Iiyama HF703UT User Manual

HM703UT  
HF703UT  
USER MANUAL  
ENGLISH  
TABLE OF CONTENTS  
DEUTSCH  
FOR YOUR SAFETY............................................................  
SAFETY PRECAUTIONS............................................  
CUSTOMER SERVICE................................................  
CLEANING...................................................................  
1
1
FRANCAIS  
3
3
NEDERLANDS  
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR..........................  
FEATURES..................................................................  
ACCESSORIES...........................................................  
FOR WINDOWS 95/98/ME/2000 USERS......................  
INSTALLATION OF TILTAND SWIVELSTAND...........  
LOCATION OF CONTROLS........................................  
CONNECTING YOUR MONITOR.................................  
4
4
SVENSKA  
4
4
5
6
7
OPERATING THE MONITOR................................................  
ADJUSTMENT MENU CONTENTS..............................  
POWER MANAGEMENT FEATURE............................. 13  
8
9
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION......................................  
14  
TROUBLE SHOOTING........................................................ 15  
APPENDIX............................................................................ 17  
SPECIFICATIONS: HM703UT...................................... 17  
SPECIFICATIONS: HF703UT........................................ 18  
PRESET MODES......................................................... 19  
CONNECTOR PINASSIGNMENT................................. 19  
Thank you very much for choosing the iiyama Vision Master color monitor.  
We recommend that you take a few minutes to read carefully through this brief but  
comprehensive manual before installing and switching on the monitor. Please keep  
this manual in a safe place for your future reference.  
Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to  
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of  
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are  
chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing  
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive  
damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have  
been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain  
flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit  
boards since no substitutes are available.  
* *  
Cadmium  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays.  
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components  
must not contain any cadmium.  
* *  
Mercury  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic  
in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the  
labelled unit.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture  
and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
* *  
Lead  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous  
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
FCC DECLARATION OF CONFORMITY  
Model Number:  
Trade Name:  
HM703UT / HF703UT  
iiyama  
Responsible party:  
Address:  
Iiyama North America, Inc.  
1560 Brookhollow Drive, Suite 208, Santa Ana, CA 92705 U.S.A.  
714-437-5111  
Telephone number:  
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This equipment may not cause harmful interference, and (2) this equipment must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If you determine the equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception (this may be determined by monitoring the interference while turning the equipment off and on), you  
are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:  
n
n
n
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
n
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.  
CAUTION  
Changes or modifications not expressly approved by Iiyama Electric Co., Ltd. could void the  
user's authority to operate the equipment.  
CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS COMPLIANCE  
STATEMENT  
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as  
set out in the radio interference regulation of the Canadian department of communications.  
CE MARKING DECLARATION OF CONFORMITY  
This Color Data Monitor complies with the requirements of the EC Directive 89/336/EEC “EMC Directive” and  
73/23/EEC “Low Voltage Directive” as amended by Directive 93/68/EEC.  
The electro-magnetic susceptibility has been chosen at a level that gives correct operation in residential areas,  
business and light industrial premises and small-scale enterprises, inside as well as outside of the buildings.  
All places of operation are characterized by their connection to the public low voltage power supply system.  
n We reserve the right to change specifications without notice.  
n All trademarks used in this user manual are the property of their respective owners.  
n As an ENERGY STAR® Partner, iiyama has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency.  
FOR YOUR SAFETY  
SAFETY PRECAUTIONS  
WARNING  
STOP OPERATING THE MONITOR WHEN YOU SENSE TROUBLE  
If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the monitor  
and contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and  
can cause fire or electric shock.  
NEVER REMOVE THE CABINET  
High voltage circuits are inside the monitor. Removing the cabinet may expose you to the danger of  
fire or electric shock.  
DO NOT PUT ANY OBJECT INTO THE MONITOR  
Do not put any solid objects or liquids such as water into the monitor. In case of an accident, unplug  
your monitor immediately and contact your dealer or iiyama service center. Using the monitor with  
any object inside may cause fire, electric shock or damage.  
INSTALL THE MONITOR ON A FLAT, STABLE SURFACE  
The monitor may cause an injury if it falls or is dropped.  
DO NOT USE THE MONITOR NEAR WATER  
Do not use the monitor where water may be splashed or spilt on the monitor as it may cause fire or  
electric shock.  
OPERATE UNDER THE SPECIFIED POWER SUPPLY  
Be sure to operate the monitor only with the specified power supply. Use of an incorrect voltage will  
cause malfunction and may cause fire or electric shock.  
PROTECT THE CABLES  
Do not pull or bend the power cable and signal cable. Do not place the monitor or any other heavy  
objects on the cables. If damaged, the cables may cause fire or electric shock.  
ADVERSE WEATHER CONDITIONS  
It is advisable not to operate the monitor during a heavy thunder storm as the continual breaks in  
power may cause malfunction. It is also advised not to touch the plug in these circumstances as it  
may cause electric shock.  
CAUTION  
INSTALLATION LOCATION  
Do not install the monitor where sudden temperature changes may occur, or in humid, or dusty or  
smoky areas as it may cause fire, electric shock or damage. You should also avoid areas where the  
sun shines directly on the monitor.  
DO NOT PLACE THE MONITOR IN A HAZARDOUS POSITION  
The monitor may topple and cause injury if not suitably located. Please also ensure that you do not  
place any heavy objects on the monitor, and that all cables are routed such that children may not pull  
the cables and possibly cause injury.  
FOR YOUR SAFETY  
1
CAUTION  
MAINTAIN GOOD VENTILATION  
Ventilation slots are provided to keep the monitor from overheating. Covering the slots may cause  
fire. To allow adequate air circulation, place the monitor at least 10 cm (or 4 inches) from any walls.  
Do not remove the stand when operating the monitor. Ventilation slots on the cabinet bottom will be  
blocked and the monitor may overheat if the stand is removed. This may cause fire or damage.  
Operating the monitor on its back, side, upside down or on a carpet or any other soft material may  
also cause damage.  
DISCONNECT THE CABLES WHEN YOU MOVE THE MONITOR  
When you move the monitor, turn off the power switch, unplug the monitor and be sure the signal  
cables are disconnected. If you do not disconnect them, it may cause fire or electric shock.  
It is recommended that two people are used when moving the monitor.  
UNPLUG THE MONITOR  
If the monitor is not in use for a long period of time it is recommended that it is left unplugged to avoid  
accidents.  
HOLD THE PLUG WHEN DISCONNECTING  
To disconnect the power cable or signal cable, always pull it by the plug. Never pull on the cable itself  
as this may cause fire or electric shock.  
DO NOT TOUCH THE PLUG WITH WET HANDS  
Pulling or inserting the plug with wet hands may cause electric shock.  
DO NOT PUT FLOPPY DISKS NEAR THE MONITOR  
Magnetic data recordings such as on a floppy disk may disappear if they are placed on or near the  
monitor as the degauss circuit causes a strong momentary magnetic field.  
WHEN YOU INSTALL THE MONITOR ON YOUR COMPUTER  
Be sure the computer is strong enough to hold the weight of the monitor, otherwise, you may damage  
your computer.  
OTHERS  
ERGONOMIC RECOMMENDATIONS  
To eliminate eye fatigue, do not operate the monitor against a bright background or in a dark room. For  
optimal viewing comfort, the monitor should be just below eye level and 40-60 cm (16-24 inches)  
away from your eyes. When using the monitor over a prolonged time, a ten minute break every hour  
is recommended as looking at the screen continuously can cause eye strain.  
MAGNETIC FIELD INFLUENCE  
Place the monitor away from TV, speaker systems or any other source of strong magnetic fields.  
The monitor may be noisy or the screen's output may be distorted as a result of interference from  
other appliances.  
2
FOR YOUR SAFETY  
OTHERS  
Only available on HM703UT  
ATTENTION FOR USING THE OPQ FUNCTION (=Optimize Picture Quality)  
2
Due to the nature of the Diamondtron M -CRT, misconvergence, misalignment of the aperture grille,  
picture shaking or burn-in of phosphors may happen when displaying a high-white picture for a long  
time while the OPQ function is active.  
Turn OFF the OPQ function when displaying anything other than DVD or other moving pictures.  
[On screen display]  
OPTIMUM PICTURE FOR THE OPQ FUNCTION  
OPQ Function  
Enable  
1. OPQ function: ON  
n Moving picture (DVD / TV)  
2. OPQ function: OFF  
OPQ Function  
Disable  
n Word processor and spreadsheet  
n Text and a like  
Turn OFF the OPQ function when displaying the picture described in 2. because  
your eyes are fatigued while the OPQ function is active.  
NOTE  
CUSTOMER SERVICE  
NOTE  
n If you have to return your unit for service and the original packaging has been  
discarded, please contact your dealer or iiyama service center for advice or  
replacement packaging.  
CLEANING  
WARNING  
CAUTION  
NOTE  
If you drop any materials or liquids such as water into the monitor when cleaning, unplug  
the power cable immediately and contact your dealer or iiyama service center.  
n
n For safety reasons, turn off the power switch and unplug the monitor before you  
clean it.  
The CRT screen is protected by an anti-reflection & anti-static coating. Do not  
n
scratch or rub the screen with a hard object, as this could damage the coating.  
Never use any of the following strong solvents. These will damage the cabinet and  
n
the CRT.  
Thinner  
Spray-type cleaner  
Wax  
Benzine  
Abrasive cleaner  
Acid or Alkaline solvent  
CABINET  
CRT  
Stains can be removed with a cloth lightly moistened with a mild detergent solvent.  
Then wipe the cabinet with a soft dry cloth.  
It is recommended that a soft clean cloth be used to remove smudges (such as  
fingerprints) from the CRT.  
FOR YOUR SAFETY  
3
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR  
FEATURES  
K HM703UT: High Brightness  
®
K Crisp, Clear Display for Windows or Macintosh  
K Supports Resolutions up to 1600×1200  
K Supports Refresh Rate up to 89Hz at 1280×1024  
®
Windows 95/98/Me/2000 Plug & Play Compliant  
K
K
K
K
sRGB International Standard Compliant  
Power Management (ENERGY STAR® and VESA DPMS Compliant)  
Space Saving, Compact Case Design  
K Ergonomic Design: TCO ’99 and MPR2Approved  
ACCESSORIES  
The following accessories should be included in the Vision Master packaging. Please ensure that all  
of them are enclosed.  
n Power Cable*  
n Signal Cable MB30 (For D-Sub connection)  
n Tilt and Swivel Stand  
n User Manual  
CAUTION  
* TO USERS IN 120V AREA  
The rating of the Power Cable enclosed in 120V area is 10A / 125V. If you are using  
a power supply higher than this rating, then a power cable with a rating of 10A /  
250V must be used.  
FOR WINDOWS 95/98/ME/2000 USERS  
Windows 95/98/Me/2000 Monitor Information File for iiyama monitors may be obtained via the  
Internet, using the address:  
http://www.iiyama.com (U.S.A.)  
http://www.iiyama.co.uk (U.K.)  
NOTE n For additional information on how to download the driver for your monitor, please  
access one of the internet sites noted above.  
4
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR  
INSTALLATION OF TILT AND SWIVEL STAND  
The monitor is designed to be used with the stand installed. Be sure to install the stand before  
operating the monitor.  
CAUTION  
n Install the stand on a stable surface. The monitor may cause injury or damage if it  
falls or is dropped.  
n Do not give a strong impact to the monitor. It may cause damage.  
n Unplug the monitor before installation to avoid electric shock or damage.  
Ensure that the monitor is switched off.  
A
B
C
D
Carefully turn the monitor on its side or upside down.  
Locate the cavities at the bottom front of the monitor.  
Insert the pegs on the stand into these cavities. Push the stand forward until the stand locks  
in place.  
To remove the stand, hold the bottom of the stand, then push it out.  
E
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR  
5
LOCATION OF CONTROLS  
Power Indicator  
A
B
C
D
E
F
Power Switch  
+ Button  
– Button  
Menu Button  
Input Select Button (VIDEO 1/2)  
Select either VIDEO IN 1 or 2 for the signal  
input when both of the signal inputs are  
connected to a signal source. Switch VIDEO  
IN 1 and 2 whenever pressing Input Select  
Button for 1-2 seconds.  
D-Sub mini 15pin Connector (VIDEO IN 1)  
D-Sub mini 15pin Connector (VIDEO IN 2)  
AC Connector (AC IN)  
G
H
I
6
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR  
CONNECTING YOUR MONITOR  
Ensure that both the computer and the monitor are switched off.  
A
B
Connect the computer to the monitor with the signal cable. (See page 19 for CONNECTOR PIN  
ASSIGNMENT.)  
Connect the Power Cable to the monitor first and then to the power supply.  
C
NOTE  
n
The signal cables used for the connection vary by the type of computers you use. An  
incorrect connection may cause serious damage to both the monitor and the computer.  
The cable supplied with the monitor is for a standard 15 pin D-Sub connector. If a special  
cable is required please contact your local iiyama dealer or regional iiyama office.  
For connection to Macintosh computers, contact your local iiyama dealer or regional  
iiyama office for a suitable adaptor.  
n
n
Make sure you tighten the finger screws at each end of the signal cable.  
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR  
7
OPERATING THE MONITOR  
The iiyama Vision Master has been preset at the factory with the signal timings listed on page 19 in  
PRESET MODES to create the best picture. If an incorrect picture appears during the operation,  
adjust the image by following the procedure below to get the desired picture.  
After selecting an item in the Main Menu, the adjustments and settings  
are made in the Sub-Menu.  
Main Menu appears on the screen when you press the Menu Button.  
(
B
For example, to adjust the horizontal screen size, select  
(Screen Control) on the Main Menu by using the +/– Buttons. The  
Sub-Menu appears when you press the Menu Button.  
OPQ ON  
Menu  
OPQ  
RB  
FUNC  
Adjustment icon  
Adjustment menu  
presently selected  
Screen Control  
Select  
(H-Size) on the Sub-Menu by using the +/– Buttons. An  
C
adjustment scale will turn white when you press the Menu Button. Use  
the +/– Buttons to adjust the horizontal screen size. See ADJUSTMENT  
MENU CONTENTS on next pages for further information.  
Screen Control  
Adjustment icon  
Adjustment menu  
presently selected  
H-Size  
-
The line shows the  
progress of the  
adjustment being  
made.  
·························  
|||||||||||||||||||||||||  
+
50  
NOTE  
The On Screen Display disappears in optional setting seconds after you stop pressing the buttons  
while performing an adjustment. (See page 12 for OSD Off Timer.)  
n
Adjustments for Size, Position, Pin-Cushion, Trapezoid, Parallelogram, Pin-Balance and Moire are  
saved for each signal timing. Except for these adjustments, all other adjustments such as Color  
and Convergence have only one setting which applies to all signal timings.  
n
Only available on HM703UT  
n
Whenever you press the Menu Button for more than 2 seconds, the OPQ function (=Optimize  
Picture Quality) is switched ON and OFF alternately. Turn ON the OPQ function to get the optimum  
picture quality when displaying DVD or other moving pictures. (See page 3 for ATTENTION FOR  
USING THE OPQ FUNCTION, page 11 for OPQ .)  
8
OPERATING THE MONITOR  
ADJUSTMENT MENU CONTENTS  
Main Menu  
Sub-Menu  
Contrast  
Problem / Option  
Button to Press  
Too dull  
Direct  
Direct  
Too intense  
Color  
Control  
Too dark  
Brightness  
Color Temp.  
Too bright  
1
2
3
S
Color 1: 9300K  
Color 2: 6500K  
Color 3: 5000K  
sRGB  
COLOR  
User color: Red / Blue  
NOTE  
n sRGB is an international standard which defines and unifies the difference  
of color appearance between equipment.  
n You can not adjust the Contrast, Brightness and OPQ during sRGB mode  
because those settings are locked.  
Return to Menu  
Return to Main Menu.  
Direct  
You can skip the Menu pages and display an adjustment scale directly by using the  
following button operations.  
l Contrast:  
Press the +/– Buttons when the Menu is not displayed.  
l Brightness: Press the +/– Buttons and then the Menu Button continuously when the  
Menu is not displayed.  
NOTE  
n SWITCHING CONTRAST/ BRIGHTNESSADJUSTMENT  
To switch between Contrast and Brightness adjustments, press the Menu Button within 2  
seconds after pressing the +/– Buttons during the direct adjustments above.  
n The On Screen Display disappears approx. 3 seconds after you stop pressing the  
buttons while performing the direct adjustment, irrespective of OSD Off Timer setting.  
(See page 12 for OSD Off Timer.)  
OPERATING THE MONITOR  
9
Main Menu  
Sub-Menu  
Zoom  
Problem / Option  
Button to Press  
Too small  
Too large  
Screen  
Control  
Too small  
Too large  
H-Size  
Too far to the left  
H-Position  
V-Size  
Too far to the right  
Too small  
Too large  
Too low  
Too high  
V-Position  
Return to Menu  
Pin-Cushion  
Return to Main Menu.  
To correct distortion  
To correct distortion  
To correct distortion  
To correct distortion  
To correct tilt  
Shape  
Trapezoid  
Parallelogram  
Pin-Balance  
Tilt  
Return to Menu  
Return to Main Menu.  
10 OPERATING THE MONITOR  
Main Menu  
Sub-Menu  
H-Moire  
Problem / Option  
Button to Press  
To correct vertical  
wavy lines  
To correct horizontal  
wavy lines  
Picture  
Quality  
1
V-Moire*  
NOTE  
Moiré is the result of interference between the phosphor layout and the  
video signal. By changing the horizontal and vertical size, the moiré can be reduced.  
You may find the moiré more noticeable depending on the Desktop Pattern you select.  
In this case, change the desktop pattern. If moiré is still noticeable, use this function  
to reduce the effect. The picture may shake if extreme moiré correction is performed.  
To correct misconvergence  
2
H-Convergence*  
for vertical lines  
To get the optimum picture quality when  
displaying DVD or other moving pictures  
On  
2
OPQ*  
Off  
To turn OFF the OPQ function  
Every time the monitor is switched on, the  
monitor is automatically degaussed. But  
occasionally the colors change when  
moving or swiveling the monitor. In this  
case, first try the “Tilt” adjustment. If the  
problem persists, select Degauss.  
Degauss  
NOTE  
repeated continuously. Wait at least 30  
minutes between degaussing  
Degauss should not be  
operations. While degaussing, the  
picture shakes and a low sound  
occurs but this does not indicate a  
problem, it is normal.  
Return to Menu  
Return to Main Menu.  
*1 Only available on HF703UT. *2 Only available on HM703UT.  
NOTE  
OPERATING THE MONITOR 11  
Main Menu  
Sub-Menu  
Problem / Option  
Button to Press  
To move the OSD to the left /  
center / right  
OSD H-Position  
To move the OSD to the top /  
center / bottom  
Function  
OSD V-Position  
OSD Off Timer  
Language  
3
5
15 30 45 sec  
You can set the OSD display time to any  
one of the above 5 settings.  
English  
English  
German  
French  
Dutch  
Deutsch  
Francais  
Nederlands  
Svenska  
Japanese  
Swedish  
Japanese  
All adjustment items except this function  
are locked out.  
On  
Lockout  
Reset  
Off  
Lockout is canceled.  
Factory-preset data is restored.  
Performing this operation resets any adjustment data made by the user to  
the factory-preset frequencies. The following settings made by the user  
for signals other than the factory-preset timings remain unchanged.  
NOTE  
H-Size  
V-Size  
Pin-Cushion  
H-Position V-Position Trapezoid  
Return to Menu  
Return to Main Menu.  
The model name, the current horizontal scan frequency and vertical refresh rate is  
displayed.  
Information  
12 OPERATING THE MONITOR  
POWER MANAGEMENT FEATURE  
The power management feature of this product complies with every power saving requirement of  
ENERGY STAR® and VESA DPMS. When activated, it automatically reduces unnecessary power  
consumption of the monitor when your computer is not in use.  
To use the feature, the monitor needs to be connected to a VESA DPMS compliant computer. There  
is a power management step the monitor takes as described below. The power management function,  
including any timer settings is configured by the operating system. Check your operating system  
manual for information on how this can be configured.  
Power Management Mode  
n
When the H-sync signal / V-sync signal / H and V sync signals from the computer are off, the  
monitor enters into Power Management Mode which reduces the power consumption to less than  
5W. The screen becomes dark, and the power indicator turns to orange. From Power Management  
Mode, the image reappears in 10 seconds when either the keyboard or the mouse are touched  
again.  
Power Indicator  
NORMAL MODE  
Green  
POWER MANAGEMENT MODE  
Orange  
POWER  
0
5W  
100%  
CONSUMPTION  
Even when using the power management mode, the monitor consumes electricity. Turn  
off the Power Switch whenever the monitor is not used, during the night and weekends,  
to avoid unnecessary power consumption.  
NOTE  
n
n It is possible that the video signal from the computer may be on while the H or V sync signal  
is missing. In this instance, the POWER MANAGEMENT feature may not work properly.  
OPERATING THE MONITOR 13  
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION  
The monitor has a self-diagnosis function. The monitor diagnoses itself automatically when the  
picture does not appear and the power indicator is green or orange because of the failure of  
computer or monitor.  
Procedure  
n
A Disconnect the signal cable of the computer or turn OFF the computer.  
B Turn ON the monitor.  
Diagnosis  
n
A A full white picture is displayed:  
The monitor is working normally. Check the computer.  
B A full white picture is not displayed:  
The monitor may be damaged. Contact your dealer or iiyama service center.  
14 OPERATING THE MONITOR  
TROUBLE SHOOTING  
If the monitor fails to operate correctly, please follow the steps below for a possible solution.  
1.  
Perform the adjustments described in OPERATING THE MONITOR, depending on the problem you  
have.  
2. Consult the following charts if you cannot find an appropriate adjustment item in OPERATING THE  
MONITOR or if the problem persists.  
3.  
If you are experiencing a problem which is not described below or you cannot correct the  
problem, discontinue using the monitor and contact your dealer or iiyama service center for  
further assistance.  
ProblemCheck  
The picture does  
not appear.  
A
(Power indicator  
does not light up.)  
o The Power Cable is firmly seated in the socket.  
o The Power Switch is turned ON.  
o The AC socket is live. Please check with another piece of equipment.  
(Power indicator See page 14 for SELF-DIAGNOSIS FUNCTION.  
is green.)  
o If the blank screen saver is in active mode, touch the keyboard or the mouse.  
o Increase the Contrast and/or Brightness.  
o The computer is ON.  
o The Signal Cable is properly connected.  
o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.  
(Power indicator See page 14 for SELF-DIAGNOSIS FUNCTION.  
is orange.)  
o If the monitor is in power management mode, touch the keyboard or the  
mouse.  
o The computer is ON.  
o The Signal Cable is properly connected.  
o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.  
The screen is not  
synchronized.  
The Signal Cable is properly connected.  
The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.  
o
B
o
The video output level of the computer is within the specification of the  
o
monitor.  
The screen  
position is not in  
the center.  
The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.  
o
C
D
The screen is  
too bright or too  
dark.  
The video output level of the computer is within the specification of the  
monitor.  
The screen may be too bright due to the video output level difference of  
the computer. In this case, adjust the Contrast.  
o
o
The screen is  
shaking.  
Check if there are any sources of strong magnetic fields such as TV,  
speakers, etc. nearby.  
E
If yes, remove them from the area of the monitor or change the position/  
direction of the monitor to avoid magnetic field interference.  
o
The power voltage is within the specification of the monitor.  
o
The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.  
o
Moiré correction is working properly.  
TROUBLE SHOOTING 15  
2
Normal phenomenon on ‘Diamondtron M -CRT’ monitors  
HM703UT  
Misalignment of Aperture Grille  
2
Due to the nature of the Diamondtron M -CRT, in rare cases, a misalignment of the aperture grille may  
happen by the shock or vibration caused during transportation. If a black vertical line appears on the  
screen, apply a light shock to the side of the monitor with your hand. If the problem persists, follow  
the procedure below.  
Display a full white picture and inspect the problem area.  
A
B
Display a high-white picture that covers the problem area to shoot a strong electron beam. Leave  
it for a while, until the problem disappears.  
Damper Wires  
The two faint horizontal lines that may be visible on the screen are actually the shadows of steel  
2
wires called Damper Wires. All Diamondtron M -CRT based monitors have these wires for structural  
reasons.  
16 TROUBLE SHOOTING  
APPENDIX  
SPECIFICATIONS: HM703UT  
17" (16.0" / 41cm viewable), Aperture Grille pitch: 0.25mm,  
CRT  
2
Diamondtron M -CRT, 90 degree deflection,  
Short persistence phosphor, Anti-reflection & Anti-static coating  
Horizontal: 30.0-96.0kHz, Vertical: 50-160Hz  
160MHz dot clock  
Sync Frequency  
Video Bandwidth  
Recommended Resolution 1024 × 768 at 85Hz  
Input Connector  
Plug & Play  
D-Sub mini 15pin × 2  
VESA DDC1/2B™  
Input Sync Signal  
Separate sync: TTL, Positive or Negative  
Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positive  
Input Video Signal  
Factory-presets:  
10  
Number of Signal  
Storage  
User defined settings: 20 maximum  
Standard Screen Size  
310mm W × 232.5mm H / 12.2" W × 9.2" H  
Power Source  
100-240VAC, 50/60Hz, 2.5A  
Power Consumption  
110W maximum in normal use  
Power management mode: 5W maximum  
Dimensions, Net Weight  
Tilt-Swivel Angle  
408 × 420 × 430mm / 16.1 × 16.5 × 16.9" (W × H × D), 16.5kg / 36.4lbs  
Right / Left: 90 degrees each, Up: 10 degrees, Forward: 5 degrees  
Environmental  
Considerations  
Operating: Temperature  
Humidity  
0 to 35°C / 32 to 95°F  
10 to 80% (no condensation)  
Storage: Temperature -20 to 60°C / -4 to 140°F  
Humidity  
5 to 90% (no condensation)  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
Approvals  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16.1"  
326mm/12.8"  
430mm/16.9"  
APPENDIX 17  
SPECIFICATIONS: HF703UT  
17" (16.0" / 40cm viewable), Dot pitch 0.25mm (Horizontal: 0.21mm),  
CRT  
Flat square tube, 90 degree deflection, Short persistence phosphor,  
Anti-reflection & Anti-static coating  
Sync Frequency  
Video Bandwidth  
Horizontal: 30.0-96.0kHz, Vertical: 50-160Hz  
160MHz dot clock  
Recommended Resolution 1024 × 768 at 85Hz  
Input Connector  
Plug & Play  
D-Sub mini 15pin × 2  
VESA DDC1/2B™  
Input Sync Signal  
Input Video Signal  
Separate sync: TTL, Positive or Negative  
Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positive  
Factory-presets:  
10  
Number of Signal  
Storage  
User defined settings: 20 maximum  
Standard Screen Size  
310mm W × 232.5mm H / 12.2" W × 9.2" H  
Power Source  
100-240VAC, 50/60Hz, 2.5A  
Power Consumption  
100W maximum in normal use  
Power management mode: 5W maximum  
Dimensions, Net Weight  
Tilt-Swivel Angle  
408 × 420 × 430mm / 16.1 × 16.5 × 16.9" (W × H × D), 16kg / 35.3lbs  
Right / Left: 90 degrees each, Up: 10 degrees, Forward: 5 degrees  
Environmental  
Considerations  
Operating: Temperature  
Humidity  
0 to 35°C / 32 to 95°F  
10 to 80% (no condensation)  
Storage: Temperature -20 to 60°C / -4 to 140°F  
Humidity 5 to 90% (no condensation)  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
Approvals  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16.1"  
326mm/12.8"  
430mm/16.9"  
18 APPENDIX  
PRESET MODES  
The following chart indicates the Factory Preset Modes.  
Sync Polarity  
Vertical  
Horizontal  
Resolution  
Frequency  
Frequency  
H
V
IBM  
720×400  
640×480  
31.33kHz  
31.47kHz  
37.50kHz  
43.27kHz  
46.88kHz  
53.67kHz  
60.02kHz  
68.68kHz  
79.98kHz  
91.15kHz  
70.0Hz  
59.9Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
85.1Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
Negative  
Negative  
Positive  
VGA  
Negative  
640×480  
Negative Negative  
Negative Negative  
640×480  
800×600  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
800×600  
VESA  
1024×768  
1024×768  
1280×1024  
1280×1024  
NOTE  
Additional adjustments may be required to the factory-presets, because the signal timings  
vary depending on the type of graphics board you use.  
CONNECTOR PIN ASSIGNMENT  
D-Sub mini 15pin Connector  
Pin  
1
Input Signal  
Red video  
Pin  
9
Input Signal  
2
10 Ground  
Green video  
Blue video  
11  
12  
13  
14  
15  
3
Ground  
4
Ground  
Data line (SDA) *  
H-Sync  
5
Ground  
6
Red video ground  
Green video ground  
Blue video ground  
V-Sync  
7
Clock line (SCL) *  
* Compliant to VESA DDC.  
8
APPENDIX 19  
HM703UT  
HF703UT  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INHALTSÜBERSICHT  
DEUTSCH  
FÜR IHRE SICHERHEIT........................................................  
SICHERHEITSHINWEISE.............................................  
KUNDENDIENST.........................................................  
REINIGUNGSHINWEISE..............................................  
1
1
3
3
VOR DER INBETRIEBNAHME............................................  
LEISTUNGSMERKMALE ............................................  
ZUBEHÖR ...................................................................  
FÜR WINDOWS 95/98/ME/2000 BENUTZER..............  
INSTALLATION DES MONITORFUSSES.......................  
BEDIENUNGSELEMENTE............................................  
ANSCHLUSSHINWEISE.............................................  
4
4
4
4
5
6
7
INBETRIEBNAHME.............................................................  
VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER......................  
POWER MANAGEMENT.............................................  
SELBSTDIAGNOSE FUNKTION....................................  
8
9
13  
14  
FEHLERSUCHE...................................................................  
15  
ANHANG............................................................................... 17  
SPEZIFIKATIONEN: HM703UT..................................... 17  
SPEZIFIKATIONEN: HF703UT..................................... 18  
VOREINSTELLUNGEN............................................... 19  
STECKERBELEGUNG................................................. 19  
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama Vision Master und bedanken uns  
für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Damit Ihre Arbeit nicht durch  
Fehleinstellungen getrübt wird, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen und dieses  
Handbuch durchzulesen, bevor Sie Ihren neuen Vision Master das erste Mal in Betrieb  
nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.  
ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT  
Dieser Farbmonitor entspricht denAnforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, EMV Richtlinie”  
und 73/23/EWG, Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.  
Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohnbereich, in  
Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch ausserhalb  
der Gebäude.  
Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an die öffentliche Niederspannungs-  
Stromversorgung angeschlossen sind.  
INDEX  
A
N
ANSCHLUSSHINWEISE .................................7  
Neigung ...............................................................10  
B
O
BEDIENUNGSELEMENTE ............................6  
OPQ ...............................................................3,8,11  
OSD H/V-Position .................................................12  
OSD Off Timer ......................................................12  
D
2
Diamondtron M -CRT ..............................................16  
P
E
Parallelogramm ..................................................10  
Entmagnetisierung .............................................11  
POWER MANAGEMENT .....................................13  
F
R
Farbtemperatur .................................................9  
FEHLERSUCHE ............................................15  
FÜR WINDOWS 95/98/ME/2000 BENUTZER ............4  
REINIGUNGSHINWEISE ...................................3  
S
SELBSTDIAGNOSE FUNKTION..............................14  
SICHERHEITSHINWEISE .................................1  
Sperrfunktion ........................................................12  
SPEZIFIKATIONEN........................................17,18  
Sprache .............................................................12  
sRGB ....................................................................9  
STECKERBELEGUNG .....................................19  
H
Helligkeit ...........................................................9  
H-Grösse ..........................................................10  
H-Konvergenz .......................................................11  
H-Moirée ............................................................11  
H-Position .......................................................10  
I
T
INBETRIEBNAHME ............................................8  
Information ...........................................................12  
INSTALLATION DES MONITORFUSSES ..................5  
Trapez ..................................................................10  
V
VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER ..........9  
V-Grösse ..........................................................10  
V-Moirée ............................................................11  
VOREINSTELLUNGEN ....................................19  
V-Position ...........................................................10  
K
Kissen Balance ......................................................10  
Kissenverzerrung ............................................10  
Kontrast .............................................................9  
KUNDENDIENST ................................................3  
Z
L
Zoom ..................................................................10  
ZUBEHÖR ..........................................................4  
Zurück-setzen .......................................................12  
LEISTUNGSMERKMALE ...................................4  
n
n
n
Änderungsrechte vorbehalten.  
Alle verwendeten Handelsnamen und -marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.  
Als ENERGY STAR® - Partner hat iiyama sichergestellt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR® - Bestimmungen  
für effiziente Energienutzung entspricht.  
FÜR IHRE SICHERHEIT  
SICHERHEITSHINWEISE  
ACHTUNG  
BEI GEFAHR ABSCHALTEN  
Sollten Sie irgendwelche unnormalen Phänomene wie Rauch, Geräusche oder Gerüche bemerken,  
schalten Sie sofort den Monitor aus und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät. Benachrichtigen  
Sie dann bitte Ihren Fachhändler oder das iiyama Customer-Care-Center. Fortgesetzter Bertrieb kann  
gefährlich sein und zu einem Brand oder zu Stromschlägen führen.  
GEHÄUSE NIEMALS ÖFFNEN  
Im Innern des Gerätes sind hochspannungführende Teile frei zugänglich. Bei Entfernung des Gehäuses  
setzen Sie sich der Gefahr aus, einen Brand auszulösen oder einen Stromschlag zu erleiden.  
KEINE FREMDGEGENSTÄNDE IN DAS GERÄT STECKEN  
Bitte führen Sie keine festen Gegenstände oder flüssigen Materialien in den Monitor ein. Im Falle eines  
Unfalls schalten Sie bitte Ihren Monitor sofort ab und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät.  
Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler oder das iiyama Customer-Care-Center. Sollte sich  
ein Gegenstand im Innern des Monitors befinden, kann das zu einem Brand, Kurzschlüssen oder  
anderen Beschädigungen führen.  
STELLEN SIE DEN MONITOR AUF EINE SICHERE UND STABILE UNTERLAGE  
Sollten Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr.  
BENUTZEN SIE DEN MONITOR NICHT IN DER NÄHE VON WASSER  
Benutzen Sie den Monitor nicht an einer spritzwassergefährdeten Stelle. Sollte Wasser in den  
Monitor gelangen, kann dies zu Brandgefahr oder Stromschlägen führen.  
BEACHTEN SIE DIE RICHTIGE BETRIEBSSPANNUNG  
Achten Sie auf die Einhaltung der spezifizierten Spannungswerte. Die Benutzung einer falschen  
Stromspannung kann zu Fehlfunktionen, Brandgefahr oder Stromschlägen führen.  
KABEL SCHÜTZEN  
Schützen Sie Ihre Kabel vor mechanischer Belastung (Quetschung, Zug). Beschädigte Kabel führen  
zu Brandgefahr oder Kurzschlüssen.  
WIDRIGE WETTERBEDINGUNGEN  
Es empfielt sich, den Monitor nicht während heftiger Gewitter zu benützen, da es durch  
Spannungsschwankungen zu Fehlfunktionen kommen kann. Um Stromschläge zu vermeiden, ist es  
ratsam, während solch widriger Witterungsbedingungen das Stromkabel nicht zu berühren.  
VORSICHT  
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN  
Installieren Sie den Monitor nicht in Umgebungsbedingungen, wo es rapide Temperaturschwankungen,  
hohe Luftfeuchtigkeit oder stark staubige Luft gibt, da es sonst zu Brandgefahr, Kurzschlüssen oder  
anderen Beschädigungen kommen kann. Vermeiden Sie es ebenfalls, den Monitor so aufzustellen,  
dass er direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Lichtquelle ausgesetzt wird.  
STELLEN SIE DEN MONITOR NICHT AUF EINE WACKLIGE UNTERLAGE  
Der Monitor könnte herunterfallen und jemanden verletzen. Bitte legen Sie ebenfalls keine schweren  
Gegenstände auf den Monitor und achten Sie darauf, dass die Kabel so verlegt sind, dass niemand  
darüber stolpern kann und sich dabei verletzt.  
FÜR IHRE SICHERHEIT  
1
VORSICHT  
BELÜFTUNG SICHERSTELLEN  
Die Lüftungsschlitze sollen für ausreichende Belüftung sorgen. Achten Sie darauf, dass Sie die  
Belüftungsschlitze des Monitors nicht verdecken, da ansonsten Brandgefahr besteht. Um  
ausreichende Belüftung zu gewährleisten, lassen Sie bitte mindestens 10 cm Platz zwischen Monitor  
und Wand. Entfernen Sie auf keinen Fall den Kipp-/Schwenkfuss. Sie würden alle Lüftungsschlitze  
im Geräteboden blockieren und den Monitor überhitzen. Die Installation des Monitors auf dem Rücken,  
seitlich oder auf dem Kopf liegend kann zu Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie den  
Monitor auf eine feste Unterlage stellen.  
ENTFERNEN SIE DIE KABEL, BEVOR SIE DEN MONITOR TRANSPORTIEREN  
Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, schalten Sie ihn ab und lösen Sie das Strom- und VGA-  
Kabel vom Monitor. Wenn Sie die Kabel nicht entfernen, könnte dies zu Brandgefahr oder  
Kurzschlüssen führen.  
Es ist ratsam, den Monitor grundsätzlich von zwei Personen tragen zu lassen.  
TRENNEN SIE DEN MONITOR VOM STROMNETZ  
Sollten Sie den Monitor über langere Zeit nicht benutzen, raten wir das Gerät vom Stromnetz zu  
trennen, um Unfallgefahren zu vermeiden.  
AUS- UND EINSTECKEN  
Nehmen Sie beim Aus- und Einstecken immer den Stecker in die Hand. Ziehen Sie niemals an der  
Stromleitung, sondern immer am Stecker, ansonsten könnte dies zu Brandgefahr oder Stromschlägen  
führen.  
BERÜHREN SIE DEN STECKER NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN  
Ausstecken des Monitors mit nassen Händen kann zu einem Stromschlag führen.  
LEGEN SIE KEINE DISKETTEN IN DIE NÄHE DES MONITORS  
Durch das kurzzeitig sehr starke Magnetfeld der Degausspule können gespeicherte Daten von  
magnetischen Datenträgern, die sich in unmittelbarer Nähe des Monitors befinden, gelöscht werden.  
WENN SIE DEN MONITOR AUF IHREN COMPUTER STELLEN MÖCHTEN  
vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer stabil genug ist um das Gewicht des Monitors zu tragen,  
ansonsten könnte dies zu Beschädigungen an Ihrem Computer führen.  
SONSTIGES  
ERGONOMISCHE HINWEISE  
Um eine Ermüdung der Augen auszuschliessen, sollten Sie den Monitor nicht vor einem grellen  
Hintergrund oder in einem dunklen Raum benutzen. Um optimalen Sehkomfort zu gewährleisten, sollte  
die Oberkante des Monitors knapp unterhalb Ihrer Augenhöhe liegen und der Abstand zwischen Augen  
und Monitor 40-60 cm betragen. Wenn Sie den Monitor länger benutzen, sollten Sie mindestens 10  
Minuten pro Stunde nicht in den Monitor schauen, um eine Überanstrengung der Augen zu vermeiden.  
MAGNETFELDBEEINFLUSSUNG  
Stellen Sie den Monitor nicht in die Nähe starker Magnetfelder, z.B. Lautsprecher oder  
Leuchtstofflampen. Durch andere Geräte könnte die Darstellung des Monitors beeinträchtigt werden,  
auch eine Geräuschentwicklung ist nicht auszuschliessen.  
2
FÜR IHRE SICHERHEIT  
SONSTIGES  
Nur bei HM703UT verfügbar  
BITTE BEACHTEN SIE DIE HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG DER OPQ FUNKTION  
(=Optimierung der Bildqualität)  
2
Bei aktivierter OPQ Funktion kann es aufgrund der Eigenschaften der Diamondtron M -CRT zu einer  
verminderten Konvergenz sowie zu Geometrieproblemen kommen. Sollten Sie zu lange helle, sich  
nicht bewegende Bilder anzeigen, kann dies zum Einbrennen des Phosphors bzw. zu einem  
flackernden Bild führen.  
Bitte schalten Sie die OPQ Funktion ab falls Sie sich nicht bewegende Bilder anschauen (z. B. Office-  
Anwendungen)  
OPTIMALE BILDQUALITÄT BEI AKTIVIERTER OPQ FUNKTION  
1. OPQ Funktion: Ein  
OPQ Function  
Enable  
n Bewegte Bilder (DVD / TV)  
[On screen display]  
2. OPQ Funktion: Aus  
OPQ Function  
Disable  
n Office Anwendungen  
n Texte und textähnliche Darstellungen  
Schalten Sie die OPQ Funktion ab, falls Sie eine der unter Punkt 2 beschriebenen  
Anwendungen benutzen. Ihre Augen unterliegen ansonsten einer unnötigen  
Belastung und ermüden schneller.  
ACHTUNG  
KUNDENDIENST  
n Sollten Sie den Monitor für eine Service-Reparatur versenden müssen und Sie  
ANMERKUNG  
verfügen nicht mehr über die Originalverpackung, so wenden Sie sich bitte an  
lhren Fachhändler, der lhnen bei der Beschaffung einer Ersatz-Verpackung  
behilflich sein wird.  
REINIGUNGSHINWEISE  
ACHTUNG  
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker, bevor Sie den Monitor  
reinigen.  
n
VORSICHT  
Sollten während der Reinigung flüssige oder feste Materialien in den Monitor  
gelangt sein, schalten Sie bitte Ihren Monitor sofort ab und ziehen Sie den  
Netzstecker ab. Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler.  
n
Die Bildröhre ist durch eine Anti-Reflektions- und Anti-Statik-Beschichtung  
geschützt. Bitte beachten Sie, dass die Beschichtung durch Reiben und Kratzen  
mit einem harten Gegenstand beschädigt wird.  
ANMERKUNG  
n
n
Damit die Bildschirmbeschichtung nicht zerkratzt wird, reinigen Sie die Oberfläche  
nie mit scharfen Werkzeugen oder aggressiven Putzmitteln wie  
Verdünnung  
Benzin  
Sprühreiniger  
Wachs  
Scheuermittel  
saure oder alkalische Lösungen  
GEHÄUSE  
Flecken können mit einem feuchten, weichen Tuch entfernt werden. ZumAnfeuchten  
nehmen Sie eine schwache Spülmittellösung.  
BILDRÖHRE  
Es empfiehlt sich, Flecken, wie sie durch Fingerabdrücke auftreten können, nur mit  
einem weichen Tuch von der Bildröhre zu entfernen.  
FÜR IHRE SICHERHEIT  
3
VOR DER INBETRIEBNAHME  
LEISTUNGSMERKMALE  
K HM703UT: Hohe Helligkeit  
®
K Scharfes, klares Bild für Windows und Macintosh  
K Unterstützt Auflösungen bis zu 1600×1200  
K Unterstützt Bildwiederholfrequenzen bis zu 89Hz bei 1280×1024  
®
K Windows 95/98/Me/2000 Plug & Play kompatibel  
K sRGB, Internationaler Standard  
Power Management Funktion (ENERGY STAR® und VESADPMS Compliant)  
K
K Kompaktes, platzsparendes Design  
K Ergonomisches Design: strahlungsarm nach TCO ’99 und MPR2  
ZUBEHÖR  
Folgendes Zubehör sollte mit Ihrem Monitor mitgeliefert werden:  
n Stromkabel  
n Signalkabel MB30 (Für D-Sub Anschluss)  
n
Monitorfuss  
n
Bedienungsanleitung  
FÜR WINDOWS 95/98/ME/2000 BENUTZER  
Windows 95/98/Me/2000 Treiber und ICM-Profile für iiyama Monitore finden sie im Internet unter:  
http://www.iiyama.de  
ANMERKUNG  
Nähere Informationen über den Monitortreiber, Beschaffung und Installation finden  
Sie auf der oben angegebenen Internetseite.  
n
4
VOR DER INBETRIEBNAHME  
INSTALLATION DES MONITORFUSSES  
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Monitorfuss, installieren Sie diesen bevor sie das Gerät in  
Betrieb nehmen.  
VORSICHT  
n Installieren sie den Monitorfuss auf einer sicheren und stabilen Unterlage. Sollten  
Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr oder er könnte beschädigt  
werden.  
n Setzten sie den Monitor keinen grösseren Stössen aus, er könnte beschädigt werden.  
n Entfernen sie das Strom- und D-Sub-Kabel, ansonsten könnte dies zu Stromschlägen  
führen.  
Stellen Sie sicher, dass der Monitor ausgeschalten ist.  
Drehen Sie den Monitor vorsichtig auf seine Seite oder auf den Kopf.  
Finden Sie die Löcher vorne unten am Monitor.  
A
B
C
D
Setzen Sie die Pinne auf dem Monitorfuss in diese Löcher. Drücken Sie den Monitorfuss nach  
vorne, bis er einrastet.  
Zum Entfernen des Monitorfusses halten Sie ihn am Boden fest und drücken ihn dann heraus.  
E
VOR DER INBETRIEBNAHME  
5
BEDIENUNGSELEMENTE  
Betriebszustandsanzeige  
Hauptschalter  
A
B
C + Taste  
D Taste  
Menütaste  
E
F
Signalwahl - Schalter (VIDEO 1/2)  
Sind beide Signaleingänge mit einer aktiven  
Datenquelle verbunden, können Sie den  
Eingang durch Drücken derTaste VIDEO IN 1 / 2  
umschalten. Um versehentliches Umschalten  
zu vermeiden, müssen Sie die Taste 1 bis 2  
Sekunden gedrückt halten.  
G D-Sub mini 15pin Anschluss (VIDEO IN 1)  
D-Sub mini 15pin Anschluss (VIDEO IN 2)  
Stromversorgung (AC IN)  
H
I
6
VOR DER INBETRIEBNAHME  
ANSCHLUSSHINWEISE  
Stellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitor und Computer ausgeschaltet sind.  
A
B
Verbinden Sie Monitor und Computer mittels des mitgelieferten Signalkabels siehe Seite 19  
STECKERBELEGUNG.  
Schliessen Sie zuerst das Stromkabel am Monitor an und schalten Sie dann den Monitor an.  
C
ACHTUNG  
n Die Art des Signalkabels hängt von der Art des angeschlossenen Computers ab.  
Ein falsches Kabel kann sowohl den Monitor als auch den Computer zerstören. Mit  
dem Monitor wird ein Standard-15-Pin D-Sub-Kabel mitgeliefert. Wenn Sie ein  
spezielles Kabel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.  
n Zum Anschluss an einen Macintosh-Computer könnte ein Adapter nötig sein.  
Bitte wenden Sie sich, in diesem Fall an Ihren lokalen Fachhähdler.  
Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel an beiden Enden festgeschraubt ist.  
n
VOR DER INBETRIEBNAHME  
7
INBETRIEBNAHME  
Der iiyama Vision Master ist werksseitig entsprechend der Tabelle auf Seite 19 voreingestellt. Falls Sie die  
Einstellung optimieren wollen, verfahren Sie bitte entsprechend der im folgenden beschriebenen Prozedur:  
Wenn Sie ein Symbol anklicken, öffnet sich automatisch ein  
Untermenü mit den entsprechenden Parametern.  
Wenn Sie die Menütaste drücken, erscheint das Hauptmenü.  
(
B
Beispiel: Um die Horizontalgrösse zu verändern, wählen Sie  
(Bildkontrolle) im Hauptmenü mittels der +/– Tasten. Das Untermenü  
erscheint, wenn Sie die Menütaste drücken.  
OPQ aktiv  
Menü  
OPQ  
RB  
Einstellsymbol  
FUNC  
Derzeitig  
aktive Menü  
Bildkontrolle  
Wählen Sie im Untermenü  
(H-Grösse) mittels der +/– Tasten.  
C
Beim betätigen der Menütaste erscheint eine Skala. Regulieren  
Sie jetzt mit Hilfe der +/– Tasten die Horizontalgrösse. Detaillierte  
Informationen zu den Bedienungselementen finden Sie auf den  
nächsten Seiten.  
Bildkontrolle  
Einstellsymbol  
Derzeitig  
aktive Menü  
H-Grösse  
|||||||||||||||||||||||||  
Diese Zeile  
zeigt Ihnen den  
Aussteuerungswert an.  
·························  
+
-
50  
ACHTUNG  
Das OSD wird automatisch ausgeblendet wenn die eingestellte Zeitdauer ohne weitere Eingabe  
verstrichen ist. (Siehe Seite 12, OSD Off Timer.)  
n
n
Einstellungen für “Grösse, Position, Kissenverzer., Trapez, Parallelogramm, Kissen Balance und  
Moirée” werden für jede einzelne Auflösung (=Signaltiming) separat gespeichert. Alle anderen  
Einstellungen wie z.B. Farbe und Konvergenz wirken jeweils auf alle Auflösungen und können  
nicht für jedes Timing und jede Auflösung separat eingestellt werden.  
Nur bei HM703UT verfügbar  
Wenn Sie den Menuknopf länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wechselt der Monitor zwischen  
n
der aktivierten bzw. deaktivierten OPQ Funktion hin und her. Aktivieren Sie die OPQ Funktion, zur  
Darstellung von bewegten Bildern in best möglicher Bildqualität, z.B. für das Abspielen von  
DVD-Filmen. (Siehe Seite 3 BITTE BEACHTEN SIE DIE HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG DER OPQ  
FUNKTION,Seite11 OPQ.)  
8
INBETRIEBNAHME  
VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER  
Hauptmenü  
Untermenü  
Kontrast  
Problem / Lösung  
Entsprechende Taste  
Zu blass  
Zu intensiv  
Farbkontrolle  
Zu dunkel  
Zu hell  
Helligkeit  
1
2
3
S
Color 1: 9300K  
Color 2: 6500K  
Color 3: 5000K  
sRGB  
COLOR  
Farbtemperatur  
Anwenderfarbe: Rot / Blau  
n sRGB ist ein internationaler Standard welcher die Farbdarstellung  
verschiedener Equipment definiert und vereinheitlicht.  
BEMERKUNG  
n Während der sRGB Standard aktiviert ist, lässt sich Kontrast und  
Helligkeit nicht verändern. Auch die OPQ Funktion ist gesperrt.  
Hauptmenü  
Zurück zum Hauptmenü.  
Sie können die Menü-Seiten überspringen und die Einstellungsskala für Kontrast und Helligkeit direkt  
aufrufen, indem Sie die folgende Einstellungen vornehmen:  
l Kontrast: Drücken Sie die +/– Tasten, wenn das On-Screen-Menü nicht dargestellt wird.  
l Helligkeit: Drücken Sie die +/– Tasten und dann durchgehen die Menütaste, wenn das On-  
Screen-Menü nicht dargestellt wird.  
BEMERKUNG  
n
WECHSELN ZWISCHEN DEN KONTRAST- UND HELLIGKEITSEINSTELLUNGEN  
Um zwischen den Kontrast- und Helligkeitseinstellungen zu wechseln, drücken Sie  
die Menütaste innerhalb von zwei Sekunden, nachdem Sie die +/– Tasten der  
vorherigen Einstellungen benutzt haben.  
n Das On Screen Display wird ohne weitere Eingabe nach 3 Sekunden automatisch  
ausgeblendet, bzw. nach dem eingestellten Zeitfaktor in der OSD Off Timer Funktion.  
(Siehe Seite 12 OSD Off Timer.)  
INBETRIEBNAHME  
9
Hauptmenü  
Untermenü  
Zoom  
Problem / Lösung Entsprechende Taste  
Zu klein  
Zu gross  
Bildkontrolle  
Zu klein  
H-Grösse  
H-Position  
V-Grösse  
V-Position  
Zu gross  
Zu weit links  
Zu weit rechts  
Zu klein  
Zu gross  
Zu niedrig  
Zu hoch  
Hauptmenü  
Kissenverzer.  
Trapez  
Zurück zum Hauptmenü.  
Verzerrung korrigieren  
Verzerrung korrigieren  
Verzerrung korrigieren  
Verzerrung korrigieren  
Korrektur der Bildneigung  
Zurück zum Hauptmenü.  
Verzerrungen  
Parallelogramm  
Kissen Balance  
Neigung  
Hauptmenü  
10 INBETRIEBNAHME  
Hauptmenü  
Untermenü  
H-Moirée  
Problem / Lösung Entsprechende Taste  
Zur Korrektur vertikaler  
Wellen  
Zur Korrektur horizontaler  
Wellen  
Bildqualität  
1
V-Moirée*  
BEMERKUNG Moirée resultiert aus einer Interferenz zwischen Phosphor Layout  
und Video Signal. Durch leichte Veränderung der horizontalen und vertikalen Grösse  
können Sie den Effekt reduzieren. Abhängig vom verwendeten Hintergrundmuster  
kann das Moirée mehr oder weniger stark vorhanden sein. Am besten wählen Sie in  
dem Fall ein anderes Muster. Erst wenn dann das Moirée nicht verschwindet, benutzen  
Sie diese Funktion. Wenn eine extreme Moirée-Einstellung durchgeführt wird, kann  
das Bild unter Umständen zu zittern beginnen.  
Korrektur des vertikalen  
2
H-Konvergenz*  
Farbversatzes  
Ein  
Für eine optimale Bildqualität bei DVD oder  
andere Bewegtbilder  
2
OPQ*  
Aus  
Zum Deaktivieren der OPQ Funktion  
Bei jedem Einschaltvorgang wird der  
Bildschirm automatisch entmagnetisiert.  
Aber manchmal treten Farbschatten auf,  
vor allem wenn der Bildschirm bewegt  
(transportiert oder gedreht) wird. In diesem  
Falle versuchen Sie bitte zuerst, das  
Problem mit der „Neigung”-Einstellung zu  
lösen, und entmagnetisieren Sie dann das  
Gerät erneut.  
Entmagnet.  
Entmagnet. sollte nicht  
ACHTUNG  
permanent wiederholt werden. Warten  
Sie mindestens 30 Min. zwischen zwei  
Entmagnetisierungszyklen. Während  
des Entmagnetisierungsvorgangs  
zittert das Bild und ein dumpfer Ton ist  
hörbar. Erschrecken Sie nicht, das ist  
ganz normal.  
Hauptmenü  
Zurück zum Hauptmenü.  
*1 Nur bei HF703UT verfügbar *2 Nur bei HM703UT verfügbar  
ACHTUNG  
INBETRIEBNAHME 11  
Hauptmenü  
Untermenü  
Problem / Lösung  
Entsprechende Taste  
Zum Verschieben des OSD Fensters  
vom linken bis zum rechten Bildrand  
OSD H-Position  
Zum Verschieben des OSD Fensters  
vom oberen bis zum unteren Bildrand  
OSD V-Position  
OSD Off Timer  
Funktionen  
3
5
15 30 45 sec  
Das OSD wird automatisch ausgeblendet  
wenn die oben eingestellte Zeitdauer ohne  
weitere Eingabe verstrichen ist. Den  
Zeitfaktor können Sie hier wählen.  
English  
Englisch  
Sprache  
Deutsch  
Francais  
Nederlands  
Svenska  
Japanese  
Ein  
Deutsch  
Französisch  
Niederländisch  
Schwedisch  
Japanisch  
Alle OSD Menüfunktionen, ausser der  
Sperrfunktion selbst können nach  
Abschluss des Sperrvorganges nicht  
Sperrfunktion  
mehr verändert werden.  
Die Sperfunktion ist aus.  
Aus  
Die werksseitigen Voreinstellungen sind  
wieder aktiv.  
Zurück-setzen  
BEMERKUNG  
Mit der Resetfunktionen werden die die individuellen Einstellungen wieder auf die  
Fabrikvoreinstellungen zurückgesetzt. Die folgenden individuellen Einstellungen des  
Benutzers bleiben davon jedoch unberührt:  
H-Grösse  
H-Position  
V-Grösse  
V-Position  
Kissenverzer.  
Trapez  
Hauptmenü  
Zurück zum Hauptmenü.  
Diese Funktion zeigt Ihnen diverse Monitordaten an; Monitortyp, Horizontal- und  
Bildwiederholfrequenz.  
Information  
12 INBETRIEBNAHME  
POWER MANAGEMENT  
®
Die Powermanagement funktion entspricht den Vorgaben von ENERGY STAR und VESA/DPMS. Sie  
reduziert unnötigen Stromverbrauch und schaltet den Monitor automatisch ab, wenn er nicht gebraucht  
wird.  
Um diese Funktion zu nutzen, muss der Monitor an einen VESA/DPMS tauglichen Computer  
angeschlossen sein. Dieser Monitor verfügt über einen Power-Management-Modus, welcher den  
Energiebedarf deutlich verringern kann. Die hierfür erforderlichen Einstellungen, inklusive der  
Zeitvorgaben, müssen am Computer vorgenommen werden.  
Power-Management-Modus  
n
Der Power-Management-Modus des Monitors wird aktiviert, wenn kein H- oder V-sync bzw.  
keines der beiden Sync-Signale am Monitoreingang anliegt. Der Bildschirm wird schwarz, die  
Betriebsanzeige leuchtet orange und die Stromaufnahme sinkt auf unter 5W. Durch eine  
Mausbewegung oder eine Keyboardeingabe erscheint das Bild nach ca. 10 Sekunden wieder auf  
dem Bildschirm.  
NORMAL MODUS  
Grün  
POWER-MANAGEMENT-MODUS  
Orange  
STROM-  
0
5W  
100%  
AUFNAHME  
Auch im Power Management Modus wird Energie verbraucht. Schalten Sie deshalb  
den Monitor ab, wenn Sie ihn länger nicht benutzen (während der Nacht oder an  
Wochenenden), Sie vermeiden damit unnötigen Stromverbrauch.  
HINWEIS  
n
n
Es ist möglich, dass das Videosignal des Computers aktiv ist, obwohl das H- oder V-Signal  
fehlt. In diesem Fall arbeitet das Power Management möglicherweise nicht korrekt.  
INBETRIEBNAHME 13  
SELBSTDIAGNOSE FUNKTION  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnose Funktion. Der Monitor wird sich automatisch einer  
Selbstdiagnose unterziehen, wenn kein Bild angezeigt wird und die Power LED Grün oder Orange  
zeigt. Dadurch kann die Fehlerursache eingegrenzt werden; Defekt am Monitor oder Defekt am  
Computer.  
Gehen Sie wie folgt vor  
n
A Ziehen Sie das Signalkabel ab oder schalten Sie Ihren Computer aus.  
B Schalten Sie den Monitor ein.  
Diagnose  
n
A Der Monitor stellt ein farbiges Testbild dar:  
Der Monitor arbeitet einwandfrei. Bitte überprüfen Sie Ihren Computer.  
B Der Monitor stellt kein Testbild dar:  
Liegt der Defekt höchst wahrscheinlich am Monitor. Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler  
oder setzen Sie sich mit iiyama in Verbindung.  
14 INBETRIEBNAHME  
FEHLERSUCHE  
Falls der Monitor nicht richtig arbeitet, suchen Sie bitte zuerst an Hand dieser Liste nach der Ursache:  
1.  
Überprüfen Sie die Einstellungen wie im Abschnitt INBETRIEBNAHME beschrieben.  
2. Wenn das Problem nicht behoben ist, suchen Sie die Ursache wie unten beschrieben.  
3. Sollten Sie ein Problem bemerken, das nicht in der Liste aufgeführt ist und Sie nicht anhand der  
Vorschläge beheben können, schalten Sie den Monitor aus, trennen Sie den Netzstecker vom  
Gerät und wenden Sie sich für weitere Hilfe an Ihren Fachhändler.  
Problem  
Kein Bild.  
Abhilfe  
A
(Betriebszustands-  
anzeige ist aus)  
o Steckt das Stromkabel richtig?  
o Steht der Hauptschalter auf ON?  
o Überprüfen Sie mit Hilfe eines anderen Gerätes, ob überhaupt Strom  
vorhanden ist.  
(Betriebszustands-  
anzeige ist grün)  
Siehe Seite 14 SELBSTDIAGNOSE FUNKTION.  
o Ist der Bildschirmschoner aktiviert? Zur Überprüfung bewegen Sie die Maus  
oder drücken Sie eine Taste des Keyboards.  
o Drehen Sie Kontrast und/oder Helligkeit auf.  
o Ist der Computer eingeschaltet?  
o Ist das Signalkabel richtig eingesteckt?  
o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?  
(Betriebszustands-  
anzeige ist  
orange)  
Siehe Seite 14 SELBSTDIAGNOSE FUNKTION.  
o Falls der Monitor im Power Management Mode ist, bewegen Sie Keyboard  
oder Maus.  
o Ist der Computer eingeschaltet?  
o Ist das Signalkabel richtig eingesteckt?  
o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?  
Das Bild  
Ist das Signalkabel richtig eingesteckt (verpolt)?  
o
B
synchronisiert  
nicht.  
Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?  
Entspricht der Videoausgangspegel den Spezifikationen des Monitors?  
o
o
Das Bild ist nicht  
in der Mitte.  
o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?  
C
D
Das Bild ist zu  
dunkel oder zu  
hell.  
o
Entspricht der Videoausgangspegel den Spezifikationen des Monitors?  
Da die Graphik- und Videoschnittstelle der verschiedenen Computer  
unterschiedliche Level haben können, kann es vorkommen, dass das  
Monitorbild zu stark leuchtet und zu hell ist. In diesem Fall reduzieren Sie  
den Kontrast.  
o Sind starke Magnetfelder in der Nähe (Lautsprecher, Motoren,  
Eisenbahnlinie etc.)?  
Das Bild wackelt.  
E
Suchen Sie gegebenenfalls einen anderenAufstellungsort auf oder drehen  
Sie den Monitor.  
o Entspricht die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Monitors?  
o Entspricht das Video Timing den Spezifikationen des Monitors?  
o Die Moiré-Einstellung arbeitet korrect.  
FEHLERSUCHE 15  
2
Normales Phänomen des ‘Diamondtron M -CRT’ Monitors  
HM703UT  
Verwickelte Trenndrähte  
2
Entsprechend der Konstruktion der Diamondtron M -CRT es manchmal vorkommen, dass sich die  
Trenndrähte durch starke Stösse oder Vibrationen während des Transports verwickeln. Auf dem  
Bildschirm erscheint dann ein senkrechter Strich. Geben Sie in diesem Fall dem Monitor mit der Hand  
einen leichten Schlag auf die Seite. Sollte der Fehler damit nicht behoben sein, dann verfahren Sie  
bitte wie unten beschrieben.  
Erzeugen Sie ein weisses Bild und grenzen Sie den Bereich ein.  
Erzeugen Sie auf der Problemzone einen grellweissen Fleck und lassen ihn stehen bis der Strich  
verschwindet.  
A
B
Stützdrähte  
Im oberen und unteren Drittel sind zwei feine Linien sichtbar. Das sind die Schatten der Stützdrähte.  
2
Aus Konstruktionsgründen sind diese Drähte bei allen Diamondtron M -CRT vorhanden.  
16 FEHLERSUCHE  
ANHANG  
SPEZIFIKATIONEN: HM703UT  
Bildröhre  
17" (16.0" / 41cm sichtbar), Aperture Grille pitch: 0.25mm,  
2
Diamondtron M -CRT, 90 GradAblenkung, kurz nachleuchtender Phosphor,  
Anti-reflexions- und Antistatikbeschichtung  
Synchronisationsfrequenzen Horizontal: 30.0-96.0kHz, Vertikal: 50-160Hz  
Videobandbreite  
Empfohlene Resolution  
Signaleingänge  
Plug & Play  
160MHz dot clock  
1024 × 768 bei 85Hz  
D-Sub mini 15pin × 2  
VESA DDC1/2B™  
Sync Signal  
Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ  
Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positiv  
Videosignal  
10  
Speicherplätze  
Werksvoreinstellungen:  
benutzerspezifische Einstellungen: 20  
Standardbildgrösse  
310mm breit × 232.5mm hoch / 12.2" breit × 9.2" hoch  
Stromversorgung  
Stromaufnahme  
100-240VAC, 50/60Hz, 2.5A  
110W maximal bei normalen Gebrauch  
Power-Management-Modus: max. 5W  
Abmessungen, Gewicht  
Kipp- Schwenkwinkel  
Umgebungsbedingungen  
408 × 420 × 430mm / 16.1 × 16.5 × 16.9" (B × H × T), 16.5kg / 36.4lbs  
rechts / links: jeweils 90 Grad, Auf: 10 Grad, Ab: 5 Grad  
Betrieb: Temperatur  
0 bis 35°C / 32 bis 95°F  
Feuchtigkeit 10 bis 80% (nicht kondensierend)  
Lagerung: Temperatur -20 bis 60°C / -4 bis 140°F  
5 bis 90% (nicht kondensierend)  
Feuchtigkeit  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
Prüfzeichen  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16.1"  
326mm/12.8"  
430mm/16.9"  
ANHANG 17  
SPEZIFIKATIONEN: HF703UT  
Bildröhre  
17" (16.0" / 40cm sichtbar), 0.25mm Lochmaske (horizontal: 0.21mm),  
Flachbildröhre, 90 Grad Ablenkung, kurz nachleuchtender Phosphor,  
Anti-reflexions- und Antistatikbeschichtung  
Synchronisationsfrequenzen Horizontal: 30.0-96.0kHz, Vertikal: 50-160Hz  
Videobandbreite  
Empfohlene Resolution  
Signaleingänge  
Plug & Play  
160MHz dot clock  
1024 × 768 bei 85Hz  
D-Sub mini 15pin × 2  
VESA DDC1/2B™  
Sync Signal  
Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ  
Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positiv  
Videosignal  
10  
Speicherplätze  
Werksvoreinstellungen:  
benutzerspezifische Einstellungen: 20  
Standardbildgrösse  
310mm breit × 232.5mm hoch / 12.2" breit × 9.2" hoch  
Stromversorgung  
Stromaufnahme  
100-240VAC, 50/60Hz, 2.5A  
100W maximal bei normalen Gebrauch  
Power-Management-Modus: max. 5W  
Abmessungen, Gewicht  
Kipp- Schwenkwinkel  
Umgebungsbedingungen  
408 × 420 × 430mm / 16.1 × 16.5 × 16.9" (B × H × T), 16kg / 35.3lbs  
rechts / links: jeweils 90 Grad, Auf: 10 Grad, Ab: 5 Grad  
Betrieb: Temperatur  
0 bis 35°C / 32 bis 95°F  
Feuchtigkeit 10 bis 80% (nicht kondensierend)  
Lagerung: Temperatur -20 bis 60°C / -4 bis 140°F  
5 bis 90% (nicht kondensierend)  
Feuchtigkeit  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
Prüfzeichen  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16.1"  
326mm/12.8"  
430mm/16.9"  
18 ANHANG  
VOREINSTELLUNGEN  
Die in der folgenden Tabelle aufgelisteten Videomodi sind ab Werk voreingestellt.  
Sync Polarität  
Vertikal-  
Horizontal-  
Frequenz  
Resolution  
Frequenz  
H
V
IBM  
720×400  
640×480  
31.33kHz  
31.47kHz  
37.50kHz  
43.27kHz  
46.88kHz  
53.67kHz  
60.02kHz  
68.68kHz  
79.98kHz  
91.15kHz  
70.0Hz  
59.9Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
85.1Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
VGA  
640×480  
640×480  
800×600  
800×600  
VESA  
1024×768  
1024×768  
1280×1024  
1280×1024  
Individuelle Einstellungen können möglich werden, da viele Grafik-Karten weitaus mehr  
Varianten bieten.  
ACHTUNG  
STECKERBELEGUNG  
D-Sub mini 15pin Stecker  
Pin  
1
Eingangssignal  
Rot Video  
Pin  
9
Eingangssignal  
2
10 Masse  
Grün Video  
11  
12  
13  
14  
15  
Blau Video  
Masse  
3
4
Masse  
DDC Daten (SDA) *  
H-Sync  
5
Masse  
6
Rot Video Masse  
Grün Video Masse  
Blau Video Masse  
V-Sync  
7
DDC Eingang (SCL) *  
* Compliant to VESA DDC.  
8
ANHANG 19  
HM703UT  
HF703UT  
MODE D’EMPLOI  
TABLE DES MATIERES  
POUR VOTRE SECURITE............................................................  
CONSIGNES DE SECURITE.................................................  
SERVICE CLIENT.................................................................  
ENTRETIEN.........................................................................  
1
1
3
3
FRANCAIS  
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR............................................  
FONCTIONS.......................................................................  
ACCESSOIRES...................................................................  
POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS 95/98/ME/2000...  
INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR...............................  
EMPLACEMENTS DES RÉGLAGES ET  
4
4
4
4
5
6
7
CONNEXIONS.....................................................................  
CONNEXION DU MONITEUR................................................  
UTILISATION DU MONITEUR........................................................  
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE............................  
SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE  
8
9
“POWER MANAGEMENT”................................................... 13  
FONCTIONAUTO DIAGNOSTIC.............................................. 14  
DEPANNAGE.............................................................................. 15  
ANNEXE....................................................................................... 17  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: HM703UT....................... 17  
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES: HF703UT........................ 18  
MODE DE PRÉRÉGLAGE..................................................... 19  
AFFECTATION DES BROCHES............................................ 19  
Merci d’avoir choisi un produit iiyama Vision Master.  
Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du moniteur.  
Prières de le lire attentivement avant d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel pour  
toute référence ultérieure.  
DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE  
Ce moniteur couleur est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directives  
EMC sur les basses tensions 73/23/EEC et l’amendement 93/68/EEC.  
La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en  
milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur  
aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa  
connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension.  
n
n
n
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.  
Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux directives  
pour l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®.  
POUR VOTRE SECURITE  
CONSIGNES DE SECURITE  
AVERTISSEMENT  
MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL  
En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez  
le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre  
utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.  
NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER  
Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des  
risques d’incendie ou de chocs électriques.  
NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR  
N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident,  
débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique  
iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc  
électrique ou des dommages .  
INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE  
Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé.  
NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU  
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a  
été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.  
UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE  
Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation  
d’une tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un  
choc électique.  
PROTECTION DES CABLES  
Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre objet  
volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc  
électrique.  
CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES  
Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures  
répétées de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas  
toucher à la prise électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques.  
ATTENTION  
INSTALLATION  
Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur  
à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou  
enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre  
source lumineuse.  
NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE  
Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous  
devez également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble  
ne soient accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec  
POUR VOTRE SECURITE  
1
ATTENTION  
MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION  
Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet  
trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer  
le moniteur à 10 cm environ du mur.  
Ne jamais utiliser le moniteur sans son socle afin de ne pas obstruer les fentes de ventilation situées  
sous le boîtier. La dépose du socle entraînera une surchauffe du moniteur ainsi que des risques  
d’incendie et de dommages. L’utilisation du moniteur lorsque celui-ci est posé sur sa partie avant,  
arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un matériau mou peut également entraîner des dommages.  
DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR  
Lorsque vous déplacez le moniteur, éteignez-le, débranchez-le et assurez vous que le câble vidéo  
soit déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela peut engendrer un incendie et un choc  
électrique. Nous recommandons la présence de deux personnes pour manipuler le moniteur.  
DEBRANCHEZ LE MONITEUR  
Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas  
utilisé pendant une longue période.  
TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE  
Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble  
par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.  
NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES  
Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.  
NE PLACEZ PAS DE DISQUETTE PRES DU MONITEUR  
Les données d’enregistrements magnétiques tels que les disquettes peuvent disparaître si elles sont  
placées sur ou près du moniteur notamment lors de la démagnétisation dont le circuit produit un  
puissant et bref champ magnétique.  
LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR  
Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait  
engendrer des dommages à votre ordinateur.  
AUTRES  
RECOMMANDATIONS D’USAGE  
Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce  
sombre. Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des  
yeux et à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur,  
il est recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran  
peut entraîner une fatigue de l’œil.  
INFLUENCE DES CHAMPS MAGNETIQUES  
Installer le moniteur à l’écart (environ 2 mètres, voir plus..) de tous champs magnétiques produits par  
des téléviseurs, Hauts parleurs etc…Le moniteur peut fonctionner bruyamment ou afficher une  
image déformée sous l’effet des interférences provenant d’autres appareils et à long terme détérioré  
le tube cathodique.  
2
POUR VOTRE SECURITE  
AUTRES  
Modéle HM703UT uniquement  
ATTENTION A L’ UTILISATION DE LA FONCTIN OPQ (=Optimisation de la qualité de l’image)  
2
Du fait de la nature du DiamontronM -CRT, mauvaise convergence, mis alignement de la grille, image  
tremblante ou destruction des phosphores peut survenir quand vous affichez une image blanche en  
sur brillance pendant longtemps alors que la fonction OPQ est active.  
Invalider la fonction OPQ quand vous affichez une image provenant autre qu’un DVD ou une image  
en mouvement.  
[Affichage à l’écran]  
IMAGE OPTIMUM PENDANT LA FONCTION OPQ  
1. Fonction OPQ : Active  
OPQ Function  
Enable  
n Image en mouvement (DVD / TV)  
2. Fonction OPQ : Désactive  
n Traitement de texte et tableur  
n Texte et identique  
OPQ Function  
Disable  
Désactivée la fonction OPQ quand l’image décrite en 2 est affichée. Parce que vos  
yeux se fatigue quand la fonction OPQ est active.  
NOTE  
SERVICE CLIENT  
NOTE  
Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage  
n
d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama  
pour conseil ou pour remplacer l’emballage.  
ENTRETIEN  
AVERTIS-  
SEMENT  
n Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur  
du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre  
revendeur ou le service technique iiyama.  
ATTENTION  
NOTE  
n Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer.  
Le tube cathodique est protégé par un revêtement antireflet et antistatique. Ne  
n
rayez pas ou n’accrochez pas le tube avec des objets rugueux, car cela pourrait  
endommager le revêtement.  
L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier  
n
et le tube cathodique:  
Diluant  
Nettoyants en atomiseur  
Cire  
Essence  
Nettoyants abrasifs Solvants acides ou alcalins  
BOITIER  
Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis  
essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre.  
TUBE  
CATHODIQUE  
Pour ôter des tâches (telles que les traces de doigts) fixées sur l’écran, nous vous  
recommandons d’utiliser un tissu très fin propre.  
POUR VOTRE SECURITE  
3
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR  
FONCTIONS  
K HM703UT: Haute luminosité  
®
K Affichage net et clair pour Windows ou Macintosh  
K Supporte une résolution maximum de 1600×1200  
K Supporte un taux de rafraîchissement jusqu’à 89Hz à une résolution de  
1280×1024  
®
Conforme au Plug & Play Windows 95/98/Me/2000  
K
K
K
Conformément au standard international sRGB  
Normes d’économie d’énergie (Compatible ENERGY STAR® et VESA DPMS)  
K Boîtier compact permettant un gain de place  
K Ergonomie: approuvé TCO ’99 et MPR2  
ACCESSOIRES  
Les accessoires suivants doivent être livrés avec le Vision Master. Assurez vous que ces éléments  
sont inclus avec le moniteur.  
n
Câble d’alimentation*  
n
Câble de signal MB30 (pour connexion D-Sub)  
n Socle  
nMode d’emploi  
ATTENTION  
* UTILISATION EN 120V.  
La puissance nominale du câble fourni est de 10A / 125V. En cas d’utilisation à une  
tension supérieure, utiliser un câble d’alimentation ayant une puissance nominale de  
10A / 250V.  
POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS 95/98/ME/2000  
Les fichiers d’information du moniteur pour Windows 95/98/Me/2000 peuvent être obtenu sur  
Internet en vous connectant sur l’adresse: http://www.iiyama.fr  
NOTE  
Pour plus d’information comment télécharger les drivers de votre moniteur, veuillez  
vous connectez sur un des sites internet liste ci-dessous.  
n
4
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR  
INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR  
Le monitor est conçu pour être utilisé avec un pied rotatif. Assurez-vous que le pied est bien installé  
avant d’utiliser le moniteur.  
n Installez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut basculer et  
ATTENTION  
causer des blessures ou dommages, si il n’est pas convenablement installé.  
n
Ne pas donner des chocs trop forts au moniteur, cela peut engendrer des dommages.  
n
Débranché le moniteur avant l’installation pour éviter tous chocs électriques ou  
dommages.  
Assurez-vous que l’interrupteur du moniteur est sur off.  
A
B
Posez avec précaution le moniteur sur un de ses côtés ou mettez-le à l’envers.  
Repérer les cavités situées au bas de la face avant du moniteur.  
C
D
Insérez les chevilles situées sur la socle dans ces cavités. Poussez la socle vers l’avant  
jusqu’à ce que la socle arrive en buté.  
Pour retirer la socle, maintenez le fond de la socle, puis poussez-la vers l’extérieur.  
E
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR  
5
EMPLACEMENTS DES RÉGLAGES ET CONNEXIONS  
Voyant d’alimentation  
Touche marche-arrêt  
Touche +  
A
B
C
D
E
Touche –  
Touche Menu  
Bouton de sélection d’entrée (VIDEO 1/2)  
Sélectionnez, soit VIDEO IN 1 ou 2 pour le  
signal d’entrée, quand les deux signaux  
entrés sont connectés à un signal source.  
Commutez de VIDEO IN 1 à 2 en appuyant  
sur le bouton de sélection pendant 1-2  
secondes.  
F
Mini connecteur secondaire D 15 broches  
(VIDEO IN 1)  
G
H
I
Mini connecteur secondaire D 15 broches  
(VIDEO IN 2)  
Prise d’alimentation secteur (AC IN)  
6
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR  
CONNEXION DU MONITEUR  
S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.  
A
B
Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal (Se reporter à la section  
AFFECTATION DES BROCHES page 19)  
Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique.  
C
NOTE  
Le câble de signal peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion  
incorrecte risquerait d’endommager sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câble  
fourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câble  
spécial est recquis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional  
iiyama.  
n
Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local  
iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur recquis.  
n
n
S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés.  
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR  
7
UTILISATION DU MONITEUR  
Le iiyama Vision Master a été pré-réglé en usine conformément aux paramètres de signaux indiqués  
à la section MODE DE PRÉRÉGLAGE en page 19. S’il s’avère nécessaire d’effectuer un réglage  
supplémentaire de l’image, procéder de la manière suivante:  
La sélection d’un symbole dans le Menu principal permet d’accéder  
aux paramètres de réglage dans le Sous-menu.  
Le Menu principal apparaît sur l’écran lorsqu’on appuie sur la  
Touche Menu.  
(
Par exemple, pour régler la taille horizontale de l’écran,  
B
sélectionner  
(Contrôle Ecran) dans le Menu principal àl’aide  
des Touches +/–. Le Sous-menu s’affiche lorsqu’on appuie sur la  
Touche Menu.  
OPQ ON  
Menu  
OPQ  
RB  
Icône de réglage  
FUNC  
Menu dajustement  
actuellement  
Contrôle Ecran  
sélectionné  
Sélectionner  
(Taille-H) dans le Sous-menu à l’aide des Touches  
+/–. Une échelle blanche d’ajustement apparaîtra quand vous  
appuyez sur la Touche Menu. Il est alors possible de régler la taille  
horizontale de l’écran à l’aide des Touches +/–. Référez-vous au  
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE dans les prochaines pages  
pour plus d’informations.  
C
Contrôle Ecran  
Icône de réglage  
Menu dajustement  
actuellement sélectionné  
Taille-H  
|||||||||||||||||||||||||  
La ligne indique  
le niveau de  
réglage effectué.  
·························  
+
-
50  
NOTE  
Lors des ajustements après avoir relâcher les boutons du menu, l’OSD disparaît en fonction de  
l’option établie en secondes. (Voir page 12 Affichage OSD.)  
Les ajustements pour la Taille, Position, Coussin, Trapeze, Parallelogramm, Demi-Cylindre et Moire  
sont sauvegardés pour chaque fréquence de signal. A l’exception de ces ajustements, tous les  
autres ajustements tels que Couleur et Convergence n’ont q’un seul réglage qui s’applique sur  
toutes les fréquences de signal.  
n
n
Modéle HM703UT uniquement  
n
Chaque fois que vous pressez le bouton Menu pendant plus de 2 secondes, la fonction OPQ  
(Optimisation de la qualité de l’image) est alternativement active et désactive. La fonction OPQ  
activée permet d’obtenir une qualité optimum de l’image quand vous affichez une image DVD ou  
autres images en mouvement. (Se reporter à la sectionATTENTIONALUTILISATION DE LAFONCTIN  
OPQ page 3, OPQ page 11)  
8
UTILISATION DU MONITEUR  
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE  
Menu principal  
Sous-menu  
Contraste  
Problème / Option Touche correspondante  
Trop terne  
Direct  
Trop intense  
Couleurs Contr  
Trop sombre  
Trop clair  
Luminosite  
Direct  
1
Color 1: 9300K  
Color 2: 6500K  
Color 3: 5000K  
COLOR  
Couleur Temp.  
2
3
S
sRGB  
Utilisateur: Rouge / Bleu  
NOTE  
n sRGB est un standard international qui définie et unifie l’apparence des écarts  
de couleur entre équipement.  
n Vous ne pouvez pas ajuster le contraste, la luminosité et OPQ sous le mode  
sRGB parce que ces paramètres sont verrouillés.  
Retour au Menu  
Permet de revenir au Menu principal.  
Direct  
Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la  
manipulation suivante.  
l Contraste: Appuyez sur les Touches +/– lorsque le Menu n’est pas affiché.  
l Luminosite: Appuyez sur les Touches +/– et ensuite continuellement sur le Touche Menu  
lorsque le Menu n’est pas affiché.  
NOTE  
n SELECTIONNER LESAJUSTEMENTS CONTRASTE / LUMINOSITE  
Pour sélectionner les ajustements Contraste et Luminosite, appuyez sur le Touche Menu  
dans les 2 secondes après avoir appuyer les Touches +/– pendant les ajustements  
directs ci-dessus.  
n Lors de l’ajustement en direct, L’OSD disparaît approximativement 3 secondes après  
avoir relâché les boutons du menu, indépendamment du temps d’affichage établi sur  
l’OSD. (Voir page 12 Affichage OSD.)  
UTILISATION DU MONITEUR  
9
Menu principal  
Sous-menu  
Zoom  
Problème / Option Touche correspondante  
Trop petit  
Trop grand  
Contrôle Ecran  
Trop petit  
Taille-H  
Trop grand  
Trop à gauche  
Trop à droite  
Position-H  
Taille-V  
Trop petit  
Trop grand  
Trop bas  
Trop haut  
Position-V  
Retour au Menu  
Permet de revenir au Menu principal.  
Coussin  
Correction des distortions  
Correction des distortions  
Géométrie image  
Trapeze  
Parallelogramm  
Demi-Cylindre  
Inclinaison  
Correction des distortions  
Correction des distortions  
Correction de l’inclinaison  
Retour au Menu  
Permet de revenir au Menu principal.  
10 UTILISATION DU MONITEUR  
Menu principal  
Sous-menu  
Moire-H  
Problème / Option Touche correspondante  
Correction des  
ondulations verticales  
Correction des  
Qualité image  
1
Moire-V*  
ondulations horizontales  
NOTE Le moiré résulte d’une interférence entre la couche de phosphore et le  
signal vidéo. Il est possible de réduire l’effet de moirage, en modifiant les dimensions  
horizontale et verticale de l’image. Vous pouvez trouver un moiré plus perceptible  
selon le fond d’écran que vous sélectionnez. Dans ce cas changer le fond de  
l’écran, et si le moirage est encore apparent, utiliser cette fonction pour réduire l’effet  
de moiré. L’image peut vibrer si la correction du moirage est ajustée à l’extrême.  
Correction de la convergence  
2
Convergence-H*  
des lignes verticales  
Oui  
Pour obtenir une image de qualité optimum  
quand vous visualisez un DVD ou des  
2
OPQ*  
images en mouvement.  
Non  
Pour désactiver la fonction OPQ  
Le moniteur est automatiquement  
démagnétisé à chaque mise sous tension.  
On observe cependant parfois des  
variations de couleur lorsqu’on déplace  
ou que l’on tourne le moniteur. Dans ce  
cas, essayez d’abord l’ajustement  
“Inclinaison”. Si le problème persiste,  
sélectionner la fonction Degauss.  
Degauss  
NOTE  
Ne  
pas  
répéter  
continuellement cette procédure.  
Attendre au moins 30 minutes avant  
de démagnétiser à nouveau le  
moniteur. La démagnétisation  
s’accompagne d’un tremblement de  
l’image et d’un bruit sourd. Ceci est  
normal et n’indique pas un problème.  
Retour au Menu  
Permet de revenir au Menu principal.  
NOTE *1 Modéle HF703UT uniquement. *2 Modéle HM703UT uniquement.  
UTILISATION DU MONITEUR 11  
Menu principal  
Sous-menu  
Problème / Option Touche correspondante  
Pour déplacer l’OSD sur la  
gauche/ centre/ droit  
H-Position OSD  
Pour déplacer l’OSD vers le  
haut/centre/bas  
Fonction  
V-Position OSD  
Affichage OSD  
3
5
15 30 45 sec  
Les 5 préréglages ci-dessus vous  
permettent de paramétrer le temps  
d’affichage de l’OSD.  
English  
Anglais  
Langages  
Deutsch  
Francais  
Nederlands  
Svenska  
Japanese  
Oui  
Allemand  
Français  
Néerlandais  
Suédois  
Japonais  
Toutes les fonctions d’ajustements sont  
verrouillées excepté cette fonction.  
Verrouillage  
Réinitialiser  
Non  
Annulation du verrouillage.  
Restauration des données pré-  
réglées en usine.  
Effectuer cette opération efface toutes les données d’ajustement effectués  
par l’utilisateur sur les fréquences préréglées en usine. Les réglages  
suivants effectués par l’utilisateur pour des signaux autres que ceux  
préréglés en usine demeurent inchangés.  
NOTE  
Taille-H  
Taille-V  
Coussin  
Position-H Position-V Trapeze  
Retour au Menu  
Permet de revenir au Menu principal.  
Le model, la fréquence horizontale et verticale de travail sont affichés.  
Information  
12 UTILISATION DU MONITEUR  
SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”  
Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR® et VESA  
DPMS. Il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur  
ne fonctionne pas de manière active.  
Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes  
VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous. Les réglages  
requis, incluant le paramétrage de mise en veille, doivent être établis à partir de I’ordinateur.  
Mode Economie d’Energie  
n
Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V provenant  
de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en Mode Economie d’Energie, ce qui réduit la  
consommation électrique à moins de 5W. L’écran devient noir, et le voyant d’alimentation passe  
orange. En Mode Economie d’Energie, I’écran réapparaît instantanément dès que I’on touche le  
clavier ou la souris.  
MODE NORMAL  
Vert  
MODE ECONOMIE D  
ENERGIE  
Orange  
CONSOMMATION  
0
5W  
100%  
DELECTRICITE  
Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.  
Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit  
et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité.  
n
NOTE  
n Il est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que  
la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, l’ECONOMISEUR D’ENERGIE  
peut ne pas fonctionner normalement.  
UTILISATION DU MONITEUR 13  
FONCTION AUTO DIAGNOSTIC  
Le moniteur a une fonction d’auto diagnostic. Le moniteur diagnostic lui-même automatiquement de la  
façon suivant quand l’image n’apparaît pas et le voyant alimentation est vert ou orange à cause d’une  
panne provenant soit de l’ordinateur ou de l’écran.  
Procédure  
n
A Déconnectez le câble vidéo de l’ordinateur ou éteignez l’ordinateur.  
B Mettre sous tension le moniteur.  
Diagnostic  
n
A Une image blanche est affichée:  
Le moniteur fonctionne normalement. Vérifier l’ordinateur.  
B L’image blanche n’est pas affichée:  
Le moniteur peut être endommagé. Contacter votre revendeur ou IIyama France.  
14 UTILISATION DU MONITEUR  
DEPANNAGE  
En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants.  
1.  
Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème  
rencontré.  
2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à  
la section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste.  
3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être  
corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le  
service technique iiyama pour plus d’assistance.  
Problème  
L’image  
Contrôle  
A
n’apparaît pas  
(Le voyant  
d’alimentation ne  
s’allume pas)  
Le câble d’alimentation est-il correctement branché ?  
L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ?  
o Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.  
o
o
(Le voyant  
d’alimentation est  
vert)  
Se reporter à la section FONCTIONAUTO DIAGNOSTIC page 14.  
o Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran.  
o Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite.  
o L’ordinateur est-il allumé ?  
o Le câble de signal est-il correctement branché ?  
o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de  
valeurs du moniteur ?  
(Le voyant  
Se reporter à la section FONCTIONAUTO DIAGNOSTIC page 14.  
d’alimentation est  
orange)  
Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran.  
o L’ordinateur est-il allumé ?  
o
o Le câble de signal est-il correctement branché ?  
o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de  
valeurs du moniteur ?  
L’écran n’est pas  
synchronisé  
o Le câble de signal est-il correctement branché ?  
o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de  
valeurs du moniteur ?  
B
o Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du  
moniteur ?  
L’écran n’est pas  
centré  
o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de  
C
D
valeurs du moniteur ?  
L’écran est trop  
lumineux ou trop  
sombre.  
o Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du  
moniteur ?  
L’écran peut être trop lumineux en raison d’un écart avec le niveau de  
sortie vidéo de l’ordinateur. Dans ce cas, ajustez le Contraste.  
L’écran tremble  
o Rechercher la présence immédiate de champs magnétiques de type  
téléviseur, hauts-parleurs etc.  
E
Les éloigner de la zone du moniteur ou changer la position/direction du  
moniteur.  
o La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?  
o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de  
valeurs du moniteur ?  
o La correction du moiré fonctionne correctement.  
DEPANNAGE 15  
2
Phénomène normal sur le Moniteurs équipés de tube ‘Diamondtron M -CRT’  
HM703UT  
Défaut d’alignement des fils de séparation  
2
En raison de la nature du tube cathodique Diamondtron M -CRT, il se peut, dans de rares occasions,  
que l’alignement des fils de séparation soit affecté par des chocs ou des vibrations subis pendant le  
transport. En cas d’apparition d’une ligne verticale noire sur l’écran, taper légèrement de la main sur  
le côté du moniteur. Si le problème persiste, effectuer la procédure suivante:  
Créer une image blanche et inspecter la zone en question.  
A
B
Placer une tâche très blanche sur la zone afin de la bombarder d’électrons. Attendre quelques  
minutes jusqu’à ce que le problème ait disparu.  
Fils porteurs  
Ces deux lignes horizontales à peine visibles sur l’écran sont en fait les ombres de fils d’acier  
appelés “fils porteurs” dont sont équipés tous les moniteurs intégrant un tube cathodique Diamondtron  
2
M -CRT.  
16 DEPANNAGE  
ANNEXE  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: HM703UT  
Tube cathodique  
17" (16,0" / 41cm visible), ouverture de grille point: 0,25mm,  
2
Diamondtron M -CRT, déviation 90°, phosphore courte persistence,  
revêtement antireflet et antistatique  
Fréquence de synchronisation Horizontal: 30,0-96,0kHz, Vertical: 50-160Hz  
Bande passante  
160MHz dot clock  
Résolution recommandée  
Connecteur d’entrée  
Plug & Play  
1024 × 768 à 85Hz  
Mini connecteur secondaire D 15 broches × 2  
VESA DDC1/2B™  
Signal de synchronisation  
Signal vidéo  
Sync. séparée: TTL, Positif ou négatif  
Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif  
Emplacements de mémoire Pré-réglés en usine:  
10  
Programmables par l’utilisateur: 20 maximum  
Taille écran standard  
310mm LA × 232,5mm H / 12,2" LA × 9,2" H  
Alimentation  
100-240V c.a., 50/60Hz, 2,5A  
Puissance absorbée  
110W maximum en mode d’utilisation normal  
Mode Economie d’Energie: 5W au maximum  
Dimensions, Poids net  
408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (LA × H × P), 16,5kg / 36,4lbs  
Angle d’inclinaison / rotation Droit / Gauche: 90 degrés, Vers le haut: 10 degrés, Vers l’avant: 5 degrés  
Conditions de  
fonctionnement  
Utilisation: Température de 0 à 35°C / 32 à 95°F  
Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)  
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F  
Taux d’humidité entre 5 et 90% (sans condensation)  
Homologation  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
ANNEXE 17  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: HF703UT  
Tube cathodique  
17" (16,0" / 40cm visible), Taille du point: 0,25mm (Horizontal: 0,21mm),  
tube plat coins carrés, déviation 90°, phosphore courte persistence,  
revêtement antireflet et antistatique  
Fréquence de synchronisation Horizontal: 30,0-96,0kHz, Vertical: 50-160Hz  
Bande passante  
160MHz dot clock  
Résolution recommandée  
Connecteur d’entrée  
Plug & Play  
1024 × 768 à 85Hz  
Mini connecteur secondaire D 15 broches × 2  
VESA DDC1/2B™  
Signal de synchronisation  
Signal vidéo  
Sync. séparée: TTL, Positif ou négatif  
Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif  
Emplacements de mémoire Pré-réglés en usine:  
10  
Programmables par l’utilisateur: 20 maximum  
Taille écran standard  
310mm LA × 232,5mm H / 12,2" LA × 9,2" H  
Alimentation  
100-240V c.a., 50/60Hz, 2,5A  
Puissance absorbée  
100W maximum en mode d’utilisation normal  
Mode Economie d’Energie: 5W au maximum  
Dimensions, Poids net  
408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (LA × H × P), 16kg / 35,3lbs  
Angle d’inclinaison / rotation Droit / Gauche: 90 degrés, Vers le haut: 10 degrés, Vers l’avant: 5 degrés  
Conditions de  
fonctionnement  
Utilisation: Température de 0 à 35°C / 32 à 95°F  
Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)  
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F  
Taux d’humidité entre 5 et 90% (sans condensation)  
Homologation  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
18 ANNEXE  
CHNIQUES: S705MT  
MODE DE PRÉRÉGLAGE  
Le tableau suivant contient les paramètres des modes préréglés en usine.  
Polarité de sync.  
Fréquence  
horizontale  
Fréquence  
verticale  
Résolution  
H
V
IBM  
720×400  
640×480  
31,33kHz  
31,47kHz  
37,50kHz  
43,27kHz  
46,88kHz  
53,67kHz  
60,02kHz  
68,68kHz  
79,98kHz  
91,15kHz  
70,0Hz  
59,9Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
Négative  
Positive  
VGA  
Négative Négative  
Négative Négative  
Négative Négative  
640×480  
640×480  
800×600  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
Positive  
800×600  
VESA  
1024×768  
1024×768  
1280×1024  
1280×1024  
Il peut s’avérer nécessaire de modifier les paramètres réglés en usine dans la mesure où  
la synchronisation des signaux varie en fonction des différentes cartes graphiques utilisées.  
NOTE  
AFFECTATION DES BROCHES  
Mini connecteur secondaire  
D 15 broches  
Broche  
Signal d’entrée  
Vidéo rouge  
Broche  
9
Signal d’entrée  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
11  
Vidéo vert  
Terre  
Terre  
Vidéo bleu  
Terre  
12 Données (SDA) *  
Terre  
13  
14  
15  
Sync H  
Terre vidéo rouge  
Terre vidéo vert  
Terre vidéo bleu  
Sync V  
Horloge (SCL) *  
* Compatible VESA DDC.  
ANNEXE 19  
HM703UT  
HF703UT  
GEBRUIKERSHANDLEIDING  
INHOUDSOPGAVE  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.........................................  
VOORZORGSMAATREGELEN..................................  
KLANTENSERVICE.....................................................  
REINIGING...................................................................  
1
1
3
3
NEDERLANDS  
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT..........................  
KENMERKEN...............................................................  
ACCESSOIRES...........................................................  
VOOR WINDOWS 95/98ME//2000 GEBRUIKERS.......  
INSTALLEREN VAN DE MONITORVOET....................  
PLAATS VAN BEDIENINGSELEMENTEN.......................  
DE MONITORAANSLUITEN...........................................  
4
4
4
4
5
6
7
GEBRUIK VAN DE MONITOR.............................................  
INHOUD AFSTELLINGSMENU...................................  
ENERGIEBEHEER-FUNCTIE.....................................  
8
9
13  
ZELFDIAGNOSEFUNCTIE................................... 14  
PROBLEMEN OPLOSSEN..................................................  
15  
BIJLAGE............................................................................... 17  
SPECIFICATIES: HM703UT............................................ 17  
SPECIFICATIES: HF703UT............................................. 18  
19  
19  
VOORAF INGESTELDE MODI....................................  
TOEWIJZING VAN PINNEN........................................  
Wij zijn zeer blij dat u deze iiyama Vision Master hebt gekozen.  
Wij raden u aan een paar minuten de tijd te nemen om deze korte maar complete  
handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u de monitor installeert en inschakelt.  
Bewaar deze handleiding om later als referentie te gebruiken.  
CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING  
Deze Color Data Monitor voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/  
23/EEC “Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC.  
Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen dat bij aansluiting op het  
openbare laagspanningsnet zowel binnen als buiten een goede werking wordt verkregen in  
woongebieden, op bedrijfsterreinen, gebieden met lichte industrie en bij kleinschalige  
ondernemingen.  
n
n
Wij behouden ons het recht voor om specificaties zonder voorafgaanbericht te wijzigen.  
Alle handelsmerken die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt zijn het eigendom van de respectieve  
eigenaars daarvan.  
n
iiyama als ENERGY STAR® Partner heeft vastgesteld dat dit product voldoet aan de richtlijnen die gelden  
voor energie verbruik.  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
VOORZORGSMAATREGELEN  
WAARSCHUWING  
GEBRUIK DE MONITOR NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT  
Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk  
de stekker van de monitor uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama.  
Het is erg gevaarlijk de monitor nog langer te gebruiken, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.  
VERWIJDER NOOIT DE BEHUIZING  
Binnen in de monitor bevinden zich hoogspanningscircuits. Als u de behuizing verwijdert, loopt u het  
risico op brand of elektrische schokken.  
PLAATS GEEN VOORWERPEN IN DE MONITOR  
Plaats geen voorwerpen in de monitor en mors geen vloeibare stoffen zoals water in de monitor. Als  
dit per ongeluk toch gebeurt, moet u onmiddellijk de stekker van uw monitor uit het stopcontact halen  
en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. Als u de monitor gebruikt terwijl er zich een  
voorwerp in bevindt, kan dit brand, elektrische schokken of schade veroorzaken.  
PLAATS DE MONITOR OP EEN VLAK, STABIEL OPPERVLAK  
De monitor kan, als hij valt of gevallen is, letsel veroorzaken.  
GEBRUIK DE MONITOR NIET IN DE BUURT VAN WATER  
Gebruik de monitor niet op een plaats waar er water op de monitor terecht kan komen. Dit kan brand  
of elektrische schokken veroorzaken.  
GEBRUIK DE OPGEGEVEN VOEDING  
Zorg ervoor dat u de monitor alleen gebruikt met de opgegeven voeding. Gebruik van de onjuiste  
voeding zal defecten veroorzaken en kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.  
BESCHERM DE KABELS  
Trek niet aan het netsnoer of de signaalkabel. Zorg ervoor dat deze kabels niet worden geknikt en dat  
de monitor of andere zware voorwerpen niet op de kabels worden geplaatst.Als een kabel beschadigd  
is, kan dat brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.  
ONGUNSTIGE WEERSOMSTANDIGHEDEN  
Het is raadzaam om de monitor niet te gebruiken tijdens zware storm. De herhaalde  
stroomonderbrekingen kunnen defecten veroorzaken. Het is ook raadzaam om tijdens deze  
omstandigheden de stekker niet aan te raken omdat dit elektrische schokken kan veroorzaken.  
PAS OP  
PLAATSING  
Zet de monitor niet op een plaats waar plotselinge temperatuurschommelingen kunnen optreden, of  
in vochtige, stoffige of rokerige ruimten. Dit kan brand, elektrische shokken of schade veroorzaken.  
Vermijd ook ruimten waar de zon of ander licht rechtstreeks op de monitor kan schijnen.  
PLAATS DE MONITOR NIET IN EEN GEVAARLIJKE POSITIE  
Als de monitor niet op een geschikte positie geplaatst is kan de monitor omvallen en letsel tot gevolg  
hebben. Zorg er ook voor dat er geen zware voorwerpen op de monitor geplaatst worden en zorg  
ervoor dat kinderen niet aan de kabels kunnen trekken en daardoor letsel oplopen.  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
1
PAS OP  
ZORG VOOR EEN GOEDE VENTILATIE  
Er zijn ventilatie-openingen aangebracht om te voorkomen dat de monitor oververhit raakt. Als de openingen  
worden afgedekt of als er een voorwerp in de buurt van de openingen wordt geplaatst kan brand ontstaan.  
Plaats de monitor in verband met de luchtcirculatie ten minste 10 cm (4 inches) van de muur af.  
Verwijder de kantelvoet niet als u de monitor gebruikt. Als de voet wordt verwijderd, zullen alle  
ventilatie-openingen aan de onderkant van de behuizing worden geblokkeerd en zal de monitor  
oververhit raken. Hierdoor kan brand of schade ontstaan. Als u de monitor gebruikt terwijl deze  
achterover is gekanteld, op zijn zij ligt of ondersteboven staat, of als de monitor op vloerbedekking of  
een zachte ondergrond geplaatst wordt, kan ook schade ontstaan.  
HAAL DE STEKKERS LOS ALS U DE MONITOR VERPLAATST  
Zet de monitor uit en haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de signaal kabels niet aangesloten  
zijn als u de monitor verplaatst. Anders kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.  
Het is aan te raden, wanneer de monitor verplaatst wordt, dit met twee personen te doen.  
HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT  
Om ongelukken te voorkomen is het raadzaam om de stekker van de monitor uit het stopcontact te  
halen als u de monitor lange tijd niet gebruikt.  
TREK AAN DE STEKKER, NIET AAN HET SNOER  
Als u het netsnoer of de signaalkabel wilt verwijderen, moet u het snoer altijd bij de stekker vastpakken.  
Trek nooit aan de kabel zelf, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.  
RAAK DE STEKKER NIET MET NATTE HANDEN AAN  
Het in of uit het stopcontact halen van de stekker met natte handen kan elektrische schokken  
veroorzaken.  
LEG GEEN FLOPPY DISKS IN DE BUURT VAN DE MONITOR  
Data van magnetische opslag zoals floppy disk kan verloren gaan als deze op of naast de monitor  
geplaatst worden, doordat het demagnetiseer circuit een sterk kortstondig magnetisch veld  
veroorzaakt.  
ALS U DE MONITOR OP UW COMPUTER PLAATST  
Zorg ervoor dat de computer sterk genoeg is om het gewicht van de monitor te dragen, anders kan  
dit schade aan uw computer veroorzaken.  
OVERIGE  
ERGONOMISCHE AANBEVELINGEN  
Om vermoeide ogen te voorkomen, moet u de monitor niet gebruiken tegen een lichte achtergrond of  
in een donkere ruimte. Voor optimaal comfort moet u de monitor net onder het oogniveau plaatsen en  
moet de afstand tussen uw ogen en de monitor 40-60 cm zijn. Als u langere tijd achter de monitor zit  
is het raadzaam om 10 minuten per uur rust te nemen. Continue kijken naar het beeldscherm kan  
vermoeidheid van de ogen veroorzaken.  
INVLOED VAN MAGNETISCHE VELDEN  
Plaats de monitor uit de buurt van TV, luidsprekersystemen of andere bronnen van sterke magnetische  
velden.  
Als gevolg van storing door andere apparaten kan de monitor een brommend geluid gaan geven en  
het beeld vervormen.  
2
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
OVERIGE  
Alleen beschikbaar op HM703UT  
ENKELE OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE OPQ (=optimaliseer beeldkwaliteit)  
FUNCTIE  
2
Door de aard van de Diamondtron M -CRT kan in zeldzame gevallen verkeerde convergentie, verkeerde  
afstelling van de lensopening, een trillend beeld of ingebrande fosfor ontstaan wanneer een beeld  
met hoog witgehalte lang wordt weergegeven terwijl de OPQ-functie geactiveerd is. Schakel de  
OPQ-functie UIT wanneer u niet met DVD of andere bewegende beelden werkt.  
OPTIMAAL BEELD VOOR DE OPQ-FUNCTIE  
1. OPQ-functie: AAN  
[Weergave op scherm]  
OPQ Function  
Enable  
n Bewegend beeld (DVD / TV)  
2. OPQ-functie: UIT  
OPQ Function  
Disable  
n Tekstverwerking en spreadsheet  
n Tekst e.d.  
OPMERKING Schakel de OPQ-functie UIT wanneer u het onder 2 beschreven beeld op uw  
scherm hebt: uw ogen raken sneller vermoeid wanneer de OPQ-functie aan  
staat.  
KLANTENSERVICE  
OPMERKING n Als u het apparaat voor onderhoud moet retourneren en u de originele verpakking  
niet meer hebt, moet u het apparaat niet in een andere verpakking versturen.  
Neem contact op met de dichtstbijzijnde iiyama vestiging of dealer voor advies of  
vervangende verpakking.  
REINIGING  
Als er tijdens het schoonmaken voorwerpen of vloeistoffen in de monitor terecht  
komen, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen  
met uw dealer of met iiyama.  
WAAR-  
n
SCHUWING  
PAS OP  
Zet om veiligheidsredenen de monitor uit en haal de stekker uit het stopcontact,  
voordat u de monitor gaat reinigen.  
n
n
De beeldbuis is beschermt met een anti-reflectie & anti-statische coating. Zorg  
ervoor dat u de beschermlaag van het scherm niet beschadigt door met een  
hard voorwerp te krabben of te wrijven.  
OPMERKING  
Gebruik nooit een van de volgende oplosmiddelen. Hiermee beschadigt u de  
behuizing en de beeldbuis.  
n
Spray-reiniger  
Verdunner  
Was  
Benzine  
Zuur of alkalisch oplosmiddel  
Schurende reinigingsmiddelen  
BEHUIZING  
BEELDBUIS  
Vlekken kunt u verwijderen met een doek die licht bevochtigd is met een mild, reinigend  
oplosmiddel. Veeg de behuizing vervolgens met een zachte droge doek af.  
Het wordt aanbevolen een zacht doekje te gebruiken om vlekken (zoals  
vingerafdrukken) van de beeldbuis te verwijderen.  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
3
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT  
KENMERKEN  
K HM703UT: Hoge helderheid  
®
K Helder, duidelijk beeld voor Windows of Macintosh  
K Ondersteunt resoluties tot 1600×1200  
K Ondersteunt frequnties tot 89Hz op 1280×1024  
®
Windows 95/98/Me/2000 Plug & Play  
K
K Voldoet aan sRGB Internationale Standaard  
Energiebeheer-voorziening (voldoet aan ENERGY STAR® en VESA DPMS)  
K
Ruimtebesparende, compacte behuizing  
K
K Ergonomisch ontwerp: goedgekeurd volgens TCO ’99 en MPR2  
ACCESSOIRES  
De volgende accessoires moeten zich in de verpakking van de Vision Master bevinden. Controleer  
of al deze accessoires aanwezig zijn.  
n Netsnoer*  
n Signaalkabel MB30 (voor D-Sub-aansluiting)  
n Monitorvoet  
n Gebruikershandleiding  
WAAR-  
* VOOR GEBRUIKERS IN 120 VOLT-GEBIED  
SCHUWING  
Het toelaatbare vermogen van het bijgesloten netsnoer in een 120 Volt-gebied is 10  
A/125 V. Als u een voedingsbron gebruikt met een hoger toelaatbaar vermogen, moet  
u een netsnoer met een toelaatbaar vermogen van 10 A/250 V gebruiken.  
VOOR WINDOWS 95/98/ME/2000 GEBRUIKERS  
Windows 95/98/Me/2000 Monitor Informatie Bestand voor iiyama monitoren kan verkregen worden  
via internet, op het volgende adres: http://www.iiyama.nl  
OPMERKING  
n Raadpleeg één van bovenvermelde Internet pagina’s voor meer informatie over  
het downloaden van het stuurprogramma voor uw monitor.  
4
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT  
INSTALLEREN VAN DE MONITORVOET  
De monitor is bestemd voor gebruik terwijl de kantelbare voet geïnstalleerd is. Zorg dus dat deze  
voet geïnstalleerd is voordat u de monitor gaat gebruiken.  
Installeer de monitorvoet op een stabiel oppervlak. Als de monitor valt, kan hij letsel  
of schade veroorzaken.  
PAS OP  
n
Behandel de monitor voorzichtig daar deze anders kan beschadigen.  
Haal om elektrische schok of schade te voorkomen vóór de installatie het snoer van  
de monitor uit het stopcontact.  
n
n
Controleer of de monitor is uitgeschakeld.  
A
B
C
De monitor voorzichtig op zijn kant of omgedraaid leggen.  
Lokaliseer de openingen aan de voorzijde van de onderkant van de monitor.  
Steek de pennen van de monitorvoet in deze openingen. Druk de monitorvoet naar voren totdat  
de monitorvoet vast klikt.  
D
Om de monitorvoet te verwijderen, de onderkant van de monitorvoet vasthouden, en deze dan  
wegdrukken base.  
E
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT  
5
PLAATS VAN BEDIENINGSELEMENTEN  
Power-indicator  
A
B
C
D
E
F
Power-schakelaar  
Knop +  
Knop –  
Knop Menu  
Invoerkeuzeknop (VIDEO 1/2)  
Kies VIDEO IN 1 of 2 voor de signaal input als  
de beide signaal outputs zijn aangesloten op  
een signaalbron. Schakel VIDEO IN 1 en 2 in  
telkens wanneer u 1-2 seconden op de  
invoerkeuzeknop drukt.  
15-pins D-Sub mini-aansluiting (VIDEO IN 1)  
15-pins D-Sub mini-aansluiting (VIDEO IN 2)  
Wisselstroomaansluiting (AC IN)  
G
H
I
6
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT  
DE MONITOR AANSLUITEN  
Controleer of zowel de computer als de monitor uitgeschakeld zijn.  
A
B
Sluit de computer op de monitor aan met de signaalkabel. (Zie pagina 19 voor TOEWIJZING  
VAN PINNEN.)  
Sluit eerst het netsnoer op de monitor aan en vervolgens op de stroom aansluiting.  
C
OPMERKING  
n De signaalkabel die voor de aansluiting wordt gebruikt kan variëren. Dit is afhankelijk  
van het type computer dat u gebruikt. Door onjuiste aansluiting kan ernstige  
schade aan zowel de monitor als de computer ontstaan. De kabel die bij de  
monitor geleverd wordt, heeft een standaard 15 pins D-Sub aansluiting. Wanneer  
een speciale kabel vereist is, neem dan contact op met uw dealer of met één van  
de iiyama vestigingen.  
Als u de monitor op een Macintosh-computer wilt aansluiten, moet u contact  
n
opnemen met uw dealer of met één van de iiyama vestigingen voor een geschikte  
adapter.  
Zorg ervoor dat u de vingerschroeven van de signaalaansluitingen vastdraait.  
n
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT  
7
GEBRUIK VAN DE MONITOR  
De signaaltimings van de iiyama Vision Master zijn in de fabriek zo ingesteld dat een optimaal beeld  
wordt verkregen (zie signaaltimings op pagina 19 onder VOORAF INGESTELDE MODI). Als u tijdens  
gebruik een gebrekkig beeld krijgt, moet u de onderstaande afstellingsprocedure volgen om het  
gewenste beeld te krijgen.  
Nadat u een onderdeel uit het Hoofdmenu hebt geselecteerd, vinden de  
afstellingen en instellingen in het Submenu plaats.  
Het Hoofdmenu verschijnt op het scherm wanneer u op de Knop Menu drukt.  
Als u bijvoorbeeld de horizontale schermgrootte wilt aanpassen,  
(
B
kiest u  
(Beeld Inst.) in het Hoofdmenu met de +/– Knoppen. Het  
Submenu verschijnt wanneer u op de Knop Menu drukt.  
OPQ ON  
Menu  
OPQ  
RB  
Afstellingspictogram  
FUNC  
Geselecteerde  
afstellingsmenu  
Beeld Inst.  
Selecteer  
(H-Grootte) in het Submenu met de +/– Knoppen.  
Een instelschaal wordt wit als u op de Knop Menu drukt. Gebruik  
de +/– Knoppen om de horizontale schermgrootte af te stellen. Zie  
INHOUD AFSTELLINGSMENU op de volgende pagina’s voor nadere  
informatie.  
C
Beeld Inst.  
Afstellingspictogram  
Geselecteerde  
afstellingsmenu  
H-Grootte  
|||||||||||||||||||||||||  
De regel toont de  
voortgang van de  
afstelling.  
·························  
+
-
50  
OPMERKING  
De schermweergave verdwijnt binnen het aantal ingestelde seconden nadat u tijdens het instellen  
gestopt bent met het indrukken van de knoppen. (Zie pagina 12 voor OSD Timer.)  
n
n Da afstellingen voor Grootte, Positie, Kussen, Trapezium, Parallellogram, Kussenbalans en  
Moiré worden voor elke signaal timing vastgelegd. Buiten deze afstellingen om worden alle  
andere afstellingen zoals Kleur en Convergentie vastgelegd in een instelling die betrekking  
heeft op alle signaaltimings.  
Alleen beschikbaar op HM703UT  
n Wanneer u de knop op de menubalk langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de OPQ-  
functie (optimaliseer beeldkwaliteit) steeds AAN- en vervolgens weer UITgeschakeld. Activeer de  
OPQ-functie om optimale beeldkwaliteit te verkrijgen bij het weergeven van DVD of andere  
bewegende beelden. (Zie pagina 3 voor ENKELE OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE OPQ  
FUNCTIE, pagina 11 voor OPQ.)  
8
GEBRUIK VAN DE MONITOR  
INHOUD AFSTELLINGSMENU  
Hoofdmenu  
Submenu  
Contrast  
Probleem / Keuze  
Te gebruiken knop  
Te licht  
Te sterk  
Kleur Inst.  
Te donker  
Te helder  
Helderheid  
1
2
3
Color 1: 9300K  
Color 2: 6500K  
Color 3: 5000K  
COLOR  
Kleur Temp.  
S
sRGB  
Gebruikerskleur: Rood / Blauw  
OPMERKING  
n sRGB is een internationale standaard die het verschil in kleur tussen apparaten  
vaststelt en gelijkschakelt.  
n Als de sRGB-instelling is ingeschakeld is het niet mogelijk om het Contrast, de  
Helderheid en de OPQ-instelling aan te passen. Deze instellingen zijn dan  
vergrendeld.  
Naar Menu  
Terug naar Hoofdmenu.  
U kunt de Menu pagina’s overslaan en een afstellingsschaal direct zichtbaar maken door  
gebruik te maken van de volgende Knop bedieningen.  
l Contrast:  
Druk op één van de +/– Knoppen als het Menu niet zichtbaar is.  
l Helderheid: Druk op één van de +/– Knoppen en vervolgens op de Knop Menu als  
het Menu niet zichtbaar is.  
OPMERKING  
n WISSELEN TUSSEN DE CONTRAST EN HELDERHEIDAFSTELLINGEN  
Om te wisselen tussen de Contrast en Helderheid afstellingen, drukt u de Knop  
Menu in binnen 2 seconden nadat u een van de +/– Knoppen heeft ingedrukt  
gedurende de directe afstellingen van hierboven.  
n De schermweergave verdwijnt circa 3 seconden nadat u tijdens de rechtstreekse  
instelling gestopt bent met het indrukken van de knoppen, ongeacht de instelling  
van de OSD Timer. (Zie pagina 12 voor OSD Timer.)  
GEBRUIK VAN DE MONITOR  
9
Hoofdmenu  
Submenu  
Probleem / Keuze  
Te gebruiken knop  
Te klein  
Zoom  
Te groot  
Beeld Inst.  
Te klein  
H-Grootte  
H-Positie  
V-Grootte  
V-Positie  
Naar Menu  
Te groot  
Te ver naar links  
Te ver naar rechts  
Te klein  
Te groot  
Te laag  
Te hoog  
Terug naar Hoofdmenu.  
Correctie van vervorming  
Correctie van vervorming  
Correctie van vervorming  
Correctie van vervorming  
Correctie van helling  
Kussen  
Beeld  
Geometrie  
Trapezium  
Parallellogram  
Kussenbalans  
Rotatie  
Naar Menu  
Terug naar Hoofdmenu.  
10 GEBRUIK VAN DE MONITOR  
Hoofdmenu  
Submenu  
Probleem / Keuze  
Te gebruiken knop  
Correctie van verticale  
H-Moiré  
golvende lijnen  
Correctie van horizontale  
golvende lijnen  
Beeld  
Kwaliteit  
1
V-Moiré*  
OPMERKING  
Moiré is het resultaat van interferentie tussen de fosforindeling en  
het videosignaal. Door de horizontale en verticale afmeting te wijzigen, kunt u het  
moiré-effect verminderen. Bij depaalde bureaublad patronen kan het moire effect erg  
duidelijk zijn. In dit geval moet u het patroon wijzigen. Als het moiré-effect nog steeds  
zichtbaar is, moet u deze functie gebruiken om het effect te verminderen. Het beeld  
kan gaan trillen wanneer de moiré correctie extreem wordt uitgevoerd.  
Correctie van misconvergentie  
2
H-Convergentie*  
van verticale lijnen  
Aan  
Uit  
Om maximale beeldkwaliteit te verkrijgen  
bij de weergave van DVD of andere  
bewegende beelden  
2
OPQ*  
Om de OPQ functie UIT te schakelen  
Elke keer als de monitor wordt  
ingeschakeld, wordt de monitor  
automatisch gedemagnetiseerd. Soms  
veranderen de kleuren echter, als de  
monitor wordt verplaatst of gedraaid.  
Probeer in dit geval eerst de “Rotatie”  
afstelling. Als het probleem aanhoudt,  
gebruikt u Degauss.  
Degauss  
OPMERKING  
U moet de functie  
Degauss niet voortdurend herhalen.  
Wacht ten minste 30 minuten voordat u  
de monitor opnieuw demagnetiseert.  
Tijdens het demagnetiseren trilt het beeld  
en hoort u een zwak geluid. Dit is normaal  
en wijst niet op een probleem.  
Naar Menu  
Terug naar Hoofdmenu.  
OPMERKING  
*1 Alleen beschikbaar op HF703UT. *2 Alleen beschikbaar op HM703UT.  
GEBRUIK VAN DE MONITOR 11  
Hoofdmenu  
Submenu  
Probleem / Keuze  
Te gebruiken knop  
Om de OSD naar links/het  
midden/rechts te verplaatsen  
OSD H-Positie  
Om de OSD naar omhoog/het  
midden/omlaag te verplaatsen  
Functie  
OSD V-Positie  
OSD Timer  
3
5
15 30 45 sec  
U kunt de OSD-weergavetijd instellen op  
een van de bovengenoemde vijf waarden.  
English  
Engels  
Taal  
Deutsch  
Francais  
Nederlands  
Svenska  
Japanese  
Duits  
Frans  
Nederlands  
Zweeds  
Japans  
Alle instellingsmogelijkheden behalve deze  
functie zijn gedeactiveerd.  
Aan  
Uit  
Blokkering  
Reset  
Blokkering is geannuleerd.  
Fabrieksinstellingen worden teruggezet.  
OPMERKING  
Als u Reset gebruikt, worden eventuele afstellingsgevens die door u zijn gemaakt  
teruggezet op de frequenties die in de fabriek zijn ingesteld. De volgende instellingen  
die door de gebruiker zijn gemaakt op signalen die afwijken van de vooraf in de  
fabriek ingestelde signalen blijven ongewijzigd.  
H-Grootte  
H-Positie  
V-Grootte  
V-Positie  
Kussen  
Trapezium  
Naar Menu  
Terug naar Hoofdmenu.  
De modelnaam, de huidige horizontale scanfrequentie en de verticale  
verversingssnelheid worden weergegeven.  
Informatie  
12 GEBRUIK VAN DE MONITOR  
ENERGIEBEHEER-FUNCTIE  
De energiebeheer-functie van dit product voldoet aan de energiebesparingseisen van ENERGY  
STAR® en VESA DPMS. Met deze functie wordt onnodig stroomverbruik van de monitor verminderd  
wanneer uw computer niet actief wordt gebruikt.  
Als u van deze functie gebruik wilt maken, moet de monitor zijn aangesloten op een computer die  
voldoet aan de VESA DPMS-richtlijnen. Er is één Energiebeheer-modus beschikbaar. Deze modus  
worden hierna beschreven. De vereiste instelling, waaronder die van de timer, moeten door de  
computer worden uitgevoerd.  
Power Management modus  
n
Wanneer het H-sync-signaal / V-sync-signaal / H en V-sync-signaal van de computer uit is, wordt  
de monitor in de Power Management modus gezet. Dit reduceert het stroomverbruik tot minder dan  
5W. Het scherm wordt donker en de Power-indicator wordt oranje. Vanuit de Power Management  
modus verschijnt het scherm weer na 10 seconden nadat u het toetsenbord of de muis hebt  
aangeraakt.  
NORMAL MODUS  
Groen  
Oranje  
POWER MANAGEMENT MODUS  
STROOMVERBRUIK 0  
5W  
100%  
OPMERKING  
n Ook als u de energiebeheer-modus gebruikt, verbruikt de monitor elektriciteit.  
Schakel de Power-schakelaar, wanneer u de monitor niet gebruikt, ’s nachts en  
in het weekend uit om te voorkomen dat onnodig stroom wordt verbruikt.  
Het is mogelijk dat het video signaal van de computer aan staat terwijl het H- of  
n
V-synchronisatie signaal ontbreekt. In dit geval zal de ENERGIEBEHEER functie  
niet goed functioneren.  
GEBRUIK VAN DE MONITOR 13  
ZELFDIAGNOSEFUNCTIE  
De monitor is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. De zelfdiagnose van de monitor verloopt als  
volgt als de afbeelding niet verschijnt en het aan/uit-lampje groen of oranje is omdat de computer of  
de monitor niet goed functioneert.  
Procedure  
n
A Ontkoppel het snoer van de computer of zet de computer UIT.  
B Zet de monitor AAN.  
Diagnose  
n
A Er wordt een volledig wit beeld weergegeven:  
De monitor werkt normaal. Controleer de computer.  
B Er wordt geen volledig wit beeld weergegeven:  
De monitor kan beschadigd zijn. Neem contact op met uw dealer of het servicecentrum van  
iiyama.  
14 GEBRUIK VAN DE MONITOR  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
Als de monitor niet juist functioneert, moet u de onderstaande punten in de genoemde volgorde  
doornemen om te zien of een mogelijke oplossing wordt genoemd.  
1. Verricht de afstellingen die staan beschreven in GEBRUIK VAN DE MONITOR, afhankelijk van het  
probleem dat u ondervindt.  
2. Raadpleeg de volgende overzichten als u geen passend afstellingsonderdeel vindt in GEBRUIK  
VAN DE MONITOR of als het probleem aanhoudt.  
3.  
Als u een probleem ondervindt dat niet in de overzichten wordt beschreven of als u het probleem  
niet aan de hand van de overzichten kunt oplossen, moet u de monitor niet langer gebruiken en  
moet u contact opnemen met uw dealer of met iiyama voor verdere assistentie.  
Probleem  
Controlepunt  
Geen beeld.  
A
(Power-indicator o Is het netsnoer goed aangesloten?  
licht niet op.)  
o Staat de Power-schakelaar op ON?  
o Staat er spanning op het stopcontact ? Controleer dit met een ander apparaat.  
(Power-indicator  
is groen.)  
Zie pagina 14 voor ZELFDIAGNOSEFUNCTIE.  
o Als de blanco schermbeveiliging actief is, moet u het toetsenbord of de  
muis aanraken.  
o Verhoog het Contrast en/of de Helderheid.  
o Is de computer ingeschakeld?  
o Is de signaalkabel goed aangesloten?  
o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?  
(Power-indicator Zie pagina 14 voor ZELFDIAGNOSEFUNCTIE.  
is oranje.)  
o Als de monitor in de energiebeheer-modus staat, moet u het toetsenbord  
of de muis aanraken.  
o Is de computer ingeschakeld?  
o Is de signaalkabel goed aangesloten?  
o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?  
Het scherm is niet  
gesynchroniseerd.  
Is de signaalkabel goed aangesloten?  
Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?  
o
B
o
Valt het video-uitgangsniveau van de computer binnen de specificatie van  
o
de monitor?  
De schermpositie  
bevindt zich niet in  
het midden.  
o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de  
C
D
monitor?  
Het scherm is te  
helder of te  
donker.  
o Valt het video-uitgangsniveau van de computer binnen de specificatie van  
de monitor?  
Het scherm kan te helder zijn doordat het videosignaal niveau verschilt  
vanuit de computer. In dit geval moet u Contrast afstellen.  
Het scherm trilt.  
o
Controleer of er bronnen met sterke magnetische velden in de buurt staan,  
E
zoals TV, luidspreker enzovoorts.  
Verwijder deze uit de buurt van de monitor of verander de positie/richting  
van de monitor om storing door magnetische velden te voorkomen.  
o
Valt het voltage binnen de specificatie van de monitor?  
o
Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?  
o
Functioneert de moiré correctie naar behoren?  
PROBLEMEN OPLOSSEN 15  
2
Normale verschijnselen bij monitors van het type ‘Diamondtron M -CRT’  
HM703UT  
Verkeerde afstelling van openingsrooster  
2
Bij een Diamondtron M -CRT kan in zeldzame gevallen het openingsrooster verkeerd afgesteld raken  
als gevolg van een schok of trilling tijdens transport. Als een zwarte verticale streep op het scherm  
verschijnt, moet u met uw hand een lichte klap op de zijkant van de monitor geven. Voer de onderstaande  
procedure uit als het probleem aanhoudt.  
Geef een volledig wit beeld weer en inspecteer het probleemgebied.  
A
B
Geef een sterk wit beeld weer dat het probleemgebied bestrijkt, zodat een sterke elektronenstraal  
wordt gevormd. Laat de monitor enige tijd in deze toestand totdat het probleem verdwijnt.  
Dempingsdraden  
Twee zwakke horizontale strepen die op het scherm zichtbaar zijn, zijn in feite de schaduwen van  
2
stalen draden die dempingsdraden worden genoemd. Alle monitors met een Diamondtron M -CRT  
hebben deze draden in verband met hun constructie.  
16 PROBLEMEN OPLOSSEN  
BIJLAGE  
SPECIFICATIES: HM703UT  
Beeldbuis  
17" (16,0" / 41cm effectief), Aperture Grille pitch: 0,25mm,  
2
Diamondtron M -CRT, 90 graden afbuiging,  
kort nalichtend fosfor, antireflectie- en antistatische coating  
Horizontaal: 30,0-96,0kHz, Verticaal: 50-160Hz  
Sync-frequentie  
Bandbreedte videosignaal 160MHz dot clock  
Aangeraden resolutie  
Invoeraansluitingen  
Plug & Play  
1024 × 768 bij 85Hz  
D-Sub mini 15-pins × 2  
VESA DDC1/2B™  
Invoersignaal sync  
Gescheiden sync: TTL, positief of negatief  
Invoersignaal video  
Analoog: 0,7Vp-p (standaard), 75Ω, positief  
Opslag aantal signalen  
Fabrieksinstellingen: 10  
Door gebruiker gedefinieerde instellingen: maximaal 20  
Standaard-schermomvang 310mm × 232,5mm / 12,2" × 9,2" (b × h)  
Voedingsbron  
Stroomverbruik  
100-240 V wisselstroom, 50/60Hz, 2,5A  
maximaal 110W bij normaal gebruik  
Power Management modus: maximaal 5W  
Afmetingen, nettogewicht 408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (b × h × d), 16,5kg / 36,4lbs  
Kantel- / draaihoek  
Rechts/links: naar beide kanten 90 graden, omhoog: 10 graden,  
naar voren: 5 graden  
Omgeving  
Gebruik: Temperatuur  
Vochtigheid  
0 tot 35°C / 32 tot 95°F  
10 tot 80% (geen condensatie)  
-20 tot 60°C / -4 tot 140°F  
5 tot 90% (geen condensatie)  
Opslag:  
Temperatuur  
Vochtigheid  
Voldoet aan  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
BIJLAGE 17  
SPECIFICATIES: HF703UT  
Beeldbuis  
17" (16,0" / 40cm effectief), Dot pitch: 0,25mm (Horizontaal: 0,21mm),  
platte, rechthoekige beeldbuis, 90 graden afbuiging, kort nalichtend fosfor,  
antireflectie- en antistatische coating  
Sync-frequentie  
Horizontaal: 30,0-96,0kHz, Verticaal: 50-160Hz  
Bandbreedte videosignaal 160MHz dot clock  
Aangeraden resolutie  
Invoeraansluitingen  
Plug & Play  
1024 × 768 bij 85Hz  
D-Sub mini 15-pins × 2  
VESA DDC1/2B™  
Invoersignaal sync  
Gescheiden sync: TTL, positief of negatief  
Invoersignaal video  
Analoog: 0,7Vp-p (standaard), 75Ω, positief  
Opslag aantal signalen  
Fabrieksinstellingen: 10  
Door gebruiker gedefinieerde instellingen: maximaal 20  
Standaard-schermomvang 310mm × 232,5mm / 12,2" × 9,2" (b × h)  
Voedingsbron  
Stroomverbruik  
100-240 V wisselstroom, 50/60Hz, 2,5A  
maximaal 100W bij normaal gebruik  
Power Management modus: maximaal 5W  
Afmetingen, nettogewicht 408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (b × h × d), 16kg / 35,3lbs  
Kantel- / draaihoek  
Rechts/links: naar beide kanten 90 graden, omhoog: 10 graden,  
naar voren: 5 graden  
Omgeving  
Gebruik: Temperatuur  
Vochtigheid  
0 tot 35°C / 32 tot 95°F  
10 tot 80% (geen condensatie)  
-20 tot 60°C / -4 tot 140°F  
5 tot 90% (geen condensatie)  
Opslag:  
Temperatuur  
Vochtigheid  
Voldoet aan  
TCO ’99, MPR 2, CE, TÜV-GS, PTB,  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
18 BIJLAGE  
VOORAF INGESTELDE MODI  
In het volgende overzicht staan de in de fabriek ingestelde modi.  
Sync-polariteit  
Horizontale  
frequentie  
Verticale  
Resolutie  
frequentie  
H
V
IBM  
720×400  
640×480  
640×480  
640×480  
800×600  
31,33kHz  
31,47kHz  
37,50kHz  
43,27kHz  
46,88kHz  
53,67kHz  
60,02kHz  
68,68kHz  
79,98kHz  
91,15kHz  
70,0Hz  
59,9Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
Negatief  
Negatief  
Negatief  
Negatief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Negatief  
Negatief  
Negatief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
Positief  
VGA  
800×600  
VESA  
1024×768  
1024×768  
1280×1024  
1280×1024  
Het is mogelijk dat u in aanvulling op de fabrieksinstellingen nog meer functies  
moet afstellen: de signaaltimings verschillen, afhankelijk van het soort grafische  
kaart dat u gebruikt.  
OPMERKING  
TOEWIJZING VAN PINNEN  
15-pins D-Sub mini-aansluiting  
Pen  
1
Invoersignaal  
Rood video  
Pen  
9
Invoersignaal  
2
10 Aarde  
Groen video  
Blauw video  
Aarde  
11  
12  
13  
14  
15  
Aarde  
3
4
Gegevenslijn (SDA) *  
H-sync  
5
Aarde  
6
Rood video aarde  
Groen video aarde  
Blauw video aarde  
V-sync  
7
Kloklijn (SCL) *  
* Voldoet aan VESA DDC  
8
BIJLAGE 19  
HM703UT  
HF703UT  
ANVÄNDARHANDBOK  
INNEHÅLL  
SÄKERHET...........................................................................  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................  
KUNDSERVICE...........................................................  
RENGÖRING...............................................................  
1
1
3
3
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN..............  
FUNKTIONER..............................................................  
TILLBEHÖR.................................................................  
FÖR WINDOWS 95/98/ME/2000ANVÄNDARE...........  
INSTALLATIONAV BILDSKÄRMSFOTEN...................  
KNAPPARNAS PLACERING......................................  
ANSLUTABILDSKÄRMEN.........................................  
4
4
SVENSKA  
4
4
5
6
7
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN................................................  
INSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLL.........................  
STRÖMBESPARANDE FUNKTION...........................  
8
9
13  
INBYGGD DIAGNOSFUNKTION................................. 14  
FELSÖKNING.......................................................................  
15  
BILAGA................................................................................. 17  
SPECIFIKATIONER: HM703UT.................................... 17  
SPECIFIKATIONER: HF703UT.....................................  
FÖRINSTÄLLDA VÄRDEN.........................................  
KONTAKTERNAS STIFTADRESSER........................  
18  
19  
19  
Tack för att du har valt iiyama Vision Master färgskärm.  
Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom denna handbok innan du installerar och  
börjar använda bildskärmen. Förvara handboken på ett säkert ställe för framtida referens.  
CE-MARKERING BETRÄFFANDE ÖVERENSSTÄMMELSE  
Denna LCD-skärm uppfyller de krav som ställs enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och 73/23/  
EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC.  
Den elektromagnetiska känsligheten ligger på en nivå som ger korrekt funktion inom fastigheter avsedda för  
bostäder, kontor, lätt industri och småföretag, både inom- och utomhus. Alla dessa verksamhetsplatser  
kännetecknas av att de är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet.  
n Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande.  
n Samtliga varumärken i denna handbok tillhör respektive ägare.  
n Såsom varande en ENERGY STAR®-partner har liyama bestämt att denna produkt ska uppfylla de riktlinjer som  
ENERGY STAR® anger för effektiv energianvändning.  
SÄKERHET  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
VARNING  
ANVÄND INTE BILDSKÄRMEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL  
Om du upptäcker något konstigt såsom rök, ovanliga ljud eller lukter bör du dra ur kontakten till bildskärmen och  
kontakta återförsäljaren. Fortsatt användning kan vara farlig och orsaka brand eller elektriska stötar.  
TA ALDRIG BORT HÖLJET  
Det finns strömkretsar med hög spänning inuti bildskärmen. Tas höljet bort kan du utsätta dig för  
brandrisk eller elektriska stötar.  
PLACERA INGA FÖREMÅL INUTI BILDSKÄRMEN  
För aldrig in fasta föremål och häll inte in vätskor, som t ex vatten, i bildskärmen. Om du råkar spilla  
något, bör du omedelbart dra ur kontakten och kontakta återförsäljaren. Fortsatt användning med ett  
främmande föremål i bildskärmen kan orsaka brand, elektrisk stöt eller skada.  
PLACERA SKÄRMEN PÅ EN PLAN OCH STABIL YTA  
Det finns risk för personskador om bildskärmen skulle välta eller ramla ner.  
ANVÄND INTE SKÄRMEN I NÄRHETEN AV VATTEN  
Placera inte skärmen där vatten kan komma att stänkas eller spillas på den. Detta kan orsaka brand  
eller elektriska stötar.  
ANVÄND SKÄRMEN MED DÄRFÖR AVSEDD STRÖMFÖRSÖRJNING  
Kontrollera att bildskärmen används med den avsedda strömförsörjningen. Om skärmen är ansluten  
till nätuttag med fel spänning kan det medföra felaktig funktion och orsaka brand eller elektriska stötar.  
SKYDDA KABLARNA  
Dra eller böj inte strömkabeln eller signalkabeln. Placera inte skärmen eller något annat tungt föremål  
på kablarna. Om de skadas kan de orsaka brand eller elektriska stötar.  
OGYNNSAM VÄDERLEK  
Vi rekommenderar att du inte använder bildskärmen under åskväder eftersom flera på varandra  
följande strömavbrott kan medföra funktionsfel. Du bör heller inte röra kontakten under dessa  
förhållanden eftersom det kan orsaka en elektrisk stöt.  
FÖRSIKTIGHET  
INSTALLATIONSPLATS  
Installera inte bildskärmen där plötsliga temperaturförändringar kan förekomma eller där det är hög  
luftfuktighet, mycket damm eller rök. På sådana platser ökar risken för brand, elektriska stötar eller  
andra skador. Du bör också undvika platser där bildskärmen utsätts för direkt solljus.  
PLACERA SKÄRMEN I EN SÄKER POSITION  
Skärmen kan välta med personskador som följd om den placeras olämpligt. Se till att du inte lägger  
tunga föremål på skärmen och att alla kablar leds så att barn inte kan komma åt att dra i dem och  
därmed utsättas för fara.  
SÄKERHET  
1
FÖRSIKTIGHET  
SE TILL ATT ORDNA MED BRA VENTILATION  
Skärmen är försedd med ventilationshål för att den inte ska bli överhettad. Övertäckning av dessa hål  
medför brandrisk. För att få tillräcklig luftcirkulation bör du placera bildskärmen så att avståndet till  
närmaste väggar blir minst 10 cm. Ta inte bort det inställbara stativet när du arbetar med skärmen, för  
att undvika att ventilationshålen på höljets baksida blockeras. Tar du bort stativet kanske  
ventilationshålen blockeras, vilket kan leda till att skärmen blir överhettad med risk för brand eller  
annan skada. Att använda bildskärmen när den ligger på bakre delen, sidan, upp och nedvänd eller  
är placerad på en matta eller något annat mjukt underlag kan också innebära risk för brand.  
DRA UT KABLARNA OM DU SKA FLYTTA BILDSKÄRMEN  
Om du vill flytta bildskärmen ska du slå av strömmen, dra ut nätkabeln och se till signalkabeln är  
urkopplad. Var noga med detta så att du inte riskerar brand eller elektrisk stöt. Vi rekommenderar att  
ni är två personer när skärmen behöver flyttas.  
DRA UT NÄTKABELN  
Om bildskärmen inte ska användas under en längre tid rekommenderar vi att du drar ut nätkabeln för  
att undvika olyckor.  
HÅLL I KONTAKTEN NÄR DU SKA DRA UT KABELN  
Ta alltid tag i kontakten när du ska dra ut nät- eller signalkabeln. Om du håller i enbart kabeln när du  
drar ut den uppstår fara för brand eller elektrisk stöt.  
RÖR ALDRIG KONTAKTEN MED FUKTIGA HÄNDER  
Du riskerar att få en elektrisk stöt om du drar ut eller sätter in kontakten när dina händer är fuktiga.  
LÄGG INGA DISKETTER I NÄRHETEN AV BILDSKÄRMEN  
Magnetiskt lagrade data, exempelvis på disketter, kan gå förlorade om disketter och andra media  
placeras på eller i närheten av bildskärmen. Kretsen för avmagnetisering alstrar momentant ett starkt  
magnetiskt fält.  
OM DU SKA INSTALLERA BILDSKÄRMEN OVANPÅ DIN DATOR  
Kontrollera att datorn ger ett tillräckligt stabilt underlag för att klara bildskärmens tyngd. Det finns  
annars risk för att skada datorn.  
ÖVRIGT  
ERGONOMISKA REKOMMENDATIONER  
Ansträng inte dina ögon i onödan genom att placera skärmen mot en ljus bakgrund eller arbeta i ett  
alltför mörkt rum. Du får bästa läskomfort om du har bildskärmens överkant något under ögonhöjd och  
avståndet till skärmen är 40-60 cm. Om du ska använda bildskärmen under långa arbetspass,  
rekommenderar vi att du varje timme tar en paus på tio minuter. Långvarigt arbete framför en bildskärm  
tröttar ögonen.  
PÅVERKAN FRÅN MAGNETISKT FÄLT  
Placera skärmen en bit bort från TV-mottagare, stereoanläggning eller annan källa med starka  
magnetiska fält. Bildskärmen kan avge störande oljud eller bilden kan förvrängas om den utsätts för  
störningar från annan utrustning.  
2
SÄKERHET  
ÖVRIGT  
Endast tillgänglig på HM703UT  
VAR UPPMÄRKSAM VID ANVÄNDANDET AV OPQ FUNKTIONEN(=Optimera Bildkvalitet)  
2
På grund av beskaffenheten hos Diamondtron M -CRT, kan misskonvergens, missgruppering på  
masken (aperture grill), bildskakningar eller fast-bränning av fosfor uppstå om en skarp vit bild visas  
under längre tid medans OPQ funktionen är aktiv.  
[On screen display]  
OPTIMAL BILD FÖR OPQ FUNKTIONEN  
1. OPQ funktion: PÅ  
OPQ Function  
Enable  
n Rörlig bild (DVD / TV)  
2. OPQ function: AV  
OPQ Function  
Disable  
n Ordbehandlare och kalkylblad  
n Text och liknande  
Stäng AV OPQ funktionen när bild enligt beskrivning under 2. visas eftersom ögonen  
tröttas när OPQ funktionen är aktiv.  
Obs!  
KUNDSERVICE  
Obs!  
n Om du behöver lämna in skärmen för service och originalförpackningen inte  
finns kvar, kan du be din återförsäljare om råd eller få en ny kartong.  
RENGÖRING  
VARNING  
n Om du råkar tappa något föremål eller spilla någon vätska, t ex vatten, in i  
bildskärmen vid rengöringen bör du dra ur kontakten. Kontakta återförsäljaren  
snarast.  
FÖRSIKTIGHET  
Obs!  
n
För din egen säkerhets skull bör du slå av strömmen och dra ur kontakten till  
bildskärmen innan du rengör den.  
CRT-skärmen är antireflex- och antistatbehandlad. Skrapa eller gnugga inte  
n
på skärmytan med något hårt föremål eftersom beläggningen kan skadas.  
Använd aldrig något av nedanstående lösningsmedel. Dessa skadar höljet  
n
och CRT-skärmen:  
Thinner  
Bensin  
Rengöringsmedel i sprayflaska  
Vax  
Slipmedel  
Syra eller alkaliska lösningsmedel  
HÖLJET  
Ta bort fläckar med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka  
därefter höljet med torr trasa.  
CRT-SKÄRMEN  
Använd en mjuk, ren trasa när du vill ta bort fettfläckar (t ex fingeravtryck) på  
skärmens yta.  
SÄKERHET  
3
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
FUNKTIONER  
K HM703UT: Högt ljusstyrka  
®
K Bildskärmen presterar en klar och tydlig bild för Windows eller Macintosh  
K Den klarar av upplösningar upp till 1600×1200  
K Stödjer bildfrekvenser på upp till 89fHz vid 1280×1024  
®
Kan användas med Windows 95/98/Me/2000 Plug & Play  
K
K
Kompatibelt med den internationella standarden för sRGB  
Strömbesparande läge (uppfyller ENERGY STAR® och VESA DPMS)  
K
Utrymmessnål med kompakt utformat hölje  
K
K Ergonomisk design: godkänd för TCO ’99 och MPR2  
TILLBEHÖR  
Följande tillbehör är bipackade i kartongen med Vision Master. Kontrollera att alla delar finns med.  
n
Nätkabel*  
n Signalkabel MB30 (för D-Sub-anslutning)  
Bildskärmsfoten  
n
Användarhandbok  
n
FÖRSIKTIGHET  
* VID ANVÄNDNING MED 120 V  
Nätkabeln som följer med leveranser avsedda för 120 V har klassificeringen  
10 A / 125 V. Om du har strömförsörjning med högre spänning, måste du  
använda en nätkabel som som är klassad för 10A / 250V.  
FÖR WINDOWS 95/98/ME/2000 ANVÄNDARE  
Våra skärmar är Plug-and-Play kompatibla med Windows 95/98/Me/2000. Du kan även ladda hem  
specifika bildskärmsinformationsfiler för Windows 95/98/Me/2000 till iiyama bildskärmar via internet.  
Gå in på adressen: http://www.iiyama.se och följ anvisningarna för SUPPORT där.  
Obs! n För ytterligare information om nedladdning av drivrutiner till Din skärm, vänligen gå in på  
någon av de internet adresser som finns listade ovan.  
4
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN  
Bildskärmen är konstruerad för att användas tillsammans med bildskärmsfoten. Se till att denna är  
installerad innan du börjar använda bildskärmen.  
FÖRSIKTIGHET  
n Placera skärmen på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan orsaka skada eller  
skadas om den tappas eller ramlar.  
n Utsätt inte skärmen för hård tryck eller belastning. Detta kan skada skärmen.  
n Dra ut nätsladden innan installation för att undvika elektriska stötar.  
Försäkra dig om att skärmen är avstängd.  
A
B
C
D
Vänd försiktigt bildskärmen upp och ner.  
Lokalisera hålen framtill på undersidan av bildskärmen.  
Stick in piggarna på det roterande stället i hålen. Tryck det roterande stället framåt till den  
hamnar i läge.  
För att avlägsna det roterande stället, håll fast underdelen av det roterande stället, och tryck  
det sedan ur läge.  
E
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
5
KNAPPARNAS PLACERING  
Strömindikator  
Strömbrytare  
A
B
Knapp  
C +  
– Knapp  
D
E
F
Menyknapp  
Knapp för Signalingångsväljare (VIDEO 1/2)  
Väljer antingen VIDEO IN 1 eller 2 av  
signalingångarna när båda ingångarna är  
anslutna till en signalkälla. Byte av signalkälla  
mellan VIDEO IN 1 resp 2 sker inom 1-2  
sekunder  
varje  
gång  
knappen  
Signalingångsväljaren trycks.  
D-Sub 15-stifts minikontakt (VIDEO IN 1)  
D-Sub 15-stifts minikontakt (VIDEO IN 2)  
AC-anslutning (AC IN)  
G
H
I
6
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
ANSLUTA BILDSKÄRMEN  
Kontrollera att både datorn och bildskärmen är avstängda.  
A
B
Anslut bildskärmen till datorn med signalkabeln. (Se sidan 19 för KONTAKTERNAS  
STIFTADRESSER.)  
Anslut strömkabeln till bildskärmen först och sedan till eluttaget.  
C
Obs!  
n Signalkablarna som används vid anslutningen varierar med typ av dator du har. En  
felaktig anslutning kan allvarligt skada både bildskärmen och datorn. Kabeln som  
levererades med bildskärmen är avsedd för en standardiserad, 15 stifts D-Sub-kontakt.  
Om du behöver en specialkabel kan du kontakta din iiyama-återförsäljare.  
Om du ska ansluta till en Macintosh-dator beställer du en lämplig adapter hos din iiyama-  
n
återförsäljare.  
Var noga med att dra åt skruvarna som finns på signalkabeln båda ändar.  
n
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
7
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
iiyama Vision Master-bildskärmen har förinställda värden från fabriken med signalsynkroniseringar  
enligt sidan 19 under FÖRINSTÄLLDA VÄRDEN för att skapa bästa möjliga bild. Om bilden blir felaktig  
justerar du den enligt följande anvisningar:  
När du valt en speciell funktion i Huvudmenyn, sker själva justeringen  
av denna i en Undermeny.  
Huvudmenyn visas på skärmen när du trycker på Menyknappen på  
skärmen.  
(
För att t.ex. justera Horisontell bildstorlek, välj  
(Skärminställning)  
B
i Huvudmenyn genom att använda +/– Knapparna. Undermenyn visas  
när du bekräftat valet med Menyknappen.  
OPQ ON  
Meny  
OPQ  
RB  
Inställningsikon  
FUNC  
Aktuell  
inställningsmeny  
Skärminställning  
Välj  
(H-Storlek) på Undermenyn med +/– Knapparna.  
C
Justeringsskalan ändrar till vit färg när du bekräftat valet med  
Menyknappen. Justera nu den horisontella bildstorleken med +/–  
Knapparna. Se INSTÄLLNINGAR - MENYINNEHÅLL på nästa sida  
för ytterligare information.  
Skärminställning  
Inställningsikon  
Aktuell  
inställningsmeny  
H-Storlek  
|||||||||||||||||||||||||  
Skalan visar  
fortlöpande  
din inställning  
·························  
+
-
50  
Obs!  
Inställningsmenyn avslutas automatisk och dina inställningar sparas inom det antal sekunder som  
du valt från senaste knapptryckning i menyn för Funktion - OSD Släcktid. (Se sidan 12 för OSD  
Släcktid.)  
n
n Inställningar för Storlek, Position, Kantbuktn. Inåt, Trapetsoid, Parallellogram, Kantbuktn. Utåt och  
Moaré sparas för varje signalsynkronisering. Förutom dessa inställningar, har alla övriga inställningar  
som t ex Färger och Konvergens enbart ett inställningsvärde som gäller för samtliga  
signalsynkroniseringar.  
Endast tillgänglig på HM703UT  
När som helst meny knappen trycks in mer än 2 sekunder, slås OPQ funktionen (=optimera  
n
bildkvalitet) alternativt PÅ eller AV. Starta OPQ funktion för att få optimal bildkvalitet vid visande av  
DVD eller andra rörliga bilder. (Se sidan 3 för VAR UPPMÄRKSAM VID ANVÄNDANDET AV OPQ  
FUNKTIONEN, sidan 11 för OPQ.)  
8
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
INSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLL  
Huvudmeny  
Undermeny  
Kontrast  
Problem / val  
Tryck på  
För svag  
För skarpt  
Färginställning  
För mörk  
För ljus  
Ljusstyrka  
1
2
3
S
Color 1: 9300K  
Color 2: 6500K  
Color 3: 5000K  
sRGB  
COLOR  
Färgtemperatur  
Användar-Färg: Röd / Blå  
Obs!  
n sRGB är en internationell standard som definierar och likriktar skillnaderna i  
färgåtergivningen för olika typer av utrustning.  
n Kontrast-, ljusstyrke- och OPQ funktionerna kan inte användas när sRGB läget  
är aktiverat eftersom dessa är blockerade då.  
Återgå till meny  
Återgå till Huvudmenyn.  
Du kan bortse från menysidorna och visa inställningsskalan direkt genom att trycka på  
följande knappar:  
l Kontrast:  
Tryck på +/– Knapparna när menyn inte visas.  
l Ljusstyrka: Tryck på +/– Knapparna och sedan på Menyknappen hela tiden när  
menyn inte visas.  
Obs!  
n VÄXLA MELLAN INSTÄLLNINGAR AV BILDKONTRAST / LJUSSTYRKA  
Om du vill växla mellan inställningarna av bildkontrast och ljusstyrka trycker du på  
Menyknappen inom två sekunder efter att du tryckt på +/– Knapparna vid direktinställningen  
enligt ovan.  
n Inställningsmenyn avslutas inom ca 3 sek efter senaste knapptryckning när Du gör direkta  
justeringar (ljus- och kontrastinställning) utan hänsyn till förvalet för OSD Släcktid. (Se  
sidan 12 för OSD Släcktid.)  
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
9
Huvudmeny  
Undermeny  
Förstora  
Problem / val  
Tryck på  
För liten  
För stor  
Skärminställning  
För liten  
För stor  
H-Storlek  
För långt till vänster  
H-Position  
V-Storlek  
För långt till höger  
För liten  
För stor  
För lågt  
V-Position  
Återgå till meny  
För högt  
Återgå till Huvudmenyn.  
För att justera  
förvrängning  
Kantbuktn. Inåt  
Trapetsoid  
Bildgeometri  
För att justera  
förvrängning  
För att justera  
förvrängning  
Parallellogram  
För att justera  
förvrängning  
Kantbuktn. Utåt  
Lutning  
För att justera  
förvrängning  
Återgå till meny  
Återgå till Huvudmenyn.  
10 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
Huvudmeny  
Undermeny  
H-Moaré  
Problem / val  
Korrigera vertikala  
Tryck på  
våglinjer  
Korrigera horisontella  
våglinjer  
Bildkvalitet  
1
V-Moaré*  
Obs!  
Moaré beror på störningar mellan fosforns layout och videosignalens pulser.  
Genom att ändra den horisontella och vertikala storleken, kan moarén reduceras.  
Beroende på vilket skrivbordsmönster du har valt kan moarén verka mer eller mindre  
framträdande. Prova med att först ändra skrivbordsmönster. Om du fortfarande ser  
moarén använder du denna funktion for att reducera effekten. Bilden kan skaka om  
det ar mycket våglinjer som ska korrigeras.  
Korrigera konvergensfel  
2
H-Konvergens*  
för vertikala linjer  
För att optimera bildkvaliten när DVD  
eller andra rörliga bilder visas  
På  
Av  
2
OPQ*  
Stäng av OPQ funktion  
Varje gång som skärmen slås på, blir den  
automatiskt avmagnetiserad. Men ibland  
kan färgerna ändras om skärmen flyttas  
eller vrids. Händer det kan du först prova  
med inställningen “Lutning”. Om problemet  
Avmagnetisera  
Obs!  
Avmagnetisering bör inte upprepas  
flera gånger i följd. Vänta minst 30  
minuter mellan avmagnetiseringarna.  
Under avmagnetiseringen skakar bilden  
och ett svagt ljud hörs. Detta är helt  
normalt och indikerar inte något fel.  
kvarstår väljer du Degauss.  
Återgå till meny  
Återgå till Huvudmenyn.  
Obs!  
*1 Endast tillgänglig på HF703UT. *2 Endast tillgänglig på HM703UT.  
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 11  
Huvudmeny  
Undermeny  
Problem / val  
Tryck på  
Flytta OSD till vänster/mitten/  
höger  
OSD H-Position  
Funktion  
Flytta OSD till toppen/mitten/  
botten  
OSD V-Position  
OSD Släcktid  
Språk  
3
5
15 30 45 sec  
Du kan ställa in släcktid för OSD menyn  
inom någon av ovanstående 5 val.  
English  
Engelska  
Tyska  
Deutsch  
Francais  
Nederlands  
Svenska  
Japanese  
På  
Franska  
Holländska  
Svenska  
Japanska  
Alla justeringsmöjligheter är låsta utom  
denna funktion.  
Menyblockering  
Återställning  
A v  
Låsfunktionen upphävs.  
Återställer ursprungliga värden.  
Obs!  
Denna funktion återställer användarens eventuella ändringar till de ursprungliga  
frekvenserna. Följande signalinställningar gjorda av användaren utöver ursprungliga  
timingvärden förblir oförändrade:  
H-Storlek  
V-Storlek  
Kantbuktn. Inåt  
H-Position V-Position Trapetsoid  
Återgå till meny  
Återgå till Huvudmenyn.  
Modellbeteckningen och nuvarande horisontella resp. vertikala svepfrekvensen visas.  
Information  
12 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
STRÖMBESPARANDE FUNKTION  
Bildskärmens strömbesparande funktion är anpassat till alla de krav som innefattas av ENERGY  
STAR® och VESA DPMS. När den aktiveras reduceras automatiskt onödig strömförbrukning av  
bildskärmen när du inte använder datorn.  
För att använda funktionen behöver skärmen vara ansluten till en VESA DPMS-anpassad dator. Det  
finns olika Power Management (Strömbesparingsläge) läge, vilka finns beskrivna nedan. De inställningar  
som krävs, inklusive timerns inställning, görs av datorn.  
Power Management läge  
n
När bildskärmen inte får någon H- alternativt V-synkroniseringssignal eller varken H- eller V-  
synkroniseringssignal, går bildskärmen i Power Management (Strömbesparingsläge) läge vilket  
reducerar strömförbrukningen till mindre än 5W. Skärmen blir svart och strömindikatorn lyser med  
orange lampa. Bilden återkommer 10 sekunder efter att du tryckt på någon tangent på tangentbordet  
eller flyttat musen.  
NORMAL MIDE  
Grön  
POWER MANAGEMENT LÄGE  
Orange  
STRÖMFÖR- 0  
5W  
100%  
BRUKNING  
Obs!  
n Även om bildskärmen är i strömbesparande läge så förbrukas ström. Slå av strömbrytaren  
när inte skärmen används, t ex under natten och veckoslutet, för att undvika onödig  
strömförbrukning.  
Det är möjligt att videosignalen från datorn kan vara på medan H- eller V-synkroniserade  
n
signalen saknas. Under sådana förhållanden kanske inte den strömbesparande funktionen  
fungerar korrekt.  
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 13  
INBYGGD DIAGNOSFUNKTION  
Bildskärmen har en inbyggd diagnosfunktion. Bildskärmen kan automatiskt söka efter fel i bildskärmen  
eller datorsignal om bild saknas och indikeringslampan för ström lyser grönt eller orange - följ  
nedanstående procedur.  
Procedur  
n
A Tag bort signalkabeln från datorn eller stäng av datorn helt.  
B Sätt på bildskärmen.  
Diagnos resultat  
n
A En helt vit bild visas:  
Bildskärmen fungerar normalt. Sök efter felet i datorn.  
B Ingen vit bild visas:  
Bildskärmen kan vara felaktig. Kontakta Din Återförsäljare eller Iiyama Service Center.  
14 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN  
FELSÖKNING  
Om du får något problem med bildskärmen vidtar du nedanstående åtgärder för att försöka rätta till  
felet.  
1. Utför de inställningar som finns beskrivna i “ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” beroende på vad problemet  
är.  
2. Gå till nedanstående felsökningslista om du inte kan hitta ett lämpligt inställningsalternativ i  
“ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” eller om problemet kvarstår.  
3.  
Om bildskärmen har något fel som inte finns beskrivet här nedan eller om du inte kan åtgärda  
problemet, sluta använd bildskärmen och kontakta din återförsäljare för ytterligare hjälp.  
Kontrollera  
Problem  
Bilden visas inte.  
A
(Strömindikatorn  
lyser inte.)  
o att elkabeln sitter ordentligt i kontakten.  
o att strömbrytaren är påslagen (ON).  
o att det finns ström i eluttaget. Prova med någon annan utrustning.  
(Strömindikatorn  
lyser grönt.)  
Se sidan 14 för INBYGGD DIAGNOSFUNKTION.  
o om den strömbesparande funktionen är aktiv, tryck i så fall på någon  
tangent eller rör musen.  
o Öka bildkontrasten och/eller ljusstyrkan.  
o att datorn är påslagen (ON).  
o att signalkabeln är korrekt ansluten.  
o att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
(Strömindikatorn Se sidan 14 för INBYGGD DIAGNOSFUNKTION.  
lyser orange.)  
o om den strömbesparande funktionen är aktiv, tryck på någon tangent eller  
rör musen.  
o att datorn är påslagen (ON).  
o att signalkabeln är korrekt ansluten.  
o att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
Skärmen är inte  
synkroniserad.  
att signalkabeln är korrekt ansluten.  
att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
o
B
o
att datorns utdatanivå för videoutgång är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
o
Bildpositionen är  
inte centrerad.  
o att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
C
D
Skärmbilden är för  
ljus eller för mörk.  
o att datorns utdatanivå för videoutgång är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
Skärmen kanske är för ljus på grund av skillnad mot datorns utdatanivå för  
videoutgången. Är detta fallet justerar du bildkontrasten.  
o om det i närheten finns någon källa med starka magnetiska fält, t ex TV,  
högtalare etc.  
Bilden skakar.  
E
I så fall flyttar du dessa en bit bort från bildskärmen alternativt ändrar  
skärmens position/riktning för att undvika magnetiska störningar.  
o att strömstyrkan är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
o att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.  
o att korrigeringen av moaré fungerar ordentligt.  
FELSÖKNING 15  
2
Normalt på Diamondtron M -CRT  
HM703UT  
Felplacerat bländargaller  
2
Bländargallret till DiamontronM -CRT, kan i vissa fall hamna fel på grund av skakningar eller vibrationer  
under transport. Om du ser en svart vertikal linje på skärmbilden, slår du lätt med handen mot  
skärmens ena sida. Om problemet kvarstår, följ nedanstående anvisningar.  
Visa en vit skärmbild och studera problemområdet.  
A
B
Visa en högvit bild som täcker problemområdet för att påverka skärmen med en stark, elektronisk  
stråle. Vänta en stund tills felet har försvunnit.  
Spjälltrådar  
De två svaga horisontella linjer som syns på skärmbilden är egentligen skuggorna från ståltrådar som  
2
kallas för spälltrådar. Alla Diamondtron M -CRT är försedda med sådana trådar.  
16 FELSÖKNING  
BILAGA  
SPECIFIKATIONER: HM703UT  
17" (16,0" / 41cm synlig bildyta), Bländargallerets avstånd: 0,25mm,  
CRT  
2
DiamondtronM -CRT, 90 graders avböjning, kort varaktig fosforisering,  
antireflex- och antistatbehandlad  
Horisontell: 30,0-96,0kHz, Vertikal: 50-160Hz  
160MHz bildpunktklocka  
Synkfrekvens  
Videobandbredd  
Rekommenderad upplösning 1024 × 768 vid 85Hz  
Ingångar  
D-Sub 15-stifts minikontakt × 2  
VESA DDC1/2B™  
Plug & Play  
Ingående synksignal  
Ingående videosignal  
Separat synk: TTL, positiv eller negativ  
Analog: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positiv  
Fabriksinställningar: 10  
Antal lagrade signaler  
Användarinställningar: max 20  
Standard skärmstorlek  
310mm (b) × 232,5mm (h) / 12,2" (b) × 9,2" (h)  
100-240 VAC, 50/60Hz, 2,5A  
Strömkälla  
max 110W vid normal användning  
Power Management läge: max 5W  
Strömförbrukning  
Dimensioner, nettovikt  
Vrid- och lutningsvinkel  
Arbetsmiljö  
408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (b × h × d), 16,5kg / 36,4lbs  
Höger / vänster: 90 grader vardera, upp: 10 grader, framåt: 5 grader  
Drift:  
temperatur  
luftfuktighet 10 till 80% (ej kondens)  
Förvaring: temperatur -20 till 60°C / -4 till 140°F  
luftfuktighet  
0 till 35°C / 32 till 95°F  
5 till 90% (ej kondens)  
TCO ’99, MPR 2, CE,TÜV-GS, PTB,  
Godkänd  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
BILAGA 17  
SPECIFIKATIONER: HF703UT  
17" (16,0" / 40cm synlig bildyta), punktbreddsteg 0,25mm  
CRT  
(horisontellt: 0,21mm), platt fyrkantigt bildrör, 90 graders avböjning,  
kort varaktig fosforisering, antireflex- och antistatbehandlad  
Synkfrekvens  
Horisontell: 30,0-96,0kHz, Vertikal: 50-160Hz  
Videobandbredd  
Rekommenderad upplösning  
Ingångar  
160MHz bildpunktklocka  
1024 × 768 vid 85Hz  
D-Sub 15-stifts minikontakt × 2  
VESA DDC1/2B™  
Plug & Play  
Ingående synksignal  
Ingående videosignal  
Separat synk: TTL, positiv eller negativ  
Analog: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positiv  
Fabriksinställningar: 10  
Antal lagrade signaler  
Användarinställningar: max 20  
Standard skärmstorlek  
310mm (b) × 232,5mm (h) / 12,2" (b) × 9,2" (h)  
100-240 VAC, 50/60Hz, 2,5A  
Strömkälla  
max 100W vid normal användning  
Power Management läge: max 5W  
Strömförbrukning  
408 × 420 × 430mm / 16,1 × 16,5 × 16,9" (b × h × d), 16kg / 35,3lbs  
Höger / vänster: 90 grader vardera, upp: 10 grader, framåt: 5 grader  
Dimensioner, nettovikt  
Vrid- och lutningsvinkel  
Arbetsmiljö  
Drift:  
temperatur  
luftfuktighet 10 till 80% (ej kondens)  
Förvaring: temperatur -20 till 60°C / -4 till 140°F  
luftfuktighet  
0 till 35°C / 32 till 95°F  
5 till 90% (ej kondens)  
TCO99, MPR 2, CE,TÜV-GS, PTB,  
Godkänd  
FCC-B, UL, CSA, DHHS, Department of Health (Canada)  
408mm/16,1"  
326mm/12,8"  
430mm/16,9"  
18 BILAGA  
FÖRINSTÄLLDA VÄRDEN  
Nedanstående tabell visar de förinställda värdena från fabriken.  
Synkpolaritet  
Horisontell  
frekvens  
Vertikal  
Upplösning  
frekvens  
H
V
IBM  
720×400  
640×480  
31,33kHz  
31,47kHz  
37,50kHz  
43,27kHz  
46,88kHz  
53,67kHz  
60,02kHz  
68,68kHz  
79,98kHz  
91,15kHz  
70,0Hz  
59,9Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Negativ  
Negativ  
Negativ  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
Positiv  
VGA  
640×480  
640×480  
800×600  
800×600  
VESA  
1024×768  
1024×768  
1280×1024  
1280×1024  
Obs!  
Ytterligare justeringar av de fabriksinställda värdena kan behövas eftersom signaltiming  
varierar beroende på vilken typ av grafikkort du använder.  
KONTAKTERNAS STIFTADRESSER  
D-sub 15-stifts minikontakt  
Stift  
1
Indatasignal  
Röd video  
Stift  
Indatasignal  
9
2
10 Jord  
Grön video  
Blå video  
11  
12  
13  
14  
15  
Jord  
3
4
Jord  
Datalinje (SDA) *  
H-synk  
5
Jord  
6
Röd video jord  
Grön video jord  
Blå video jord  
V-synk  
7
Klocklinje (SCL) *  
* I enlighet med VESA DDC.  
8
BILAGA 19  
IIYAMA CORPORATION  
710-1 Kitaowaribe, Nagano-shi 381-0014 Japan  
This manual is printed on recycled paper.  
Dieses Handbuch ist auf Recyclingpapier gedruckt.  
Ce manuel est imprimé sur du papier recyclé.  
Deze handleiding is op kringlooppapier gedrukt.  
Handboken har tryckts på returpapper.  

Indesit KD643G User Manual
Intel IM Q35 Series User Manual
JVC AV 32F577 AV 27F577 AV 32WF47 AV 32MF47 AV 27MF47 User Manual
LG Electronics LCG3011ST User Manual
Miele H 4786 BP User Manual
Panasonic TX 21JT2P User Manual
Philips 150X4 User Manual
Philips dvp7400 User Manual
Philips HOSPITALITY 26HF5335D User Manual
Philips SDJ6070W User Manual