Doro 740 User Manual

doro 740  
English (see page 4-31)  
1
2
3
4
5
Left menu button  
6
Intercom/Upper-Lower case  
button  
Scroll up/Redial/Pause button  
Talk button/hands free function  
Recall button  
7
8
9
and Key Lock button  
#
Call Disconnect/On-Off button  
Scroll down/Caller ID  
Microphone  
10 Right menu button  
Polski (patrz strony 32-63)  
1
Lewy przycisk menu  
6
7
8
Połączenia wewnętrzne  
Przycisk i blokada klawiatury  
2
Przewijanie w górę/  
Oddzwanianie  
#
Rozłączanie i włączanie/  
wyłączanie  
3
Przycisk Rozmowa/  
Tryb głośnomówiący  
9
Przewijanie w dół/Połączenia  
4
Przycisk przeł. na inny nr wew.  
nieodebrane  
5
Mikrofon  
10 Prawy przycisk menu  
English  
Installation  
Index  
7
Unpacking........................... 5  
Connection ......................... 5  
Belt clip ............................... 7  
Battery ................................ 7  
Battery indicator ................. 8  
Turning on/off...................... 8  
Range ................................. 8  
Base unit indicator.............. 8  
Settings  
21  
Handset ringer melody ....... 21  
Handset ringer volume ....... 21  
Handset name .................... 21  
Language............................ 21  
Menu colour........................ 22  
Auto Talk............................. 22  
PBX function....................... 22  
Base unit ringer melody...... 23  
Base unit ringer volume...... 23  
Ring Priority........................ 23  
Recall time.......................... 24  
Base unit PIN code............. 24  
Alarm clock......................... 25  
Date/time ............................ 25  
Operation  
9
Making a call....................... 9  
Receiving a call .................. 9  
Mute button......................... 9  
Volume control.................... 10  
Timer................................... 10  
Redial function.................... 10  
Key lock .............................. 10  
Hands free function ............ 11  
Paging................................. 11  
Registration  
26  
Registering an additional  
handset............................... 26  
Base selection .................... 26  
De-register another  
Menu  
12  
13  
15  
17  
handset............................... 26  
Phone book  
Caller ID  
Messages  
Expanded System  
27  
General information............ 27  
Multiple handsets................ 27  
Intercom calls ..................... 28  
Transferring calls between  
Handsets............................. 28  
Conference......................... 28  
SMS messages .................. 17  
Other  
29  
Troubleshooting  
in general............................ 29  
Specific Absorption Rate  
(SAR) .................................. 30  
Guarantee........................... 30  
English  
Installation  
Unpacking  
The package contains:  
- Handset  
- Mains adapter  
- Base unit  
- 2 batteries (Ni-MH AAA 1.2V 750 mAh)  
- Line cord  
- Belt clip  
Models with an extra handset (+1) also include an additional handset, batteries,  
charger and mains adapter.  
IMPORTANT!  
Only use with the supplied power adaptor/s.  
Connection  
1. Connect the mains adapter to the F socket on the base unit and to an electrical  
wall socket.  
2. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset,  
ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover.  
3. Place the handset in the base unit, with the keypad facing outwards. Once the  
handset is correctly positioned in the base unit, a beep will be heard.  
4. Leave the handset to charge for 24 hours before using it for the first time.  
T
5. Connect the line cord to the  
socket on the base unit.  
6. Plug into the telephone network wall socket.  
7. Select a language as described on page 21.  
English  
Installation  
Only for models with an extra handset (+1):  
8. Connect the charger’s mains adapter to an electrical socket, and to the socket on the  
charger.  
9. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset  
ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover.  
10.Put the extra handset in the charger, with the keypad facing outwards.  
11. Leave the handset to charge for 24 hours before using it for the first time.  
IMPORTANT!  
Only use with the supplied power adaptor/s.  
Please note!  
Under power failure conditions the telephone will not work. Please ensure that a separate telephone not  
dependant on local power is available for emergency use. The earpiece may attract small ferromagnetic  
objects such as staples and pins, care should be taken when placing the handset near these items In order  
to conserve battery power, the display is very dark in standby mode. Press k once to switch it on.  
Do not place the base unit close to other electrical equipment such as TV sets, computer screens, telecom  
equipment, fans, etc. This will minimise the risk of interference. Do not place the base unit in areas  
where it will be exposed to direct sunlight or other major heat sources!  
English  
Installation  
Belt clip  
A belt clip is included, which can be fitted on the back of the handset. The belt clip  
enables the handset to be attached to a belt, waistband or similar. To attach the clip,  
align it with the indents on the side of the handset and press it into place over the back  
of the handset.  
Battery  
The telephone is supplied with environmentally-friendly nickel metal hydride (NiMH)  
batteries - 2 x AAA 1.2V. As with all batteries, performance may degrade over time;  
should you notice that talk and standby times has reduced considerably or there are  
signs of leakage, the batteries should be replaced.  
Fully-charged batteries will last for approx. 100 hours in standby or approx. 14 hours’ call time.  
These operation times apply at normal room temperature.  
Full battery capacity will be achieved once the batteries have been charged 4-5 times.  
Completely discharged batteries will take about 8 hours to fully recharge.  
Please note that the battery indicator in the handset display rotates while charging and  
will stop when the battery is fully charged.  
The base unit has an automatic charging mechanism that prevents the batteries from  
being overcharged or damaged by prolonged charging.  
Please note!  
To ensure and maintain good charging of the handset we recommend that the base and handset  
charging contacts are cleaned regularly, ie monthly, with a pencil eraser and/or soft dry cloth. The  
recharging system used in this model may result in the handset and the batteries becoming warm. This is  
normal and will not damage the equipment.  
When the telephone is installed for the first time, the batteries must be charged for 24 hours before using  
the telephone. Use original batteries only. The guarantee does not cover any damage caused by use of  
incorrect batteries.  
English  
Installation  
Battery indicator  
The symbol  
indicator is divided into segments, which disappear one by one as the battery charge  
decreases. When the battery is running low, is displayed and a warning tone  
in the display indicates when it is time to recharge the batteries. The  
sounds. If the handset is not recharged at this time, the phone will cease to function  
until it is recharged.  
Turning on/off  
1
Press and hold for a few seconds to turn the handset on or off.  
When the handset is turned off, no calls can be made or received. The handset  
is designed to be always turned on, i.e. it is not necessary to turn it off overnight.  
However, we recommend turning the handset off if it is not to be used for a prolonged  
period of time, e.g. during a holiday. If the batteries run low, the handset will turn off.  
Range  
The range of the telephone varies depending on different factors in the surrounding  
enviroment. Radio radio waves transmitting the call may be hindered by obstructions  
or signal reflections that can reduce range.  
Specified ranges require unobstructed transmission between tha handset and base unit.  
In such ideal conditions the telephones range can be up to 300 metres.  
In densly populated areas, houses, apartments etc the range will be reduced. Try to get  
the best range by relocating the base unit, the ideal location is a high and unbostructed  
place.  
Out-of-range warning  
If the handset is carried to far from the base unit during a call, a warning tone  
will be heard from the handset. If the handset is not moved closer to the base unit  
within a few seconds the call will be cut off.  
Base unit indicators  
y F  
/
Steady light in standby mode and flashes during a call and when  
ringing.  
7
Steady light as long as the handset is sitting on the base unit, i.e. it  
will not go out when the battery is fully charged.  
English  
Operation  
Important!  
Please note when programming all references to press = to press once and then immediately release the button.  
Making a call  
Enter the required telephone number. Mistakes can be earsed by pressing Clear.  
1.  
2.  
q
Press  
the telephone number will now be dialled.  
to terminate the call.  
L
3. Press  
Receiving a call  
1. Wait for the handset to ring.  
q
2. Press  
to answer the call.  
L
3. Press  
to terminate the call.  
Please note!  
If the telephone cannot connect to a line, a warning tone will be heard. The problem may be due to the  
batteries running low, the handset being too far from the base unit or all of the transmission channels  
being engaged.  
Mute button  
The handset microphone can be muted during a call by pressing SECRECY.  
Press Off to re-activate the microphone.  
The display will show Secrecy On for as long as the function is active.  
English  
Operation  
Volume control  
v V  
.
The hands free speaker and earpiece volume may be adjusted during a call using  
/
Timer  
Following the connection of a call, a timer will be shown on the display.  
The timer is a simple way to help you keep track of how long the call lasts.  
Redial function  
r
The 20 most recently dialled numbers can easily be redialled using  
.
r
{ }  
1. Press , scroll to the desired telephone number using  
/
.
q
2. Press  
to dial the displayed number.  
Key lock  
This function locks the push buttons on the handset to prevent unintentional usage.  
1. Press and hold Nuntil the display shows Keypad locked.  
2. To deactivate the key lock press Unlock. Press Yes to confirm.  
Calls can still be received even if the keypad lock is active, when a call is terminated  
handset returns to locked mode.  
10  
English  
Operation  
Hands free function  
Hands free allows calls to be made without having to hold the handset.  
1. Dial the required telephone number.  
q
2. Press  
to activate the hands free function. The conversation can then be heard  
on the loudspeaker.  
3. Place the handset on a hard flat surface, e.g. a table.  
4. Speak towards the microphone on the lower front edge of the handset  
(max 1 metre away).  
{ }  
5. The speaker volume may be adjusted during a call using  
/
.
q
6. To switch to normal handset conversation press  
.
L
7. Press  
to terminate the call.  
Please note!  
Please remember that in hands free mode it is only possible for one person at a time to talk.  
The switchover between speaker and microphone is automatic and dependent on the sound level  
of the incoming call and the microphone. It is therefore essential that there are no loud noises  
noises, e.g. music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the hands free  
function.  
Paging  
Press 4 on the base unit to activate the paging signal on the handset. This function is  
used to help locate the handset or to page the person carrying the handset. The signal  
L
will stop automatically after a while or if the  
button on the handset is pressed. The  
page can also be cancelled by pressing 4 on the base unit again.  
11  
English  
Menu  
Description of the menu system  
The telephone has a menu system controlled by the buttons directly below the display.  
The functions shown in the display (directly above the button) are:  
Menu  
OK  
Clear  
Back  
Accesses the menu system.  
To scroll one step forward and/or confirm selected option.  
Used to delete.  
Used to go back to the previous menu option.  
There are also the following buttons:  
v V  
/
To scroll through the menu alternatives.  
To exit the menu system.  
L
The menu contains the following main headings:  
SMS* Send and receive SMS text messages.  
Registration Handset registration, base unit selection and de-registration.  
Time settings Setting alarm, date and time.  
Base settings Setting the base unit ring tone, PIN code, etc.  
Handset Setting the handset ringtone, language, etc.  
Calls lists Calls received, missed and dialled.  
*Only functions in certain countries and requires special subscription.  
12  
English  
Phonebook  
Using the Phone book  
Use the Phone book to store names and telephone numbers. A stored phone number  
can be dialled using fewer keystrokes than if dialled manually. If you subscribe to a  
Caller ID service, the name/number of the caller will be shown when you receive an  
incoming call (names will only display when associated with a number stored in the  
Phone book).  
The Phone book will store 150 sets of names and phone numbers, entries can be up to  
16 characters (name) and 20 digits (number) in length.  
Entries in the phone book are arranged alphabetically.  
It is possible to choose between various ringtones for the numbers saved in the Phone  
book (only functions if you subscribe to a caller ID service).  
Letters  
Each number key has been allocated certain letters.  
These are used for storing names in the phone book and for writing SMS messages.  
Button  
Letters/symbols  
1.......................................... [Space character] . , : ; ! ? ¡ ¿ ’ ” 1  
2.......................................... A B C 2 a b c à á â ã ä å æ ă ç ?  
3.......................................... D E F 3 d e f è é ê ë %  
4.......................................... G H I 4 g h i ì í î ï _  
5.......................................... J K L 5 j k l -  
6.......................................... M N O 6 m n o ñ ò ó ô õ ö ø (  
7.......................................... P Q R S 7 p q r s ß ş  
8.......................................... T U V 8 t u v ţ ù ú ü :  
9.......................................... W X Y Z 9 w x y z )  
* .......................................... * € £ $ ¥  
0.......................................... 0 @ &  
#.......................................... #  
4
........................................ Switch between upper/lower case A/a  
Dialling from the Phone book  
1. Press Names.  
v V  
. It is also possible to quick-search in the  
2. Scroll among the entries using  
/
Phone book by pressing the corresponding number button for the first letter (refer  
to the table above).  
q
3. Press  
to dial the displayed number.  
13  
English  
Phonebook  
Storing names/numbers in the handset  
1. Press Names.  
2. Add Entry will be displayed, if not press Options.  
3. Scroll to Add Entry using v/V. Press OK.  
4. Enter name. Press the corresponding number button one or more times for the first  
letter (refer to the table on the previous page). Press OK. Mistakes can be erased by  
pressing Clear.  
5. Enter the telephone number, including the area code. Press OK. Mistakes can be  
erased by pressing Clear.  
Please note!  
r
If you need to insert a pause in the telephone number, press and hold  
until the display shows P.  
If you need to change a number, store the new number in the same location as the old one.  
Displaying information on entries in the phone book  
1. Press Names. Press Options.  
2. Scroll to Show Details using v/V. Press OK.  
Changing phone numbers/names  
1. Press Names. Press Options.  
2. Scroll to Edit Entry using v/V. Press OK.  
3. Correct the name using the Clear and keypad buttons. Press OK.  
4. Correct the number using the Clear and keypad buttons. Press OK.  
Deleting entries  
1. Press Names. Press Options.  
2. Scroll to Delete Entry or Delete all phonebook using v/V. Press OK.  
3. Press Yes to confirm.  
Selecting a ringtone for entries in the Phonebook  
1. Press Names. Press Options.  
2. Scroll to Ringtone using v/V. Press OK.  
3. Select a desired ringtone using v/V. Press OK to confirm.  
1ꢀ  
English  
Caller ID  
Explanation of calls list and Caller ID  
Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see  
who has called in your absence. If the number is stored in the Phonebook, the name  
will be shown instead. The call log will store up to 50 telephone numbers/names.  
When the memory is full, the oldest numbers will be deleted automatically as the new  
q
call is logged. New calls are indicated with a in the calls list.  
Please note!  
In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network  
operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information.  
Retrieving and dialling incoming numbers  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Calls list using v/V. Press OK.  
3. Select the requred option using v/V. Press OK.  
4. Scroll through the displayed telephone numbers using v/V.  
5. Press q to dial the highligted number, or press Back to return to standby mode.  
Direct access to the Caller ID log  
As long as the telephone has not been used since the last missed call it is possible to get  
directly into the caller ID log by pressing  
.
1. Press  
.
2. Scroll through the displayed telephone numbers using v/V.  
3. Press q to dial the highligted number, or press Back to return to standby mode.  
Delete a number  
1. Press  
. Scroll to the required telephone number using v/V. Press Options.  
2. Scroll to Delete using v/V.  
3. Press OK to confirm.  
Displaying details  
1. Press  
. Scroll to the required telephone number using v/V. Press Options.  
2. Scroll to Show Details using v/V. Press OK.  
3. Press Call to dial the displayed number, or press Back to return to stanby mode.  
1ꢁ  
English  
Caller ID  
Storing numbers in the Phone book  
1. Press  
. Scroll to required telephone number using v/V. Press Options.  
2. Scroll to Save Number using v/V. Press OK.  
3. Enter name. Press the corresponding number button one or more times for the first letter  
(refer to the table on page 13). Press OK. Mistakes can be erased by pressing Clear.  
4. Enter the telephone number, including the area code. Press OK. Mistakes can be  
erased by pressing Clear.  
5. Press OK to save.  
Deleting all entries in the Caller ID log  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Calls list using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Delete Calls List using v/V. Press OK.  
4. Select the items to be deleted using v/V.  
5. Press Yes to confirm.  
Caller ID messages  
In addition to showing telephone numbers, the display may also show a number of  
messages:  
Unavailable  
It is an International call or a call from a PBX  
(no information received).  
Withheld  
Blocked number. The call could also be from a PBX.  
q
Message indication,  
on the base unit also flashes.  
Please note!  
In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network  
operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information.  
1ꢂ  
English  
Messages  
SMS messages  
This feature requires a current Caller ID subscription to be in place and only applies  
to text message users (SMS). The memory will store up to 50 messages, the maximum  
number of characters per massage is 160. In standby mode new messages will be  
indicated by .  
Please remember individual SMS features are country dependent and will vary or  
be unavailable. The following points are based on the UK service and may be of  
assistance, if difficulty is experienced please contact your network provider for  
assistance.  
To register for the SMS text messaging service you can either send a text message to  
another telephone number, or text REGISTER to 00000.  
- Should you wish to reset your SMS settings text RESET to 00000.  
- You can also request a delivery report by entering * 0 # prior to any SMS message.  
- An SMS message can also be sent to a telephone number that does not support this  
feature, and will be received as a voice message.  
Not all networks (ie mobile, cable) are compatible.  
Further details regarding the SMS text message service are available from you local  
network provider.  
Reading new (incoming) SMS messages  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Inbox using v/V. Press OK. Unread messages are marked q.  
4. Scroll to required message using v/V. Press Read.  
5. Read your message. Press Options.  
6. Select one of the following using v/V :  
-
-
-
Reply  
Forward  
Delete  
7. Press OK and follow the on screen prompts.  
1ꢃ  
English  
Messages  
Writing messages  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Write Message will be displayed. Press OK.  
4. Write your message. Press the corresponding number button one or more times for  
the first letter (refer to the table on page 13).  
inserts a space  
1
A/a Switches between upper/lower case  
To insert special characters press Options then Insert Symbol, scroll to the  
required symbol using v/V. Press OK.  
5. Press Options.  
6. Select either Send to, Save, Insert symbol or User Name (refer to page 19).  
Press OK.  
7. Enter the telephone number including area code, or press Search to retrieve the  
number from the Phone book.  
8. Press Send.  
9. If you have selected an a number using Search press Send again.  
10. The display will indicate if the SMS has been sent or failed. If you do not receive an  
error message, the message has been sent correctly.  
Failed and saved SMS messages can be found in the outbox.  
Changing, forwarding or deleting messages in the Outbox.  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Outbox using v/V. Press OK.  
4. Scroll to required message using v/V. Press Read.  
5. Press Menu.  
6. Select the required option using v/V. Press OK.  
Edit: Edit text in the message.  
Send to: Send message.  
Delete: Delete the displayed message. Press OK to confirm.  
User Name: Select user for sending message. Press OK to confirm.  
1ꢄ  
English  
Messages  
Terminal No.  
Terminal number will only work if your network provider supports this feature. SMS  
messages that do not match the stored terminal number will not be received.  
Five different terminal numbers can be entered; one is open to everyone to read and  
send messages from, the remaining four are password protected.  
Enter Terminal Number: (open to all users)  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Terminal Number using v/V. Press OK.  
5. Enter a terminal number (1 - 9) using the keypad buttons. Press OK to confirm.  
Store a user: (password-protected)  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Users using v/V. Press OK.  
5. Scroll to Add User using v/V. Press OK.  
6. Enter a name using the keypad (refer to page 13). Press OK.  
7. Enter a password using the keypad. Press OK.  
8. Enter the password again using the keypad. Press OK.  
9. Scroll to Terminal Number using v/V. Press OK.  
10.Enter the terminal number (0 - 9) using the keypad buttons. Press OK to confirm.  
Please note!  
If Error is displayed, the terminal number has already been stored by another user.  
1ꢅ  
English  
Messages  
Delete a User: (password-protected)  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Users using v/V. Press OK.  
5. Scroll to Delete User using v/V. Press OK.  
6. Select the name to be deleted using v/V. Press OK.  
7. Enter the PIN code (0000 when supplied). Press OK to confirm.  
Notify  
You can activate a tone which sounds when new messages have been received.  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.  
4. Scroll to SMS Alert using v/V. Press OK.  
5. Scroll to Set Alert using v/V. Press OK.  
7. Select On or Off using v/V. Press OK to confirm.  
Entering telephone numbers for SMS Service Centre/network  
Check that the right number for your network has been programmed.  
1. Press Menu.  
2. SMS will be displayed. Press OK.  
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.  
4. Service Centres will be displayed. Press OK.  
5. Select the required centre using v/V. Press OK.  
6. Enter the service centre number. Press OK to confirm.  
20  
English  
Settings  
Handset ringer melody  
There are several types of handset ringer melody to choose from.  
The settings differ for external and internal calls.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Ringtone will be displayed. Press OK.  
4. Select either External Calls or Internal Calls using v/V. Press OK.  
5. Select the required melody using v/V. Press OK to confirm.  
Handset ringer volume  
If the ringer volume is switched off  
will be displayed in standby mode.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Ring Volume using v/V. Press OK.  
4. Scroll to required volume using v/V. Press OK to confirm.  
User Name  
The text displayed in standby mode can be customised up to a maximum 8 characters.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Handset Name using v/V. Press OK.  
4. Enter the name to be displayed using the keypad (refer to page 13).  
5. Press OK to confirm.  
Language  
Display texts can be shown in different languages.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Language using v/V. Press OK.  
4. Select the required language using v/V. Press OK to confirm.  
21  
English  
Settings  
Menu Colour  
The background colour of the menus can be personalised.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Menu Colour using v/V. Press OK.  
4. Select the colour required using v/V. Press OK to confirm.  
Auto Talk  
With auto talk enabled, incoming calls while ringing will be automatically answered  
when the handset is lifted from the base unit.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Auto Talk using v/V. Press OK.  
4. Select the required setting. Press OK to confirm.  
PBX function  
This telephone has a PBX function that will allow a prefix code to be inserted before  
dialling a telephone number from the Phone book or Caller ID log. The prefix code  
can be up to 4 digits.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.  
3. Scroll to PBX Access Menu using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Set Code using v/V. Press OK.  
5. Enter the required code/prefix. Press OK to confirm.  
6. Select On or Off. Press OK to confirm.  
22  
English  
Settings  
Base unit ringtone melody  
The base unit has several different ringer melodies which can be selected.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Base Ringtone will be displayed. Press OK.  
4. Select the required melody using v/V. Press OK to confirm.  
Base unit ringer volume  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Base Volume using v/V. Press OK.  
4. Select the required volume using v/V. Press OK to confirm.  
Ring Priority  
This allows you to select on incoming calls which handset should ring first  
(i.e. have priority), or if all handsets should ring simultneously.  
All handsets to ring simultaneously  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Handset Priority using v/V. Press OK.  
4. Scroll to All Handsets using v/V. Press OK to confirm.  
One specific handset to ring initially  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Handset Priority using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Select Handset using v/V. Press OK.  
5. Select the required handset using v/V. Press OK.  
6. Select the number of rings using v/V. Press OK to confirm  
23  
English  
Settings  
Recall time  
In some advanced PBX systems the recall timing may require adjustment. In normal  
domestic use this setting should not require changing.  
The normal setting is Recall 1.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Recall Mode using v/V. Press OK.  
4. Select the required timing (1 = 100ms, 2 = 300ms) v/V. Press OK to confirm.  
Base unit PIN code  
The PIN code is your personnel four-digit code. It protects against unauthorised use of  
certain functions.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to System PIN using v/V. Press OK.  
4. Enter the current PIN code (0000 by default). Press OK.  
5. Enter your new code. Press OK.  
6. Enter your new code again. Press OK to confirm.  
2ꢀ  
English  
Settings  
Alarm clock  
When the alarm clock is activated  
will be indicated in standby mode. Once the  
alarm clock goes off a tone is heard for one minute, to silence the alarm press Stop.  
Setting the alarm  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.  
3. Alarm will be displayed. Press OK.  
4. Scroll to On/Off using v/V. Press OK.  
5. Select the required setting (On Once/On Daily/Off) using v/V. Press OK.  
6. Enter the alarm time (HH:MM) using the handset keypad. Press OK to confirm.  
Alarm Tone:  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.  
3. Alarm will be displayed. Press OK.  
4. Scroll to Set Alarm Tone using v/V. Press OK.  
5. Select the required tone using v/V. Press OK to confirm.  
If  
is not displayed in standby mode, this may be due to the clock not being set.  
Date/time  
In some countries Caller ID subscribers have the time and date updated automatically  
when a call is received, in other countries this must be done manually.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Set Date & Time using v/V. Press OK.  
4. Enter the date (DD/MM) using the handset keypad. Press OK.  
5. Enter the time (HH:MM)using the handset keypad. Press OK to confirm.  
The time is entered in a 24 hour format.  
2ꢁ  
English  
Registration  
Registering an additional handset  
To enable the use of more than one handset a registration has to be performed. Every  
new additional handset must be registered in order to use the current base unit, each  
base unit can handle up to 5 handsets.  
On registration the handset is allocated a handset number for use on the current base  
unit, the handset numbers are 1-5. If Not Registered is displayed go to point 3.  
below. See also the Expanded System chapter for more information.  
4
1. Press and hold on the base unit until it beeps twice. Registration mode will  
remain active for one minute.  
2. Press Menu.  
3. Scroll to Register using v/V. Press OK.  
4. Scroll to Register Handset using v/V. Press OK.  
5. Select the base unit you wish to register with (q=engaged). Press OK.  
6. Enter the base unit PIN code (0000 by default). Press OK.  
7. After a few seconds (no more than 90) the base units ID code will be displayed (for  
information only). Press OK to confirm.  
Base selection  
Only used in systems with more than one base unit.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Register using v/V. Press OK.  
3. Scroll to Select Base using v/V. Press OK.  
4. Select a base unit using v/V. Press OK to confirm.  
De-registering another handset  
Any additional handset can easily be de-registered from a base unit.  
1. Press Menu.  
2. Scroll to Register using v/V. Press OK.  
3. Scroll to De-register using v/V. Press OK.  
4. Enter the base unit PIN code (0000 by default).  
5. Select the required handset using v/V. Press OK.  
6. Press Yes to confirm.  
2ꢂ  
English  
Expanded System  
General information  
DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) is a digital method of transmission for  
cordless telephones. You can:  
-
-
Use up to 5 handsets with the same base unit.  
Make internal calls (intercom) and transfer calls between handsets using the same  
base unit.  
-
Connect (register) up to 4 base units to the same handset.  
Additional handsets can be purchased from your local retailer.  
This model is also GAP (Generic Access Profile) compatible, which means that the  
handset and the base unit can both be used with most other GAP-compatible units  
irrespective of manufacturer. However, the GAP protocol does not guarantee all  
functions will work.  
Multiple handsets  
The multiple handset function has numerous practical applications, e.g. employees in  
an office can have several handsets linked to the same base unit. They can all answer  
incoming calls, make outgoing calls, use the handsets internally as an intercom system,  
and also transfer external calls between the handsets. One external call and two  
internal calls can be active simultaneously. To be able to use extra handsets with a base  
unit, you must register the handsets. Registration enables the handset to know which  
base unit it belongs to.  
On registration, the handset is allocated a specific handset number, e.g. 2. This number  
is also used for internal calls between handsets. When you purchased the telephone, the  
handset was preregistered to the accompanying base unit. The handset has the handset  
number 1, which is shown in the display in standby mode. Refer to the Registration  
chapter for more information.  
If you wish to use several handsets with one base unit, you should ensure that the base unit  
is centrally positioned in order to evenly divide the base unit range among the handsets.  
2ꢃ  
English  
Expanded System  
Intercom  
When using more than one handset with the same base unit, calls can be made  
internally between the handsets referred to as internal calls, or intercom. Intercom calls  
can only be made between handsets connected to the same base unit.  
1. Press 4.  
2. Enter the handset number of the handset that you wish to call, 1 5.  
-
Should an external call be received while an intercom call is in progress, a tone will be  
heard. Press q to terminate the intercom call and answer the incoming call.  
Transferring calls between handsets  
An external call can be transferred from one handset to another (providing both  
handsets are operating on the same base unit).  
1. While an external call is connected.  
2. Press 4.  
3. Enter the handset number for the handset that you wish to call, 1  
-
5
L
4. To transfer the external call press  
on the calling handset.  
If you decide not to transfer the call press 4 , alternatively wait until the person you  
have intercomed hangs up.  
Conference  
A conference call allows two handsets and an external caller to be on line at the same time.  
1. While an external call is connected.  
2. Press 4.  
3. Enter the handset number for the handset that you wish to call, 1  
-
.
5
4. To connect all three parties in a conference call, press and hold # on the calling  
handset until a beep is heard and Conference appears in the display.  
Press 4 twice on either handset to terminate the conference call, the other handset can  
then continue the conversation with the external caller.  
2ꢄ  
English  
Other  
Troubleshooting  
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in.  
Disconnect any additional equipment that may be connected. If the problem is  
resolved, the fault is with the other equipment.  
Test the equipment on a known working line. If the product works then the fault is  
with the line. Please inform your local telephone company. Check that charge contacts  
in handset and base unit are clean  
No number shown in display when ringing  
-
-
-
In order for this feature to function, you must subscribe to the Caller ID service  
provided by your network operator.  
If a text message is shown on the display, the call may be an international call (no  
data received), or from a private or withheld number.  
It may not be possible to receive Caller ID information if the phone is connected to  
a PBX system.  
SMS does not work  
-
In order for this feature to function, you must subscribe to the service provided by  
your network operator.  
-
Check that the right number is stored for the service.  
Warning tone during call/cannot connect  
-
-
The batteries may be running low (recharge the handset).  
The handset may be (nearly) out of range. Move closer to the base unit.  
Telephone does not work  
-
Check the adapter. Is it correctly connected to the base unit and to the mains  
power?  
-
Check that the telephone cord has been correctly connected to the base unit and to  
the line socket.  
-
-
Check the charge status of the handset batteries.  
Try connecting another telephone, known to be in working order, to the line  
socket. If that phone works, then it is likely that the equipment is faulty.  
If the telephone still does not work, contact the place of purchase. Don’t forget the  
receipt or a copy of the invoice.  
2ꢅ  
English  
Other  
Specific Absorption Rate (SAR)  
This equipment meets current international safety requirements for exposure to radio waves.  
This telephone measures 0,06 W/kg (measured over 10g human tissue).  
The limit value set by the WHO is 2W/kg (measured over 10g human tissue).  
Declaration of conformity  
Doro hereby declares that the product ‘Doro 740’ conforms with the essential requirements  
and other relevant regulations contained in directive 1999/5/EC, 2002/95/EC.  
UK  
If you cannot resolve the fault using the faultfi nder section, technical support is  
available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute  
(prices correct at the time of going to press), and is operational between 9AM - 5PM  
Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: [email protected]  
You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers  
Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares  
or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377  
Guarantee  
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof  
of purchase is required for any service or support required during the guarantee period.  
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or  
damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any  
other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not  
apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations.  
This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of  
precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.)  
30  
English  
Other  
Australia and New Zealand  
Products permitted for connection to the telephone network are marked with  
in Australia and in New Zealand. These marks indicate the  
products comply with the regulations and can be used without concern in the country  
of purchase.  
If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or  
consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the  
instructions carefully. As an alternative you can visit our web site for FAQ’s or send an  
e-mail for a prompt reply.  
Electro Magnetic Radiation (EMR)  
This telephone complies with applicable safety requirements for exposure to radio  
waves.  
The mean power of this telephone is not greater than 10 mW.  
This is below the 20mW limit at which testing is required.  
Guarantee  
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase.  
Should you experience difficulties with the product, please contact us for assistance.  
If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us  
with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused  
by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal  
usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part.  
Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or  
lightning, excessive or any other voltage fluctuations or faults on the telephone line.  
(As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a  
thunderstorm).  
This guarantee does not affect your statutory rights.  
AUSTRALIA  
DORO Australia Pty Ltd  
PO Box 6760  
Baulkham Hills BC NSW 2153  
Australia  
NEW ZEALAND  
Atlas Gentech (NZ) Limited  
Private Bag 14927  
Panmure  
Auckland  
New Zealand  
Consumer Support  
Consumer Support  
Ph:  
Ph: 1300 885 023  
Ph: 0900-500-25 (Toll Call)  
Fax: (09) 574-2722  
Fax: (02) 8853-8489  
31  
Polski  
Spis treści  
Instalacja  
33  
Ustawienia  
48  
Rozpakowanie .................... 33  
Podłączanie........................ 33  
Klips do paska .................... 34  
Akumulatorek...................... 34  
Wskaźnik akumulatorka...... 35  
Włączanie/wyłączanie........ 35  
Zasięg................................. 35  
Wskaźnik jednostki  
Typ dzwonka słuchawki...... 48  
Głośność dzwonka słuchawki. 48  
Nazwa słuchawki................ 48  
Język .................................. 48  
Kolor menu ......................... 49  
Automatyczne odbieranie... 49  
Współpraca z centralą  
abonencką.......................... 49  
Typ dzwonka jednostki  
bazowej............................... 35  
bazowej............................... 50  
Głośność dzwonka  
Obsługa  
36  
jednostki bazowej ............... 50  
Priorytet .............................. 50  
Długość Flash..................... 51  
Kod PIN jednostki bazowej.. 51  
Alarm .................................. 52  
Data/Godzina...................... 52  
Nawiązywanie połączenia.. 36  
Odbieranie połączenia ....... 36  
Przycisk Dyskrecja ............. 36  
Regulacja głośności ........... 37  
Czas połączenia................. 37  
Funkcja ponownego  
wybierania .......................... 37  
Blokada klawiatury ............. 37  
Tryb głośnomówiący........... 38  
Przeszukiwanie................... 38  
Rejestracja  
53  
Rej. nowej słuchawki .......... 53  
Wybór jednostki bazowej.... 53  
Wyrejestrowanie słuchawki. 53  
System rozbudowany  
54  
Menu  
39  
40  
42  
44  
Informacje ogólne............... 54  
Wiele słuchawek................. 54  
Połączenia wewnętrzne ..... 55  
Przenoszenie połączeń  
między słuchawkami .......... 55  
Konferencja......................... 55  
Książka telefoniczna  
Lista połączeń  
Wiadomości  
Inne  
56  
Rozwiązywanie problemów  
ogólnych ............................. 56  
Właściwy współczynnik  
Wiadomości SMS............... 44  
absorpcji (SAR) .................. 57  
Gwarancja .......................... 58  
32  
Polski  
Instalacja  
Rozpakowanie  
Opakowanie zawiera:  
- Słuchawkę  
- Jednostkę bazową  
- Zasilacz sieciowy  
- Przewód telefoniczny  
- 2 akumulatorki (Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh)  
- Klips do paska  
Wersje rozbudowane (np. +1) zawierają również kilka słuchawek, akumulatorków,  
ładowarek i zasilaczy.  
Podłączanie  
1. Podłącz zasilacz do gniazdka F jednostki bazowej i do gniazdka sieci  
zasilającej.  
T
2. Podłącz przewód telefoniczny do gniazdka telefonicznego i do gniazdka  
w
jednostce bazowej.  
3. Podłącz do gniazdka ściennego sieci telefonicznej.  
4. Włóż akumulatorki do słuchawki, zachowując prawidłową biegunowość, a  
następnie załóż pokrywę.  
5. Umieść słuchawkę na jednostce bazowej, klawiaturą zwróconą do przodu.  
Prawidłowe umieszczenie słuchawki zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym.  
6. Przed pierwszym użyciem należy ładować słuchawkę przez 24 godziny.  
Wybór języka  
7. Naciśnij Menu.  
8. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka) za pomocą {/}. Naciśnij przycisk OK.  
9. Przewiń do pozycji Language (Język). Naciśnij przycisk OK.  
10.Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiedni język.  
Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Tylko w modelach z dodatkową słuchawką (+1):  
11.Podłącz zasilacz ładowarki do gniazdka ściennego sieci zasilającej i do gniazdka ładowarki.  
12.Umieść dodatkową słuchawkę w ładowarce, klawiaturą zwróconą do przodu.  
Uwaga!  
Aby zmniejsz yć pobór energii akumulatorka, w trybie gotowości wyświetlacz jest bardzo ciemny.  
Naciśnij raz k, aby go włącz yć. Stosuj wyłącznie oryginalny zasilacz. Nie umieszczaj  
jednostki bazowej w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, na prz ykład telewizorów, monitorów  
komputerowych, kopiarek, wentylatorów, itp. Ogranicz y to ryz yko wystąpienia zakłóceń w odbiorze.  
Nie umieszczaj jednostki bazowej w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni  
słonecznych lub innych silnych źródeł ciepła!  
33  
Polski  
Instalacja  
Klips do paska  
Zestaw zawiera klips do paska, który można przymocować z tyłu słuchawki. Klips  
umożliwia zamocowanie słuchawki do paska, odzieży, itp. Aby przymocować klips,  
wciśnij go w wycięcia z tyłu słuchawki. Wycięcia te znajdują się po obu stronach  
słuchawki.  
Akumulatorek  
Telefon jest wyposażony w przyjazne dla środowiska akumulatorki niklowo-  
wodorkowe (NiMH). Wydajność każdego akumulatorka może się z czasem  
pogarszać. Dlatego znaczne skrócenie czasu rozmowy i pracy w trybie gotowości w  
porównaniu z danymi technicznymi oznacza, że należy wymienić akumulatorek na  
nowy.  
W pełni naładowane akumulatorki umożliwiają pracę przez około 100 godzin w  
trybie gotowości lub około 14 godziny rozmowy. Podane czasy działania dotyczą  
temperatury pokojowej.  
Akumulatorek osiągnie pełną pojemność po 4-5-krotnym ładowaniu.  
Naładowanie całkowicie rozładowanych akumulatorków trwa około 8 godzin.  
Należy zwrócić uwagę, że wskaźnik akumulatorka na wyświetlaczu słuchawki obraca się  
podczas ładowania i przestaje, gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany.  
Jednostka bazowa jest wyposażona w automatyczny układ ładujący, który  
zapobiega przeładowaniu akumulatorków i ich uszkodzeniu wskutek  
długotrwałego ładowania.  
Uwaga!  
System ładujący uż ywany w tym modelu może powodować nagrzewanie się słuchawki i  
akumulatorków. Jest to z jawisko normalne, które nie spowoduje uszkodzenia urządzenia.  
Po zainstalowaniu nowego telefonu, przed pierwsz ym uż yciem należ y ładować akumulatorki  
przez 24 godziny. Należ y stosować wyłącznie oryginalne akumulatorki. Gwarancja nie obejmuje  
uszkodzeń będących skutkiem zastosowania niewłaściwych akumulatorków.  
Ten telefon nie działa w prz ypadku zaniku zasilania. Na wypadek sytuacji awaryjnej należ y  
zapewnić sobie dostęp do innego telefonu, działającego niezależnie od lokalnego zasilania.  
Głośnik słuchawki może prz yciągać niewielkie przedmioty z materiałów ferromagnetycznych,  
takie jak spinacze lub szpilki. Dlatego umieszczając słuchawkę w pobliżu takich przedmiotów,  
należ y zachować ostrożność. Całkowite odłączenie urządzenia od sieci zasilającej następuje po  
wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Gniazdo powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i  
powinno być łatwo dostępne. Zaleca się odłączanie urządzenia od sieci energetycznej i telefonicznej  
przed nadejściem burz y, na czas jej trwania.  
3ꢀ  
Polski  
Instalacja  
Wskaźnik akumulatorka  
O konieczności ponownego naładowania akumulatorków informuje  
symbol na wyświetlaczu. Wskaźnik jest podzielony na segmenty, które  
kolejno znikają w miarę rozładowywania akumulatorka. Przed całkowitym  
rozładowaniem akumulatorka wyświetlany jest symbol i generowany jest  
sygnał ostrzegawczy. Jeśli akumulatorek nie zostanie wtedy naładowany, telefon  
przestanie działać do czasu jego naładowania.  
Włączanie/wyłączanie  
Aby włączyć lub wyłączyć słuchawkę, naciśnij przycisk 1 i przytrzymaj go przez  
kilka sekund.  
Gdy słuchawka jest wyłączona, nie jest możliwe nawiązywanie ani odbieranie  
połączeń. Słuchawka jest skonstruowana w taki sposób, że może być stale  
włączona, tzn. nie trzeba jej wyłączać na noc. Zalecamy jednak wyłączanie  
słuchawki, jeśli nie będzie ona używana przez dłuższy czas, np. podczas wakacji.  
W przypadku rozładowania akumulatorka słuchawka wyłączy się.  
Zasięg  
Zasięg telefonu waha się od 40 do 300 metrów i jest ograniczany przez  
przeszkody fizyczne, mogące tłumić fale radiowe wykorzystywane do  
przesyłania rozmowy.  
Uzyskanie maksymalnego zasięgu jest możliwe pod warunkiem, że transmisja  
między słuchawką a jednostką bazową odbywa się bez przeszkód. W obszarach  
gęsto zaludnionych, domach, mieszkaniach, itp., zasięg będzie ograniczony.  
Aby uzyskać optymalny zasięg, umieść jednostkę bazową wysoko, w miejscu nie  
zasłoniętym przez żadne przedmioty.  
Można uzyskać lepszy zasięg, obracając głowę tak, by słuchawka była zwrócona  
w kierunku jednostki bazowej.  
Ostrzeżenie o wyjściu poza zasięg  
W przypadku używania słuchawki w pobliżu granicy zasięgu, przed  
wyłączeniem rozmowy wygenerowany zostanie sygnał ostrzegawczy.  
Wskaźniki jednostki bazowej  
y F  
/
Ciągłe światło w trybie gotowości i pulsujące podczas  
połączenia oraz gdy telefon dzwoni.  
7
Ciągłe światło dopóki słuchawka spoczywa na jednostce  
bazowej, tj. nie zgaśnie po maksymalnym naładowaniu  
akumulatorka.  
3ꢁ  
Polski  
Obsługa  
Nawiązywanie połączenia  
1. Wprowadź numer.  
q
2. Naciśnij  
, aby wybrać numer.  
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk L.  
Odbieranie połączenia  
1. Poczekaj, aż słuchawka zadzwoni.  
q
2. Naciśnij  
, aby odebrać połączenie.  
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk L.  
Uwaga!  
Jeśli telefon nie może połącz yć się z siecią telefoniczną, zostanie wygenerowany sygnał  
dźwiękowy. Problem może być spowodowany rozładowaniem akumulatorków, zbytnim  
oddaleniem słuchawki od jednostki bazowej lub brakiem wolnych kanałów transmisyjnych.  
Przycisk Dyskrecja  
Za pomocą funkcji Secrecy (Dyskrecja) można odłączyć mikrofon słuchawki  
w trakcie rozmowy. Naciśnij Off, aby włączyć mikrofon.  
Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Secrecy on  
(Dyskrecja włączona).  
3ꢂ  
Polski  
Obsługa  
Regulacja głośności  
v V  
.
Podczas rozmowy można regulować głośność, naciskając  
/
Czas połączenia  
Niezwłocznie po rozpoczęciu rozmowy na wyświetlaczu pojawia się informacja  
o czasie trwania połączenia. Funkcja ta ułatwia kontrolowanie czasu trwania  
połączeń.  
Funkcja ponownego wybierania  
r {  
Za pomocą przycisku  
/
można powtarzać 20 ostatnio wybranych numerów.  
{
{ }  
1. Naciśnij przycisk i za pomocą przycisku przewijania  
/
wybierz żądany  
numer.  
q
2. Naciśnij  
, aby wybrać numer.  
Blokada klawiatury  
Funkcja ta blokuje przyciski na słuchawce, uniemożliwiając ich przypadkowe  
użycie.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk #/N, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi  
się napis Keypad locked (Klawiatura zablokowana).  
2. Odblokuj klawiaturę, naciskając Unlock (Odblokuj) i Yes (Tak).  
Mimo zablokowania klawiatury nadal możliwe jest odbieranie połączeń.  
Po zakończeniu rozmowy blokada zostanie ponownie włączona.  
3ꢃ  
Polski  
Obsługa  
Tryb głośnomówiący  
1. Wybierz numer w zwykły sposób.  
H q  
, aby uaktywnić tryb  
2. Po nawiązaniu połączenia naciśnij  
/
głośnomówiący. Rozmowę będzie teraz słychać w głośniku.  
3. Połóż słuchawkę na równej powierzchni, np. na stole.  
4. Mów do mikrofonu umieszczonego na przedniej krawędzi słuchawki  
(oddalonej maksymalnie o 1 metr).  
{ }  
5. Podczas rozmowy można regulować głośność za pomocą przycisku  
/
.
H q  
.
6. Aby kontynuować rozmowę przez słuchawkę, naciśnij przycisk  
/
L
7. Naciśnij  
, aby zakończyć rozmowę i rozłączyć się.  
Uwaga!  
Należ y pamiętać, że w trybie głośnomówiącym może mówić tylko jedna osoba naraz.  
Przełączanie międz y głośnikiem a mikrofonem przebiega automatycznie i zależ y od poziomu  
dźwięku w pomieszczeniu z telefonem (odbierający) i dźwięku z linii (rozmówca). Dlatego w  
pobliżu telefonu nie powinny znajdować się żadne źródła głośnych dźwięków, np. muz yka,  
które mogłyby zakłócać działanie trybu głośnomówiącego.  
Przeszukiwanie  
Naciśnięcie przycisku 4 na jednostce bazowej uaktywnia sygnał wywoławczy  
słuchawki. Funkcja ta ułatwia znalezienie słuchawki i umożliwia przywołanie  
osoby, która ma ją przy sobie. Po pewnym czasie lub po naciśnięciu przycisku  
L
na słuchawce sygnał automatycznie ucichnie. Przywoływanie można  
również wyłączyć, naciskając ponownie przycisk 4 na jednostce bazowej.  
3ꢄ  
Polski  
Menu  
Opis systemu menu  
Telefon wyposażony jest w system menu sterowany za pomocą przycisków  
menu znajdujących się pod wyświetlaczem. Ich funkcja jest wyświetlana na  
wyświetlaczu nad przyciskiem, np.:  
Menu  
OK  
Umożliwia dostęp do systemu menu.  
Umożliwia przejście o jeden krok naprzód i/lub zatwierdzenie  
wybranej opcji.  
Clear (Wyczyść) Służy do usuwania.  
Back (Wstecz) Służy do powracania.  
Ponadto na słuchawce znajdują się poniższe przyciski:  
v V  
/
Przewijanie opcji menu.  
L
Opuszczenie systemu menu.  
Menu podzielone jest na następujące części główne:  
SMS* Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS.  
Registration (Rejestracja) Rejestrowanie słuchawki, wybór jednostki bazowej  
i wyrejestrowanie.  
Time settings (Ustawianie czasu) Ustawianie alarmu, daty i godziny.  
Base settings (Ustawienia podstawowe) Ustawianie dzwonka jednostki  
bazowej, kodu PIN, itp.  
Handset (Słuchawka) Ustawianie dzwonka słuchawki, języka, itp.  
Calls lists (Lista połączeń) Połączenia odebrane, nieodebrane i wybierane.  
*Działa tylko w niektórych krajach oraz wymaga specjalnego abonamentu.  
3ꢅ  
Polski  
Książka telefoniczna  
Korzystanie z Książki telefonicznej  
W Książce telefonicznej można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery  
telefoniczne. Zapisany numer można wybrać, naciskając mniej przycisków, niż  
w przypadku wybierania ręcznego. Uaktywnienie funkcji identyfikacji abonenta  
dzwoniącego powoduje wyświetlanie nazwy/numeru po odebraniu połączenia  
przychodzącego (dla numerów zapisanych w Książce telefonicznej).  
W Książce telefonicznej można zapisać 150 zestawów nazwisk (nazw) i numerów  
telefonicznych. Pozycje w Książce telefonicznej są uporządkowane alfabetycznie.  
Każda nazwa może mieć maksymalnie 16 znaków długości, natomiast numer  
telefoniczny może składać się maksymalnie z 20 cyfr.  
Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki  
dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji dzwoniącego).  
Litery  
Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery.  
Służą one do zapisywania nazw w książce telefonicznej oraz do pisania  
wiadomości SMS.  
Przycisk  
Litery/symbole  
1.......................................... [znak spacji] . , : ; ! ? ¡ ¿ ’ ” 1  
2.......................................... A B C 2 a b c à á â ã ä å æ ă ç ?  
3.......................................... D E F 3 d e f è é ê ë %  
4.......................................... G H I 4 g h i ì í î ï _  
5.......................................... J K L 5 j k l -  
6.......................................... M N O 6 m n o ñ ò ó ô õ ö ø (  
7.......................................... P Q R S 7 p q r s ß ş  
8.......................................... T U V 8 t u v ţ ù ú ü :  
9.......................................... W X Y Z 9 w x y z )  
* .......................................... * € £ $ ¥  
0.......................................... 0 @ &  
#.......................................... #  
4
........................................ Przełączanie między wielkimi/małymi literami A/a  
Wybieranie numerów z Książki telefonicznej  
1. Naciśnij Names (Nazwy).  
v V  
wybierz odpowiednią pozycję. Możliwe jest także  
2. Za pomocą przycisku  
/
szybkie wyszukiwanie w Książce telefonicznej przez naciśnięcie przycisku z  
cyfrą odpowiadającą pierwszej literze (patrz tabela powyżej).  
q
3. Naciśnij  
, aby wybrać numer.  
ꢀ0  
Polski  
Książka telefoniczna  
Zapisywanie nazwisk (nazw)/numerów w słuchawce  
1. Naciśnij Names(Nazwy). Jeśli wprowadzasz pierwszą nazwę, przejdź do punktu 3.  
2. Naciśnij Options (Opcje).  
3. Pojawi się Add entry (Dodaj wpis). Naciśnij przycisk OK.  
4. Wprowadź nazwę. Aby wprowadzić pierwszą literę, naciśnij przycisk z  
odpowiednią cyfrą jeden lub kilka razy (zgodnie z opisem w tabeli na poprzedniej  
stronie). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym. Naciśnij przycisk OK.  
Wyświetlanie informacji o wpisach w Książce telefonicznej  
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.  
Naciśnij Options (Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Show Details (Pokaż szczegóły.) Naciśnij przycisk OK.  
Zmiana numerów/nazw  
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.  
Naciśnij Options (Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Edit entry (Edytuj wpis). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zmodyfikuj nazwę. Naciśnij przycisk OK.  
4. Zmodyfikuj numer. Naciśnij przycisk OK.  
Usuwanie pozycji  
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.  
Naciśnij Options (Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Delete entry (Kasuj wpis) lub Delete all phonebook  
(Usuń całą książkę). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zatwierdź operację, naciskając Yes (Tak).  
Wybór dzwonka dla wpisów w Książce telefonicznej  
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.  
Naciśnij Options (Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Ringtone (Dźwięk dzwonka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do żądanego dzwonka. Naciśnij przycisk OK.  
ꢀ1  
Polski  
Lista połączeń  
Wyjaśnienie listy połączeń i identyfikacji abonenta dzwoniącego  
Lista połączeń dzieli się na połączenia odebrane, nieodebrane i wybierane.  
Jeżeli numer połączenia jest zapisany w Książce telefonicznej, na wyświetlaczu  
zamiast niego pojawi się nazwa.  
Nowe połączenia są oznaczane symbolem na liście połączeń.  
q
Lista mieści maksymalnie 50 numerów telefonicznych/nazw.  
Gdy pamięć jest całkowicie zapełniona, zarejestrowanie nowego połączenia  
powoduje automatyczne skasowanie najstarszego numeru.  
Odczyt numerów odebranych, nieodebranych i wybieranych połączeń  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Calls list (Lista połączeń). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do wybranej pozycji. Naciśnij przycisk OK.  
4. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.  
5. Naciśnij przycisk q , aby wybrać numer albo przycisk Back (Wstecz), aby  
powrócić do trybu gotowości.  
Szybki odczyt połączeń nieodebranych  
Dopóki telefon nie będzie używany od ostatniego nieodebranego połączenia, można  
bezpośrednio wyświetlić listę połączeń nieodebranych, naciskając przycisk Read(Czytaj).  
1. Naciśnij V.  
2. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.  
3. Naciśnij przycisk q, aby wybrać numer albo przycisk Back (Wstecz), aby  
powrócić do trybu gotowości.  
Wyczyść  
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options  
(Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Delete (Usuń).  
3. Zatwierdź operację, naciskając OK.  
Wyświetlanie szczegółów  
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options  
(Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Show details (Pokaż szczegóły). Naciśnij przycisk OK.  
3. Naciśnij przycisk Call (Połączenie), aby wybrać numer lub Back (Wstecz), aby  
powrócić do poprzedniego menu.  
ꢀ2  
Polski  
Lista połączeń  
Zapisywanie w Książce telefonicznej  
To menu jest wyświetlane tylko w przypadku numerów nie zapisanych w Książce  
telefonicznej.  
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options  
(Opcje).  
2. Przewiń do pozycji Save number (Zapisz numer). Naciśnij przycisk OK.  
3. Wprowadź nazwę. Naciśnij przycisk OK.  
4. Sprawdź lub zmień numer.  
5. Zapisz naciskając OK.  
Usuwanie wszystkich pozycji z Listy połączeń  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Calls lists (Lista połączeń). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Delete calls lists (Kasuj listę połączeń). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do wybranej pozycji. Received = odebrane, Missed = nieodebrane,  
Dialled = wybierane, All = wszystkie połączenia.  
5. Zatwierdź operację, naciskając Yes (Tak).  
Identyfikacja abonenta dzwoniącego  
(połączenia nieodebrane/odebrane)  
Funkcja identyfikacji abonenta dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni,  
przed odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o tym, kto dzwonił pod  
nieobecność użytkownika.  
Oprócz numerów telefonicznych, na wyświetlaczu mogą pojawiać się także  
komunikaty:  
Unavailable (Niedostępny)  
Jest to połączenie międzynarodowe lub połączenie  
z centrali abonenckiej (nie odebrano informacji).  
Połączenie może pochodzić z centrali abonenckiej.  
Wskaźnik wiadomości. Pulsuje również wskazanie  
q
Withheld (Zastrzeżony)  
wiadomości na jednostce bazowej  
.
Uwaga!  
Aby numery połączeń nieodebranych i odebranych były wyświetlane, operator sieciowy musi  
uaktywnić usługę identyfikacji abonenta dzwoniącego.  
ꢀ3  
Polski  
Wiadomości  
Wiadomości SMS  
Dotyczy tylko abonentów usługi wiadomości tekstowych (SMS). Usługa nie jest  
jeszcze dostępna we wszystkich krajach. Dopuszczalna liczba znaków w jednej  
wiadomości wynosi 160.  
W trybie gotowości nowe wiadomości, np. SMS-y są sygnalizowane symbolem .  
Pamięć mieści maksymalnie 50 wiadomości (łącznie skrzynka odbiorcza i  
wysłane).  
Uwaga!  
Należ y sprawdzić, cz y zaprogramowano prawidłowy numer odpowiadający sieci (patrz  
następna strona).  
Aby wiadomości były odbierane, konieczne jest zamówienie usługi SMS i identyfikacji abonenta  
dzwoniącego u operatora sieci.  
Zakres usług, z których można korz ystać, różni się w zależności od sieci. Nie wsz ystkie  
sieci umożliwiają wysyłanie/odbieranie wiadomości SMS we wsz ystkich urządzeniach  
elektronicznych.  
W niektórych sieciach może czasami być możliwe wysyłanie wiadomości SMS na numer  
urządzenia nieobsługującego wiadomości SMS. W takich prz ypadkach wiadomość zostanie  
odcz ytana automatycznie przez lektora.  
Odczyt nowej wiadomości SMS/Skrzynka odbiorcza  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Inbox (Skrzynka odbiorcza). Naciśnij przycisk OK.  
Nieprzeczytane wiadomości są oznaczone symbolem q.  
4. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij Read (Czytaj).  
5. Odczytaj wiadomość. Naciśnij Options (Opcje).  
6. Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiednią opcję.  
-
-
-
Reply (Odpowiedz) aby odpowiedzieć.  
Forward (Prześlij dalej) aby przesłać dalej  
Delete (Skasuj) aby skasować  
7. Naciśnij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.  
ꢀꢀ  
Polski  
Wiadomości  
Pisanie wiadomości  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Pojawi się pozycja Write Message (Napisz wiadomość). Naciśnij przycisk OK.  
4. Wpisz wiadomość. Aby wprowadzić pierwszą literę, naciśnij przycisk z  
odpowiednią cyfrą jeden raz lub kilka razy (zgodnie z opisem w tabeli na stronie  
40).  
wstawienie spacji  
1
A/a przełączanie między wielkimi/małymi literami  
Znaki specjalne wstawia się naciskając przycisk Options (Opcje) oraz Insert  
Symbol (Wprowadź symbol), przewijając do żądanego symbolu i naciskając OK.  
5. Naciśnij Options (Opcje).  
6. Przewijaj, jeśli chcesz wysłać, zapisać, wstawić symbol lub wysłać od określonego  
nadawcy (patrz następna strona). Naciśnij przycisk OK.  
7. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym lub naciśnij Search  
(Szukaj), aby użyć z numeru z Książki telefonicznej.  
8. Naciśnij przycisk Send (Wyślij).  
9. Komunikat na wyświetlaczu informuje o powodzeniu lub niepowodzeniu wysyłania  
wiadomości SMS. Brak komunikatu o błędzie oznacza, że wiadomość SMS została  
wysłana.  
Niewysłane i zapisane wiadomości SMS znajdują się w Wysłanych.  
Zmiana, przesyłanie dalej lub usuwanie wiadomości w Wysłanych.  
1. Naciśnij Options (Opcje).  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Outbox (Wysłane). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij Read (Czytaj).  
5. Naciśnij Options (Opcje).  
6. Przewiń do żądanej funkcji. Naciśnij przycisk OK.  
Edit (Edytuj): Edytuj tekst wiadomości.  
Send to (Wyślij do): Wyślij wiadomość.  
Delete (Usuń): Usuń tę wiadomość. Zatwierdź naciskając OK.  
User name (Nazwa użytkownika): Wybierz użytkownika naciskając OK.  
ꢀꢁ  
Polski  
Wiadomości  
Numer terminala  
Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy operator sieci obsługuje funkcję numeru  
terminala (podadresowanie skrzynek). Wiadomości SMS, które nie odpowiadają  
numerom zapisanych terminali, nie są odbierane.  
Można wpisać numery pięciu różnych terminali; z jednego wszyscy mogą czytać i  
wysyłać wiadomości, a cztery są zabezpieczone hasłem.  
Wprowadzanie numeru terminala: (numer terminala dostępnego dla  
wszystkich użytkowników)  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Terminal Number(Numer terminala). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wprowadź numer terminala. Naciśnij przycisk OK.  
Zapisywanie użytkownika: (numer terminala zabezpieczonego hasłem)  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Users (Użytkownicy). Naciśnij przycisk OK.  
5. Przewiń do pozycji Add User (Dodaj użytkownika). Naciśnij przycisk OK.  
6. Wprowadź nazwę. Naciśnij przycisk OK.  
7. Wpisz hasło. Naciśnij przycisk OK.  
8. Potwierdź hasło. Naciśnij przycisk OK.  
9. Przewiń do pozycji Terminal Number (Numer terminala). Naciśnij przycisk OK.  
10.Wprowadź numer terminala. Naciśnij przycisk OK.  
Jeśli wystąpi błąd, numer terminala został zapisany przez innego uż ytkownika.  
ꢀꢂ  
Polski  
Wiadomości  
Usuwanie użytkownika: (numer terminala zabezpieczonego hasłem)  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Users (Użytkownicy). Naciśnij przycisk OK.  
5. Przewiń do pozycji Delete User (Usuń użytkownika). Naciśnij przycisk OK.  
6. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij przycisk OK.  
7. Wprowadź kod PIN (fabrycznie ustawiony jest kod 0000). Naciśnij przycisk OK.  
Poinformuj  
Można aktywować sygnał dźwiękowy generowany przy otrzymaniu nowych  
wiadomości.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przejdź do pozycji SMS Alert (Alarm SMS). Naciśnij przycisk OK.  
5. Zdecyduj, czy funkcja ma być włączona czy wyłączona. Naciśnij przycisk OK.  
6. Zostanie wyświetlona pozycja SMS Alert (Alarm SMS). Naciśnij przycisk OK.  
7. Przejdź do pozycji Set alert (Ustaw alarm). Naciśnij przycisk OK.  
8. Przewijając listę, wybierz żądane ustawienie. Naciśnij przycisk OK.  
Wprowadzanie numeru telefonu centrum wiadomości SMS/sieci  
Należy sprawdzić, czy zaprogramowano prawidłowy numer odpowiadający sieci.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.  
4. Zostanie wyświetlona pozycja Service Centres (Centrum wiadomości).  
Naciśnij przycisk OK.  
5. Przewiń do odpowiedniego centrum. Naciśnij przycisk OK.  
6. Wprowadź numer. Naciśnij przycisk OK.  
ꢀꢃ  
Polski  
Ustawienia  
Typ dzwonka słuchawki  
Dostępnych jest kilka różnych typów sygnału dzwonka.  
Ustawienia są różne dla połączeń zewnętrznych i wewnętrznych.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zostanie wyświetlona pozycja Ringtone (Dźwięk dzwonka).  
Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji External calls (Połączenia zewnętrzne) lub Internal  
calls (Połączenia wewnętrzne). Naciśnij przycisk OK.  
5. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Głośność dzwonka słuchawki  
Kiedy dzwonek zostanie wyłączony, w trybie gotowości wyświetlany jest  
.
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Ring Volume (Głośność dzwonka). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Nazwa użytkownika  
Tekst wyświetlany w trybie gotowości można zmienić. Dopuszczalnych jest  
maksymalnie 8 znaków.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Handset Name (Nazwa słuchawki).  
Naciśnij przycisk OK.  
4. Nazwę rejestruje się tak samo, jak w Książce telefonicznej.  
5. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Język  
Komunikaty mogą być wyświetlane w różnych językach.  
7. Naciśnij Menu.  
8. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
9. Przewiń do pozycji Language (Język). Naciśnij przycisk OK.  
4. Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiedni język. Naciśnij przycisk  
OK, aby zapisać.  
ꢀꢄ  
Polski  
Ustawienia  
Kolor menu  
Kolor menu można zmienić.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Menu Colour (Kolor menu). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Automatyczne odbieranie  
Po uaktywnieniu tej funkcji połączenia przychodzące mogą być odbierane  
automatycznie po podniesieniu dzwoniącej słuchawki z jednostki bazowej.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Auto Talk (Automatyczne odbieranie). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Współpraca z centralą abonencką  
Jeśli telefon używany jest z centralą abonencką (PBX), to zwykle w celu  
połączenia z linią zewnętrzną należy wybrać prefiks (kod dostępu). Ten produkt  
może automatycznie dodawać do 4 cyfr przed numerem wybieranym z Książki  
telefonicznej i Listy połączeń.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji PBX Access Menu (Menu dostępu PBX).  
Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Set Code (Ustaw kod). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wpisz wymagany kod/prefiks. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
6. Zdecyduj, czy funkcja ma być włączona czy wyłączona. Naciśnij przycisk OK,  
aby zapisać.  
ꢀꢅ  
Polski  
Ustawienia  
Typ dzwonka jednostki bazowej  
Dostępnych jest kilka różnych typów sygnału dzwonka jednostki bazowej.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zostanie wyświetlona pozycja Base Ringtone (Dźwięk dzwonka bazy).  
Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Głośność dzwonka jednostki bazowej  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy.) Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Base Volume(Głośność dzwonka bazy). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Priorytet  
Ta funkcja pozwala zdecydować, czy przy połączeniu przychodzącym dzwonić mają  
od razu wszystkie słuchawki, czy też jedna słuchawka ma dzwonić jako pierwsza  
(tzn. mieć pierwszeństwo).  
Ustawienie dzwonka dla wszystkich słuchawek jednocześnie  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Handset Priority(Priorytet słuchawki). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji All Handsets(Wszystkie słuchawki). Naciśnij przycisk OK,  
aby zapisać.  
Ustawianie, aby określona słuchawka dzwoniła jako pierwsza  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy.) Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Handset Priority(Priorytet słuchawki). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Select Handset(Wybierz słuchawkę): Naciśnij przycisk OK.  
5. Przewijając listę, wybierz żądaną słuchawkę. Naciśnij przycisk OK.  
6. Wybierz liczbę dzwonków, po której zaczną dzwonić wszystkie słuchawki.  
ꢁ0  
Polski  
Ustawienia  
Tryb przełączania na inny numer wewnętrzny (Flash).  
W niektórych zaawansowanych systemach z centralami abonenckimi może  
wystąpić konieczność ustawienia trybu przełączania na inny numer wewnętrzny.  
Przy realizacji normalnych, krajowych połączeń nie trzeba zmieniać tego ustawienia.  
Standardowe ustawienie wynosi Przełączanie 1.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Recall Mode (Długość Flash). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do preferowanego ustawienia (1 = 100 ms, 2 = 300 ms).  
Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Kod PIN jednostki bazowej  
Kod PIN to czterocyfrowy numer, ustalany przez użytkownika. Zabezpiecza on  
przed użyciem niektórych funkcji przez osoby nieuprawnione.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji System PIN (PIN systemowy). Naciśnij przycisk OK.  
4. Wprowadź bieżący kod PIN (domyślnie 0000). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wprowadź nowy kod. Naciśnij przycisk OK.  
6. Ponownie wprowadź nowy kod. Naciśnij przycisk OK.  
ꢁ1  
Polski  
Ustawienia  
Alarm  
W trybie gotowości aktywacja alarmu sygnalizowana jest symbolem  
. Gdy  
minie godzina, na którą ustawiono alarm, przez jedną minutę będzie słychać  
sygnał.  
Naciśnij Stop, aby go wyłączyć.  
Ustawianie alarmu  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przejdź do opcji Time settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zostanie wyświetlona pozycja Alarm. Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji On/Off (Włączony/Wyłączony). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wybierz żądane ustawienie (On Once/On Daily/Off) (Jeden raz/  
Codziennie/Wyłączony). Naciśnij przycisk OK.  
6. Wprowadź godzinę (GG:MM). Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Dźwięk alarmu:  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przejdź do opcji Time settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.  
3. Zostanie wyświetlona pozycja Alarm. Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Set Alarm Tone (Ustaw dźwięk alarmu). Naciśnij  
przycisk OK.  
5. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK.  
Jeżeli w trybie gotowości symbol  
nie świeci się, prawdopodobnie nie nastawiono zegara.  
Data/Godzina  
W niektórych krajach godzina i data są aktualizowane automatycznie po  
odebraniu połączenia, podczas gdy w innych krajach należy to zrobić ręcznie.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przejdź do opcji Time Settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Set Date & Time (Ustaw datę i godzinę). Naciśnij  
przycisk OK.  
4. Wprowadź datę (DD/MM). Naciśnij przycisk OK.  
5. Wprowadź godzinę (GG:MM). Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
ꢁ2  
Polski  
Rejestracja  
Rejestrowanie nowej słuchawki  
Każdą nową słuchawkę należy zarejestrować, aby możliwe było korzystanie z  
bieżącej jednostki bazowej. Jedna jednostka bazowa może obsługiwać maksymalnie  
5 słuchawek.  
Podczas rejestracji słuchawce przydzielany jest numer, używany potem przy  
współpracy z nową jednostką bazową. Słuchawki są ponumerowane od 1 do 5.  
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale System rozbudowany.  
Jeśli w trybie gotowości zostanie wyświetlony komunikat Not Registered (Nie  
zarejestrowana), przejdź bezpośrednio do punktu 3. poniżej.  
4
1. Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk wywoływania na jednostce  
bazowej, dopóki nie zostanie wygenerowany podwójny sygnał dźwiękowy. Tryb  
rejestracji pozostanie aktywny przez jedną minutę.  
2. Naciśnij Menu.  
3. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do pozycji Register Handset (Rejestruj słuchawkę). Naciśnij przycisk  
OK.  
5. Przewiń do jednostki bazowej, którą chcesz zarejestrować (q=załączona).  
Naciśnij przycisk OK.  
6. Wprowadź kod PIN jednostki bazowej (domyślnie 0000). Naciśnij przycisk OK.  
7. Po kilku sekundach (nie więcej niż 90) zostanie wyświetlony kod ID jednostki  
bazowej (tylko do informacji). Naciśnij przycisk OK.  
Wybór jednostki bazowej  
Funkcja używana tylko w systemach z więcej niż jedną jednostką bazową.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji Select Base (Wybierz bazę). Naciśnij przycisk OK.  
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.  
Wyrejestrowanie słuchawki  
Dowolną słuchawkę można w prosty sposób wyrejestrować z jednostki bazowej.  
1. Naciśnij Menu.  
2. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.  
3. Przewiń do pozycji De-register (Wyrejestruj). Naciśnij przycisk OK.  
4. Wprowadź kod PIN jednostki bazowej (domyślnie 0000).  
5. Przewijając listę, wybierz żądaną słuchawkę. Naciśnij przycisk OK.  
6. Naciśnij Yes (Tak), aby zatwierdzić.  
ꢁ3  
Polski  
System rozbudowany  
Informacje ogólne  
Technologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) stanowi cyfrową  
metodę transmisji dla telefonów bezprzewodowych. Istnieje możliwość:  
-
-
używania maksymalnie 5 słuchawek z tą samą jednostką bazową;  
prowadzenia rozmów wewnętrznych (interkom) i przenoszenia połączeń  
między słuchawkami korzystającymi z tej samej jednostki bazowej;  
-
używania (zarejestrowania) maksymalnie 4 jednostek bazowych z tą samą  
słuchawką.  
Dodatkowe słuchawki można zakupić u lokalnego sprzedawcy.  
Ten model telefonu jest również zgodny ze standardem GAP (Generic Access  
Profile), co oznacza, że zarówno słuchawki, jak i jednostki bazowej można  
używać razem z większością innych urządzeń zgodnych z GAP, niezależnie od  
tego, kto jest ich producentem. Protokół GAP nie gwarantuje jednak działania  
wszystkich funkcji.  
Wiele słuchawek  
Funkcja wielu słuchawek ma szereg zastosowań praktycznych, np. słuchawki  
pracowników biura mogą być podłączone do tej samej jednostki bazowej.  
Wszyscy pracownicy mogą odbierać połączenia przychodzące, wykonywać  
połączenia wychodzące, używać słuchawek do rozmów wewnętrznych  
(interkom) i przenosić połączenia zewnętrzne między słuchawkami. W tym  
samym czasie aktywne może być jedno połączenie zewnętrzne i dwa połączenia  
wewnętrzne. Aby w jednostce bazowej można było skorzystać z dodatkowych  
słuchawek, należy je zarejestrować. Rejestracja umożliwia identyfikację jednostki  
bazowej, do której należy słuchawka.  
Podczas rejestracji do każdej słuchawki przypisywany jest określony numer  
słuchawki, np. 2. Numer ten jest również wykorzystywany w połączeniach  
wewnętrznych między słuchawkami. W zakupionym telefonie słuchawka  
została wstępnie zarejestrowana w jednostce podstawowej znajdującej się w  
wyposażeniu. Fabrycznie zarejestrowana słuchawka ma przypisany numer 1,  
widoczny na wyświetlaczu w trybie gotowości. Więcej informacji można znaleźć  
w rozdziale Rejestracja.  
Chcąc korzystać z kilku słuchawek i jednej bazy, należy zwrócić uwagę,  
aby jednostka bazowa była umieszczona centralnie, dzięki czemu wszystkie  
słuchawki będą działały w równej odległości od bazy.  
ꢁꢀ  
Polski  
System rozbudowany  
Połączenia wewnętrzne  
Gdy z tą samą jednostką bazową używanych jest kilka słuchawek, istnieje  
możliwość realizacji połączeń wewnętrznych między słuchawkami (funkcja  
interkom). Połączeń wewnętrznych nie można realizować między słuchawkami  
podłączonymi do różnych jednostek bazowych.  
1. Naciśnij 4.  
2. Wprowadź przydzielony numer słuchawki 1-5, z którą chcesz się połączyć.  
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie przychodzące,  
q
wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Naciśnij  
połączenie zewnętrzne.  
, aby odebrać  
Przenoszenie połączeń między słuchawkami  
Połączenie zewnętrzne można przenieść z jednej słuchawki do drugiej (obie  
muszą korzystać z tej samej jednostki bazowej).  
1. Trwa połączenie zewnętrzne.  
2. Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób opisany powyżej.  
L
3. Aby przenieść połączenie zewnętrzne, naciśnij  
na słuchawce  
wywołującej.  
Konferencja  
Istnieje możliwość prowadzenia rozmowy konferencyjnej z udziałem  
użytkowników dwóch słuchawek i rozmówcy zewnętrznego.  
1. Trwa połączenie zewnętrzne.  
2. Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób opisany powyżej.  
3. Aby połączyć wszystkich trzech uczestników konferencji, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk # na słuchawce wybierającej, aż usłyszysz sygnał, a na  
wyświetlaczu pojawi się komunikat Conference (Konferencja).  
Jeśli osoba dzwoniąca chce zakończyć połączenie konferencyjne,  
dwukrotnie naciśnij 4.  
ꢁꢁ  
Polski  
Inne  
Rozwiązywanie problemów  
Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i został prawidłowo  
podłączony.  
Odłącz wszystkie inne urządzenia, które mogą być podłączone. Jeśli problem  
został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu.  
Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna.  
Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna  
użytkownika. Należy o tym poinformować lokalnego operatora telefonicznego.  
Sprawdź, czy styki ładowania w słuchawce i jednostce bazowej są czyste.  
Gdy telefon dzwoni, na wyświetlaczu nie pojawia się numer  
-
Aby działała funkcja identyfikacji abonenta dzwoniącego, konieczne jest  
zamówienie usługi identyfikacji u operatora sieci telefonicznej.  
-
Pojawienie się komunikatu tekstowego na wyświetlaczu może oznaczać  
połączenie międzynarodowe (wówczas nie jest możliwy odbiór danych) albo  
połączenie z numeru zastrzeżonego lub zablokowanego.  
-
Identyfikacja abonenta dzwoniącego może być niemożliwa, jeśli telefon jest  
podłączony do centrali abonenckiej.  
Funkcja SMS nie działa  
-
Aby ta funkcja działała, konieczne jest zamówienie usługi u operatora sieci  
telefonicznej.  
-
Sprawdź, czy zapisany jest prawidłowy numer usługi.  
Sygnał ostrzegawczy podczas połączenia/Brak możliwości połączenia  
-
-
Akumulatorki mogą być rozładowane (należy je ponownie naładować).  
Słuchawka może znajdować się (prawie) poza zasięgiem. Należy przybliżyć się  
do jednostki bazowej.  
Telefon nie działa  
-
Sprawdź zasilacz. Czy jest prawidłowo podłączony do jednostki bazowej i do  
sieci zasilającej?  
-
Sprawdź, czy przewód telefoniczny został prawidłowo podłączony do  
jednostki bazowej i do gniazdka sieci telefonicznej.  
-
-
Sprawdź stan naładowania akumulatorków słuchawki.  
Spróbuj podłączyć do gniazdka telefonicznego inny aparat telefoniczny, który  
jest z całą pewnością sprawny. Jeśli inny aparat działa, to prawdopodobnie ten  
aparat jest uszkodzony.  
Jeśli aparat nadal nie działa, należy skontaktować się z serwisem. Konieczne  
będzie przedstawienie rachunku lub faktury zakupu.  
ꢁꢂ  
Polski  
Inne  
Właściwy współczynnik absorpcji (SAR)  
Sprzęt spełnia międzynarodowewymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal  
radiowych.  
Dla tego telefonu pomiar wykazał 0,06 W/kg (pomiar przez tkankę ludzką 10 g).  
Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) wynosi  
2 W/kg (pomiar przez tkankę ludzką 10 g).  
Deklaracja zgodności  
Niniejszym firma Doro oświadcza, że produkt ‘Doro 740’ spełnia podstawowe  
wymagania oraz inne istotne przepisy zawarte w  
Dyrektywie 1999/5/EC, 2002/95/EC.  
ꢁꢃ  
Polski  
Gwarancja  
INFOLINIA: 0-801-674-888  
W przypadku kłopotów technicznych z aparatem dzwoń w dni robocze  
w godzinach od 8 do 16.  
KARTA GWARANCYJNA  
DEFINICJE  
GWARANT:  
DORO ATLANTEL Sp. z o.o., ul. Bularnia 5, 31-222 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57.  
NUMER INFOLINII:  
Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji  
dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer  
AUTORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY:  
Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta.  
Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Autoryzowanych Zakładów  
Serwisowych są dostępne pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.  
doro.atlantel.pl  
SERWIS CENTRALNY:  
Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacje  
dotyczące lokalizacji Serwisu Centralnego dostępne są pod numerem Infolinii i  
SPRZEDAWCA:  
Firma handlowa lub punkt handlowy, w którym dokonany został zakup  
produktu objętego niniejszą gwarancją.  
POSTANOWIE OGÓLNE  
1. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie produktu, zgodnie z  
warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejsza  
gwarancja dotyczy produktów dystrybuowanych przez firmę DORO ATLANTEL  
Sp. z o.o., sprzedawanych na terenie Polski.  
2. Gwarant zapewnia serwis w Autoryzowanych Zakładach Serwisowych lub ich  
pośrednictwo w przekazaniu sprzętu do naprawy w Serwisie Centralnym.  
3. Serwis gwarancyjny będzie świadczony jedynie po przedstawieniu w  
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym niniejszej Karty Gwarancyjnej wraz z  
oryginałem dowodu zakupu (paragon, rachunek, faktura VAT).  
4. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12  
miesięcy od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami podanymi poniżej.  
W zakres gwarancji nie wchodzą odpłatne konserwacje sprzętu np. czyszczenie  
klawiatury itp. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów.  
ꢁꢄ  
Polski  
Gwarancja  
5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje się do zasilaczy prądu  
zmiennego, akumulatorów, zespołów do ładowania, żarówek, obudów i innego  
wyposażenia dodatkowego.  
6. Obowiązkiem kupującego jest:  
a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna była właściwie wypełniona, podpisana  
i opatrzona datą sprzedaży oraz pieczęcią sklepu także na odcinkach  
gwarancyjnych. W przeciwnym wypadku Gwarancja nie posiada mocy prawnej,  
b) sprawdzenie, czy numer seryjny produktu odpowiada numerowi seryjnemu  
wpisanemu do Karty Gwarancyjnej.  
7. Ochrona gwarancyjna nie będzie udzielona jeżeli w Karcie Gwarancyjnej wystąpią  
jakiekolwiek zmiany, wytarcia, zamazania lub numer seryjny umieszczony na  
produkcie, umożliwiający jego identyfikację będzie nieczytelny lub będzie nosił ślady  
zmian.  
8. Kartę Gwarancyjną należy przechowywać wraz z oryginalnym dowodem zakupu.  
9. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego  
wynikających z niezgodności towaru z umową.  
WARUNKI GWARANCJI  
10. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadliwymi  
podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi.  
11. Niniejszą gwarancję stosuje się do produktów przedstawionych przez Klienta w  
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym łącznie z:  
a) poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną,  
b) oryginalnym dowodem opatrzonym datą zakupu taką samą jak w Karcie  
Gwarancyjnej.  
12. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12  
miesięcy od daty zakupu, okres ten nie jest przedłużany lub odnawiany, także  
w wypadku wymiany produktu na nowy na zasadach określonych w niniejszej  
gwarancji.  
13. Produkt musi być dostarczony bezpośrednio do najbliższego Autoryzowanego  
Zakładu Serwisowego lub Sprzedawcy wraz z poprawnie wypełnioną Kartą  
Gwarancyjną i oryginalnym dowodem zakupu lub przesłany do Serwisu  
Centralnego. Informacja o sposobie wysyłki sprzętu, rodzaju przewoźnika jest  
dostępna pod numerem Infolinii. Przesyłki realizowane w inny niż wskazany  
sposób, nie będą odbierane.  
14. W przypadku wysyłki do Serwisu Centralnego, wraz z produktem należy przesłać:  
a) szczegółowy opis problemu technicznego,  
b) kartę gwarancyjną,  
c) kopię oryginału dowodu zakupu.  
15. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczenia  
i innym ryzykiem ponosi Klient.  
16. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte w możliwie krótkim terminie.  
17. Klientowi przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy jeżeli:  
a) w okresie gwarancji Autoryzowany Zakład Serwisowy dokona pięciu napraw, a  
produkt nadal będzie wykazywał wady, które uniemożliwiają użytkowanie go  
zgodnie z przeznaczeniem,  
b) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemozliwe.  
ꢁꢅ  
Polski  
Gwarancja  
18. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących  
lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany.  
19. Jeśli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowi przysługuje prawo do  
zwrotu zapłaconej kwoty.  
20. Gwarancją nie są objęte:  
a) wypadki zaistniałe podczas transportu i przeładunku oraz wywołane tym  
uszkodzenia,  
b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem,  
niedbałością Klienta lub stosowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami  
instrukcji obsługi, przeznaczeniem lub przepisami bezpieczeństwa,  
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady,  
d) wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru, powodzi, zjawisk  
atmosferycznych (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych wypadków, korozji,  
rdzy, plam, zalania, przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej,  
e) produkty, w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy (w  
tym Klient) naruszyły plombę gwarancyjną lub w jakikolwiek inny sposób  
przeprowadziły przeróbki, zmiany, dostrojenia lub naprawy,  
f) produkty, w których Kartę Gwarancyjną lub numery seryjne w jakikolwiek  
sposób zmieniono, zamazano lub zatarto.  
21. Urządzenie traci gwarancję w przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zakład  
Serwisowy, że uszkodzenie nastąpiło na skutek zjawiska atmosferycznego lub  
przepięcia w linii telefonicznej lub zasilającej sieci energetycznej.  
22. Decyzja Serwisu Centralnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją  
ostateczną.  
23. W przypadku zaistnienia zakłóceń w działalności firmy spowodowanych  
nieprzewidzianymi okolicznościami, np. klęskami żywiołowymi, ograniczeniami  
importowymi, niepokojami społecznymi, DORO ATLANTEL Sp. z o.o. nie będzie  
ponosić odpowiedzialności wynikającej z niniejszej gwarancji.  
24. Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku braku możliwości  
korzystania ze sprzętu przebywającego w naprawie lub użytkowania uszkodzonego  
sprzętu.  
25. Gwarancja obejmuje swym zasięgiem produkty sprzedane i użytkowane na  
terytorium Polski.  
26. Podstawą do rozstrzygnięcia ewentualnych rozbieżności jest prawo obowiązujące na  
terytorium Polski.  
(v.06-05)  
…………………………………  
………………………………..  
Podpis nabywcy  
Podpis sprzedawcy  
ꢂ0  
Polski  
Gwarancja  
Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania  
Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.  
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające,  
liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką. Nie  
kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę.  
Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.  
Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na  
ścianie, jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji.  
Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu.  
Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne, należy sprawdzić, czy są  
odsłonięte.  
Kable zasilające, liniowe, sieciowe itp. nie mogą być narażone na nadepnięcie,  
potrącenie.  
Urządzenie nie może być ustawione w pobliżu źródeł ciepła - grzejnika, pieca,  
kominka itp.  
Nie przekłuwać obudowy, może to spowodować uszkodzenia w obwodach  
elektrycznych.  
Jeśli urządzenie nie działa, należy niezwłocznie zawieźć go do autoryzowanego  
punktu serwisowego.  
Urządzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy:  
a) kable lub wtyczki urządzenia są uszkodzone  
b) urządzenie było narażone na działanie wilgoci, deszczu, wysokiej temperatury itp.  
c) funkcje omówione w instrukcji obsługi nie działają prawidłowo.  
d) urządzenie spadło, obudowa uległa uszkodzeniu itd.  
DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku oraz  
zmian specyfikacji technicznej bez uprzedzenia.  
ꢂ1  
Pierwsza naprawa  
data:  
opis uszkodzenia:  
pieczêæ serwisu  
pieczêæ serwisu  
pieczêæ serwisu  
pieczêæ serwisu  
pieczêæ serwisu  
Druga naprawa  
data:  
opis uszkodzenia:  
Trzecia naprawa  
data:  
opis uszkodzenia:  
Czwarta naprawa  
data:  
opis uszkodzenia:  
Pi¹ta naprawa  
data:  
opis uszkodzenia:  
MODEL:doro 740  
numer fabryczny ............................................  
pieczêæ sklepu  
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................  
MODEL:  
doro 740  
numer fabryczny ............................................  
pieczêæ sklepu  
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................  
MODEL:doro 740  
numer fabryczny ............................................  
pieczêæ sklepu  
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................  
MODEL:  
doro 740  
numer fabryczny ............................................  
pieczêæ sklepu  
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................  
MODEL:  
doro 740  
numer fabryczny ............................................  
pieczêæ sklepu  
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................  
English  
Polish  
Version 1.2  

HP Hewlett Packard L1910i User Manual
HP Hewlett Packard L1506 15 inch User Manual
GE PP932KM User Manual
Garland SUME 100D1 User Manual
Cypress CY7C1399B User Manual
Cisco Systems IPS4345 User Manual
BT Freestyle 310 User Manual
BT 1250 Classic User Manual
Black Box STACKABLE MINIHUB BNC LE2801A BNC User Manual
Asus Computer Monitor VW199D User Manual