæ programy.  
2- Naciœnij przycisk “  
“ lub “  
”, aby wybraæ nazwê  
menu, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” lub “ ”, aby wejœæ  
do danego menu.  
Regulacja g³oœnoœci  
• Naciœnij przycisk “- VOL.”, aby zmniejszyæ g³oœnoœæ, lub  
przycisk “VOL. +”, aby zwiêkszyæ g³oœnoœæ.Po naciœniêciu  
jednego z tych przycisków na ekranie wyœwietlana jest  
skala g³oœnoœci.  
• Aby wyjœæ z menu, naciœnij przycisk „STANDARD”.  
• Aby przejœæ do poprzedniego menu, naciœnij przycisk  
MENU”.  
Menu Obraz  
Wybór programu  
• Naciœnij przycisk “PROG. +”, aby wybraæ nastêpny  
program, lub przycisk “- PROG.”, aby wybraæ poprzedni  
program.  
Zmiana ustawieñ obrazu:  
• Naciœnij przycisk „MENU”, aby wyœwietliæ g³ówne menu. W  
g³ównym menu wybierz OBRAZ za pomoc¹ przycisku  
Wyœwietlanie g³ównego menu (AV14BJ8EES)  
“ lub “  
naciskaj¹c przycisk “ ” lub “ ”;  
lub,  
”, a nastêpnie wejdŸ do menu Obraz,  
• Naciœnij przycisk “MENU” aby wyœwietliæ g³ówne menu. W  
g³ównym menu wybierz podmenu przyciskiem “PROG. +”  
lub “- PROG.” i wejdŸ do podmenu u¿ywaj¹c przycisku  
VOL. +” lub “- VOL.”. Aby nauczyæ siê korzystaæ z menu,  
zapoznaj siê z punktem “System menu” na stronie 17.  
• WejdŸ bezpoœrednio do menu Obraz, naciskaj¹c ZIELONY  
przycisk.  
Ustawianie jasnoœci:  
Obs³uga za pomoc¹ pilota  
• Po wejœciu do menu obrazu pierwsz¹ podœwietlon¹ opcj¹  
jest JASNOŒÆ.  
Pilot do³¹czony do telewizora s³u¿y do obs³ugi wszystkich  
funkcji danego modelu. Funkcje opisane s¹ w instrukcji  
zgodnie z systemem menu telewizora.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zwiêkszyæ JASNOŒÆ.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zmniejszyæ JASNOŒÆ.  
Funkcje, które mo¿na obs³ugiwaæ nie korzystaj¹c z systemu  
menu, opisane s¹ poni¿ej.  
Regulacja g³oœnoœci  
Naciœnij przycisk „ ”, aby zwiêkszyæ g³oœnoœæ.  
Naciœnij przycisk „ ”, aby zmniejszyæ g³oœnoœæ.  
POLSKI - 17 -  
•Wybór formatu 4:3 powoduje zmianê formatu na 4:3.  
Ustawianie Kontrast:  
•Wybór formatu 16:9 powoduje zmianê formatu na 16:9.  
Za pomoc¹ przycisku “  
KONTRAST.  
lub “  
wybierz  
Ka¿dy program posiada w³asne ustawienie formatu obrazu.  
Zachowanie formatu obrazu dla danego programu nie ma  
wp³ywu na ustawienia formatu obrazu innych programów.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zwiêkszyæ poziom KONTRAST.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zmniejszyæ poziom KONTRAST.  
Menu Wyposa¿enie  
Ustawianie Nasycenie Kolorów:  
• Naciœnij przycisk „MENU”, aby wyœwietliæ g³ówne menu. W  
g³ównym menu wybierz opcjê WYPOSA¯ENIE za pomoc¹  
Za pomoc¹ przycisku “  
lub “  
wybierz  
NASYCENIE KOLORÓW.  
przycisku “  
funkcji dodatkowych, naciskaj¹c przycisk “ ” lub “ ”;  
lub,  
“ lub “  
”. Nastêpnie wejdŸ do menu  
• Naciœnij przycisk “ ”, aby zwiêkszyæ poziom nasycenia  
NASYCENIE KOLORÓW.  
• Naciœnij przycisk “ ”, aby zmniejszyæ poziom nasycenia  
NASYCENIE KOLORÓW.  
• WejdŸ bezpoœrednio do menu WYPOSA¯ENIE, naciskaj¹c  
¯Ó³TY przycisk.  
Wy³¹cznik czasowy:  
• Po wejœciu do menu funkcji dodatkowych jako pierwsza  
podœwietlona jest opcja WY£¥CZNIK CZASOWY.  
• Za pomoc¹ przycisku “ ” lub “ ” wybierz jedno z ustawieñ  
wy³¹cznika czasowego: WY£, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,  
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 i 2:00:00 godz. Po  
up³ywie wybranego czasu telewizor prze³¹czy siê w tryb  
oczekiwania.  
Ustawianie ostroœci:  
• Za pomoc¹ przycisku “  
“ lub “  
” wybierz OSTROŒÆ.  
Zegar wy³¹cznika czasowego wyœwietlany jest w prawym  
górnym rogu ekranu. Po uruchomieniu wy³¹cznika  
czasowego czas pozosta³y do wy³¹czenia telewizora  
wyœwietlany jest na ekranie przez 3 sekundy.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zwiêkszyæ poziom OSTROŒÆ.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zmniejszyæ poziom OSTROŒÆ.  
Ustawianie odcienia (tylko w trybie AV) :  
W czasie ostatniej minuty odliczania zegar wy³¹cznika  
czasowego wyœwietlany jest w prawym górnym rogu ekranu.  
Kiedy odliczanie dobiegnie zera, telewizor prze³¹czy siê w  
tryb oczekiwania.  
• Za pomoc¹ przycisku “  
“ lub “  
” wybierz BARWA.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zwiêkszyæ poziom BARWA.  
• Naciœnij przycisk „ ”, aby zmniejszyæ poziom BARWA.  
Blokada przed dzieæmi:  
Opcja ustawiania BARWA dzia³a tylko wówczas, gdy w  
trybie AV wybrany jest system NTSC 3.58/4.43. Jeœli  
wybrany jest inny system kodowania koloru, opcja ta nie jest  
dostêpna.  
W menu Funkcje dodatkowe naciœnij przycisk “  
“ lub  
”, aby wybraæ funkcjê BLOKADA PRZED DZIE. Za  
pomoc¹ przycisku “ ” lub “ ” wybierz ustawienie funkcji  
BLOKADA PRZED DZIE :W³ lub Wy³.  
Jeœli wybrane jest ustawienie Wy³, telewizor dzia³a w sposób  
normalny. Wybór ustawienia W³ powoduje, ¿e telewizor  
mo¿na obs³ugiwaæ tylko za pomoc¹ pilota. W takim  
przypadku przyciski na przednim panelu telewizora nie  
dzia³aj¹ (z wyj¹tkiem wy³¹cznika zasilania).  
Opcja (Format):  
Opcja ta s³u¿y do zmiany rozmiarów obrazu odpowiednio do  
parametrów transmisji.  
•Jeœli wybrana jest funkcja AUTO, rozmiar obrazu zmienia  
siê automatycznie w zale¿noœci od transmisji.  
POLSKI - 18 -  
4. Jeœli chcesz nadaæ nazwê nowemu programowi, wykonaj  
czynnoœci opisane w punkcie “Zmiana nazwy programu”  
na stronie 20.  
Jêzyk:  
Aby ustawiæ jêzyk menu, wybierz opcjê JÊZYK i naciœnij  
przycisk “ ” lub “ ”.  
5. Jeœli dŸwiêk lub obraz jest nieprawid³owy, zmieñ NORMA  
(system transmisji) nowego kana³u.  
Naciœnij przycisk “  
“ lub “  
”, aby wybraæ NORMA  
(System transmisji), a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” lub “ ”,  
aby ustawiæ w³aœciwy system transmisji.  
Wyœwietlony numer kana³u zmieni siê po zmianie systemu  
transmisji.  
Menu Instalacja  
• Naciœnij przycisk “MENU”, aby wyœwietliæ g³ówne menu. W  
g³ównym menu wybierz INSTALACJA za pomoc¹  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
przycisku “  
Instalacja naciskaj¹c przycisk “ ” lub “ ”.  
lub:  
“ lub “  
”, a nastêpnie wejdŸ do menu  
6. Jeœli jakoœæ odbioru jest s³aba, nale¿y dostroiæ dany  
kana³.  
• WejdŸ bezpoœrednio do menu Instalacja, naciskaj¹c  
NIEBIESKI przycisk.  
Za pomoc¹ przycisku “  
lub “  
wybierz  
PRECYZYJ. STROJENIE, a nastêpnie naciœnij “ ” lub “ ”,  
aby dostroiæ kana³.  
7. Po wprowadzeniu wszystkich ustawieñ nowego kana³u  
zachowaj je pod wybranym numerem programu. Za  
pomoc¹ przycisku “  
“ lub “  
” wybierz ZAPAMIÊT-  
YWANIE, a nastêpnie naciœnij “ ” lub “ ”, aby zachowaæ  
ustawienia.  
Zmiana bie¿¹cych ustawieñ programu (np. dostrojenie  
itp.):  
Manualne programowanie kana³u telewizyjnego:  
1. Po wejœciu do menu INSTALACJA pierwsz¹ podœwietlon¹  
opcj¹ jest PROGRAMY. Za pomoc¹ przycisku “ ” lub “ ”  
wybierz numer programu, który chcesz przypisaæ  
strojonemu kana³owi. (Mo¿esz tak¿e wpisaæ numer  
programu za pomoc¹ przycisków numerycznych.)  
1. Gdy nie jest wyœwietlane ¿adne menu, wybierz numer  
programu, którego ustawienia chcesz zmieniæ.  
2. Wyœwietl menu INSTALACJA.  
3. Wykonaj czynnoœci opisane w punkcie “Manualne  
programowanie kana³u telewizyjnego” na stronie 19  
i zmieñ ustawienia programu o wybranym numerze.  
Jeœli chcesz nadaæ nazwê nowemu programowi, wykonaj  
czynnoœci opisane w punkcie “Zmiana nazwy programu”  
na stronie 20.  
Uwaga:  
Nie u¿ywaj opcji PROGRAMY w menu INSTALACJA do  
wybierania numeru programu. Jeœli wybierzesz numer  
programu za pomoc¹ opcji PROGRAMY i zachowasz  
ustawienia, wówczas bie¿¹ce ustawienia programu o danym  
numerze zostan¹ anulowane.  
2. Naciœnij przycisk “  
“ lub “  
”, aby wybraæ PASMO.  
Za pomoc¹ przycisku “ ” or “ ” wybierz pasmo  
czêstotliwoœci, w którym chcesz wyszukaæ kana³.  
3. Naciœnij przycisk “  
lub “  
”, aby wybraæ  
PRZESZUKIWANIE. Naciœnij przycisk “ ” lub “ ”, aby  
rozpocz¹æ wyszukiwanie. (Naciœnij przycisk “ ”, aby  
szukaæ w górê pasma. Naciœnij przycisk “ ”, aby szukaæ  
w dó³ pasma.)  
Menu Spis Programów (Programowanie)  
Menu SPIS PROGRAMÓW (Programowanie) s³u¿y do  
wyœwietlania nazw i numerów programów. Za pomoc¹ tego  
menu mo¿esz usuwaæ i wstawiaæ kana³y oraz automatycznie  
zachowywaæ programy.  
Jeœli nie chcesz zachowaæ znalezionego kana³u, naciœnij  
przycisk “ ” lub “ ”, aby ponownie rozpocz¹æ wyszukiwanie.  
Wybierz menu SPIS PROGRAMÓW za pomoc¹ przycisku  
Aby przerwaæ wyszukiwanie przed znalezieniem kana³u,  
naciœnij przycisk wyszukiwania w przeciwnym kierunku. Na  
przyk³ad, jeœli nacisn¹³eœ przycisk “ ” i trwa wyszukiwanie  
kana³u w górê pasma, naciœnij przycisk “ ”, aby przerwaæ  
szukanie. Jeœli znasz numer szukanego kana³u, mo¿esz  
bezpoœrednio wybraæ dany kana³.  
“ lub “  
” i wyœwietl je, naciskaj¹c przycisk “ ” lub “ ”.  
Po wejœciu do menu programowania na ekranie wyœwietlane  
s¹ wszystkie numery i nazwy programów. Numer i nazwa  
strojonego kana³u s¹ podœwietlone na jasnoniebiesko.  
Wszystkie pozosta³e numery kana³ów bêd¹ bia³e. Mo¿esz  
przesun¹æ kana³ podœwietlony na niebiesko za pomoc¹  
przycisków “  
Naciœnij przycisk “  
“ lub “  
”, aby wybraæ opcjê  
“ lub “  
” oraz “ ” lub “ ”.  
KANA£, a nastêpnie naciskaj przycisk “ ” or “ ”, aby wybraæ  
numer kana³u, lub wpisz numer za pomoc¹ przycisków  
numerycznych.  
Mo¿na równie¿ wybieraæ numery programów za pomoc¹  
przycisków numerycznych. Podczas przechodzenia w ten  
sposób do wybranego numeru programu kana³y odpowia-  
daj¹ce mijanym numerom nie s¹ strojone, a wybrany numer  
programu jest podœwietlony na niebiesko.  
(Wykonaj czynnoœci opisane w punkcie 5, aby wybraæ  
odpowiedni system transmisji, zanim wybierzesz numer  
kana³u.)  
POLSKI - 19 -  
kana³y pod numerami programów. Po zakoñczeniu pracy  
A.P.S. pojawi siê ponownie menu SPIS PROGRAMÓW.  
Aby wy³¹czyæ A.P.S., naciœnij przycisk “ ”.  
Zmiana nazwy programu:  
• PrzejdŸ do kana³u, którego nazwê chcesz zmieniæ, lub  
u¿yj przycisków numerycznych, aby wybrany numer  
programu zosta³ podœwietlony na niebiesko.  
• Naciœnij CZERWONY przycisk. Za pomoc¹ przycisku “ ”  
lub “ ” wybierz pozycjê i naciskaj “  
wybraæ literê.  
“ lub “  
”, aby  
Inne funkcje  
Nastêpnie naciœnij ponownie CZERWONY przycisk, aby  
zachowaæ LOGO, lub NIEBIESKI przycisk, aby j¹ anulowaæ.  
Wy³¹czanie dŸwiêku  
Usuwanie kana³u zachowanego pod numerem programu:  
Aby wy³¹czyæ dŸwiêk z telewizora, naciœnij przycisk “ ”.  
DŸwiêk zostanie wyciszony. Aby w³¹czyæ ponownie dŸwiêk,  
• PrzejdŸ do kana³u, który chcesz usun¹æ, lub u¿yj  
przycisków numerycznych, aby wybrany numer programu  
zosta³ podœwietlony na niebiesko.  
naciœnij przycisk “ ”, “ ” lub “ ”. Poziom g³oœnoœci bêdzie  
wówczas taki sam jak przed wyciszeniem.  
• Naciœnij ¯Ó£TY przycisk. Kana³ odpowiadaj¹cy danemu  
numerowi zostanie usuniêty, a wszystkie kana³y poni¿ej  
tego numeru programu przesun¹ siê o jeden numer do  
góry.  
Informacje na ekranie  
Pierwsze naciœniêcie przycisku “ ” wyœwietla bie¿¹cy  
status, tj. “Numer programu” i “Nazwê stacji”.  
Nastêpnie naciœnij ponownie ¯Ó£TY przycisk, aby usun¹æ  
kana³, lub NIEBIESKI przycisk, aby anulowaæ polecenie  
USUWANIE.  
Ponowne naciœniêcie tego przycisku powoduje wyœwietlenie  
aktualnej godziny.  
Po trzecim naciœniêciu przycisku informacje wyœwietlone na  
ekranie znikaj¹.  
Wstawianie kana³u pod numer programu:  
• PrzejdŸ do kana³u, który chcesz wstawiæ, lub u¿yj  
przycisków numerycznych, aby wybrany numer programu  
zosta³ podœwietlony na niebiesko.  
• Naciœnij ZIELONY przycisk. Nastêpnie za pomoc¹  
przycisków “  
“ lub “  
” oraz “ ” lub “ ” przejdŸ do  
wybranego numeru programu.  
Naciœnij ponownie ZIELONY przycisk, aby wstawiæ kana³, lub  
NIEBIESKI przycisk, aby anulowaæ polecenie PRZESU-  
WANIE.  
Wyœwietlanie godziny  
A.P.S.  
• Podczas ogl¹dania programu telewizyjnego z serwisem  
Jeœli wejdziesz do menu A.P.S., mo¿esz automatycznie  
zachowaæ odbierane kana³y pod numerami programów w  
telewizorze za pomoc¹ funkcji A.P.S. (System Automat-  
ycznego Programowania).  
teletekstowym naciœnij dwukrotnie przycisk „ ”. Bie¿¹cy  
czas pobrany z teletekstu zostanie wyœwietlony na  
ekranie.  
• Jeœli ogl¹dana stacja nie oferuje serwisu teletekstowego,  
zamiast godziny na ekranie pojawi siê pole.  
1.Po wyœwietleniu menu SPIS PROGRAMÓW naciœnij  
NIEBIESKI przycisk, aby wejœæ do menu A.P.S.  
• Godzina wyœwietlona na ekranie zniknie po ponownym  
naciœniêciu przycisku „ ”.  
2. Wybierz opcjê JÊZYK za pomoc¹ przycisku “  
“ lub  
”, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” or “ ”, aby wybraæ  
Kiedy na ekranie wyœwietlana jest godzina, otwarcie innego  
menu spowoduje jej znikniêcie.  
jêzyk menu.  
3. Wybierz opcjê KRAJ za pomoc¹ przycisku “  
“ lub  
Norma  
”, a nastêpnie naciœnij przycisk “ ” or “ ”, aby wybraæ  
swój kraj.  
Mo¿esz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia menu OBRAZ (z  
wyj¹tkiem opcji Format obrazu) na ustawienia fabryczne.  
4.Jeœli chcesz rozpocz¹æ programowanie, za pomoc¹  
przycisku “  
“ lub “  
” wybierz START i naciœnij  
• Naciœnij przycisk “STANDARD”, gdy nie jest wyœwietlane  
¿adne menu.  
przycisk “ ”. Pojawi siê komunikat „A.P.S. SZUKA  
PROGRAMÓW” i system A.P.S. automatycznie zachowa  
POLSKI - 20 -  
Przyciski obs³ugi magnetowidu (VCR)  
Wybór strony indeksowej  
Przyciski te s³u¿¹ do obs³ugi magnetowidu marki JVC.  
• Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100),  
naciœnij przycisk “ ”.  
Naciœniêcie przycisku o takim samym wygl¹dzie jak  
przycisk oryginalnego pilota urz¹dzenia ma taki sam efekt  
jak naciœniêcie przycisku oryginalnego pilota.  
Wyszukiwanie strony teletekstu podczas  
ogl¹dania telewizji  
Do obs³ugi magnetowidu u¿ywaj przycisków VCR.  
• Naciœniêcie przycisku “ ” w trybie teletekstu prze³¹cza  
odbiornik w tryb TV. W trybie TV wpisz numer strony za  
pomoc¹ przycisków numerycznych. Po wpisaniu ostatniej  
cyfry numeru strony znak “ ” zastêpuje numer strony i  
mruga, dopóki strona nie zostanie znaleziona. Wówczas w  
miejsce znaku “ ” ponownie pojawia siê numer strony.  
Teraz mo¿esz wyœwietliæ tê stronê teletekstu, naciskaj¹c  
przycisk “ ”.  
Uwaga:  
• Jeœli nie korzystasz z urz¹dzenia marki JVC, nie mo¿esz  
u¿ywaæ tych przycisków.  
• Nawet jeœli korzystasz z urz¹dzenia marki JVC, niektóre z  
tych przycisków mog¹ byæ nieczynne zale¿nie od typu  
urz¹dzenia.  
• Mo¿esz u¿ywaæ przycisków “  
/
” do wybrania kana³u  
telewizyjnego odbieranego przez magnetowid.  
Wybór tekstu o podwójnej wysokoœci  
Teletekst  
• Naciœnij przycisk “ ”, jeœli chcesz, aby tekst w górnej  
po³owie ekranu wyœwietlany by³ dwukrotnie wiêksz¹  
czcionk¹.  
Teletekst to system informacyjny wyœwietlaj¹cy wiadomoœci  
tekstowe na ekranie telewizora. Teletekst pozwala  
przegl¹daæ strony zawieraj¹ce informacje o tematach  
wyszczególnionych w spisie treœci (indeksie).  
• Naciœnij ponownie przycisk “ ”, aby tekst w dolnej  
po³owie ekranu wyœwietlany by³ dwukrotnie wiêksz¹  
czcionk¹.  
W trybie tekstowym nie mo¿na wyœwietlaæ na ekranie  
niczego poza teletekstem.  
• Naciœnij jeszcze raz przycisk “ ”, aby wyœwietliæ ca³¹  
stronê normaln¹ czcionk¹.  
W trybie tekstowym nie s¹ dostêpne funkcje regulacji  
kontrastu, jasnoœci i kolorów. Mo¿liwe jest tylko regulowanie  
g³oœnoœci.  
Wyœwietlanie ukrytych informacji  
• Jednokrotne naciœniêcie przycisku “ ” wyœwietla odpo-  
wiedzi na stronach teleturniejów lub gier.  
Obs³uga teletekstu  
• Wybierz stacjê telewizyjn¹ transmituj¹c¹ teletekst.  
• Ponowne naciœniêcie przycisku “ ” ukrywa wyœwiet-lone  
odpowiedzi.  
• Naciœnij przycisk teletekstu “ ” (TELETEXT). Zwykle na  
ekranie wyœwietlany jest wówczas spis treœci (indeks).  
Wy³¹czanie automatycznego przewijania stron  
Wybrana strona teletekstu mo¿e nie mieœciæ siê na ekranie.  
W takim przypadku pozosta³a czêœæ strony zostanie  
wyœwietlona po pewnym czasie.  
• Naciœnij przycisk “ ”, aby wstrzymaæ automatyczne  
przewijanie stron.  
• Naciœnij ponownie przycisk “ ”, aby umo¿liwiæ wyœwiet-  
lenie kolejnej strony.  
Wybór strony subkodu  
Wybór strony teletekstu  
Strony subkodu to fragmenty d³ugich stron teletekstu  
mieszcz¹ce siê w ca³oœci na ekranie.  
• Wybierz numer strony teletekstu za pomoc¹ przycisków  
numerycznych.  
• Wybierz stronê teletekstu.  
• Naciœnij przycisk “ ”.  
Wybrany numer strony wyœwietlany jest w lewym górnym  
rogu ekranu. Licznik stron teletekstu wyszukuje wprowad-  
zony numer strony, a po jego znalezieniu strona wyœwietlana  
jest na ekranie.  
• Wybierz czterocyfrowy numer strony subkodu za pomoc¹  
przycisków numerycznych (np. 0001).  
• Jeœli wybrana strona subkodu nie zostanie zaraz wyœwiet-  
lona, naciœnij przycisk” ”. Na ekranie pojawi siê program  
telewizyjny.  
• Naciœnij przycisk “  
przodu.  
”, aby przejœæ o jedn¹ stronê do  
• Naciœnij przycisk “  
ty³u.  
”, aby przejœæ o jedn¹ stronê do  
• Po znalezieniu wybranej strony teletekstu jej numer  
zostanie wyœwietlony w lewym górnym rogu ekranu.  
• Naciœnij przycisk “ ”, aby wyœwietliæ wybran¹ stronê  
teletekstu.  
Wyjœcie z teletekstu  
• Naciœnij przycisk “ ”. Odbiornik prze³¹czy siê w tryb TV.  
POLSKI - 21 -  
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych  
Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne  
• Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem.  
• Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ.  
Wybór trybu AV  
Naciœniêcie przycisku “AV” na pilocie powoduje wybranie jednego z trzech trybów AV (AV-1, AV-1 S i F-AV).  
• Aby wróciæ do trybu TV, naciœnij kilkakrotnie przycisk “AV” albo naciœnij przycisk “  
Gniazdo AV-1 (SCART): Euroz³¹cze (21-stykowe, SCART)  
• Wejœcie wideo, wejœcie audio i wejœcie RGB.  
• Wyjœcie TV (sygna³ wideo i audio).  
“ lub “  
”.  
Gniazdo AV-1 S (SCART): Euroz³¹cze (21-stykowe, SCART)  
• Wejœcie wideo, wejœcie S-VIDEO (Y/C) i wejœcie audio.  
• Wyjœcie wideo i audio.  
Gniazda F-AV (Przednie gniazda AV): 2 gniazda RCA  
• Wejœcie wideo i wejœcie audio.  
Przednie gniazda AV  
POLSKI - 22 -  
Euroz³¹cze  
Wskazówki  
Telewizor posiada jedno gniazdo na euroz³¹cze. Jeœli chcesz  
pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid,  
dekoder itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda AV-1  
(SCART) lub AV-1 S (SCART).  
Konserwacja ekranu:  
Ekran nale¿y czyœciæ miêkk¹, lekko zwil¿on¹ szmatk¹. Nie  
u¿ywaj rozpuszczalników o w³aœciwoœciach œciernych,  
poniewa¿ mog¹ one uszkodziæ pow³okê ekranu telewizora.  
Tryb AV-1 S  
Z³a jakoœæ obrazu:  
Jeœli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada  
euroz³¹cze z sygna³em wyjœciowym S-Video (Y/C), mo¿esz  
uzyskaæ lepsz¹ jakoœæ obrazu, jeœli wybierzesz tryb AV-1 S i  
pod³¹czysz urz¹dzenie do gniazda AV-1 S (SCART) w  
telewizorze. SprawdŸ w instrukcji obs³ugi urz¹dzenia, czy  
posiada ono tak¹ opcjê.  
Czy wybra³eœ odpowiedni system transmisji TV? Czy  
telewizor lub antena pokojowa nie znajduj¹ siê zbyt blisko  
g³oœników, nieuziemionego sprzêtu audio, lamp jarzeniowych  
itp.?  
Wysokie wzniesienia lub budynki mog¹ powodowaæ  
powstawanie podwójnego obrazu lub powidoków. Czasem  
mo¿na poprawiæ jakoœæ obrazu, zmieniaj¹c ustawienie  
anteny.  
Gniazda RCA  
Jeœli posiadasz urz¹dzenie (np. kamerê wideo) z gniazdami  
RCA, pod³¹cz je do gniazd F-AV (przednie gniazda AV) za  
pomoc¹ przewodów wideo i audio.  
Jakoœæ obrazu mo¿e siê pogorszyæ, jeœli do telewizora  
pod³¹czone s¹ jednoczeœnie dwa urz¹dzenia zewnêtrzne. W  
takim przypadku nale¿y od³¹czyæ jedno z urz¹dzeñ.  
Gniazdo ANT (antena)  
Jeœli urz¹dzenie nie posiada euroz³¹cza lub gniazd RCA,  
pod³¹cz je do telewizora za pomoc¹ przewodu antenowego.  
Szczegó³owe informacje znajdziesz w instrukcji obs³ugi  
urz¹dzenia.  
Brak obrazu:  
Czy antena pod³¹czona jest prawid³owo? Czy wtyczka  
w³o¿ona jest dok³adnie do gniazda antenowego? Czy  
przewód antenowy nie jest uszkodzony? Czy antena  
pod³¹czona jest za pomoc¹ odpowiednich wtyczek? W razie  
w¹tpliwoœci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹  
odbiornika.  
• Aby zachowaæ sygna³ testowy z urz¹dzenia, zapoznaj siê  
z punktem “Menu Instalacja” na stronach 19 i zachowaj  
go pod numerem programu 0. Aby ogl¹daæ obraz z  
urz¹dzenia, wybierz numer programu, pod którym  
zachowa³eœ sygna³ testowy.  
Brak obrazu oznacza, ¿e telewizor nie odbiera transmito-  
wanego sygna³u. Czy nacisn¹³eœ w³aœciwe przyciski na  
pilocie? Spróbuj jeszcze raz.  
Telewizor i magnetowid (VCR)  
• Pod³¹cz magnetowid do gniazda ANT (wejœcie anteny) w  
telewizorze za pomoc¹ przewodu antenowego.  
Pilot:  
Telewizor nie odpowiada na polecenia wydawane za pomoc¹  
pilota. Naciœnij jeszcze raz przycisk “STANDARD” na pilocie.  
Byæ mo¿e baterie s¹ wyczerpane. Jeœli tak, mo¿esz nadal  
u¿ywaæ przycisków z przodu telewizora.  
• Pod³¹cz magnetowid do gniazda AV-1 lub AV-1 S za  
pomoc¹ przewodu SCART albo pod³¹cz magnetowid do  
gniazd F-AV (przednie gniazda AV) za pomoc¹ przewo-  
dów audio i wideo.  
Mo¿e wybra³eœ z³e menu? Naciœnij przycisk “STANDARD”,  
aby powróciæ do trybu TV, lub naciœnij przycisk “MENU”, aby  
wróciæ do poprzedniego menu.  
Odtwarzanie w systemie NTSC  
Pod³¹cz magnetowid pracuj¹cy w systemie NTSC do  
gniazda. Nastêpnie naciœnij przycisk “AV”, aby wybraæ  
odpowiedni tryb AV.  
Brak rozwi¹zania:  
Wy³¹cz i ponownie w³¹cz telewizor. Jeœli to nie pomo¿e,  
wezwij pracownika serwisu; nigdy nie próbuj sam naprawiaæ  
odbiornika.  
System NTSC 3.58/4.43 jest automatycznie wykrywany w  
trybie AV.  
Pod³¹czanie s³uchawek  
S³uchawki pod³¹cza siê do gniazda s³uchawek w telewizorze.  
POLSKI - 23 -  
Dane techniczne  
SYSTEMY TRANSMISJI TV ................................ PAL SECAM B/G D/K K1  
KANA£Y ODBIORCZE ........................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
TELEWIZJA KABLOWA (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41)  
LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW ... 100  
WSKANIK KANA£U .......................................... Ekranowy  
SYGNA£ WEJŒCIOWY ANTENY RF .................. 75 W (niezrównowa¿ony)  
NAPIÊCIE ROBOCZE ......................................... 220-240 ~V, 50 Hz.  
SYSTEMY MIKSOWANIA DWIÊK .................... Mono  
KINESKOP ......................................................... 14”  
14”  
MOC WYJŒCIOWEGO SYGNA£U AUDIO  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2  
2
ZU¯YCIE MOCY (W) (maks.) .............................. 59  
59  
WYMIARY (mm) .........................................AV14BJ8EES  
G³êb. .................................................................. 377  
D³. ...................................................................... 446  
Wys. .................................................................. 334  
Masa (kg)........................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
POLSKI - 24 -  
Obsah  
Bezpeènostní opatøení  
1. Napájecí zdroj  
Bezpeènostní opatøení...........................................25  
Tlaèítka dálkového ovladaèe.................................26  
Pøijímaè lze napájet pouze ze zdroje o napìtí 220-240 V  
støíd. proudu, 50 Hz. Dbejte na to, abyste si pro vlastní bez-  
Tlaèítka ovládacího panelu ....................................27 peèí zvolili správné napìtí.  
Pøipojení antény......................................................27 2. Pøívodní šòùra  
Pøívodní šòùra musí být umístìna tak, aby se po ní nemohlo  
Pøíprava ...................................................................28  
Funkce............................................................................28  
Než zapnete televizor ............................................28  
Pøipojení do sítì ..............................................................28  
Pøipojení antény ..............................................................28  
Pøipojení externích zaøízení .............................................28  
Vkládání baterií do dálkového ovladaèe............................28  
chodit a aby ji nemohly pøeskøípnout pøedmìty, které by na ní  
byly položené. Mimoøádnou pozornost vìnujte šòùøe v místì,  
kde je k ní pøipojena zástrèka, dále zásuvce elektrického  
proudu a místu, kde šòùra vychází z pøijímaèe.  
3. Vlhkost a voda  
Nepoužívejte tento pøístroj na vlhkém nebo mokrém místì  
(neumísujte ho v koupelnì, u kuchyòské výlevky a v blízkosti  
praèky). Nevystavujte ho pùsobení deštì èi vody a nepokláde-  
jte na nìj pøedmìty naplnìné vodou, které mohou být nebez-  
peèné.  
Zapnutí/vypnutí televizoru .....................................28  
Zapnutí televizoru ............................................................28  
Vypnutí televizoru ............................................................28  
Poèáteèní nastavení ...............................................28  
Obsluha pomocí tlaèítek na televizoru .............................29  
Obsluha pomocí dálkového ovladaèe ...............................29  
4. Èištìní  
Pøed èištìním odpojte pøijímaè ze zásuvky elektrického  
proudu. Nepoužívejte tekuté èi aerosolové èisticí prostøedky.  
Použijte mìkký a suchý hadøík.  
Systém menu ...........................................................29  
Menu Obraz ....................................................................29  
Menu Doplòky .................................................................30  
Menu Instalace................................................................30  
Menu Program (Programování) ........................................31  
5. Vìtrání  
Výøezy a otvory v pøijímaèi slouží vìtrání a mají zaruèit spole-  
hlivý provoz. Aby se zabránilo pøehøátí pøístroje, nesmí být  
tyto otvory nijak zablokovány èi zakryty.  
Další doplòky...........................................................32  
Ztlumení zvuku ................................................................32  
Informace na obrazovce ...................................................32  
Zobrazení èasu................................................................32  
Standard .........................................................................32  
Ovládací tlaèítka pro VCR ...............................................32  
6. Blesk  
Pøi bouøce s blesky nebo pøi odjezdu na dovolenou vytáhnìte  
pøívodní šòùru ze zásuvky elektrického proudu.  
7. Výmìna souèástek  
Teletext ....................................................................33  
Je-li nutné vymìnit nìkterou souèástku, zkontrolujte, zda  
servisní technik použil náhradní díl, který uvádí výrobce nebo  
který má stejné specifikace jako pùvodní souèástka.  
Neoprávnìná výmìna mùže vést k požáru, úrazu elektrickým  
proudem nebo jinému nebezpeèí.  
Obsluha teletextu ............................................................33  
Volba teletextové stránky ................................................33  
Volba stránky s obsahem ................................................33  
Hledání teletextové stránky pøi sledování televize.............33  
Volba dvojnásobné výšky teletextu ..................................33  
Odhalení „skrytých“ informací ..........................................33 8. Opravy  
Zastavení automatické zmìny stránek ............................33  
Volba podstránky ............................................................33  
Ukonèení teletextu ..........................................................33  
Veškeré opravy svìøte kvalifikovaným pracovníkùm. Nesníme-  
jte kryt, nebo to mùže vést k úrazu elektrickým proudem.  
9. Zdroje otevøeného ohnì  
Nepokládejte na pøístroj žádné zdroje otevøeného ohnì.  
Pøipojení externích zaøízení ..................................34  
Pomocí konektoru Euroconnector ...................................35  
Mód AV-1 S .....................................................................35  
Pomocí konektorù RCA...................................................35  
Pomocí (anténního) vstupuANT.......................................35  
Televizor a videorekordér (VCR) .......................................35  
Pøehrávání NTSC .............................................................35  
Pøipojení sluchátek..........................................................35  
10. Pohotovostní režim  
Pøi odchodu z domu nenechávejte televizor v pohotovostním  
nebo provozním režimu.  
Dùležité upozornìní!  
Jakýkoli zásah, který odporuje pøedpisùm, obzvláštì jakáko-  
li modifikace vysokého napìtí nebo výmìna obrazovky,  
mùže vést ke zvýšené koncentraci rentgenových paprskù.  
Televizor modifikovaný tímto zpùsobem již nepodléhá záruce  
a nesmí se používat.  
Tipy ...........................................................................35  
Specifikace ..............................................................36  
Pokyny pro likvidaci odpadu:  
Obalový materiál a pomùcky jsou recyklovatelné a v zásadì  
by se mìly recyklovat. Obalový materiál jako je igelitový pytel  
je tøeba chránit pøed dìtmi.  
ÈESKY - 25 -  
Tlaèítka dálkového ovladaèe  
= Pohotovostní tlaèítko  
0 - 9 = Pøímá volba programu  
Tlaèítko Standard (vychozí nastavení OBRAZ)  
Barevná tlaèítka  
MENU = Tlaèítko Menu  
(
) = Kurzor nahoru / Program nahoru  
) = Kurzor doprava / Hlasitost +  
(
Tlacítka pro ovládání teletextu  
Tlacítka pro ovládání VCR  
(
) = Kurzor dolù / Program dolù  
) = Kurzor doleva / Hlasitost -  
(
AV = Tlaèítko AV  
= Tlaèítko Informace  
= Ztlumení  
POZOR  
NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  
Blesk se symbolem šipky v rovnostranném trojúhelníku má uživatele upozornit na pøítomnost neizolovaného “nebez-  
peèného napìtí” uvnitø skøínì výrobku, které mùže být dostateènì vysoké, aby vyvolalo nebezpeèí úrazu elektrickým  
proudem.  
Vykøièník v rovnostranném trojúhelníku má uživatele upozornit na dùležité provozní a údržbáøské (servisní) pokyny v  
literatuøe pøiložené k pøístroji.  
ÈESKY - 26 -  
Tlaèítka ovládacího panelu  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Pøipojení antény  
ÈESKY - 27 -  
Pøíprava  
Umístìte televizor na pevný povrch.  
Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10  
cm volného prostoru. Abyste pøedešli závadám èi nebez-  
peèným situacím, nepokládejte na pøístroj žádné pøedmìty.  
Funkce  
• Jedná se o barevnou televizi s dálkovým ovládáním.  
• Pøedem lze nastavit 100 programù z pásem VHF, UHF nebo  
z kabelových kanálù.  
POZNÁMKA: Nebudete-li dálkovy ovladac delší dobu pouzí-  
vat, vyjmete z nej baterie. Baterie by mohly vytéci a poškodit  
ovladac.  
• Dokáže naladit kabelové kanály.  
• Ovládání televizoru je velmi snadné díky systému na bázi  
menu.  
Zapnutí/vypnutí televizoru  
Televizor mùžete ovládat buï dálkovým ovladaèem nebo  
pøímo použitím tlaèítek na televizoru.  
Televizor má konektor typu Euroconnector pro externí  
zarízení (napr. pro videorekordér, videohry, zvukovou aparatu-  
ru atd.)  
• K dispozici je pøední vstup AV.  
Teletext  
Zapnutí televizoru  
Televizor se zapíná dvìma kroky:  
• Lze pøipojit sluchátka.  
1- Stisknìte vypínaè umístìný na pøední stranì televizoru.  
Pøístroj se tím pøepne do pohotovostního režimu a rozsvítí  
se ÈERVENÁ KONTROLKA umístìná pod obrazovkou.  
2- Pøi zapnutí televizoru z pohotovostního režimu buï:  
Stisknìte numerické tlaèítko na dálkovém ovladaèi, kterým  
• Pøímá volba kanálù.  
• APS (automatický programovací systém).  
• Všechny programy lze pojmenovat.  
• Dopøedné èi zpìtné automatické ladìní.  
• Automatické vypínání.  
zvolíte èíslo programu,  
nebo  
• Automatické ztlumení zvuku, není-li žádné vysílání.  
• 5 minut po ukonèení vysílání se televizor automaticky  
pøepne do pohotovostního režimu.  
Stisknìte pohotovostní tlaèítko nebo tlaèítka Program nahoru  
nebo Program dolù na pøední stranì televizoru nebo na dálk-  
ovém ovladaèi, èímž se televizor zapne a ÈERVENÁ kontrol-  
ka se zmìní na ZELENOU.  
Než zapnete televizor  
Vypnutí televizoru  
Pøipojení do sítì  
• Stisknìte pohotovostní tlaèítko na dálkovém ovladaèi, èímž  
se televizor pøepne do pohotovostního režimu a ZELENÁ  
KONTROLKA se zmìní na ÈERVENOU,  
DÙLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ: Tento televizor je urèen k provozu  
pøi napìtí 220-240 V støíd. proudu, 50 Hz.  
• Po vybalení poèkejte, až televizor dosáhne pokojové teploty,  
a teprve pak ho pøipojte do sítì.  
nebo,  
• Stisknìte vypínaè umístìný na pøední stranì televizoru.  
Pøipojení antény  
Poèáteèní nastavení  
• Zástrèku antény zasuòte do anténní zásuvky umístìné na  
zadní stranì televizoru.  
Když televizor poprvé zapnete, objeví se zpráva “PLEASE  
CHECK ANTENNA CABLE AUTO. PROGRAMMING SYS-  
TEM(ZKON. PROSÍM ANTÉNNÍ PØÍVOD AUTOMATICKÉ  
PROGRAMOVÁNÍ)”.  
Pøipojení externích zaøízení  
Viz “Pøipojení externích zaøízení” na str. 34.  
• Pøeètìte si rovnìž návod k použití pøiložený k externímu  
zaøízení.  
1- Zvolte LANGUAGE (JAZYK) pomocí tlaèítka “  
“ nebo  
” a pak stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” vyberte jazyk  
menu.  
Vkládání baterií do dálkového ovladaèe  
2- Zvolte COUNTRY (ZEMÌ) pomocí tlaèítka “  
“ nebo  
• Dvíøka prostoru pro baterie, umístìná na zadní stranì  
ovladaèe, vysuòte zlehka smìrem nahoru od oznaèené  
èásti.  
” a pak stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” vyberte zemi, v  
níž se nacházíte.  
3- Zvolte START (START) pomocí tlaèítka “  
“ nebo “  
• Do prostoru vložte dvì baterie typu AA (R6) nebo ekviva-  
lentního typu.  
a pak stiskem tlaèítka “ ” spuste A.P.S..  
A.P.S. (Automatické programování) automaticky programuje  
pøijímané kanály do èísel programù vašeho televizoru. Bìhem  
A.P.S. se zobrazí zpráva “A.P.S. V ÈINNOSTI”. Po ukonèení  
A.P.S. se zobrazí menu “PROGRAM”.  
• Dvíøka znovu nasaïte.  
A.P.S. mùžete ukonèit stiskem tlaèítka “ ”.  
Kanál mùžete vymazat, vložit ho do èísla programu nebo zno-  
vu spustit A.P.S. z “Menu Program (Programování)na  
str. 31.  
ÈESKY - 28 -  
4- Stiskem tlaèítka “STANDARD” ukonèíte poèáteèní  
nastavení.  
Volba programu  
(pøedchozího nebo následujícího)  
Po ukonèení poèáteèního nastavení mùžete èíslo programu  
zmìnit èi pojmenovat, nebo mùžete manuálnì naprogramovat  
nový kanál. Podrobnosti viz “Menu Instalacena str. 30.  
Jakmile se zpráva “ZKON. PROSÍM ANTÉNNÍ PØÍVOD AU-  
TOMATICKÉ PROGRAMOVÁNÍ” neobjeví, postupujte podle  
návodu v “Menu Program (Programování)na str. 31 pro  
volbu jazyka menu a zemì, ve které se nacházíte, a pro  
používání A.P.S..  
• Stiskem tlaèítka “  
• Stiskem tlaèítka “  
” zvolíte pøedchozí program.  
“zvolíte následující program.  
Volba programu (pøímý pøístup):  
Stiskem numerických tlaèítek na dálkovém ovladaèi zvolte  
èíslo programu od 0 do 9. Televizor se po krátké pauze pøep-  
ne na zvolený program.  
Po stisku první èíslice se na 3 sekundy zobrazí druhá èíslice  
se symbolem ‘-’. Pro volbu programu s èíslem od 10 do 99  
stisknìte postupnì odpovídající numerická tlaèítka døíve, než  
zmizí symbol ‘-’ u druhé èíslice (napø. pro program 27  
stisknìte nejprve 2 a pak 7, jakmile je èíslo programu zobra-  
zené jako ‘2-’)  
Systém menu  
Váš televizor byl navržen se systémem menu. Zobrazte  
MENU” (hlavní menu) a zadejte jedno ze ètyø menu (OBRAZ,  
DOPLÒKY, INSTAL. a PROGRAM).  
1- Stiskem tlaèítka “MENU” zobrazte “MENU” (hlavní menu).  
Názvy menu budou zobrazeny v hlavním menu.  
Obsluha pomocí tlaèítek na televizoru  
2- Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte název menu a  
pak stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” se do tohoto menu  
dostanete.  
Nastavení hlasitosti a volbu programu lze provést pomocí  
tlaèítek na pøedním panelu.  
• Chcete-li menu opustit, stisknìte tlaèítko “STANDARD”.  
• Pro návrat do pøedchozího menu stisknìte tlaèítko “MENU”.  
Nastavení hlasitosti  
• Stisknìte tlaèítko “-VOL.” pro snížení hlasitosti nebo  
VOL.+” pro zvýšení hlasitosti, a na obrazovce se objeví  
stupnice úrovnì hlasitosti.  
Menu Obraz  
Zmìna nastavení obrazu  
Volba programu  
• Stiskem tlaèítka “MENU” se dostanete do hlavního menu. V  
• Stiskem tlaèítka “PROG.+” zvolíte následující program nebo  
tlaèítka “-PROG.” zvolíte pøedchozí program.  
hlavním menu zvolte OBRAZ pomocí tlaèítka “  
” a pak vstupte do menu Obraz stiskem tlaèítka “ ”  
nebo “ ”.  
nebo  
“ nebo  
Vstup do hlavního menu (AV14BJ8EES)  
• Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V  
hlavním menu zvolte dílèí menu pomocí tlaèítka “PROG.+”  
nebo “-PROG.” a vstupte do tohoto dílèího menu pomocí  
tlaèítka “VOL.+” nebo “-VOL.”. Chcete-li se nauèit používat  
menu, proètìte si èást “Systém menu” na str. 29.  
Vstupte do menu Obraz pøímo stiskem ZELENÉHO tlaèítka.  
Nastavení Jas:  
• Jakmile vstoupíte do menu Obraz, bude JAS první zvolenou  
volbou.  
Obsluha pomocí dálkového ovladaèe  
• Stiskem tlaèítka “ JAS zvýšíte.  
Dálkový ovladaè vašeho televizoru je urèen k ovládání všech  
funkcí zvoleného modelu. Tyto funkce budou popsány v sou-  
ladu se systémem menu na vašem televizoru.  
• Stiskem tlaèítka “ JAS snížíte.  
Funkce, které mùžete použít mimo systém menu, jsou pop-  
sány níže.  
Nastavení hlasitosti  
Stiskem tlaèítka “ ” hlasitost zvýšíte.  
Stiskem tlaèítka “ ” hlasitost snížíte.  
Nastavení Kontrastu:  
• Pomocí tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte KONTRAST.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò KONTRASTU zvýšíte.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò KONTRASTU snížíte.  
ÈESKY - 29 -  
Nastavení Sytost:  
Menu Doplòky  
• Pomocí tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte SYTOST.  
Stiskem tlaèítka “MENU” se dostanete do hlavního menu. V  
hlavním menu zvolte DOPLÒKY pomocí tlaèítka “  
“ nebo  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò SYTOST zvýšíte.  
”. Pak vstupte do menu Doplòky stiskem tlaèítka “ ”  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò SYTOST snížíte.  
nebo “ ”.  
nebo,  
Vstupte do menu Doplòky pøímo stiskem ŽLUTÉHO tlaèítka.  
Èasovaè:  
• Jakmile vstoupíte do menu Doplòky, bude ÈASOVAÈ první  
zvolenou volbou.  
Nastavení Ostrost:  
• Pomocí tlaèítka “ ” nebo “ ” mìníte hodnotu èasovaèe mezi  
VYP., 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,  
1:45:00 a 2:00:00 hodinami. Televizor pøejde do  
pohotovostního režimu, jakmile uplyne vámi zvolená doba.  
• Pomocí tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte OSTROST.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò OSTROST zvýšíte.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò OSTROST snížíte.  
Èasovaè je zobrazen v pravém horním rohu obrazovky. Jak-  
mile je èasovaè spuštìn, zobrazí se spolu se stavem televi-  
zoru a po 3 sekundách se vymaže.  
Nastavení Odstínu (Pouze v módu AV):  
• Pomocí tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte ODSTÍN.  
Bìhem poslední minuty odpoèítávání se èasovaè zobrazí  
v pravém horním rohu obrazovky. Jakmile dosáhne nuly,  
televizor pøejde do pohotovostního režimu.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò ODSTÍN zvýšíte.  
• Stiskem tlaèítka “ ” úroveò ODSTÍN snížíte.  
• Seøízení ODSTÍN je funkèní jen tehdy, je-li v módu AV  
použito NTSC 3.58/4.43. Neobjeví se, jsou-li použity jiné  
systémy barev.  
Pojistka:  
V menu Doplòky stiskem tlaèítka “  
POJISTKA. Pomocí tlaèítka “ ” nebo “ POJISTKA zapínáte  
èi vypínáte.  
“ nebo “  
” zvolte  
Jakmile zvolíte Vypnout, chod televizoru se nijak nezmìní.  
Jakmile zvolíte Zapnout, lze televizor ovládat pouze dálkovým  
ovladaèem. V tomto pøípadì nebudou žádná tlaèítka na èel-  
ním panelu (s výjimkou hlavního vypínaèe napájení) fungovat.  
Mód:  
Tato volba se používá pro zmìnu velikosti obrazu podle  
pøicházejícího pøenosu.  
•Je-li zvolena funkce AUTO, pak se velikost obrazu zmìní  
automaticky podle pøenosu.  
Jazyk:  
Menu Jazyk lze zvolit stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” na  
položce JAZYK.  
•Zvolíte-li mód 4:3, pøevedete tím pomìr obrazu na 4:3.  
• Zvolíte-li mód 16:9, pøevedete tím pomìr obrazu na 16:9.  
Každý program má své vlastní nastavení obrazového módu.  
Jakmile uložíte obrazový mód pro urèitý program, ostatní pro-  
gramy si uchovají své nastavení obrazového módu beze  
zmìny.  
Menu Instalace  
• Stiskem tlaèítka “MENU” se dostanete do hlavního menu. V  
hlavním menu zvolte INSTALACE pomocí tlaèítka “  
nebo “ ”. Pak vstupte do menu Instalace stiskem  
tlaèítka “ ” nebo “ ”.  
nebo  
Vstupte do menu Instalace pøímo stiskem MODRÉHO tlaèít-  
ka.  
ÈESKY - 30 -  
7. Jakmile dokonèíte veškerá nastavení, uložte nastavení  
nového kanálu do èísla programu, který jste si zvolili.  
Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte ULOŽENÍ a pak  
stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” nastavení uložte.  
Chcete-li zmìnit souèasné nastavení èísla programu  
(napø. chcete zmìnit doladìní atd.) :  
1. Zvolte èíslo programu, jehož nastavení chcete zmìnit,  
když není zobrazeno žádné menu.  
2. Zobrazte menu INSTALACE.  
Manuální programování kanálu do èísla programu  
vašeho televizoru:  
3. Postupujte podle pokynù v kapitole “Manuální  
programování kanálu do èísla programu vašeho  
televizoru:na str. 31 a zmìòte souèasné nastavení  
èísla programu.  
1. Jakmile vstoupíte do menu INSTALACE, bude PROGRAM  
první zvolenou položkou. Stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ”  
zvolte èíslo programu, do kterého chcete naladìný kanál  
uložit, (Pøípadnì mùžete vypsat èíslo programu pomocí  
numerických tlaèítek.)  
Chcete-li nový program pojmenovat, postupujte podle  
pokynù v kapitole “Zmìna názvu programu” na str. 31.  
Poznámka:  
Pro volbu èísla programu nepoužívejte Programovou  
položku v menu INSTALACE. Zvolíte-li èíslo programu po-  
mocí Programové položky a nastavení uložíte, zvolené èís-  
lo programu se zruší.  
Menu Program (Programování)  
Menu PROGRAM (Programování) se používá k zobrazení  
názvù a èísel programù. Toto menu mùžete používat  
k vymazání èi vložení kanálu a k automatickému ukládání  
programù.  
2. Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte PÁSMO.  
Pomocí tlaèítka “ ” nebo “ ” zvolte pásmo, v nìmž chcete  
kanál vyhledat.  
Zvolte menu PROGRAM stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
a otevøete ho stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ”. Jakmile vstoupíte  
do menu Program, budou na obrazovce zobrazena èísla a  
názvy všech programù. Èíslo a název naladìného kanálu bu-  
dou vyobrazené modøe.  
3. Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte HLEDÁNÍ.  
Stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” spustíte vyhledávání.  
(Stiskem tlaèítka “ ” prohledáváte smìrem dopøedu.  
Stiskem tlaèítka “ ” prohledáváte smìrem dozadu.)  
Èísla všech ostatních kanálu budou vyobrazena bíle. Modøe  
Není-li nalezený kanál ten, který požadujete, stiskem tlaèítka  
“ ” nebo “ ” spustíte nové vyhledávání.  
vyobrazené èíslo mùžete posouvat pomocí tlaèítka “  
nebo “ ” nebo “ ” nebo “ ”.  
Chcete-li hledání ukonèit pøed nalezením kanálu, stisknìte  
tlaèítko opaèného smìru. Prohledává-li televizor napø.  
smìrem dopøedu po stisku tlaèítka “ ”, zastavte hledání  
stiskem tlaèítka “ ”. Znáte-li èíslo kanálu, který chcete vyhle-  
dat, mùžete ho najít pøímo.  
K volbì èísla programu mùžete použít i numerická tlaèítka.  
Když budete procházet èísla programù tímto zpùsobem,  
abyste se dostali k požadovanému programu, budou se kaná-  
ly odpovídající èíslu programu, který procházíte, dolaïovat a  
èíslo zvoleného programu bude vyobrazené modøe.  
Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” zvolte KANÁL a pak  
stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” zvolte èíslo kanálu nebo toto èís-  
lo zadejte pomocí numerických tlaèítek.  
(Pøed volbou èísla kanálu proveïte krok 5 pro volbu správného  
standardu.)  
4. Chcete-li nový kanál pojmenovat, postupujte podle pokynù  
v kapitole “Zmìna názvu programuna str. 31.  
5. Pokud je zvuk nebo obraz abnormální, zmìòte STAN-  
DARD (systém vysílání) nového kanálu.  
Stiskem tlaèítka “  
“ nebo “  
” vyberte položku Stan-  
dardní a stisknutím tlaèítka “ ” nebo “ ” vyberte správný  
kanál.  
Zmìna názvu programu:  
• Pøemístìte se na kanál, který chcete pøejmenovat, nebo  
použijte èíslice, aby bylo zvolené èíslo programu vyobra-  
zené modøe.  
Èíslo daného kanálu se zmìní se zmìnou standardu.  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
• Stisknìte ÈERVENÉ tlaèítko. Pomocí tlaèítka “ ” nebo “ ”  
zvolte pozici a stiskem tlaèítka “  
písmeno.  
“ nebo “  
” zvolte  
6. Je-li pøíjem kanálu špatný, mùžete kanál doladit. Stiskem  
tlaèítka “ “ nebo “ ” zvolte DOLADÌNÍ a pak  
stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” kanál dolaïte.  
Nyní stisknìte opìt ÈERVENË tlaèítko pro uložení nebo  
MODRÉ tlaèítko pro zrušení NÁZEV.  
ÈESKY - 31 -  
Vymazání kanálu z èísla programu:  
Další doplòky  
• Pøemístìte se na kanál, který chcete vymazat, nebo  
použijte èíslice, aby bylo zvolené èíslo programu vyobra-  
zené modøe.  
Ztlumení zvuku  
Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko “ ”. Zvuk  
se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zrušit, stisknìte tlaèítko  
• Stisknìte ŽLUTÉ tlaèítko. Odpovídající kanál se nyní  
vymaže a všechny ostatní kanály následující za tímto  
èíslem programu se posunou o jedno èíslo nahoru.  
“ ”nebo “ ”nebo “ ”. Úroveò hlasitosti bude stejná jako  
pøed ztlumením zvuku, jakmile ztlumení zrušíte opìtovným  
stiskem tlaèítka.  
Nyní stisknìte opìt ŽLUTÉ tlaèítko pro vymazání nebo  
MODRÉ tlaèítko pro zrušení VYMAZÁNÍ.  
Informace na obrazovce  
Vložení kanálu do èísla programu:  
• Pøemístìte se na kanál, který chcete vložit, nebo použijte  
èíslice, aby bylo zvolené èíslo programu vyobrazené modøe.  
Nejprve stiskem tlaèítka “ ” zobrazíte souèasné “Èíslo pro-  
gramu” a “Název stanice”.  
• Stisknìte ZELENÉ tlaèítko. Nyní se pomocí tlaèítek “  
nebo “ ” nebo “ ” nebo “ ” pøemístìte na èíslo programu.  
Opìtovným stiskem tohoto tlaèítka zobrazíte aktuální èas.  
Pøi dalším stisku tlaèítka informace z obrazovky zmizí.  
Nyní stisknìte opìt ZELENÉ tlaèítko pro vložení nebo  
MODRÉ tlaèítko pro zrušení VLOŽENÍ.  
A.P.S.  
Vstoupíte-li do menu A.P.S., mùžete automaticky naprogram-  
ovat pøijímané kanály do programù vašeho televizoru pomocí  
A.P.S. (Automatického programování).  
1- Po zobrazení menu PROGRAM se stiskem MODRÉHO  
tlaèítka dostanete do menu A.P.S.  
2- Zvolte JAZYK pomocí tlaèítka “  
stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” vyberte jazyk menu.  
3- Zvolte ZEMÌ pomocí tlaèítka “ “ nebo “  
“ nebo “  
” a pak  
Zobrazení èasu  
• Pøi sledování televizního programu s pøenosem teletextu  
” a pak  
stisknìte dvakrát tlaèítko “ ”. Informace o aktuálním èase,  
pøevzatá z teletextu, se zobrazí na obrazovce.  
stiskem tlaèítka “ ” nebo “ ” vyberte zemi, v níž se  
nacházíte.  
• Nemá-li program, který sledujete, pøenos teletextu, zobrazí  
se na stejném místì pouze rámeèek.  
4- Chcete-li zaèít programovat, zvolte START pomocí tlaèítka  
“ nebo “  
” a pak stisknìte tlaèítko “ ”. Objeví se  
zpráva “A.P.S. V ÈINNOSTI” a A.P.S. automaticky  
naprogramuje èísla. Po ukonèení A.P.S. se znovu objeví  
menu PROGRAM.  
• Informace o èase zmizí po opìtovném stisku tlaèítka “ ”.  
Je-li na obrazovce zobrazena informace o èase, vstupem do  
jiného menu zmizí.  
Chcete-li A.P.S. zrušit, stisknìte tlaèítko “ ”.  
Standard  
Souèasná nastavení menu OBRAZ (s výjimkou nastavení  
obrazového módu) lze vrátit do výchozího nastavení.  
• Stisknìte tlaèítko STANDARD, když není na obrazovce  
žádné menu.  
Ovládací tlaèítka pro VCR  
Pomocí tìchto tlaèítek mùžete obsluhovat videorekordér  
znaèky JVC.  
Stisk tlaèítka, které má stejný vzhled jako pøíslušné tlaèítko  
na originálním dálkovém ovladaèi daného zaøízení, aktivuje  
stejnou funkci jako originální dálkový ovladaè.  
Stiskem ovládacího tlaèítka VCR ovládáte svùj videorekordér.  
Poznámka:  
• Pokud vaše zaøízení není výrobkem firmy JVC, nemùžete  
tato tlaèítka použít.  
• I když je vaše zaøízení výrobkem JVC, nìkterá z tìchto  
tlaèítek, pøípadnì jiná tlaèítka, nemusí v závislosti na  
zaøízení fungovat.  
• Tlaèítka “  
/
” mùžete použít k volbì televizního kanálu,  
který bude videorekordér pøijímat.  
ÈESKY - 32 -  
Volba dvojnásobné výšky teletextu  
Teletext  
• Stiskem tlaèítka “ ” se horní polovina stránky s  
informacemi zobrazí ve dvojnásobné velikosti písmen textu.  
Teletext je informaèní systém, který na obrazovce vašeho  
televizoru zobrazuje text. Použitím teletextového infor-  
maèního systému mùžete prohlížet stránku s informacemi na  
urèité téma, které je k dispozici na stránce s obsahem (v re-  
jstøíku).  
• Opìtovným stiskem tlaèítka “ ” se ve dvojnásobné  
velikosti písmen textu zobrazí dolní polovina stránky s  
informacemi.  
V textovém módu není k dispozici zobrazení na obrazovce.  
• Dalším stiskem tlaèítka “ ” se zobrazí celá stránka v  
normální velikosti písmen textu.  
V textovém módu nemùžete ovládat kontrast, jas ani barvy,  
ale mùžete ovládat hlasitost.  
Odhalení „skrytých“ informací  
Obsluha teletextu  
• Jedním stiskem tlaèítka “ ” se odhalí odpovìdi na stránce  
s hádankami nebo hrami.  
• Zvolte si televizní stanici, která vysílá teletext.  
• Stisknìte tlaèítko (TELETEXT) “ ”. Obvykle se na  
obrazovce zobrazí stránka s obsahem (rejstøík).  
• Opìtovným stiskem tlaèítka “ ” se odhalené odpovìdi  
skryjí.  
Zastavení automatické zmìny stránek  
Zvolená teletextová stránka mùže obsahovat více informací  
než je zobrazeno na obrazovce a zbývající informace se zo-  
brazí až po urèité dobì.  
• Stiskem tlaèítka “ ” zastavíte automatickou zmìnu  
stránek.  
• Opìtovným stiskem tlaèítka “ ” umožníte zobrazení  
následující stránky.  
Volba podstránky  
Volba teletextové stránky  
Podstránky jsou kapitoly dlouhých teletextových stránek,  
které lze na obrazovce zobrazit pouze jednu po druhé.  
• Stisknìte pøíslušná numerická tlaèítka pro požadované èíslo  
teletextové stránky.  
• Zvolte si požadovanou teletextovou stránku.  
• Stisknìte tlaèítko “ ”.  
Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obra-  
zovky. Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, až  
najde zvolené èíslo požadované stránky a zobrazí ji na obra-  
zovce.  
• Èíslo požadované podstránky zvolte stiskem ètyø  
numerických tlaèítek (napø. 0001).  
• Stiskem tlaèítka “  
” procházíte postupnì jednotlivé  
• Jakmile se zvolená podstránka nezobrazí v krátké dobì,  
stisknìte tlaèítko “ ”. Na obrazovce se zobrazí televizní  
program.  
stránky teletextové obrazovky smìrem dopøedu.  
• Stiskem tlaèítka “  
” procházíte postupnì jednotlivé  
stránky teletextové obrazovky smìrem dozadu.  
• Jakmile je zvolená teletextová stránka nalezena, zobrazí se  
její èíslo v levém hornímu rohu obrazovky.  
• Stiskem tlaèítka “ ” zobrazíte zvolenou teletextovou  
stránku.  
Ukonèení teletextu  
• Stisknìte tlaèítko “ ”. Obrazovka se pøepne do televizního  
módu.  
Volba stránky s obsahem  
• Chcete-li zvolit èíslo stránky s obsahem (obvykle str. 100),  
stisknìte tlaèítko “ ”.  
Hledání teletextové stránky pøi sledování televize  
• V teletextovém módu stiskem tlaèítka “ ” pøepnete  
obrazovku do režimu televize. V televizním módu zadejte  
èíslo stránky pomocí numerických tlaèítek. Jakmile zadáte  
poslední èíslici èísla stránky, nahradí èíslo stránky znak  
”, který bude blikat, dokud nebude nalezeno zadané  
èíslo stránky. Pak bude znak “ ” opìt nahrazen èíslem  
stránky. Nyní mùžete tuto teletextovou stránku zobrazit  
stiskem tlaèítka “ ”.  
ÈESKY - 33 -  
Pøipojení externích zaøízení  
Než cokoliv pøipojíte  
• Vypnìte veškeré pøístroje vèetnì televizoru.  
• Proètìte si návod pøiložený k zaøízení.  
Volba módu AV  
Stiskem tlaèítka “AV” na dálkovém ovladaèi zvolte jeden ze tøí módù AV (AV-1, AV-1 S a F-AV).  
Pro návrat do módu TV tisknìte opakovanì tlaèítko “AV” nebo stisknìte tlaèítko “  
Terminál AV-1 (SCART): Konektor Euroconnector (21-kolíkový, SCART)  
K dispozici je obrazový a zvukový vstup a vstupy RGB.  
“ nebo “  
”.  
K dispozici jsou výstupy televizního vysílání (obrazový a zvukový).  
Terminál AV-1 S (SCART): Konektor Euroconnector (21-kolíkový, SCART)  
K dispozici je obrazový vstup, vstup S-VIDEO (Y/C) a zvukový vstup.  
K dispozici je obrazový a zvukový výstup.  
Terminál F-AV (PØEDNÍ AV): Konektor RCA X 2  
K dispozici je obrazový a zvukový vstup.  
PØEDNÍ AV  
ÈESKY - 34 -  
Pomocí konektoru Euroconnector  
Tipy  
Váš televizor má zásuvku typu Euroconnector. Chcete-li k  
televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér, dekodér atd.),  
které mají konektory typu Euroconnector, použijte terminály  
AV-1 (SCART) nebo AV-1 S (SCART).  
Péèe o obrazovku:  
Obrazovku èistìte mírnì navlhèeným jemným hadøíkem.  
Nepoužívejte žádná abrazívní rozpouštìdla, která by mohla  
poškodit krycí vrstvu obrazovky.  
Mód AV-1 S  
Špatný obraz:  
Jestliže zaøízení pøipojené k vašemu televizoru podporuje výs-  
tup S-Video (Y/C) z konektoru Euroconnector, mùžete získat  
lepší kvalitu obrazu, zvolíte-li mód AV-1 S a pøipojíte své  
zaøízení k terminálu AV-1 S (SCART) vašeho televizoru. Zkon-  
trolujte si v návodu ke svému zaøízení, zda má tuto funkci.  
Vybrali jste si správný televizní systém? Není televizor nebo  
anténa v pøílišné blízkosti reproduktorù, neuzemnìného zvuk-  
ového zaøízení, neonových záøivek apod.?  
Hory nebo budovy mohou zapøíèinit dvojitý obraz (tzv. duchy).  
Nìkdy lze kvalitu obrazu zlepšit natoèením antény do jiného  
smìru.  
Pomocí konektorù RCA  
Máte-li zaøízení (jako je napø. videokamera), které má konek-  
tory RCA, pøipojte je k terminálu F-AV (PØEDNÍ AV) pomocí  
obrazových a zvukových kabelù.  
Kvalita obrazu se mùže zhoršit, jsou-li k televizoru souèasnì  
pøipojena dvì externí zaøízení. V takovém pøípadì jedno ze  
zaøízení odpojte.  
Pomocí (anténního) vstupu ANT  
Chybí obraz:  
Nemá-li vaše zaøízení ani Euroconnector ani konektory  
[RCA], pøipojte je k televizoru anténním kabelem. Podrobnosti  
najdete v návodu pøiloženém k zaøízení.  
Je anténa správnì pøipojena? Jsou konektory tìsnì zasunuty  
do anténního vstupu? Není anténní kabel poškozený? Jsou  
pro pøipojení antény použity vhodné konektory? V pøípadì  
pochybností se obrate na svého prodejce.  
Chcete-li uložit zkušební signál, který vychází ze zaøízení,  
proètìte si “Menu Instalace” na str. 30 a uložte ho do èísla  
programu 0. Obraz z tohoto zaøízení mùžete sledovat, když  
si zvolíte èíslo programu, do kterého jste zkušební signál  
uložili.  
Chybí obraz znamená, že televizor nepøijímá žádné vysílání.  
Stiskli jste na dálkovém ovladaèi správná tlaèítka? Zkuste to  
znovu.  
Dálkový ovladaè:  
Televizor a videorekordér (VCR)  
Televizor pøestal reagovat na dálkový ovladaè. Znovu stisknìte  
tlaèítko “STANDARD” na dálkovém ovladaèi. Možná jsou vy-  
bité baterie. V takovém pøípadì mùžete i nadále používat  
místní tlaèítka na pøední stranì televizoru.  
Pøipojte videorekordér k (anténnímu) vstupu ANT televizoru  
pomocí anténního kabelu.  
Pøipojte videorekordér k terminálu AV-1 nebo AV-1 S pomocí  
kabelu SCART nebo ho pøipojte k terminálu F-AV (PØEDNÍ  
AV) pomocí zvukového a obrazového kabelu.  
Zvolili jste nesprávné menu? Stiskem tlaèítka “STANDARD”  
se vrátíte do televizního módu nebo stiskem tlaèítka “MENU”  
se vrátíte do pøedchozího menu.  
Pøehrávání NTSC  
Pøipojte videorekordér NTSC k nìkterému terminálu. Pak  
stiskem tlaèítka AV” zvolte odpovídající mód AV.  
Žádné øešení:  
Televizor vypnìte a znovu zapnìte. Pokud to nepomùže, zav-  
olejte servisní pracovníky – nikdy se nepokoušejte opravit  
televizor sami.  
Systém NTSC 3.58/4.43 se v módu AV zjistí automaticky.  
Pøipojení sluchátek  
Pro pøipojení sluchátek použijte sluchátkovou zdíøku vašeho  
televizoru.  
ÈESKY - 35 -  
Specifikace  
TELEVIZNÍ VYSÍLÁNÍ .......................................... PAL SECAM B/G D/K K1  
PØIJÍMACÍ KANÁLY ............................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KABELOVÁ TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41)  
POÈET PØEDEM NASTAVENÝCH KANÁLÙ ...... 100  
INDIKÁTOR KANÁLÙ .......................................... Zobrazení na obrazovce  
VF ANTÉNNÍ VSTUP .......................................... 75 Ohm (nesymetrický)  
PROVOZNÍ NAPÌTÍ ............................................  
220-240 V støíd. proudu, 50 Hz.  
ZVUKOVÉ MULTIPLEXNÍ SYSTÌMY .................. Mono  
OBRAZOVKA ..................................................... 14”  
14”  
ZVUKOVÝ VÝSTUP  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2  
2
SPOTØEBA ENERGIE (W) (max.) ...................... 59  
59  
ROZMÌRY (mm) ......................................... AV14BJ8EES  
Š ........................................................................ 377  
D........................................................................ 446  
V ........................................................................ 334  
Hmotnost (kg) .................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
ÈESKY - 36 -  
Tartalom  
Biztonsági óvintézkedések  
1. Tápforrás  
Biztonsági óvintézkedések ...................................37  
Távkapcsoló gombok .............................................38  
A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz.  
hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes  
Vezérlõpult gombok................................................39 feszültségértéket válassza ki.  
Antenna csatlakozások...........................................39 2. Tápkábel  
A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni,  
Elõkészítés ..............................................................40  
Jellemzõk........................................................................40  
A TV bekapcsolása elõtt .........................................40  
vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különösen ügyeljen a  
kábelre a dugónál, a hálózati csatlakozónál és azon a  
ponton, ahol kilép a készülékbõl.  
Áram csatlakozás ...........................................................40  
Antenna csatlakozások...................................................40  
Hogyan csatlakoztassunk külsõ készülékeket ................40  
Az elemek behelyezése a távkapcsolóba ........................40  
3. Nedvesség és víz  
Ne használja a készüléket párás és nedves helyen (kerülje a  
fürdõszobát, a konyhai mosogatót, illetve mosógép közelségét).  
Ne tegye ki a készüléket esõ vagy víz hatásának, és ne tegyen  
rá folyadékkal teli tárgyakat, mert ez veszélyes lehet.  
A TV be- és kikapcsolása........................................40  
A TV bekapcsolása .........................................................40  
A TV kikapcsolásához.....................................................40  
4. Tisztítás  
Alapbeállítás ............................................................40  
Kezelés a készüléken lévõ gombokkal ............................41  
Üzemeltetés távkapcsolóval ............................................41  
Tisztítás elõtt húzza ki a készülék dugóját a hálózati  
csatlakozóból. Ne használjon folyadékot vagy aeroszolos  
tisztító szereket. Puha száraz ruhát használjon.  
Menürendszer.........................................................41  
5. Szellõzés  
Kép Menü .......................................................................41  
Szolgáltatás Menü ..........................................................42  
Beállítás Menü ................................................................43  
Program (Programozás) Menü ........................................43  
A készüléken lévõ nyílások és furatok a szellõzést és a  
megbízható üzemeltetést szolgálják. A túlmelegedés  
megelõzése céljából e nyílásokat nem szabad elzárni, illetve  
semmilyen módon elfedni.  
Egyéb szolgáltatások..............................................44  
6. Villám  
Elnémítás........................................................................44  
Információ a képernyõn ...................................................44  
Az idõ megjelenítése.......................................................44  
Standard .........................................................................44  
VCR Kezelõgombok ........................................................45  
Vihar és villámcsapás esetén, vagy ha hosszabb  
szabadságra megy, húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozó  
aljzatból.  
7. Pótalkatrészek  
Teletext ....................................................................45  
Ha az alkatrészek cseréje szükséges, ügyeljen arra, hogy a  
szerelõ a gyártó által megadott pótalkatrészeket, vagy az  
eredetivel azonos specifikációjú alkatrészeket használjon. A  
meg nem felelõ helyettesítések tüzet, villamos áramütést,  
vagy más veszélyt okozhatnak.  
ATeletext mûködtetése...................................................45  
Teletext oldal kiválasztása...............................................45  
Index oldal kiválasztása ..................................................45  
Teletext oldal keresése TV nézés közben .......................45  
Dupla magasságú szöveg kiválasztása ...........................45  
“Rejtett” információ megjelenítése ...................................45 8. Szerviz  
Az automatikus lapváltás leállítása..................................45  
Részoldal kiválasztása ....................................................45  
Kilépés a Teletext-bõl ......................................................45  
A szervizt mindig bízza szakképzett személyzetre. Ne  
távolítsa el a fedelet, mivel ez villamos áramütést okozhat.  
9. Lángforrások  
Nyílt lángot ne használjon a készüléken.  
Külsõ készülékek csatlakoztatása ........................46  
Euró csatlakozón át ........................................................47  
AV-1 S Üzemmód............................................................47  
RCA jack-dugóval ............................................................47  
ANT (antenna) csatlakozóval ...........................................47  
TV és videó (VCR) ...........................................................47  
10. Készenléti mód  
Ne hagyja a TV-jét készenléti módban, illetve ne hagyja  
bekapcsolva, ha elmegy otthonról.  
NTSC lejátszás ...............................................................47 Figyelem!  
Fejhallgató csatlakoztatása.............................................47  
A szabályoktól eltérõ bármilyen beavatkozás, különösen a  
nagyfeszültség bármilyen módosítása vagy a képcsõ cseréje  
fokozott röntgensugárzáshoz vezethet. Az így módosított  
televízió többé már nem felel meg az engedélynek, és nem  
üzemeltethetõ.  
Tippek ......................................................................47  
Specifikációk ...........................................................48  
Hulladék elhelyezési utasítások:  
A csomagolás és a csomagoló segédanyagok  
újrahasznosíthatóak, és elvileg ezeket újra kell hasznosítani.  
A csomagoló anyagokat, például a mûanyag zsákokat  
gyermekektõl távol kell tartani.  
MAGYAR - 37 -  
Távkapcsoló gombok  
= Készenlét / Bekapcsolva  
0 - 9 = Közvetlen program  
Standard gomb (KÉP alapbeállítások)  
Szín gombok  
MENU = Menü gomb  
(
) = Nyílbillentyû fel / Program fel  
) = Jobb nyílbillentyû / Hangerõ +  
(
Teletext kezelõgombok  
VCR kezelõgombok  
(
) = Nyílbillentyû le / Program le  
) = Bal nyílbillentyû / Hangerõ -  
(
AV = AV gomb  
= Információ gomb  
= Elnémítás  
ÓVINTÉZKEDÉS  
VILLAMOS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA  
Az egyenlõ oldalú háromszögben látható, nyílvesszõben végzõdõ villám jel arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a  
készülék belsejében szigeteletlen “veszélyes feszültség” van, ami olyan nagyságrendû, hogy villamos áramütés  
kockázatával jár.  
Az egyenlõ oldalú háromszögben látható felkiáltó jel arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülékhez mellékelt  
fontos üzemeltetési és karbantartási (szerviz) utasításokat olvassa el.  
MAGYAR - 38 -  
Vezérlõpult gombok  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Antenna csatlakozások  
MAGYAR - 39 -  
Elõkészítés  
Tegye a TV-t szilárd felületre.  
A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad  
helyet biztosítson. Minden meghibásodás és üzemzavar  
megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére.  
Jellemzõk  
• Ez egy távvezérelt színes televízió készülék.  
• 100 program állítható be VHF, UHF sávokról vagy kábelcsa-  
tornákról.  
MEGJEGYZÉS: Vegye ki az elemeket a távkapcsolóból, ha  
hosszabb ideig nem használja. Különben az elemek szivárgása  
miatt megrongálódhat.  
• Kábelcsatornákra beállítható.  
• A TV kezelése a menüvezérelt rendszerrel igen könnyû  
• Euró csatlakozó aljzata van külsõ készülékek számára (pl.  
videó, videó játékok, hi-fi torony, stb.).  
A TV be- és kikapcsolása  
A TV vagy a távkapcsolóval, vagy a TV-n lévõ gombokkal  
közvetlenül mûködtethetõ.  
• Elõl is van AV bemenet .  
Teletext.  
• Fejhallgató csatlakoztatható.  
• Közvetlen csatorna elérés.  
• APS (Automatikus Programozási Rendszer).  
• Minden program névvel látható el.  
• Automatikus hangolás elõre vagy hátra.  
• Idõkapcsoló.  
A TV bekapcsolása  
A TV-t két lépcsõben kell bekapcsolni:  
1- Nyomja le a táplálás gombot a TV elõlapján. Ekkor a TV  
készenléti módba bekapcsolódik és a VÖRÖS LÁMPA  
gomb a TV alsó részén világít.  
2- A TV készenléti módból való kikapcsolásához vagy:  
Nyomja le a számgombot a távkapcsolón úgy, hogy kiválasz-  
tja a program számát,  
• Automatikus elnémítás, ha nincs adás.  
• 5 perccel az adás (mûsoridõ vége) után a TV automati-  
kusan átkapcsol készenléti módba.  
vagy,  
Nyomja le a Készenléti / Fõkapcsoló gombot vagy a Program  
elõre vagy hátra gombot a TV elõlapján vagy a távkapcsolón  
úgy, hogy a TV bekapcsolódjon és a VÖRÖS LÁMPA  
átváltson ZÖLDRE.  
A TV bekapcsolása elõtt  
Áram csatlakozás  
FONTOS: A TV készülék 220-240 V váltakozó áram, 50  
Hz-en mûködik.  
A TV kikapcsolásához  
• Nyomja le a készenléti gombot a távkapcsolón úgy, hogy a  
TV átváltson készenléti módra és a ZÖLD LÁMPA átváltson  
VÖRÖSRE,  
• Kicsomagolás után hagyja, hogy a TV készülék beme-  
legedjen szobahõmérsékletre, mielõtt a hálózathoz csatla-  
koztatná.  
vagy,  
Antenna csatlakozások  
• Nyomja le a TV elõlapján lévõ fõkapcsoló gombot.  
• A antenna csatlakozó dugóját a TV hátoldalán lévõ bemen-  
tre csatlakoztassa.  
Alapbeállítás  
Megjelenik a “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM (ELLENÕR. AZ ANTENNA  
KÁBELT AUT. PROGRAMOZÁS)” üzenet, amikor elõször  
kapcsolja be a TV-t.  
Hogyan csatlakoztassunk külsõ készülékeket  
Lásd a “Külsõ készülékek csatlakoztatása” c. részt a 46.  
oldalon.  
• Lásd a külsõ készülékekhez mellékelt kezelési utasítást is.  
1- Válassza ki a LANGUAGE (NYELV)-et az “  
“ vagy  
” gombbal, majd nyomja le az “ ” vagy “ ” gombot a  
Az elemek behelyezése a távkapcsolóba  
menü nyelvének kiválasztására.  
• Vegye le a távkapcsoló hátoldalán lévõ fedelet úgy, hogy  
finoman nyomja felfelé a jelölt résztõl.  
2- Válassza ki a COUNTRY (ORSZÁG)-ot az “  
“ vagy  
” gombbal, majd nyomja le az “ ” vagy “ ” gombot,  
hogy kiválassza az országot, ahol most tartózkodik.  
3- Válassza ki a START (INDÍTÁS)-ot az “ “ vagy “  
Tegyen be két AA (R6) vagy azonos típusú elemeket.  
Tegye vissza az elemtartó fedelét.  
gombbal, majd nyomja le az “ ” gombot az indításhoz  
A.P.S.  
Az A.P.S. (Automatikus Programozási Rendszer) automa-  
tikusan beprogramozza a vett csatornákat az Ön TV-jének  
programhelyeire. Az A.P.S. alatt “AUT. PROG.  
FOLYAMATBAN” jelenik meg. Az A.P.S. befejezése után a  
PROGRAM” Menü jelenik meg.  
Az A.P.S.-bõl való kilépéshez nyomja le a “ ” gombot.  
MAGYAR - 40 -  
Törölhet egy csatornát, beszúrhat egy csatornát egy  
programhelyre, vagy újra indíthatja az A.P.S.-t a “Program  
(Programozás) Menü” segítségével, lásd a 43. oldalon.  
4- Nyomja le a “STANDARD” gombot az induló beállítások  
befejezésére.  
Az induló beállítások befejezése után kézzel módosíthatja a  
programhelyet vagy nevet adhat a programhelynek vagy új  
csatornát programozhat. A részleteket lásd az “Beállítás  
Menü”-ben a 43. oldalon.  
Ha a “ELLENÕR. AZ ANTENNA KÁBELT AUT. PROGRA-  
MOZÁS” nem jelenik meg, kövesse a 43. oldalon látható  
Program (Programozás) Menü”-ben olvasható leírást a  
Menü nyelvének és az Ön országának kiválasztása céljából,  
és használja az A.P.S.-t.  
Program kiválasztása (Elõzõ vagy következõ program)  
• Nyomja le az “  
tására.  
” gombot az elõzõ program kiválasz-  
• Nyomja le az “  
tására.  
“ gombot a következõ program kiválasz-  
Program kiválasztása (közvetlen elérés):  
Nyomja le a számgombokat a távkapcsolón a 0 és 9 közötti  
programok kiválasztására. A TV hamarosan átáll a kiválasz-  
tott programra.  
Amikor lenyomja az elsõ számjegyet, a második számjegy 3  
másodpercre megjelenik ‘-’ szimbólummal. A 10 és 99 közöt-  
ti programok kiválasztásához nyomja le a megfelelõ számgo-  
mbokat egymás után mielõtt a ‘-’ szimbólum a második  
számjegynél eltûnne. (pl. a 27-es programhoz elõször nyo-  
mja le a 2-t majd a 7-t, amíg a programhely szám kijelzése  
‘2-’ )  
Kezelés a készüléken lévõ gombokkal  
Menürendszer  
A TV-je menürendszerû. Jelenítse meg a “MENU” (fõmenü)-t  
és lépjen be a négy menü egyikébe (P, SZOLGÁLTATÁS,  
BEÁLLÍTÁS és PROGRAM).  
A hangerõ beállítás és a programválasztás az elõlapon lévõ  
gombokkal történhet.  
Hangerõ beállítás  
• Nyomja le a “- VOL.” gombot, hogy csökkentse a hangerõt,  
vagy a “VOL. +” gombot, hogy növelje a hangerõt, s ekkor a  
hangerõ szint skála megjelenik a képernyõn.  
1- Nyomja le a “MENU” gombot “MENU”, hogy megjelenjen a  
(fõmenü). A menüpontok a fõmenüben jelennek meg.  
2- Nyomja le a “  
“ vagy “  
” gombot, hogy kiválasszon  
egy menüpontot, majd nyomja le a “ ” vagy “ ” gombot,  
hogy belépjen a menübe.  
Program választás  
• Nyomja le a “PROG. +” gombot, hogy kiválassza a  
következõ programot, vagy a “- PROG.” gombot, hogy kivá-  
lassza az elõzõ programot.  
• A menübõl való kilépéshez nyomja le a “STANDARD”  
gombot.  
• Az elõzõ menübe való áttéréshez nyomja le a “MENU”  
gombot.  
Belépés a Fõmenübe (AV14BJ8EES)  
• Nyomja le a “MENU” gombot, hogy belépjen a Fõmenübe. A  
Fõmenüben a “PROG. +” vagy “- PROG.” gomb segítsé-  
gével válasszon ki almenüt és lépjen be az almenübe a  
VOL. +” vagy “- VOL.” gomb segítségével. A menük  
használatának tanulását segíti az 41. oldalon a “Menüren-  
dszer”.  
Kép Menü  
A hang beállítások módosítása:  
• Nyomja le a “MENU” gombot, most belépett a fõmenübe. A  
fõmenüben válassza ki a KÉP-et a “  
gombbal, majd lépjen be a kép menübe az “ ” vagy “ ”  
gombbal.  
“ vagy “  
Üzemeltetés távkapcsolóval  
A TV készülék távkapcsolója a választott modell valamennyi  
funkciójának kezelésére szolgál. A funkciókat az Ön TV  
készüléke menürendszere szerint írjuk le.  
vagy  
közvetlenül lépjen be a Kép Menübe a ZÖLD gomb lenyomá-  
sával.  
Az alábbiakban ismertetjük a menürendszerbõl elérhetõ  
funkciókat.  
Fényerõ beállítás:  
• Amikor belép a Kép Menübe a FÉNYERÕ lesz az elsõ  
kiválasztott opció.  
Hangerõ beállítás  
Nyomja le az “ ” gombot a hangerõ növelése céljából.  
Nyomja le az “ ” gombot a hangerõ csökkentése céljából.  
• Nyomja le a “ ” gombot a FÉNYERÕ növelésére.  
• Nyomja le a “ ” gombot a FÉNYERÕ csökkentésére.  
MAGYAR - 41 -  
Kontraszt beállítás:  
Üzemmód:  
• A “  
“ vagy “  
gombbal válassza ki a KONTRASZT-ot.  
Ez az opció arra szolgál, hogy a képméretet a fogott  
adásnak megfelelõen módosítsa.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy növelje a KONTRASZT  
szintet.  
• Ha az AUTO funkció van kiválasztva, a képméret  
automatikusan átáll az adás szerint.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy csökkentse a KONTRASZT  
szintet.  
• A 4:3 üzemmód kiválasztása 4:3 arányban állítja át a képet.  
• A 16:9 üzemmód kiválasztása 16:9 arányban állítja át a  
képet.  
Mindegyik programnak megvan a maga kép üzemmód  
beállítása. Ha eltárolja a kép üzemmódot egy programhoz, ez  
nem változtatja meg a többi program kép üzemmód  
beállítását.  
Szín beállítás:  
• A “  
“ vagy “  
gombbal válassza ki a SZÍN-t.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy növelje a SZÍN szintet.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy csökkentse a SZÍN szintet.  
Szolgáltatás Menü  
Nyomja le a “MENU” gombot, most belépett a fõmenübe. A  
fõmenüben válassza ki a SZOLGÁLTATÁS-t a “  
“ vagy  
” gombbal. Majd lépjen be a Szolgáltatás Menübe a “ ”  
vagy “ ” gombbal.  
Képélesség beállítás:  
vagy  
• A “  
SÉG-et.  
“ vagy “  
” gombbal válassza ki az KÉPÉLES-  
Lépjen be közvetlenül a Szolgáltatás Menübe a SÁRGA  
gomb lenyomásával.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy növelje az KÉPÉLESSÉG  
szintet.  
Idõzített kikapcsolás:  
• Amikor belépett a Szolgáltatás Menübe, az elsõ kiválasztott  
opció a IDÕZÍTE. KIKAPCSOLÁ lesz.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy csökkentse az KÉPÉLES-  
SÉG szintet.  
• A “ ” vagy “ ” gombbal állítsa be a Idõzített kikapcsolás  
értékét KI, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,  
1:30:00, 1:45:00 és 2:00:00 óra között. A TV készenléti  
üzemmódba megy át, amikor a kiválasztott idõ letelt az Ön  
által beállított idõpont után.  
A képernyõ jobb felsõ részében jelenik meg. Ha a Idõzített  
kikapcsolás aktiválva van, a TV állapotjelzésével együtt  
megjelenik, és 3 másodperc múlva eltûnik.  
Színárnyalat beállítás (csak AV üzemmódban):  
• A “  
YALAT-ot.  
“ vagy “  
” gombbal válassza ki az SZÍNÁRN-  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy növelje az SZÍNÁRNYALAT  
szintet.  
• Nyomja le a “ ” gombot, hogy csökkentse az SZÍNÁRN-  
YALAT szintet.  
A visszaszámlálás utolsó percében a Idõzített kikapcsolás a  
képernyõ jobb felsõ sarkában látható. Amikor a Idõzített  
kikapcsolás eléri a nullát, a TV készenléti üzembe áll át.  
A SZÍNÁRNYALAT állítása csak akkor mûködik, ha a NTSC  
3.58/4.43 AV üzemmódban van. Nem jelenik meg, ha más  
színrendszert alkalmaz.  
Gyermekzár:  
A Szolgáltatás Menüben nyomja le a “  
“ vagy “  
gombot, hogy kiválassza a GYERMEKZÁR-at. A “ ” vagy “ ”  
gombbal kapcsolja a GYERMEKZÁR-at Be vagy Ki.  
MAGYAR - 42 -  
Ha a Ki van kiválasztva, a TV-je mûködésében nem lesz hogy leállítsa a keresést. Ha tudja a keresett csatorna  
semmi különbség. Ha a Be van kiválasztva, a TV csak a számát, közvetlenül is megtalálhatja a csatornát.  
távkapcsolóval mûködtethetõ. Ez esetben az elõlapon lévõ  
Nyomja le a “  
“ vagy “  
” gombot a CSATORNA  
gombok (kivéve a Be/Ki fõkapcsolót) nem mûködnek.  
kiválasztására, majd nyomja le a “ ” vagy “ ” gombot, hogy  
kiválassza a csatorna számát, majd adja meg a számot a  
számgombokkal.  
(Kövesse az 5. lépést a megfelelõ hangnorma kiválasztására  
a csatorna számának kiválasztása elõtt.)  
4. Ha nevet akar adni az új programnak, kövesse a 44.  
oldalon “A program nevének módosítása” c. alatti  
utasításokat.  
Nyelv:  
A Nyelv Menüt a NYELV menüpontban a “ ” vagy “ ” gomb  
lenyomásával lehet kiválasztani.  
5. Ha a hang vagy a kép nem megfelelõ, akkor változtassa  
meg az új csatorna szabványát (jelsugárzási rendszerét).  
Az “  
“ vagy “  
” gomb lenyomásával válassza ki a  
Standard pontot, majd az “ ” vagy az “ ” gomb  
lenyomásával válassza ki a megfelelõ szabványt.  
A szabvány megváltoztatásánál a kijelzett csatornaszám is  
megváltozik.  
Beállítás Menü  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
• Nyomja le a “MENU” gombot, most bent van a fõmenüben.  
A fõmenüben válassza ki a BEÁLLÍTÁS-t a “  
” gombbal, majd lépjen be a Beállítás Menübe a “ ”  
vagy “ ” gomb lenyomásával.  
vagy  
“ vagy  
6. Ha a csatorna vétele gyenge, a csatorna finomhangolása  
szükséges. Nyomja le a “ “ vagy “ ” gombot, hogy  
kiválassza a FINOMHANGOLÁS-t, majd nyomja le a “ ”  
vagy “ ” gombot a csatorna finomhangolására.  
• Lépjen be közvetlenül a Beállítás Menübe a KÉK gomb  
lenyomásával.  
7. Az összes beállítás befejezése után tárolja el az új  
csatorna beállítást a kiválasztott programhelyre. Nyomja le  
a “  
“ vagy “  
” gombot a kiválasztott TÁROLÁS  
céljából, majd nyomja le a “ ” vagy “ ”-t a tároláshoz.  
HA módosítani akarja a jelenlegi programhely beállítást  
(pl. finomhangolás módosítása, stb.) :  
1. Válassza ki a kívánt programhelyet a beállítás  
módosítása céljából, amíg nem jelenik meg menü.  
A TV programhelyén egy csatorna kézi  
programozása:  
2. A BEÁLLÍTÁS menü megjelenítése.  
3. Kövesse a 43. oldalon A TV programhelyén egy  
csatorna kézi programozása” c. részt és módosítsa a  
jelenlegi programhely beállításait.  
1. A PROGRAM lesz az elsõ kiválasztott menüpont, amikor  
belép a BEÁLLÍTÁS menübe. A “ ” vagy “ ” gomb  
lenyomásával válassza ki a programhelyet, ahová el akarja  
tárolni a beállított csatornát. (A számgombok segítségével  
is beírhatja a programhelyet.)  
Ha nevet akar adni az új programnak, kövesse a 44.  
oldalon “A program nevének módosítása” c. alatti  
utasításokat.  
Megjegyzés:  
Ne használja a BEÁLLÍTÁS-ben lévõ Program pont-ot a  
programhely kiválasztására. Ha a programhelyet a Program  
pont segítségével választja ki és eltárolja a beállításokat, a  
kiválasztott programhelyek törlõdnek.  
Program (Programozás) Menü  
A PROGRAM (Programozás) menüt a programnevek és  
programhelyek megjelenítésére használjuk. A menüt csatorna  
törlésére, csatorna beszúrására és programok automatikus  
tárolására használhatjuk.  
2. Nyomja le a “  
“ vagy “  
” gombot a SÁV kiválasz-  
tásához. A “ ” vagy “ ” gombbal válassza ki a sávot,  
amelyen csatornát kíván keresni.  
3. A “  
“ vagy “  
” gombbal válassza ki a KERESÉS-t.  
Válassza ki a PROGRAM menüt a “  
“ vagy “  
” gomb  
Nyomja le a “ ” vagy “ ” gombot a keresés elindításához.  
(Nyomja le a “ ” gombot elõre kereséshez. Nyomja le a “ ”  
gombot hátrafelé kereséshez.)  
lenyomásával és nyissa meg a “ ” vagy “ ” gombbal. Ha  
belép egy program menübe, minden programhely és név  
megjelenik a képernyõn. A beállított csatorna programhelye  
és neve kékeszöld színben látható.  
Ha a talált csatorna nem az, amit keresett, nyomja le a “ ”  
vagy “ ” gombot, hogy újra kezdje a keresést.  
Az összes többi csatornahely fehér lesz. A kékeszöld színû  
Ha le akarja állítani ai keresést, melõtt egy csatornát talált  
volna, nyomja le a visszafelé irányt mutató gombot. Például,  
ha a TV elõre keres a “ ” gombbal, nyomja le a “ ” gombot,  
programhely a “  
mozgatható.  
“ vagy “  
” vagy “ ” vagy “ ” gombbal  
MAGYAR - 43 -  
A számgombokat is lehet használni a programhelyek  
kiválasztására. Miközben így végig halad a programhelyeken,  
hogy elérje a kívánt programhelyet, a végig lapozott  
programhelyeknek megfelelõ csatornák be lesznek hangolva,  
és a kiválasztott programhely kékeszöld színben látható.  
helyeket. Amikor az A.P.S. befejezte, a PROGRAM menü  
jelenik meg újra.  
Az A.P.S.-bõl való kilépéshez nyomja le a “ ” gombot.  
A program nevének módosítása:  
• Lépjen arra a csatornára, amelyet át akar nevezni, vagy  
használja a számgombokat úgy, hogy a kiválasztott  
programhely kékeszöld színnel jelenjen meg.  
Egyéb szolgáltatások  
Elnémítás  
• Nyomja le a VÖRÖS gombot. Az “ ” vagy “ ” gombbal  
A TV hangjának megszüntetéséhez nyomja le a “ ” gombot.  
A hang elnémul. Az elnémítás megszüntetéséhez nyomja le  
válassza ki a helyet, és nyomja le a “  
gombot, hogy kiválasszon egy betût.  
“ vagy “  
Most nyomja le ismét a VÖRÖS gombot, hogy eltárolja, vagy  
a “ vagy “ ” vagy “ ” gombot. Az elnémítás  
megszüntetésekor a hangerõ szint ugyanaz lesz, mint az  
elnémítás elõtt.  
a KÉK gombot a ELNÉVEZÉS-bõl való kilépéshez.  
Csatorna törlése programhelyrõl:  
Információ a képernyõn  
• Lépjen a törölni kívánt csatornára, vagy használja a  
számgombokat úgy, hogy a kiválasztott programhely  
kékeszöld színben jelenjen meg.  
Amikor elõször lenyomja a “ ” gombot, az a jelenlegi  
állapotot “Programhely” és az “Állomás neve”-t mutatja.  
E gomb ismételt lenyomása a pontos idõt mutatja.  
E gomb újra lenyomása eltünteti ezeket a képernyõrõl.  
• Nyomja le a SÁRGA gombot. Most a megfelelõ csatorna  
törölve lesz, és az e programhely alatti összes többi  
csatorna egy programhellyel elõbbre lép.  
Most nyomja le ismét a SÁRGA gombot a törléshez, vagy a  
KÉK gombot a TÖRLÉS-bõl való kilépéshez.  
Csatorna beszúrása programhelyre:  
• Lépjen a beszúrásra kerülõ csatornára, vagy használja a  
számgombokat úgy, hogy a kiválasztott programhely  
kékeszöld színben jelenjen meg.  
• Nyomja le a ZÖLD gombot. Most a “  
“ vagy “  
” vagy  
“ ” vagy “ ” gombokkal lépjen a programhelyre.  
Az idõ megjelenítése  
Most nyomja le ismét a ZÖLD gombot a beillesztéshez, vagy  
a KÉK gombot a BEILLESZTÉS-ból való kilépéshez.  
Teletextes TV program nézése közben nyomja le kétszer a  
A.P.S.  
” gombot. A Teletextbõl vett pontos idõ megjelenik a  
képernyõn.  
Ha belép az A.P.S. menübe, automatikusan programozhatja  
a vett csatornákat a TV-jének A.P.S. (Automatikus Program  
Rendszer) programjaira.  
• Ha az éppen nézett programhoz nem tartozik Teletext adás,  
csak egy doboz jelenik meg ugyanazon a helyen.  
1- A PROGRAM menü megjelenítése után nyomja le a KÉK  
• A “ ” gomb ismételt lenyomására eltûnik az idõ  
információ.  
gombot, hogy belépjen az A.P.S. menübe.  
2- Válassza ki a NYELV-et az “  
“ vagy “  
” gombbal,  
Amikor idõ információ látható a képernyõn, másik menübe  
való belépés hatására eltûnik.  
majd nyomja le az “ ” vagy “ ” gombot a menü nyelvének  
kiválasztására.  
Standard  
3- Válassza ki a ORSZÁG-ot az “  
“ vagy “  
” gombbal,  
majd nyomja le az “ ” vagy “ ” gombot, hogy kiválassza az  
országot, ahol most tartózkodik.  
Az aktuális KÉP menü beállításokat (kivéve a {picture Mode  
setting} {kép üzemmód beállítás}-t) vissza lehet állítani az  
alapértelmezett beállítási értékekre.  
4- Ha indítani akarja a programozást, válassza ki a INDÍTÁS-  
t a “  
“ vagy “  
” gombbal, majd nyomja le a “ ”  
• Nyomja le a STANDARD gombot, amikor nem jelenik meg  
menü.  
gombot. Az “AUT. PROG. FOLYAMATBAN” üzenet jelenik  
meg és az A.P.S. automatikusan programozza a program-  
MAGYAR - 44 -  
VCR Kezelõgombok  
Index oldal kiválasztása  
A gombok a JVC márkájú videó üzemeltetésére használ- • Az index oldalszámának kiválasztásához (általában 100.  
hatók.  
oldal), nyomja le a “ ” gombot.  
A távkapcsolón lévõ eredeti gombbal azonos megjelenésû  
gomb lenyomására ugyanaz történik, mint a távkapcsoló  
használatakor.  
Teletext oldal keresése TV nézés közben  
Teletext üzemmódban a “ ” gomb lenyomása átkapcsolja  
a képernyõt TV üzemmódra. TV üzemmódban a  
számbillentyûkkel adja meg a oldalszámot. Mikor megadta  
a oldalszám utolsó számjegyét, a “ ” jel lép az oldalszám  
helyére, és addig villog, amíg meg nem találja a keresett  
oldalszámot. Ekkor a oldalszám helyébe ismét a “ ” jel  
kerül. Most megjelenítheti ezt a teletext oldalt a “ ” gomb  
lenyomásával.  
Nyomja le a VCR kezelõgombot a videó üzemeltetése céljá-  
ból.  
Megjegyzés:  
• Ha az Ön készüléke nem JVC gyártmányú, ezek a gombok  
nem használhatók.  
• Még ha a készüléke JVC gyártmányú is, elõfordulhat, hogy  
néhány gomb vagy valamelyik gomb nem mûködik, az  
eszköztõl függõen.  
Dupla magasságú szöveg kiválasztása  
• A “  
videó fog.  
/
” gombokkal kiválaszthat egy TV csatornát, amit a  
• Nyomja le a “ ” gombot a dupla magasságú szöveggel  
megjeleníteni kívánt információ felsõ feléhez.  
• Nyomja le ismét a “ ” gombot a dupla magasságú  
szöveggel megjeleníteni kívánt információ alsó feléhez.  
Teletext  
A Teletext egy információ rendszer, amely szöveget jelenít  
meg az Ön TV képernyõjén. A Teletext információs rendszer  
segítségével tájékoztatást kaphat a tartalomjegyzékben  
(index) feltüntetett témákról.  
• Nyomja le még egyszer a “ ” gombot a normál magassá-  
gú szöveg teljes oldalának megjelenítéséhez.  
“Rejtett” információ megjelenítése  
Szöveg üzemmódban a képernyõn kép nem látható.  
• A “ ” gomb ismételt lenyomása megmutatja a kvíz-játékra  
vagy egyéb játékokra adandó válaszokat.  
Szöveg üzemmódban a kontraszt, a fényerõ vagy a szín nem  
állítható, csak a hangerõ.  
• A “ ” gomb újra lenyomása elrejti a megjelenített  
válaszokat.  
A Teletext mûködtetése  
Az automatikus lapváltás leállítása  
• Válassza ki a TV állomást, amelyen teletext adás van.  
• Nyomja le a (TELETEXT) “ ” gombot. Általában a tartalom  
(index) látható a képernyõn.  
A kiválasztott Teletext oldal több információt tartalmazhat,  
mint ami a képernyõn látható; az információ többi része egy  
idõ múlva jelenik meg.  
• Nyomja le a “ ” gombot az automatikus lapváltás leállítá-  
sára.  
• Nyomja le ismét a “ ” gombot, hogy megjelenhessen a  
következõ oldal.  
Részoldal kiválasztása  
A részoldalak a hosszú Teletext oldalak részei, amelyek  
csak részletekben jeleníthetõk meg a képernyõn.  
• Válassza ki a szükséges Teletext oldalt.  
• Nyomja le a “ ” gombot.  
Teletext oldal kiválasztása  
• Nyomja le a megfelelõ számgombokat a kívánt Teletext  
oldalszámhoz.  
• Válassza ki a szükséges részoldal számot négy szám-  
gomb lenyomásával (pl. 0001).  
A kiválasztott oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában  
jelenik meg. A Teletext oldalszámláló addig keres, amíg meg  
nem találta a kiválasztott oldalszámot, s ekkor a kívánt  
oldalszám megjelenik a képernyõn.  
• Ha a kiválasztott részoldal rövid idõn belül nem jelenik meg,  
nyomja le a “ ” gombot. A TV program megjelenik a  
képernyõn.  
• A Teletext oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában jelenik  
meg, amikor megvan a kiválasztott oldal.  
• Nyomja le a “  
” gombot, hogy egyszerre egy lappal  
lépjen elõbbre a Teletext képernyõn.  
• Nyomja le a “ ” gombot a kiválasztott Teletext oldal meg-  
jelenítésére.  
• Nyomja le a “  
lépjen hátra a Teletext képernyõn.  
” gombot, hogy egyszerre egy lappal  
Kilépés a Teletext-bõl  
• Nyomja le a “ ” gombot. A képernyõ átvált TV üzem-  
módra.  
MAGYAR - 45 -  
Külsõ készülékek csatlakoztatása  
Mielõtt bármit csatlakoztatna  
• Kapcsoljon ki minden készüléket, a TV-t is.  
• Olvassa el a készülékekhez mellékelt használati utasításokat.  
AV üzemmód kiválasztása  
A távkapcsolón az “AV” gomb lenyomása kiválasztja a három AV üzemmód egyikét (AV-1, AV-1 S és F-AV).  
• A TV üzemmódba való visszatéréshez ismételten nyomja le a “AV” gombot vagy nyomja le a “  
AV-1 (SCART) terminál: Euró csatlakozó (21-tûs, SCART)  
• Videó bemenet, Audio bemenet és RGB bemenetek is kaphatók.  
• TV sugárzási kimenetek (Videó és Audio) is kaphatók.  
AV-1 S(SCART) terminál: Euró csatlakozó (21-tûs, SCART)  
• Videó bemenet, S-VIDEO (Y/C) bemenet és Audio bemenet is kapható.  
• Videó és Audio kimenetek is kaphatók  
“ vagy “  
” gombot.  
F-AV (Elülsõ AV) terminál: RCA csatlakozó X 2  
• Videó bemenet és Audio bemenet is kapható.  
Elülsõ AV  
MAGYAR - 46 -  
Euró csatlakozón át  
Tippek  
Az Ön TV készülékén Euró csatlakozó aljzat van. Ha Euró  
csatlakozóval ellátott készülékeket (pl. videó, dekóder, stb.)  
akar csatlakoztatni a TV-jéhez, használja a AV-1 (SCART)  
vagy AV-1 S (SCART) terminálokat.  
A képernyõ kezelése:  
Enyhén benedvesített puha ruhával törölje le a képernyõt. Ne  
használjon súrolószereket, mivel ezek károsíthatják a TV  
képernyõt borító réteget.  
AV-1 S Üzemmód  
Gyenge képminõség:  
Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogat  
Euró csatlakozós S-Videó (Y/C) kimenetet, jobb  
képminõséget kaphat az AV-1 S üzemmód kiválasztásával és  
készülékének a TV AV-1 S (SCART) termináljára való  
csatlakoztatásával. A készülék használati utasításában  
ellenõrizze, hogy van-e rajta ilyen szolgáltatás.  
A megfelelõ TV rendszert választotta? A TV készüléke vagy a  
házi antenna nincs túl közel a hangszórókhoz, földeletlen  
rádiókészülékhez vagy neonlámpákhoz, stb.?  
A hegyek vagy magas épületek szellemképet okozhatnak.  
Néha javítható a képminõség az antenna irányának mó-  
dosításával.  
RCA jack-dugóval  
A képminõség romolhat, ha egyszerre két külsõ készüléket  
csatlakoztat a TV-re. Ilyen esetben az egyiket kapcsolja le.  
Ha RCA jack-dugós készüléke (pl. Camcorder) van,  
csatlakoztassa a videó és audio kábelekkel rendelkezõ F-AV  
(Elülsõ AV) terminálhoz.  
Nincs kép:  
ANT (antenna) csatlakozóval  
Megfelelõen van csatlakoztatva az antenna? A dugók  
szorosan vannak bedugaszolva az antenna csatlakozó aljza-  
tába? Nem sérült az antenna kábel? A megfelelõ dugókat  
használta az antenna csatlakoztatására? Ha bármi kétsége  
van, forduljon a forgalmazóhoz.  
Ha a készülékén nincs Euró csatlakozó vagy RCA jack-dugó,  
antenna kábellel csatlakoztassa a TV-hez. A részleteket lásd  
a készülékhez mellékelt kezelési utasításban.  
Beállítás Menü” a 43. oldalon, tárolja el a 0. program-  
helyre. E készülékrõl képet nézhet a vizsgáló jelként tárolt  
programhely kiválasztása céljából.  
Nincs kép ez azt jelenti, hogy a TV készüléke nem fog  
semmilyen adást. A megfelelõ billentyûket nyomta meg a  
távkapcsolón? Próbálja újra.  
TV és videó (VCR)  
Távkapcsoló:  
• Csatlakoztassa a videót az antenna kábeles TV ANT  
(antenna bemenet) aljzatához.  
A TV-je többé nem reagál a távkapcsolóra. Nyomja le a  
STANDARD” gombot a távkapcsolón még egyszer. Talán  
kimerültek az elemek. Ha igen, még mindig használhatja a  
TV elõlapján lévõ gombokat.  
• Csatlakoztassa a videót a SCART kábeles AV-1 vagy  
AV-1 S terminálhoz, vagy csatlakoztassa az audio és videó  
kábeles F-AV (Elülsõ AV) terminálhoz.  
Talán nem jó menüt választott? Nyomja le a “STANDARD”  
gombot, hogy visszatérjen a TV üzemmódba, vagy nyomja le  
a “MENU” gombot, hogy visszatérjen az elõzõ menübe.  
NTSC lejátszás  
Csatlakoztassa az NTSC videót a terminálhoz. Majd nyomja  
le az “AV” gombot, hogy kiválassza a megfelelõ AV üzemmó-  
dot.  
Nincs megoldás:  
Kapcsolja ki a TV-jét, majd kapcsolja be. Ha ez nem segít,  
hívja a szervizt; soha ne próbálja meg maga megjavítani.  
A NTSC 3.58/4.43 rendszert a készülék automatikusan  
érzékeli AV üzemmódban.  
Fejhallgató csatlakoztatása  
A TV-je fejhallgató aljzatához csatlakoztassa a fejhallgatókat.  
MAGYAR - 47 -  
Specifikációk  
TV ADÁS ............................................................ PAL SECAM B/G D/K K1  
VÉTELI CSATORNÁK ......................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KÁBEL TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41)  
AZ ELÕRE BEÁLLÍTOTT CSATORNÁK SZÁMA . 100  
CSATORNA MUTATÓ .......................................... Megjelenik a képernyõn  
RF ANTENNA BEMENET .................................... 75 Ohm (nem kiegyensúlyozott)  
ÜZEMI FESZÜLTSÉG ......................................... 220-240 V váltakozó áram, 50 Hz.  
HANG-MULTIPLEX RENDSZEREK ..................... Mono  
KÉPCSÕ ............................................................ 14”  
14”  
AUDIO KIMENÕ TELJESÍTMÉNY  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2  
2
TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL (W) (max.) ............... 59  
59  
MÉRETEK (mm) .........................................AV14BJ8EES  
SZÉLESSÉG ..................................................... 377  
HOSSZÚSÁG .................................................... 446  
MAGASSÁG ...................................................... 334  
Súly (Kg.)........................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
MAGYAR - 48 -  
Ñúäúðæàíèå  
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò  
1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå  
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò ..........................................49  
Òåëåâèçîðúò òðÿáâà äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê îò 220-  
240V AC, 50 Hz. Óâåðåòå ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïîäõîäÿùîòî  
íàïðåæåíèå.  
Êîï÷åòà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî  
óïðàâëåíèå.............................................................50  
2. Çàõðàíâàù êàáåë  
Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà..............51  
Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà.........................................51  
Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà áúäå ðàçïîëîæåí, òàêà ÷å  
äà íÿìà âåðîÿòíîñò äà áúäå íàñòúïåí èëè äà áúäå  
ïðèòèñíàò îò ïðåäìåòè ïîñòàâåíè âúðõó èëè äî íåãî.  
Îáúðíåòå îñîáåíî âíèìàíèå íà êàáåëà â ó÷àñòúöèòå  
îêîëî ùåïñåëà, êîíòàêòà è ó÷àñòúêà íà ñâúðçâàíå êúì  
òåëåâèçîðà.  
Ïîäãîòîâêà .............................................................52  
Õàðàêòåðèñòèêè ..............................................................52  
Ïðåäè äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà ñè ...................52  
Åëåêòðîçàõðàíâàíå ........................................................52  
Ñâúðçâàíå íà àíòåíàòà ..................................................52  
Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà ................................52  
Ïîñòàâÿíå íà áàòåðèè â óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî  
óïðàâëåíèå ....................................................................52  
3. Âëàãà è âîäà  
Íå èçïîëçâàéòå òîâà îáîðóäâàíå âúâ âëàæíè è ìîêðè ìåñòà  
(èçáÿãâàéòå áàíÿòà, ìèâêàòà â êóõíÿòà è îêîëî ïåðàëíÿòà).  
Íå èçëàãàéòå òîâà îáîðóäâàíå íà äúæä èëè âîäà è íå  
ïîñòàâÿéòå ñúäîâå ñ òå÷íîñòè âúðõó íåãî, òúé êàòî òîâà ìîæå  
äà áúäå îïàñíî.  
Âêëþ÷âàíå / Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà.........52  
Âêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà .............................................52  
Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà ............................................52  
4. Ïî÷èñòâàíå  
Ïðåäè ïî÷èñòâàíå èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà îò êîíòàêòà. Íå  
èçïîëçâàéòå òå÷íè èëè âúâ ôîðìàòà íà ñïðåé ïî÷èñòâàùè  
Ïúðâîíà÷àëíà íàñòðîéêà ....................................52  
Ðàáîòà ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà ........53 ïðåïàðàòè. Èçïîëçâàéòå ìåê è ñóõ ïëàò.  
Ðàáîòà ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå ...53  
5. Âåíòèëàöèÿ  
Ðàáîòà ñ ìåíþòà ....................................................53  
Ïðîðåçèòå è îòâîðèòå ïî êîðïóñà íà òåëåâèçîðà ñà  
ïðåäíàçíà÷åíè çà âåíòèëàöèÿ è îñèãóðÿâàíå íà íàäåæäíà  
ðàáîòà. Çà äà ñå èçáåãíå ïðåãðÿâàíå, òåçè îòâîðè íå  
òðÿáâà äà áúäàò áëîêèðàíè èëè ïîêðèòè ïî íèêàêúâ íà÷èí.  
Ìåíþ Èçoápaæeèå .........................................................53  
Ìåíþ Câîéñòâà..............................................................54  
Ìåíþ Èíñòàëèðàíå ........................................................55  
Ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå......................................................55  
6. Ñâåòêàâèöè  
Äðóãè ôóíêöèè .......................................................56  
Ïðè ãðúìîòåâè÷íà áóðÿ èëè ïðè çàìèíàâàíå íà ïî÷èâêà,  
èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà îò êîíòàêòà.  
Èçêëþ÷âàíå íà çâóêà .....................................................56  
Åêðàííà èíôîðìàöèÿ .....................................................56  
Ïîêàçâàíå íà òî÷íî âðåìå.............................................56  
Êîï÷å ñòàíäàðò ..............................................................56  
Êîï÷åòà çà VCR .............................................................56  
7. Ðåçåðâíè ÷àñòè  
Êîãàòî ñå íàëîæè çàìÿíàòà íà ÷àñòè, óâåðåòå ñå, ÷å  
òåõíèêúò îò ñåðâèçà èçïîëçâà ñàìî ÷àñòè, óêàçàíè îò  
ïðîèçâîäèòåëÿ èëè òàêèâà, êîèòî èìàò ñúùèòå òåõíè÷åñêè  
õàðàêòåðèñòèêè. Çàìÿíàòà ñ íåîòîðèçèðàíè ÷àñòè ìîæå äà  
ñòàíå ïðè÷èíà çà ïîæàð, åëåêòðè÷åñêè óäàð èëè äðóãè  
îïàñíîñòè.  
Òåëåòåêñò ................................................................57  
Ðàáîòà ñ Òåëåòåêñòà.......................................................57  
Èçáîð íà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà...................................57  
Èçáèðàíå íà èíäåêñà .....................................................57  
Òúðñåíå íà òåëåòåêñòîâà ñòðàíèöà, äîêàòî ñå ãëåäà  
òåëåâèçèÿ .......................................................................57  
Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äîéíà âèñî÷èíà ............................57  
Èçâåæäàíå íà “ñêðèòà” èíôîðìàöèÿ ..............................57  
Ñïèðàíå íà àâòîìàòè÷íàòà ñìÿíà íà ñòðàíèöèòå ..........57  
Èçáèðàíå íà ïîäñòðàíèöà..............................................57  
Èçëèçàíå îò Òåëåòåêñòà..................................................57  
8. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå  
Ìîëÿ, çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå ñå îáúðíåòå êúì  
êâàëèôèöèðàí ïåðñîíàë. Íå îòâàðÿéòå êàïàêà íà  
òåëåâèçîðà, òúé êàòî òîâà ìîæå äà ïðåäèçâèêà  
åëåêðè÷åñêè óäàð.  
9. Èçòî÷íèöè íà îãúí  
Íå ïîñòàâÿéòå èçòî÷íèöè ñ îòêðèò ïëàìúê âúðõó àïàðàòà.  
10. Ðåæèì íà ãîòîâíîñò  
Ñâúðçâàíå íà âúíøíèòå óñòðîéñòâà .................58  
Êîãàòî èçëèçàòå îò êúùè, íå îñòàâÿéòå òåëåâèçîðà äà ðàáîòè  
èëè â ðåæèì íà ãîòîâíîñò.  
Âíèìàíèå!  
Âñÿêà íàìåñà â ðàçðåç ñ óñòàíîâåíèòå íîðìè, îñîáåíî  
âñÿêà ìîäèôèêàöèÿ çà ïî-âèñîêî íàïðåæåíèå èëè çàìÿíà  
íà êèíåñêîïà ìîæå äà äîâåäå äî ïî-âèñîêà êîíöåíòðàöèÿ  
íà ðåíòãåíîâè ëú÷è. Âñåêè òåëåâèçîð, ìîäèôèöèðàí ïî  
òîçè íà÷èí, ïðåñòàâà äà îòãîâàðÿ íà ëèöåíçà è íå òðÿáâà  
äà áúäå èçïîëçâàí.  
×ðåç Euroconnector ........................................................59  
Ðåæèì AV-1 S .................................................................59  
×ðåç RCA ùåêåðè ..........................................................59  
×ðåç èçâîäàANT (àíòåíà)..............................................59  
Òåëåâèçîð è âèäåîêàñåòîôîí (VCR) ..............................59  
Ðàáîòà ñ NTSC âèäåîêàñåòîôîí ...................................59  
Ñâúðçâàíå íà ñëóøàëêè ................................................59  
Ïîëåçíè ñúâåòè.....................................................59  
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè................................60  
Èíñòðóêöèè çà èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà  
Îïàêîâêàòà è ñïîìàãàòåëíèòå îïàêîâú÷íè ìàòåðèàëè  
ìîãàò äà áúäàò ïðåðàáîòåíè è ïî ïðèíöèï òðÿáâà äà ñå  
ïðåäàäàò íà âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Îïàêîâú÷íè ìàòåðèàëè  
êàòî ïëèêîâå òðÿáâà äà ñå ïàçÿò íàñòðàíà îò äåöà.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 49 -  
Êîï÷åòà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå  
= Ãîòîâíîñò / Åëåêòðîçàõðàíâàíå  
0 - 9 = Öèôðîâè êîï÷åòà çà äèðåêòíî èçáèðàíå íà êàíàë  
Êîï÷å "ñòàíäàðò" (ôàáðè÷íà íàñòðîéêà íà îáðàçà ÈÇOÁPAÆEÍÈÅ)  
Öâåòíè êîï÷åòà  
MENU = Êîï÷å Ìåíþ  
(
) = Êóðñîð íàãîðå / Êàíàë ñëåäâàù íîìåð  
) = Êóðñîð íàäÿñíî / Ñèëà íà çâóêà +  
(
Êîï÷åòà çà òåëåòåêñòà  
Êîï÷åòà çà VCR  
(
) = Êóðñîð íàäîëó / Êàíàë ïðåäèøåí íîìåð  
) = Êóðñîð íàëÿâî / Ñèëà íà çâóêà -  
(
AV = Êîï÷å AV  
= Êîï÷å Èíôîðìàöèÿ  
= Êîï÷å çà èçêëþ÷âàíå íà çâóêà  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ  
ÎÏÀÑÍÎÑÒ ÎÒ ÅËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈ ÓÄÀÐ  
Ñèìâîëúò ñâåòêàâèöà, âïèñàíà â ðàâíîñòðàíåí òðèúãúëíèê, ïðåäóïðåæäàâà ïîòðåáèòåëÿ çà íàëè÷èåòî íà  
íåèçîëèðàíî îïàñíî íàïðåæåíèå â êîðïóñà íà ïðîäóêòà, êîåòî ìîæå äà å äîñòàòú÷íî ñèëíî äà ïðè÷èíè  
îïàñíîñò îò åëåêòðè÷åñêè óäàð.  
Ñèìâîëúò óäèâèòåëíà, âïèñàíà â ðàâíîñòðàíåí òðèúãúëíèê, ïðåäóïðåæäàâà ïîòðåáèòåëÿ çà íàëè÷èåòî íà  
âàæíè èíñòðóêöèè çà ðàáîòà è ïîääðúæêà (ñåðâèç) â ìàòåðèàëèòå, ïðèäðóæàâàùè ïðîäóêòà.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 50 -  
Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà  
ÁÚËÃAPCKÈ - 51 -  
Ïîäãîòîâêà  
Ïîñòàâåòå òåëåâèçîðà âúðõó ñòàáèëíà ïîâúðõíîñò.  
Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10 ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî  
òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè  
îïàñíè ñèòóàöèè, ìîëÿ, íå ïîñòàâÿéòå íèùî âúðõó  
òåëåâèçîðà.  
Õàðàêòåðèñòèêè  
• Òîâà å öâåòåí òåëåâèçîð ñ äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå.  
• Ìîãàò äà áúäàò çàäàäåíè 100 êàíàëà – VHF, UHF èëè  
êàáåëíè.  
ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Àêî íÿìà äà èçïîëçâàòå äèñòàíöèîííîòî  
óïðàâëåíèå äúëãî âðåìå, èçâàäåòå áàòåðèèòå. Â ïðîòèâåí  
ñëó÷àé òî ìîæå äà áúäå ïîâðåäåíî, àêî áàòåðèèòå ïðîòåêàò.  
• Ìîæå äà áúäå íàñòðîåí íà êàáåëíè êàíàëè.  
• Ðàáîòàòà ñ òåëåâèçîðà å ìíîãî óëåñíåíà îò ñèñòåìà îò  
ìåíþòà.  
Âêëþ÷âàíå / Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà  
• Èìà Euroconnector âõîä çà âúíøíè óñòðîéñòâà (êàòî  
âèäåîêàñåòîôîí, âèäåîèãðè, àóäèî ñèñòåìà è äð.)  
Ìîæåòå äà óïðàâëÿâàòå òåëåâèçîðà èëè ñ  
óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, èëè ñ  
êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà.  
• Èìà ïðåäåí AV âõîä.  
• Òåëåòåêñò.  
Âêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà  
• Ìîãàò äà ñå ñâúðæàò ñëóøàëêè.  
• Äèðåêòåí äîñòúï äî êàíàëèòå.  
• A.P.S. (Àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå).  
• Íà âñè÷êè ïðîãðàìè ìîãàò äà áúäàò äàäåíè èìåíà.  
• Àâòîìàòè÷íà íàñòðîéêà íàïðåä èëè íàçàä.  
• Òàéìåð çà èçêëþ÷âàíå.  
Âàøèÿò òåëåâèçîð ñå âêëþ÷âà íà äâà åòàïà:  
1- Íàòèñíåòå êîï÷åòî çà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî îòïðåä íà  
òåëåâèçîðà. Òåëåâèçîðúò ïðåìèíàâà â ðåæèì íà  
ãîòîâíîñò è ×ÅÐÂÅÍÈßÒ ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ â äîëíèÿ ìó  
êðàé ñâåòâà.  
2- Çà äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà îò ðåæèì ãîòîâíîñò:  
• Àâòîìàòè÷íî èçêëþ÷âàíå íà çâóêà, àêî íÿìà èçëú÷âàíå  
íà ïðåäàâàíå.  
Íàòèñíåòå öèôðîâî êîï÷å îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàí-  
öèîííî óïðàâëåíèå, òàêà ÷å äà ñå èçáåðå êàíàë,  
• 5 ìèíóòè ñëåä êàòî ñå ïðåêðàòè èçëú÷âàíåòî íà  
ïðåäàâàíèÿ, òåëåâèçîðúò àâòîìàòè÷íî ñå èçêëþ÷âà è  
ìèíàâà â ðåæèì íà ãîòîâíîñò.  
èëè  
Íàòèñíåòå êîï÷åòî "Ãîòîâíîñò / Åëåêòðîçàõðàíâàíå" èëè  
êîï÷åòî "Êàíàë ñëåäâàù íîìåð (Êóðñîð íàãîðå)" îòïðåä  
íà òåëåâèçîðà èëè ñúîòâåòíî îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàí-  
öèîííî óïðàâëåíèå; òåëåâèçîðúò ùå ñå âêëþ÷è è the  
×ÅÐÂÅÍÈßÒ èíäèêàòîð ùå ñâåòíå â ÇÅËÅÍÎ.  
Ïðåäè äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà ñè  
Åëåêòðîçàõðàíâàíå  
Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà  
ÂÀÆÍÎ: Òåëåâèçîðúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà ñ òîê îò  
220-240V AC, 50 Hz.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî "Ãîòîâíîñò" îò óñòðîéñòâîòî çà  
äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, òàêà ÷å òåëåâèçîðúò äà  
ïðåìèíå â ðåæèì íà ãîòîâíîñò è ÇÅËÅÍÈßÒ  
ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ ùå ñâåòíå â ×ÅÐÂÅÍÎ, èëè  
• Ñëåä êàòî ðàçîïàêîâàòå òåëåâèçîðà, îñòàâåòå ãî, çà  
ìîæå òåìïåðàòóðàòà ìó äà ñå èçðàâíè ñúñ ñòàéíàòà,  
ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî çà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî îòïðåä íà  
òåëåâèçîðà.  
Ñâúðçâàíå íà àíòåíàòà  
• Ïîñòàâåòå ùåêåðà íà àíòåíàòà âúâ âõîäà çà àíòåíàòà íà  
ãúðáà íà òåëåâèçîðà.  
Ïúðâîíà÷àëíà íàñòðîéêà  
Ñúîáùåíèåòî "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM” (ÏÐÎÂÅÐÅÒÅ ÀÍÒÅÍÍÈß  
ÊÀÁÅË ÑÈÑÒÅÌÀ ÇÀ ÀÂÒÎ. ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ) ùå ñå ïîÿâè  
íà åêðàíà, êîãàòî ïóñíåòå òåëåâèçîðà ñè çà ïúðâè ïúò.  
Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà  
Îáúðíåòå ñå êúì “Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà”  
íà ñòð. 58.  
• Ñúùî òàêà, íàïðàâåòå ñïðàâêà ñ ðúêîâîäñòâàòà íà  
ñúîòâåòíèòå óñòðîéñòâà.  
1- Èçáåðåòå LANGUAGE (ÅÇÈÊ) ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
”,  
ñëåä êîåòî íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ” èëè “ ”, çà äà èçáåðåòå  
åçèêà çà ìåíþòàòà.  
Ïîñòàâÿíå íà áàòåðèè â óñòðîéñòâîòî çà  
äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå  
2- Èçáåðåòå COUNTRY (CTPAHA) ñ êîï÷å “  
“ èëè  
”, ñëåä êîåòî íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ” èëè “ ”, çà äà  
• Îòâîðåòå êàïàêà çà áàòåðèèòå, êîéòî ñå íàìèðà íà ãúðáà  
íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, êàòî ëåêî  
ãî èçäúðïàòå íàãîðå îò îçíà÷åíàòà ÷àñò.  
èçáåðåòå äúðæàâàòà, â êîÿòî ñå íàìèðàòå.  
3- Èçáåðåòå START (ÍÀ×ÀËÎ) ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
”,  
ñëåä êîåòî íàòèñíåòå êîï÷åòî " ", çà äà ñòàðòèðàòå  
A.P.S.  
• Ïîñòàâåòå âúòðå äâå áàòåðèè AA (R6) èëè åêâèâàëåíòåí  
òèï.  
A.P.S. (Àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå) àâòîìàòè÷íî  
íàñòðîéâà ïðèåìàíèòå êàíàëè ïîä íîìåðàòà íà  
ïðîãðàìèòå íà âàøèÿ òåëåâèçîð. Äîêàòî òðàå A.P.S.,  
• Ïîñòàâåòå îáðàòíî êàïàêà.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 52 -  
ñúîáùåíèåòî "ÀÐS B ÄÅÉÑÒÂÈÅ" ñå èçïèñâà íà åêðàíà.  
Ñëåä çàâúðøâàíå íà A.P.S., ìåíþòî "ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ"  
ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà.  
Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà  
Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ”, çà äà óñèëèòå çâóêà.  
Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ”, çà äà íàìàëèòå çâóêà.  
Çà äà îòìåíèòå A.P.S., íàòèñíåòå êîï÷å " ".  
Ìîæåòå äà èçòðèåòå êàíàë, äà âêàðàòå êàíàë â íîìåð íà  
ïðîãðàìà èëè äà ñòàðòèðàòå îòíîâî A.P.S. ñ "Ìåíþ  
Ïðîãðàìèðàíå" íà ñòð. 55.  
4- Íàòèñíåòå êîï÷å "STANDARD", çà äà çàâúðøèòå ïúðâî-  
íà÷àëíàòà íàñòðîéêà.  
Ñëåä çàâúðøâàíå íà ïúðâîíà÷àëíàòà íàñòðîéêà, ìîæåòå  
äà ñìåíèòå íîìåðà íà ïðîãðàìà èëè äà äàäåòå èìå íà  
ïðîãðàìà èëè ðú÷íî äà íàñòðîèòå êàíàë. Çà ïîäðîáíîñòè  
âèæòå "Ìåíþ Èíñòàëèðàíå" íà ñòð. 55.  
Èçáîð íà ïðîãðàìà  
(Ïðåäíà èëè ñëåäâàùà ïðîãðàìà)  
Àêî ñúîáùåíèåòî "ÏÐÎÂÅÐÅÒÅ ÀÍÒÅÍÍÈß ÊÀÁÅË  
ÑÈÑÒÅÌÀ ÇÀ ÀÂÒÎ. ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ" íå ñå ïîÿâè,  
ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå "Ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå" íà ñòð.  
55, çà äà èçáåðåòå åçèê çà ìåíþòàòà è ñòðàíàòà, â êîÿòî ñå  
íàìèðàòå è çà äà èçïîëçâàòå A.P.S.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “  
ðàìà.  
”, çà äà èçáåðåòå ïðåäíàòà ïðîã-  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “  
ïðîãðàìà.  
“, çà äà èçáåðåòå ñëåäâàùàòà  
Èçáîð íà ïðîãðàìà (äèðåêòåí äîñòúï):  
Íàòèñíåòå öèôðîâî êîï÷å îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàí-  
öèîííî óïðàâëåíèå, çà äà èçáåðåòå ïðîãðàìè îò 0 äî 9.  
Òåëåâèçîðúò ùå ñå âêëþ÷è íà ñúîòâåòíèÿ êàíàë ñ ìàëêî  
çàêúñíåíèå.  
Êîãàòî íàòèñíåòå ïúðâàòà öèôðà, íà åêðàíà âìåñòî âòîðà  
öèôðà ñå èçïèñâà çíàêà ‘-’ â ïðîäúëæåíèå íà 3 ñåê. Çà äà  
èçáåðåòå ïðîãðàìè îò 10 äî 99 íàòèñíåòå ñúîòâåòíèòå  
öèôðîâè êîï÷åòà ïðåäè çíàêúò ‘-’ äà èç÷åçíå. (íàïð. çà  
ïðîãðàìà 27, ïúðâî íàòèñíåòå 2, à ïîñëå 7, äîêàòî  
ïðîãðàìàòà å èçïèñàíà êàòî ‘2-’ )  
Ðàáîòà ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà  
òåëåâèçîðà  
Ðàáîòà ñ ìåíþòà  
Âàøèÿò òåëåâèçîð å ïðîåêòèðàí ñúñ ñèñòåìà îò ìåíþòà.  
Èçâåäåòå íà åêðàíà "MENU" (ãëàâíîòî ìåíþ) è âëåçòå â  
åäíî îò ÷åòèðèòå ìåíþòà (ÈÇÎÁÐÀÆÅÈÅ, CÂÎÉÑÒÂÀ,  
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ è ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ).  
Ñèëàòà íà çâóêà è íîìåðúò íà ïðîãðàìàòà ìîãàò äà áúäàò  
èçáðàíè ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà.  
Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà  
1- Íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà èçâåäåòå íà åêðàíà  
"MENU" (ãëàâíîòî ìåíþ). Òî ñå ñúñòîè îò èìåíàòà íà  
îñòàíàëèòå ìåíþòà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "- VOL.", çà äà íàìàëèòå èëè "VOL. +"  
çà äà óñèëèòå çâóêà è íà åêðàíà ùå ñå ïîÿâÿâè  
èíäèêàòîð çà ñèëàòà íà çâóêà  
2- Íàòèñíåòå êîï÷å “  
“ èëè “  
”, çà äà èçáåðåòå ìåíþ,  
Èçáîð íà ïðîãðàìà  
ñëåä êîåòî ñ êîï÷å “ ” èëè “ ” âëåçòå â ìåíþòî.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "PROG. +", çà äà èçáåðåòå ñëåäâàùà  
èëè êîï÷å "- PROG.", çà äà èçáåðåòå ïðåäèøíà ïðîã-  
ðàìà.  
• Çà äà èçëåçíåòå îò ìåíþ, íàòèñíåòå êîï÷å "STANDARD".  
• Çà äà ñå âúðíåòå â ïðåäèøíî ìåíþ, íàòèñíåòå êîï÷å  
"MENU".  
Âëèçàíå â ãëàâîòî ìåíþ (AV14BJ8EES)  
Ìåíþ Èçoápaæeèå  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà èçáåðåòå ãëàâíîòî ìåíþ.  
 ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ïîäìåíþ, êàòî èçïîëçâàòå  
êîï÷åòà "PROG. +" èëè "- PROG." è âëåçòå â ïîäìåíþòî,  
êàòî èçïîëçâàòå êîï÷åòà "VOL. +" èëè "- VOL.". Çà äà  
íàó÷èòå êàê äà èçïîëçâàòå ìåíþòàòà, îáúðíåòå ñå êúì  
ðàçäåë, "Ðàáîòà ñ ìåíþòà" íà ñòð. 53.  
Ñìÿíà íà ïàðàìåòðèòå íà îáðàçà:  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà âëåçåòå â ãëàâíîòî  
ìåíþ. Â ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ÈÇÎÁÐÀÆÅÈÅ, êàòî  
èçïîëçâàòå êîï÷å “  
ìåíþòî çà îáðàçà êàòî íàòèñíåòå êîï÷å “ ” èëè “ ”.  
èëè  
“ èëè “  
”, ñëåä êîåòî âëåçòå â  
Ðàáîòà ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî  
óïðàâëåíèå  
• Âëåçòå â ìåíþ Îáðàç äèðåêòíî, êàòî íàòèñíåòå  
ÇÅËÅÍÎÒÎ êîï÷å.  
Óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå íà âàøèÿ  
òåëåâèçîð ìîæå äà êîíòðîëèðà âñè÷êè ôóíêöèè íà  
ìîäåëà, êîéòî ñòå èçáðàëè. Ôóíêöèèòå ùå áúäàò îïèñàíè  
ñúîáðàçíî ñèñòåìàòà îò ìåíþòà íà âàøèÿ òåëåâèçîð.  
Çàäàâàíå íà ßðêîñò:  
• Êîãàòî âëåçåòå â ìåíþòî çà îáðàçà, ßÐÊÎÑÒ å ïúðâàòà  
èçáðàíà îïöèÿ.  
Ïî-äîëó ñà îïèñàíè ôóíêöèè, êîèòî ìîæåòå äà èçïîëçâàòå  
èçâúí ñèñòåìàòà ìåíþòà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ãîëÿìà ßÐÊÎÑÒ.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ìàëêà ßÐÊÎÑÒ.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 53 -  
• Ïðè èçáîð íà ôîðìàò 4:3 ôîðìàòúò íà èçîáðàæåíèåòî  
ñòàâà 4:3.  
• Ïðè èçáîð íà ôîðìàò 16:9 ôîðìàòúò íà èçîáðàæåíèåòî  
ñòàâà 16:9.  
Ôîðìàò íà èçîáðàæåíèåòî ñå çàäàâà çà âñÿêà îòäåëíà  
ïðîãðàìà. Êîãàòî çàïàìåòèòå ôîðìàòà çà äàäåíà  
ïðîãðàìà, ôîðìàòèòå íà îñòàíàëèòå ïðîãðàìè íå ñå  
ïðîìåíÿò.  
Çàäàâàíå íà Êîíòðàñò:  
• Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÊÎÍÒÐÀÑÒ.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ãîëÿì ÊÎÍÒÐÀÑÒ.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ìàëúê ÊÎÍÒÐÀÑÒ.  
Ìåíþ Câîéñòâà  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà âëåçåòå â ãëàâíîòî  
ìåíþ. Â ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ìåíþ ÑÂÎÉÑÒÂÀ ñ  
Çàäàâàíå íà Öâeòíîñò:  
ïîìîùòà íà êîï÷å "“  
ìåíþòî çà ôóíêöèèòå ñ êîï÷å “ ” èëè “ ”.  
èëè,  
“ èëè “  
”. Ñëåä òîâà âëåçòå â  
• Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÖÂEÒHOCT.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-òúìåí ÖÂEÒHOCT.  
• Âëåçòå â ìåíþòî çà ôóíêöèèòå äèðåêòíî, êàòî íàòèñíåòå  
ÆÚËÒÎÒÎ êîï÷å.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ñâåòúë ÖÂEÒHOCT.  
Òàéìåð (Òàéìåð çà èçêëþ÷âàíå):  
• Êîãàòî âëåçåòå â ìåíþòî çà ôóíêöèè, ÒÀÉÌÅÐ ùå áúäå  
ïúðâàòà èçáðàíà îïöèÿ.  
• Ñ êîï÷åòî “ ” èëè “ ” ìîæåòå äà ïðîìåíÿòå ñòîéíîñòèòå,  
çàäàäåíè íà òàéìåðà, êàêòî ñëåäâà: ÈÇÊËÞ×EHO,  
0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,  
1:45:00 è 2:00:00 ÷àñà. Êîãàòî íàïðàâèòå ñâîÿ èçáîð,  
òåëåâèçîðúò âè ùå ïðåìèíå â ðåæèì íà ãîòîâíîñò ñëåä  
èçòè÷àíå íà çàäàäåíèÿ îò âàñ ïåðèîä.  
Çàäàâàíå íà Ðÿçêîñò:  
• Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÐßÇÊÎÑÒ.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ãîëÿìà ÐßÇÊÎÑÒ.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " " çà ïî-ìàëêà ÐßÇÊÎÑÒ.  
Ïåðèîäúò ñå èçïèñâà â ãîðíèÿ äåñåí úãúë íà åêðàíà. Àêî  
òàéìåðúò çà èçêëþ÷âàíå áúäå àêòèâèðàí, ïåðèîäúò ñå  
ïîÿâÿâà íà åêðàíà çàåäíî ñúñ ñòàòóñà íà òåëåâèçîðà è  
èç÷åçâà ñëåä 3 ñåê.  
Çàäàâàíå íà Îòåíàê (Ñàìî â ðåæèì AV):  
• Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå OTEHAK.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " ", çà äà óâåëè÷èòå ñòîéíîñòòà  
OTEHAK.  
Ïðåç ïîñëåäíàòà ìèíóòà îò çàäàäåíèÿ ïåðèîä òàéìåðúò  
îòáðîÿâà ñåêóíäèòå â ãîðíèÿ äåñåí úãúë íà åêðàíà.  
Êîãàòî ñòèãíå äî íóëà, òåëåâèçîðúò ïðåìèíàâà â ðåæèì íà  
ãîòîâíîñò.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å " ", çà äà íàìàëèòå ñòîéíîñòòà  
OTEHAK.  
Ðåãóëèðàíå íà OTEHAK ìîæå äà ñå èçâúðøâà ñàìî ïðè  
èçïîëçâàíå íà NTSC 3.58/4.43 â ðåæèì AV. Îïöèÿòà íå ñå  
ïîÿâÿâà, àêî ñå èçïîëçâà äðóãà öâåòîâà ñèñòåìà.  
Çàùèòà îò äåöà:  
Êîãàòî ñòå â ìåíþòî Ôóíêöèè, íàòèñíåòå êîï÷å “  
“ èëè  
”, çà äà èçáåðåòå ÇÀÙÈÒÀ OT ÄÅÖÀ. Ñ êîï÷å “ ” èëè  
“ ” âêëþ÷åòå èëè èçêëþ÷åòå ôóíêöèÿòà ÇÀÙÈÒÀ OT  
ÄÅÖÀ.  
Êîãàòî ôóíêöèÿòà å èçêëþ÷åíà, òåëåâèçîðúò âè ùå ðàáîòè  
íîðìàëíî. Êîãàòî å âêëþ÷åíà, òåëåâèçîðúò ìîæå äà áúäå  
óïðàâëÿâàí ñàìî ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî  
óïðàâëåíèå.  òîçè ñëó÷àé êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà  
òåëåâèçîðà (ñ èçêëþ÷åíèå íà êîï÷åòî çà âêëþ÷âàíå è  
èçêëþ÷âàíå) íÿìà äà ðàáîòÿò.  
Ðåæèì:  
Òàçè îïöèÿ ñå èçïîëçâà çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà íà  
èçîáðàæåíèåòî â çàâèñèìàñò îò ïîñòúïâàùèÿ ñèãíàë.  
• Àêî ñå èçáåðå ôóíêöèÿòà AUTO (ÀÂÒÎ), ðàçìåðúò íà  
èçîáðàæåíèåòî ñå èçìåíÿ àâòîìàòè÷íî, â çàâèñèìîñò îò  
ïðèåìàíèÿ ñèãíàë.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 54 -  
5. Àêî çâóêúò èëè êàðòèíàòà íå ñà íîðìàëíè, ñìåíåòå  
Åçèê:  
ñòàíäàðòà (ñèñòåìàòà íà èçëú÷âàíå) íà íîâèÿ êàíàë.  
Ìåíþòî çà åçèêà ñå èçïîëçâà ñ êîï÷å “ ” èëè “ ”, ñëåä  
èçáèðàíå íà îïöèÿ ÅÇÈÊ.  
Íàòèñíåòå êîï÷å “  
“ èëè “  
”, çà äà èçáåðåòå  
ÑÒÀÍÄÀÐÒ (Ñòàíäàðòíà ñèñòåìà), ñëåä òîâà íàòèñíåòå  
êîï÷å “ ” èëè “ ”, çà äà èçáåðåòå ïðàâèëíàòà ñèñòåìà íà  
èçëú÷âàíå.  
Íîìåðúò íà êàíàëà, èçîáðàçåí íà åêðàíà, ùå ñå ñìåíè,  
êîãàòî ïðîìåíèòå ñòàíäàðòà.  
Ìåíþ Èíñòàëèðàíå  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
• Íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà âëåçåòå â ãëàâíîòî  
ìåíþ. Â ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå îïöèÿ ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ  
ñ êîï÷å “  
Èíñòàëèðàíå ñ êîï÷å “ ” èëè “ ”.  
èëè  
“ èëè “  
”, ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî  
6. Àêî êàíàëúò ñå ïðèåìà ëîøî, èçâúðøåòå ôèíà  
íàñòðîéêà. Ñ êîï÷å “ “ èëè “ ” èçáåðåòå ÔÈÍÀ  
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ, ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å “ ” èëè “ ”, çà  
äà èçâúðøèòå ôèíàòà íàñòðîéêà íà êàíàëà.  
• Âëåçòå â ìåíþ äèðåêòíî, êàòî íàòèñíåòå ÑÈÍÜÎÒÎ  
êîï÷å.  
7. Ñëåä êàòî çàâúðøèòå èçáîðà íà âñè÷êè ïàðàìåòðè,  
çàïàìåòåòå ïàðàìåòðèòå íà íîâèÿ êàíàë ïîä  
ïðîãðàìíèÿ íîìåð, êîéòî ñòå èçáðàëè. Ñ êîï÷åòà “  
èëè “ ” èçáåðåòå ÇÀÏÀÌÅÒßÂÀÍÅ, ñëåä êîåòî ñ  
êîï÷å “ ” èëè “ ” ãè çàïàìåòåòå.  
Àêî æåëàåòå äà ïðîìåíèòå òåêóù ïàðàìåòúð íà  
ïðîãðàìà (íàïðèìåð äà ïðîìåíèòå ôèíàòà íàñòðîé-  
êà è ò.ï.) :  
1. Èçáåðåòå ïðîãðàìíèÿ íîìåð, â êîéòî èñêàòå äà  
ïðîìåíèòå ïàðàìåòúð, êîãàòî íà åêðàíà íÿìà ìåíþ.  
2. Èçâåäåòå íà åêðàíà ìåíþ ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ.  
3. Ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå â "Ðú÷íî íàñòðîéâàíå íà  
êàíàë ïîä ïðîãðàìåí íîìåð íà òåëåâèçîðà:" íà  
ñòð. 55 è ïðîìåíåòå ïàðàìåòðèòå çà òåêóùèÿ  
ïðîãðàìåí íîìåð.  
Ðú÷íî íàñòðîéâàíå íà êàíàë ïîä ïðîãðàìåí  
íîìåð íà òåëåâèçîðà:  
1. ÏÐÎÃÐÀÌÀ ùå áúäå ïúðâàòà îïöèÿ â ìåíþòî  
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ Ñ êîï÷åòî “ ” èëè “ ” èçáåðåòå  
ïðîãðàìíèÿ íîìåð, ïîä êîéòî èñêàòå äà ñúõðàíèòå  
êàíàëà, íà êîéòî ùå íàñòðîèòå òåëåâèçîðà. (Ñúùî òàêà  
ìîæåòå äà íàáåðåòå ïðîãðàìíèÿ íîìåð ñ öèôðîâèòå  
êîï÷åòà.)  
Àêî èñêàòå äà äàäåòå èìå íà íîâàòà ïðîãðàìà, ñëåä-  
âàéòå óêàçàíèÿòà îò "Ñìÿíà íà èìåòî íà ïðîãðàìà"  
íà ñòð. 56.  
Çàáåëåæêà:  
Íå èçïîëçâàéòå îïöèÿòà Ïðîãðàìåí åëåìåíò â ìåíþòî  
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ, çà äà èçáåðåòå ïðîãðàìíèÿ íîìåð. Àêî  
èçáåðåòå ïðîãðàìíèÿ íîìåð ñ Ïðîãðàìåí åëåìåíò è  
çàïàìåòèòå ïàðàìåòðèòå, òåçè íà èçáðàíèÿ ïðîãðàìåí  
íîìåð ñå îòìåíÿò.  
2. Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÄÈÀÏÀÇÎÍ. Ñ êîï÷å  
“ ” èëè “ ” èçáåðåòå ÷åñòîòàòà, â êîÿòî èñêàòå äà òúðñèòå  
êàíàë.  
Ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå  
Ìåíþòî ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ ñå èçïîëçâà çà ïîêàçâàíå íà  
èìåíàòà è íîìåðàòà íà ïðîãðàìèòå. Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå  
òîâà ìåíþ, çà äà èçòðèåòå, âìúêíåòå èëè àâòîìàòè÷íî  
çàïàìåòÿâàòå ïðîãðàìè.  
3. Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÒÚÐÑÅÍÅ.  
Íàòèñíåòå êîï÷å “ ” èëè “ ”, çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî.  
(Ñ êîï÷å " " òúðñåíåòî çàïî÷âà íàïðåä. Íàòèñíåòå  
êîï÷å " " çà òúðñåíå íàçàä.)  
Èçáåðåòå ìåíþ ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ ñ êîï÷åòî “  
“ èëè  
Àêî íàìåðåíèÿò êàíàë íå å òîçè, êîéòî òúðñèòå, ñ êîï÷åòî  
“ ” èëè “ ” îòíîâî ñòàðòèðàéòå òúðñåíåòî.  
” è ãî îòâîðåòå ñ êîï÷å “ ” èëè “ ”. Êîãàòî âëåçåòå â  
ìåíþòî çà ïðîãðàìèðàíå, íà åêðàíà ùå ñå ïîÿâÿò âñè÷êè  
èìåíà è íîìåðà íà ïðîãðàìè. Íîìåðúò è èìåòî íà  
ïðîãðàìàòà çà êàíàëúò, íà êîéòî òåëåâèçîðúò å íàñòðîåí,  
ùå áúäàò â ñèíüî.  
Çà äà ñïðåòå òúðñåíåòî ïðåäè äà å íàìåðåí êàíàë,  
íàòèñíåòå êîï÷åòî ñ ïðîòèâîïîëîæíî äåéñòâèå. Íàïðèìåð,  
êîãàòî òåëåâèçîðúò òúðñè íàïðåä ñ êîï÷åòî “ ”, íàòèñíåòå  
êîï÷åòî “ ”, çà äà ñïðåòå òúðñåíåòî. Àêî çíàåòå íîìåðà íà  
æåëàíèÿ îò âàñ êàíàë, ìîæåòå äà ãî íàìåðèòå äèðåêòíî.  
Âñè÷êè îñòàíàëè ùå áúäàò áåëè. Ìîæåòå äà ïðîìåíÿòå  
êîé íîìåð å â ñèíüî ñ êîï÷åòà “  
“ ”.  
“ èëè “  
” èëè “ ” èëè  
Ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
” èçáåðåòå ÊÀÍÀË, ñëåä êîåòî  
íàòèñíåòå “ ” èëè “ ”, çà äà èçáåðåòå íîìåðà íà êàíàëà èëè  
âúâåäåòå íîìåðà ñ öèôðîâèòå êîï÷åòà.  
Ñúùî òàêà å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà öèôðîâèòå  
êîï÷åòà çà èçáèðàíå íà ïðîãðàìíè íîìåðà. Êîãàòî, çà äà  
ñòèãíåòå äî æåëàíèÿ îò âàñ íîìåð, ïðåìèíàâàòå ïðåç  
ïðîãðàìíèòå íîìåðà ïî òîçè íà÷èí, òåëåâèçîðúò ùå ñå  
íàñòðîéâà íà êàíàëèòå, ñúîòâåòñòâàùè íà ïðîãðàìíèòå  
íîìåðà, ïðåç êîèòî ïðåìèíàâàòå, à öâåòúò íà íîìåðàòà èì  
ùå ñòàâà ñèí.  
(Ñëåäâàéòå ñòúïêà 5, çà äà èçáåðåòå ïîäõîäÿùàòà  
ñèñòåìà ïðåäè äà èçáåðåòå íîìåð íà êàíàëà.)  
4. Àêî èñêàòå äà äàäåòå èìå íà íîâàòà ïðîãðàìà,  
ñëåäâàéòå óêàçàíèÿòà îò "Ñìÿíà íà èìåòî íà  
ïðîãðàìà" íà ñòð. 56.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 55 -  
Çà äà ñå îòìåíè A.P.S., íàòèñíåòå êîï÷å " ".  
Ñìÿíà íà èìåòî íà ïðîãðàìà:  
• Ìåñòåòå äîêàòî ñòèãíåòå äî êàíàëà, êîéòî èñêàòå äà  
ïðåèìåíóâàòå, èëè èçïîëçâàéòå öèôðîâèòå êîï÷åòà, òàêà  
÷å íîìåðúò ìó äà ñòàíå ñèí.  
• Íàòèñíåòå ×ÅÐÂÅÍÎÒÎ êîï÷å. Ñ êîï÷å “ ” èëè “ ”  
Äðóãè ôóíêöèè  
èçáåðåòå ïîçèöèÿ è ñ êîï÷å “  
áóêâà.  
“ èëè “  
” èçáåðåòå  
Èçêëþ÷âàíå íà çâóêà  
Ñëåä òîâà íàòèñíåòå ×ÅÐÂÅÍÎÒÎ êîï÷å îòíîâî, çà äà  
çàïàìåòèòå èëè ÑÈÍÜÎÒÎ êîï÷å, çà äà îòìåíèòå  
èçáðàíîòî ÈÌÅ.  
Çà èçêëþ÷âàíå íà çâóêà íà òåëåâèçîðà íàòèñíåòå êîï÷å  
" ". Çâóêúò èç÷åçâà. Çà äà îòìåíèòå ôóíêöèÿòà, íàòèñíåòå  
êîï÷å " " èëè " " èëè " ". Êîãàòî ÿ îòìåíèòå, ñèëàòà íà  
çâóêà ùå áúäå ñúùàòà, êàêâàòî å áèëà ïðåäè äà  
èçêëþ÷èòå çâóêà.  
Èçòðèâàíå íà êàíàë îò ïðîãðàìåí íîìåð:  
• Ìåñòåòå äîêàòî ñòèãíåòå äî êàíàëà, êîéòî èñêàòå äà  
èçòðèåòå, èëè èçïîëçâàéòå öèôðîâèòå êîï÷åòà, òàêà ÷å  
íîìåðúò ìó äà ñòàíå ñèí.  
Åêðàííà èíôîðìàöèÿ  
• Íàòèñíåòå ÆÚËÒÎÒÎ êîï÷å. Ñ òîâà ñúîòâåòíèÿò êàíàë  
ñå èçòðèâà, à íîìåðàòà íà âñè÷êè êàíàëè ïîä íåãî  
íàðàñòâàò ñ åäíèíèöà.  
Ïðè ïúðâî íàòèñêàíå íà êîï÷åòî " " íà åêðàíà ñå  
èçïèñâà ñòàòóñà "Íîìåð íà ïðîãðàìàòà" è "Èìå íà  
ñòàíöèÿòa".  
Ñëåä òîâà íàòèñíåòå ÆÚËÒÎÒÎ êîï÷å îòíîâî, çà äà  
èçòðèåòå èëè ÑÈÍÜÎÒÎ êîï÷å, çà äà îòìåíèòå  
íàïðàâåíîòî ÈÇÒÐÈÂÀÍÅ.  
Ïîâòîðíî íàòèñêàíå èçâåæäà íà åêðàíà òî÷íî âðåìå.  
Àêî íàòèñíåòå êîï÷åòî îùå âåäíúæ, èíôîðìàöèÿòà  
èç÷åçâà îò åêðàíà.  
Âìúêâàíå íà êàíàë â ïðîãðàìåí íîìåð:  
• Ìåñòåòå äîêàòî ñòèãíåòå äî êàíàëà, êîéòî èñêàòå äà  
âìúêíåòå, èëè èçïîëçâàéòå öèôðîâèòå êîï÷åòà, òàêà ÷å  
íîìåðúò ìó äà ñòàíå ñèí.  
• Íàòèñíåòå ÇÅËÅÍÎÒÎ êîï÷å. Ïîñëå èçïîëçâàéêè êîï÷åòà  
“ èëè “  
” èëè “ ” èëè “ ”, ñå ïðèäâèæåòå äî  
ïðîãðàìåí íîìåð.  
Ïîêàçâàíå íà òî÷íî âðåìå  
Ñëåä òîâà íàòèñíåòå ÇÅËÅÍÎÒÎ êîï÷å îòíîâî, çà äà ãî  
âìúêíåòå èëè ÑÈÍÜÎÒÎ êîï÷å, çà äà îòìåíèòå  
íàïðàâåíîòî ÂÌÚÊÂÀÍÅ.  
• Êîãàòî ãëåäàòå ïðîãðàìà ñ èçëú÷âàíå íà Òåëåòåêñò,  
íàòèñíåòå êîï÷åòî " " äâà ïúòè. Ïîëó÷åíàòà îò  
Òåëåòåêñòà èíôîðìàöèÿ çà òî÷íîòî âðåìå ùå ñå èçïèøå  
íà åêðàíà.  
A.P.S.  
Àêî âëåçåòå â ìåíþòî A.P.S., ìîæåòå àâòîìàòè÷íî äà  
ïðîãðàìèðàòå ïðèåìàíèòå êàíàëè ïîä ïðîãðàìíèòå íîìåðà  
íà òåëåâèçîðà ñè ñ ïîìîùòà íà A.P.S. (Àâòîìàòè÷íà  
ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå).  
• Àêî ãëåäàíàòà ïðîãðàìà å áåç èçëú÷âàíå íà Òåëåòåêñò,  
íà åêðàíà ñå ïîÿâÿâà ñàìî ïîëå.  
• Èíôîðìàöèÿòà èç÷åçâà, êîãàòî ïàê íàòèñíåòå êîï÷åòî  
1- Ñëåä êàòî ñå ïîÿâè ìåíþòî ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ,  
íàòèñíåòå ÑÈÍÜÎÒÎ êîï÷å, çà äà âëåçåòå â ìåíþòî  
A.P.S.  
"
".  
Òàçè èíôîðìàöèÿ èç÷åçâà îò åêðàíà, êîãàòî âëåçíåòå â  
ìåíþ.  
2- Èçáåðåòå ÅÇÈÊ ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
”, ñëåä êîåòî  
Êîï÷å ñòàíäàðò  
íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ” èëè “ ”, çà äà èçáåðåòå åçèêà çà  
ìåíþòàòà.  
Ìîæåòå äà âúðíåòå òåêóùèòå ïðàìåòðè íà ìåíþòî  
ÈÇOÁPAÆEÍÈÅ (ñ èçêëþ÷åíèå íà Ôîðìàò íà èçîáðàæåí-  
èåòî) êúì ôàáðè÷íî çàäàäåíèòå ñòîéíîñòè.  
3- Èçáåðåòå CTPAHA ñ êîï÷å “  
“ èëè “  
”, ñëåä êîåòî  
íàòèñíåòå êîï÷åòî “ ” èëè “ ”, çà äà èçáåðåòå  
äúðæàâàòà, â êîÿòî ñå íàìèðàòå.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî "STANDARD", êîãàòî íà åêðàíà íÿìà  
4- Àêî èñêàòà ïðîãðàìèðàíåòî äà çàïî÷íå, èçáåðåòå  
ìåíþ.  
ÍÀ×ÀËÎ ñ êîï÷åòà “  
“ èëè “  
”, ñëåä êîåòî  
Êîï÷åòà çà VCR  
íàòèñíåòå êîï÷å " ". Ïîÿâÿâà ñå ñúîáùåíèåòî "ÀÐS B  
ÄÅÉÑÒÂÈÅ" è A.P.S. àâòîìàòè÷íî ïðîãðàìèðà  
íîìåðàòà. Ñëåä êàòî A.P.S. çàâúðøè ðàáîòà, îòíîâî ñå  
ïîÿâÿâà ìåíþ ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ.  
Òåçè êîï÷åòà ìîãàò äà áúäàò èçïîëçâàíè çà ðàáîòà ñ  
âèäåîêàñåòîôîí ìàðêa JVC.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 56 -  
Íàòèñêàíåòî íà êîï÷å îò ñúùèÿ âèä êàòî íà îðèãèíàëíîòî  
óñòðîéñòâî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå íà êîé äà å  
àïàðàò çàäåéñòâà ñúùàòà ôóíêöèÿ êàòî îðèãèíàëíîòî  
óñòðîéñòâî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå.  
Òúðñåíå íà òåëåòåêñòîâà ñòðàíèöà, äîêàòî ñå  
ãëåäà òåëåâèçèÿ  
• Êîãàòî ñòå â ðåæèì Òåëåòåêñò è íàòèñíåòå êîï÷å “ “,  
åêðàíúò ùå ïðåìèíå â òåëåâèçèîíåí ðåæèì. Â  
òåëåâèçèîííèÿ ðåæèì âúâåäåòå íîìåðà íà ñòðàíèöàòà,  
êàòî èçïîëçâàòå öèôðîâèòå êîï÷åòà. Êîãàòî âúâåäåòå  
ïîñëåäíàòà öèôðà îò íîìåðà, çíàêúò “ ” ùå çàìåíè  
íîìåðà íà ñòðàíèöàòà è ùå òðåïòè, äîêàòî ñòðàíèöàòà íå  
áúäå íàìåðåíà. Òîãàâà íîìåðúò íà ñòðàíèöàòà ùå  
çàìåíè çíàêà “ ” îòíîâî. Ñåãà ìîæåòå äà èçâåäåòå  
ñòðàíèöàòà íà åêðàíà, êàòî íàòèñíåòå êîï÷å “ “.  
Íàòèñíåòå êîï÷å çà VCR, çà äà ðàáîòèòå ñ âèäåîêàñå-  
òîôîíà ñè.  
Çàáåëåæêè:  
• Àêî óñòðîéñòâîòî âè íå å ìàðêà JVC, òåçè êîï÷åòà íå  
ìîãàò äà áúäàò èçïîëçâàíè.  
• Äîðè êîãàòî âàøåòî óñòðîéñòâî å ïðîèçâåäåíî îò JVC,  
âúçìîæíî å íÿêîè îò òÿõ èëè âñè÷êè òåçè êîï÷åòà äà íå  
ðàáîòÿò, â çàâèñèìîñò îò óñòðîéñòâîòî.  
Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äîéíà âèñî÷èíà  
• Èçïîëçâàéòå êîï÷å "  
/
", çà äà èçáåðåòå òåëåâèçèî-  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “, çà äà èçâåäåòå ãîðíàòà  
ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà  
âèñî÷èíà.  
ííèÿ êàíàë, êîéòî âèäåîêàñåòîôîíúò ùå ïðèåìà.  
Òåëåòåêñò  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “ îòíîâî, çà äà èçâåäåòå äîëíàòà  
ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà  
âèñî.  
Òåëåòåêñò å èíôîðìàöèîííà ñèñòåìà, êîÿòî èçâåæäà òåêñò  
íà âàøèÿ åêðàí. Êàòî èçïîëçâàòå èíôîðìàöèîííàòà  
ñèñòåìà Òåëåòåêñò, ìîæåòå äà èçâåäåòå ñòðàíèöà îò  
èíôîðìàöèÿ ïî òåìà, êîÿòî å âêëþ÷åíà â ñúäúðæàíèåòî  
(èíäåêñà).  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “ îùå âåäíúæ, çà äà èçâåäåòå  
öÿëàòà èíôîðìàöèîííà ñòðàíèöà â òåêñò ñ íîðìàëíà  
âèñî÷èíà.  
 òåêñòîâè ðåæèì íà åêðàíà íÿìà èçîáðàæåíèå.  
 òåêñòîâè ðåæèì íå ìîæåòå äà ïðîìåíèòå ÿðêîñòòà,  
êîíòðàñòà èëè öâåòà, íî ìîæåòå äà ïðîìåíÿòå ñèëàòà íà  
çâóêà.  
Èçâåæäàíå íà “ñêðèòà” èíôîðìàöèÿ  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “ âåäíúæ, çà äà âèäèòå îòãîâîðèòå  
íà ñòðàíèöè ñ âèêòîðèíè èëè èãðè.  
Ðàáîòà ñ Òåëåòåêñòà  
• Àêî íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “ îòíîâî, îòãîâîðèòå ùå ñå  
ñêðèÿò.  
• Èçáåðåòå ïðîãðàìà, êîÿòî èçëú÷âà Òåëåòåêñò.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî (TELETEXT) " ". Îáèêíîâåíî íà  
åêðàíà ñå èçïèñâà ñúäúðæàíèåòî (èíäåêñúò).  
Ñïèðàíå íà àâòîìàòè÷íàòà ñìÿíà íà  
ñòðàíèöèòå  
Èçáðàíàòà îò âàñ ñòðàíèöà ìîæå äà ñúäúðæà ïîâå÷å  
èíôîðìàöèÿ îò èçïèñàíàòà íà åêðàíà, îñòàíàëàòà ÷àñò îò  
èíôîðìàöèÿòà ùå ñå èçïèøå ñëåä èçâåñòíî âðåìå.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “, çà äà ñïðåòå àâòîìàòè÷íàòà  
ñìÿíà íà ñòðàíèöàòà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “ îòíîâî, çà äà ïîçâîëèòå  
èçâåæäàíåòî íà åêðàíà íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà.  
Èçáîð íà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà  
Èçáèðàíå íà ïîäñòðàíèöà  
• Èçáåðåòå íîìåðà íà æåëàíàòà ñòðàíèöà ñ öèôðîâèòå  
êîï÷åòà.  
Ïîäñòðàíèöèòå ñà ÷àñòè îò äúëãè Òåëåòåêñòîâè ñòðàíèöè,  
êîèòî ìîãàò äà áúäàò èçâåæäàíè íà åêðàíà ñàìî ÷àñò ïî  
÷àñò.  
Èçáðàíèÿò íîìåð íà ñòðàíèöà ñå èçïèñâà â ãîðíèÿ ëÿâ  
úãúë íà åêðàíà. Áðîÿ÷úò çà ñòðàíèöèòå ñå âúðòè, äîêàòî  
æåëàíàòà ñòðàíèöà íå áúäå íàìåðåíà è èçâåäåíà íà  
åêðàíà.  
• Èçáåðåòå æåëàíàòà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî " ".  
• Èçáåðåòå æåëàíàòà ïîäñòðàíèöà êàòî íàòèñíåòå ÷åòèðè  
öèôðîâè êîï÷åòà (íàïðèìåð 0001).  
• Íàòèñíåòå êîï÷å “  
ñòîâèÿ åêðàí íàïðåä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà.  
“, çà äà ïðèäâèæâàòå òåëåòåê-  
• Àêî èçáðàíàòà ïîäñòðàíèöà íå ñå èçïèøå ñëåä êðàòêî  
âðåìå, íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “. Íà åêðàíà ùå ñå ïîÿâè  
òåëåâèçèîííîòî ïðåäàâàíå.  
• Íàòèñíåòå êîï÷å “  
ñòîâèÿ åêðàí íàçàä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà.  
”, çà äà ïðèäâèæâàòå òåëåòåê-  
• Êîãàòî èçáðàíàòà ñòðàíèöà áúäå íàìåðåíà, íîìåðúò é  
ùå ñå èçïèøå â ãîðíèÿ ëÿâ úãúë íà åêðàíà.  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî “ “, çà äà âèäèòå èçáðàíàòà  
ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà.  
Èçëèçàíå îò Òåëåòåêñòà  
Èçáèðàíå íà èíäåêñà  
• Íàòèñíåòå êîï÷åòî " ". Åêðàíúò ùå ïðåìèíå â òåëåâèç-  
èîíåí ðåæèì.  
• Çà äà èçáåðåòå ñòðàíèöàòà ñ èíäåêñà (îáèêíîâåíî ñòð.  
100), íàòèñíåòå êîï÷å " ".  
ÁÚËÃAPCKÈ - 57 -  
Ñâúðçâàíå íà âúíøíèòå óñòðîéñòâà  
Ïðåäè äà íàïðàâèòå êîå äà å ñâúðçâàíå  
• Èçêëþ÷åòå âñè÷êè óñòðîéñòâà, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà.  
• Ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà âñè÷êè óñòðîéñòâà.  
Èçáîð íà AV ðåæèì  
Ñ êîï÷åòî "AV" îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå ñå èçáèðà åäèí îò òðèòå AV ðåæèìà (AV-1, AV-1 S è F-AV).  
• Çà äà ñå âúðíåòå â TV ðåæèì, íàòèñíåòå ìíîãîêðàòíî êîï÷åòî "AV" èëè êîï÷å “  
Âõîä / Èçâîä AV-1 (SCART): Euroconnector (21-ùèôòîâ, SCART)  
• Ïîääúðæà âõîä çà âèäåî, àóäèî è RGB.  
“ èëè “  
”.  
• Ïîääúðæà èçâîä çà òåëåâèçèîííè ïðåäàâàíèÿ (âèäåî è àóäèî).  
Âõîä / Èçâîä AV-1 S (SCART): Euroconnector (21- ùèôòîâ, SCART)  
• Ïîääúðæà âõîä çà âèäåî, S-VIDEO (Y/C) è àóäèî.  
• Ïîääúðæà èçâîä çà âèäåî è àóäèî.  
Ïðåäåí âõîä F-AV (Ïðåäåí AV): RCA ùåêåðè X 2  
• Ïîääúðæà âõîä çà âèäåî è àóäèî.  
Ïðåäåí AV  
ÁÚËÃAPCKÈ - 58 -  
×ðåç Euroconnector  
Ïîëåçíè ñúâåòè  
Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà èçâîä Euroconnector. Àêî èñêàòå äà  
ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïðèìåð  
âèäåîêàñåòîôîí, äåêîäåð è ò.í.), êîåòî èìà èçâîä  
Euroconnector, èçïîëçâàéòå èçâîä AV-1 (SCART) èëè  
AV-1 S (SCART).  
Ãðèæè çà åêðàíà:  
Ïî÷èñòâàéòå åêðàíà ñ ëåêî íàâëàæíåí, ìåê ïëàò. Íå  
èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè ðàçòâîðèòåëè, òúé êàòî òå ìîãàò äà  
ïîâðåäÿò çàùèòíîòî ïîêðèòèå íà åêðàíà.  
Ðåæèì AV-1 S  
Ëîø îáðàç:  
Àêî óñòðîéñòâîòî, ñâúðçàíî ñ âàøèÿ òåëåâèçîð, ïîääúðæà  
S-Video (Y/C) èçâîä îò Euroconnector, ùå ïîëó÷èòå ïî-  
äîáúð îáðàç, àêî èçáåðåòå ðåæèì AV-1 S è ñâúðæåòå  
óñòðîéñòâîòî ñ âõîäà AV-1 S (SCART) íà òåëåâèçîðà.  
Ïðîâåðåòå â ðúêîâîäñòâîòî íà óñòðîéñòâîòî äàëè òî èìà  
òàêàâà õàðàêòåðèñòèêà.  
Ïðàâèëíî ëè ñòå èçáðàëè òåëåâèçèîííàòà ñèñòåìà? Äàëè  
òåëåâèçîðúò èëè ñòàéíàòà àíòåíà íå ñå íàìèðàò òâúðäå  
áëèçî äî âèñîêîãîâîðèòåëèòå, íåçàçåìåíî àóäèî îáîðóä-  
âàíå èëè íåîíîâè ñâåòëèíè è ò.í.?  
Ïëàíèíè èëè âèñîêè ñãðàäè ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ðàçäâîÿ-  
âàíå íà îáðàçà. Ïîíÿêîãà ìîæåòå äà ïîäîáðèòå ïðèåìà-  
íåòî, àêî çàâúðòèòå àíòåíàòà.  
×ðåç RCA ùåêåðè  
Êà÷åñòâîòî íà îáðàçà ìîæå äà ñå âëîøè, àêî êúì òåëå-  
âèçîðà ñà âêëþ÷åíè äâå âúíøíè óñòðîéñòâà åäíîâðå-  
ìåííî.  òàêúâ ñëó÷àé èçêëþ÷åòå åäíî îò óñòðîéñòâàòà.  
Àêî èìàòå óñòðîéñòâî (êàòî âèäåîêàìåðà), êîåòî èìà  
ùåêåðè RCA, ñâúðæåòå ãî ñ âõîä F-AV (Ïðåäåí AV) ñ  
âèäåî è àóäèî êàáåëèòå.  
Íÿìà îáðàç:  
×ðåç èçâîäà ANT (àíòåíà)  
Ïðàâèëíî ëè å ñâúðçàíà àíòåíàòà? Äîáðå ëè ñà ïîñòàâåíè  
ùåêåðèòå â èçâîäèòå? Ïîâðåäåí ëè å êàáåëúò íà àíòå-  
íàòà? Èçïîëçâàíè ëè ñà ïîäõîäÿùè ùåêåðè çà ñâúðçâàíå  
íà àíòåíàòà? Àêî ñå ñúìíÿâàòå, îáúðíåòå ñå êúì âàøèÿ  
äèëúð.  
Àêî óñòðîéñòâîòî âè íÿìà ùåêåðè Euroconnecter èëè RCA,  
ñâúðæåòå ãî êúì òåëåâèçîðà ñ êàáåë çà àíòåíà. Çà  
ïîäðîáíîñòè âèæòå ðúêîâîäñòâîòî íà óñòðîéñòâîòî.  
• Ñ "Ìåíþ Èíñòàëèðàíå" íà ñòð. 55 çàïàìåòåòå òåñòîâèÿ  
ñèãíàë ïîä ïðîãðàìåí íîìåð 0. Ìîæåòå äà ãëåäàòå  
ïðåäàâàíå îò òîâà óñòðîéñòâî, êàòî èçáåðåòå íîìåðà íà  
ïðîãðàìàòà, ïîä êîéòî ñòå çàïèñàëè òåñòîâèÿ ñèãíàë.  
Îòñúñòâèåòî íà îáðàç îçíà÷àâà, ÷å âàøèÿò òåëåâèçîð íå  
ïðèåìà èçëú÷âàíå. Íàòèñíàëè ëè ñòå ïðàâèëíî êîï÷åòàòà  
íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå? Îïèòàéòå  
îùå âåäíúæ.  
Òåëåâèçîð è âèäåîêàñåòîôîí (VCR)  
• Ñâúðæåòå âèäåîêàñåòîôîíà êúì âõîäà ANT (àíòåíà) íà  
òåëåâèçîðà ñ êàáåëà çà àíòåíàòà.  
Óñòðîéñòâî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå:  
Âàøèÿò òåëåâèçîð íå ðåàãèðà íà óñòðîéñòâîòî çà  
äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå. Íàòèñíåòå îùå âåäíúæ  
êîï÷åòî "STANDARD" îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî  
óïðàâëåíèå. Ìîæå áè áàòåðèèòå ñà èçòîùåíè. Àêî å òàêà,  
ìîæåòå äà èçïîëçâàòå êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà  
òåëåâèçîðà.  
• Ñâúðæåòå âèäåîêàñåòîôîíà êúì âõîäà AV-1 èëè AV-1 S  
ñúñ SCART êàáåë, èëè ãî ñâúðæåòå êúì âõîäà F-AV  
(Ïðåäåí AV) ñ âèäåî è àóäèî êàáåëè.  
Ðàáîòà ñ NTSC âèäåîêàñåòîôîí  
Ñâúðæåòå âèäåîêàñåòîôîíà NTSC êúì åäèí îò âõîäîâåòå.  
Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷åòî “AV”, çà äà èçáåðåòå  
ñúîòâåòíèÿ AV ðåæèì  
Äàëè íå ñòå èçáðàëè ãðåøíî ìåíþ? Íàòèñíåòå êîï÷å  
"STANDARD", çà äà ñå âúðíåòå â òåëåâèçèîíåí ðåæèì èëè  
íàòèñíåòå êîï÷å "MENU", çà äà ñå âúðíåòå â ïðåäèøíîòî  
ìåíþ.  
Ñèñòåìà NTSC 3.58/4.43 ñå ðàçïîçíàâà àâòîìàòè÷íî â  
ðåæèì AV.  
Àêî ïðîáëåìúò íå ñå ðåøè:  
Ñâúðçâàíå íà ñëóøàëêè  
Èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà è îòíîâî ãî âêëþ÷åòå. Àêî è òîâà íå  
ïîìîãíå, èçâèêàéòå òåõíèê; íèêîãà íå ñå îïèòâàéòå äà ãî  
ïîïðàâèòå ñàìîñòîÿòåëíî.  
Çà ñâúðçâàíå íà ñëóøàëêè, èçïîëçâàéòå èçâîäà çà  
ñëóøàëêè íà âàøèÿ òåëåâèçîð.  
ÁÚËÃAPCKÈ - 59 -  
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè  
ÒÅËÅÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ............................. PAL SECAM B/G D/K K1  
ÊÀÍÀËÈ È ×ÅÑÒÎÒÈ......................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41)  
ÁÐÎÉ ÍÀ ÇÀÄÀÄÅÍÈÒÅ ÊÀÍÀËÈ.................... 100  
ÓÊÀÇÀÒÅË ÍÀ ÊÀÍÀËÈÒÅ ................................ Ïîêàçàí íà åêðàíà  
RF ÂÕÎÄ ÇÀ ÀÍÒÅÍÀÒÀ .................................... 75 Ohm (íåáàëàíñèðàí)  
ÐÀÁÎÒÍÎ ÍÀÏÐÅÆÅÍÈÅ ................................. 220-240V AC, 50 Hz.  
ÌÍÎÃÎÊÐÀÒÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ÇÀ ÇÂÓÊÀ .............. Ìîíî  
ÊÈÍÅÑÊÎÏ ........................................................ 14”  
14”  
ÌÎÙÍÎÑÒ ÍÀ ÃÎÂÎÐÈÒÅËÈÒÅ  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2  
2
ÌÎÙÍÎÑÒ (W) (ìàêñ.) ...................................... 59  
59  
ÃÀÁÀÐÈÒÈ (mm) ........................................AV14BJ8EES  
ØÈÐÈÍÀ ........................................................... 377  
ÄÚËÆÈÍÀ ........................................................ 446  
ÂÈÑÎ×ÈÍÀ....................................................... 334  
Òåãëî (Kg.) ......................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
ÁÚËÃAPCKÈ - 60 -  
Cuprins  
Evitarea riscului unor accidente  
1. Sursã de alimentare  
Evitarea riscului unor accidente ...........................61  
Butoanele telecomenzii .........................................62  
Receptorul TV nu trebuie contectat decât la o sursã de  
curent 220-240V CA, 50 Hz.. Pentru siguranþa dumneavoast-  
Butoanele panoului de control..............................63 rã, aveþi grijã sã selectaþi tensiunea corectã.  
Conectarea antenei ................................................63 2. Cablu de alimentare  
Cablul de alimentare trebuie aºezat astfel încât sã nu poatã fi  
Pregãtire ..................................................................64  
Caracteristici ...................................................................64  
Înainte de a conecta aparatul dvs TV...................64  
cãlcat în picioare sau secþionat de obiecte plasate pe el. O  
atenþie deosebitã trebuie acordatã zonelor în care cablul intrã  
în ºtecher, la prizã ºi în zona în care cablul iese din aparat.  
Conectarea la reþeaua electricã .......................................64  
Conectarea antenei .........................................................64  
Cum se conecteazã echipamente externe.......................64  
Instalarea bateriilor în telecomandã .................................64  
3. Umezealã ºi apã  
Nu utilizaþi acest echipament în condiþii umede (evitaþi baia,  
spaþiul de lângã chiuveta din bucãtãrie sau cel din apropierea  
maºinii de spãlat). Nu expuneþi echipamentul la ploaie sau apã  
ºi nu plasaþi obiecte pline cu lichid pe televizor, pentru cã poate  
fi periculos.  
Ornirea / Oprirea aparatului TV.............................64  
Pentru a porni televizorul .................................................64  
Pentru a opri televizorul ...................................................64  
4. Curãþarea  
Reglãri iniþiale .........................................................64  
Operarea cu butoanele televizorului .................................65  
Operaþiuni cu telecomanda ..............................................65  
Înainte de curãþare, scoateþi receptorul din prizã. Nu folosiþi  
lichide sau spray-uri. Utilizaþi un material textil moale, uscat.  
Sistem de meniuri ...................................................65  
5. Ventilaþia  
Meniul Imagine ................................................................65  
Meniul Funcþii suplimentare .............................................66  
Meniul Instalare ...............................................................67  
Meniul Programare ..........................................................67  
Trapele ºi orificiile televizorului au fost concepute pentru a  
permite ventilaþia ºi a asigura funcþionarea în siguranþã a  
aparatului. Pentru a preveni supraîncãlzirea aparatului, aceste  
spaþii nu trebuie astupate sau acoperite în nici un fel.  
Alte funcþii suplimentare ........................................68  
6. Descãrcãri electrice  
În condiþii de furtunã ºi descãrcãri electrice, sau când plecaþi  
de acasã mai mult timp, scoateþi aparatul din prizã.  
Sunet mut .......................................................................68  
Informaþii pe ecran ...........................................................68  
Pentru a afiºa ora exactã ................................................68  
Standard .........................................................................68  
Butoanele de control VCR ...............................................69  
7. Înlocuirea unor piese  
Când trebuie înlocuite piese, aveþi grijã ca tehnicianul de  
depanare sã foloseascã piese specificate de fabricant sau cu  
specificaþii similare cu originalul. Înlocuirea cu piese  
neautorizate poate cauza incendiu, electrocutare ºi alte  
accidente.  
Teletextul.................................................................69  
Pentru a opera cu Teletextul............................................69  
Pentru a selecta o paginã de Teletext..............................69  
Pentru a selecta pagina de Cuprins .................................69  
Cãutarea unei pagini teletext în timpul vizionãrii TV .........69  
Pentru a selecta Text de înãlþime dublã ...........................69 8. Depanare  
Pentru a revela informaþii “ascunse” .................................69  
Vã rugãm sã apelaþi pentru depanare numai la personal  
calificat. Nu scoateþi capacul televizorului pentru cã existã  
riscul de electrocutare.  
Pentru a opri schimbarea automatã de paginã.................69  
Pentru a selecta o sub-paginã .........................................69  
Pentru a ieºi din Teletext .................................................69  
9. Surse de foc  
Nu plasaþi surse deschise de foc pe aparat.  
Conectarea echipamentelor externe ...................70  
Via Euroconector ............................................................71  
ModulAV-1 S ..................................................................71  
Via mufe RCA .................................................................71  
Via bornãANT (antenã) ...................................................71  
TV ºi aparatul video (VCR) ..............................................71  
10. Stand-By  
Nu lãsaþi televizorul în mod de rezervã/stand-by sau în funcþiune  
când plecaþi de acasã.  
Redare NTSC ..................................................................71 Atenþie!  
Conectarea cãºtilor .........................................................71  
Orice intervenþie care contravine reglementãrilor, în special  
modificarea tensiunii sau înlocuirea tubului cinescop poate  
provoca o creºtere a emisiei de raze X. Un televizor  
modificat în acest fel nu mai respectã licenþa de utilizare ºi  
nu mai trebuie folosit.  
Informaþii utile .........................................................71  
Specificaþii ...............................................................72  
Instrucþiuni privind ambalajul:  
Cutia ºi accesorile folosite la ambalarea aparatului sunt  
reciclabile ºi, în principiu, ar trebui reciclate. Nu lãsaþi copiii  
sã umble cu materialele de ambalare precum folia de nylon.  
ROMANIAN - 61 -  
Butoanele telecomenzii  
= Stand By / Alimentare  
0 - 9 = Program direct  
Buton standard (reglare valori de bazã IMAGINE)  
Butoanele colorate  
MENU = Butonul Meniu  
(
) = Cursor sus / Programul urmãtor  
) = Cursor dreapta / Volum +  
(
Butoane de control Teletext  
Butoanele de control VCR  
(
) = Cursor jos / Programul anterior  
) = Cursor stânga/Volum -  
(
AV = Buton AV  
= Buton Informaþii  
= Mut  
ATENÞIE  
RISC DE ELECTROCUTARE  
Fulgerul stilizat cu simbolul în formã de sãgeatã, încadrat într-un triunghi echilateral, are scopul de a avertiza  
utilizatorul asupra faptului cã în interiorul aparatului existã segmente neizolate “sub tensiune periculoasã”, care poate  
fi suficient de înaltã pentru a prezenta risc de electrocutare.  
Semnul exclamãrii încadrat într-un triunghi echilateral are scopul de a atrage atenþia utilizatorului cã în manualul de  
utilizare anexat aparatului sunt incluse instrucþiuni importante de operare ºi depanare.  
ROMANIAN - 62 -  
Butoanele panoului de control  
AV14BM8EES  
AV14BJ8EES  
Conectarea antenei  
ROMANIAN - 63 -  
Pregãtire  
Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã.  
Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm  
de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi  
situaþiile riscante, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televizor.  
Caracteristici  
• Este un televizor color operat prin telecomandã.  
• Poate memora 100 programe din benzile VHF, UHF ºi de  
televiziune prin cablu.  
NOTÃ: Scoateþi bateriile din telecomandã când aceasta nu e  
folositã o perioadã mai îndelungatã. În caz contrar, telecomanda  
poate fi avariatã dacã se produce o scurgere a bateriilor.  
• Poate cãuta canale de televiziune prin cablu.  
• Operarea televizorului este foarte uºoarã datoritã sistemului  
de meniuri.  
Ornirea / Oprirea aparatului TV  
Puteþi opera aparatul dvs TV fie cu ajutorul telecomenzii,  
fie direct cu butoanele de pe panoul frontal al televizorului.  
• Are o bornã scart Euroconector pentru aparate externe  
(cum ar fi aparat video, consolã video, combinã muzicalã,  
etc.)  
• Dispune de Bornã Intrare AV prin faþã.  
Teletext.  
Pentru a porni televizorul  
Televizorul dvs se pune în funcþiune în douã etape:  
1- Apãsaþi comutatorul de alimentare situat pe panoul frontal  
al televizorului. Aparatul va trece singur în modul de  
rezervã/standby iar LAMPA ROªIE localizatã în partea  
inferioarã a televizorului se aprinde.  
• E posibilã conectarea de cãºti.  
• Acces direct al canalelor.  
• APS (Sistem de Programare Automatã).  
Toate programele pot fi identificate prin nume.  
• Cãutare automatã de canale înainte ºi înapoi.  
• Sleep timer.  
2- Pentru a pune în funcþiune televizorul din modul de rezervã/  
stand-by, ori:  
Apãsaþi un buton cu numãr de pe telecomandã, pentru a  
selecta un program,  
ori,  
Apãsaþi butonul Standby / Alimentare sau butoanele  
Programul Urmãtor / Anterior de pe panoul frontal al  
televizorului, respectiv de pe telecomandã, ºi televizorul va  
intra în funcþiune iar lampa ROªIE se va schimba în VERDE.  
• Anulare automatã a sunetului în lipsa semnalului de  
transmisie.  
• La 5 minute dupã încheierea programului, aparatul TV trece  
singur automat în modul de rezervã/stand-by.  
Înainte de a conecta aparatul dvs TV  
Conectarea la reþeaua electricã  
Pentru a opri televizorul  
IMPORTANT: Acest aparat TV e proiectat sã funcþioneze la  
220-240V CA, 50 Hz.  
• Dupã ce aþi îndepãrtat ambalajele, aºteptaþi pânã când  
televizorul atinge temperatura camerei ºi abia apoi  
conectaþi-l la reþeaua electricã.  
• Apãsaþi butonul stand-by al telecomenzii ºi televizorul va  
trece în mod de rezervã/stand-by iar LAMPA VERDE va  
deveni ROªIE, sau,  
• Apãsaþi comutatorul de alimentare situat pe panoul frontal al  
aparatului TV.  
Conectarea antenei  
Reglãri iniþiale  
• Conectaþi antena la borna de intrare pentru antenã, situatã  
în partea din spate a aparatului TV.  
Mesajul “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM” (VERIFIC. CABLUL DE  
ANTENA PROGRAMARE AUTOMATA) va fi afiºat când  
porniþi pentru prima oarã televizorul.  
Cum se conecteazã echipamente externe  
Vezi “Conectarea echipamentelor externe” de la pagina  
70.  
1- Selectaþi LANGUAGE (LIMBÃ) folosind butonul “  
“ sau  
”, apoi apãsaþi butonul “ ” sau “ ” pentru a selecta  
• Vezi de asemenea manualul de utilizare al respectivelor  
aparate externe.  
meniul de limbã.  
2- Selectaþi COUNTRY (ÞARA) folosind butoanele “  
sau  
Instalarea bateriilor în telecomandã  
”, apoi apãsaþi butonul “ ” sau “ ” pentru a selecta  
• Scoateþi capacul compartimentului pentru baterii, situat în  
partea din spate a telecomenzii, trãgând uºor în sus din  
partea indicatã.  
þara în care vã aflaþi.  
3- Selectaþi START (PORNIRE) folosind butonul “  
sau  
”, apoi apãsaþi butonul “ ” pentru a activa A.P.S..  
• Instalaþi douã baterii de tip AA (R6) sau echivalent.  
• Puneþi înapoi capacul compartimentului pentru baterii.  
A.P.S. (Sistem de programare automatã) programeazã  
automat canalele recepþionate în numerele de program ale  
televizorului dvs. În timpul A.P.S., va fi afiºat “A.P.S. ESTE IN  
FUNCTIUNE”. La încheierea A.P.S., este afiºat meniul  
PROGRAMARE”.  
Pentru a anula A.P.S., apãsaþi butonul “ ”.  
ROMANIAN - 64 -  
Puteþi ºterge un canal, atribui un numãr de program unui  
canal sau re-activa A.P.S. folosind “Meniul Programare” de  
la pagina 67.  
4- Apãsaþi butonul “STANDARD” pentru a încheia reglãrile  
iniþiale.  
Dupã încheierea reglãrilor iniþiale, puteþi modifica un numãr de  
program sau atribui un nume unui numãr de program sau  
programa un nou canal în mod manual. Pentru detalii,  
consultaþi “Meniul Instalare” de la pagina 67.  
Selectarea programului  
(Programul anterior sau urmãtor)  
Dacã nu este afiºat mesajul “VERIFIC. CABLUL DE  
ANTENA PROGRAMARE AUTOMATA”, urmaþi procedura  
Meniul Programare” de la pagina 67 pentru a selecta  
limba ºi þara unde vã aflaþi, ºi pentru a folosi A.P.S.  
• Apãsaþi butonul “  
• Apãsaþi butonul “  
” pentru a selecta programul anterior.  
“ pentru a selecta programul urmãtor.  
Selectarea programului (acces direct):  
Apãsaþi butoanele cu numere ale telecomenzii pentru a  
selecta programe de la 0 la 9. TV va trece pe programul  
respectiv cu o scurtã întârziere.  
Când formaþi prima cifrã, cifra a doua va fi afiºatã timp de 3  
secunde cu simbolul ‘-’. Pentru a selecta programe între 10  
ºi 99 apãsaþi butoanele respective înainte ca simbolul ‘-’ sã  
disparã. (de exemplu pentru programul 27, mai întâi apãsaþi  
butonul 2 iar în intervalul cât numãrul programului e afiºat ca  
‘2-’, apãsaþi butonul 7).  
Sistem de meniuri  
Aparatul dvs TV a fost proiectat cu un sistem de meniuri.  
Afiºaþi “MENU” (meniul principal) iar apoi intraþi în unul dintre  
cele patru meniuri (IMAGINE, FUNCÞII SUPLIMENTA,  
INSTALARE ºi PROGRAMARE).  
1- Apãsaþi butonul “MENU” pentru a afiºa “MENU” (meniul  
principal). Titlurile din meniu vor fi afiºate în meniul  
principal.  
Operarea cu butoanele televizorului  
Reglarea volumului ºi selectarea programelor se poate face  
cu butoanele de pe televizor.  
Reglarea volumului  
• Apãsaþi butonul “- VOL.” pentru a reduce volumul sau  
butonul “VOL. +” pentru a mãri volumul, astfel încât pe  
ecran este afiºat un grafic al nivelului de volum.  
2- Apãsaþi butonul “  
sau “  
” pentru a selecta un titlu  
de meniu, apoi apãsaþi butoanele “ sau “ ” pentru a intra  
în meniu.  
Selectarea programelor  
Pentru a ieºi dintr-un meniu, apãsaþi butonul “STANDARD”.  
• Apãsaþi butonul “PROG. +” pentru a selecta programul  
urmãtor sau butonul “- PROG.” pentru a selecta programul  
anterior.  
Pentru a reveni la meniul precedent, apãsaþi butonul “MENU”.  
Meniul Imagine  
Accesarea meniului principal (AV14BJ8EES)  
Pentru a schimba reglarea imaginii  
• Apãsaþi butonul “MENU” pentru a intra în meniul principal. În  
meniul principal selectaþi sub-meniul folosind butoanele  
PROG. +” sau “- PROG.” ºi intraþi în sub-meniu folosind  
butoanele “VOL. +” sau “- VOL.”. Pentru a învãþa cum se  
folosesc meniurile, consultaþi “Sistem de meniuri“ Sisteme  
de meniu” de la pagina 65.  
• Apãsaþi butonul “MENU”, ºi ajungeþi în meniul principal. În  
meniul principal, selectaþi IMAGINE folosind butoanele  
sau “  
butonul “ sau “ ”.  
sau  
” apoi intraþi în meniul de imagine cu  
• Intraþi direct în meniul Imagine, apãsând butonul VERDE.  
Operaþiuni cu telecomanda  
Reglarea de Luminozitate:  
Telecomanda televizorului a fost conceputã astfel încât sã  
controleze toate operaþiunile modelului de aparat ales de dvs.  
Operaþiunile vor fi descrise în funcþie de sistemul de meniu al  
televizorului dvs.  
• Când intraþi în meniul de imagine, prima opþiune selectatã va  
fi cea de LUMINOZITATE.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a mãri caracteristica de LUMINO-  
ZITATE.  
Operaþiunile pe care le puteþi face fãrã meniul de sistem sunt  
descrise mai jos.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce caracteristica de LUMI-  
NOZITATE.  
Reglarea volumului  
Apãsaþi butonul “ ” pentru a mãri volumul.  
Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce volumul.  
ROMANIAN - 65 -  
Fiecare program are propria reglare a modului de imagine.  
Când memoraþi modul de imagine pentru un program, modul  
de imagine al celorlalte programe rãmâne neschimbat.  
Reglarea de Contrast:  
• Folosind butoanele “  
sau “  
” selectaþi CONTRAST.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a mãri nivelul de CONTRAST.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce nivelul de CONTRAST.  
Meniul Funcþii suplimentare  
• Apãsaþi butonul “MENU”, intraþi în meniul principal. Din  
meniul principal, selectaþi FUNCÞII SUPLIMENTARE,  
Reglarea Culoare:  
folosind butoanele “  
de caracteristici apãsând butoanele “ ” sau “ ”.  
sau,  
“ sau “  
”. Apoi intraþi în meniul  
• Folosind butonul “  
sau “  
” selectaþi CULOARE.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a intensifica CULOARE.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce CULOARE.  
• Intraþi direct în meniul de caracteristici, apãsând butonul  
GALBEN.  
Oprire automatã:  
• Când intraþi în meniul de caracteristici, prima opþiune  
selectatã va fi OPRIRE AUTOMATÃ.  
• Folosiþi butoanele “ sau “ ” pentru a modifica opþiunea de  
oprire automatã între OPRIT, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,  
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 ºi 2:00:00 ore. Televizorul  
dvs va trece automat în modul de rezervã/ standby la  
expirarea perioadei selectate de dvs, dupã încheierea  
operaþiunii.  
Reglarea de Contur:  
• Folosind butoanele “  
sau “  
” selectaþi CONTUR.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a mãri CONTUR.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce CONTUR.  
Este afiºat în colþul din dreapta sus al ecranului. Dacã  
opþiunea oprire automatã este activatã, este afiºatã alãturi de  
statutul TV ºi dispare odatã cu el dupã trei secunde.  
Reglarea de Nuanþã (Exclusiv în modul AV):  
• Folosind butoanele “  
sau “  
” selectaþi NUANÞÃ.  
În timpul ultimului minut al numãrãtorii inverse, cronometrul  
este afiºat în colþul din dreapta sus al ecranului. Când ajunge  
la zero, aparatul TV trece în modul de rezervã/stand-by.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a mãri nivelul de NUANÞÃ.  
• Apãsaþi butonul “ ” pentru a reduce nivelul de NUANÞÃ.  
Ajustarea NUANÞÃ este funcþionalã doar când NTSC 3.58/  
4.43 este selectat în modul AV. Nu poate fi utilizatã în alte  
sisteme de colorizare.  
Blocare:  
În meniul Caracteristici, apãsaþi butoanele “  
sau “  
pentru a selecta BLOCARE. Folosind butoanele “ sau “ ”  
puteþi activa sau dezactiva BLOCARE.  
Când alegeþi opþiunea OPRIT, aceasta nu va afecta în nici un  
fel funcþionarea televizorului dvs. Când alegeþi opþiunea  
PORNIT, televizorul nu poate fi operat decât cu telecomanda.  
În acest caz, butoanele panoului frontal (cu excepþia  
comutatorului principal PORNIT/OPRIT) nu vor funcþiona.  
Mod:  
Aceastã opþiune este utilizatã pentru a regla dimensiunea  
imaginii în funcþie de transmisiunea recepþionatã.  
• Dacã e selectatã funcþia AUTO (AUTOMAT), atunci  
dimensiunea imaginii va fi schimbatã automat în funcþie de  
transmisiune.  
Limba:  
• Dacã selectaþi modul 4:3 proporþia de imagine devine 4:3.  
• Dacã selectaþi modul 16:9 proporþia de imagine devine 16:9.  
Meniu Limbã poate fi selectat apãsând butonul “ sau “ ” pe  
opþiunea LIMBA.  
ROMANIAN - 66 -  
5. Dacã sunetul sau imaginea sunt anormale, modificaþi  
standardul (sistemul de emisie) al canalului nou.  
Apãsaþi butonul “  
sau “  
” pentru a selecta  
STANDARD, apoi apãsaþi butonul “ sau “ ” pentru a selecta  
opþiunea corectã.  
Numãrul canalului indicat va fi schimbat odatã cu modificarea  
standardului.  
Meniul Instalare  
• Apãsaþi butonul “MENU”, ºi intraþi în meniul principal. În  
meniul principal, selectaþi INSTALARE folosind butoanele  
B/G  
D/K  
K1  
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C69 / S01-S41  
: C04-C09  
sau “  
butonul “ sau “ ”.  
sau  
”, apoi intraþi în meniul de Instalare apãsând  
6. Dacã recepþia canalului e de slabã calitate, reglaþi fin  
canalul. Apãsaþi butonul “ sau “ ” pentru a selecta  
• Intraþi direct în meniul Instalare, apãsând butonul ALBAST-  
RU.  
ACORD FIN, apoi apãsaþi “ sau “ ” pentru a acorda fin  
canalul.  
7. La încheierea tuturor reglãrilor pentru un nou canal,  
memoraþi-le în numãrul de program selectat. Apãsaþi  
butonul “  
sau “  
” pentru a selecta MEMORARE,  
apoi apãsaþi butoanele “ sau “ ” pentru a memora .  
DACÃ vreþi sã modificaþi valorile curente ale numãrului  
de program (de exemplu, sã modificaþi acordul fin,  
etc.):  
Pentru a programa un canal într-un numãr de  
program TV în mod manual:  
1. Când nu este afiºat nici un meniu, selectaþi numãrul de  
program ale cãrui valori vreþi sã le modificaþi.  
2. Afiºaþi meniul INSTALARE.  
1. Opþiunea PROGRAM va fi prima selectatã când intraþi în  
meniul INSTALARE. Apãsaþi butonul “ sau “ ” pentru a  
selecta numãrul de program în care vreþi sã memoraþi  
canalul recepþionat. (Puteþi forma numãrul de program  
folosind butoanele cu cifre.)  
3. Urmaþi procedura “Pentru a programa un canal într-un  
numãr de program TV în mod manual:” de la pagina  
67 ºi schimbaþi valorile numãrului de program curent.  
Dacã vreþi sã atribuiþi un nume noului program, urmaþi  
instrucþiunile din “Pentru a schimba numele unui  
program” de la pagina 68.  
Notã:  
Nu folosiþi Opþiunea program în meniul INSTALARE pentru a  
selecta numãrul de program. Dacã selectaþi numãrul de  
program cu Opþiunea program ºi memoraþi reglarea, reglãrile  
numãrului de program selecþionat sunt ºterse.  
2. Apãsaþi butonul “  
sau “  
” pentru a selecta  
Meniul Programare  
BANDA. Folosiþi butoanele “ ” sau “ ” pentru a selecta  
banda în care vreþi sã cãutaþi un canal.  
Meniul PROGRAMARE este utilizat pentru afiºarea numelor  
ºi numerelor de program. Puteþi folosi acest meniu pentru a  
ºterge un canal, pentru a insera un canal ºi pentru a  
automemora programele.  
3. Apãsaþi “  
sau “  
” pentru a selecta CÃUTARE.  
Apãsaþi butonul “ ” sau “ ” pentru a începe cãutarea.  
(Apãsaþi butonul “ ” pentru a cãuta înainte. Apãsaþi butonul  
“ ” pentru a cãuta în urmã.)  
Selectaþi meniul PROGRAMARE apãsând butoanele “  
sau “ ” ºi deschideþi-l apãsând butoanele “ ” sau “ ”.  
În situaþia în care canalul gãsit nu este cel pe care îl doriþi,  
Când intraþi în meniul de programare, toate numerele ºi  
numele programelor sunt afiºate pe ecran. Numãrul ºi numele  
programului în care sunteþi va fi afiºat în culoarea albastru  
deschis.  
apãsaþi butonul “ sau “ ” pentru a reîncepe cãutarea.  
Pentru a opri cãutarea înainte de gãsirea canalului respectiv,  
apãsaþi butonul pentru direcþia opusã. De exemplu, când  
televizorul cautã înainte cu butonul “ ”, apãsaþi butonul “ ”  
pentru a opri cãutarea. Dacã ºtiþi numãrul de canal pe care  
vreþi sã-l gãsiþi, puteþi gãsi direct canalul respectiv.  
Toate celelalte numere de canal vor fi albe. Puteþi muta  
numãrul afiºat în albastru apãsând butoanele “  
” sau “ sau “ ”.  
sau  
Apãsaþi butonul “  
sau “  
” pentru a selecta CANAL,  
De asemenea, puteþi folosi butoanele cu numere pentru a  
selecta numerele de program. Când treceþi astfel prin  
numerele de program, ca sã ajungeþi la numãrul de program  
dorit, canalele corespunzând numãrului de program prin care  
treceþi vor fi afiºate iar numãrul programului selectat va fi  
afiºat în albastru deschis.  
apoi apãsaþi butoanele “ sau “ ” pentru a selecta numãrul  
de canal, sau formaþi numãrul cu ajutorul butoanelor cu cifre.  
(Urmaþi pasul 5 pentru a selecta standardul corect înainte de  
a selecta un numãr de canal.)  
4. Dacã doriþi sã daþi un nume unui program nou, urmaþi  
instrucþiunile din “Pentru a schimba numele unui  
program“ de la pagina 68.  
ROMANIAN - 67 -  
Pentru a schimba numele unui program:  
Treceþi pe canalul pe care vreþi sã-l renumiþi sau folosiþi  
cifrele astfel încât numãrul programului selectat sã fie afiºat  
în culoarea albastru deschis.  
Alte funcþii suplimentare  
Apãsaþi butonul ROªU. Folosiþi butoanele “ sau “ ” pentru  
Sunet mut  
a selecta poziþia ºi apãsaþi butonul “  
a selecta o literã.  
sau “  
” pentru  
Pentru a reduce complet sunetul televizorului, apãsaþi butonul  
“ ”. Sunetul va fi redus complet. Pentru a anula opþiunea mut,  
Acum apãsaþi din nou butonul ROªU pentru a memora sau  
ALBASTRU pentru a anula NUME.  
apãsaþi butonul “ ” sau “ ” sau “ ”. Când anulaþi opþiunea  
mut, nivelul volumului va fi cel de dinaintea activãrii acestei  
opþiuni.  
Pentru a ºterge un canal dintr-un numãr de program:  
Treceþi pe canalul pe care vreþi sã-l ºtergeþi sau folosiþi  
cifrele pentru a afiºa numãrul de program selectat în  
culoarea albastru deschis.  
Informaþii pe ecran  
Apãsaþi butonul GALBEN. Canalul corespunzãtor va fi ºters Dacã apãsaþi o datã butonul “ ” este afiºat statutul actual  
iar toate canalele situate sub acest numãr de program vor  
trece cu o poziþie în sus.  
Numãr de program” ºi “Numele staþiei”.  
Dacã apãsaþi din nou acest buton, este afiºatã ora exactã.  
Acum apãsaþi din nou butonul GALBEN pentru a ºterge sau  
butonul ALBASTRU pentru a anula operaþiunea ªTERGERE.  
Dacã apãsaþi încã o datã acest buton, afiºajul de pe ecran  
dispare.  
Pentru a adãuga un canal într-un numãr de program:  
Treceþi pe canalul pe care vreþi sã-l adãugaþi sau folosiþi  
cifrele pentru a afiºa în albastru deschis numãrul de prog-  
ram ales.  
Apãsaþi butonul VERDE. Acum folosiþi butoanele “  
sau  
” sau “ sau “ ” pentru a trece la numãrul de program.  
Acum apãsaþi din nou butonul VERDE pentru a adãuga sau  
ALBASTRU pentru a anula operaþiunea de INSERARE.  
A.P.S.  
Pentru a afiºa ora exactã  
Dacã intraþi în meniul A.P.S., puteþi programa automat  
canalele recepþionate în programele televizorului dvs, cu  
ajutorul A.P.S. (Sistem de programare automatã).  
Când urmãriþi un program TV care are transmisie de Teletext  
apãsaþi de douã ori butonul “ ”. Ora exactã, extrasã din  
fluxul Teletext, este afiºatã pe ecran.  
Dacã programul pe care îl urmãriþi nu are transmisie  
Teletext, în aceeaºi parte a ecranului nu va fi afiºat decât un  
dreptunghi.  
1- Dupã afiºarea meniului PROGRAMARE, apãsaþi butonul  
ALBASTRU pentru a intra în meniul A.P.S..  
2- Selectaþi LIMBÃ folosind butonul “  
“ sau “  
”, apoi  
Ora exactã dispare când mai apãsaþi încã o datã butonul  
apãsaþi butonul “ ” sau “ ” pentru a selecta meniul de  
limbã.  
”.  
Dacã intraþi într-un meniu în timp ce e afiºatã ora exactã,  
aceasta va dispãrea de pe ecran.  
3- Selectaþi ÞARA folosind butoanele “  
sau “  
”, apoi  
apãsaþi butonul “ sau “ ” pentru a selecta þara în care vã  
aflaþi.  
Standard  
4- Dacã vreþi sã începeþi programarea, selectaþi PORNIRE  
Puteþi schimba valorile din meniul IMAGINE (cu excepþia  
{reglarea modului de imagine}{picture Mode setting}) la  
valorile de bazã.  
folosind butoanele “  
sau “  
”, apoi apãsaþi butonul  
“ ”. Este afiºat mesajul “A.P.S. ESTE IN FUNCTIUNE” iar  
A.P.S. programeazã automat numerele de program. La  
încheierea A.P.S., meniul PROGRAMARE apare din nou.  
Apãsaþi butonul STANDARD când pe ecran nu e afiºat nici  
un meniu.  
Pentru a anula A.P.S., apãsaþi butonul “ ”.  
ROMANIAN - 68 -  
Butoanele de control VCR  
Pentru a selecta pagina de Cuprins  
Butoanele pot fi folosite pentru a opera un aparat video marca Pentru a selecta numãrul paginii de cuprins (în general  
JVC.  
pagina 100), apãsaþi butonul “ ”.  
Dacã apãsaþi un buton care aratã la fel cu telecomanda  
originalã a unui aparat, operaþiunea respectivã va fi efectuatã  
ca ºi cum aþi fi folosit telecomanda originalã.  
Cãutarea unei pagini teletext în timpul vizionãrii  
TV  
Apãsaþi butonul de control VCR pentru a opera aparatul video.  
Dacã apãsaþi butonul “ ” când sunteþi în modul Teletext,  
ecranul va reveni la modul TV. În modul TV formaþi un numãr  
de paginã cu ajutorul butoanelor cu cifre. Când aþi format  
ultima cifrã, semnul “ ” va înlocui numãrul de paginã ºi va  
fi afiºat intermitent pânã la gãsirea numãrului de paginã  
respectiv. Numãrul de paginã va înlocui apoi semnul “ ”.  
Acum puteþi afiºa aceastã paginã de teletext apãsând  
butonul “ ”.  
Notã:  
Dacã aparatul nu este fabricat de JVC, aceste butoane nu  
pot fi folosite.  
Chiar dacã aparatul este marca JVC, unele sau oricare  
dintre aceste butoane s-ar putea sã nu funcþioneze, în  
funcþie de aparat.  
Puteþi folosi butoanele “  
recepþionat de aparatul video.  
/
” pentru a selecta canalul TV  
Pentru a selecta Text de înãlþime dublã  
Apãsaþi butonul “ ” pentru ca jumãtatea superioarã a  
paginii de informaþii sã fie afiºatã la înãlþime dublã.  
Teletextul  
Teletextul este un sistem de informaþii care afiºeazã text pe  
ecranul televizorului dvs. Folosind sistemul de informaþii Tele-  
text puteþi viziona o paginã de informaþii despre unul dintre  
subiectele incluse în cuprins (index).  
Apãsaþi din nou butonul “ ” pentru ca jumãtatea inferioarã  
a paginii de informaþii sã fie afiºatã la înãlþime dublã.  
Apãsaþi încã o datã butonul “ ” pentru a reveni la pagina  
întreagã de informaþii la înãlþime normalã.  
În modul text, afiºajul pe ecran nu este operabil.  
Pentru a revela informaþii “ascunse”  
În modul text nu puteþi ajusta contrastul, luminozitatea sau  
cromatica, doar volumul.  
Dacã apãsaþi o datã butonul “ ” veþi revela rãspunsurile la  
pagina de concursuri ºi jocuri.  
Pentru a opera cu Teletextul  
Dacã apãsaþi din nou butonul “ ” rãspunsurile revelate vor  
fi ascunse la loc.  
Selectaþi o staþie TV care emite flux Teletext.  
Apãsaþi butonul “ ” (TELETEXT). De regulã pe ecran va fi  
afiºatã o paginã de cuprins.  
Pentru a opri schimbarea automatã de paginã  
Pagina de teletext selectatã de dvs poate conþine mai multe  
informaþii decât ce vedeþi afiºat pe ecran; restul informaþiilor  
vor fi afiºate dupã un interval de timp.  
Apãsaþi butonul “ ” pentru a opri schimbarea automatã de  
paginã.  
Apãsaþi din nou butonul “ ” pentru a permite afiºarea  
paginii urmãtoare.  
Pentru a selecta o sub-paginã  
Sub-paginile sunt subsecþiuni ale paginilor de Teletext care  
nu pot fi afiºate pe ecran decât una câte una.  
Pentru a selecta o paginã de Teletext  
Apãsaþi butoanele cu cifre necesare pentru pagina de  
Teletext respectivã.  
Selectaþi pagina doritã de Teletext.  
Apãsaþi butonul “ ”.  
Numãrul paginii selectate va fi afiºat în colþul din stânga sus  
al ecranului. Indicatorul paginii Teletext cautã pânã la gãsirea  
numãrului de paginã selectat, iar pagina doritã este afiºatã pe  
ecran.  
Selectaþi numãrul sub-paginii dorite apãsând patru butoane  
cu cifre (ex. 0001).  
Dacã sub-pagina aleasã nu e afiºatã în scurt timp, apãsaþi  
butonul “ ”. Programul TV va fi afiºat pe ecran.  
Apãsaþi butonul “  
” pentru a vedea urmãtoarele pagini  
Numãrul paginii de Teletext va fi afiºat în colþul din stânga  
sus al ecranului când pagina aleasã a fost gãsitã.  
Teletext, una câte una.  
Apãsaþi butonul “  
” pentru a vedea paginile anterioare  
Apãsaþi butonul “ ” pentru a afiºa pagina doritã de  
Teletext.  
Teletext, una câte una.  
Pentru a ieºi din Teletext  
Apãsaþi butonul “ ”. Ecranul va reveni la modul TV.  
ROMANIAN - 69 -  
Conectarea echipamentelor externe  
Înainte de a conecta orice  
• Deconectaþi toate aparatele, inclusiv TV.  
• Citiþi manualele de operare ale aparatelor.  
Pentru a selecta un mod AV  
Dacã apãsaþi butonul “AV” al telecomenzii, puteþi alege unul dintre cele trei moduri AV (AV-1, AV-1 S ºi F-AV).  
• Pentru a reveni la modul TV, apãsaþi de mai multe ori butonul “AV” sau apãsaþi butoanele “  
Terminalul AV-1 (SCART): Euroconector (21-pini, SCART)  
• Sunt disponibile intrare Video, intrare Audio ºi intrare semnal compozit RGB.  
• Sunt disponibile ieºiri semnal TV (Video ºi Audio).  
sau “  
”.  
Terminalul AV-1 S (SCART): Euroconector (21-pini, SCART)  
• Sunt disponibile intrare Video, intrare S-VIDEO (Y/C) ºi intrare Audio.  
• Sunt disponibile ieºiri Video ºi Audio.  
Terminalul F-AV (Frontal AV): borne RCA conectoare X 2  
• Sunt disponibile intrãri Video ºi Audio.  
FRONTALAV  
ROMANIAN - 70 -  
Via Euroconector  
Informaþii utile  
Televizorul dvs are o bornã de tip Euroconector. Dacã vreþi sã  
conectaþi la televizorul dvs echipamente (ex, aparat video,  
decodor etc.) care dispun de borne de tip Euroconector,  
folosiþi terminalele AV-1 (SCART) sau AV-1 S (SCART).  
Îngrijirea ecranului:  
Curãþaþi ecranul folosind un material textil moale, puþin umed.  
Nu folosiþi solvenþi chimici deoarece pot distruge suprafaþa  
protectoare a tubului cinescop TV.  
Modul AV-1 S  
Imagine proastã:  
Dacã echipamentul conectat la televizorul dvs e compatibil cu  
semnalul S-Video (Y/C) scos prin Euroconector, puteþi obþine  
o imagine de calitate superioarã selectând modul AV-1 S ºi  
conectând echipamentul dvs la terminalul AV-1 S (SCART) al  
televizorului dvs. Consultaþi instrucþiunile aparatului respectiv  
pentru a verifica dacã echipamentul este compatibil.  
Aþi selectat sistemul TV corect? Televizorul sau antena sunt  
plasate foarte aproape de difuzoare, de echipament audio fãrã  
împãmântare sau de tuburi de neon etc. ?  
Munþii ºi clãdirile înalte pot cauza un efect de dublare a  
imaginii sau contururi. Uneori puteþi ameliora calitatea  
imaginii schimbând orientarea antenei.  
Via mufe RCA  
Calitatea imaginii poate avea de suferit când la televizor sunt  
conectate în acelaºi timp douã echipamente. În acest caz,  
deconectaþi unul dintre ele.  
Dacã aveþi un echipament (de exemplu camerã video) care  
are mufe RCA, conectaþi-l la terminalul F-AV (Frontal AV) cu  
cabluri video ºi audio.  
Absenþa imaginii:  
Via bornã ANT (antenã)  
Antena este conectatã corect? Mufele sunt bine fixate în  
borna de antenã? Cablul de antenã este intact? Au fost  
folosite mufe corecte pentru conectarea antenei? Dacã aveþi  
îndoieli, consultaþi reprezentanþa fabricantului.  
Dacã echipamentul dvs nu are borne de tip Euroconector sau  
mufe RCA, conectaþi-l la televizor cu un cablu de antenã.  
Pentru detalii consultaþi manualul de operare al echipamen-  
tului respectiv.  
Absenþa imaginii înseamnã cã aparatul TV nu recepþio-  
neazã nici o transmisiune. Aþi apãsat butoanele corecte ale  
telecomenzii? Mai încercaþi o datã.  
Consultaþi “Meniul Instalare” de la pagina 67 ºi memoraþi  
semnalul test al echipamentului respectiv la numãrul de  
program 0. Puteþi viziona imagini redate de echipamentul  
respectiv pentru a selecta numãrul de program în care aþi  
memorat semnalul test.  
Telecomanda:  
Televizorul nu mai rãspunde comenzilor prin telecomandã.  
Apãsaþi butonul “STANDARD” al telecomenzii încã o datã.  
Poate cã bateriile sunt descãrcate. În acest caz, puteþi folosi  
în continuare butoanele de pe panoul frontal al televizorului.  
TV ºi aparatul video (VCR)  
Conectaþi aparatul video la borna ANT (intrare antenã) a  
televizorului cu cablul de antenã.  
Aþi selectat meniul greºit? Apãsaþi butonul “STANDARD”  
pentru a reveni la modul TV sau apãsaþi butonul “MENU” pent-  
ru a reveni la meniul precedent.  
Conectaþi aparatul video la terminalul AV-1 sau AV-1 S cu  
cablul SCART, sau conectaþi-l la terminalul F-AV (Frontal  
AV) cu cabluri audio ºi video.  
Nici o soluþie:  
Redare NTSC  
Opriþi ºi porniþi televizorul. Dacã problema nu se rezolvã  
astfel, chemaþi personalul de depanare; niciodatã sã nu  
încercaþi sã reparaþi singuri aparatul.  
Conectaþi aparatul video NTSC la un terminal. Apoi apãsaþi  
butonul “AV” pentru a selecta modul corespunzãtor AV.  
Sistemul NTSC 3.58/4.43 este detectat automat în modul AV.  
Conectarea cãºtilor  
Folosiþi bornele de cãºti ale televizorului pentru a conecta  
cãºti.  
ROMANIAN - 71 -  
Specificaþii  
TRANSMISIE TV ................................................. PAL SECAM B/G D/K K1  
CANALE RECEPÞIONATE .................................. VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
TV CABLU (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41)  
NUMÃRUL CANALELOR MEMORABILE ............ 100  
INDICATOR DE CANAL ....................................... Afiºaj pe ecran  
INTRARE RF ANTENÃ ........................................ 75 Ohmi (unbalanced)  
TENSIUNE DE OPERARE .................................. 220-240V CA, 50 Hz.  
SISTEME SUNET MULTIPLEX ............................ Mono  
TUB CINESCOP ................................................. 14”  
14”  
PUTERE EMISIE AUDIO  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2  
2
CONSUM DE ENERGIE (W) (max.) .................... 59  
59  
DIMENSIUNI (mm) ......................................AV14BJ8EES  
L ........................................................................ 377  
L ........................................................................ 446  
Î ......................................................................... 334  
Greutate (Kg.) .................................................... 9,75  
AV14BM8EES  
378  
374  
332  
9,4  
ROMANIAN - 72 -  

Intel GA 8IPE1000 User Manual
Intel Oem 180gb 530 mSATA SSDMCEAW180A4 User Manual
JVC KD G311 User Manual
KitchenAid Convection Oven KEBS177 User Manual
NEC LCD1904M User Manual
Panasonic BT CS80MC User Manual
Philips 220VW9FB 97 User Manual
Philips DECT5154S User Manual
Philips Mono FSQ 21PT1346 User Manual
Philips S1D13505 User Manual