Emerson EWFG2705 User Manual

EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS  
OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A.  
EWFG2705  
TO RECEIVE DIGITAL SIGNAL  
YOU MUST CONNECT ANTENNA  
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order  
replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-605-8453 or visit our  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or cable  
system is connected to the TV, be sure the antenna or  
cable system is grounded so as to provide some protec-  
tion against voltage surges and built-up static charges.  
Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
No. 70, provides information with respect to proper  
grounding of the mast and supporting structure, grounding  
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of  
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,  
connection to grounding electrodes, and requirements for  
the grounding electrode. (Fig. A)  
19.Damage Requiring Service-Unplug this TV from the wall  
outlet and refer servicing to qualified service personnel  
under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
TV.  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
14.Lightning-For added protection for this TV receiver during  
a lightning storm, or when it is left unattended and unused  
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This will prevent  
damage to the TV due to lightning and power-line surges.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
15.Power Lines-An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other  
electric light of power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an outside antenna  
system, extreme care should be taken to keep from touch-  
ing such power lines or circuits as contact with them might  
be fatal.  
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,  
this indicates a need for service.  
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,  
be sure the service technician uses replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same charac-  
teristics as the original part. Unauthorized substitutions  
may result in fire, electric shock, injury to persons or other  
hazards.  
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension  
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs to  
this TV, ask the service technician to perform routine safe-  
ty checks to determine that the TV is in proper operating  
condition.  
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind  
into this TV through openings as they may touch danger-  
ous voltage points or short out parts that could result in a  
fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the  
TV.  
22.Heat-This TV product should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
products (including amplifiers) that produce heat.  
18.Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as  
opening or removing covers may expose you to dangerous  
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
3
EN  
SUPPLIED ACCESSORIES  
• Owner’s Manual  
(1EMN20731)  
• Remote control unit  
(NE601UD)  
• Batteries  
(“AA” x 2)  
• If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO, under the illustrations and call our  
help line mentioned on the front page.  
• Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separator  
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.  
PRECAUTIONS  
• Place your TV in a room with adequate ventilation.  
• Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
• Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
• Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY  
INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
A NOTE ABOUT RECYCLING: Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in  
accordance with your local regulations concerning chemical wastes.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be  
connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial num-  
ber as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a perma-  
nent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
Date of Purchase  
Dealer Puchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
4
EN  
FEATURES  
DTV/TV/CATV  
This TV lets you easily switch TV(NTSC) and DTV(ATSC) with the remote control. This feature enables you  
to simply view from conventional analog TV to Standard Definition TV, High Definition TV. You can also con-  
nect this TV to CATV if you have a CATV box.  
Program Information Display (DTV)  
You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the screen.  
Auto Preset Channel  
This TV can automatically scan and memorize the channels receivable in your residential area. This feature  
eliminates the need of a difficult setting procedure.  
V-CHIP  
This feature lets you set the viewing limitations to prevent your children from watching inappropriate programs.  
Closed Caption Decoder  
This TV contains the built-in Closed Caption Decoder that displays text across the screen. It allows you to  
read the dialogue of a TV program or other information in the Closed Caption-supported programs.  
MTS/SAP Tuner  
This feature allows you select with the remote control your desired audio language.  
Auto Shut Off Function  
The power of the main unit is automatically turned off when there has been no signal or key input for more  
than 15 minutes.  
Resume Function  
When the TV is turned off while viewing due to power failure, it will automatically turn on after the power  
recovers.  
Sleep Timer  
This feature will automatically turn off the power of the main unit at a preset time.  
On-Screen Function Display (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)  
This feature lets you select the language displayed in the MENU screen from ENGLISH, SPANISH or  
FRENCH.  
Stereo Sound Function  
Full-Function Remote Control  
PLL Frequency Synthesized Tuning  
Flat Screen Picture Tube  
S-VIDEO Input  
Front / Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
Rear Digital Audio Output  
5
EN  
ONTENTS  
C
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ANTENNA/BASIC CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
COMPONENT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USING FRONT A/V CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
DIGITAL AUDIO CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
INITIAL AUTO PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
MENU SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
WATCHING TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SWITCHING ANALOG MODE/DIGITAL MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
CHANNEL SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
VOLUME ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SWITCHING AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SCREEN INFORMAITON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
OPTIONAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
SWICHING EXTERNAL INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
AUTO PRESET CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
CHANNEL ADD/DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
D. S. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
TIME ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
MISCELLANEOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL  
The following is the description for the symbols used in this manual.  
TV  
: Settings only for the analog mode  
DTV  
: Settings only for the digital mode  
DTV  
TV  
: Common settings for the analog mode and digital mode  
6
EN  
REPARATION FOR USE  
P
CONNECTION  
This section describes how to connect this TV to reception and other sources.  
MAKE SURE YOU HAVE AN ANTENNA  
As DTV is only available over the air, you need an antenna to receive digital signal.  
[ANTENNA / BASIC CABLE CONNECTION]  
When connecting TV to antenna *For digital signal  
1) Connect the RF cable or antenna cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
Aerial  
antenna  
Cable TV  
signal  
or  
* CABLES NOT INCLUDED  
(if necessary)  
* COMMERCIALLY AVAILABLE  
When connecting TV to basic cable (without box) *For analog reception only  
1) Connect the RF cable or incoming cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
NOTES:  
• For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. IN jack before moving the unit.  
• If you use an antenna in order to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.  
Outdoor or attic antennas will be more effective than set-top versions.  
• Some cable channels cannot be viewed when the TV is connected to an aerial antenna because DTV program does not cover all  
cable channels. You can watch them by switching to the cable connected to CATV.  
To easily swith between antenna and cable wires, you can purchase “Antenna Selector” commercially available.  
*Once connections are completed, turn on the TV and begin initial setup.  
Channel scanning is necessary for the TV to memorize all available channels in your area if using antenna  
or basic cable. (Refer to “INITIAL AUTO PRESET” on page 13.)  
7
EN  
[CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX]  
1) Connect the antenna cable on your home outlet to the input jack of the CABLE/SATELLITE box.  
2) Use the corresponding cable to connect the ANT. IN jack of this TV and the output jack of the  
CABLE/SATELLITE box.  
*Required cables in 2) and connecting methods differ depending on the CABLE/SATELLITE box. For more  
information, please contact the store where you purchased the CABLE/SATELLITE box or nearby electric  
appliance stores.  
Satellite  
Cable TV  
antenna or signal  
[COMPONENT CONNECTION]  
1) This is the best method to connect this TV to video devices with the component output jack, such as DVD  
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality.  
Use the COMPONENT cable (commercially available) for connection.  
CABLES NOT INCLUDED  
NOTE:  
This TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.  
8
EN  
[EXTERNAL CONNECTION]  
When using the Audio/Video cables  
1) This is the general method to connect this TV to video devices with the video or audio output jacks, such  
as VCR etc.  
When the audio jack of video devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
CABLES NOT INCLUDED  
When using the S-video cable  
1) This is how to connect this TV to the video devices with the S-video output jack. You can expect better pic-  
ture quality than the normal video cable connection.  
Use the S-video cable (commercially available) for connection.  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
CABLES NOT INCLUDED  
NOTE:  
If you connect to the S-VIDEO jack and the VIDEO jack at the same time, S-video connection will have priority.  
9
EN  
[USING FRONT A/V CONNECTION]  
1) This is how to use the A/V jack in front of this TV and connect to external devices.  
This is useful when you use game playing devices etc.  
When the audio jack of external devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.  
[DIGITAL AUDIO CONNECTION]  
1) If you connect this TV to the digital-supported audio devices, you can enjoy much more of the digital  
broadcasting programs with the feeling of being at a live program.  
Use the DIGITAL AUDIO COAXIAL cable (commercially available) for connection.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trade-  
marks of Dolby Laboratories.  
10  
EN  
INSTALLING THE BATTERIES  
Install two AA batteries (supplied) matching the  
polarity indicated inside battery compartment of  
the remote control.  
1
2
3
[BATTERY PRECAUTIONS]  
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury  
from possible battery leakage.  
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.  
Features of digital broadcasting  
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology such as compression of audio and video  
signals and provides much more improved image and sound quality than analog broadcasting. For image  
quality, digital broadcasting have realized the High Definition Television (HDTV) that can display sharper  
and finer images than Standard Definition Television (SDTV) with double scanning lines, and can adopt  
the 16:9 wide screen format that fits more to range of human vision.  
For audio quality, digital broadcasting offers the 5.1ch surround broadcast to give you the feeling of being  
at a stadium or a theater.  
In addition, digital broadcasting enables to broadcast 2 or 3 programs of Standard Definition Television  
(SDTV), which is the analog television format, at the same time by 1 channel. This feature has made the  
program planning more diversified. In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced  
with analog television such as ghosting or interference with digital technology.  
Minor channel of digital broadcasting  
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel. It is called the minor channel.  
Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition  
Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even  
when a sport relay is extended.  
11  
EN  
UNCTIONS  
F
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION  
AUDIO button (p17)  
• Analog mode (TV)  
To select audio mode  
• Digital mode (DTV)  
To select audio language  
DTV TV  
POWER  
/
POWER button  
To turn TV on/off  
AUDIO  
INFO  
Channel number buttons (p16)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DTV/TV button (p16)  
To switch between digital mode (DTV)  
and analog mode  
-/ENT button (p16)  
To confirm the command of  
channel number buttons  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
INFO button (p18)  
• Analog mode (TV)  
To display channel No.  
• Digital mode (DTV)  
To display channel information  
K L  
/
CH(ANNEL)  
buttons (p13)  
CH  
CH  
To select channels and move up/down  
through menu items  
VOL  
VOL  
MENU button (p14)  
To display on-screen menu  
INPUT  
SELECT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
CHANNEL RETURN button (p16)  
To return to previously viewed channel  
INPUT SELECT button (p27)  
To select TV or external input mode  
(to access camcorders, games, etc.)  
+100 button (p16)  
• CATV  
SLEEP button (p26)  
To turn the power off automatically  
at preset time  
To enter the channel number for 100  
or higher channels  
• Digital mode (DTV)  
To select the minor channel  
MUTE button (p17)  
X Y  
VOL(UME)  
/
buttons (p13)  
To adjust volume, and to change settings  
/ to move to next screen for menu items  
MENU button (p14)  
To view on-screen menu  
X Y  
VOLUME  
/
buttons (p17)  
To adjust volume  
X Y  
/
CHANNEL  
buttons (p16)  
To select channels  
POWER button  
To turn TV on/off  
POWER  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Infrared Sensor Window  
To receive the infrared rays  
transmitted from the remote  
control  
AUDIO L/R input jacks (p10)  
VIDEO input jack (p10)  
12  
EN  
PERATIONS  
O
INITIAL AUTO PRESET  
1 Set the D.S.T. (Daylight Saving Time)  
This section describes the initial settings when you  
first turn on the power after purchase. The initial  
setting items are shown below.  
When you first turn on the power, the following  
screen is displayed.  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
NOTE:  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
Be sure that antenna or cable is connected properly before  
plugging the power cord.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[- - -]  
[- - -]  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
• D.S.T. (Daylight Saving Time)  
X Y  
• Using [VOL / ] on the remote control, set  
"D.S.T. (Daylight Saving)" to [ON] or [OFF].  
You can set the air time display for digital broad-  
casting. When you set this function to ON, the  
date information adjusted for the area set by TIME  
ZONE will be adjusted to the one added by anoth-  
er 1 hour. In addition, the time difference will be  
adjusted as follows: 2 a.m. on first Sunday in April  
to 3 a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[- - -]  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
Sunday in October to 1 a.m., 1 hour behind.  
• TIME ZONE  
The EPG information in digital broadcasting is  
adjusted based on the area set in TIME ZONE.  
K L  
2 Using [CH / ] on the remote control, select  
"TIME ZONE".  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
• AUTO PRESET CH (DTV/TV)  
(When using antenna)  
,
AND BUTTONS.  
The channels broadcasted in DTV and TV are  
automatically scanned and memorized. Only the  
receivable channels in the area where this TV is  
used will be memorized.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
[ON]  
[- - -]  
X Y  
• Every time you press [VOL / ] on the remote  
control, the area will be switched as below.  
• AUTO PRESET CH (CATV)  
(When using basic cable)  
The channels broadcasted in CATV are automati-  
cally scanned and memorized.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Set your area.  
NOTE:  
You must set “D.S.T.” and “TIME ZONE” before presetting  
channels.  
13  
EN  
3 Set the AUTO PRESET CH.  
MENU SCREEN  
NOTES:  
This section describes the overview of the MENU  
screen displayed when you press [MENU]. For  
more details, see the reference page for each item.  
• If "D.S.T. (Daylight Saving)" and "TIME ZONE" is not set,  
you cannot select "AUTO PRESET CH".  
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When antenna is connected, select “AUTO PRESET CH  
(TV/DTV)” at the procedure below. When connected to  
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.  
The MENU screen consists of the function setting  
items below.  
Here describes the case for searching and  
memorizing channels for DTV/TV.  
K L  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"AUTO PRESET CH(DTV/TV)".  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
• PICTURE  
,
AND BUTTONS.  
You can adjust the picture quality (BRIGHT, CON-  
TRAST, COLOR, TINT, SHARPNESS).  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
[ON]  
[ALASKA]  
(Refer to "PICTURE ADJUSTMENT" on page 20.)  
• CHANNEL SET  
X
• When you press [VOL ] on the remote control,  
You can automatically scan the receivable chan-  
nels and add or delete the channel as necessary.  
scanning the channels in both analog and digital  
modes will automatically start.  
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)  
• ENG/ESP/FRA  
You can change the language (ENGLISH, SPAN-  
ISH, FRENCH) displayed in the MENU screen.  
AUTO PRESET CH:DTV/TV  
(Refer to "LANGUAGE SELECTION" on page 15.)  
• V-CHIP SET UP  
• When scanning is completed, the memorized  
smallest channel will be displayed.  
You can set the viewing limitations.  
(Refer to "V-CHIP" on page 24.)  
• CAPTION  
NOTES:  
• The initial AUTO PRESET CH function can be executed for  
either DTV/TV or CATV only once. If you want to scan both  
DTV/TV and CATV, you need to select "CHANNEL SET" in  
the MENU screen to scan and memorize another channels  
after initial presetting is completed. (Refer to page 28.)  
You can change the display format for CLOSED  
CAPTION, which displays the dialogue of a TV  
program or other information across the screen.  
You can exit the initial AUTO PRESET menu by [MENU] on  
the remote control.  
(Refer to "CLOSED CAPTION" on page 21.)  
• When you press [MENU] while scanning, the scanning is  
interrupted and the memorized smallest channel is dis-  
played.  
DTV  
• DTV SET UP  
You can set the screen display or CAPTION in the  
DTV mode.  
• If you press [POWER], the power will be turned off. When  
the scanning is not completed, initial AUTO PRESET CH  
screen is displayed every time you turn on the power.  
(Refer to "CHANGING THE SCREEN DISPLAY  
MODE" on page 19.)  
• When no channel can be received by AUTO PRESET CH,  
"NO TV SIGNALS" is displayed on the screen.  
NOTES:  
• "DTV SET UP" can be displayed only in the DTV mode.  
To move to the normal screen, press [MENU].  
NO TV SIGNALS  
14  
EN  
LANGUAGE SELECTION  
You can change the language used on the MENU  
screen. ENGLISH, SPANISH or FRENCH can be  
selected.  
How to change the language in the MENU screen  
is shown below.  
4
5
8
0
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Display the MENU screen.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "ENG/ESP/FRA".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"[ENG]/ESP/FRA".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X Y  
• Every time you press [VOL / ] on the remote  
control, the language will be switched as below.  
Select the language.  
3 To return to the screen before setting, press  
[MENU] on the remote control.  
15  
EN  
ATCHING TV  
W
SWITCHING ANALOG MODE / DIGITAL MODE  
CHANNEL SELECTION  
K L  
You can easily switch the TV (NTSC) and DTV  
(ATSC) with the remote control and enjoy viewing the  
High Definition TV programs as well as the Standard  
Definition TV programs with simple operation.  
You can select the channel by using either [CH / ]  
or Channel number buttons. How to select the  
channel in each way is shown below.  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Channel  
number  
buttons  
DTV TV  
/
POWER  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
DTV/ TV  
AUDIO  
INFO  
+
100  
-/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VOL  
VOL  
+100  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
K L  
1 Using [CH / ]  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, change  
1 Press [DTV/TV].  
the channel.  
• The analog mode and digital mode switch alter-  
nately.  
• When you press [CHANNEL RETURN], the  
previously selected channel will be selected.  
K L  
• When you press [DTV/TV] on the remote con-  
trol in external input, the analog mode and digi-  
tal mode will be switched.  
• Same operation is available with [CH / ] on  
the front panel of the main unit.  
2 Using Channel number buttons  
NOTE:  
When you switch the analog mode to the digital mode, it may  
• When you select a channel from 1 to 99, press  
the channel number you want to view with  
Channel number buttons. The selected chan-  
nel will be displayed.  
take a while until the digital channel selection is completed.  
The following screen is displayed while switching the mode.  
• When you select a channel larger than 100,  
press [+100] first. Then use channel number  
buttons to press the lower 2 digits.  
NOW SCANNING  
To search the minor channel of the major chan-  
nel currently viewed in DTV, press [+100]. If you  
know the minor channel while viewing the major  
channel with 1-digit channel number, press the  
major channel number and press [-/ENT]. Then,  
press the minor channel number you want to  
view. In case the major channel number is 2  
digits, press the major channel number and  
press the minor channel number directly. If you  
press [-/ENT] after pressing the 2-digit major  
channel number, the smallest minor channel will  
be selected.  
• When you press [CHANNEL RETURN], the  
previously selected channel will be selected.  
NOTE:  
In the DTV broadcasting, one channel sometimes broadcasts  
multiple programs depending on the air time. In this case, the  
main channel is called major channel and the sub channel is  
called minor channel.  
16  
EN  
VOLUME ADJUSTMENT  
SWITCHING AUDIO  
This section describes how to adjust the volume  
when viewing TV. The MUTE function, which is use-  
ful when you have a visitor or a phone call, will be  
also described.  
This section describes how to switch the audio in  
the analog mode and how to switch the audio lan-  
guage in the digital mode.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
DTV TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
AUDIO  
+
100  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
TV  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
MUTE  
1 Switch the audio.  
• Every time you press [AUDIO], the audio will  
be switched as below.  
X Y  
1 Using [VOL / ]  
X Y  
You can adjust the audio volume with [VOL / ]  
on the remote control.  
• The volume bar is displayed at the bottom of  
the screen when adjusting the volume.  
X Y  
• Same operation is available with [VOL / ] on  
the front panel of the main unit.  
MAIN : Outputs main-audio.  
SAP : Outputs second audio channel.  
MONO : Outputs mono-audio.  
DTV  
VOLUME  
1 Switch the audio language.  
• When you press [AUDIO] on the remote con-  
trol, the currently selected language and the  
number of received languages will be displayed  
on the screen.  
2 Using [MUTE]  
• Press [MUTE] on the remote control to mute  
the sound.  
The colored volume bar is displayed on the  
screen while muting.  
KABC  
Jay Jay the Jet Plane  
English 1/3  
CH 95-03  
Audio  
language  
11:00AM- 1:00PM  
VOLUME  
• Every time you press [AUDIO] on the remote  
control, the language will be switched.  
KABC  
Jay Jay the Jet Plane  
Espanõl 2/3  
CA 95-03  
To release the MUTE status, press [MUTE]  
again or press [VOL / ].  
X Y  
11:00AM- 1:00PM  
• Languages you can switch differ depending on  
the receiving broadcast.  
NOTE:  
Even if you press [AUDIO] in external input, the audio will not  
be switched.  
17  
EN  
DTV  
SCREEN INFORMATION  
In the digital mode, the detailed information for the  
currently selected channel such as the program  
guide is displayed.  
You can display the currently selected channel  
number or other information such as the audio  
mode on the screen for checking.  
1 Display the detailed information for the channel.  
• Every time you press [INFO], the display mode  
will be switched as below.  
DTV TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
• The following information is displayed in the  
INFO1 mode.  
TV  
In the analog mode, the currently selected channel  
number and the audio mode are displayed.  
(1) Channel number  
(2) Channel title  
1 Display the channel number and the audio  
(3) Program title (max. 2 lines displayed)  
mode.  
(4) Audio language ("OTHER" is displayed  
when the audio language cannot be  
acquired, or the acquired languages are  
other than ENGLISH, SPANISH or  
FRENCH.)  
• Press [INFO] on the remote control.  
The currently selected channel number and the  
audio mode are displayed at the top right of the  
screen.  
CH 10  
STEREO  
(5) Program air time  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
English  
CH 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
11:00AM- 1:00PM  
To clear the display, press [INFO] again.  
• The following screens are displayed when con-  
necting to external devices:  
• The program guide added to the displayed  
information in the INFO1 mode is displayed in  
the INFO2 mode.  
1) When using video cable for connection  
VIDEO 2  
KABC  
CH 95-03  
AB WORLD  
English  
11:00AM- 1:00PM  
We bring you the latest information  
from around the world as quickly as  
possible.  
Program  
guide  
2) When using component video cable for con-  
nection  
NOTES:  
• When the program guide is displayed in more than 6 lines,  
X Y  
use [VOL  
/
] and scroll for reading.  
COMPONENT  
• "No description provided" is displayed when the program  
guide is not provided.  
• While the information is displayed in the INFO2 mode, the  
CLOSED CAPTION function is interrupted.  
18  
EN  
DTV  
3 Select the display mode.  
X Y  
• Every time you press [VOL / ] on the remote  
control, [LETTERBOX] and [ZOOM] will be  
switched alternately.  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE  
2 types of display mode can be selected in the digital  
mode.  
D10-0  
D10-0  
You can select your favorite display mode and enjoy  
the program.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
LETTERBOX  
ZOOM  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
[LETTERBOX]  
+
100  
K L  
/
CH  
Display the digital-supported program in full-  
screen.  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
Black borders will spread in the upper and  
lower screen.  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
[ZOOM]  
Enlarge and display the center area of the digital-  
supported program.  
1 Display the MENU screen.  
The right and left image will be cut off.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
4 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
NOTE:  
You may not switch the display mode depending on the pro-  
gram.  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ] on the remote control,  
the MENU screen will be displayed as below.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
19  
EN  
PTIONAL SETTINGS  
O
3 Adjust the picture quality.  
PICTURE ADJUSTMENT  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
the picture quality item you want to adjust.  
You can adjust the brightness, contrast, color, tint  
and sharpness of the picture.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
BRIGHT  
1 Display the MENU screen.  
• Press [MENU] on the remote control.  
K
: To increase brightness  
L
: To decrease brightness  
The following MENU screen is displayed.  
CONTRAST  
K
: To increase contrast  
: To decrease contrast  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
L
COLOR  
K
: To brilliant  
L
: To pale  
TINT  
2 Select "PICTURE".  
K
: To green  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"PICTURE" and press [VOL ] to confirm.  
L
: To purple  
X
SHARPNESS  
K
: To clear  
: To soft  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
L
X Y  
• Using [VOL / ] on the remote control, adjust  
the picture quality.  
NOTES:  
• The display will disappear automatically after 10 seconds  
unless you press a button.  
• The adjustment bar for picture quality item is  
displayed in the screen.  
• Magnetism from nearby appliances and speakers might  
affect the color of the TV picture. If this happens, press  
[POWER] to turn off the TV and turn it on again after about  
30 minutes.  
[-]  
[+]  
BRIGHT  
20  
EN  
[CAPTION MODE (C1, C2)]  
CLOSED CAPTION  
• CAPTION1 (C1)  
You can view specially labeled (cc) TV programs,  
movies, news and prerecorded tapes, etc. with  
either a dialogue caption or text display added to  
the program.  
Displays standard closed captions (what a char-  
acter is saying).  
• CAPTION2 (C2)  
Displays foreign language closed captions (for-  
eign language words showing what a character  
is saying).  
You can also change the font size and font style of  
the caption in the digital broadcasting.  
7
/ENT  
8
0
9
CHANNEL  
RETURN  
• There are three display modes according to  
programs:  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
Paint-on mode: Displays input characters on the  
VOL  
VOL  
screen immediately.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
Pop-on mode : Once characters are stored in  
memory, they are displayed all  
at once.  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
Roll-up mode : Displays the characters continu-  
TV  
ously by scrolling (max. 4 lines).  
1 Display the MENU screen.  
[TEXT MODE (T1, T2)]  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
• TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display half-  
screen text by scrolling (such as a channel  
guide, schedule or announcement).  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
4 Exit the menu.  
• Press [MENU] on the remote control.  
NOTES:  
• If the closed caption is not broadcasted, nothing is displayed.  
• When your TV receives a special effects playback signal  
(i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output  
channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
2 Select "CAPTION".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CAPTION".  
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
• Interference may cause the closed caption system not to  
function properly.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• The caption or text characters will not be displayed while the  
menu display or functions display is shown.  
• If a black box appears on the screen, this means that the  
TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION  
[C1], [C2] or [OFF].  
3 Switch the CAPTION mode.  
DTV  
X Y  
• When you press [VOL / ] on the remote  
control, CAPTION will be switched as below.  
1 Display the MENU screen.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
21  
EN  
2 Select "DTV SET UP".  
NOTE:  
CAPTION SERVICE you can switch differs depending on the  
broadcast description.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"DTV SET UP".  
5 Use "USER SETTING".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• The "USER SETTING" function lets you  
change the caption size and font style.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"USER SETTING".  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
The following screen is displayed.  
CHARACTER EDGE [NONE]  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
X
• Press [VOL ] on the remote control and set  
"USER SETTING" to [ON].  
3 Select "DTVCC".  
6 Set each item.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
• When "USER SETTING" is set to ON, you can  
set the following items.  
"DTVCC".  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
D.S.T.[Daylight Saving]  
[ON]  
TIME ZONE [ALASKA]  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
the item you want to set.  
The following screen is displayed.  
CAPTION SERVICE [OFF]  
You can switch the setting for each item with  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
X Y  
[VOL / ] on the remote control.  
CHARACTER EDGE [NONE]  
• The setting description for each item is shown  
below.  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
[CAPTION SIZE]  
Text size of the displayed caption can be  
switched as below.  
4 Select "CAPTION SERVICE".  
X Y  
• When you press [VOL / ] on the remote  
control, you can switch CAPTION as below.  
Select CAPTION SERVICE you want to use.  
22  
EN  
[FONT STYLE]  
[FORE COLOR]  
Font style of the displayed caption can be  
switched as below.  
Text color of the displayed caption can be  
switched as below.  
[CHARACTER EDGE]  
Text edging of the displayed caption can be  
switched as below.  
[BACK OPACITY]  
Background opacity of the displayed caption can  
be switched as below.  
[BACK COLOR]  
Background color of the displayed caption can  
be switched as below.  
[FORE OPACITY]  
Text opacity of the displayed caption can be  
switched as below.  
23  
EN  
V-CHIP  
3 Enter the access code.  
You can set the viewing limitations to prevent your  
children from watching inappropriate programs  
including disagreeable expression and description.  
The viewing limitations set for the program can be  
released by entering the access code.  
• Use Channel number buttons and enter the  
4-digit number.  
• When you have not set up your access code,  
enter 0000.  
• When the access code is correct, the following  
"V-CHIP SET UP" screen is displayed.  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Channel  
number  
buttons  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
A
B
C
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
See the following description for setting each  
item  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Display the MENU screen.  
A
TV RATING  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
4 Display the "TV RATING" screen.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
"TV RATING".  
X
Press [VOL ] on the remote control.  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
2 Select "V-CHIP SET UP".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"V-CHIP SET UP".  
5 Set "TV RATING".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
the rating.  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
) [VIEW]  
[VIEW]  
(
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
) [VIEW]  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
(
)
[VIEW]  
) [VIEW]  
The access code entry screen is displayed.  
ACCESS CODE  
_ _ _ _  
<Selection>  
• TV-Y :  
• TV-Y7 :  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven  
and older  
• TV-G :  
General Audience  
• TV-PG :  
• TV-14 :  
• TV-MA :  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
24  
EN  
6 Set [BLOCK] or [VIEW].  
5 Set "MPAA RATING".  
X
K L  
• Press [VOL ] on the remote control and set  
• Using the [CH / ] on the remote control,  
to [BLOCK] or [VIEW] for the rating without sub  
select the rating.  
categories.  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
(
)
TV-PG (DLSV) [BLOCK]  
TV-14 (DLSV) [BLOCK]  
TV-MA ( LSV) [BLOCK]  
<Selection>  
• G :  
• PG :  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under  
13  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
• For the rating with sub categories, they are dis-  
X
played by pressing [VOL ] on the remote control  
K L  
twice. Press [CH / ] on the remote control and  
• PG-13 :  
X
select the rating. Then press [VOL ] and set to  
[BLOCK] or [VIEW].  
• R :  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
TV-PG  
[BLOCK]  
(
)
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
• NC-17 :  
• X :  
)
)
)
(
6 Set [BLOCK] or [VIEW].  
Sub categories  
X
• Press [VOL ] and set to [BLOCK] or [VIEW].  
<Selection>  
• TV-Y7  
FV :  
<Rating Category Explanations>  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Fantasy Violence  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Suggestive Dialog  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
L :  
S :  
V :  
7 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
NOTES:  
7 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
for TV RATING and MPAA RATING  
control.  
You cannot access the setup menu when the "PROTECTED  
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to  
an unblocked channel to access the setup menu.  
B
MPAA RATING  
• When you select a rating and set it to [BLOCK], the higher  
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will  
be available for viewing.  
4 Display the "MPAA RATING" screen.  
• When you set the lowest rating to [VIEW], all other ratings  
will automatically be available for viewing.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"MPAA RATING".  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
25  
EN  
C
CHANGE CODE  
SLEEP TIMER  
The SLEEP TIMER function will automatically turn  
off the power of the unit at a preset time.  
4 Display the "CHANGE CODE" screen.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CHANGE CODE".  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
SLEEP  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
5 Change the access code.  
• Use Channel number buttons on the remote  
control and enter the NEW 4-digit CODE.  
1 Use SLEEP TIMER.  
• Press [SLEEP] on the remote control.  
• Enter code again in CONFIRM CODE box.  
• The setting display for SLEEP TIMER is shown  
in the screen.  
NEW CODE  
_ _ _ _  
CONFIRM CODE  
_ _ _ _  
SLEEP 0  
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
2 Set the timer.  
NOTES:  
• Every time you press [SLEEP] on the remote  
control, the time increases by 10 minutes.  
• Make sure to enter the exact same new code in the "CON-  
FIRM CODE" space as one in the "NEW CODE" space. If  
they are different, the "NEW CODE" space is cleared for  
reentering.  
You can set the timer up to 90 minutes.  
• After setting, you can check the remained time  
per 1 minute by pressing [SLEEP].  
Your personal access code will be erased and return to the  
default (0000) when a power failure occurs or when you turn  
off the power using a wall switch. If you forget the code,  
unplug the power cord for 10 seconds to restore the access  
code to 0000.  
SLEEP 16  
NOTES:  
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a  
power failure occures, the sleep timer setting will be can-  
celed.  
To cancel the sleep timer, press [SLEEP] on the remote  
control repeatedly until "SLEEP 0" is displayed.  
• The Sleep Timer setting display will automatically disappear  
after 10 seconds.  
26  
EN  
THER SETTINGS  
O
• When you press [INFO], the current external  
input mode will be displayed at the top right of  
the screen.  
SWITCHING EXTERNAL INPUT  
When you connect external devices including a  
video cassette recorder and home audio system,  
you can easily switch the input mode with the  
remote control.  
1) When using VIDEO-1 INPUT jack  
VIDEO 1  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
2) When using VIDEO-2 INPUT jack  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
VIDEO 2  
INPUT SELECT  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Switch the input mode.  
3) When using COMPONENT VIDEO INPUT  
jack  
• When you press [INPUT SELECT] on the  
remote control, the input mode will be switched  
as below.  
COMPONENT  
4) When using S-VIDEO INPUT jack  
S-VIDEO  
To use the VIDEO-1 INPUT jacks on the rear of  
the TV, select "VIDEO1".  
(If you use the S-VIDEO jack, "S-VIDEO" is dis-  
played.)  
To use the jacks on the front of the TV, select  
"VIDEO2".  
To use the COMPONENT VIDEO INPUT jacks  
on the rear of the TV, select "COMPONENT".  
27  
EN  
AUTO PRESET CH  
4 *Only for TV channels  
If you switch wires (e.g. between antenna and  
CATV) or if you move the TV to a different area  
after the initial setting, you need to perform AUTO  
PRESET CH again. This function lets you easily  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"AUTO PRESET CH(TV)".  
K L  
select the receivable channels with [CH / ] and  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
the TV memorizes them even if you switch wires.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
+
100  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
AUTO PRESET CH(TV)  
NOTE:  
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET  
CH (TV)” or “(TV/DTV)” at step 3. When connected to  
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
analog broadcasting will be displayed.  
TV  
4 *Only for CATV channels  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"AUTO PRESET CH(CATV)".  
When scanning TV or CATV only  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the MENU screen.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
3 Select "CHANNEL SET".  
AUTO PRESET CH(CATV)  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CHANNEL SET".  
PICTURE  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
CATV will be displayed.  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
28  
EN  
DTV  
DTV  
TV  
When scanning both DTV and TV at the same time  
* You can access this menu from both modes  
(analog / digital).  
When scanning DTV only  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the MENU screen.  
1 Display the MENU screen and select  
”CHANNEL SET".  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
• Press [MENU] and select "CHANNEL SET"  
using [CH / ] on the remote control.  
K L  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
3 Select "CHANNEL SET".  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CHANNEL SET".  
K L  
2 Using [CH / ] on the remote control, select  
"AUTO PRESET CH(DTV/TV)".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
K L  
4 Using [CH / ] on the remote control, select  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
"AUTO PRESET CH(DTV)".  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
analog broadcasting will be displayed. If no  
analog channel is memorized, the memorized  
smallest channel in the digital broadcasting will  
be displayed.  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
AUTO PRESET CH(DTV)  
NOTES:  
• If you press [POWER] or [MENU] on the remote control  
while setting AUTO PRESET CH, AUTO PRESET CH set-  
ting will be canceled.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
digital broadcasting will be displayed.  
• If there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear  
on the display after the completion of channel scanning.  
NO TV SIGNALS  
29  
EN  
CHANNEL ADD/DELETE  
4 Select "ADD/DELETE".  
The CHANNEL ADD/DELETE function lets you add  
the channel that was not added by the AUTO PRE-  
SET CH function due to the bad reception status at  
the initial setting. You can also delete the unneces-  
sary channels.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"ADD/DELETE".  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
5 Select the channel you want to add or delete.  
X Y  
/
VOL  
K L  
• Using [CH / ] or Channel number buttons  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
on the remote control, select the channel.  
15  
TV  
ADD/DELETE:TV  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the MENU screen.  
X Y  
• Select ADD or DELETE with [VOL / ] on the  
remote control.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
• Color of channel numbers displayed at the right  
top of the screen  
Blue/Green: The selected channel will be added.  
Pink/Red: The selected channel will be deleted.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
3 Select "CHANNEL SET".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CHANNEL SET".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
The following CHANNEL SET screen is dis-  
played.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
30  
EN  
DTV  
6 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
control.  
NOTES:  
2 Display the MENU screen.  
• The menu will disappear automatically after about 10 sec-  
onds.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels  
only for Major channel.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
3 Select "CHANNEL SET".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"CHANNEL SET".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
4 Select "ADD/DELETE(DTV)".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"ADD/DELETE(DTV)".  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
X
• Press [VOL ] on the remote control.  
5 Select the channel you want to add or delete.  
K L  
• Using [CH / ] or Channel number buttons  
on the remote control, select the channel.  
D12  
ADD/DELETE:DTV  
X Y  
• Select ADD or DELETE with [VOL / ] on the  
remote control.  
• Color of channel numbers displayed at the right  
top of the screen  
Blue/Green: The selected channel will be added.  
Pink/Red: The selected channel will be deleted.  
31  
EN  
3 Select "D.S.T. (Daylight Saving)".  
D.S.T.  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
After the initial setting you set when you first turned  
on the power, you can set the D.S.T. (Daylight  
Saving Time) again. When you set this function to  
ON, the date information adjusted for the area you  
set will be adjusted to the one added by another 1  
hour. In addition, the time difference will be adjust-  
ed as follows: 2 a.m. on first Sunday in April to 3  
a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last Sunday in  
October to 1 a.m., 1 hour behind.  
"D.S.T. (Daylight Saving)".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [- - -]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
4 Set "D.S.T. (Daylight Saving)".  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
X Y  
• Using [VOL / ] on the remote control, set to  
[ON] or [OFF].  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
5 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
1 Display the MENU screen.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
NOTE:  
When you set D.S.T. to OFF, the date and time information  
adjusted for the area set by TIME ZONE is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ] on the remote control,  
the following MENU screen is displayed.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving] [- - -]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
32  
EN  
3 Select "TIME ZONE".  
TIME ZONE  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"TIME ZONE".  
If you move the TV to a different area after the ini-  
tial setting you set when you first turned on the  
power, you can set the area again.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE [ALASKA]  
[ON]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
4 Select your "TIME ZONE".  
X Y  
/
VOL  
X Y  
• When you press [VOL / ] on the remote  
control, the TIME ZONE will be switched as  
below.  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Display the MENU screen.  
• Press [MENU] on the remote control.  
The following MENU screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ] on the remote control, select  
"DTV SET UP ".  
• Based on the world standard time information  
acquired from digital broadcasting, the time dif-  
ference will be adjusted as below.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
ALASKA  
-9 hours  
-10 hours  
-8 hours  
-7 hours  
-6 hours  
-5 hours  
-4 hours  
HAWAII  
PACIFIC  
X
• When you press [VOL ] on the remote con-  
trol, the following MENU screen is displayed.  
MOUNTAIN  
CENTRAL  
EASTERN  
ATLANTIC  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving] [ON]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
5 To exit the menu, press [MENU] on the remote  
control.  
33  
EN  
ISCELLANEOUS  
M
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before calling for service, check the following chart again.  
Symptom  
No power  
Remedy  
• Be sure the Power cord is connected to outlet.  
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30  
minutes to allow the unit to reset itself.  
No picture or sound  
• Check the power is turned on.  
• Check the outlet connection.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn  
it on again.  
No color  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Adjust the color in the MENU screen.  
Sound OK, Picture Poor  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture Distorted  
Weak Picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Lines or Streaks in Picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture blurred  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Ghosts in picture  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
34  
EN  
Symptom  
Bars on screen  
Remedy  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Picture rolls vertically  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Different color marks on screen  
Poor reception on some channels  
• Move the TV apart from electric appliances nearby. Turn  
off the power and wait for about 30 minutes, then turn it  
on again.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture OK, sound poor  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Remote control doesn’t work  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• Check the battery life of the remote control.  
Problems on Closed Caption  
Misspelled captions are displayed.  
• Closed captioning production companies may broadcast  
programs without correcting the misspelling in a live  
broadcast.  
Captions are not entirely displayed, or  
captions are delayed behind the dia-  
logue.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual  
dialogue are common for live broadcasts. Most captioning  
production companies can display a dialogue to a maximum  
of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate,  
selective editing is used to insure that the captions remain  
up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Captions are displayed as a white box. • When electric waves are interfered due to buildings,  
No caption is displayed in the Closed  
Caption-supported program.  
weather conditions etc., incomplete captions may be dis-  
played.  
• Broadcasting station may shorten the program to insert  
the advertisement. The closed caption decoder cannot  
read the information of the shortened program.  
No caption is displayed when playing  
the videotape containing captions.  
• The videotape may be illegally copied, or the caption sig-  
nal may fail to be read while coping.  
Black box is displayed in the screen.  
• [TEXT] mode is selected for caption. Select [C1], [C2] or  
[OFF].  
35  
EN  
GLOSSARY  
ATSC  
Letterbox  
Standard Definition TV (SDTV)  
Acronym that stands for Advanced Letterbox refers to the format dis-  
Standard digital format that is sim-  
Television Systems Committee  
and the name of the digital broad-  
casting standard in the United  
States.  
playing a wide-screen picture on a ilar to the NTSC picture quality.  
standard 4:3 aspect ratio televi-  
sion screen with black bars above  
and below. It is used to maintain  
the aspect ratio of the original  
source such as a motion picture  
(16:9 or wider).  
SAP  
(Secondary Audio Program)  
Second-audio channel delivered  
separately from main-audio chan-  
nel. This audio channel is used as  
an alternate in bilingual broad-  
casting.  
High Definition TV (HDTV)  
Ultimate digital format that pro-  
duces high resolution and high  
picture quality.  
NTSC  
Acronym that stands for National  
Television Systems Committee  
and the name of the current ana-  
log broadcasting standard used in  
the United States.  
S-Video output  
It delivers independently each sig-  
nal of color(C) and luminance (Y)  
to TV as video signals, so that  
higher-quality picture will be  
gained.  
MAINTENANCE  
CABINET CLEANING  
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of  
the TV with a soft cloth immersed in lukewarm  
water and wrung dry.  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth.  
Before cleaning the picture tube, disconnect the  
power cord.  
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-  
ticide liquid near the TV. Such chemicals may  
cause damage and discoloration to the exposed  
surfaces.  
SERVICING  
• Should your unit become inoperative, do not try to  
correct the problem by yourself. There are no  
userserviceable parts inside. Turn off, unplug the  
power cord and please call our help line mentioned  
on the front page, to locate an Authorized Service  
Center.  
36  
EN  
PECIFICATIONS  
S
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
2W, 8 ohm x 2  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
Channel coverage  
VHF:  
§15.119/FCC  
OTHER SPECIFICATIONS  
Remote control:  
Digital encoded  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
1 ~ 99  
infrared light system  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
Operating  
temperature:  
5°C to 40°C  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
(41°F to 104°F)  
AC120V, 60Hz  
Power requirements:  
Power consumption  
(Maximum):  
Tuning System  
110W  
Picture tube:  
27"  
Dimensions:  
H : 23" (585mm)  
W: 29-5/16" (745mm)  
D : 19-7/8" (505mm)  
94.8 lbs. (43kg)  
Channel access:  
Weight:  
Terminals  
Antenna input:  
VHF/UHF/DTV/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
(1 x Front / 1 x Rear)  
RCA connector x 4  
• Designs and specifications are subject to change  
without notice and without our legal obligation.  
• If there is a discrepancy between languages, the  
default language will be English.  
S-Video input:  
Video input:  
Audio input:  
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)  
Coaxial digital audio output:  
One pin jack, 500mmVpp (75 ohm)  
Component Video Input  
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)  
Two pin jacks (Pb/Pr) / 700mVpp (75 ohm)  
Stereo Sound System  
2 speakers  
37  
EN  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or work-  
manship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from  
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from  
this warranty.  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date  
of original retail purchase.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail  
purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing  
or if service was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI CORPORATION Limited warranty  
does not apply to any product not purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It  
does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product  
not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplica-  
tion, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of  
this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANYACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY  
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE  
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF  
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FIT-  
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESEN-  
TATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PER-  
FORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE  
UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE  
RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED  
AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS  
THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE  
UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT  
FUNAI CORP.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITH-  
OUT PRIOR NOTICE.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,  
please contact us at :  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel :1-800-605-8453  
1EMN20731  
Printed in Malaysia  
L3821UB ★★★★★  
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS  
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NUEVA JERSEY, EE.UU.  
EWFG2705  
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL  
DEBE CONECTAR LA ANTENA  
Si necesita ayuda adicional para operar el equipo después de leer este manual del usuario  
o para ordenar accesorios de reemplazo, llame SIN CARGO al : 1-800-605-8453  
o visite nuestro SITIO WEB http://www.EmersonAudioVideo.com.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE  
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE  
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE  
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.  
PRECAUCIÓN  
RIESGO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO ABRIR  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA  
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE  
APARATO.  
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE  
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL  
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN  
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. Lea las instrucciones - Se deberán leer todas las instruc-  
recomendados por el fabricante. La combinación de este  
ciones de seguridad y operación antes de operar el apara-  
to.  
equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las paradas  
repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares  
pueden causar que el equipo y la carretilla se volteen de  
lado.  
2. Conserve las instrucciones Las instrucciones de seguri-  
-
dad y de operación deberán conservarse para referencia  
futura.  
9. Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la  
parte posterior o inferior se proporcionan para fines de  
ventilación, para asegurar la operación confiable de la  
unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;  
estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las  
aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la  
unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie  
similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o  
sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no  
deberá colocarse en una instalación integrada, como un  
librero o estantería, a menos que se proporcione venti-  
lación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del  
fabricante.  
3. Tome en cuenta las advertencias Deberán seguirse  
-
todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones  
de operación.  
4. Siga las instrucciones  
-
Deberán seguirse todas las  
instrucciones de operación y uso.  
5. Limpieza  
-
Desconecte la unidad del tomacorriente antes  
de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use  
un paño húmedo para limpiar.  
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de ser-  
vicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,  
como la posibilidad de pérdida del código de autorización  
del convertidor CATV, no permiten que el usuario los  
desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no  
requieren seguir las instrucciones que indican desconectar  
el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el  
punto 5.  
10.Fuentes de energía - Esta unidad debe operarse única-  
mente con el tipo de fuente de energía que se indica en la  
etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente  
de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor  
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.  
Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras  
fuentes, consulte las instrucciones de operación respecti-  
vas.  
6. Accesorios No use accesorios que no hayan sido  
-
recomendados por el fabricante de la unidad ya que  
podrían causar problemas peligrosos.  
7. Agua y humedad No use esta unidad cerca del agua; por  
-
11.Conexión a tierra o polarización Esta unidad está equipa-  
-
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de coci-  
na, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una pisci-  
na, o en lugares similares.  
da con un enchufe polarizado de corriente alterna (un  
enchufe que tiene una lamina más ancha que la otra).  
Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola  
forma. Esta es una característica de seguridad. Si no  
puede insertar completamente el enchufe en el tomacorri-  
ente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe  
no entra, comuníquese con su electricista para que reem-  
place el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de  
seguridad del conector a tierra polarizado.  
8. Accesorios No coloque esta unidad  
-
ADVERTENCIA SOBRE  
LA CARRETILLA PORTÁTIL  
sobre una carretilla, trípode, platafor-  
ma o mesa inestable. La unidad podría  
caerse y causar lesiones graves a  
alguna persona y daños graves al  
aparato. Use sólo con carretillas,  
trípodes, plataformas, o mesas  
12.Protección del cable de alimentación Los cables de ali-  
-
recomendadas por el fabricante o que  
se vendan con la unidad. Cualquier  
montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del  
fabricante y deberán usarse accesorios de montaje  
mentación eléctrica deben colocarse de tal forma que no  
se pisen o queden aplastados por objetos colocados con-  
tra ellos; preste atención especial a los cables conectados  
a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.  
S3126A  
2
SP  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
CABLE PRINCIPAL  
DE LA ANTENA  
ABRAZADERA  
DE CONEXIÓN  
A
TIERRA  
UNIDAD DE DESCARGA  
DE ANTENA  
(NEC SECCIÓN 810-20)  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
CONDUCTORES DE CONEXIÓN  
A
TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)  
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA  
SISTEMA DEL ELECTRODO TIERRA DEL SERVICIO  
A
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
-
NEC  
A
DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)  
S2898A  
13.Conexión a tierra de la antena al aire libre  
-
Sí una antena  
19.Daños que requieren reparación Desconecte esta unidad  
-
externa o un sistema de cable esta conectado al equipo,  
asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté  
conectado a tierra, para proporcionar algo de protección  
contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de car-  
gas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico,  
ANSI/NFPA No. 70 proporciona información con respecto  
a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte,  
la conexión a tierra del alambre principal de una unidad  
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de  
la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conex-  
ión a tierra. (Fig. A)  
del tomacorriente y refiera la reparación a personal califi-  
cado bajo las siguientes condiciones:  
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté daña-  
do o raído.  
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro  
de la unidad.  
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.  
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instru-  
ciones de operación. Ajuste sólo los controles que se  
cubren en las instrucciones de operación, ya que el  
ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en  
daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con  
un técnico calificado para restaurar la operación normal  
de la unidad.  
14.Relámpagos Para protección adicional de esta unidad  
-
durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se  
use durante largos periodos, desconéctela del tomacorri-  
ente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto  
evitará daños al unidad debido a sobretensión en las  
líneas de alto voltaje o relámpagos.  
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.  
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el  
funcionamiento, esto indica que necesita reparación.  
20.Repuestos Cuando se requieren repuestos, asegúrese  
-
15.Líneas de alto voltaje El sistema de antena exterior no  
-
de que el técnico de reparación use repuestos especifica-  
dos por el fabricante o que tengan las mismas caracterís-  
ticas que la parte original. Las substituciones no autor-  
izadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje u  
otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde  
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje.  
Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener  
cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de  
alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.  
21.Verificación de seguridad Después de completar la  
-
reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio que  
realice verificaciones de seguridad para determinar que la  
unidad se encuentra en condiciones de operación apropia-  
da.  
16.Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes y los  
-
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo  
de incendio o choque eléctrico.  
17.Introducción de objetos y líquidos Nunca inserte objetos  
-
22.Calor - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de  
calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u  
otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan  
calor.  
de ningún tipo en esta unidad a través de las aberturas,  
ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer  
corto circuito con otros componentes que podrían resultar  
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos  
de ninguna clase sobre la unidad.  
18.Reparaciones No trate de reparar esta unidad usted  
-
mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponer-  
lo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las  
reparaciones al personal de servicio calificado.  
3
SP  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
• Manual del usuario  
(1EMN20731)  
• Unidad de control remoto  
(NE601UD)  
• Pilas  
(“AA” x 2)  
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA debajo la figura y llame a nuestra línea de  
asistencia mencionado en la página delantera.  
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezclado-  
ra) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.  
PRECAUCIONES  
• Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.  
• Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.  
• No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.  
• Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.  
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los  
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá  
perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.  
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL  
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.  
NOTA SOBRE RECICLADO: Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con  
las normativas locales concernientes a desechos químicos.  
Nota para el instalador del sistema CATV:  
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo  
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifi-  
ca que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al  
punto de entrada del cable como sea práctico.  
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad  
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y  
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de  
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.  
Fecha de compra  
Tienda donde se compró  
Dirección de la tienda  
Teléfono de la tienda  
Modelo núm.  
Núm. de serie  
4
SP  
CARACTERÍSTICAS  
DTV/TV/CATV  
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta  
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta  
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.  
Pantalla de información de programas (DTV)  
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se  
está viendo.  
Canal de preajuste automático  
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elim-  
ina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.  
V-CHIP  
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver deter-  
minados programas.  
Descodificador de subtítulos  
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite  
leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen de esta  
función de subtítulos.  
Sintonizador MTS/SAP  
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.  
Función de apagado automático  
El equipo se apaga automáticamente cuando no hay señal de la antena o se toca ningún botón durante  
más de 15 minutos.  
Función de reanudación  
Cuando se apaga el TV debido a un fallo de la corriente, se volverá a encender automáticamente tras  
volver ésta.  
Temporizador de apagado automático  
Le permite apagar la unidad automáticamente a una hora determinada.  
Idioma de pantalla (INGLÉS/ESPAÑOL/FRANCÉS)  
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de MENU entre INGLÉS,  
ESPAÑOL o FRANCÉS.  
Función de sonido estéreo  
Mando a distancia con todas las funciones  
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL  
Tubo de imagen de pantalla plana  
Entrada S-VIDEO  
Entrada audiovisual frontal/trasera  
Toma de entrada VIDEO  
Salida de audio digital trasera  
5
SP  
NDICE  
I
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PREAJUSTE AUTOMÁTICO INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PANTALLA MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
OTROS AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AGREGAR/BORRAR CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
HORA DE VERANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
HUSO HORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL  
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:  
TV  
: Ajustes solo para el modo analógico  
DTV  
: Ajustes solo para el modo digital  
DTV  
TV  
: Ajustes comunes para el modo analógico y digital  
6
SP  
REPARACIÓN PARA EL USO  
P
CONEXIÓN  
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.  
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA  
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.  
[CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO]  
Cuando se conecta el TV a la antena *Para señal digital  
1) Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
Antena  
aérea  
Señal del  
TV cable  
o
* NO SE INCLUYEN LOS CABLES  
(Si es necesario)  
* DISPONIBLE COMMERCIALEMENTE  
Cuando se conecta el TV al cable básico (sin caja) *Para señal análogica solo  
1) Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
NOTA:  
Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.  
Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.  
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.  
• Algunos canales de cable no pueden verse cuando la TV está conectada a una antena porque el programa DTV no transmite todos  
los canales de cable. Puede verlos cambiando al cable conectado al CATV (TV cable).  
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.  
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.  
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su región  
si utiliza la antena o cable básico. (Consulte el "PREAJUSTES AUTOMÁTICO INICIAL" en la página 13.)  
7
SP  
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]  
1) Conecte el cable de la antena de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de  
CABLE/SATÉLITE.  
2) Utilice el cable correspondiente para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de  
CABLE/SATÉLITE.  
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para  
más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE  
u otro establecimiento similar.  
Antena de  
satélite  
Señal del  
TV cable  
o
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]  
1) Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con la clavija de salida del compo-  
nente, como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen.  
Para la conexión utilice el cable del COMPONENTE (comercialmente disponible).  
NOTA:  
Este TV solo puede aceptar señal de vídeo (entrelazada) de 480i.  
8
SP  
[CONEXIÓN EXTERNA]  
Cuando se usan los cables de Audio/Vídeo  
1) Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,  
mediante las tomas de salida de audio o vídeo.  
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.  
AUDIO  
OUT  
VIDEO S VIDEO  
OUT OUT  
Cuando se use el cable S-Video  
1) Cómo conectar el TV a los aparatos de vídeo con la toma de salida S-VIDEO. Obtendrá una calidad de  
imagen mejor que con la conexión normal de cable de vídeo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable S-video (comercialmente disponible).  
AUDIO  
OUT  
VIDEO S VIDEO  
OUT OUT  
NOTA:  
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.  
9
SP  
[USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL]  
1) Esta es la forma de usar el conector A/V situado en la parte frontal del TV para realizar conexiones con  
los equipos externos.  
Este es útil cuando usted usa dispositivos de juego etc.  
Cuando el conector audio de los equipos externos sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.  
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]  
1) Si conecta el TV a aparatos de audio digitales, podrá disfrutar mucho más de los programas de emisión  
digital, pues tendrá la sensación de estar viendo el programa en directo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable COAXIAL AUDIO DIGITAL (comercialmente disponible).  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
10  
SP  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS  
Coloque las dos pilas AA suministradas haciendo  
coincidir la polaridad indicada dentro del compar-  
timento del mando a distancia.  
1
2
3
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]  
Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las  
pilas puede causar daño al dispositivo.  
No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.  
Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones  
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.  
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.  
Características de la radiodifusión digital  
La radiodifusión digital emplea la más avanzada tecnología de transmisión para la compresión de las  
señales de audio y vídeo, proporcionando una calidad de imagen y sonido muy superiores a la de la  
transmisión analógica. En cuanto a la calidad de imagen, la radiodifusión digital ha desarrollado la tele-  
visión de alta definición o HDTV (High Definition Television) que ofrece unas imágenes mucho más finas  
y detalladas que la televisión estándar o SDTV (Standard Definition Television), con el doble de líneas de  
exploración, pudiendo adoptar el formato de pantalla 16:9 que mejor se ajusta al alcance de la visión  
humana.  
En lo que respecta a la calidad audio, la radiodifusión digital ofrece un sonido envolvente con 5,1 canales  
que da la sensación al espectador de encontrarse en un estadio o un teatro.  
Además, la radiodifusión digital permite transmitir 2 ó 3 programas de televisión de definición estándar  
(SDTV), que es el formato de la televisión analógica, al mismo tiempo por 1 canal. Esta característica ha  
permitido realizar una planificación de programas más diversificada. Además, la radiodifusión digital ha  
logrado superar problemas que sufre la televisión analógica, como las imágenes fantasma o las interfer-  
encias con la tecnología digital.  
Canal menor de la radiodifusión digital  
En la radiodifusión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal. Se le conoce como el canal  
menor. Aunque los programas de este canal menor ofrecen una calidad de imagen un poco peor que los  
programas de la televisión de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no retirarán otros progra-  
mas, incluso cuando se alargue una retransmisión deportiva.  
11  
SP  
UNCIONES  
F
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL  
Botón AUDIO (pág.17)  
• Modo analógico (TV)  
Para seleccionar el modo audio  
• Modo digital (DTV)  
DTV TV  
POWER  
/
Botón POWER  
Para encender y apagar el TV  
AUDIO  
INFO  
Para seleccionar el idioma de audio  
Botones de Número de canal (pág.16)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Botón DTV/TV (pág.16)  
Para cambiar entre el modo digital  
(DTV) y el modo analógico  
Botón -/ENT (pág.16)  
Para confirmar la orden de  
los botones de Número de canal  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
Botón INFO (pág.18)  
• Modo analógico (TV)  
Para mostrar el número de canal  
• Modo digital (DTV)  
Para mostrar la información del canal  
K L  
(pág.13)  
Botones CH(ANNEL)  
/
CH  
CH  
Para seleccionar los canales y  
desplazarse hacia arriba y abajo a  
través de los elementos de los menús  
VOL  
VOL  
INPUT  
SELECT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
Botón MENU (pág.14)  
Para mostrar el menú en pantalla  
Botón CHANNEL RETURN (pág.16)  
Para volver al canal que se estaba viendo antes  
Botón INPUT SELECT (pág.27)  
Para seleccionar el modo de TV o  
de entrada externa (acceso a  
Botón +100 (pág.16)  
• CATV  
Para introducir el número de canal  
100 u otros más altos  
• Modo digital (DTV)  
videocámaras, videoconsolas, etc.)  
Botón SLEEP (pág.26)  
Para apagar automáticamente el  
aparato a la hora prefijada  
Para seleccionar el canal menor  
Botón MUTE (pág.17)  
X Y  
/ (pág.13)  
Botón VOL(UME)  
Para ajustar el volumen y cambiar los  
ajustes/para pasar a la siguiente pan-  
talla y tener acceso a los elementos de  
los menús  
Botón MENU (pág.14)  
Para ver el menú en pantalla  
X Y  
/
Botones VOLUME  
(pág.17)  
Para ajustar el volumen  
X Y  
(pág.16)  
Para seleccionar los canales  
Botones CHANNEL  
/
Botón POWER  
Para encender y apagar el TV  
POWER  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Sensor de infrarrojos  
Para recibir los rayos infrarrojos  
trasmitidos desde el mando a  
distancia.  
Conectores de entrada  
AUDIO L/R (pág.10)  
Conector de entrada VIDEO  
(pág. 10)  
12  
SP  
PERACIONES  
O
1 Ajuste de la HORA DE VERANO  
PREAJUSTES AUTOMÁTICO INICIAL  
Cuando encienda por primera vez el equipo, se  
mostrará la siguiente pantalla.  
En esta sección se describen los ajustes iniciales  
cuando se enciende por primera vez el equipo tras  
su compra. Más abajo se muestran los elementos  
de dichos ajustes.  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
AUTO PRESET CH(DTV/TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
[- - -]  
[- - -]  
NOTA:  
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente  
conectados antes de enchufar el cable de la corriente.  
NOTAS:  
• HORA DE VERANO  
El ajuste por defecto para el idioma del menú es el inglés.  
Cuando quiera visualizar el menú en español, presione  
[MENU] del mando a distancia y seleccione el idioma antes  
de realizar el siguiente paso. (Vea el apartado "SELECCIÓN  
DE IDIOMA" en la página 15).  
Sirve para ajustar la pantalla de la hora local  
transmitida digitalmente. Cuando esta función  
está en ON, la información de fecha de la zona  
seleccionada por el HUSO HORARIO se ajustará  
con la hora añadida. Además, la diferencia horaria  
se ajustará del siguiente modo: las 2 a.m. del  
primer domingo de abril pasarán a ser las 3 a.m.,  
una hora más; y las 2 a.m. del último domingo de  
octubre pasarán a ser la 1 a.m., es decir, una  
hora menos.  
• Debe ajustar "HORA DE VERANO" y "HUSO HORARIO"  
antes de prefijar los canales.  
X Y  
• Con [VOL / ] del mando a distancia, ponga  
la "HORA DE VERANO" en [ON] u [OFF].  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
• HUSO HORARIO  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
[ON]  
[- - -]  
La información EPG de la transmisión digital se  
ajusta basándose en la zona establecida en el  
HUSO HORARIO.  
• PREA. AUTO CA. (DTV/TV)  
(Usando antena)  
K L  
2 Con [CH / ] del mando a distancia, selec-  
cione "HUSO HORARIO".  
Los canales emitidos en DTV y TV se buscan y  
memorizan automáticamente. Solo quedarán  
memorizados los canales que se puedan recibir  
en la zona en donde se use el TV.  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
[ON]  
[- - -]  
• PREA. AUTO CA. (CATV)  
(Usando cable básico)  
Los canales emitidos en CATV se buscan y mem-  
orizan automáticamente.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] en el  
mando a distancia, cambiará la zona como se  
indica a continuación.  
1
2
5
8
0
3
6
9
4
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Seleccione su zona.  
13  
SP  
3 Ajuste del PREA. AUTO CA.  
PANTALLA MENU  
NOTAS:  
Esta sección describe el resumen de la pantalla  
MENU que se muestra al presionar [MENU]. Para  
más detalles, vea la página de referencia de cada  
elemento.  
• Si no está ajustado "HORA DE VERANO" y el "HUSO  
HORARIO", no podrá seleccionar el "PREA. AUTO CA.".  
• Asegúrese que el TV está conectado al cable de antena.  
Cuando la antena está conectada, seleccione "PREA.  
AUTO CA.(TV/DTV)" con el siguiente procedimiento.  
Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA. AUTO  
CA.(CATV)".  
La pantalla MENU está formada por los elementos  
que se muestran a continuación.  
Aquí se describe el caso de la búsqueda y  
memorización de canales para DTV/TV.  
K L  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"PREA. AUTO CA.(DTV/TV)".  
INSTALACIÓN DTV  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
• IMAGEN  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
[ON]  
[ALASKA]  
Para ajustar la calidad de imagen (CLARIDAD,  
CONTRASTE, COLOR, MATIZ, AGUDEZA).  
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la  
página 20.)  
X Y  
• Cuando presione [VOL / ] del mando a dis-  
tancia, se iniciará automáticamente la explo-  
ración de canales tanto el modo digital como  
en el analógico.  
• CANAL PREP.  
Para buscar automáticamente los canales que se  
pueden recibir, y agregar o borrar los que se  
necesiten.  
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 28.)  
• ENG/ESP/FRA  
PREA. AUTO CA.:DTV/TV  
Para cambiar el idioma (INGLÉS, ESPAÑOL,  
FRANCÉS) que se muestra en la pantalla MENU.  
(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la  
página 15.)  
• Cuando se haya terminado la exploración, se  
mostrará el canal memorizado más pequeño.  
• AJUSTE DE V-CHIP  
NOTAS:  
Para ajustar las limitaciones de visión.  
(Vea "V-CHIP" en la página 24.)  
• TITULO  
• La función inicial PREA. AUTO CA. puede ejecutarse tanto  
para DTV/TV como CATV sólo una vez. Si desea explorar  
tanto DTV/TV como CATV, debe seleccionar "CANAL PREP."  
en la pantalla del MENU para explorar y memorizar otros  
canales después de terminar el prefijado inicial. (Consulte la  
página 28.)  
Para cambiar el formato de visualización del  
SUBTÍTULOS que muestran los diálogos de un  
programa de TV u otra información en la pantalla.  
• Puede salir del menú PREA. AUTO usando [MENU] del  
mando a distancia.  
• Si presiona [MENU] mientras que se está realizando la  
exploración, ésta se interrumpirá mostrándose el canal más  
pequeño memorizado.  
(Vea el apartado "SUBTÍTULOS" en la página 21.)  
DTV  
• INSTALACIÓN DTV  
• Si presiona [POWER], se apagará la corriente. Si no se ha  
finalizado la exploración, se mostrará la pantalla inicial  
PREA. AUTO CA. en el momento que encienda nueva-  
mente la corriente.  
Para ajustar la visualización de la pantalla o el  
TITULO en el modo DTV.  
(Vea el apartado "CAMBIO DEL MODO DE VISU-  
ALIZACIÓN DE PANTALLA" en la página 19.)  
• Si no se puede recibir ningún canal mediante el PREA.  
AUTO CA., se mostrará en la pantalla la "NO HAY SEÑAL  
DE TV".  
NOTAS:  
La "INSTALACIÓN DTV" solo se puede ver en el modo DTV.  
• Para ir a la pantalla normal, presione [MENU].  
NO HAY SEÑAL DE TV  
14  
SP  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Se puede cambiar el idioma empleado en la pantalla  
MENU. Las opciones posibles son INGLÉS,  
ESPAÑOL o FRANCÉS.  
A continuación se muestra el modo de hacerlo.  
4
5
8
0
6
7
/ENT  
9
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se mostrará la siguiente pantalla de MENU.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Selección de "ENG/ESP/FRA".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"[ENG]/ESP/FRA".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] del mando  
a distancia se cambiará de idioma como se  
muestra más abajo. Seleccione el idioma  
deseado.  
3 Para volver a la pantalla de antes del ajuste,  
presione [MENU] del mando a distancia.  
15  
SP  
ARA MIRAR TV  
P
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL  
SELECCIÓN DE CANAL  
Se puede cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y  
DTV (ATSC) con el mando a distancia y disfrutar  
de los programas de la televisión de alta definición,  
así como de los de la de definición estándar con  
una simple operación.  
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o  
los botones de Número de canal. A continuación se  
muestran los dos modos de hacerlo.  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de  
Número de  
canal  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
DTV TV  
/
POWER  
+
100  
-/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
DTV/ TV  
AUDIO  
INFO  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
+100  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
K L  
1 Usando [CH / ]  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
K L  
• Cambie el canal usando [CH / ] del mando  
a distancia.  
1 Presione [DTV/TV].  
• Cuando presione [CHANNEL RETURN], se  
seleccionará el canal anteriormente seleccionado.  
• Se pasará alternativamente del modo analógico  
al digital.  
• En el panel frontal de la unidad principal se  
encuentra disponible la misma operación con  
K L  
[CH / ].  
• Cuando presione [DTV/TV] del mando a dis-  
tancia en la entrada externa, se cambiará entre  
el modo analógico y el digital.  
2 Usando los botones de Número de canal  
NOTA:  
El cambio del modo analógico al digital puede llevar unos  
momentos hasta que se finalice la selección del canal digital.  
Mientras que se está cambiando de modo se mostrará la  
siguiente pantalla.  
• Si desea seleccionar un canal del 1 al 99, pre-  
sione su número con los botones de Número  
de canal. Se mostrará el canal seleccionado.  
• Si desea ver un canal superior al 100, presione  
primero [+100]. Después use los botones de  
Número de canal para introducir los dos últi-  
mos dígitos.  
ESCANEANDO  
• Para buscar el canal menor del canal mayor  
que esté viendo actualmente en DTV, presione  
[+100]. Si conoce el canal menor mientras que  
está viendo el canal mayor con Número de  
canal de 1 dígito, presione el número de canal  
mayor y [-/ENT]. A continuación, presione el  
número de canal menor que desee ver. En caso  
de que el número del canal mayor sea de 2  
dígitos, presione el número de canal mayor y el  
del canal menor directamente. Si presiona  
[-/ENT] después de presionar el numero de  
canal mayor de 2 dígitos, se seleccionará el  
canal menor más pequeño.  
• Si presiona [CHANNEL RETURN], se selec-  
cionará el canal seleccionado con anterioridad.  
NOTA:  
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples  
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,  
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal  
como canal menor.  
16  
SP  
AJUSTE DEL VOLUMEN  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO  
En esta sección se describe el modo de ajustar el  
volumen cuando se está viendo la TV. También se  
describe la función MUTE, la cual resulta muy útil  
cuando se tiene una visita o se recibe una llamada  
de teléfono.  
En esta sección se describe el modo de cambiar el  
sistema de audio en el modo analógico y como  
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.  
DTV TV  
POWER  
/
1
4
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO  
INFO  
AUDIO  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TV  
X Y  
/
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Cambio de audio.  
MUTE  
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cam-  
biará como se indica a continuación.  
X Y  
1 Uso [VOL / ]  
• Se puede ajustar el volumen de sonido con  
X Y  
[VOL / ] del mando a distancia.  
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de  
progreso en la parte inferior de la pantalla.  
• En el panel frontal del TV podrá realizar la  
X Y  
misma operación con [VOL / ].  
MAIN : Saca el audio principal.  
SAP : Saca el segundo canal de audio.  
MONO: Saca el audio en mono.  
DTV  
VOLUMEN  
1 Cambio del idioma de audio.  
• Si se presiona [AUDIO] del mando a distancia,  
se mostrarán en la pantalla el idioma actual-  
mente seleccionado y el número de idiomas  
recibidos.  
2 Uso [MUTE]  
• Presione [MUTE] del mando a distancia para  
quitar el sonido.  
KABC  
CH 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
English 1/3  
Mientras que se tiene activada la función de  
silencio, en la pantalla se mostrará la barra de  
volumen coloreada.  
Idioma de  
audio  
11:00AM- 1:00PM  
• Cada vez que presione [AUDIO] del mando a  
distancia, se cambiará el idioma.  
VOLUMEN  
KABC  
CA 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
Espanõl 2/3  
11:00AM- 1:00PM  
• Para liberar el estado MUTE, vuelva a presionar  
X Y  
[MUTE] o presione [VOL / ].  
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren  
dependiendo de la emisión que se reciba.  
NOTA:  
El audio no se cambiará incluso en el caso de que presione  
[AUDIO] en la entrada externa.  
17  
SP  
DTV  
INFORMACIÓN DE PANTALLA  
En el modo digital, se mostrará la información  
detallada para el canal actualmente seleccionado,  
como la guía de programación.  
Con esta función se puede visualizar en la pantalla  
el número de canal seleccionado u otra información  
como el modo de audio para su comprobación.  
1
Visualización de la información detallada para el canal.  
• Cada vez que presione [INFO], el modo de  
visualización cambiará como se describe a  
continuación.  
DTV TV  
/
POWER  
AUDIO  
INFO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TV  
• En el modo INFO1 aparecerá la siguiente infor-  
mación.  
En el modo analógico, se muestra el número de  
canal seleccionado y el modo de audio.  
(1) Número de canal  
(2) Título del canal  
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.  
• Presione [INFO] del mando a distancia.  
El número de canal seleccionado y el modo de  
audio aparecerán en la parte superior derecha  
de la pantalla.  
(3) Título del programa (se muestra un máximo  
de 2 líneas)  
(4) Idioma audio (se muestra "OTRO" cuando  
no se puede obtener el idioma o los que se  
consiguen no son el INGLÉS, ESPAÑOL o  
FRANCÉS.)  
CA 10  
ESTEREO  
(5) Hora del programa  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
Espanol  
CA 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
11:00AM- 1:00PM  
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente  
[INFO].  
• Cuando se conecten equipos externos se  
mostrarán las siguientes pantallas:  
• La guía de programación añadida a la informa-  
ción visualizada en el modo INFO1 se muestra  
en el modo INFO2.  
1) Cuando se use el cable de vídeo para la  
conexión  
AUX 2  
KABC  
CA 95-03  
AB WORLD  
Espanol  
11:00AM- 1:00PM  
Le traemos la información más  
reciente de todo el mundo lo más  
rápidamente posible.  
Guía de  
programación  
2) Cuando se use el cable de vídeo componente  
para la conexión  
NOTAS:  
• Cuando la guía de programación ocupe más de 6 líneas,  
X Y  
utilice [VOL  
/
] para desplazarse por el texto.  
COMPONENTES  
• Aparecerá el mensaje "No description provided" (No se ha  
facilitado descripción) cuando no haya guía de progra-  
mación.  
• Mientas que se muestre la información en el modo INFO2,  
se interrumpirá la función de SUBTÍTULOS.  
18  
SP  
DTV  
3 Selección del modo de visualización.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] del mando  
a distancia se cambiará alternativamente entre  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA  
[ANCHO BUZÓN] y [ZOOM].  
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos  
de modo de visualización.  
D10-0  
D10-0  
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del  
programa.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
ANCHO BUZÓN  
ZOOM  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
[ANCHO BUZÓN]  
+
100  
K L  
/
CH  
Muestra el programa digital en pantalla completa.  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Los bordes en negro se ampliarán en la parte  
superior e inferior de la pantalla.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
[ZOOM]  
Amplia y muestra la zona central del programa  
digital.  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
Se verá cortada la parte derecha e izquierda  
de la imagen.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
4 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
NOTA:  
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener  
que cambiar el modo de visualización.  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distancia,  
la pantalla MENU se mostrará como se indica a  
continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
19  
SP  
JUSTES OPCIONALES  
A
3 Ajuste de la calidad de imagen.  
AJUSTE DE LA IMAGEN  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
el elemento de calidad de imagen que desee  
ajustar.  
Con esta función se puede ajustar la claridad,  
contraste, color, matiz y agudeza de la imagen.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
CLARIDAD  
• Presione [MENU] o del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
K
: Para aumentar la claridad  
: Para disminuir la claridad  
L
CONTRASTE  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
K
: Para aumentar el contraste  
: Para disminuir el contraste  
L
INSTALACIÓN DTV  
COLOR  
K
: Más brillante  
L
: Más pálido  
2 Selección de "IMAGEN".  
MATIZ  
K L  
• Mediante [CH / ] del mando a distancia,  
seleccione "IMAGEN" y presione en [VOL  
para confirmar su selección.  
K
: Más verde  
X
]
L
: Más púrpura  
AGUDEZA  
K
: Más claror  
: Más suave  
X Y  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
L
• Con [VOL / ] del mando a distancia, ajuste  
la calidad de imagen.  
INSTALACIÓN DTV  
NOTAS:  
• La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10  
segundos a menos que se presione un botón.  
• En la pantalla aparecerá la barra de ajuste del  
elemento de la calidad de imagen.  
• El magnetismo procedente de electrodomésticos o altavoces  
que se encuentren cercanos puede afectar al color de la ima-  
gen de TV. Si ocurriera esto, apague el TV presionando  
[POWER] y vuelva a encenderlo de nuevo después de unos  
30 minutos.  
[-]  
[+]  
CLARIDAD  
20  
SP  
[MODO DE TÍTULO (C1, C2)]  
SUBTÍTULOS  
• TÍTULO1 (C1)  
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.  
especialmente identificados (cc) ya sea con subtí-  
tulos del diálogo o con visualización de texto agre-  
gados al programa.  
Muestra los subtítulos estándar (lo que dice cada  
personaje).  
• TÍTULO2 (C2)  
Muestra los subtítulos en un idioma extranjero  
(palabras en el idioma extranjero que muestran  
lo que dice cada personaje).  
Con el sistema de radiodifusión digital, también podrá  
cambiar el tamaño y el estilo de la fuente de los títulos.  
7
/ENT  
8
0
9
CHANNEL  
RETURN  
• Hay tres modos de visualización de acuerdo  
con los programas:  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los  
caracteres de entrada en la  
pantalla.  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado  
los caracteres en la memoria,  
se muestran todos a la vez.  
TV  
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando  
de forma continua (máx. 4 líneas).  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
• TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran el texto  
en media pantalla desplazándolo (como una  
guía, programación o información de canal).  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
4 Salir del menú.  
INSTALACIÓN DTV  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
NOTES:  
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no  
se verá nada.  
2 Selección de "TITULO".  
Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos  
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen con-  
gelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CH3 o CH4),  
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"TITULO".  
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con  
las voces.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtí-  
tulos no funcione correctamente.  
INSTALACIÓN DTV  
Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mien-  
tras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones.  
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que  
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la  
pantalla seleccione TITULO [C1], [C2] o [OFF].  
3 Cambio al modo TÍTULO.  
X Y  
• Al presionar [VOL / ] del mando a distancia,  
TÍTULO cambiará como se muestra a contin-  
DTV  
uación.  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
21  
SP  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
NOTE:  
El SERVICIO TITULO que puede cambiar difiere dependien-  
do de la descripción de la emisión.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"INSTALACIÓN DTV".  
5 Uso de "CONFIG. USUARID".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• La función "CONFIG. USUARID" le permite  
cambiar el tamaño y el estilo de fuente del título.  
K L  
INSTALACIÓN DTV  
• Con [CH / ] del mando a distancia, selec-  
cione "CONFIG. USUARID".  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
[SIRVE1/6]  
[OFF]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia y  
ponga "CONFIG. USUARID" en [ON].  
3 Selección de "DTVCC".  
6 Ajuste de cada elemento.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
• Cuando "CONFIG. USUARID" esté puesto en  
ON, podrá ajustar los siguientes elementos.  
"DTVCC".  
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]  
CONFIG. USUARID [ON]  
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
ESTILO FUENTE  
[ESTILO1/8]  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
el elemento que desee ajustar.  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID [OFF]  
[OFF]  
• Puede cambiar la configuración de cada uno  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
X Y  
de los elementos con [VOL / ] del mando a  
distancia.  
• A continuación se muestra la descripción de  
los ajustes de estos elementos.  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
[TAMAÑO TITULO]  
4 Selección de "SERVICIO TITULO".  
El tamaño del texto del título mostrado se puede  
cambiar del siguiente modo.  
X Y  
• Al presionar [VOL / ] del mando a distancia  
podrá cambiar el TITULO como se muestra  
más abajo. Seleccione el SERVICIO TITULO  
que desee usar.  
22  
SP  
[ESTILO FUENTE]  
[COLOR ADELANTE]  
Se puede cambiar el estilo de fuente del título  
mostrado de la siguiente forma.  
Se puede cambiar el color del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[BORDE CARACTER]  
Se puede cambiar el borde de los caracteres del  
título mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ATRÁS]  
Se puede cambiar la opacidad del fondo del títu-  
lo mostrado de la siguiente forma.  
[COLOR FONDO]  
Se puede cambiar el color de fondo del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ADELANTE]  
Se puede cambiar la opacidad del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
23  
SP  
V-CHIP  
3 Introducción del código de acceso.  
Permite que los padres eviten que sus niños vean  
programas de televisión que contienen material  
inapropiado, incluyendo expresiones y descrip-  
ciones desagradables. Se pueden cancelar las lim-  
itaciones de programas establecidas introduciendo  
el código de acceso.  
• Con los botones de Número de canal intro-  
duzca el número de 4 dígitos.  
• Si todavía no ha configurado su código de  
acceso, introduzca 0000.  
• Cuando el código de acceso sea el correcto,  
se mostrará la siguiente pantalla de "AJUSTE  
DE V-CHIP".  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de  
Número de  
canal  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
A
B
C
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
Para realizar el ajuste de cada uno de los ele-  
mentos vea la siguiente descripción.  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
A
CLASE DE TV  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE TV".  
K L  
IMAGEN  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
"CLASE DE TV".  
X
Presione [VOL ] del mando a distancia.  
INSTALACIÓN DTV  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
2 Selección de "AJUSTE DE V-CHIP".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"AJUSTE DE V-CHIP".  
5 Ajuste de "CLASE DE TV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
la clase.  
INSTALACIÓN DTV  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
) [MIRAR]  
[MIRAR]  
TV-PG(  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
TV-14  
(
Se mostrará la pantalla de introducción del  
TV-MA(  
código de acceso.  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
CODIGO DE ACCESO  
_ _ _ _  
• TV-Y :  
Apropiado para niños de todas  
las edades  
• TV-Y7 :  
Apropiado para niños de 7 o  
más años  
• TV-G :  
Público general  
• TV-PG :  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
• TV-14 :  
No adecuado para niños de  
menos de 14 años  
• TV-MA :  
Solo para adultos  
24  
SP  
6 Ajuste de [BLOQ.] o [MIRAR].  
5 Ajuste de "CLASE DE MPAA".  
X
K L  
• Presione [VOL ] del mando a distancia y  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
ajuste [BLOQ.] o [MIRAR] para la clase sin  
la clase.  
subcategorías.  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
)
TV-PG(DLSV) [BLOQ.]  
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]  
TV-MA( LSV) [BLOQ.]  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• En la clase con subcategorías, se muestran  
• G :  
Público general  
X
presionando dos veces [VOL ] del mando a  
• PG :  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
K L  
distancia. Presione [CH / ] del mando a dis-  
tancia y seleccione la clase. Después presione  
• PG-13 :  
• R :  
No adecuado para niños de  
menos de 13 años  
Restringido; los menores de  
17 años necesitan de la pres-  
encia de los padres o algún  
adulto  
X
[VOL ] y ajuste [BLOQ.] o [MIRAR].  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14  
TV-MA(  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
TV-PG  
[BLOQ.]  
(
)
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
)
)
)
(
• NC-17 :  
• X :  
Prohibido para menores de 17  
años  
Sólo para adultos  
Subcategorías  
6 Ajuste de [BLOQ.] o [MIRAR]  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• TV-Y7  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia y  
ajuste [BLOQ.] o [MIRAR].  
FV :  
Fantasía violencia  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Diálogos provocativos  
(solo TV-PG, TV-14)  
Lenguaje vulgar  
Escenas de carácter sexual  
Violencia  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
L :  
S :  
V :  
7 Para salir del menú, presione [MENU] del  
7 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
mando a distancia.  
NOTAS:  
B
CLASE DE MPAA  
para la CLASE DE TV y CLASE DE MPAA  
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece  
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder  
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE MPAA".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en [BLOQ.], se  
bloquearán automáticamente las clases que estén por enci-  
ma. Las que queden por debajo estarán disponibles para  
poder verlas.  
"CLASE DE MPAA".  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en [MIRAR], el  
resto de clases estarán automáticamente disponibles para  
ver.  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
25  
SP  
C
CAMBIAR CÓDIGO  
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO  
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO  
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corri-  
ente de la unidad a una hora determinada.  
4 Visualización de la pantalla "CAMBIAR CODIGO".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"CAMBIAR CODIGO"0.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
SLEEP  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
5 Cambio del código de acceso.  
• Con los botones de Número de canal del  
mando a distancia, introduzca el CODIGO  
NUEVO de 4 dígitos.  
1 Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO  
AUTOMÁTICO.  
• Vuelva a introducirlo en el cuadro CODIGO  
CONFIRMADO.  
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.  
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEM-  
PORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.  
CODIGO NUEVO  
_ _ _ _  
CODIGO CONFIRMADO  
_ _ _ _  
REPOSAR 0  
6 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
2 Ajuste del temporizador.  
NOTAS:  
• Cada vez que presione [SLEEP] del mando a  
distancia, la hora aumentará 10 minutos.  
• Asegúrese de introducir exactamente el mismo nuevo códi-  
go en el espacio de “CODIGO CONFIRMADO” que el intro-  
ducido en "CODIGO NUEVO”. Si fuera diferente, se borrará  
el espacio para “CODIGO NUEVO” con el fin de que vuelva  
a introducirlo.  
• El temporizador se puede ajustar hasta 90  
minutos.  
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo  
restante en minutos presionando [SLEEP].  
• Si se produce un fallo en la corriente o si la desconecta del  
enchufe, se borrará el código personal de acceso volviendo  
al valor predeterminado (0000). Si olvida el código, des-  
enchufe el cable del tomacorriente durante un período de  
10 segundos para recuperar el código de acceso predeter-  
minado 0000.  
REPOSAR 16  
NOTAS:  
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce  
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del tempo-  
rizador de apagado automático.  
• ara cancelar el temporizador de apagado automático, pre-  
sione repetidamente [SLEEP] del mando a distancia hasta  
que aparezca "REPOSAR 0”.  
• La pantalla del temporizador de apagado automático desa-  
parecerá automáticamente tras 10 segundos.  
26  
SP  
TROS AJUSTES  
O
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de  
entrada externa actual en la parte superior  
derecha de la pantalla.  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA  
Si se conectan equipos externos, incluyendo  
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,  
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entra-  
da con el mando a distancia.  
1) Si usa el conector VIDEO-1 INPUT  
AUX 1  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
2) Si usa el conector VIDEO-2 INPUT  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
AUX 2  
INPUT SELECT  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Selección del modo de entrada.  
3) Si usa el conector COMPONENT VIDEO  
INPUT  
• Si se presiona [INPUT SELECT] del mando a  
distancia, se cambiará el modo de entrada  
como se muestra a continuación.  
COMPONENTES  
4) Si usa el conector S-VIDEO INPUT  
VIDEO-S  
• Para usar los conectores VIDEO-1 INPUT de la  
parte trasera del TV, seleccione "AUX1".  
(Si utiliza el conector S-VIDEO, se visualiza  
"VIDEO-S".)  
• Para usar los conectores de la parte frontal del  
TV, seleccione "AUX2".  
• Para usar los conectores COMPONENT  
VIDEO INPUT de la parte trasera del TV,  
seleccione "COMPONENTES".  
27  
SP  
PREA. AUTO CA.  
4 *Solo para canales de TV  
Si conmuta los canales (por ejemplo entre la ante-  
na y CATV) o si mueve el TV a una región distinta  
después del ajuste inicial, será necesario volver a  
hacer PREA. AUTO CA. Esta función permite  
seleccionar fácilmente los canales sintonizables  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"PREA. AUTO CA.(TV)".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
K L  
con [CH / ] y el TV los memoriza incluso si con-  
muta cables.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
memorización de los canales.  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
PREA. AUTO CA.(TV)  
NOTA:  
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.  
Cuando está conectada la antena, seleccione "PREA.  
AUTO CA.(TV)" o (TV/DTV)" en el paso 3. Cuando está  
conectado al CATV, seleccione "PREA.AUTO CA.(CATV)".  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica.  
5 *Solo para canales de CATV  
TV  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"PREA. AUTO CA.(CATV)".  
Cuando explore sólo TV o CATV  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
[DTV/TV].  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
2 Visualización de la pantalla MENU.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"CANAL PREP.".  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado del CATV.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
28  
SP  
DTV  
DTV  
TV  
Cuando explore sólo DTV  
Cuando explore ambos DTV y TV al mismo tiempo  
* Puede acceder a este menú en ambos modos  
(analógico/digital).  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla MENU.  
2 Visualización de la pantalla MENU y selección  
de "CANAL PREP.".  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
• Presione [MENU] y seleccione "CANAL PREP."  
con [CH / ] del mando a distancia.  
K L  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
INSTALACIÓN DTV  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"CANAL PREP.".  
K L  
2 Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"PREA. AUTO CA.(DTV/TV)".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
K L  
4 Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
"PREA. AUTO CA.(DTV)".  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica. Si no se memoriza ningún canal  
analógico, se visualizará el canal inferior mem-  
orizado de la emisión digital.  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
NOTAS:  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
• Si presiona [POWER] o [MENU] en el mando a distancia  
mientras está llevando a cabo el PREA. AUTO CA, se can-  
celará dicha operación de preajuste de canales.  
• Si no hay entrada de señal de TV, tras la finalización de la  
búsqueda de canales en la pantalla se mostrará el mensaje  
“NO HAY SEÑAL DE TV” .  
• Cuando haya finalizado la exploración y la  
memorización, se visualizará el canal inferior  
memorizado de la emisión digital.  
NO HAY SEÑAL DE TV  
29  
SP  
AGREGAR/BORRAR CANALES  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR".  
La función AGREGAR/BORRAR CANALES le per-  
mite agregar algún canal que no se hubiera añadi-  
do durante el proceso de PREA. AUTO CA. debido  
a un mal estado de recepción durante los ajustes  
iniciales. Igualmente, se pueden eliminar canales  
que no se necesiten.  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"AGREGAR/BORRAR".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
1
2
5
8
0
3
6
9
4
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
VOL  
VOL  
K L  
• Con [CH / ] o los botones de Número de  
canal del mando a distancia, seleccione el  
canal.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
15  
TV  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
AGREGAR/BORRAR:TV  
[DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla MENU.  
• Seleccione AGREGAR o BORRAR con  
X Y  
[VOL / ] del mando a distancia.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
• Color de los números de canal mostrados en la  
parte superior derecha de la pantalla  
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
6 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"CANAL PREP.".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
Aparecerá la siguiente pantalla de CANAL  
PREP..  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
30  
SP  
DTV  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla MENU.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"CANAL PREP.".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR(DTV)".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"AGREGAR/BORRAR(DTV)".  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV/TV)  
X
• Presione [VOL ] del mando a distancia.  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
K L  
• Con [CH / ] o los botones de Número de  
canal del mando a distancia, seleccione el canal.  
D12  
AGREGAR/BORRAR:DTV  
• Seleccione AGREGAR o BORRAR con  
X Y  
[VOL / ] del mando a distancia.  
• Color de los números de canal mostrados en la  
parte superior derecha de la pantalla  
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
31  
SP  
3 Selección de “HORA DE VERANO”.  
HORA DE VERANO  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
Después de realizar los ajustes iniciales al encen-  
der por primera vez la corriente, podrá establecer  
de nuevo la HORA DE VERANO. Cuando esta fun-  
ción está en ON, la información de fecha de la  
zona seleccionada se ajustará con la hora añadida.  
Además, la diferencia horaria se ajustará del sigu-  
iente modo: las 2 a.m. del primer domingo de abril  
pasarán a ser las 3 a.m., una hora más; y las 2  
a.m. del último domingo de octubre pasarán a ser  
la 1 a.m., es decir, una hora menos.  
"HORA DE VERANO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[- - -]  
[ALASKA]  
4 Selección de "HORA DE VERANO".  
X Y  
• Con [VOL / ] del mando a distancia,  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
seleccione [ON] u [OFF].  
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
+
100  
[ON]  
[ALASKA]  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
5 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
NOTA:  
Cuando ponga la HORA DE VERANO en OFF, se mostrará  
la información de fecha y hora ajustada para la zona estable-  
cida en el HUSO HORARIO.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distan-  
cia, la pantalla MENU se mostrará como se  
indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[- - -]  
[ALASKA]  
32  
SP  
3 Selección de “HUSO HORARIO”.  
HUSO HORARIO  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
Si mueve el TV a un lugar diferente después de  
haber llevado a cabo los ajustes iniciales al encen-  
der por primera vez el aparato, tendrá que volver a  
configurar el huso horario.  
"HUSO HORARIO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
K L  
/
CH  
4 Selección de su "HUSO HORARIO".  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
• Cuando presione [VOL / ] en el mando a  
distancia, el HUSO HORARIO cambiará como  
se indica a continuación.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla MENU.  
• Presione [MENU] del mando a distancia.  
Se visualizará la siguiente pantalla de MENU.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ] del mando a distancia, seleccione  
"INSTALACIÓN DTV".  
• Basándose en la información horaria estándar  
mundial adquirida mediante la radiodifusión  
digital, la diferencia horaria se ajustará del  
siguiente modo.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
ALASKA  
-9 horas  
-10 horas  
-8 horas  
-7 horas  
-6 horas  
-5 horas  
-4 horas  
INSTALACIÓN DTV  
HAWAI  
PACÍFICO  
MONTAÑA  
CENTRAL  
ORIENTAL  
ATLÁNTICO  
X
• Cuando presione [VOL ] del mando a distan-  
cia, la pantalla MENU se mostrará como se  
indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
5 Para salir del menú, presione [MENU] del  
mando a distancia.  
33  
SP  
ARIOS  
V
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.  
Síntoma  
Solución  
No hay corriente  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchu-  
fado en el tomacorriente.  
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable  
de alimentación durante 30 minutos para permitir que la  
unidad se reinicie por sí misma.  
No hay imagen o sonido  
• Compruebe que está encendida la corriente.  
• Compruebe la conexión del tomacorriente.  
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto  
y enciéndala de nuevo.  
No hay color  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Ajuste el color en la pantalla MENU.  
El sonido es correcto, la imagen es  
deficiente  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla  
MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen distorsionada  
Imagen débil  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Líneas o rayas en la imagen  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen borrosa  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imágenes fantasma  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
34  
SP  
Síntoma  
Solución  
Barras en la pantalla  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
La imagen se desplaza verticalmente  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Marcas de otro color en la pantalla  
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda  
haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 min-  
utos y vuelva a encenderla.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Recepción defectuosa de algunos  
canales  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
La imagen es correcta, el sonido es  
deficiente  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
El mando a distancia no funciona  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Compruebe el estado de las pilas.  
Problemas con los Subtítulos  
Se ven subtítulos con errores ortográfi- • En las emisiones en directo, las empresas encargadas  
cos. de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin  
una corrección ortográfica previa.  
No se ven los subtítulos por completo, • En las emisiones en directo es normal que los subtítulos  
o aparecen retrasados con respecto al  
diálogo.  
vayan retrasados unos segundos con respecto a los diál-  
ogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a  
la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos  
a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo  
excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva  
para asegurar que los subtítulos permanecen actualiza-  
dos con respecto al diálogo que se está viendo en cada  
momento.  
Los subtítulos aparecen como un  
recuadro blanco. No se ven los subtítu-  
los en los programas que sí los tienen.  
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a  
edificios, condiciones meteorológicas, etc., se podrían  
ver los subtítulos de una forma incompleta.  
• La estación emisora puede acortar los programas para  
insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no  
puede leer la información de los programas acortados.  
No se ven subtítulos al poner una cinta • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal  
de vídeo que los tiene. de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso  
de copiado.  
Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo [TEXTO] para los subtítulos.  
Seleccione [C1], [C2] o [OFF].  
35  
SP  
GLOSARIO  
ATSC  
Ancho buzón  
TV de definición estándar  
(SDTV o Standard Definition TV)  
Acrónimo de Advanced Television  
Systems Commitee y nombre del  
estándar de radiodifusión digital  
en Estados Unidos.  
El ancho buzón se refiere al for-  
mato que muestra una imagen  
alargada en la pantalla de tele-  
visión con una proporción están-  
dar 4:3 y con espacios en negro  
Formato digital estándar cuya cal-  
idad es similar a la imagen NTSC.  
SAP  
TV de alta definición  
por su parte superior e inferior. Se (Secondary Audio Program)  
(HDTV o High Definition TV)  
usa para mantener la proporción  
Canal de audio secundario que se  
de la fuente original, como puede  
ofrece aparte del canal de audio  
Último formato digital que produce  
una alta resolución y calidad de  
imagen.  
ser una película de cine (16:9 o  
principal. Este canal se usa como  
más ancho).  
alternativa en las emisiones bil-  
ingües.  
NTSC  
Acrónimo de National Television  
Systems Commitee y nombre del  
estándar de radiodifusión analógi-  
co actual empleado en Estados  
Unidos.  
Salida S-Video  
Proporciona independientemente  
la señal de color (C) y la de lumi-  
nancia (Y) al TV como señales de  
vídeo, con lo que se obtiene una  
mayor calidad de imagen.  
MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA DE LA CAJA  
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies  
exteriores del TV con un paño suave empapado en  
agua tibia y totalmente escurrido.  
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN  
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño suave.  
Antes de hacerlo, desconecte el cable de la corri-  
ente.  
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use  
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes  
químicos que contienen podrían provocar daños y  
la decoloración de las superficies expuestas.  
REPARACIONES  
• Si su TV se estropea, no intente repararlo usted  
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que  
puedan arreglar los usuarios. Apáguelo,  
desconéctelo de la corriente y llame al número de  
teléfono que aparece en la portada para localizar  
al Centro de Servicio Autorizado.  
36  
SP  
SPECIFICACIONES  
E
ESPECIFICACIONES GENERALES  
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  
Sistema de televisión: NTSC-M  
Salida de sonido:  
2W, 8 ohmios x 2  
TV estándar  
Sistema de  
subtítulos:  
Gama de canales  
VHF:  
§15.119/FCC  
OTRAS ESPECIFICACIONES  
Mando a distancia:  
Sistema de infrarrojos con  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
1 ~ 99  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
codificación digital  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
Temperatura de  
funcionamiento:  
5°C a 40°C  
(41°F a 104°F)  
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz  
Consumo eléctrico  
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia de  
181 canales  
(máximo):  
110W  
Tubo de imagen:  
Dimensiones:  
27 pulg.  
Al : 23 pulg. (585 mm)  
An: 29-5/16 pulg. (745 mm)  
Prof : 19-7/8 pulg. (505 mm)  
94,8 lbs. (43kg)  
Acceso de canal:  
Teclado de acceso directo,  
programable para barrido  
arriba/abajo  
Peso:  
Terminales  
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75  
ohmios desequilibrado  
(tipo F)  
• El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso y sin obligación legal.  
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma bási-  
co será el inglés.  
Entrada S-Video:  
Entrada de vídeo:  
Toma de 4 patillas Mini DIN  
Conector RCA x 2  
(1 frontal / 1 trasero)  
Conector RCA x 4  
Entrada de audio:  
(2 (L/R) x frontal / 2 (L/R) x traseros)  
Salida digital coaxial de audio:  
Toma de una patilla, 500 mm Vpp (75 ohmios)  
Entrada de video componente  
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp (75 ohmios)  
Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp (75  
ohmios)  
Sistema de sonido estéreo  
2 altavoces  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
37  
SP  
GARANTIA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los  
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:  
DURACION:  
PARTES:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún  
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años  
para el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.  
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90)  
días a partir de la fecha de compra original al minorista.  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de  
la compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,  
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada  
de FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los  
Estados Unidos de América.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido  
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas  
causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de  
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto,  
uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u  
otros casos de fuerza mayor.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL  
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,  
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN  
CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO  
CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR  
ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA,  
EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI.  
CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD  
PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS  
REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y  
REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO  
DE SERVICIO AUTORIZADO.  
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE  
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO  
TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES.  
POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN  
QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE  
IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR  
CONTACTE A FUNAI CORP.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO  
DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas  
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :  
FUNAI CORPORATION  
Servicio al Cliente  
Tel :1-800-605-8453  
L3821UB  

GE JGP334 User Manual
Flymo CONTOUR XT User Manual
Fisher PC 19R10 User Manual
Eizo EIZO ColorEdge CG210 User Manual
Diamond Multimedia Radeon X1550PRO256A User Manual
Datavideo TLM 70D User Manual
Clarion OHM 720 OHM720 User Manual
AT T 1480 User Manual
Asus INTEL TUSL2 User Manual
Asko D3331 User Manual