Sunbeam 32863281 User Manual

3281, 3282, 3283,  
MODELS/MODELOS  
MOLES/MODELOS  
&
&
3284, 3285 3286  
Instruction Manual  
12-CUP CUSTOMBLEND™ COFFEE MAKER  
Manuel d’Instructions  
C AFE TIÈRE 12 TASSES CUSTOMBLEND™  
Manual de Instrucciones  
C AFE TERA PARA 12 TAZAS CUSTOMBLEND™  
Manual de Instruções  
C AFE TEIRA CUSTOM BLEND™ COM C APACIDADE PARA 12 XÍC ARAS  
15. Do not use this appliance for other than intended use.  
16. Do not immerse appliance in any liquid.  
17. WARNING – To avoid breakage of, or injury from glass carafe follow  
these precautions:  
Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.  
Do not place hot carafe on or near paper, cloth, or other flammable material.  
This carafe is designed for use with this coffee maker only.  
Never use the carafe on a range top or in a conventional microwave oven.  
Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty.  
Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.  
Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee.  
Discard carafe if damaged in any manner, or a carafe having a loose or  
weakened handle. A chip or crack could result in breakage or contaminate  
liquid contents with glass particles.  
Do not clean carafe with scouring powders, steel wool pads or other  
abrasive materials.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
NO USER MAINTENANCE – RETURN TO SERVICE STATION. For HOUSEHOLD USE ONLY.  
SAFETY FEATURES  
• A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from  
entanglement or tripping over a longer cord.  
An extension cord may be used if care is exercised in its use.  
• If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord  
should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension  
cord should be arranged so that it does not drape over the counter or table-top  
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. The electrical  
rating of the coffee maker is listed on the bottom panel of the unit.  
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S. AND CANADA ONLY:  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized alternating  
current plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will  
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician to replace the  
obsolete outlet. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.  
3
COFFEE MAKER FEATURES  
Water Reservoir Cover  
Custom Blend™  
Knob  
Swing Away  
Basket  
Pause & Serve  
Activator  
Carafe  
Cord Storage  
Warming Plate  
On Light  
Clock Timer and  
Digital Display  
Power Switch  
Filter Basket  
4
FEATURES  
Pause & Serve  
HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER –  
QUICK REFERENCE GUIDE  
(for detailed directions, read entire  
Instruction Manual)  
Allows you to interrupt the brewing cycle and pour  
a cup of coffee before the entire carafe is finished  
brewing. To restart the brewing process, return carafe  
to warming plate and coffee will automatically begin  
flowing through filter basket. Make sure carafe is  
placed all the way on the warming plate.  
1. Fill water reservoir with desired amount of cold  
water by opening hinged lid at the top of the unit.  
2. Insert flat paper filter into filter basket and fill with  
desired amount of coffee.  
3. Close filter basket door. Place carafe on warming  
plate below filter basket.  
CAUTION: DO NOT REMOVE CARAFE  
FOR LONGER THAN 30 SECONDS OR  
THE FILTER BASKET MAY OVERFLOW.  
4. Turn unit on by switching rocker to "ON"  
(for basic units), by pressing "ON" button  
(for auto off units) or by sliding switch to "ON"  
(for programmable units).  
On Light  
On Light lets you know when the coffee maker is “On”  
for safe operation.  
HOW TO USE YOUR SUNBEAM COFFEE MAKER  
®
PREPARING YOUR COFFEE MAKER  
FOR USE  
CustomBlend™  
CustomBlend™ allows you to adjust the brew  
strength to suit your personal preference - mild,  
regular or strong.  
Carefully unpack the coffee maker and remove  
all packaging materials.  
®
Before making coffee in your new Sunbeam coffee  
Cord Storage  
Hidden cord storage allows you to hide excess cord  
for neat appearance.  
maker, thoroughly clean the carafe, carafe lid and  
filter basket with warm, soapy water. Rinse and dry.  
Do not use harsh or abrasive cleaners.  
Swing Away Basket  
Filter door swings for convenient filling. Door comes  
off for easy cleaning in the dishwasher.  
NOTE: Carafe, Carafe Lid and  
Swing Basket are dishwasher safe.  
Clock/Timer Digital Display  
You may wipe the warming plate with a clean, damp  
cloth. However, do not immerse the coffee maker in  
water or other liquid.  
(some models only)  
The 24 hour digital clock built into the face of the  
coffee maker will keep the correct time, even after  
the unit has been shut off. Timer can be programmed  
up to 24 hours in advance to automatically start  
brewing fresh, hot coffee.  
Prior to brewing your first pot of coffee, operate  
coffee maker once or twice with water but without  
ground coffee or a paper filter. This will remove any  
dust that may have settled inside the coffee maker  
which may affect the flavor of coffee.  
2-Hour Automatic Shut-Off  
(some models only)  
®
IMPORTANT: Use cold water  
for best results.  
For safety, the Sunbeam coffee maker has been  
designed with an auto shut-off feature. The coffee  
maker shuts off automatically 2 hours after brewing  
cycle. To restart simply turn the unit “OFF” and then  
ON” again.  
5
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS  
USING YOUR COFFEE MAKER'S CONTROLS  
CustomBlend™ Knob This switch controls the  
brew strength of coffee before the coffee maker is  
turned on to suit your personal preference – mild,  
regular or strong.  
(Programmable Units Only)  
PM  
Auto  
Off On  
Auto  
Power Switch Switch controls power to the  
coffee maker. (Programmable Units Only)  
CustomBlend  
On Light This light indicates that power is going  
to the coffee maker, and the coffee maker is in  
normal operating stage.  
Hour  
Min  
Brew  
To preset your coffee maker to brew at a later time  
first verify that the clock is set to the correct time.  
See section on How to Set the Clock. The clock  
must be set before unit is operational.  
Clock/Timer Digital Display The display  
shows clock with AM/PM indicator. When the  
BREW” button is pressed, the programmed  
brew time is displayed.  
Press and hold the “Brew” Button. While continuing  
to hold the “Brew” Button, press the Hour” Button  
until the desired brew time hour is reached. Then  
press the Minute” Button until the desired minute  
has been reached. Release the “Brew” Button.  
Hour This button advances the hour display for  
the clock timer. See the section on How to set  
the Clock” for proper use.  
Minute This button advances the minute display  
for the clock and timer. See the section on How to  
set the Clock” for proper use.  
Turn the Power Select switch to the “AUTO” position.  
The AUTO” light will illuminate, indicating that the  
coffee maker is waiting for the preset brew time to be  
reached before it will begin the brewing cycle.  
Brew This button allows you to program the coffee  
maker up to 24 hours before the desired brewing  
time. See the section on Delaying the Brewing  
Cyclefor proper use.  
PM Indicator This light is illuminated when  
the clock or Brew” set time is indicating PM.  
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS  
(Auto-Off Units Only)  
Auto Indicator This light is illuminated when  
the unit is in the delayed brewing cycle mode.  
Power Switch This switch controls three power  
modes: ON/OFF/AUTO. The OFF” mode does not  
have a light indicator.  
Automatic Shut-Off  
On  
Off  
CustomBlend  
HOW TO SET THE CLOCK  
To set the correct time of day, first press the Hour”  
Button until the correct hour has been reached.  
Then, press the Minute” Button until the correct  
minutes have been reached. Use the AM/PM  
indicator on the left side of the digital read out  
when setting the time.  
On Button This button turns the unit “ON.  
The light indicates when the unit is energized.  
After 2 hours the unit will turn itself off. To restart  
simply turn the unit “Off” then On” again.  
OFF Button This button turns the coffee maker  
OFF. The button doesn’t have a light indicator.  
NOTE: Unplugging the unit will reset  
the clock to 12:00.  
6
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS  
PUTTING IN THE COFFEE  
(Basic Units Only)  
Swing the filter basket door outward to your right.  
Insert a standard flat paper filter into the filter basket.  
Place the desired amount of ground coffee into the  
filter. Use 1 tablespoon of grounds per cup (5 oz.)  
of water. One coffee scoop equals 2 tablespoons.  
After using your coffee maker several times,  
the amount of coffee may be adjusted to suit  
your particular taste, by decreasing or increasing  
the amount of coffee used. Be sure to use coffee  
grounds prepared specifically for automatic  
drip coffee makers.  
CustomBlend  
On  
Off  
On Switch This switch turns the coffee maker  
ON.  
OFF Switch This switch turns the coffee maker  
OFF.  
Swing the door closed and snap into place.  
FILLING THE WATER RESERVOIR  
Open the hinged water reservoir cover located at  
the top of the coffee maker. Fill the glass carafe  
with the desired amount of cold water. Empty the  
water from the carafe into the water reservoir.  
POUR SLOWLY WHEN CARAFE IS FULL.  
Close the hinged lid. Place the glass carafe  
with the lid in place on the warming plate.  
CAUTION: Do not operate your  
coffee maker if the door does not  
close completely. If the door does not  
close completely, check to see that  
the filter basket is properly sealed,  
and snap door into place.  
NOTE: The amount of brewed coffee after the  
brewing process will always be slightly less than  
the amount of water placed into the coffee maker,  
since some water is absorbed by the coffee grounds  
and filter. Add a little extra water at the beginning  
so that you have the exact number of cups desired.  
Select the desired strength of coffee from mild to  
strong by turning the CustomBlend Knob on  
the top of the unit.  
TURNING UNIT ON  
Turn switch “ON” to start the brew cycle. ON” Light  
will go on, indicating that the coffee maker has begun  
the brewing cycle. In a few minutes the coffee maker  
will complete the brewing cycle and switch over to  
the warming mode.  
The clock must be set before the unit is operational.  
On models with the Auto-off feature, the unit will turn  
itself off after 2 hours. To continue heating the coffee  
simply turn the unit “OFF” and back ON” again for  
another 2 hours of heating.  
Turn switch to “OFF” when the carafe is empty  
or when the coffee maker is not in use.  
Robust  
Mild  
CustomBlend™  
7
Note: In case of power outage, the clock will reset  
to 12:00 and flash. The clock must be reset before  
the unit is operational again.  
HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE  
A clean coffee maker is essential for making  
great tasting coffee. Regular cleaning, as specified  
in “Cleaning your Coffee Maker” is highly  
recommended.  
CLEANING YOUR COFFEE MAKER  
CAUTION: Always make sure coffee maker is  
unplugged and warming plate is cool before  
attempting to clean. To protect against electric shock,  
do not immerse cord, plug or unit in water or other  
liquid. The outside of your coffee maker can be  
cleaned by wiping the surface with a damp, soft cloth.  
Always use fresh, cold water in your coffee maker.  
Store coffee in a cool, dry place. Once coffee has  
been opened, keep it tightly sealed in the  
refrigerator to maintain freshness.  
PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING COFFEE  
IMPORTANT: Never immerse the coffee  
maker in water or other liquid.  
®
Place your Sunbeam coffee maker on a flat, level  
surface away from any edge.  
Glass carafe, carafe lid and removable filter basket  
may be washed with warm, soapy water, or placed in  
the top rack of the dishwasher. Do not place any other  
parts of the coffee maker in the dishwasher.  
Plug the unit into an appropriate outlet.  
The lid of the glass carafe must be properly snapped  
onto the handle during the brewing process and the  
carafe must be set on the warming plate.  
Do not clean the inside of the water reservoir with  
a cloth as the cloth may have a lint residue that  
could clog the coffee maker.  
The filter basket door must be properly closed during  
brewing process.  
CAUTION: If the filter basket door is not  
completely closed, the Pause & Serve  
feature will not function properly. It could  
cause hot water or hot coffee to overflow.  
For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with  
a non-abrasive cleanser. Do not use metal scouring  
pads or abrasive cleansers.  
Calcium deposits may build up in the coffee maker  
as a result of minerals commonly found in drinking  
water. The build-up is normal and may result in a  
slow down of the coffee maker’s brewing time.  
The slow down can be eliminated by periodically  
decalcifying the coffee maker.  
For optimum coffee, buy whole beans and grind them  
to your taste before brewing.  
Do not re-use coffee grounds since this will greatly  
impair coffee flavor.  
Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its  
peak flavor immediately after brewing.  
To decalcify - pour 1 quart of white household  
vinegar into the reservoir. Place carafe on the  
warming plate and turn the unit on. Allow unit to  
run for 2 minutes then shut off and let it stand for  
30 minutes to allow for softening of the deposits.  
After 30 minutes, pour the contents of the carafe  
back into the reservoir and replace the carafe.  
Turn the unit on and allow entire solution to cycle  
through the unit. Discard the contents of the carafe  
and refill the unit with cold water. Run 2 cycles of  
clean cold water through the unit to get rid of any  
remaining vinegar. Repeat if necessary.  
Small oil droplets on the surface of brewed black  
coffee is due to the extraction of oil from the coffee  
grounds. Oiliness may occur more frequently if  
heavily roasted coffees are used. Over extraction may  
also cause oiliness, indicating a need to clean your  
coffee maker.  
RECOMMENDED AMOUNT OF COFFEE  
NUMBER OF CUPS  
GROUND COFFEE  
2 tbls. (1.5 scoops)  
4 tbls. (2.5 scoops)  
6 tbls. (3 scoops)  
8 tbls. (4 scoops)  
10 tbls. (5 scoops)  
12 tbls. (6 scoops)  
2
4
NOTE: If hard water is used, coffee maker  
needs to be cleaned every 40 cycles.  
If soft water is used, clean your coffee  
maker every 80 cycles. If your brew time  
is slowing down, clean your  
6
8
10  
12  
coffee maker more often.  
8
TROUBLE-SHOOTING THE COFFEE MAKER  
Potential Problems  
Probable Cause:  
ON LIGHT DOES NOT ILLUMINATE  
Unplugged  
Power outage  
Clock is not set  
COFFEE IS NOT BREWING  
Unplugged  
Power outage  
Clock is not set  
The water reservoir is empty  
The filter basket door is not  
properly closed  
Carafe lid not on carafe  
Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
COFFEE MAKER ONLY BREWS WATER  
COFFEE MAKER BREWS SLOWLY  
FILTER BASKET OVERFLOWS  
No grounds in filter basket  
Coffee maker needs decalcifying  
The filter basket door is not  
properly closed  
Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
Carafe lid not on carafe  
Too much grounds placed in filter  
Carafe was removed from warming plate  
longer than 30 seconds  
BURNING COFFEE SMELL  
COFFEE IS NOT HOT  
COFFEE TASTES BAD  
Empty carafe was left on hot  
warming plate  
Coffee was spilled on a warming plate  
Power outage  
2-hour automatic shut off was activated  
(some models only)  
Coffee grounds other than for  
automatic drip coffee maker were used  
Grounds-to-water ratio was unbalanced  
GROUNDS ARE IN COFFEE  
Paper filter not properly seated  
in swing basket  
Filter overflowed  
QUESTIONS? You can call us toll-free at 1-800-986-0008  
In Canada 1-800-66-SUNBEAM  
9
2 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product  
shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation  
hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option, of this product during  
the warranty period, provided that the product(s) purchased in the United States are sent postage  
prepaid directly to:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service location  
may be obtained by calling toll free 1-800-597-5978 or by writing to Sunbeam – Consumer Affairs  
at P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.  
For products purchased in Canada please call to:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
Please call 1-800-663-8623 or email us at  
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service location  
may be obtained by calling toll free in Canada 1-800-667-8623.  
For warranty information or an authorized service location outside of the United States and Canada  
please see the warranty service card inserted in the product packaging.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE  
PLACE OF PURCHASE; DOING SO MAY DELAY  
THE PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to  
operating instructions, or disassembly, repair, or alteration by any person other than an authorized  
service center. Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive  
remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages  
for breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited  
by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on  
this product is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states and provinces  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation  
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
state to state or province to province.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, pour réduire le risque d'incendie,  
électrocution et / ou blessures personnelles, toujours prendre les précautions  
nécessaires, incluant celles qui suivent:  
1. Lisez toutes les directives attentivement.  
2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les  
interrupteurs.  
3. Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne plongez jamais le cordon,  
ou la cafetière dans l'eau ou tout autre liquide.  
4. Faites particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé par,  
ou en présence d'enfants.  
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, laissez refroidir avant d'y  
placer ou y retirer des pièces et avant de le nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le fil ou la fiche est endommagé ou  
après que l'appareil ait mal fonctionné, qu'il ait été échappé ou endommagé  
d'une façon quelconque. Retourner l'appareil au centre de service autorisé  
pour fin de vérification ou réparation.  
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Sunbeam peut causer  
des blessures.  
8. Ne pas l'utiliser à l'extérieur  
9. Ne pas laisser le fil pendre de la table ou d'un comptoir et éviter qu'il touche  
à une surface chaude.  
10. Pour réduire les risques d'incendie, ne pas décoller la couverture de l'étiquette  
signalétique. Ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur.  
Les réparations devront être effectuées par un service de réparation agréé  
uniquement.  
11. Ne pas placer sur ou près d'un poêle chaud ou dans un four chaud.  
12. Branchez toujours le cordon dans la prise murale avant de mettre toute  
commande sous tension. Pour débrancher, mettez le commutateur de  
marche-arrêt hors tension (à la position OFF), puis retirez la fiche de la  
prise murale.  
13. Préparez toujours le café à partir d'eau froide. L'eau chaude et les autres  
liquides peuvent endommager la cafetière.  
14. L'échaudage peut se produire si le couvercle est enlevé durant l'infusion.  
15. Ne pas utiliser la cafetière autre que pour son utilisation intentionnelle.  
16. Ne pas immerger l'appareil dans un liquide.  
17. AVERTISSEMENT - Afin d'éviter tout bris de la carafe en verre et ainsi tout  
risque de blessure, prenez les précautions suivantes:  
11  
Ne déposez jamais une carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.  
Tenez toujours une carafe chaude éloignée du papier, du tissu et d'autres  
matériels inflammables.  
Cette carafe est conçue pour être utilisée exclusivement avec cette cafetière.  
N'utilisez jamais la carafe sur le dessus d'une cuisinière ou dans un four  
micro-ondes ordinaire.  
Évitez de laisser le liquide s'évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer  
une carafe vide.  
Évitez de déplacer l'appareil complet pendant que la carafe contient du  
liquide chaud.  
Gardez le couvercle sur la carafe en verre lorsque vous préparez ou versez  
du café.  
Mettez au rebut une carafe endommagée d'une quelconque façon ou dont la  
poignée est affaiblie ou branlante. Un éclat, une écaillure, une fente ou une  
fissure peut produire un bris ou contaminer le contenu de particules de verre.  
Ne pas nettoyer la carafe avec des recurants abrasifs.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AUCUN ENTRETIEN NÉCESSAIRE DE LA PART DE L'UTILISATEUR.  
RETOURNEZ À L'ATELIER DE SERVICE. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
MESURES DE SÉCURITÉ  
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation court pour réduire les risques  
d'enchevêtrement ou de trébuchement accidentel.  
Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve de précaution.  
La capaciélectrique nominale de la rallonge devra être au minimum égale  
à la puissance électrique nominale de l'appareil. Placer le cordon d'alimentation  
de manière à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table, où il pourrait  
être accessible aux enfants ou provoquer un trébuchement par inadvertance.  
Les valeurs électriques nominales de la cafetière figurent sur le panneau  
inférieur de l'appareil.  
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:  
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d'une fiche  
polarisée ( une broche est plus large que l'autre), cette fiche ne va que dans un  
sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'enfonce pas  
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne  
s'adapte toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié. VEILLEZ À  
RESPECTER LES MESURES DE SECURITÉ DE LA PRISE POLARISÉE.  
12  
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE  
Couvercle du Réservoir à Eau  
Bouton Custom  
Blend™  
Panier  
Pivotant  
Actionneur de la  
Fonction Pause et  
Service  
Carafe  
Compartiment  
d'Entreposage  
du Cordon  
Témoin Indicateur de  
Mise Sous Tension  
Plaque Réchaud  
Horloge, Minuterie et  
Affichage Numérique  
Interrupteur  
d'Alimentation  
Panier Filtreur  
13  
CARACTÉRISTIQUES  
Fonction Pause et Service  
MODE D'EMPLOI DE VOTRE CAFETIÈRE GUIDE RAPIDE  
(Pour plus de renseignements, lire le manuel de  
l'utilisateur complet)  
Cette fonction vous permet d'interrompre le cycle de  
préparation et de verser une tasse de café avant que  
se termine la préparation du contenu entier de la  
carafe. Pour relancer le cycle de préparation,  
redéposez la carafe sur la plaque réchaud, et le café  
se remettra automatiquement à couler au travers du  
panier filtreur. Assurez-vous de poser la carafe au  
complet sur la plaque réchaud.  
1. Ouvrir le couvercle articulé situé au sommet de la  
cafetière pour remplir le réservoir avec de l'eau  
froide jusqu'au niveau désiré.  
2. Placer un filtre en papier plat dans le panier et le  
remplir de la quantité de café moulu désirée.  
3. Fermer le couvercle du panier porte-filtre. Poser  
la carafe sur la plaque chauffante sous le panier.  
ATTENTION: NE RETIREZ PAS LA CARAFE  
PLUS DE 30 SECONDES, SINON LE PANIER  
FILTREUR POURRA DÉBORDER.  
4. Allumer l'appareil en plaçant l'interrupteur à  
bascule sur «O(modèles de base), en  
appuyant sur la touche «O(modèles à arrêt  
automatique) ou faisant coulisser l'interrupteur  
sur «O(modèles programmables).  
Témoin Indicateur de Mise Sous Tension  
Le témoin indicateur de mise sous tension vous  
signale que la cafetière est en marche, pour assurer  
un fonctionnement sécuritaire.  
MODE D'EMPLOI DE VOTRE CAFETIÈRE SUNBEAM®  
PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE EN  
VUE DE SON UTILISATION  
Déballez soigneusement la cafetière et enlevez tous  
matériaux de conditionnement.  
Custom Blend™  
Custom Blend' permet de choisir le degré d'infusion  
du café en fonction des goûts personnels - léger,  
normal ou corsé.  
Compartiment d'Entreposage du Cordon  
Avant de préparer du café dans votre nouvelle  
Le compartiment dissimulé pour l'entreposage du  
cordon vous permet de cacher la longueur superflue  
de cordon pour assurer une apparence soignée.  
®
cafetière Sunbeam , nettoyez la carafe, son couvercle  
et le panier filtreur à fond avec de l'eau chaude  
savonneuse. Rincez et asséchez le tout. N'utilisez  
aucun nettoyant fort ou abrasif.  
Panier Pivotant  
Le portillon du panier filtreur se déplace de côté pour  
faciliter le remplissage. La porte se détache  
facilement et est lavable au lave-vaisselle.  
REMARQUE: La Carafe, le Couvercle  
de Carafe et le Panier Pivotant  
sont lavables au lave-vaisselle.  
Affichage Numérique de  
l'Horloge-minuterie  
Vous pouvez essuyer la plaque réchaud à l'aide  
d'un chiffon propre et humide. Cependant, évitez  
d'immerger la cafetière dans de l'eau ou tout  
autre liquide.  
(sur certains modèles uniquement)  
L'horloge sur 24 heures à affichage numérique  
intégrée dans le boîtier de la cafetière est conçue  
pour conserver l'heure correcte même après arrêt de  
l'appareil. La minuterie peut être programmée jusqu'à  
24 heures à l'avance pour commencer automatique-  
ment la préparation de café frais au moment choisi.  
Avant de préparer votre première carafe de café, faites  
fonctionner la cafetière une ou deux fois avec de l'eau  
mais sans café moulu ni filtre à papier. Cela évacuera  
toute poussière ou saleté qui ait pu s'infiltrer ou  
même s'accumuler dans la cafetière et qui pourrait  
altérer le goût du café.  
Mise à l'Arrêt Automatique 2 Heures  
Pour des raisons de sécurité, la cafetière Sunbeam  
intègre une mise à l'arrêt automatique. Son  
fonctionnement s'arrête automatiquement 2 heures  
après la fin du cycle de préparation. Pour redémarrer,  
il suffit d'éteindre l'appareil (OFF) puis de le  
rallumer (ON).  
®
IMPORTANT: Utilisez de l'eau froide pour  
obtenir de meilleurs résultats.  
14  
UTILISATION DES COMMANDES DE VOTRE CAFETIÈRE UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE  
(Modèles Programmables Uniquement)  
Bouton Custom Blend™ - Ce commutateur  
contrôle le degré d'infusion du café avant la mise en  
marche de la cafetière - léger, normal ou corsé.  
Interrupteur d'Alimentation - Cet interrupteur  
commande l'alimentation électrique de la cafetière  
(Modèles Programmables Uniquement).  
Témoin Indicateur de Mise Sous Tension - Ce  
bouton signale que la cafetière est sous tension et en  
fonctionnement normal.  
Affichage Numérique de l'Horloge-Minuterie  
- L'affichage indique l'heure et comprend un  
indicateur AM/PM. Lorsque la touche «BREW» est  
enfoncée, l'heure de mise en marche programmée  
s'affiche.  
PM  
Auto  
Off On  
Auto  
CustomBlend  
Hour  
Min  
Brew  
Pour régler à l'avance l'heure de préparation du café,  
vérifier dans un premier temps que l'horloge est  
correctement réglée. Voir la section «Réglage de  
l'horloge ». L'horloge doit être réglée pour que  
l'appareil soit opérationnel.  
Appuyer sur le bouton «Brew » et le maintenir  
enfoncé. Pendant ce temps, appuyer sur la touche  
«Hour» jusqu'à ce que l'heure de préparation du café  
désirée soit affichée. Appuyer ensuite sur la touche  
«Minute» pour choisir les minutes. Relâcher le  
bouton «Brew».  
Heure - Ce bouton fait avancer l'affichage de l'heure  
de l'horloge et de la minuterie. Consultez la section  
«Comment régler l'horloge» en vue de son utilisation  
adéquate.  
Minutes - Ce bouton fait avancer l'affichage des  
minutes de l'horloge et de la minuterie. Consultez la  
section «Comment régler l'horloge» en vue de son  
utilisation adéquate.  
Préparation - Ce bouton vous permet de  
programmer la cafetière jusqu'à 24 heures avant le  
moment de la mise en marche du cycle de préparation.  
Consultez la section «Retardement du cycle de  
préparation» en vue de son utilisation adéquate.  
Indicateur PM - Ce voyant s'allume lorsque  
l'horloge ou le mode «BREW» affiche une heure de  
l'après-midi ou de la soirée.  
Mettre le sélecteur d'alimentation en position «AUTO».  
Le voyant «AUTO » s'allume pour indiquer que la  
cafetière est en mode d'attente jusqu'à l'heure choisie  
avant de commencer à faire passer le café.  
UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE  
(Modèles à Arrêt Automatique Uniquement)  
Indicateur Auto - Ce voyant s'allume lorsque  
l'appareil est en mode de fonctionnement  
programmé.  
Automatic Shut-Off  
On  
Off  
Interrupteur d'Alimentation - Cet interrupteur  
commande trois modes d'alimentation : Marche  
(ON), Arrêt (OFF) et Auto. Le mode «OFF» ne  
dispose pas de voyant indicateur.  
CustomBlend  
COMMENT RÉGLER L'HORLOGE  
Bouton ON - Ce bouton commande la mise en  
marche de l'appareil. Le voyant indique que l'appareil  
est sous tension. Au bout de deux heures, la cafetière  
s'éteint automatiquement. Pour la remettre en marche,  
il suffit de l'éteindre et de la remettre en marche.  
Pour régler l'horloge à l'heure précise, appuyez  
d'abord sur le bouton d'avancement de l'heure (HR)  
jusqu'à ce que vous atteigniez l'heure correcte.  
Ensuite, appuyez sur le bouton d'avancement des  
minutes (MIN) jusqu'à ce que vous atteigniez le  
nombre de minutes correct. Servez-vous de  
l'indicateur AM-PM du côté gauche de l'affichage  
numérique lorsque vous réglez l'heure.  
Bouton OFF - Ce bouton commande l'arrêt de la  
cafetière. Il ne comporte pas de voyant lumineux.  
NOTA: Le débranchement de l'appareil  
réinitialisera l'horloge à 12 h 00.  
15  
UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE  
(Modèles de Base Uniquement)  
AJOUT DU CAFÉ  
Déplacez le portillon du panier filtreur vers l'extérieur  
à droite. Placer un filtre en papier plat standard dans  
le panier.  
Placez la quantité désirée de café moulu dans le filtre.  
Utiliser une cuillerée à soupe de café moulu par tasse  
(150 ml) d'eau. Une mesure de café est équivalente  
à deux cuillerées à soupe.  
CustomBlend  
On  
Off  
Une fois que vous aurez utilisé votre cafetière plusieurs  
fois, vous pouvez régler la quantité de café à votre goût  
individuel en augmentant ou en diminuant la quantité  
de café ajouté. Veillez à utiliser du café moulu  
expressément préparé pour les cafetières automatiques  
à égouttement.  
Bouton ON - Cet interrupteur commande la mise en  
marche de la cafetière.  
Bouton OFF - Cet interrupteur commande l'arrêt de  
la cafetière.  
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU  
Refermez le portillon et encliquetez en place.  
Ouvrez le couvercle du réservoir à eau à battant, situé  
sur le dessus de la cafetière. Remplissez la carafe en  
verre de la quantité désirée d'eau froide et vider  
celle-ci dans le réservoir à eau. VERSER  
LENTEMENT LORSQUE LA CARAFE EST PLEINE  
Refermez le couvercle à battant. Posez la carafe en  
verre avec le couvercle en place sur la plaque  
réchaud.  
NOTA: La quantité de café produit par le processus  
de préparation sera toujours lérement inférieure à  
celle d'eau qu'on aura versée dans le réservoir,  
puisque le café moulu et le filtre absorbent toujours  
un peu d'eau. Ajoutez un peu d'eau supplémentaire  
au début de façon à obtenir le nombre exact de  
tasses désiré.  
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la cafetière  
si le portillon ne se ferme pas complètement.  
Dans un tel cas, assurez-vous de bien appuyer le  
panier filtreur et encliquetez le portillon en place.  
Choisir le degré d'infusion du café, de léger à corsé,  
à l'aide du Bouton CustomBlend™ situé au sommet  
de l'appareil.  
MISE EN MARCHE  
Mettre l'interrupteur sur «ON» pour démarrer la  
préparation du café. Le voyant «ON» s'allume pour  
indiquer que la cafetière a commencé à faire passer  
le café. Au bout de quelques minutes, le passage du  
café prend fin et l'appareil passe en mode de chauffage.  
L'horloge doit être réglée pour que la cafetière soit  
opérationnelle. Les modèles à arrêt automatique  
s'éteignent au bout de 2 heures. Pour prolonger le  
chauffage de 2 heures supplémentaires, il suffit  
d'éteindre la cafetière (OFF) puis de la rallumer (ON).  
Mettre l'interrupteur en position «OFF» lorsque la  
carafe est vide ou que la cafetière n'est pas utilisée.  
Corsé  
Léger  
CustomBlend™  
16  
TRUCS POUR UN CAFÉ SUCCULENT  
NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE  
Une cafetière propre est essentielle à un café  
licieux. Nous recommandons fortement un  
nettoyage périodique tel que le spécifie la section  
«Nettoyage de votre cafetière».  
ATTENTION: Assurez-vous toujours que la cafetière  
est débranchée et la plaque réchaud fraîche au toucher  
avant de tenter un nettoyage. Pour éviter tout risque de  
choc électrique, n'immergez jamais le cordon, la fiche,  
ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. Vous  
pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière en essuyant  
sa surface à l'aide d'un chiffon doux humide.  
Utilisez toujours de l'eau froide dans votre cafetière.  
Entreposez le café dans un endroit frais et sec. Une  
fois le café ouvert, gardez-le hermétiquement fermé  
au réfrigérateur afin d'en préserver la fraîcheur.  
IMPORTANT: N'immergez jamais la cafetière  
dans de l'eau ou autre liquide.  
PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR PRÉPARER LE CAFÉ  
®
Vous pouvez laver la carafe en verre, son couvercle,  
et le panier filtreur amovible dans de l'eau chaude  
savonneuse ou les placer sur le tiroir supérieur du  
lave-vaisselle. Évitez de placer quelque autre partie  
de la cafetière dans le lave-vaisselle.  
Posez votre cafetière Sunbeam sur une surface plane  
de niveau en l'éloignant des rebords.  
Branchez l'appareil à une prise murale de c.a.  
120 volts 60 Hz seulement.  
Durant le processus de préparation, le couvercle de  
la carafe de verre doit absolument  
reposer convenablement sur la carafe, et celle-ci sur  
la plaque réchaud.  
Le portillon du panier filtreur doit absolument rester  
convenablement fermé durant le processus de  
préparation.  
Évitez d'utiliser un chiffon pour nettoyer l'intérieur du  
réservoir: le chiffon peut laisser un résidu de peluche  
qui peut boucher la cafetière.  
Pour éliminer les taches rebelles, servez-vous d'un  
tampon en plastique ou en nylon et d'un nettoyant  
non abrasif. N'utilisez jamais de tampon à récurrer  
tallique ou de nettoyant abrasif.  
ATTENTION: Si le portillon du panier filtreur n'est pas  
complètement fermé, le dispositif Pause et Service ne  
fonctionnera pas adéquatement. Cela peut provoquer  
le débordement d'eau ou de café bouillants.  
Des dépôts de calcaire peuvent se former dans la  
cafetière en raison des minéraux généralement  
présents dans l'eau potable. Ces dépôts sont  
normaux et peuvent entraîner un ralentissement du  
processus de préparation de la cafetière. Vous pouvez  
éliminer ce ralentissement en décalcifiant  
périodiquement la cafetière.  
Pour obtenir une saveur optimale, achetez des grains  
entiers et faites-les moudre fin juste avant de le préparer.  
Ne réutilisez jamais du café moulu: cela peut  
grandement altérer la saveur du café.  
tartrage - verser 1 quart de litre de vinaigre blanc  
dans le réservoir. Poser la carafe sur la plaque  
chauffante et allumer la cafetière. Laisser fonctionner  
pendant 2 minutes puis éteindre et laisser reposer  
pendant 30 minutes pour permettre le ramollissement  
du dépôt. Au bout de 30 minutes, vider le contenu de  
la carafe. Allumer l'appareil et laisser passer la  
totalité de la solution. Éliminer le contenu de la carafe  
et remplir le réservoir d'eau froide. Effectuer deux  
cycles complets de passage d'eau froide propre à  
travers la machine, afin d'éliminer le reste de  
vinaigre. Répéter l'opération si nécessaire.  
Nous déconseillons de réchauffer du café. La saveur  
est la meilleure immédiatement après la préparation.  
La présence de fines gouttelettes d'huile à la surface  
de café noir fraîchement préparé provient de  
l'extraction d'huile des grains de café. L'utilisation  
de cafés fortement torréfiés pourra augmenter la  
fréquence de l'apparition de telles gouttelettes.  
Une surextraction pourra causer un goût huileux,  
indiquant la nécessité d'un nettoyage de la cafetière.  
QUANTITÉ RECOMMANDÉE DE CAFÉ  
NOMBRE DE TASSES  
CAMOULU  
REMARQUE: Si l'eau utilisée est dure,  
la cafetière doit être nettoyée au bout  
de 40 utilisations. Si l'eau est douce,  
nettoyer la cafetière toutes les 80 utilisations  
seulement. Si la durée de passage du café  
a tendance à augmenter, nettoyer  
2
De 2 à 4 cuillers à table (1 à 2 mesures pleines)  
4
De 4 à 8 cuillers à table (2 à 4 mesures pleines)  
6
8
De 6 à 12 cuillers à table (3 à 6 mesures pleines)  
De 8 à 16 cuillers à table (4 à 8 mesures pleines)  
De 10 à 20 cuillers à table (5 à 10 mesures pleines)  
De 12 à 24 cuillers à table (6 à 12 mesures pleines)  
10  
12  
la cafetière plus fréquemment.  
Remarque: En cas de panne de courant, l'horloge se  
réinitialise sur 12 h 00 et clignote. Il est alors nécessaire de  
la régler pour que l'appareil soit de nouveau opérationnel.  
17  
REPÉRAGE DANOMALIES  
Problèms Potentiels  
Cause Probable  
Appareil débranché.  
Panne d’électricité.  
Appareil débranché.  
Panne d’électricité.  
LE TÉMOIN INDICATEUR DE MISE  
SOUS TENSION NE SALLUME PAS  
LE CAFÉ NE SE PRÉPARE PAS  
Réservoir à eau vide; examinez  
la visière de vérification du  
niveau d’eau.  
Le portillon du panier filtreur  
n’est pas fermé convenablement.  
La carafe n’est pas placée au  
complet sur la plaque réchaud.  
LA CAFETIÈRE NE PRODUIT QUE DE LEAU Aucun café moulu dans le  
panier filtreur.  
LA PRÉPARATION SE FAIT TRÈS LENTEMENT La cafetière doit se faire décalcifier.  
LE PANIER FILTREUR DÉBORDE  
Le portillon du panier filtreur n’est  
pas fermé convenablement.  
La carafe n’est pas placée au  
complet sur la plaque réchaud.  
On a retiré la carafe de la plaque  
réchaud plus de 30 secondes.  
ODEUR DE CAFÉ BRÛLÉ  
On a laissé une carafe vide sur  
la plaque réchaud chaude.  
Café renversé sur la plaque  
réchaud chaude.  
LE CAFÉ NEST PAS CHAUD  
LE CAFÉ A MAUVAIS GOÛT  
PRÉSENCE DE MARC DANS LE CAFÉ  
Panne d’électricité.  
La mise à larrêt automatique  
2 heures s’est actionnée (sur  
certains modèles uniquement)  
On a utilisé une mouture de café  
autre que pour une cafetière  
automatique à égouttement.  
Rapport café-eau déséquilibré.  
Le filtre en papier ne repose pas  
correctement dans le panier.  
Le filtre a débordé.  
VOUS AVEZ DES QUESTIONS?  
Vous pouvez nous rejoindre sans frais au 1 800 986-0008  
Au Canada appelez le 1-800-66-SUNBEAM  
18  
2
ANS DE GARANTIE LIMITÉE  
Sunbeam Products Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d'achat,  
ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.  
Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix  
du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu'on envoie le(les) produit(s)  
acheté(s) aux États-Unis, par la poste, port payé, directement à l'adresse suivante:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du bureau  
de service après-vente agréé de votre région aux États-Unis, appelez sans frais d'interurbain le  
1-800-597-5978 ou écrivez à l'adresse suivante Sunbeam - Consumer Affairs en P.O. Box 948389,  
Maitland, Florida 32794-8389.  
En ce qui concerne les produits achetés au Canada, s'il vous plait l'appel:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
1-800-667-8623 ou email nous  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du bureau  
de service après-vente agréé de votre région au Canada, appelez sans frais d'interurbain au Canada  
le 1-800-667-8623.  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou d'un bureau  
de service après-vente agréé à l'extérieur des États-Unis et du Canada, veuillez consulter la carte  
de service sous garantie insérée dans l'emballage du produit.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ, CAR CELA POURRAIT  
RALENTIR LE TRAITEMENT DE VOTRE DEMANDE DE REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE.  
La présente garantie ne couvre ni l'usure normale des pièces ni les dommages entraînes par l'un  
quelconque des cas suivants: l'utilisation inappropriée ou négligente du produit, son utilisation à  
une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives du mode d'emploi,  
ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par toute  
personne autre qu'un centre de service après-vente agréé. La réparation ou le remplacement du  
produit prévus aux termes de la présente garantie constituent votre seul unique recours. Sunbeam  
Products Inc. n'acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires  
découlant du manquement à quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la  
mesure où l'empêchent les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité  
marchande ou le caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la duréé de la  
garantie susmentionnée. Certains états ou provinces interdisent l'exclusion ou la limitation des  
dommages conséquents ou accessoires, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite; il  
s'ensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente  
garantie vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui  
varient selon l'état ou la province.  
19  
PARA MEXICANA SOLAMENTE  
UN AÑO DE GARANTÍA  
UN AÑO DE GARANTÍA  
Póliza de Garantía,  
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.  
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas  
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en  
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.  
Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que  
eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así  
como los gastos de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de  
Servicio Autorizados derivados del cumplimiento de este certificado.  
CONDICIONES  
1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción  
de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el  
aparato en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados  
que se indican en el reverso.  
2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos:  
a) Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara  
manifestaran un maltrato, descuido o mal uso.  
b) Cuando el aparato haya sido operado en forma diferente a las condiciones normales que  
marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones  
(voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica.  
c) Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando  
alteraciones inadecuadas.  
3. Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A. de C.V., repararán y  
devolverán el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar  
ingresado éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por  
causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio  
Autorizados tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada  
a usted a través de los Talleres respectivos.  
4. La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el  
interior de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transporte de sus vehículos, pero sin  
asumir la responsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los  
almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados.  
5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su  
aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de  
Compra, Remisión o Factura respectiva.  
Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes  
para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza Sunbeam®, Oster®  
y Osterizer®.  
Aparato _____________________________  
Sello de la Casa Vendedora  
Marca ______________________________  
Modelo _____________________________  
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega.  
Año  
Mes  
Día  
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO  
SUNBEAM MEXICANA,  
S.A. de C.V.  
Sello de la Casa Vendedora  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180  
Tlalnepantla, Edo. de México,  
C.P. 54090  
TIMBRE  
Tel. 729-21-00  
20  
UNA RESPUESTA PARA  
CADA PREGUNTA”  
¿Tiene Ud. alguna pregunta  
o comentario?  
Llámenos sin costo al: 91-800-506-17  
del D.F. al: 729-21-00  
De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs.  
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V.  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México  
C.P. 54090  
Tel 729-21-00 Fax 397-03-99  
OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA:  
SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel: 729-21-00  
SUCURSAL GUADALAJARA, JALISCO  
Juan Kepler #4536-4, Col. Residencial Arboledas, Zapopan,  
C.P. 45070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tels: 19-64-05, 19-65-08 Fax: 19-15-46  
SUCURSAL MONTERREY, NUEVO LEON  
Plaza Puerta del Sol Local 19, Blvd. Puerta del Sol 350 Colinas de San Jerónimo,  
C.P. 064640 . . . . . . . . . . . . . Tel: 46-94-70, 46-94-78, 46-94-79 Fax: 46-94-70  
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:  
60Hz  
127 +/-10% V  
1180W  
ANCE  
NOM-004-  
© Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation  
© Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam,  
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas.  
Distribuido por: Sunbeam Products, Delray Beach, FL 33445.  
Use sólo refacciones originales  
21  
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES  
SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V.  
Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México  
TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS  
ESTADO Y CIUDAD  
NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO  
AGUASCALIENTES  
AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346  
AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.A. - Atiende Poniente Y Victoria No.118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5782  
AGUASCALIENTES - SAMUEL RODRIGUEZ D., - Abedul No. 1006. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8222  
BAJA CALIFORNIA NORTE TIJUANA - CASA ELECTRICA ROTHENHAUSLER - 5A. E. Zapata No. 1637 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-F 149 y 85-3025  
TIJUANA - PLOMERIA LAS DOS EMES - Defensores oe Baja California No. 200, Col. Ruiz Cortines. . . . . . . . . . . . . . . . . 82-3189  
CAMPECHE  
CHIAPAS  
CAMPECHE - REFA HOGAR DE CAMPECHE - Av. Fco. I. Medero. C. Com. Villa del Río. Depto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4206  
CIUDAD DEL CARMEN - REFA HOGAR DE CARMEN - Calle No. 24. No.73-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3619  
COMITAN - CENTRO SINGER DE COMITAN - 3A Calle Norte Poniente No. 59, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0290  
OCOSINGO - ELECTRONICA DEL ISTMO - 2A Av. Sur Oriente No. 14. Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS - REFAC. ELECTRI-HOGAR - 20 de Noviemore No. 17-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 8-1137  
TAPACHULA - REFRIGERACION Y SISTEMAS - 5A Calle Poniente No. 16-8 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7070  
TUXTLA GUTIERREZ - COMPRESORES Y PARTES DE REFRIGERACION - 2A Poniente Sur No. 500, Col. Centro . . . . . . 3-7325  
TUXTLA GUTIERREZ - SERVICIO Y REFAC. DE TUXTLA - 2A Oriente Norte No. 354 Int.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2737  
CHIHUAHUA - REFAC. Y SERVUCOS DE CHIHUAHUA - Av. Juárez No. 514 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5540  
CHIHUAHUA - TALLER DE REFRIG. Y SERVICIOS ELECTRCOS - Ojinaga No. 507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5963  
CIUDAD DELICIAS - MUEBLERIA PORTILLO - Calle 1a. Norte No. 104, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1457 y 2-8333  
CIUDAD JUAREZ - DIST. TURMIX Paseo Triunfo de la Republica No. 5298, Local 2-A Col. San Lorenzo . . . . . . . . . . . . . 17-8030  
CIUDAD JUAREZ - REFAC. DEL HOGAR DE CHIHUAHUA, S.A. DE C.V. - Av. Insurgentes No.1669 . . . . . . . . . . 2-2321 y 2-7575  
HIDALGO DEL PARRAL - CASA ELECTRICA DEL PARRAL - Calle Colegio No. 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0320  
HIDALGO DEL PARRAL - CASA MAYKA - Maclovio Herrera No. 67 Local 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-7845 y 2-4140  
SALTILLO - ELECTRICIDAD Y NOVEDADES DE SALTILLO - Calle Moreios No. 211-A Sur Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5525  
TORREON - COMERCIAL GARCIA DE TORREON. S.A. - Av. Juárez No. 99 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3010  
TORREON - JOSE C. DE JESUS LOPEZ. S.A. - Calle Acuna No. 259 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9822  
TORREON - REFAC. Y SERV. P/APAR DOMESTICOS - Presidente Carranza No. 655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-5189 y 16-3165  
COLIMA - JABA HERMANOS - Av. Pino Suárez No. 230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-0930  
COLIMA - TODO PARA GAS - Ignacio Sandoval No. 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7776  
MÉXICO - ART ELECTRICOS PARA EL HOGAR, S.A. DE C.V. - Av. Revolución 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . 516-0292  
MÉXICO - BULBOS Y REFAC. ELECTRONICAS. - Plutarco Elias No.1494-A Col. Zacahuizco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672-0808  
MÉXICO - CASA HUERTA - Calzada I. Zaragoza No. 3254 L. 13-8 Col. Sta. Martha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738-1972  
MÉXICO - CORP. ELECTRODOMESTICA CASA GARCIA, S.A. DE C.V. - Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . 563-8723  
MÉXICO - DOMESTICA NORTE - Camino a Santiaquito No. 131-C Deleg. Gustavo A. Madero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
MÉXICO - DOMESTICA ORIENTE - Calle 7 Mz. 6 Lote 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845-3328  
MÉXICO - DOMESTICOS ELECTRO S.A. DE C.V. - Tonaiá No. 124 Col. Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584-0939 y 584-0950  
MÉXICO - ECONOHOGAR - López No. 31-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512-8006  
MÉXICO - REPARADORA DEL HOGAR TLAHUAC - FF.CC. Rafael Atlixco No. 1 Tlahuac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842-4489  
MÉXICO - SERVICIO DOMESTICO DEL SUR - Blvd. La Virgen Manz, 1 Lota 6 Col. Carmen Sentan . . . . . . . . . . . . . . . . 608-2313  
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Patoni No. 506 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-0251  
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Pino Suarez No. 423 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
DURANGO - SERVICIO ESPARZA - 20 de Noviembre No. 507 con Porras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4736  
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Hidalgo y Escobedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-0225  
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Victoria No. 326-A Norte . . . . . . . . . . . . . . 14-6031  
COACALCO - ELECTRODOMESTICOS MARSOL - C. Comercial Coacalco, Local 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875-7030  
ECATEPEC - SERVICIO DOMESTICO HERGAR - Vía Morelos No. 103 (antes 30), Col. Jajalpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-2622  
ECATEPEC - SERVICIO HEGAR - Via Morelos No. 26 Manz, 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-7536  
IXTLAHUACA - POUREPUESTOS ORIGINALES - Plaza Suárez No. 1 - J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Aldolfo López Matleos No. 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797-8131  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Pantitlán No.407 Col. Vicente Villada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-3371  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Plaza Neza, Local E-27, Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731-9345  
TLALNEPANTLA - CASA MONTOYA - Av. Rio Lerma No. 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565-8942  
TOLUCA - SERVICIO Y REFAC. TAUN - Ignacio López Rayón Norte No. 211-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACAMBARO - PRELAGAS DE ACAMBARO - Vicente Guerrero No. 23-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1445  
CELAYA - ELECTRODOMESTICOS DEL BAJIO - Bejuca No. 103. Col. los Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5157  
IRAPUATO - MECAN HOGAR Y/O RYSE DE IRAPUATO - Av. 5 de Mayo No. 518, Col. Independencia . . . . . . . . . 6-4446 y 7-6767  
LEON - ELECTRONICA DIGITAL - Rio Lerma No. 1124. Col. Prados Verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7381  
LEON - SERVI HOGAR - Pino Suárez No. 314 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-8006  
MOROLEON - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PENJAMO - ELECTRONICA DEL CENTRO - Hidalgo No. 44-B. Zone Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0774  
SALAMANCA - REFRIGERACION FONSECA - Calaya No. 107. Col. Guanajuato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3475  
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Av. Cuauhtámoc No. 135. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Velázquez de León No. 52. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-0349  
IGUALA - ELECTRO SURIANA - Av. Bandera Nacional No.1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1099  
CIUDAD SAHAGUN - SERVICIO ELIZALDE - Av. Huichapán No. 17. Col. Rojo Gómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3930  
PACHUCA - REFAC. Y SERVICIO DE HIDALGO - Fernando Soto No. 102-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1837  
CIUDAD GUZMAN - NUEVO RADIO SERVICIO - S.A. DE C.V. - 5 Mayo No. 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3374 y 2-0484  
CIUDAD TUXPAN - SERVO ELECTRICA - Foa. I. Madero No. 27-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2914  
GUADALAJARA - IMPLEMENTOS Y REFAC. DOMESTICAS S.A. DE C.V. - Manuel Avila Camacho No. 1280. . . . . . . . . . 23-1927  
GUADALAJARA - PROESA TECNOGAS S.A. DE C.V. - Independencia No. 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6825  
GUADALAJARA - REFAC. ECONOMICAS DE OCCIDENTE. S.A. DE C.V. - Garibaldi No. 1450. . . . . . . . . . . . . 25-5819 y 25-3460  
GUADALAJARA - SERVICO MAYO - Av. Colón No. 783, Sector Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-0325 y 14-9088  
LAGOS DE MORENO - TECNO-HOGAR - Hidalgo No. 614-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0664  
PUERTO VALLARTA - PROESA TECOGAS DE OCCIDENTE. - Perú No. 1279 Esq. Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . 2-5455 y 2-4989  
TEPATITLAN - TECNO GAS DE LOS ALTOS - Colón No.151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-0558  
CHIHUAHUA  
COAHUILA  
COLIMA  
DISTRITO FEDERAL  
DURANGO  
EDO. DE MÉXICO  
GUAMAJUATO  
GUERRERO  
HIDALGO  
JALISCO  
22  
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO  
MICHOACAN  
APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082  
LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504  
MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5415  
MORELIA - CENTRAL DOMESTICA DE MORELIA - Av. Morelia Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1796  
PURUANDIRO - REFACCIONARIA SAN FRANCISCO - Fagoaga No. 72-A. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-1405  
SAHUAYO - REFRI-LAV. - Matamoros No. 4 Esq. Morelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3873 y 23895  
URUAPAN - EL SURTIDOR DEL HOGAR - Madero No. 12-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2926  
ZAMORA - MULT. SERV. PROF. DE ZAMORA - Virrey de Mendoza No. 283-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1108  
ZAMORA - RYSE DE IRAPUATO S.A. DE C.V. - Av. 5 de Mayo Esq. Colón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3304 y 2-5368  
ZITACUARO - DEL CENTRO - Av. Hidalgo Poniente No. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2191  
CUAUTLA - SERVICIO DEL HOGAR - 2 de Mayo No, 104-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2856  
CUERNAVACA - MECANICA DOMESTICA INDUSTRIAL - Matamoros No. 410-A Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4512  
CUERNAVACA - SERVICIO Y REFAC., S.A. - Plan de Ayala y Av. Central, Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7041  
TEPIC - TECNO HOGAR - Av. México No. 37 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1936  
CERDADO - CERRAJERIAS REGIA. - Carretera Nacional No. 211. Fracc. Las Hadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0383  
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Av. Miguel Alemán No.243 Oriente, Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-0794  
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Hacienda No. 1234-A Oriente, Fracc. Hda. de Guadalupe . . . . . . . . . . . . 37-3494 y 37-8510  
MONTERREY - CERRAJERIA DEL VALLE - Orinoco No. 207 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-3655  
MONTERREY - ELECTRODOMESTICA DE REFACCIONES - Fidel Velázquez No. 1513 Poniente L-4F. Col. La Central . . . . . . . . . . . .  
MONTERREY - JOSE F. SEPULVEDA - Ruperto Martinez No. 238 Oriente, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-6700 y 43-1815  
MONTERREY - REFAC. DOMESTICAS MONTERREY - Av. Gonzalitos No. 3501 Loc. 44 Col. Mitras Norte . . . . . . . . . . . . . . 73-1621  
MONTERREY - SERVICIO Y REFAC. HECTOR SEPULVEDA S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 203 Sur. . . . . . . . . . . . . 43-8909 y 42-3970  
SAN NICOLAS DE LAS GARZAS - CERRAJERIAS REGIA - Av. Parque Anahuac No. 105 Oriente. Col. Anahuac . . . . . . . . . 76-9024  
OAXACA - SERVICIO ELECTRODOM. APARICIO - Av. Pariférico No. 111, Col. Postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6277  
TUXTEPEC - SERVICIO ESPECIALIZADO WHIRLPOOL - José Mania Morelos No. 1234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4616  
ATLIXCO - REFAC. DEL HOGAR - Calle Sur No. 503-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2465  
PUEBLA - MATERIAL ELECTRICO LA CASA - 10 Oriente No. 15-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-5504  
PUEBLA - REPRESENTACION DE PUEBLA - 3 Poniente No. 523-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-4955  
TEHUACAN - C. DE SERVICIO ALM. PATJANE - Av. Independencia Poniente No. 407, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3835  
TEZIUTLAN - ALMACENES 5-10-15 - Prol. Av. Juárez No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0720  
QUERÉTARO - ELECTRONICA J.M.V.” - Calle Peña de Bernal No. 7-B. Col. Las Américas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1592  
QUERÉTARO - ELECTRODOM ANTONIO - 16 de Septiembre No. 6-C Poniente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2149  
CANCUN - AGUILAR REFACCIONES - Av. López Portillo SM 70 Manz. 1 Local, 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-0727  
COZUMEL - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Adolfo Rosado Salas No. 33, Depto. 1, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1690  
CHETUMAL - TALLER DE REP. DE APARATOS ELECTRICOS ALVARADO - Hidalgo No. 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3841  
CIUDAD VALLES - REFACCIONARIA DEL HOGAR DE VALLES S.A. - Calle Aguilas No. 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1148  
S.L.P. - ELECTRO HOGAR - Julián de los Reyes No. 328 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2116  
S.L.P. - PROV. TECNO HOGAR GIVI - Himno Nacional No. 1410, Col. Las Aguilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5808  
S.L.P. - SERVICIO ELECTRODOM. ITURBIDE - Damián Carmona No. 685 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0487  
CULIACAN - SERVICIO DEL HOGAR GOMEZ - Av. Morelos No.183 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6995  
GUAMUCHIL - ELEC. DOMESTICA E INDUSTRIAL - Zaragoza No. 157 Norte, Col. Juárez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1088  
LOS MOCHIS - NUEVO JAPON DE LOS MOCHIS - Benito Juárez No. 430 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5850  
LOS MOCHIS - TECOGAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. - Av. Hidalgo No. 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5860 y 5-5247  
MAZATLAN - CAMACHO DE MAZATLAN, S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 1211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6110 y 2-8420  
MAZATLAN - REFAC. DEL HOGAR, S.A. DE C.V. - German Evers No. 1708 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1325 y 85-0794  
CIUDAD OBREGON - TECNI-SERVICIOS GALICIA S.A. DE C.V. - Veracruz No. 435 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8033 y 3-3315  
GUAYMAS - CENTRAL DE REFACCIONES SERVICIOS - Av. Miguel Alemán No. 75 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3244  
HERMOSILLO - SERVICIO ELECTRO HOGAR - Guerrero No. 80 Esq. Dr. Noriega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1244  
COMALCALCO - ELECTROHOGAR 2 HERMANOS - Juárez No. 1102 Esq. Rayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2073  
H. CARDEMAS - COMERCIAL LA ESTRELLA - Mader No. 805, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0548  
VILLAHERMOSA - SERVICIO Y REFAC. FRIAS - Sánchez Megallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7002  
CIUDAD VICTORIA - CARLOS A. CARRIZALES PAZ - Adolfo López Mateos No. Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1335  
MATAMOROS - MUEBLERIA REAL DEL NORTE. S.A. DE C.V.- Juárez y Panamá No. 3-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2122  
TAMPICO - COM. ELECTRICA BRICEÑO - H. del Cañonero No. 206 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3175 y 12-1775  
TAMPICO - HOSPITAL DE ELECTRODOM - Díaz Mirón No. 909 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6940  
TAMPICO - SERVICIO ALLENDE - Olmos No. 602 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1999  
REYNOSA - PROV. DE RESTAURANTES DE REYNOSA - Calle Bravo No. 500, Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-5679  
COATZACOALCOS - ACC. Y REFRIG. DEL SURESTE, S.A. DE C.V. - Maipica No. 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1976  
CORDOBA - VIC-MAR - Av. 2 No. 921. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8393  
MINATITLÁN - ELECTROREFRIG. CUPIL S.A. DE C.V. - Calle Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5714  
ORIZABA - SIST. Y EQUIPOS COMPUTACIONALES S.A. DE C.V. - Poniente 2 No. 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0311  
POZA RICA - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Mariano Artista, Esq. 16 de Sept., Col.Tajin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5119  
SAN ANDRÉS TUXTLA - TELE SERVICIO - Dr. Argudin No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0570  
TUXPAN - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Garizurietz No. 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2016  
TUXPAN - REFAC. LINEA BLANCA DE TUXPAN, S.A. DE C.V. - Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5953  
VERACRUZ - ELECTRODOMESTICA DEL PUERTO - Zamora No.1479 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-2154  
VERACRUZ - SERVIREFAC. RODRIGUEZ - Carlos Cruz No. 55 Local 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-5351  
XALAPA - DOMESTICA TAPIA - Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F,. Fraco. Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-8759  
MÉRIDA - ELECTRODOMÉSTICOS REFORMA - Calle 72 No. 433-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-2137  
MÉRIDA - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5652  
FRESNILLO - DOMÉSTICA MUNOZ - Calle 1858 No. 4, Fracc. González Ortegá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5727  
JUCHIPILA - TELE SERVICIO LUNA - Nicolás Bravo No. 3, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0599  
ZACATECAS - REFAC. DOMESTICAS ROMO - Rayón No. 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3664  
MORELOS  
MAYARIT  
NUEVO LEON  
OAXACA  
PUEBLA  
QUERÉTARO  
QUINTANA ROO  
SAN LUIS POTOSI  
SIMALOA  
SONORA  
TABASCO  
TAMAULIPAS  
VERACRUZ  
YUCATAN  
ZACATECAS  
COMPRADOR:  
CASA VENDEDORA:  
Nombre__________________________________________________  
Dirección ________________________________________________  
Ciudad __________________________________________________  
Estado __________________________________________________  
Nombre _________________________________________________  
Dirección ________________________________________________  
Ciudad __________________________________________________  
Estado __________________________________________________  
Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo _________________________________  
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega  
Año _____________________ Mes _________________  
Día ________________  
23  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando use algún aparato eléctrico, para reducir el riesgo de incendio o descargas  
eléctricas, y /o daños a personas, algunas precauciones básicas de seguridad siempre  
deben de tomarse, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  
2. No toque las superficies calientes. Use las perillas o asas.  
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cordón, contacto o  
la cafetera en agua o en otros líquidos.  
4. Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca  
de niños.  
5. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que  
éste se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
6. No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el  
aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.  
®
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por Sunbeam puede  
causar lesiones.  
8. No se use en exteriores.  
9. No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o  
toque superficies calientes.  
10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no despegue de la cubierta la  
etiqueta que indica la capacidad nominal eléctrica del aparato. No hay partes en  
el interior que puedan ser reparadas por el usuario. Todas las reparaciones deben  
ser realizadas por personal de servicio autorizado únicamente.  
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un  
horno caliente.  
12. Siempre conecte el la toma de corriente de la pared antes de encender cualquiera  
de los controles. Para desconectar, coloque el control en la posición de  
APAGADO/OFF, después remueva el enchufe de la toma de corriente.  
13. Siempre use agua fría para preparar café . Agua tibia u otros líquidos pueden  
causar daños a la cafetera.  
14. Si la tapa se remueve o se levanta mientras el ciclo de preparación se lleva a cabo,  
se pueden ocasionar quemaduras.  
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
16. No sumerja el aparato en ningún líquido.  
24  
17. PRECAUCIÓN - Para evitar que el vidrio de la jarra se rompa o cause daños,  
sigaz estas instrucciones:  
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
No coloque la jarra de vidrio caliente sobre o cerca de papel, tela o cualquier  
otro material inflamable.  
Esta jarra está diseñada para usarse con esta cafetera solamente.  
Nunca use la jarra de vidrio sobre las hornillas de la estufa o en un horno  
convencional o de microondas.  
No permita que el líquido se evapore de la jarra. No la caliente cuando esté vacía.  
No mueva la unidad cuando la jarra contiene líquido caliente.  
Use la tapa de la jarra de vidrio mientras prepara o sirve el café.  
Deseche la jarra si tiene algún daño cualquiera que éste sea, o si el asa está  
débil o floja.  
Si la jarra esta astillada o tiene alguna rajada puede resultar en que se rompa  
o en contaminar con partículas de vidrio a los líquidos contenidos en ella.  
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier  
otro material abrasivo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
EL USUARIO NO PUEDE DAR MANTENIMIENTO - REGRESE AL CENTRO DE SERVICIO -  
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD  
El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir  
el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.  
Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.  
Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de  
extensión debe ser igual o mayor que el amperaje que se muestra en el  
electrodoméstico. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue  
sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar  
con él accidentalmente. La capacidad nominal eléctrica de la cafetera está listada  
abajo del aparato.  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija  
polarizada para corriente alterna (una pata es más ancha que la otra). Como medida  
de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la  
clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja  
llame a un electricista de su confianza para reemplazar el enchufe obsoleto.  
NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.  
25  
CARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA  
Cubierta del Tanque  
de Agua  
Perilla  
CustomBlend™  
Canasta  
Giratoria para  
el Filtro  
Función de Pausa  
y Sirve  
Jarra de Vidrio  
Almacenamiento  
del Cordón  
Plato Calefactor  
Luz de  
Encendido  
Reloj, Alarma y  
Pantalla Digital  
Interruptor de  
Encendido  
Canasta para el Filtro  
26  
COMO USAR SU CAFETERA - GUÍA  
RÁPIDA DE REFERENCIA  
(para direcciones detalladas, lea todo el manual  
de instrucciones)  
CARACTERÍSTICAS  
Pausa y Servir  
Le permite interrumpir el ciclo de preparación de café  
y servir una taza de café antes de que la jarra esté  
completamente llena. Para iniciar nuevamente el ciclo  
de preparación, regrese la jarra al plato calefactor y el  
café automáticamente empezará a fluir por la canasta  
del filtro. Asegúrese de que la jarra esté colocada  
correctamente en el plato calefactor.  
1. Abra la Cubierta del tanque de agua que se  
encuentra en la parte superior del producto y llene  
con la cantidad deseada de agua fría.  
2. Inserte un filtro de papel en la canasta para el filtro  
y llene con la cantidad deseada de granos de café.  
3. Cierre la puerta de la canasta para el filtro.  
Coloque la jarra de vidrio en el plato calefactor  
que está debajo de la canasta para filtro.  
PRECAUCIÓN: NO REMUEVA LA JARRA POR  
MAS DE 30 SEGUNDOS O LA CANASTA DEL  
FILTRO DERRAMARA EL CAFÉ.  
4. Encienda la unidad moviendo el interruptor a la  
posición "ENCENDIDO/ON" (para unidades  
básicas), o presionando el botón  
Luz de Encendido  
"ENCENDIDO/ON"(para unidades con apagado  
automático) o deslizando el interruptor a la  
posición "ENCENDIDO/ON"(para unidades  
programables).  
La Luz de Encendido le indica cuando la cafetera está  
encendida, para una operación segura.  
CustomBlend®  
CustomBlend® le permite ajustar el grado de  
concentración del sabor del café de acuerdo a su  
preferencia personal - suave, regular o robusto.  
COMO USAR SU CAFETERA SUNBEAM®  
PREPARANDO SU CAFETERA PARA EL USO  
Con cuidado desempaque la cafetera y remueva  
todos los materiales de empaque.  
Almacenamiento del Cordón  
Almacenamiento del cordón oculto que le permite  
esconder el cordón extra para una apariencia más  
organizada.  
Antes de preparar el café en su nueva Cafetera  
®
Sunbeam , limpie bien la jarra, la tapa de la jarra y  
Canasta Giratoria  
la canasta del filtro con agua tibia y jabón.  
Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos.  
La puerta del filtro gira para un llenado fácil. La  
puerta se separa del cuerpo del aparato para facilitar  
la limpieza en la lavavajillas.  
NOTA: la Jarra de Vidrio, la Tapa de la Jarra  
y la Canasta para el Filtro se pueden lavar  
en lavavajillas.  
Pantalla Digital con Reloj/Cronómetro  
(para algunos modelos únicamente)  
El reloj digital de 24 horas que está integrado en  
el cuerpo del aparato mantendrá la hora correcta,  
aún después de que se ha apagado la cafetera.  
El cronómetro puede ser programado hasta con  
24 horas de anticipación para que automáticamente  
inicie el ciclo y preparar un café fresco y caliente.  
Usted puede limpiar el plato calefactor con un paño  
húmedo. Pero no sumerja la cafetera en agua o en  
cualquier otro líquido.  
Antes de preparar su primera taza de café, opere la  
cafetera una o dos veces con agua pero sin café  
molido y sin filtro de papel. Esto removerá el polvo  
que se acumuló y que puede afectar el sabor del café.  
Apagado Automático en 2 Horas  
(para algunos modelos únicamente)  
®
Por seguridad la cafetera Sunbeam ha sido diseñada  
IMPORTANTE: Use agua fría  
para mejores resultados  
con apagado automático como una medida de  
seguridad. La cafetera se apaga automáticamente en  
2 horas después de que el ciclo de preparación de  
café ha sido completado. Para encenderla nuevamente  
lo APAGUE y después ENCIENDA nuevamente.  
27  
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA  
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA  
(Unidades Programables Únicamente)  
Perilla CustomBlend- Este interruptor  
CustomBlend' le permite ajustar el grado de  
concentración del sabor del café antes de la cafetera  
esté encendida. El sabor del café será de acuerdo a  
su preferencia personal - suave, regular o robusto.  
PM  
Auto  
Off On  
Auto  
Interruptor de Encendido - El interruptor controla  
el poder en la cafetera (Unidades Programables Únicamente)  
CustomBlend  
Hour  
Min  
Brew  
Luz de Encendido - Le indica que la cafetera está  
encendida y que está en la etapa normal del ciclo de  
preparación.  
Para programar su cafetera con anterioridad y  
preparar café posteriormente, primero verifique  
que el reloj tenga la hora correcta. Vea la sección  
"Cómo programar el Reloj".  
Pantalla Digital con Reloj/Cronómetro - Esta  
pantalla muestra el reloj con indicador de AM/PM .  
Cuando el botón de "BOTÓN PROGRAMADOR DE  
PREPARACIÓN" es presionado, aparece en la pantalla  
el tiempo programado para preparar café.  
El reloj debe de ajustarse antes de que la unidad  
esté en operación.  
Presione el Botón Programador de Preparación y  
manténgalo presionado. Al mismo tiempo presione  
el Botón "Hora" hasta que la hora de preparación  
deseada sea alcanzada.  
Hora - Este botón adelanta la hora en el reloj y el  
cronómetro. Vea la sección "Cómo programar el  
Reloj" para un uso adecuado.  
Después presione el Botón "Minutos" hasta que los  
minutos de preparación deseados sean alcanzados.  
Libere el Botón Programador de Preparación.  
Minutos - Este botón adelanta los minutos en el  
reloj y el cronómetro. Vea la sección "Cómo  
programar el Reloj" para un uso adecuado.  
Coloque el Interruptor de Encendido en la posición  
"AUTOMÁTICO/AUTO". La luz posición  
"AUTOMÁTICO/AUTO" se iluminará, indicando que  
la cafetera está en espera de que llegue el tiempo  
programado para preparación para iniciar el ciclo.  
Programador de la Preparación - Este botón  
le permite programar la cafetera hasta 24 horas antes  
del tiempo de preparación deseado. Vea la sección de  
"Retrasando el Tiempo de Preparación" para un uso  
adecuado.  
Indicador PM - Esta luz se ilumina cuando el  
tiempo en reloj o en el "BOTÓN PROGRAMADOR DE  
PREPARACIÓN" indican PM.  
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA  
(Unidades con Apagado Automático Únicamente)  
Automatic Shut-Off  
Indicador Automático - Esta luz se ilumina  
cuando la cafetera está programada para retrasar el  
ciclo de preparación.  
On  
Off  
CustomBlend  
Interruptor de Encendido - Este interruptor  
controla los tres modos de poder: ENCENDIDO/  
APAGADO/AUTOMÁTICO (ON/OFF/AUTO).  
El modo de APAGADO/OFF no tiene luz indicadora.  
Botón de Encendido - Este botón enciende la  
unidad en "ENCENDIDO /ON" . La luz indica que la  
unidad está prendida. La cafetera se apaga  
automáticamente en 2 horas después de que el ciclo  
de preparación de café ha sido completado. Para  
encenderla nuevamente sólo APAGUE y después  
ENCIENDA nuevamente.  
COMO PROGRAMAR EL RELOJ  
Para programar la hora correcta del día, primero  
presione el Botón "Hora" hasta que muestre la hora  
correcta. Después, presione el Botón "Minutos" hasta  
que muestre los minutos correctos. Use el indicador  
AM/PM a la izquierda de los números digitales  
cuando se programa el tiempo.  
Botón de Apagado - Este botón apaga la cafetera.  
Este botón no tiene luz indicadora.  
NOTA: Al desconectar la unidad la hora  
se fijará en las 12:00.  
28  
Después de usar su cafetera varias veces, la cantidad  
de café puede ser ajustada a su gusto particular, al  
disminuir o aumentar la cantidad de café usado.  
Asegúrese de que los granos de café que use sean  
preparados específicamente para cafeteras de goteo  
automático  
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA  
(Unidades con Apagado Automático Únicamente)  
Cierre la puerta giratoria de la canasta del filtro.  
CustomBlend  
On  
Off  
Interruptor de Encendido - Este interruptor  
enciende la cafetera.  
Interruptor de Apagado - Este interruptor apaga la  
cafetera.  
LLENANDO EL TANQUE DE AGUA  
Abra la tapa del tanque de agua localizada en la parte  
superior de la cafetera. Llene la jarra de vidrio con la  
cantidad deseada de agua fría. Vacíe el agua de la  
jarra dentro del tanque.  
PRECAUCIÓN: No opere su cafetera si la puerta  
de la canasta no cierra completamente.  
Si la puerta no cierra completamente,  
revise que la canasta del filtro este sellada  
correctamente y ajuste la puerta en su lugar.  
VACIÉ LENTAMENTE CUANDO LA JARRA ESTÉ LLENA.  
Cierre la cubierta. Coloque la jarra de vidrio sobre  
el plato calefactor.  
Seleccione la concentración deseada del sabor del  
café ya sea suave o robusto, al girar la perilla  
CustomBlend' que está arriba de la unidad.  
NOTA: La cantidad de café preparado siempre será  
ligeramente menor a la cantidad de agua colocada  
dentro de la cafetera, ya que un poco de agua es  
absorbida por los granos de café y por el filtro.  
Agregue un poco de más agua al iniciar el proceso,  
de manera que usted obtenga la cantidad exacta de  
tazas deseada.  
ENCENDIENDO LA UNIDAD  
Coloque el interruptor en la posición "ENCENDIDO/  
ON" para iniciar el ciclo de preparación de café.  
La Luz Indicadora de "ENCENDIDO/ON" "brillará,  
indicando que la cafetera ha iniciado el ciclo de  
preparación. En unos minutos, la cafetera completará  
el ciclo de preparación e iniciará el modo de  
calentamiento.  
El reloj debe de ser ajustado antes de que la unidad  
esté en operación.  
En los modelos que tienen la función de Apagado  
Automático, la unidad se apagará automáticamente  
después de dos horas. Para continuar calentando el  
café simplemente apague la unidad y enciéndala de  
nuevo, así se mantendrá caliente el café por dos  
horas más.  
Coloque el interruptor en la posición "APAGADO/  
OFF" cuando la jarra esté vacía o cuando la cafetera  
no esté en uso.  
COLOCANDO EL CAFÉ  
Gire la canasta del filtro a la derecha. Inserte un filtro  
de papel tamaño estándar dentro de la canasta del  
filtro. Coloque la cantidad deseada de granos de café  
dentro del filtro. (use 1 cucharada sopera de granos  
de café por cada taza de agua (5 onzas). Un cucharón  
de café es igual a dos cucharadas soperas.  
Robusto  
Suave  
CustomBlend™  
29  
CONSEJOS PARA UN CAFÉ CON UN SABOR EXCELENTE LIMPIANDO SU CAFETERA  
Una cafetera limpia es esencial para preparar un café  
de buen sabor. Limpieza regular como la indicada en  
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que su  
cafetera esté desconectada y que el plato calefactor  
" Limpiando su Cafetera" es altamente recomendable. esté frío antes de intentar limpiarla. Para protegerse  
contra descargas eléctricas, no sumerja el cordón,  
el enchufe o la unidad en agua u otros líquidos.  
El exterior de su cafetera puede limpiarse frotando  
la superficie con un paño húmedo y suave.  
Siempre use agua fresca y fría en su cafetera.  
Almacene el café en un lugar seco y templado. Una  
vez que el café ha sido abierto, manténgalo cerrado  
en el refrigerador para mantener la frescura.  
IMPORTANTE: Nunca sumerja la  
cafetera en agua o en otros líquidos.  
PREPARANDO SU CAFETERA PARA HACER CAFÉ.  
®
La jarra de vidrio, la tapa de la jarra y la canasta del  
filtro, pueden ser lavados con agua tibia y jabón,  
o colocadas en la parte superior de la lavavajillas.  
No coloque cualquier otra parte de la cafetera dentro  
de la lavavajillas.  
No limpie el interior del tanque de agua con un paño  
de tela, ya que puede dejar pelusas o residuos que  
pueden obstruir la cafetera.  
Coloque su cafetera Sunbeam en una superficie  
plana, lejos de cualquier orilla.  
Conecte el enchufe en una toma de corriente alterna  
de 120 Voltios y 60Hz.  
La tapa de la jarra de vidrio debe estar colocada  
correctamente en la jarra durante el proceso de  
preparación y la jarra debe de estar colocada  
correctamente en el plato calefactor.  
Para manchas difíciles, use una esponja de plástico  
con un limpiador no abrasivo. No use fibras de metal  
o limpiadores abrasivos.  
Depósitos de calcio pueden acumularse como  
resultado de existencia de minerales que  
comúnmente se encuentran en el agua para beber.  
Esto es normal y puede resultar en que el tiempo de  
preparación de café del aparato sea más largo del  
tiempo normal. Esto se puede eliminar por medio de  
descalcificación periódica de la cafetera.  
Para descalcificar, vacíe 1 cuarto de vinagre blanco  
en el tanque de agua. Coloque la jarra de vidrio en el  
plato calefactor encienda la unidad. Permita que el  
ciclo corra por dos minutos y después apague y deje  
reposar por 30 minutos para suavizar los depósitos  
de calcio.  
Después de 30 minutos, vacíe el contenido de la jarra  
de vidrio de vuelta al tanque de agua y coloque  
nuevamente la jarra. Encienda la unidad y permita  
que toda la solución fluya durante el ciclo de  
preparación completo. Deseche el contenido de la  
jarra y llene con agua fría. Lleve a cabo 2 ciclos más  
usando agua fría y limpia en la unidad para eliminar  
cualquier remanente de vinagre. Repita esta misma  
acción si es necesario.  
La puerta del filtro debe estar cerrada adecuadamente  
durante el proceso de preparación.  
PRECAUCIÓN: Si la puerta de la canasta para el  
filtro no está completamente cerrada, la función  
de Pausa y Sirve no funcionará bien. Puede  
causar que se derrame agua o café caliente.  
Para un café óptimo, compre granos de café y  
muélalos a su gusto antes de preparar el café.  
No use dos veces los mismos granos de café ya que  
no tendrán el mismo sabor.  
No se recomienda recalentar el café. El mejor  
momento del sabor del café es inmediatamente  
después de preparado.  
Pequeñas gotas de aceite en la superficie del café  
negro se deben a la extracción de aceite de los  
granos de café. Esto ocurrirá frecuentemente en  
granos de café muy tostados. Muchas extracciones  
pueden causar esto también, lo que indica que debe  
de limpiar su cafetera.  
CANTIDAD RECOMENDADA DE CAFÉ  
NO. DE TAZAS  
CAMOLIDO  
2
4
2 Cucharadas Soperas (1.5 Cus.)  
4 Cucharadas Soperas (2.5 Cus.)  
6 Cucharadas Soperas (3 Cus.)  
8 Cucharadas Soperas (4 Cus.)  
10 Cucharadas Soperas (5 Cus.)  
12 Cucharadas Soperas (6 Cus.)  
6
NOTA: Si se usa agua "dura" (alto contenido  
de sales minerales) la cafetera necesita  
limpieza cada 40 ciclos. Si se usa agua  
"suave" (bajo contenido en sales minerales)  
limpie su cafetera cada 80 ciclos.  
Si el tiempo de preparación se hace más  
largo, limpie su cafetera mas seguido.  
8
10  
12  
Nota: En caso de que no haber energía eléctrica,  
el reloj se reajustará e iniciará en la hora 12:00,  
parpadeando. El reloj debe ser ajustado antes de que  
la unidad esté en operación.  
30  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES DE SU CAFETERA  
PROBLEMA POTENCIAL  
POSIBLE CAUSA  
LA LUZ DE ENCENDIDO NO SE ILUMINA  
NO INICIA EL CICLO DE PREPARACIÓN  
Desconectada  
No hay poder  
El reloj no está ajustado  
Desconectada  
No hay poder  
El tanque de agua está vacío, revise la ventana  
de visibilidad  
La puerta de la canasta del filtro no está bien  
cerrada  
La tapa no está sobre la jarra  
La jarra de vidrio no está correctamente  
colocada sobre el plato calefactor  
LA CAFETERA SOLAMENTE PREPARA AGUA • No hay granos de café en el filtro  
LA CAFETERA ES MUY LENTA  
Se requiere la descalcificación  
LA CANASTA DEL FILTRO SE DERRAMA  
La puerta de la canasta del filtro no está bien  
cerrada  
La jarra de vidrio no está correctamente  
colocada sobre el plato calefactor  
Demasiados granos de café en el filtro  
La jarra de vidrio fue removida del plato  
calefactor por más de 30 segundos  
OLOR A CAFÉ QUEMADO  
EL CAFÉ NO ESTA CALIENTE  
MAL SABOR DEL CAFÉ  
Se dejó la jarra de vidrio vacía sobre  
el plato calefactor  
Se derramó café sobre el plato calefactor  
No hay poder  
Es activado el apagado automático en 2 horas  
(algunos modelos solamente)  
Se usaron granos de café no adecuados para  
cafetera de goteo automático  
La cantidad de agua usada no fue la adecuada  
para la cantidad de café  
HAY GRANOS EN EL CAFÉ  
El filtro de papel no está bien sellado en  
la canasta  
El filtro se derramó  
¿PREGUNTAS? Usted puede llamar gratis al número 1-800-986-0008  
En Canadá 1-800-66-SUNBEAM  
31  
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra,  
este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación.  
Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del  
fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, para productos comprados  
en Estados Unidos devuélvalo(s) con gastos de envío prepagados directamente a:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantía o a la localización del centro de  
servicio autorizado más cercano en Estados Unidos pueden obtenerse llamando gratis al  
1-800-597-5978 o al escribir a Sunbeam – Consumer Affairs en P.O. Box 948389,  
Maitland, Florida 32794-8389.  
Para productos comprados en Canadá, por favor llamenos al :  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
1-800-663-8623 o envienos un email a  
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantía o a su locación más cercana en  
Canadá pueden obtenerse llamando gratis al 1-800-667-8623.  
Para información sobre la garantía o la localización de un centro de servicio autorizado  
fuera de los Estados Unidos y Canada por favor vea la tarjeta de garantía insertada en el  
empaque del producto.  
NO ENVIE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO.  
AL HACERLO ATRASARA EL PROCESO DE RECLAMO DE SU GARANTIA.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes por el uso del producto, ni daños  
por cualquier mal uso o negligencia, así como el uso de voltajes o corrientes inadecuadas,  
uso contrario al manual de operaciones, desmantelamiento, reparación o alteraciones  
hechas por cualquier persona ajena al centro autorizado de servicio. La reparación o  
reposición del producto es la única solución. Sunbeam Products Inc. no será responsable  
por daños incidentales o causados por el producto, ni de cualquier garantía implícita o  
explícita de este producto. Excepto de lo que la ley indica, cualquier garantía de  
comercialización o ajustada para un propósito en particular a este producto está limitada  
a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de  
daños incidentales o causados por el producto,o permiten la limitación dependiendo de  
la duración de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones arriba  
mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales  
específicos y puede usted tener otros derechos que varían de estado a estado o de  
provincia a provincia.  
32  
33  
PRECAUÇÕES IMPORTANTES  
Sempre que utilizar eletrodomésticos, para evitar risco de incêndio, choque  
elétrico, e/ou ferimentos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança,  
como as que seguem:  
1. Leia todas as intruções atentamente.  
2. Não toque em superfícies quentes. Use o puxador e as alças.  
3. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada ou o  
aparelho em água ou qualquer outro líquido.  
4. É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for  
usado por, em ou perto de crianças.  
5. Desconecte o aparelho, sempre que ele não estiver em uso e antes de efetuar  
sua limpeza. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar partes de aparelho e  
limpe-o  
6. Não use nenhum aparelho eletrônico que tenha o fio ou a tomada danificada,  
ou após ter apresentado algum defeito ou após caído no chão. Neste caso, leve  
o aparelho à assistência técnica autorizada para revisão ou conserto.  
®
7. O uso de peças de reposição não recomendadas pelo Sunbeam podem  
causar ferimentos.  
8. Não use o aparelho ao ar livre.  
9. Não deixe o fio pendurado para fora de mesa ou superfície onde o aparelho  
estiver sendo utilizado, ou em contato com superfícies quentes.  
10. Para reduzir o risco de descarga elétrica, não retire a etiqueta com a voltagem.  
O usuário não deve tentar consertar nenhuma das partes interiores. Reparos  
devem ser feitos por funcionários do centro autorizado.  
11. Não coloque o aparelho em cima ou perto de um fogão ou estufa elétrica ou a  
gás, nem sobre forno quente.  
12. Sempre ligue o fio elétrico na tomada antes de ligar o aparelho. Para  
desconectar o fio, desligue o aparelho e depois desligue o fio da tomada.  
13. Sempre use água fria para fazer café. Água morna ou outros líquidos podem  
danificar a cafeteira.  
14. Queimadura pode ocorrer se a tampa for levantada ou removida durante o ciclo  
de preparo.  
15. Não utilize o aparelho para outros fins que não aqueles para os quais foi  
projetado.  
16. Não submersa o aparelho em líquidos.  
34  
17. CUIDADO - Para evitar que o copo quebre ou que algum acidente aconteça,  
siga estas precauções:  
Não coloque o copo em superfície fria ou molhada.  
Não coloque o copo em cima ou perto de papel, pano ou qualquer  
material inflamável.  
Este copo foi desenhado somente para este modelo de cafeteira.  
Nunca use o copo no fogão ou no forno de microondas.  
Não deixe que o líquido evapore no copo. Não esquente o copo quando  
ele estiver vazio.  
Não desloque o aparelho quando o copo estiver cheio de líquido quente.  
Coloque a tampa no copo quando você estiver fazendo ou servindo café.  
Não utilize o copo caso ele esteja danificada ou com a alça solta ou  
quebrada. O vidro quebrado ou rachado causará a quebra do copo ou  
contaminará o líquido com pedaços de vidro.  
Não limpe o copo com pó de limpeza, esponjas de aço e outros  
materiais abrasivos  
GUARDE ESTAS INTRUÇÕES  
O USUÁRIO NÃO DEVE TENTAR CONSERTAR NENHUMA DAS PARTES INTERIORES.  
LEVE O APARELHO PARA UM CENTRO AUTORIZADO ESTE APARELHO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO  
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA  
• O fio elétrico fornecido é curto para reduzir o risco de enrolamento ou tropeção  
em um fio mais longo.  
Extensões podem ser usadas tomando as devidas precauções durante o uso.  
Caso uma extensão seja utilizada, esta deve ter as voltagens do aparelho.  
O fio deve ser arrumado de tal maneira que não fique pendurado no balcão,  
ou mesa, onde o aparelho pode ser puxado por crianças ou derrubado  
involuntariamente. A listagem elétrica da sua cafeteira encontra-se na parte  
do painel inferior do aparelho.  
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ:  
Para evitar risco de choque elétrico, este aparelho conta com um plug  
polarizado (um dos contatos é mais largo do que outro). Como recurso de  
segurança, este plug encaixa-se somente em um plug unidirecional polarizado.  
Se o plug não se encaixar totalmente dentro da tomada, inverta o mesmo.  
Se ainda assim não encaixar, contate um eletricista competente.  
NÃO TENTE DESATIVAR ESTE RECURSO DE SEGURANÇA.  
35  
CARACTERÍSTICAS DA CAFETEIRA  
Tampa do Reservatório  
da Água  
Botão Custom  
Blend™  
Cesta  
Giratória  
Ativador de  
Pausar & Servir  
Copo  
Compartimento  
Para o Fio  
Elétrico  
Prato de Aquecimento  
Luz  
Indicadora  
Relógio, Timer e  
Visor Digital  
Botão Liga/Desliga  
Cesta do Filtro  
36  
CARACTERÍSTICAS  
Pausar & Servir  
COMO USAR A SUA CAFETEIRA GUIA PARA  
REFERÊNCIAS RÁPIDAS  
(Para instruções detalhadas, leia o Manual de  
Instruções inteiro)  
Esta característica permite que você pause o aparelho  
para servir uma xícara de café antes que a cafeteira  
termine de fazer o café. Para continuar o processo,  
retorne o copo para o prato de aquecimento que o  
café voltará a passar pela cesta do filtro. Verifique se  
o copo foi colocado no prato de aquecimento  
devidamente.  
1. Encha o reservatório de água com a quantia  
desejada de água fria. Abra a tampa na parte de  
cima d a unidade.  
2. Insira um filtro de papel dentro da cesta do filtro e  
encha com a quantidade de café desejada.  
3. Feche a porta da cesta do filtro. Coloque a jarra no  
prato de aquecimento embaixo da cesta do filtro.  
CUIDADO: NÃO TIRE O COPO POR MAIS DE  
30 SEGUNDOS, SENÃO A CESTA DO FILTRO  
PODERÁ TRANSBORDAR.  
4. Ligue a unidade apertando o botão LIGUR (nas  
unidades básicas), pressionando o botão LIGUE  
(nas unidades de desligamento automático) ou  
deslizando o botão LIGUE (para unidades  
programáveis).  
Luz Indicadora  
A luz indica quando a cafeteira está ligada para uso  
com segurança.  
COMO USAR A SUA CAFETEIRA SUNBEAM®  
PREPARANDO A SUA CAFETEIRA  
PARA O USO  
Tire cuidadosamente a cafeteira da caixa e remova  
todos o materiais usados no empacotamento.  
Custom Blend™  
O Custom Blend™ permite que você ajuste o sabor  
do café que seja adequado a sua preferência - fraco,  
médio ou forte.  
Antes de fazer café na sua cafeteira Sunbeam®,  
limpe o copo, a tampa do copo e a cesta do filtro  
minuciosamente com água e detergente. Enxágüe-os  
bem. Não use um detergente abrasivo.  
Cesta Giratória  
A porta da cesta do filtro é giratória facilitando o  
enchimento do filtro. A porta é removível para facilitar  
a limpeza na máquina de lavar louças.  
NOTA: A Jarra, a Tampa da Jarra  
e a Cesta Giratória são resistentes  
a máquinas de lavar louças.  
Relógio com Timer Digital  
(Somente em alguns modelos)  
O relógio de 24 horas embutido na cafeteira mostrará  
a hora certa mesmo depois que a cafeteira a cafeteira  
tenha sido desligada. O Timor pode ser programado  
até 24 horas antes para começar o preparo de café  
quente automaticamente.  
Limpe o prato de aquecimento com um pano limpo  
e úmido, entretanto não coloque a cafeteira dentro  
d'água ou outros líquidos.  
Antes de fazer o seu primeiro café, opere a sua  
cafeteira somente com água, uma ou duas vezes  
antes de colocar o pó de café e o filtro de papel.  
Isto removerá qualquer poeira encontrada dentro  
da cafeteira e não ialterar o sabor do café.  
Desligamento Automático Depois de  
2 Horas  
®
Para segurança, a cafeteira Sunbeam foi desenhada  
IMPORTANTE: Para um melhor resultado  
use água fria.  
com uma característica de desligamento automático.  
A cafeteira desliga automaticamente 2 horas depois  
que o café foi feito Para recomeçar, "Desligue" e  
"Ligue" a cafeteira novamente.  
37  
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA  
O Botão Custom Blend™- este botão controla o  
sabor do café antes que a cafeteira seja ligada para  
satisfazer a sua preferência - fraco, médio ou forte.  
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA  
(Somente para Unidades Programáveis)  
PM  
Auto  
Off On  
Botão Liga/Desliga - Controla a energia da  
Auto  
cafeteira. (Somente e Unidades Programáveis)  
Luz Indicadora - Este botão indica que a potência  
está indo para a cafeteira, e que a  
CustomBlend  
Hour  
Min  
Brew  
cafeteira está funcionando em seu estado normal.  
Para programar a cafeteira para fazer o café em outra  
hora, verifique primeiro que o relógio esteja com o  
horário correto. Veja a parte "Como Ajustar o  
Relógio". O relógio deve ser ajustado antes que a  
unidade esteja em funcionamento.  
Relógio/Timer com Visor Digital - o visor  
mostra o relógio com indicador AM/PM. Quando o  
botão "Infusão" estiver pressionado, a programação  
de preparo do café estará indicado.  
Pressione e segure o botão de "Infusão". Enquanto  
estiver segurando o botão de "Infusão", pressione o  
botão da "Hora" até que a hora desejada seja  
atingida. Depois pressione o botão do "Minuto" até  
que o minuto desejado seja atingido. Solte o botão  
"Infusão".  
Hora - Este botão avança a hora do relógio e do  
temporizador. Veja a parte "Como Ajustar o Relógio"  
para o uso adequado.  
Minuto - Este botão avança a hora do relógio e do  
temporizador. Veja a parte "Como Ajustar o Relógio"  
para o uso adequado.  
Ligue o Botão Liga/Desliga para a posição "AUTO".  
A luz "AUTO" iacender indicando que a cafeteira  
está esperando para a hora programada ser atingida  
antes de começar o preparo do café.  
Botão Para Programação - Este botão permite  
que você programe a cafeteira até 24 horas antes do  
preparo desejado. Veja a parte "Retardando o  
Preparo" para o uso adequado.  
Indicador PM - Esta luz é iluminada quando o  
relógio ou "infusão" do horário determinado está  
indicando PM.  
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA  
(Somente para Unidade com Desligamento Automático)  
Indicador Auto - Esta luz é iluminada quando a  
unidade está com o processo de infusão programado  
para mais tarde.  
Automatic Shut-Off  
Botão de Liga/Desliga - este botão controla três  
modos diferentes de ligar e desligar: LIGADO/  
DESLIGADO/AUTO. O modo "DESLIGADO" não tem  
uma luz indicadora.  
On  
Off  
CustomBlend  
COMO AJUSTAR O RELÓGIO  
Botão Liga - este botão irá "Ligar" a unidade. A luz  
indica quando a unidade está com energia. Depois de  
2 horas a unidade irá desligar automaticamente. Para  
ligá-la novamente simplesmente "Desligue" e Ligue".  
Para ajustar corretamente a hora do dia, primeiro  
aperte o botão de Avanço da Hora até que a hora  
correta seja encontrada. Depois, aperte o botão de  
Avanço do Minuto até que o minuto desejado seja  
encontrado. Use o indicador AM/PM no lado  
esquerdo da leitura da hora quando você estiver  
ajustando o relógio.  
Botão Desliga - este botão "Desliga" a cafeteira.  
Este botão não possui uma luz indicadora.  
NOTA: Desligando o fio elétrico da tomada  
irá reajustará o relógio para 12:00.  
38  
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA  
(Somente para Unidades Básicas)  
COLOCANDO O PÓ DE CAFÉ  
Gire a cesta do filtro para a sua direita. Insira  
um filtro de papel padrão na cesta do filtro.  
Coloque a quantia desejada de pó de café dentro  
do filtro. Use uma colher de mesa de café em pó  
por copo (5 oz.) d'água. Uma medida de café  
eqüivale a 2 colheres de mesa.  
CustomBlend  
On  
Off  
Após usar a sua cafeteira regularmente, a quantidade de  
pó de café pode ser ajustada de acordo conveniente ao  
seu paladar, diminuindo ou aumentando a quantidade  
de café utilizado. Tenha certeza de que o pó de café  
usado é especificamente para cafeteiras automáticas.  
Botão Liga - Este botão "Liga" a cafeteira.  
Botão Desliga - Este botão "Desliga" a cafeteira.  
Feche a porta até que ela trave.  
ENCHENDO O RESERVATÓRIO DE ÁGUA  
Abra a tampa do reservatório de água localizado na  
parte superior da cafeteira. Encha o copo com a  
quantia desejada de água fria. Esvazie o copo  
colocando a água dentro do reservatório.  
SIRVA O CAFÉ LENTAMENTE QUANDO A JARRA  
ESTIVER CHEIA.  
Tampe o reservatório e coloque o copo no prato de  
aquecimento.  
CUIDADO: Não use a sua cafeteira se a porta  
não estiver devidamente fechada. Caso a porta  
não feche completamente, verifique se a cesta  
do filtro foi vedada adequadamente e travada  
no seu devido lugar.  
NOTA: A quantidade de café sempre será um pouco  
menor que a quantidade de água colocada na  
cafeteira já que um pouco da água é absorvida pelo  
copo e pelo filtro. Adicione um pouco mais de água  
no início para obter a quantidade desejada de café.  
Selecione o sabor do café desejado de fraco para  
forte virando o Botão Custom Blend™ na parte de  
cima da unidade.  
LIGANDO A UNIDADE  
"Ligue" para começar o ciclo de preparo. A luz indicadora  
irá acender indicando que a cafeteira começou a preparar  
o café. Em alguns minutos a cafeteira completará o ciclo  
e trocará para o modo de aquecimento do café.  
O relógio deve ser ajustado antes que a unidade esteja  
em funcionamento. Nos modelos com desligamento  
automático, a unidade irá desligar automaticamente  
depois de 2 horas. Para continuar o aquecendo o café,  
simplesmente "Desligue" e "Ligue" a cafeteira  
novamente e deixe por mais 2 horas de aquecimento.  
"Desligue" a cafeteira quando a jarra estiver vazia ou  
quando a cafeteira não estiver em uso.  
Forte  
Fraco  
CustomBlend™  
39  
Nota: Em caso de falta de luz, o relógio irá voltar a  
piscar marcar 12:00. O relógio deve ser ajustado antes  
que a unidade esteja novamente em funcionamento.  
DICAS PARA UM CAFÉ DELICIOSO  
Uma cafeteira limpa é essencial para fazer um café  
delicioso. É recomendado a limpeza regularmente  
como indicado no "Como Limpar A Sua Cafeteira".  
COMO LIMPAR A SUA CAFETEIRA  
Sempre use água fria e fresca na sua cafeteira.  
Guarde o café em um lugar frio e seco. Uma vez  
aberto mantenha o café vedado na geladeira para  
conservar o frescor.  
CUIDADO: Verifique se a cafeteira está desligada da  
tomada e se o prato de aquecimento está frio antes de  
começar a limpar. Para evitar o choque elétrico não  
coloque o fio, a tomada ou a cafeteira dentro d'água  
ou qualquer outro líquido.  
PREPARANDO A CAFETEIRA PARA FAZER O CAFÉ  
A superfície exterior da cafeteira pode ser limpa com  
um pano úmido e macio.  
®
Coloque a sua cafeteira Sunbeam em uma superfície  
plana longe da borda.  
IMPORTANTE: Nunca coloque a cafeteira  
dentro d'água ou de qualquer outro líquido.  
Ligue o aparelho somente em uma tomada de 120 volts  
60 Hz AC.  
O copo de vidro, a tampa do copo, e a cesta do filtro  
removível podem ser lavados em água morna com  
detergente ou na parte superior da máquina de lavar  
louças.  
A tampa do copo deve ser colocada corretamente  
durante o processo de preparação do café e copo  
colocado no prato de aquecimento.  
A porta da cesta do filtro deve ser fechada adequada-  
mente durante o processo de preparação do café.  
Não limpe dentro do reservatório da água com pano  
que ele pode deixar resíduo de fibras de algodão  
que podem entupir a cafeteira.  
CUIDADO: Se a porta da cesta do filtro não  
estiver completamente fechada, a  
característica Pausa & Serve não funcionará  
direito. Isto pode causar que a água quente  
ou o café transborde.  
Para manchas difíceis, use uma esponja de nylon ou  
plástico com um material de limpeza não-abrasivo.  
Não use esponja de aço ou materiais de limpeza  
abrasivo.  
Para um ótimo café compre grãos de café e triture-os  
antes de fazê-los.  
Um deposito de cálcio pode acumular na cafeteira  
por causa de minerais encontrados em água potável.  
Este acúmulo é normal e pode causar uma demora  
no processo de preparação do café da sua cafeteira.  
Esta demora pode ser eliminada descalcificando  
Não utilize o pó de café novamente porque o sabor  
do café será alterado.  
Não é recomendado esquentar o café. O sabor do  
café é melhor quando é feito na hora.  
periodicamente a sua cafeteira.  
Pequenas gotas de óleo podem ser encontradas na  
superfície do café devida a extração do óleo do pó de  
café. A oleosidade pode ocorrer com mais freqüência  
caso um café mais torrado seja utilizado. Extração  
demasiada pode causar também oleosidade  
Para descalcificar - despeje 1 quarto de galão de  
vinagre branco dentro do reservatório d'água.  
Coloque a jarra no prato de aquecimento e ligue a  
unidade. Deixe que a unidade funcione por 2 minutos  
e depois desligue e deixe esfriar por 30 minutos para  
amolecer os depósitos. Depois de 30 minutos,  
esvazie a jarra. Ligue a unidade e deixe que a solução  
de vinagre passe pela cafeteira. Coloque a cafeteira  
em fucionamento 2 vezes com água limpa e fria para  
eliminar qualquer resíduo de vinagre. Repita caso  
necessário.  
indicando que é necessário limpar a sua cafeteira.  
QUANTIDADE RECOMENDADA DE CAFÉ  
Número de Copos  
Pó de Café  
2
4
2 - 4 colheres de mesa  
4 - 8 colheres de mesa  
6 - 12 colheres de mesa  
8 - 16 colheres de mesa  
10 - 20 colheres de mesa  
12 - 24 colheres de mesa  
Nota: Se água com muitos minerais for  
usada, limpe a cafeteira a cada 40 ciclos de  
uso. Caso água com poucos minerais for  
usada,limpe a cafeteira a cada 80 ciclo. Se o  
seu tempo de preparo estiver aumentando,  
limpe a sua cafeteira mais freqüentemente.  
6
8
10  
11  
40  
COMO SOLUCIONAR PROBLEMAS COM A SUA CAFETEIRA  
Problemas Comuns  
A LUZ INDICADORA NÃO ACENDE  
Causa Provável  
• O fio está desligado da tomada.  
Falta de luz.  
O CAFÉ NÃO ESTÁ SENDO PREPARADO • O fio está desligado da tomada.  
Falta de luz.  
• O reservatório da água está vazio;  
verifique a janela do nível da água.  
• A porta da cesta não está fechada  
corretamente.  
• O copo não foi colocado no prato  
de aquecimento corretamente.  
A CAFETEIRA SÓ PROCESSA ÁGUA  
A CAFETEIRA ESTÁ LENTA  
• O filtro está vazio.  
• A cafeteira precisa de ser descalcificada.  
CESTA DO FILTRO TRANSBORDA  
• A porta da cesta não foi fechada  
corretamente.  
• O copo não foi colocado no prato  
de aquecimento corretamente.  
• O copo foi retirado do prato de  
aquecimento por mais de trinta segundos.  
CHEIRO DE CAFÉ QUEIMADO  
• O copo vazio foi deixado no prato  
de aquecimento que estava quente.  
Café foi derramado no prato  
de aquecimento.  
O CAFÉ NÃO ESTÁ QUENTE  
Falta de luz.  
Desligamento automático depois  
de duas horas foi ativado.  
O CAFÉ TEM UM GOSTO RUIM  
• O pó de café não é adequado para  
cafeteiras automáticas.  
• A proporção do pó de café não está  
balanceada com a quantidade de água.  
PÓ DE CAFÉ ESTÁ NO CAFÉ PRONTO • O filtro de papel não está encaixado  
devidamente.  
• O filtro transbordou.  
PERGUNTAS? Você pode fazer uma ligação gratuita para 1-800-986-0006.  
No Canadá ligue para 1-800-55- SUNBEAM  
41  
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS  
A Sunbeam Products Inc. ofrece garantía por um período de dos anos de que este produto não deva  
apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura. Nossa  
obrigação em virtude disso é limitada ao conserto ou à substituição deste produto, conforme a  
escolha do fabricante, durante o período de garantía, desde que o(s) produto(s) adquiridos nos  
Estados Unidos seja(m) enviados com tarifa postal previamente paga diretamente para:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Consultas referentes a esta garantía ou à localização do centro de assistência e serviços mais  
próximo dentro dos Estados Unidos poderão ser feitas pelo telefone no número gratuito  
1-800-597-5978 ou pelo correio, escrevendo para Sunbeam - Consumer Affairs en P.O. Box 948389,  
Maitland, Florida 32794-8389.  
Os produtos comprados no Canadá por chamado de favor:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
1-800-663-8623 ou email nos  
Consultas referentes a esta garantía ou localização do centro de assistência e serviços mais  
próximo dentro do Canadá poderão ser feitas pelo telefone no número gratuito 1-800-667-8623.  
(Somente dentro do Canadá).  
Para obter informações sobre a garantía ou sobre a localização de serviços de assitência técnica  
fora dos Estados Unidos e Canadá, consulte o cartão de serviços de garantía encontrado dentro  
da embalagem deste produto.  
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO AO LOCAL DA COMPRA DO MESMO.  
ISTO PODERÁ ATRASAR O PROCESSAMENTO DO SEU PEDIDO DE GARANTÍA.  
Esta garantía não cubre o desgaste normal das peças ou os danos resultantes de qualquer uma  
das seguintes situações: uso negligente ou indevido do produto, uso deste sob tensão ou corrente  
incorretas, uso deste de forma não recomendada pelas instruções de operação ou ainda desmonte,  
conserto ou alteração do mesmo por qualquer pessoa além dos técnicos do centro autorizado de  
serviços. O concerto ou substituição do produto conforme ditado pela garantía expressa ou  
implícita sobre este produto. À exceção do âmbito proibido pelas leis apliáveis, qualquer garantía  
implícita da aplicabilidade para o uso a que se destina ou da adequação do produto para um fim  
em particular é limitada em sua duração ao prazo da garantía acima. Alguns estados e províncias  
não permitem a exclusão ao limitacão de danos incidentais ou resultantes de um ato, ou permitem  
a limitação da duração de uma garantía implícita, de modo que as limitações ou exclusões acima  
talvez não sejam aplicáveis ao seu caso. Esta garantía lhe confere direitos legais específicos,  
mas você poderá gozar também de direitos adicionais que variam de estado para estado  
e de província para província.  
42  
43  
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.  
®
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
CustomBlend™ is a trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company.  
© 1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.  
®
Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.  
CustomBlend™ est une marque de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.  
Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou de une société apparentée.  
©1997 Sunbeam Corporation o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.  
®
Sunbeam esta una marca registrada de Sunbeam Corporation o de sus corporaciones afiliadas.  
CustomBlend™ esta una marca comercial de Sunbeam Corporation o de sus corporaciones afiliadas.  
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, o de una corporación afiliada.  
©1997 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.  
®
Sunbeam é uma marca registrada da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.  
CustomBlend™ é uma marca comercial da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.  
Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou de uma empresa afiliada.  
P.N. 68733-001  

Sony Xperia micro ST23i User Manual
Sony CDX GT222 User Manual
Seagate PIPELINE HD ST2000VM002 User Manual
Seagate MOMENTUS ST250LT007 User Manual
Seagate CONSTELLATION2 ST9500622NS User Manual
Seagate CHEETAH 15K7 SAS ST3450857SS User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone Verso_ 61 User Manual
ooma Ooma Telo VoIP Gateway 2 x RJ 45 Fast Ethernet 100 0201 100 User Manual
Nuance comm Dragon Naturallyspeaking V110 Premium K609AGC3110 User Manual
Nokia 6800 User Manual