Sprint Nextel WALKMAN W200 User Manual

W200  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Extras – Acessórios  
da Sony Ericsson  
Altifalantes portáteis MPS-60  
Altifalantes pequenos mas  
potentes que cabem no bolso.  
Dispositivo mãos livres estéreo  
portátil HPM-70  
Sons graves com um design leve  
para os ouvidos.  
Cabo de música MMC-70  
Liga o telefone portátil musical  
a uma aparelhagem estéreo.  
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Sony Ericsson  
GSM 900/1800/1900  
Este manual do utilizador é publicado pela Sony Ericsson  
Mobile Communications AB, sem qualquer garantia. Quaisquer  
aperfeiçoamentos e alterações a este manual do utilizador que se  
revelem necessários devido a erros tipográficos, a uma eventual  
inexactidão das informações actualmente prestadas ou a  
melhoramentos em programas e/ou equipamento, poderão ser  
efectuados pela Sony Ericsson Mobile Communications AB ou pelas  
respectivas empresas afiliais locais em qualquer momento e sem  
aviso prévio. No entanto, essas alterações serão incorporadas em  
novas edições deste manual do utilizador.  
Todos os direitos reservados.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006  
Número de publicação: PT/LZT 108 9094/2 R1A  
Atenção: Alguns dos serviços indicados neste manual do utilizador  
não são suportados por todas as redes. Isto também se aplica ao  
número GSM de emergência internacional 112.  
Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços se tiver  
dúvidas quanto à possibilidade de utilização de um determinado  
serviço.  
Leia os capítulos Utilização segura e eficiente e Garantia limitada  
antes de utilizar o telefone móvel.  
Todas as ilustrações são apenas exemplos e poderão não  
representar o telefone de forma exacta.  
Poderá encontrar apoio, informações e conteúdos para transferência  
O telefone móvel tem capacidade para transferir, armazenar  
e reencaminhar conteúdos adicionais, por exemplo, sinais de toque.  
A utilização destes conteúdos poderá ser restringida ou proibida  
pelos direitos de terceiros, incluindo, mas não sem limitação,  
restrições ao abrigo das leis de direitos de autor aplicáveis.  
O utilizador, e não a Sony Ericsson, é inteiramente responsável por  
conteúdos adicionais transferidos para o telefone móvel e enviados  
a partir deste. Antes de utilizar conteúdos adicionais, verifique se  
o uso a que se destina está correctamente licenciado ou autorizado.  
3
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
A Sony Ericsson não garante a exactidão, a integridade ou a qualidade  
de conteúdos adicionais ou de conteúdos adicionais de terceiros.  
A Sony Ericsson não se responsabilizará pela utilização inadequada  
de conteúdos adicionais ou de conteúdos adicionais de terceiros.  
PlayNow™ e PhotoDJ™ são marcas comerciais ou marcas comerciais  
registadas da Sony Ericsson Mobile Communications AB.  
Memory Stick Micro™ e M2™ são marcas comerciais registadas  
da Sony corporation.  
WALKMAN é uma marca comercial da Sony corporation.  
Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) são marcas  
comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft  
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.  
O modo de Introdução de Texto T9™ é uma marca comercial  
ou uma marca comercial registada da Tegic Communications.  
O método de Introdução de Texto T9™ está sob licença de uma  
ou mais das seguintes patentes: EUA Patentes Nºs 5,818,437,  
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, e 6,011,554; Canadá Patente  
Nº 1,331,057; Reino Unido Patente Nº 2238414B; Norma de Hong  
Kong Patente Nº HK0940329; República de Singapura Patente  
Nº 51383; Patentes Europeias Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI,  
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e patentes adicionais estão pendentes  
a nível mundial.  
Java e todas as marcas comerciais e logótipos baseados em Java  
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sun  
Microsystems, Inc. nos EUA ou noutros países. Acordo de licença  
para utilizadores finais da Sun™ Java™ JME™.  
1
Restrições: O Software é constituído por informações confidenciais  
protegidas por direitos de autor pertencentes à Sun, os direitos  
sobre todas as cópias são mantidos pela SUN e/ou pelos  
respectivos licenciantes. Os Clientes não têm permissão para  
modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extrair ou  
alterar o Software de qualquer modo. O Software não pode  
ser locado, atribuído ou sublicenciado, no todo ou em parte.  
Regulamentações de exportação: O Software, incluindo dados  
técnicos, está sujeito às leis de controlo das exportações  
dos EUA, incluindo o U. S. Export Administration Act e as  
2
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
respectivas regulamentações associadas, e poderá estar sujeito  
a regulamentações de exportação ou importação noutros países.  
O Cliente aceita estar estritamente em conformidade com todas  
essas regulamentações e reconhece que é da sua responsabilidade  
obter as licenças para exportar, reexportar ou importar Software.  
O Software não pode ser transferido, exportado ou reexportado  
de qualquer forma (i) para um cidadão ou residente de Cuba,  
Iraque, Irão, Coreia do Norte, Líbia, Sudão, Síria (esta lista poderá  
ser revista periodicamente), ou para qualquer país embargados  
pelos EUA; ou (ii) para qualquer indivíduo constante da lista do  
U. S. Treasury Department de Nações Especialmente Designadas  
da U. S. Commerce Department’s Table of Denial Orders.  
Direitos restringidos: A utilização, duplicação ou divulgação  
pelo governo dos Estados Unidos está sujeita às restrições  
estabelecidas nas cláusulas dos Direitos do Software de  
Computador e Dados Técnicos em DFARS 252.227-7013(c) (1)  
e FAR 52.227-19(c) (2), conforme for aplicável.  
3
Os direitos de autor de parte do software deste produto pertencem  
a © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Todos os direitos reservados.  
Outros produtos e nomes de empresas aqui mencionados poderão  
ser marcas comerciais dos respectivos proprietários.  
Quaisquer direitos aqui não concedidos expressamente  
são reservados.  
5
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Símbolos do manual do utilizador  
Os seguintes símbolos de instruções aparecem neste  
manual do utilizador:  
%
Consulte também a página…  
Utilize a tecla de navegação para se deslocar  
e efectuar selecções %17 Navegar nos  
menus.  
}
Nota.  
Este símbolo indica que um serviço ou função  
dependem da rede ou do tipo de assinatura.  
Por este motivo, nem todos os menus  
poderão estar disponíveis no seu telefone.  
Contacte o operador de rede para obter mais  
informações.  
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Conhecer o telefone  
Auscultador  
Tecla  
ligar/desligar  
Porta de  
infravermelhos  
Tecla do  
Walkman®  
Tecla de  
volume  
Tecla de  
navegação  
Tecla de  
selecção  
Tecla de  
selecção  
Tecla para  
retroceder  
Tecla C  
Memory  
Stick Micro ™  
(M2™)  
Microfone  
Conector para auricular  
estéreo e carregador  
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Perspectiva geral dos menus  
PlayNow™*  
Serviços  
Internet*  
Entretenimento  
Serviços online*  
Jogos  
PhotoDJ™  
MusicDJ™  
Gravar som  
Câmara  
Serviço  
WALKMAN  
de msgs.  
Escrever nova  
Recebidas  
Meus Amigos*  
E-mail  
Ligar p/ correio  
Rascunhos  
Caixa de saída  
Msgs. enviadas  
Msgs. guardadas  
Modelos  
Definições  
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Gestor de  
Contactos**  
Opções  
Marcação rápida  
Meu cartão visita  
Grupos**  
Rádio  
ficheiros***  
Todos os ficheiros  
No Memory Stick  
No telefone  
Contactos SIM**  
Números especiais  
Avançadas  
Despertadores  
Despertador  
Despert. repetitivo  
Gestor  
Definições  
Gerais  
Pessoal  
Calendário  
Tarefas  
Sons e alertas  
Visor  
Chamadas  
Toque despertador  
Notas  
Conectividade  
Chamadas  
Calculadora  
Sincronização  
Temporizador  
Cronómetro  
Aplicações  
Mem. de códigos  
* Alguns menus dependem do operador, da rede e da assinatura.  
** O menu depende dos contactos que estão seleccionados como  
predefinição.  
*** Utilize a tecla de navegação para se deslocar nos separadores  
e submenus. Para obter mais informações %17 Navegar nos  
menus.  
9
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Ícones da barra de estado  
Ícone  
Descrição  
Potência do sinal da rede GSM.  
Existe cobertura GPRS e pode ser utilizada.  
Estado da bateria.  
Bateria a carregar.  
Chamada recebida não atendida.  
Os alertas de chamadas e mensagens estão  
desligados, o despertador continua ligado.  
Mensagem SMS recebida.  
Mensagem de e-mail recebida.  
Mensagem MMS recebida.  
Mensagem de voz recebida.  
Chamada a decorrer.  
Aviso do calendário.  
Aviso de tarefa.  
A porta de infravermelhos está ligada.  
10  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Montar o telefone  
Insira o cartão SIM e carregue a bateria para utilizar  
o telefone.  
Cartão SIM  
Quando se regista como assinante junto de um operador  
de rede, é-lhe fornecido um cartão SIM (Subscriber Identity  
Module – Módulo de Identificação do Assinante). O cartão  
SIM contém um chip de computador que regista, entre  
outros elementos, o seu número de telefone, os serviços  
incluídos na assinatura e as informações dos contactos.  
Guarde os contactos no cartão SIM antes de  
o remover de outro telefone. Os contactos poderão  
ter sido guardados na memória do telefone  
11  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Para inserir o cartão SIM e carregar a bateria  
30 min.  
2,5 h.  
1 Deslize a tampa para a abrir e levante-a.  
2 Insira o cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM  
é colocado sob os suportes prateados.  
3 Coloque a bateria no telefone com a etiqueta virada  
para cima e os conectores virados um para o outro.  
4 Coloque a tampa no telefone e deslize-a até ficar  
no lugar.  
12  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
5 Ligue o carregador ao telefone. O símbolo existente na  
ficha do carregador deve ficar sempre virado para cima.  
6 Poderá demorar 30 minutos até o ícone de bateria  
aparecer.  
7 Aguarde aproximadamente 2,5 horas ou até o ícone de  
bateria indicar que a mesma está totalmente carregada.  
Para obter uma indicação da carga, pressione  
activar o ecrã.  
para  
8 Para remover o carregador incline a ficha para cima.  
Algumas funções utilizam mais energia da bateria  
e poderão fazer com que seja necessário carregar  
a bateria com mais frequência. O tempo de  
conversação ou de espera podem ficar bastante  
reduzidos devido ao desgaste e poderá ser  
necessário substituir a bateria. Utilize apenas  
baterias aprovadas da marca Sony Ericsson  
Memory Stick Micro™ (M2™)  
O telefone suporta o Memory Stick Micro™ (M2™).  
Um cartão de memória adiciona mais espaço de  
armazenamento para guardar, por exemplo, música,  
sinais de toque, vídeos e imagens.  
Pode partilhar as informações guardadas se as mover  
ou copiar para outro cartão de memória ou para outros  
dispositivos compatíveis com cartões de memória.  
13  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Para inserir e remover um Memory Stick Micro™ (M2™)  
1 Abra a tampa e insira o cartão de memória  
(com os contactos virados para baixo).  
2 Pressione a extremidade para o soltar e remover.  
PIN  
Poderá ser necessário um PIN (Personal Identification  
Number – Número de Identificação Pessoal) do seu  
operador de rede para activar os serviços no telefone.  
Cada dígito do PIN é ocultado com *, a não ser que o PIN  
comece por um número de emergência, por exemplo 112.  
Isto acontece para que possa visualizar e ligar para um  
número de emergência sem ser necessário introduzir um  
PIN %24 Chamadas de emergência. Pressione  
para  
corrigir os erros.  
Se introduzir o PIN incorrectamente três vezes  
consecutivas, o cartão SIM será bloqueado  
14  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para ligar e desligar o telefone  
1 Pressione sem soltar  
para ligar e desligar o telefone.  
2 Seleccione se pretende utilizar o telefone com todas  
as funcionalidades ou apenas com o Walkman®  
3 Introduza o PIN do cartão SIM, caso exista.  
4 Quando ligar o telefone pela primeira vez, seleccione  
o idioma dos menus.  
5 Seleccione Sim se pretender que o assistente de  
configuração o ajude com instruções e sugestões  
ou seleccione Não. O assistente de configuração  
encontra-se igualmente disponível no sistema de menus  
}Menu }Definições }Gerais }Assist. configuraç.  
15  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Modo espera  
Depois de ligar o telefone e introduzir o PIN, o nome do  
operador de rede é apresentado no ecrã. Isto é designado  
por modo espera.  
Menu de início  
Sempre que liga o telefone, pode optar por ouvir apenas  
música em vez de utilizar o telefone com todas as  
funcionalidades. Só música significa que todos os  
transmissores do telefone estão desligados impedindo  
a interferência com equipamento sensível, por exemplo,  
em aviões e hospitais. Não é possível fazer ou receber  
chamadas nem enviar mensagens, mas pode receber  
avisos do calendário e de tarefas, e o despertador  
também toca. Só pode utilizar o Walkman®.  
Siga sempre as regulamentações e as instruções  
da tripulação relativamente à utilização de dispositivos  
electrónicos a bordo.  
Para desactivar o menu de início  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Menu de início.  
2 Seleccione Não mostrar.  
Fazer chamadas  
Para fazer e receber chamadas  
Introduza o indicativo da área e o número de telefone  
}Ligar para fazer a chamada. }Termin. para terminar  
a chamada. Quando o telefone tocar }Atender para  
atender a chamada.  
16  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Navegar nos menus  
Os menus principais são mostrados como ícones. Alguns  
submenus incluem separadores que são apresentados  
no ecrã.  
Pressione  
para o menu principal ou para seleccionar itens.  
Pressione ou para se deslocar nos menus  
(tecla de navegação) para se deslocar  
,
,
e separadores.  
Pressione  
par retroceder um nível nos menus  
ou para terminar uma função ou aplicação.  
Pressione sem soltar para voltar ao modo espera.  
para seleccionar as opções mostradas  
Pressione  
imediatamente acima destas teclas no ecrã.  
Pressione  
para eliminar itens.  
}Mais para aceder a uma lista de opções.  
}Info. para obter ajuda acerca de determinadas  
funcionalidades.  
Atalhos  
A partir do modo espera, pode utilizar  
ir directamente para uma função.  
,
,
,
para  
Para criar um atalho no modo espera  
1 Se, por exemplo,  
não tiver nenhum atalho predefinido  
}Sim.  
2 Desloque-se para uma função para a qual pretende criar  
um atalho }Atalho.  
17  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Para editar um atalho no modo espera  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Atalhos e seleccione o atalho existente  
que pretende editar }Editar.  
2 Desloque-se e seleccione uma função }Atalho.  
Menu de encerramento  
Encerre o telefone, bloqueie o teclado, active o modo  
silencioso ou active um perfil. Para obter mais informações  
acerca de perfis %60 Perfis.  
Para abrir e fechar o menu de encerramento  
Pressione  
e seleccione uma opção na lista.  
Gestor de ficheiros  
Os ficheiros de imagens, vídeos, sons, temas, jogos  
e aplicações são guardados em pastas na memória  
do telefone ou no cartão de memória.  
Para gerir ficheiros e pastas  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
e abra uma pasta.  
2 Desloque-se para um ficheiro }Mais }Gerir ficheiros  
e seleccione uma opção.  
3 Seleccione uma pasta ou }Nova pasta e atribua  
um nome à pasta }OK.  
Para seleccionar vários ficheiros  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
e seleccione um ficheiro }Mais }Marcar, seleccione  
Marcar vários ou Marcar tudo.  
2 Desloque-se e seleccione mais ficheiros pressionando  
Marcar ou Desmarc.  
18  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Para verificar o estado da memória  
No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Mais }Estado da mem.  
Informações do ficheiro  
Para visualizar as informações do ficheiro, destaque  
o ficheiro }Mais }Informação. Os ficheiros protegidos  
por direitos de autor não podem ser copiados ou enviados.  
Sincronizar itens  
Para obter mais informações %56 Sincronizar.  
Idiomas  
Seleccione o idioma dos menus ou para escrever texto.  
Para alterar o idioma do telefone  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Idioma }Idioma do telefone e seleccione  
um idioma.  
A partir do modo espera, pressione:  
0000  
para Inglês ou  
8888  
para o idioma Automático (depende  
do SIM).  
Para seleccionar os idiomas de escrita  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Idioma }Idioma de escrita.  
2 Desloque-se e pressione Marcar ou Desmarc. para  
seleccionar os idiomas. }Guardar para sair do menu.  
19  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Introduzir letras e caracteres  
Introduza letras de uma das seguintes maneiras (métodos  
de introdução de texto), por exemplo, quando escrever  
mensagens.  
No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Escrever nova }Mensagem SMS.  
Para introduzir letras através do método “multitap”  
Pressione  
aparecer.  
até o carácter pretendido  
Pressione  
e minúsculas.  
Para introduzir números, pressione sem soltar  
para alternar entre maiúsculas  
.
Para adicionar um espaço, pressione  
Para obter os sinais de pontuação mais comuns,  
pressione  
Para introduzir o sinal +, pressione  
Para alterar o método de introdução, pressione  
sem soltar  
.
.
.
.
Introdução de Texto T9™  
O método de Introdução de Texto T9™ utiliza um dicionário  
incorporado para reconhecer a palavra utilizada mais  
frequentemente para uma determinada sequência  
de pressões das teclas. Assim, apenas é necessário  
pressionar cada tecla uma vez, mesmo que a letra  
pretendida não seja a primeira letra indicada na tecla.  
20  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para introduzir letras através do método de Introdução  
de Texto T9™  
1 Por exemplo, se quiser escrever a palavra “Jane”,  
pressione  
,
,
,
.
2 Se a palavra mostrada for a pretendida, pressione  
para a aceitar e adicionar um espaço. Para aceitar uma  
palavra sem adicionar um espaço, pressione  
palavra apresentada não for a pretendida, pressione  
ou para visualizar palavras alternativas. Para aceitar  
uma palavra e adicionar um espaço, pressione  
3 Continue a escrever a mensagem. Para introduzir outros  
sinais de pontuação, pressione e depois ou  
repetidamente. Para aceitar e adicionar um espaço,  
pressione  
. Se a  
.
.
Para adicionar palavras ao dicionário de Introdução  
de Texto T9™  
1 Quando estiver a introduzir letras }Mais }Escrever  
palavra.  
2 Edite a palavra utilizando o método “multitap”.  
Pressione  
e
para navegar entre as letras.  
Para eliminar um carácter, pressione  
uma palavra inteira, pressione sem soltar  
. Para eliminar  
.
3 Depois de editar a palavra }Inserir. A palavra  
é adicionada ao dicionário de Introdução de Texto T9™.  
Na próxima vez que introduzir esta palavra através do  
método de Introdução de Texto T9™, a mesma aparece  
como uma das palavras alternativas.  
Opções quando introduz letras  
}Mais para visualizar opções quando introduz letras.  
21  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Chamadas  
Fazer e receber chamadas  
Ligue o telefone e certifique-se de que se encontra numa  
área de cobertura da rede para fazer e receber chamadas  
%15 Para ligar e desligar o telefone. Se a sua assinatura  
incluir o serviço de Identificação da Linha de Chamada  
e o número que iniciou a chamada for identificado,  
é apresentado o número. Se o número estiver guardado  
nos Contactos, é apresentado o nome, o número e uma  
imagem (se estiver definida). Se o número for um número  
restringido, o visor apresenta Não identificado.  
Para fazer uma chamada  
Introduza o número de telefone (com o indicativo  
internacional do país e da área, se for aplicável) }Ligar  
para fazer a chamada. }Termin. para terminar a chamada.  
Para repetir a marcação de um número  
Se a ligação falhar, Repetir? é apresentado }Sim.  
Não segure o telefone junto ao ouvido enquanto está  
à espera. Quando a chamada for ligada, o telefone  
irá emitir um sinal alto.  
Para atender ou rejeitar uma chamada  
}Atender para atender uma chamada. }Ocupado para  
rejeitar uma chamada.  
Para alterar o volume do auscultador  
Pressione a tecla de volume para aumentar ou diminuir  
o volume do auscultador durante uma chamada.  
22  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
           
Para seleccionar opções adicionais durante uma  
chamada  
Pressione  
e seleccione uma opção.  
Para desligar o microfone  
Pressione sem soltar  
. Para retomar, pressione  
sem soltar  
novamente.  
Para utilizar o altifalante durante uma chamada de voz  
}Mais }Ligar altifalante ou }Deslig. altifalante.  
Chamadas não atendidas  
Quando Chamadas não atendidas: é apresentado no ecrã  
}Sim para a(s) visualizar imediatamente. }Ligar para ligar  
para o número não atendido.  
Para ligar para um número existente na lista  
de chamadas  
1 No modo espera seleccione Chms. e seleccione  
um separador.  
2 Desloque-se para o nome ou número para o qual  
pretende ligar }Ligar.  
Para adicionar um número da lista de chamadas  
aos contactos  
1 }Chms. no modo espera e seleccione um separador.  
2 Desloque-se para o número que pretende adicionar  
}Mais }Guardar número.  
3 Seleccione Novo contacto para criar um contacto novo  
ou para seleccionar um contacto existente ao qual  
o número será adicionado.  
23  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Chamadas de emergência  
O seu telefone suporta números de emergência  
internacionais, por exemplo, 112 e 911. Isto significa que,  
normalmente, estes números podem ser utilizados para  
fazer uma chamada de emergência em qualquer país,  
com ou sem um cartão SIM inserido, se existir uma rede  
GSM dentro da área de cobertura.  
Em alguns países, também poderão ser utilizados  
outros números de emergência. O operador de rede  
poderá ter guardado no cartão SIM outros números  
de emergência locais.  
Para fazer uma chamada de emergência  
Introduza, por exemplo, 112 }Ligar.  
Para visualizar os números de emergência locais  
No modo espera seleccione Menu }Contactos }Opções  
}Números especiais }Nºs de emergência.  
Contactos  
Os Contactos são a sua agenda pessoal. Escolha  
Contactos telef. para obter informações detalhadas  
guardadas na memória do telefone ou Contactos SIM  
para obter apenas os nomes e números do cartão SIM.  
Para seleccionar os contactos predefinidos  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Contactos predef.  
2 Seleccione Contactos telef. ou Contactos SIM.  
24  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
         
Para verificar o estado da memória  
No modo espera seleccione Menu }Contactos }Opções  
}Avançadas }Estado da memória.  
O número de entradas que pode guardar depende  
da quantidade de memória disponível no telefone  
ou no cartão SIM.  
Gerir contactos  
Guarde números, adicione imagens, sinais de toque  
e informações pessoais.  
Para adicionar um contacto  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos }Novo  
contacto }Adicionar.  
2 Introduza o nome }OK.  
3 }Novo número: }Adicionar.  
4 Introduza o número }OK.  
5 Apenas para os contactos do telefone, seleccione  
um número.  
6 Desloque-se entre os separadores e seleccione  
os campos para introduzir mais informações.  
7 Depois de introduzir as informações }Guardar.  
É recomendável introduzir o sinal + e o indicativo  
do país em todos os números.  
Para adicionar uma imagem ou um toque a um contacto  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
e seleccione o contacto. }Mais }Editar contacto.  
2 Seleccione o separador relevante e, em seguida,  
seleccione Imagem ou Sinal de toque }Adicionar.  
Seleccione uma imagem ou som e }Guardar.  
25  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para adicionar um cartão de visita próprio  
No modo espera seleccione Menu }Contactos }Opções  
}Meu cartão visita e introduza as informações para  
o cartão de visita }Guardar.  
Para enviar o seu cartão de visita  
No modo espera seleccione Menu }Contactos }Opções  
}Meu cartão visita }Enviar meu cartão.  
Para ligar para um contacto do telefone  
No modo espera seleccione Menu }Contactos,  
desloque-se para o contacto ou introduza a primeira letra  
do nome. Utilize  
ou  
para seleccionar um número  
}Ligar.  
Para ligar para um contacto do SIM  
Se os Contactos SIM forem a predefinição }Contactos  
e seleccione o nome e o número na lista }Ligar.  
Se os Contactos telef. forem a predefinição  
}Contactos }Opções }Contactos SIM e seleccione  
o nome e o número }Ligar.  
Para copiar nomes e números para o cartão SIM  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Copiar para SIM.  
2 Seleccione Copiar tudo ou Copiar um número.  
Quando copia todos os contactos do telefone para  
o cartão SIM, todas as informações existentes  
no cartão SIM são substituídas.  
Para copiar contactos do SIM para os contactos  
do telefone  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Copiar do SIM.  
2 Seleccione Copiar tudo ou Copiar um número.  
26  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para guardar os contactos sempre no cartão SIM  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Guardar auto. SIM.  
2 Seleccione Ligar.  
Para enviar contactos  
Para enviar um contacto seleccionado }Mais }Enviar  
contacto e seleccione um método de transferência.  
Para enviar todos os contactos Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Enviar tds contact.  
Para editar um contacto do telefone  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
e seleccione um contacto }Mais }Editar contacto.  
2 Desloque-se para o separador relevante e edite  
a informação }Guardar.  
Para editar um contacto do SIM  
1 Se os Contactos SIM forem a predefinição Menu  
}Contactos. Se os Contactos telef. forem a  
predefinição Menu }Contactos }Opções }Contactos  
SIM.  
2 Seleccione o nome e o número que pretende editar.  
3 }Mais }Editar contacto e edite o nome e o número.  
Para eliminar contactos  
No modo espera seleccione Menu }Contactos  
seleccione um contacto, pressione  
.
No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Avançadas }Elim. tds contactos }Sim  
e }Sim. Os nomes e números do cartão SIM não são  
eliminados.  
27  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Marcação rápida  
Guarde números nas posições 1 a 9 no telefone para lhes  
aceder facilmente.  
Para definir ou substituir os números de marcação  
rápida  
1 No modo espera seleccione Menu }Contactos  
}Opções }Marcação rápida.  
2 Desloque-se para a posição }Adicionar ou }Substituir  
e seleccione um número de telefone.  
Para utilizar a marcação rápida  
A partir do modo espera, introduza um número  
de marcação rápida (entre 1 e 9) }Ligar.  
Correio de voz  
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento,  
as pessoas que lhe telefonam poderão deixar uma  
mensagem de correio de voz quando não for lhe for  
possível atender uma chamada.  
Para guardar o número de correio de voz  
Pressione sem soltar  
}Sim introduza o número }OK.  
O número é obtido junto do fornecedor de serviços.  
Para ligar para o serviço de correio de voz  
Se tiver guardado o seu número de correio de voz,  
pressione sem soltar  
.
Para verificar o número de correio de voz  
No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Definições }Nº correio de voz.  
28  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Desviar chamadas  
Desvie as chamadas, por exemplo, para um serviço  
de atendimento.  
Para activar um desvio de chamadas  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Chamadas }Desviar chamadas.  
2 Seleccione um tipo de chamada e uma opção de desvio  
}Activar.  
3 Introduza o número de telefone para o qual pretende  
desviar as chamadas ou }Procurar para localizar  
um contacto }OK.  
Para desactivar um desvio de chamadas  
Desloque-se para a opção de desvio }Desactivar.  
Para seleccionar todas as opções de desvio  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Chms.  
}Desviar chamadas }Escolher tudo.  
Várias chamadas simultâneas  
É possível gerir mais do que uma chamada em simultâneo.  
Serviço de aviso de chamada em espera  
Ouve-se um sinal sonoro se receber uma segunda  
chamada.  
Para activar o serviço de aviso de chamada em espera  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Chms.  
}Gerir chamadas }Chamada em espera }Activar  
}Selec.  
Para fazer uma segunda chamada  
1 }Mais }Reter para colocar em espera a chamada  
a decorrer actualmente.  
29  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
2 Introduza o número para o qual pretende ligar }Ligar.  
Receber uma segunda chamada  
Quando receber uma segunda chamada, seleccione  
uma das seguintes opções:  
Para atender a nova chamada e colocar a chamada  
actual em espera }Atender.  
Para rejeitar a nova chamada e continuar com  
a chamada actual }Ocupado.  
Para atender a nova chamada e terminar a chamada  
actual }Subst. chm. activa.  
Gerir duas chamadas  
Se tiver chamadas a decorrer e em espera, seleccione  
uma das seguintes opções:  
Para alternar entre as duas chamadas }Mais  
}Alternar.  
Para juntar as duas chamadas }Mais }Juntar  
chamadas.  
Para ligar as duas chamadas }Mais }Transferir chm.  
Será desligado das duas chamadas.  
Para atender a chamada em espera }Termin. }Sim.  
Para terminar ambas as chamadas }Termin. }Não.  
Não é possível atender uma terceira chamada  
sem desligar uma das duas primeiras chamadas  
ou juntá-las numa chamada em conferência.  
Duas linhas de voz  
É possível fazer chamadas separadas com números  
de telefone diferentes se a assinatura suportar o serviço  
de linha alternativa.  
30  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para seleccionar uma linha  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Chms.  
e seleccione a linha 1 ou 2.  
Para alterar o nome de uma linha  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Visor  
}Editar IDs linha e seleccione a linha que pretende editar.  
Funções de chamada adicionais  
Bloco de notas  
Tome nota de um número de telefone durante uma  
chamada. Quando terminar a chamada, o número  
permanece no ecrã e poderá ligar para esse número  
ou guardá-lo nos Contactos.  
Mostrar ou ocultar o seu número de telefone  
Se a assinatura suportar a Restrição da Identificação da  
Linha de Chamada, poderá ocultar o seu número quando  
fizer uma chamada.  
Para mostrar ou ocultar sempre o seu número  
de telefone  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Chamadas }Mostrar ou ocultar.  
2 Seleccione Mostrar número, Ocultar número  
ou Predef. da rede.  
Duração da chamada  
Durante uma chamada, a duração da chamada é mostrada  
no ecrã. Pode verificar a duração da última chamada,  
das chamadas efectuadas e a duração total de todas  
as chamadas.  
31  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para verificar a duração da chamada  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Chamadas }Tempo e custo }Temporizadores.  
Para reinicializar os temporizadores }Mais e seleccione  
Reinicializar total ou Reinic. chm. saída.  
32  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Serviço de mensagens  
O telefone suporta vários serviços de mensagens.  
Contacte o fornecedor de serviços para se informar  
sobre quais os serviços que pode utilizar ou visite  
Mensagens SMS  
As mensagens SMS também podem conter imagens,  
animações, melodias e efeitos sonoros.  
Antes de começar  
O número do centro de mensagens para enviar e receber  
mensagens SMS é fornecido pelo operador de rede.  
É possível que já exista no cartão SIM, caso contrário,  
pode adicioná-lo manualmente.  
Para definir o número do centro de mensagens  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Definições }Mensagem SMS }Central de serviço.  
O número é mostrado se já estiver guardado  
no cartão SIM.  
2 Se não existir um número }Nova cent. serviço  
e introduza o número, incluindo o sinal de acesso  
internacional “+” e o indicativo do país }Guardar.  
Para escrever e enviar uma SMS  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Escrever nova }Mensagem SMS.  
2 Escreva a mensagem. Para inserir um item na mensagem  
}Mais }Adicionar item.  
3 }Continuar. (Para guardar a mensagem para mais  
tarde, pressione  
e }Sim para a guardar nos  
Rascunhos).  
33  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
           
4 Seleccione Introduzir número e introduza o número  
de telefone do destinatário, ou Contactos para obter  
um número ou um grupo, ou seleccione a partir da lista  
dos últimos destinatários utilizados.  
5 Para alterar as opções predefinidas da mensagem,  
por exemplo, pedir um aviso de leitura, }Mais  
}Avançadas seleccione uma opção }Editar  
e seleccione uma definição }Concluído.  
6 }Enviar.  
É possível converter a mensagem SMS numa  
mensagem MMS. Quando estiver a escrever }Mais  
}Para msg. MMS.  
Para copiar e colar texto numa mensagem  
1 Quando estiver a escrever a mensagem }Mais }Editar.  
2 Seleccione Copiar tudo para copiar todo o texto da  
mensagem ou Copiar texto }Iniciar e utilize a tecla  
de navegação para marcar texto }Fim.  
3 }Mais }Editar }Colar.  
Para verificar o estado de entrega de uma mensagem  
enviada  
No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Msgs. enviadas e seleccione uma SMS }Visualizar  
}Mais }Detalhes.  
Receber mensagens  
Quando recebe uma SMS ou uma MMS transferida  
automaticamente }Sim para ler a mensagem.  
Se a memória do telefone estiver cheia, deve  
eliminar mensagens ou e-mails para ser possível  
receber novas mensagens.  
34  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para ligar para um número incluído numa mensagem  
Seleccione o número de telefone apresentado  
na mensagem }Ligar.  
Para guardar uma mensagem seleccionada  
}Mais }Guardar msg. seleccione Msgs. guardadas  
(cartão SIM) ou Modelos (telefone).  
Para eliminar uma mensagem  
Seleccione uma mensagem e pressione  
.
Para eliminar várias mensagens numa pasta  
1 Seleccione uma mensagem }Mais }Eliminar tds msgs  
ou }Marcar várias.  
2 }Marcar para seleccionar mensagens }Mais  
}Eliminar msgs.  
Mensagens longas  
O número de caracteres permitidos numa mensagem SMS  
depende do idioma de escrita utilizado. Pode enviar uma  
mensagem longa interligando duas ou mais mensagens.  
Tenha em atenção que cada mensagem é cobrada  
individualmente. O destinatário poderá não receber todas  
as partes de uma mensagem longa ao mesmo tempo.  
Informe-se junto do fornecedor de serviços para  
saber qual o número de mensagens que é possível  
ligar.  
Para activar as mensagens longas  
No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Definições }Mensagem SMS }Compri. máx. msg.  
}Máx. disponível.  
35  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Mensagens MMS  
As mensagens MMS podem conter texto, imagens, vídeos,  
imagens da câmara, sons gravados e assinaturas.  
Os telefones de envio e recepção de MMS devem  
ter assinaturas que suportam este serviço.  
Antes de começar  
Se as definições ainda não se encontrarem no telefone  
Criar e enviar mensagens MMS  
Pode optar por escrever texto e adicionar imagens, sons,  
vídeos, a sua assinatura e outros anexos.  
Para criar e enviar uma mensagem MMS  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Escrever nova }Msg. MMS.  
2 Adicione texto e }OK. }Mais para adicionar um item  
à mensagem.  
3 }Mais para adicionar mais opções, tais como uma  
imagem ou som.  
Quando estiver pronto a enviá-la, continue tal como o faz  
para enviar uma mensagem SMS %33 Mensagens SMS.  
Para mensagens MMS, tem as mesmas opções  
que para as mensagens SMS, tal como copiar  
e colar, guardar e eliminar mensagens  
36  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Transferência automática  
Seleccione o modo de transferência das mensagens MMS:  
No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Definições }Mensagem MMS }Transferênc. auto.  
para visualizar as opções:  
Sempre – transferência automática de mensagens.  
Perg. em roam. – pedir para transferir mensagens  
de outras redes.  
Nunca em roam. – não transferir mensagens de outras  
redes.  
Perg. sempre – pedir para transferir mensagens.  
Desligar – as novas mensagens aparecem na caixa  
de mensagens recebidas sob a forma de ícones.  
Seleccione a mensagem }Visualizar para a transferir.  
Mensagens de voz  
Envie e receba uma gravação de som como uma  
mensagem de voz.  
Os telefones de envio e recepção de MMS devem  
ter assinaturas que suportam este serviço.  
Para gravar e enviar uma mensagem de voz  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}Escrever nova }Msg. de voz.  
2 Grave a mensagem }Parar.  
3 }Enviar para enviar a mensagem.  
4 Seleccione Endereço de e-mail para introduzir um  
endereço de e-mail, Introduzir número para introduzir  
o número do destinatário, Contactos para obter um  
número ou grupo a partir dos Contactos ou efectue  
a selecção na lista dos últimos destinatários utilizados  
}Enviar.  
37  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Receber mensagens de voz  
Quando receber uma mensagem de voz }Sim para ouvir  
a mensagem ou }Não para a reproduzir mais tarde.  
Pressione  
para fechar a mensagem.  
E-mail  
Ligue-se a um servidor de correio POP3 ou IMAP4 para  
enviar e receber mensagens de e-mail no telefone.  
As definições de e-mail utilizadas no telefone podem  
ser iguais às do programa de e-mail do computador.  
Antes de começar  
Se as definições ainda não se encontrarem no telefone  
Para escrever e enviar uma mensagem de e-mail  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}E-mail }Escrever nova.  
2 Seleccione Adicionar para introduzir um endereço  
de e-mail ou Contactos para localizar um endereço  
nos Contactos ou um endereço de e-mail na lista  
dos últimos destinatários utilizados.  
3 Para adicionar mais destinatários seleccione Para, Cc:  
ou Bcc:.  
4 Depois de ter seleccionado os destinatários  
}Concluído.  
5 Escreva o assunto }OK. Escreva o texto }OK.  
6 Para adicionar um anexo }Adicionar e seleccione  
o anexo }Concluído }Continuar.  
7 }Enviar ou }Mais para visualizar opções.  
38  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para receber e ler mensagens de e-mail  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviço de msgs.  
}E-mail }Recebidas. Se a caixa de mensagens  
recebidas estiver vazia }Env.&rec. Se a caixa de  
mensagens recebidas não estiver vazia }Mais }Enviar  
e receber.  
2 Seleccione uma mensagem }Visualizar para a ler.  
Para responder a uma mensagem de e-mail  
1 Abra a mensagem de e-mail }Respond.  
2 Escreva a mensagem }Mais para visualizar opções.  
3 }OK }Continuar }Enviar para enviar a mensagem.  
Para guardar um item ou anexo incluído numa  
mensagem de e-mail  
Para guardar um endereço de e-mail, um número  
de telefone ou um endereço Web }Mais e escolha  
a opção para guardar o item.  
Para guardar um anexo, seleccione a mensagem  
}Mais. Seleccione o anexo }Guardar.  
39  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Para eliminar mensagens de e-mail  
Uma eliminar uma mensagem seleccionada,  
pressione  
.
Para eliminar várias mensagens numa pasta }Mais  
}Marcar várias. Desloque-se e }Marcar para  
seleccionar mensagens. }Mais }Marcar p/ elimin.  
As mensagens marcadas serão eliminadas na próxima  
vez que se ligar ao servidor de e-mail.  
Para utilizadores de IMAP4: }Mais }Apagar  
recebidas e seleccione }Com envio/recep.  
ou }Sem envio/recep. para eliminar mensagens  
na próxima vez que se ligar ao servidor de e-mail.  
Meus amigos  
Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor  
de serviços ou visite www.sonyericsson.com/support.  
40  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Imagens  
Câmara fotográfica e de vídeo  
O telefone está equipado com uma câmara que também  
funciona como câmara de vídeo. Tire fotografias e grave  
vídeos para guardar, enviar ou utilizar. Utilize uma imagem  
como protecção de ecrã, padrão de fundo ou como  
Para tirar fotografias e gravar vídeos  
1 A partir do modo espera, seleccione Menu }Câmara,  
pressione  
ou  
para alternar entre a câmara  
fotográfica e de vídeo.  
2 }Captar para tirar uma fotografia ou  
3 }Gravar para gravar um vídeo.  
4 Para terminar a gravação do vídeo }Parar.  
Se tentar gravar numa área de luz muito intensa,  
tal como sob luz solar directa ou perto de um  
candeeiro, o ecrã poderá ficar preto ou a imagem  
ficar distorcida.  
41  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para utilizar o zoom  
Utilize para aplicar mais ou menos zoom.  
e
Opções da câmara  
Quando a câmara está activada }Mais para visualizar  
opções:  
Ver tds. imagens.  
Modo fotográfico – seleccione Normal para não aplicar  
nenhuma moldura, Panorama para combinar várias  
fotografias numa mais larga, Molduras para adicionar  
uma moldura e 4 fotos seguidas para tirar várias  
fotografias numa sucessão rápida.  
Tamanho da imag. – seleccione Grande 640x480,  
Médio 320x240, Pequeno 160x120 ou Alargado.  
Modo nocturno – melhore a qualidade dos fotografias  
em ambientes mal iluminados.  
Efeitos – seleccione vários efeitos para a imagem.  
Auto-temporiz. – a fotografia é tirada alguns segundos  
depois de pressionar Captar.  
Qualid. da imag. – seleccione a qualidade de imagem  
Normal ou Alta.  
Som do obturador – seleccione sons diferentes  
do obturador.  
Opções de vídeo  
Quando o vídeo está activado }Mais para visualizar opções:  
Ver todos vídeos.  
Modo de filmagem – seleccione Para msgs. MMS  
ou Víd. alta qualidade.  
Tamanh. do vídeo – seleccione Grande 176x144  
ou Pequeno 128x96.  
Modo nocturno – melhore a qualidade das vídeos  
em ambientes mal iluminados.  
Efeitos – seleccione vários efeitos para o vídeo.  
42  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Imagens e vídeos  
O telefone é fornecido com várias imagens e vídeos que  
é possível eliminar para libertar memória. Todas as imagens  
e vídeos são guardados no Gestor de ficheiros. O número  
de imagens ou vídeos que é possível guardar depende  
do tamanho dos ficheiros. Os formatos GIF, JPEG, WBMP,  
BMP, PNG, MP4 e 3GP são suportados.  
Para visualizar as imagens  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Imagens }Imagens da câm.  
2 As imagens são visualizadas em miniaturas, para uma  
visualização total }Visualizar.  
3 }Horizont. para visualizar a imagem horizontalmente.  
4 }Mais para apresentar opções.  
Para visualizar os vídeos  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Vídeos }Vídeos da câm.  
2 }Visualizar }Reproduz.  
3 }Parar e }Mais para apresentar opções.  
Para procurar imagens da câmara cronologicamente  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Imagens }Imagens da câm.  
2 }Mais }Pesquisa por hora e procure as imagens  
da câmara ordenadas cronologicamente.  
Enviar/receber imagens e vídeos  
Troque imagens e vídeos com os seus amigos através de  
um dos métodos de transferência disponíveis. Poderá não  
ser possível enviar e receber material protegido por direitos  
de autor.  
43  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Através de um cabo USB, pode arrastar e largar imagens  
e vídeos para um computador %56 Cabo USB.  
Para enviar uma imagem ou vídeo  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Imagens ou }Vídeos.  
2 Seleccione uma imagem ou vídeo }Mais }Enviar.  
Seleccione um método de transferência.  
Para receber e guardar uma imagem ou vídeo  
A partir de uma mensagem que contenha o item  
Através de outro método de transferência, certifique-se  
de que o mesmo está activado e siga as instruções  
apresentadas.  
Protecção de ecrã e padrão de fundo  
A protecção de ecrã é activada quando o telefone não  
é utilizado durante alguns segundos. Após mais alguns  
segundos é activado o modo inactivo para poupar energia.  
Se utilizar uma imagem como padrão de fundo, essa  
imagem é mostrada no modo espera.  
Para utilizar uma imagem  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Imagens e seleccione uma imagem.  
2 }Mais }Utilizar como e seleccione uma opção.  
PhotoDJ™  
Visite www.sonyericsson.com/support para obter  
informações acerca da utilização do PhotoDJ™  
no telefone.  
44  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
         
Entretenimento  
Walkman®  
O Walkman® é simultaneamente um leitor de música  
e vídeo. Os seguintes formatos de ficheiro são suportados:  
MP3, MP4, 3GP, AAC, AMR, MIDI, IMY, EMY e WAV  
(16 kHz de taxa de amostragem máxima). Também pode  
utilizar ficheiros transmitidos em sequência (“streamed”)  
compatíveis com 3GPP.  
Transferir música  
O software de computador Disc2Phone e os controladores  
USB estão incluídos no CD fornecido com o telefone.  
Utilize o Disc2Phone para transferir música de CDs  
ou do computador para a memória do telefone ou do  
Memory Stick Micro™ (M2™) existente no telefone.  
O computador necessita de um dos seguintes  
sistemas operativos para poder utilizar o Disc2Phone:  
Windows® 2000 SP3/SP4, XP Home SP1/SP2  
ou XP Professional SP1/SP2.  
Para instalar o Disc2Phone  
1 Ligue o computador e insira o CD fornecido com  
o telefone. O CD é iniciado automaticamente e a janela  
de instalação é apresentada.  
2 Seleccione um idioma e clique em OK.  
3 Clique em Instalar Disc2Phone e siga as instruções.  
45  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para utilizar o Disc2Phone  
1 Ligue o telefone a um computador através do cabo USB  
fornecido com o telefone %57 Transferência de ficheiros.  
2 Computador: Se o Assistente de Novo Hardware  
Encontrado for apresentado, clique em Cancelar para  
sair do assistente.  
3 Telefone: Se o telefone estiver desligado, fica  
automaticamente definido para Transf. fich.  
(Transferência de ficheiros). Se o telefone estiver ligado,  
seleccione }Transf. fich. na janela que é apresentada.  
O telefone desliga-se e prepara-se para a transferência  
de ficheiros.  
4 Para iniciar o Disc2Phone faça duplo clique sobre  
o ícone no ambiente de trabalho do computador  
ou através do menu Iniciar.  
Não remova o cabo USB do telefone ou do  
computador durante a transferência pois poderá  
corromper o Memory Stick e a memória do telefone.  
Não é possível visualizar os ficheiros transferidos no  
telefone até o cabo USB ser retirado do telefone.  
Para desligar o cabo USB com segurança durante  
o modo Transf. fich., clique com o botão direito  
do rato no ícone de Disco Amovível no Explorador  
do Windows e seleccione Ejectar.  
Estão disponíveis mais informações acerca da  
transferência de ficheiros para o telefone Walkman®  
46  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Ouvir música  
Para reproduzir música e vídeos  
1 No modo espera seleccione Menu }WALKMAN.  
2 Procure as canções por intérprete ou faixa, ou nas listas.  
Seleccione uma lista }Abrir.  
3 Desloque-se para um título }Reproduz.  
Controlos do Walkman®  
Pressione  
durante a reprodução.  
Pressione  
ou vídeo seguinte.  
Pressione  
ou vídeo anterior.  
Pressione sem soltar  
para abrir ou minimizar o Walkman®  
para se deslocar o ficheiro de música  
para se deslocar o ficheiro de música  
ou  
para avançar ou  
retroceder rapidamente quando estiver a reproduzir  
ficheiros de música ou vídeos.  
Pressione  
ou  
para visualizar ou percorrer  
os ficheiros na lista actual durante a reprodução.  
Pressione Reproduz. para seleccionar um ficheiro  
destacado numa lista.  
Quando um vídeo estiver a ser reproduzido, pressione  
para o reproduzir em câmara lenta. }Reproduz.  
para retomar a reprodução normal.  
Quando um vídeo estiver em pausa, pressione  
para reproduzir o vídeo um fotograma de cada vez.  
Quando estiver na opção Agora a tocar, pressione  
para se deslocar para o painel de procura do Walkman®.  
Pressione sem soltar  
para sair.  
47  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Procurar ficheiros  
Procure ficheiros de música e vídeos nas listas:  
Intérpretes – lista os ficheiros de música transferidos  
através do Disc2Phone.  
Faixas – lista todos os ficheiros de música (não sinais  
de toque) existentes no telefone e no Memory Stick.  
Listas – permite criar ou ouvir os seus próprios ficheiros  
de música.  
Vídeos – lista todos os vídeos existentes no telefone  
e no Memory Stick.  
Listas  
Para organizar os ficheiros multimédia guardados  
no Gestor de ficheiros, pode criar listas. Os ficheiros  
existentes na lista podem ser ordenados por intérprete,  
pelo título ou pela ordem em que foram adicionados à lista.  
Para criar uma lista  
1 No modo espera seleccione Menu }WALKMAN  
}Listas }Nova lista }Adicionar. Introduza um nome  
}OK.  
2 Seleccione um ficheiro no Gestor de ficheiros.  
Pode adicionar vários ficheiros de uma só vez e também  
pode adicionar pastas.  
Para adicionar ficheiros a uma lista  
1 No modo espera seleccione Menu }WALKMAN  
}Listas. Desloque-se para uma lista }Abrir }Mais  
}Adic. ficheiros.  
2 Efectue a selecção entre os ficheiros disponíveis  
no Gestor de ficheiros.  
48  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Para remover ficheiros de uma lista  
No modo espera seleccione Menu }WALKMAN }Listas,  
seleccione uma lista }Abrir.  
Seleccione o ficheiro e pressione  
.
Música e vídeos online  
Veja vídeos e oiça música transmitindo-os em sequência  
(streaming) para o telefone a partir da Internet. Se as  
definições ainda não se encontrarem no telefone  
Para seleccionar uma conta de dados para transmissão  
em sequência  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Conectividade }Def. de streaming e seleccione a conta  
de dados que pretende utilizar.  
Para transmitir em sequência vídeo e áudio  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviços Internet  
}Mais }Ir para }Introd. endereço.  
2 Introduza ou escolha o endereço de uma página Web.  
Seleccione uma hiperligação a partir da qual será  
efectuada a transmissão em sequência. É apresentado  
o Walkman®.  
Para transmitir em sequência música e vídeos gravados  
1 No modo espera seleccione Menu }Serviços Internet  
}Mais }Ir para }Marcadores.  
2 Seleccione uma hiperligação a partir da qual será  
efectuada a transmissão em sequência. O Walkman®  
é apresentado e reproduz a música ou vídeo.  
49  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Rádio  
Oiça rádio FM através da funcionalidade RDS (Radio Data  
System – Sistema de Transmissão de Dados em Radiofusão).  
Deve ligar o dispositivo mãos livres ao telefone pois  
funciona como uma antena. O rádio também pode  
ser utilizado como um toque de despertador  
Não utilize o telefone em áreas onde os telefones  
móveis são proibidos, %75 Utilização segura  
Para ouvir o rádio  
Ligue o dispositivo mãos livres ao telefone. No modo  
espera seleccione Menu }Rádio.  
Controlo do rádio  
No modo espera seleccione Menu }Rádio }Procurar  
para localizar uma frequência de radiodifusão.  
Pressione  
Pressione  
pré-seleccionados.  
ou  
ou  
para se deslocar 0.1MHz.  
para seleccionar os canais  
}Mais para visualizar opções.  
Guardar canais de rádio  
Guarde até 20 canais pré-seleccionados.  
Para guardar canais de rádio  
No modo espera seleccione Menu }Rádio. Defina  
a frequência }Mais }Guardar ou pressione sem soltar  
para as guardar nas posições 1 a 10.  
Para seleccionar canais de rádio  
Utilize a tecla de navegação ou pressione  
para  
seleccionar um canal guardado nas posições 1 a 10.  
50  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
PlayNow™  
No modo espera seleccione Menu }PlayNow™ para  
ouvir previamente, comprar e transferir música através  
da Internet. Se as definições necessárias ainda não  
se encontrarem no telefone %54 Definições.  
Sinais de toque, melodias, sons e alertas  
Utilize melodias padrão e polifónicas como sinais de toque.  
Pode enviar e receber melodias através de um método de  
transferência. Um ficheiro que não é possível definir como  
sinal de toque não é suportado. Poderá não ser possível  
enviar e receber material protegido por direitos de autor.  
Para seleccionar um sinal de toque  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Sons e alertas }Sinal de toque.  
Para ligar ou desligar o sinal de toque  
Pressione sem soltar  
no modo espera. Todos os  
sinais serão ligados ou desligados, excepto o despertador.  
Para definir o volume do sinal de toque  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Sons e alertas }Volume de toque e pressione  
ou  
para diminuir ou aumentar o volume }Guardar.  
Para definir o alerta de vibração  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Sons e alertas }Vibração.  
2 Defina este alerta para Ligar, Ligar qd silenc.  
ou Desligar.  
51  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Para definir opções de sons e alertas  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Sons e alertas, pode definir:  
Alerta de msg. – para seleccionar a notificação  
de mensagem.  
Som das teclas – para seleccionar do som das teclas  
quando são pressionadas.  
Para enviar e receber uma melodia  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Sons e seleccione uma melodia.  
2 }Mais }Enviar e seleccione um método  
de transferência.  
Quando receber uma melodia, siga as instruções  
que são apresentadas no ecrã.  
Não é possível enviar uma melodia polifónica  
ou um ficheiro MP3 numa mensagem SMS.  
Gravador de sons  
Grave memorandos de voz pessoais ou chamadas que  
poderão ser utilizados como sinais de toque. A gravação  
é interrompida automaticamente se receber uma chamada.  
As gravações são guardadas no Gestor de ficheiros.  
Em alguns países ou Estados, a lei estipula que  
o interlocutor seja avisado antes da chamada  
começar a ser gravada.  
Para iniciar uma gravação  
No modo espera seleccione Menu }Entretenimento  
}Gravar som.  
52  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Para ouvir as gravações  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Sons e seleccione uma gravação.  
2 }Reproduzir para ouvir a gravação. Pressione  
ou  
para se deslocar para a gravação anterior  
ou seguinte. }Parar para interromper a reprodução.  
}Mais para visualizar as opções.  
Temas  
O telefone é fornecido com temas predefinidos. Também  
é possível transferir conteúdos novos para o telefone.  
Para obter mais informações, visite  
Para definir um tema  
No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Temas seleccione um tema }Definir.  
Para enviar e receber um tema  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor de ficheiros  
}Temas e seleccione um tema.  
2 }Mais }Enviar e seleccione um método de  
transferência. Quando receber um tema, siga  
as instruções que são apresentadas no ecrã.  
Para transferir um tema  
No modo espera seleccioneMenu }Gestor de ficheiros  
}Temas e desloque-se para uma hiperligação directa  
}Ir para.  
Se as definições ainda não se encontrarem no telefone  
53  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Conectividade  
Definições  
Antes de começar a utilizar a Internet, o serviço  
de mensagens, Meus amigos ou PlayNow™,  
é necessário ter definições específicas introduzidas  
no telefone.  
As definições já poderão estar introduzidas quando  
adquire o telefone. Caso contrário, contacte o operador  
de rede, o fornecedor de serviços ou visite  
informações.  
Para utilizar a Internet e enviar/receber mensagens MMS  
e de e-mail, é necessário o seguinte:  
Possuir uma assinatura que suporte a transmissão  
de dados.  
Definições introduzidas no telefone.  
Também poderá ser necessário registar-se como  
utilizador de Internet/e-mail junto do fornecedor  
de serviços ou do operador de rede.  
Introduzir definições  
Se as definições necessárias ainda não tiverem sido  
introduzidas no telefone, pode:  
Receber as definições numa mensagem enviada pelo  
operador de rede ou pelo fornecedor de serviços,  
Introduzir ou editar as definições manualmente.  
54  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
         
Utilizar a Internet  
Utilize serviços Internet modificados através de HTTP  
(Hyper Text Transfer Protocol – Protocolo de Transferência  
de Hipertexto).  
Para seleccionar um perfil Internet  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Conectividade }Definiçs. Internet }Perfis Internet  
e seleccione o perfil que pretende utilizar.  
Para iniciar a navegação  
No modo espera seleccione Menu }Serviços Internet  
e seleccione um serviço. }Mais para visualizar as opções.  
Para interromper a navegação  
}Mais }Sair do browser.  
Se seleccionar um endereço de e-mail quando está  
a navegar numa página Web, poderá enviar uma  
mensagem para esse endereço.  
Para trabalhar com marcadores  
No modo espera seleccione Menu }Serviços Internet  
}Mais }Ir para }Marcadores e seleccione um marcador  
}Mais. Seleccione uma opção.  
Segurança na Internet  
A navegação segura é suportada. Quando utiliza um perfil  
Internet pode activar a segurança no telefone.  
Certificados seguros  
Determinados serviços da Internet, tais como serviços  
bancários, requerem a existência de certificados no  
telefone. O seu telefone poderá já conter certificados  
quando é adquirido.  
55  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Para verificar os certificados existentes no telefone  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Conectividade }Definiçs. Internet }Segurança  
}Certificado seguro.  
Sincronizar  
Sincronize contactos do telefone, compromissos, tarefas  
e notas com um computador através de um método  
de transferência ou utilizando um serviço da Internet.  
O software de sincronização para o computador está  
disponível no CD fornecido com o telefone. Também pode  
visitar www.sonyericsson.com/support para transferir os  
Manuais de Noções Iniciais acerca da sincronização.  
Sincronização com um computador  
Instale o software de sincronização no computador a partir  
do CD fornecido com o telefone ou transfira-o de  
informações de ajuda.  
Antes de instalar uma versão nova ou actualizada  
do software de computador, todo o software anterior  
relacionado com comunicações telefónicas e de  
computador tem de ser desinstalado.  
Sincronização através da Internet  
Consulte o manual de Noções Iniciais acerca da  
Cabo USB  
Com o cabo USB fornecido com o telefone, pode trocar  
informações entre o telefone e um computador. Para obter  
mais informações, visite www.sonyericsson.com/support.  
56  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
         
Para ligar o telefone através de um cabo USB  
O telefone pode ser utilizado em dois modos diferentes  
com o cabo USB. Para transferir ficheiros utilize o modo  
Transf. fich. e para efectuar a sincronização utilize  
o Modo telef.  
Transferência de ficheiros  
1 Ligue o telefone.  
2 Ligue o cabo USB ao telefone e ao computador.  
3 Seleccione Transf. fich. na caixa de diálogo que  
é apresentada no telefone. O telefone desliga-se neste  
modo e é apresentado como um disco amovível no  
computador. Utilize a acção de arrastar e largar para  
procurar e transferir ficheiros entre o telefone  
e o computador.  
4 Para sair da ligação USB no computador, clique com  
o botão direito do rato no ícone de disco amovível no  
Explorador do Microsoft® Windows® e seleccione  
Ejectar.  
5 Remova o cabo USB do telefone e do computador.  
Não remova o cabo USB do telefone ou do computador  
durante a transferência de ficheiros pois poderá  
corromper a memória do telefone.  
Modo de telefone  
1 Instale o Sony Ericsson PC Suite no computador.  
O PC Suite está disponível no CD fornecido com  
o telefone ou pode ser transferido e instalado a partir  
2 Ligue o telefone.  
3 Ligue o cabo USB ao telefone e ao computador.  
57  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
4 Seleccione Modo telef. na caixa de diálogo que  
é apresentada no telefone.  
5 Quando terminar, remova o cabo USB do telefone  
e do computador.  
Não é possível visualizar os itens transferidos no  
telefone até o cabo USB ser retirado do telefone.  
Porta de infravermelhos  
A porta de infravermelhos do telefone pode ser utilizada  
para trocar informações com outro dispositivo equipado  
com infravermelhos.  
Para definir as opções de infravermelhos  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Conectividade }Porta de IV }Ligar ou }10 minutos  
para ligar a porta durante 10 minutos.  
Para ligar dois dispositivos  
1 Ligue os infravermelhos nos dois dispositivos.  
2 Certifique-se de que a porta de infravermelhos no  
telefone está virada para a porta de infravermelhos  
do outro dispositivo a uma distância máxima de 20 cm.  
Para transferir itens através de infravermelhos  
1 Seleccione um item para transferir.  
2 }Mais }Enviar e seleccione Via infravermelh.  
58  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Funcionalidades adicionais  
Hora e data  
A hora é sempre apresentada no modo espera.  
Para acertar a hora e a data  
No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Hora e data.  
Para acertar a hora e o formato horário }Hora introduza  
a hora }Formato e seleccione um formato }Selec.  
}Guardar.  
Para acertar a data e definir o formato da data }Data  
introduza a data }Formato e seleccione um formato  
}Selec. }Guardar.  
Despertador  
O despertador toca mesmo que o telefone esteja definido  
para modo silencioso ou desligado.  
Para definir e utilizar um despertador  
No modo espera seleccione Menu }Despertadores  
e seleccione uma opção:  
Para definir um despertador }Despertador defina uma  
hora }Guardar.  
Para definir um despertador repetitivo }Despert.  
repetitivo defina uma hora }Continuar seleccione  
os dias Marcar }Concluído.  
Para seleccionar um toque }Toque despertador  
seleccione um som ou o rádio }Selec.  
Para desligar o despertador quando este começar  
a tocar, pressione qualquer tecla.  
Para cancelar o despertador seleccione Despertador  
ou Despert. repetitivo }Desligar.  
59  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
           
Perfis  
O telefone tem perfis predefinidos que se adequam  
a um determinado ambiente. É possível reinicializar todas  
as definições do perfil para voltarem às opções definidas  
de fábrica.  
Para utilizar perfis  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Gerais  
}Perfis:  
Seleccione um perfil para utilizar.  
Para visualizar e editar um perfil }Mais  
}Visualiz. e editar.  
Para reinicializar perfis }Mais }Reinicializ. perfis.  
O nome do perfil Normal não pode ser mudado.  
Ecrã de abertura  
Quando liga ou desliga o telefone, é apresentado um ecrã  
de abertura.  
Para seleccionar um ecrã de abertura  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Visor  
}Ecrã de abertura e seleccione uma opção.  
Brilho  
Ajuste o brilho do ecrã.  
Para definir o brilho  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Visor  
}Luminosidade e pressione  
ou  
para definir o nível  
de brilho }Guardar.  
60  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
       
Relógio do modo inactivo  
Apresente um relógio no modo inactivo. %44 Protecção  
Para activar o relógio do modo inactivo  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Visor  
}Relóg. modo inact. }Ligar.  
Calendário  
Pode adicionar compromissos com avisos no calendário.  
É possível sincronizar o calendário com um calendário  
do computador ou com um calendário da Web. Visite  
www.sonyericsson.com/support para transferir os manuais  
de Noções Iniciais acerca da sincronização.  
Para adicionar um novo compromisso  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calendário e seleccione uma data }Selec. }Novo  
compromis. }Adicionar.  
2 Introduza as informações }Continuar para confirmar  
cada entrada }Selec. para confirmação.  
Para visualizar um compromisso  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calendário e seleccione um dia.  
2 Seleccione um compromisso }Visualizar.  
Para visualizar uma semana do calendário  
No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calendário }Mais }Visualiz. semana.  
Utilize a tecla de navegação para se deslocar entre os dias  
ou semanas.  
61  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para definir as opções dos avisos  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calendário }Mais }Avançadas }Avisos.  
2 }Sempre para ser emitido um aviso sonoro mesmo  
que o telefone esteja desligado ou definido para modo  
silencioso.  
A opção de aviso definida no calendário afecta  
a opção de aviso definida nas tarefas.  
Para enviar e receber um compromisso  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calendário e seleccione um compromisso para um  
determinado dia.  
2 }Mais }Enviar e seleccione um método de  
transferência.  
Quando receber um compromisso, siga as instruções  
que são apresentadas.  
Calculadora  
Utilize a calculadora para adicionar, subtrair, dividir  
e multiplicar.  
No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Calculadora.  
Para seleccionar ÷ x - + . % =, pressione  
Para eliminar o número, pressione  
ou  
.
.
Bloqueio do cartão SIM  
O bloqueio do cartão SIM protege a sua assinatura, mas  
não o próprio telefone, contra a utilização não autorizada.  
Se mudar de cartão SIM, o telefone continuará a funcionar  
com o novo cartão SIM.  
62  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
           
A maioria dos cartões SIM está bloqueada quando são  
adquiridos. Se o bloqueio do cartão SIM estiver activado,  
terá de introduzir um PIN (Personal Identity Number –  
Número de Identificação Pessoal) sempre que ligar  
o telefone.  
Se introduzir o PIN incorrectamente três vezes  
consecutivas, o cartão SIM será bloqueado. Isto é indicado  
pela mensagem PIN bloqueado. Para o desbloquear,  
é necessário introduzir o código PUK (Personal Unblocking  
Key – Chave de Desbloqueio Pessoal). O PIN e o PUK  
são fornecidos pelo operador de rede. Pode editar o PIN  
e seleccionar um novo PIN com quatro a oito dígitos.  
Se a mensagem Códigos não correspondem  
for apresentada quando editar o PIN, significa  
que introduziu o novo PIN incorrectamente.  
Se a mensagem PIN incorrecto aparecer no visor  
seguida de PIN antigo:, isso significa que introduziu  
o PIN antigo incorrectamente.  
Para desbloquear o cartão SIM  
1 Quando a mensagem PIN bloqueado for apresentada,  
introduza o PUK }OK.  
2 Introduza um novo PIN com quatro a oito dígitos }OK.  
3 Reintroduza o novo PIN para confirmação }OK.  
Para alterar o PIN  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Bloqueios }Bloqueio do SIM }Alterar PIN.  
2 Introduza o PIN }OK.  
3 Introduza um novo PIN com quatro a oito dígitos }OK.  
4 Reintroduza o novo PIN para confirmação }OK.  
63  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Para activar ou desactivar o bloqueio do cartão SIM  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Bloqueios }Bloqueio do SIM }Protecção  
e seleccione Ligar ou Desligar.  
2 Introduza o PIN }OK.  
Bloqueio do teclado  
Bloqueie o teclado para evitar a marcação acidental de um  
número. Pode atender uma chamada e o teclado voltará  
a ficar bloqueado quando terminar a chamada. O teclado  
permanece bloqueado até o desbloquear manualmente.  
Continua a ser possível fazer chamadas para  
números de emergência internacionais 112 ou 911,  
mesmo que o teclado esteja bloqueado.  
Para bloquear e desbloquear o teclado manualmente  
Pressione  
}Bloq. tecl.  
Para desbloquear o teclado, pressione  
}Desbloq.  
Bloqueio do teclado automático  
Utilize o bloqueio automático do teclado no modo espera  
para bloquear o teclado alguns instantes após ter  
pressionado a última tecla.  
Para definir o bloqueio do teclado automático  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Gerais  
}Bloqueios }Bloqueio auto.  
Bloqueio do telefone  
Proteja o telefone contra a utilização não autorizada para  
o caso de ser roubado e o cartão SIM ser substituído.  
Pode alterar o código de bloqueio do telefone (0000) para  
qualquer código pessoal com quatro a oito dígitos.  
64  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
         
Bloqueio do telefone activado  
Se o telefone estiver bloqueado, introduza o código }OK.  
Bloqueio automático do telefone  
Se o telefone estiver definido para automático, não  
é necessário introduzir o código de bloqueio do telefone  
a não ser que seja inserido no telefone um outro cartão SIM.  
É importante que não se esqueça do novo código.  
Caso o esqueça, terá de levar o telefone ao agente  
Sony Ericsson mais próximo.  
Para definir o bloqueio do telefone  
1 No modo espera seleccione Menu }Definições  
}Gerais }Bloqueios }Bloqueio do telef. }Protecção  
e seleccione uma opção.  
2 Introduza o código de bloqueio do telefone }OK.  
Para alterar o código de bloqueio do telefone  
No modo espera seleccione Menu }Definições }Gerais  
}Bloqueios }Bloqueio do telef. }Alterar código.  
Memória de códigos  
Guarde códigos de segurança, tais como os PINs  
de cartões de crédito, na memória de códigos. Defina  
um código de acesso para abrir a memória de códigos.  
Palavra de verificação e segurança  
Para confirmar que introduziu o código de acesso correcto  
para a memória de códigos deverá introduzir uma palavra  
de verificação. Quando introduzir o código de acesso para  
abrir a memória de códigos, a palavra de verificação  
é mostrada durante breves instantes.  
65  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Se o código de acesso estiver correcto, serão mostrados  
os códigos correctos. Se introduzir o código de acesso  
incorrecto, a palavra de verificação e os códigos que são  
mostrados também são incorrectos.  
Para abrir a memória de códigos pela primeira vez  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Mem. de códigos. São apresentadas instruções  
}Continuar.  
2 Introduza um código de acesso com quatro dígitos  
}Continuar.  
3 Reintroduza o novo código de acesso para confirmação.  
4 Introduza uma palavra de verificação (máximo de  
15 caracteres) }Concluído. A palavra de verificação  
pode ser composta por letras e números.  
Para adicionar um novo código  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Mem. de códigos e introduza o código de acesso  
}Continuar }Novo código }Adicionar.  
2 Introduza um nome associado ao código }Continuar.  
3 Introduza o código }Concluído.  
Para alterar o código de acesso  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Mem. de códigos e introduza o código de acesso  
}Continuar.  
2 }Mais }Alterar código.  
3 Introduza o novo código de acesso }Continuar.  
4 Reintroduza o novo código de acesso }Continuar.  
5 Introduza uma palavra de verificação }Concluído.  
66  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Para reinicializar a memória de códigos  
1 No modo espera seleccione Menu }Gestor Pessoal  
}Mem. de códigos e introduza o código de acesso  
}Continuar }Mais }Reinicializar.  
2 A mensagem Reinicializar mem. de códigos?  
é apresentada }Sim. A memória de códigos  
é reinicializada e todas as entradas são apagadas.  
Na próxima vez que aceder à memória de códigos  
67  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Resolução de situações anómalas  
Para resolver algumas das situações anómalas poderá  
ser necessário contactar o fornecedor de serviços mas,  
na maioria dos casos, o próprio utilizador poderá resolver  
facilmente a anomalia.  
Antes de entregar o telefone para reparação, copie  
todos os itens, mensagens e informação gravados para  
outro dispositivo pois o conteúdo poder-se-á perder  
durante a reparação. Para obter mais ajuda, visite  
As opções de menu são cinzentas  
Um serviço não está activado ou a sua assinatura não  
suporta a função. Contacte o seu operador de rede.  
O telefone está a funcionar lentamente  
Elimine os conteúdos não desejados e reinicie o telefone.  
Não existe indicação de carga  
A bateria está descarregada ou não foi utilizada durante  
muito tempo. Poderá demorar um máximo de 30 minutos  
até o ícone de bateria aparecer no ecrã.  
Não é possível ligar o telefone/luz intermitente  
vermelha (LED)  
Carregar uma bateria que não é da marca  
Sony Ericsson  
É apresentado o idioma dos menus errado  
68  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Reinicialização total  
Reinicialize o telefone eliminando as alterações efectuadas  
nas definições e os conteúdos adicionados ou editados.  
Para reinicializar o telefone  
1 }Definições }Gerais }Reinicializ. total.  
2 Seleccione Reinicializ. opções ou Reinicializar tudo.  
Quando as instruções forem apresentadas }Continuar.  
Mensagens de erro  
Inserir SIM  
Inserir cartão SIM correcto  
Verifique se está a utilizar o cartão SIM do operador  
correcto no telefone.  
Só chms. emerg. (Só chamadas de emergência)  
Encontra-se na área de cobertura de uma rede mas não  
tem autorização para a utilizar. Contacte o operador de  
rede e certifique-se de que tem a assinatura correcta  
Sem rede  
Não existe uma rede na área de cobertura ou o sinal  
recebido é demasiado fraco. Terá de se deslocar para  
obter um sinal que seja suficientemente potente.  
PIN incorrecto/PIN2 incorrecto  
Introduziu o PIN ou o PIN2 incorrectamente. Introduza  
o PIN ou PIN2 correcto }Sim %62 Bloqueio  
69  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Códigos não correspondem  
Quando pretende alterar um código de segurança  
é necessário confirmar o novo código voltando a introduzir  
o mesmo código novamente.  
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado  
Para desbloquear o cartão SIM %62 Bloqueio  
PUK bloqueado  
Contacte o seu operador de rede.  
Telefone bloqueado  
O telefone está bloqueado. Para desbloquear o telefone  
Código de bloqueio do telefone  
É necessário o código de bloqueio do telefone  
70  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
     
Informações importantes  
Web site Sony Ericsson de apoio ao cliente  
Em www.sonyericsson.com/support irá encontrar uma secção de  
apoio com textos de ajuda e sugestões. Aqui poderá encontrar as  
actualizações de software mais recentes para computadores, assim  
como sugestões para uma utilização mais eficiente do produto.  
Assistência e apoio  
A partir de agora terá acesso a um leque de vantagens  
de assistência exclusivas, tais como:  
Web sites de apoio internacionais e nacionais.  
Uma rede global de Linhas de Apoio ao Cliente.  
Uma vasta rede de parceiros de assistência Sony Ericsson.  
Um período de garantia. Informe-se acerca das condições  
da garantia neste manual do utilizador.  
Em www.sonyericsson.com, na secção de Suporte, no idioma à sua  
escolha, irá encontrar as ferramentas e informações de apoio mais  
recentes, tais como actualizações de software, base de conhecimentos,  
configuração do telefone e ajuda adicional sempre que for necessário.  
Para serviços e funcionalidades específicos dos operadores,  
contacte o operador de rede para obter mais informações.  
Também pode contactar as nossas Linhas de Apoio ao Cliente.  
Procure o número de telefone da Linha de Apoio ao Cliente mais  
próxima na lista abaixo. Se o seu país/região não estiver representado  
na lista, contacte o agente local. (Os números de telefone abaixo  
indicados estavam correctos na altura da impressão.  
Em www.sonyericsson.com poderá sempre encontrar  
as actualizações mais recentes).  
No caso, pouco provável, de que o seu produto necessite de  
assistência, contacte o agente onde o comprou ou um dos nossos  
parceiros de assistência. Guarde o comprovativo de compra original,  
o mesmo será necessário caso precise de recorrer aos serviços da  
garantia.  
As chamadas para uma das nossas Linhas de Apoio ao Cliente  
são cobradas de acordo com os preços locais, incluindo impostos,  
a não ser que o número de telefone seja um número gratuito.  
71  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
País Número de telefone/Endereço de e-mail  
Austrália  
Argentina  
Áustria  
1-300 650 050  
800-333-7427  
0810 200245  
Bélgica  
02-7451611  
Brasil  
4001-0444  
Canadá  
1-866-766-9374  
África Central  
Chile  
+27 112589023  
123-0020-0656  
China  
4008100000  
Colômbia  
Croácia  
18009122135  
062 000 000  
República Checa  
Dinamarca  
Finlândia  
França  
844 550 055  
33 31 28 28  
09-299 2000  
0 825 383 383  
Alemanha  
0180 534 2020  
72  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Grécia  
801-11-810-810  
210-89 91919 (a partir de um telefone móvel)  
Hong Kong  
Hungria  
Índia  
8203 8863  
+36 1 880 47 47  
1800 11 1800 (número gratuito)  
39011111 (a partir de telefone móvel)  
Indonésia  
Irlanda  
Itália  
021-2701388  
1850 545 888  
06 48895206  
Lituânia  
Malásia  
México  
8 700 55030  
1-800-889900  
01 800 000 4722  
(número nacional gratuito)  
Holanda  
0900 899 8318  
Nova Zelândia  
Noruega  
Filipinas  
0800-100150  
815 00 840  
+63 (02)-7891860  
Polónia  
0 (prefixo) 22 6916200  
Portugal  
808 204 466  
73  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Roménia  
Rússia  
(+4021) 401 0401  
8(495) 787 0986  
Singapura  
Eslováquia  
África do Sul  
Espanha  
Suécia  
67440733  
02-5443 6443  
0861 632222  
902 180 576  
013-24 45 00  
Suiça  
0848 824 040  
Taiwan  
02-25625511  
Tailândia  
Turquia  
02-2483030  
0212 47 37 777  
Ucrânia  
(+380) 44 590 1515  
Emiratos Árabes  
Unidos  
43 919880  
Reino Unido  
Estados Unidos  
Venezuela  
08705 23 7237  
1-866-766-9374  
0-800-100-2250  
74  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Utilização segura e eficiente  
Leia estas informações antes de utilizar o telefone  
móvel.  
Estas instruções destinam-se à sua segurança.  
Por favor siga estas linhas orientadoras. Se o Produto  
tiver sido sujeito a algumas das condições descritas  
a seguir, ou se tiver alguma dúvida sobre o correcto  
funcionamento, certifique-se que o Produto foi verificado por um  
parceiro de assistência certificado, antes de o carregar ou de o usar.  
Se não o fizer, correrá o risco de avaria do Produto, ou prejudicar  
a sua saúde.  
Recomendações para uma utilização segura  
do Produto (telefone móvel, bateria, carregador  
e outros acessórios)  
Trate sempre o Produto com cuidado, guarde-o num local limpo  
e isento de pó.  
Aviso! Poderá explodir se for colocada no fogo.  
Não exponha o Produto a líquidos ou humidade.  
Não exponha o Produto a temperaturas extremas,  
altas ou baixas. Não submeta a sua bateria  
a temperaturas acima de +60°C.  
Não exponha o Produto a chamas ou a produtos  
de tabaco acesos.  
Não deixe cair, não atire nem tente dobrar  
o Produto.  
Não pinte o Produto.  
Não tente desmontar ou modificar o Produto.  
A assistência apenas deve ser efectuada por pessoal autorizado  
da Sony Ericsson.  
Não utilize o Produto junto de equipamento médico  
sem pedir permissão ao médico ou aos técnicos  
de saúde autorizados.  
Não utilize o Produto quando se encontrar dentro de  
aeronaves, ou junto delas, ou em áreas com avisos  
“desligar rádios transmissores-receptores”.  
75  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Não utilize o Produto em áreas com uma atmosfera  
potencialmente explosiva.  
Não coloque o Produto nem instale equipamento sem fios  
na área acima do airbag do automóvel.  
CRIANÇAS  
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO  
DEIXE AS CRIANÇAS BRINCAREM COM O TELEFONE  
MÓVEL OU COM OS RESPECTIVOS ACESSÓRIOS.  
AS CRIANÇAS PODERÃO MAGOAR-SE A ELAS  
PRÓPRIAS OU A OUTRAS PESSOAS OU PODERÃO  
ACIDENTALMENTE DANIFICAR O TELEFONE MÓVEL OU OS  
ACESSÓRIOS. O SEU TELEFONE MÓVEL OU OS RESPECTIVOS  
ACESSÓRIOS PODEM CONTER PEÇAS PEQUENAS QUE  
PODERÃO SOLTAR-SE DO TELEFONE E PROVOCAR ASFIXIA  
QUANDO ENGOLIDAS.  
Fonte de alimentação (Carregador)  
Ligue o transformador CA apenas às fontes de alimentação  
indicadas, de acordo com o indicado no Produto. Certifique-se de  
que o cabo de alimentação está posicionado de forma a não ficar  
sujeito a danos ou puxões. Para reduzir o risco de choque eléctrico,  
antes de tentar limpar a unidade desligue-a de qualquer fonte de  
alimentação. O transformador CA não poderá ser utilizado ao ar  
livre nem em áreas muito húmidas. Nunca modifique o cabo de  
alimentação ou a ficha. Se a ficha não couber na tomada, deve pedir  
a um electricista qualificado que instale uma tomada adequada.  
Utilize apenas carregadores originais da marca Sony Ericsson que se  
destinam a ser usados com o seu telefone móvel. Outros carregadores  
poderão não ter os mesmos padrões de desempenho e segurança.  
Bateria  
Recomendamos que carregue totalmente a bateria antes de utilizar  
o seu telefone móvel pela primeira vez. Uma bateria nova, ou uma  
bateria que não tenha sido utilizada por um longo período de tempo,  
poderá ter a sua capacidade reduzida nas primeiras vezes que for  
utilizada. A bateria apenas deve ser carregada a temperaturas entre  
+5°C e +45°C.  
76  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
   
Utilize apenas baterias originais da marca Sony Ericsson que  
se destinam a ser usadas com o seu telefone móvel. A utilização  
de outras baterias e carregadores pode ser perigosa.  
Os tempos de conversação e de espera dependem de diferentes  
condições, tais como a potência do sinal, temperatura, modo de  
utilização, funções seleccionadas e transmissão de voz ou dados  
quando o telefone móvel estiver em utilização.  
Desligue o seu telefone móvel antes de desmontar a bateria. Não  
coloque a bateria na boca. O electrólito da bateria pode ser tóxico  
se for engolido. Não deixe os terminais eléctricos metálicos da  
bateria entrar em contacto com nenhum outro objecto metálico.  
Isto poderá fazer a bateria entrar em curto-circuito e danificar-se.  
A bateria só deve ser utilizada para o fim a que se destina.  
Dispositivos médicos pessoais  
Os telefones móveis podem afectar o funcionamento de “pacemakers”  
e de outros tipos de equipamento implantado. Evite colocar  
o telefone sobre o “pacemaker”, por exemplo, no bolso do peito.  
Quando utilizar o telefone móvel, coloque-o no ouvido oposto ao  
lado do corpo que tem o “pacemaker”. Se mantiver uma distância  
de 15 cm, no mínimo, entre o telefone móvel e o “pacemaker”, o risco  
de interferência é limitado. Se tiver algum motivo para suspeitar da  
ocorrência de interferência, desligue imediatamente o seu telefone  
móvel. Contacte o seu cardiologista para obter mais informações.  
Relativamente a outros dispositivos médicos, consulte o seu médico  
e o respectivo fabricante do dispositivo.  
Condução  
Verifique se as leis e regulamentações locais restringem a utilização  
de telefones portáteis durante a condução ou exigem que os  
condutores utilizem soluções mãos livres. Recomendamos que  
utilize apenas soluções mãos livres Sony Ericsson destinadas  
a serem usadas com o seu Produto.  
Tenha em atenção que devido a possíveis interferências no  
equipamento electrónico, alguns fabricantes de automóveis proíbem  
a utilização de telefones portáteis dentro do veículo a não ser que  
tenha sido instalado um kit mãos livres com uma antena externa.  
77  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Dê sempre total atenção à condução e, se as condições rodoviárias  
assim o exigirem, saia da estrada e estacione antes de fazer  
ou atender uma chamada.  
Chamadas de emergência  
Os telefones portáteis funcionam utilizando sinais radioeléctricos  
pelo que não é possível garantir a ligação em todas as condições.  
Assim, não deverá nunca confiar exclusivamente em qualquer  
telefone móvel para comunicações essenciais (por exemplo,  
emergências médicas).  
Poderá não ser possível efectuar chamadas de emergência em todas  
as áreas, redes celulares ou quando determinados serviços da rede  
e/ou funcionalidades do telefone estão em utilização. Informe-se  
junto do fornecedor de serviços local.  
Antena  
Este telefone contém uma antena incorporada. A utilização de  
antenas não autorizadas pela Sony Ericsson especificamente para  
este modelo, poderá danificar o telefone móvel, a redução do seu  
desempenho e a produção de níveis SAR acima dos limites  
recomendados (ver abaixo).  
Utilização eficiente  
Segure o telefone móvel tal como o faz com qualquer outro telefone.  
Não tape a parte superior do telefone quando o estiver a utilizar visto  
que isto afecta a qualidade da chamada e pode fazer com que  
o telefone funcione com um nível de energia mais elevado do que  
o necessário diminuindo assim o tempo de conversação e de espera.  
Exposição à radiofrequência (RF) e Taxa de Absorção  
Específica (SAR – Specific Absorption Rate).  
O seu telefone móvel é um transmissor-receptor de rádio de baixa  
potência. Quando está ligado, emite níveis baixos de energia  
de radiofrequência (também conhecida por ondas radioeléctricas  
ou campos de radiofrequência).  
78  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
Os governos a nível mundial adoptaram linhas de segurança  
internacionais exaustivas, desenvolvidas por organizações científicas,  
por exemplo, a ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing  
Radiation Protection) e o IEEE (Institute of Electrical and Electronics  
Engineers Inc.), com base na avaliação periódica e minuciosa de  
estudos científicos. Estas linhas de orientação estabelecem os  
níveis permitidos para a exposição às ondas radioeléctricas por  
parte da população em geral. Os limites incluem uma margem de  
segurança criada para garantir a segurança de todas as pessoas,  
independentemente da idade ou do estado de saúde, e para terem  
em linha de conta quaisquer variações das medições.  
A SAR (Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção Específica) é  
a unidade de medida para a quantidade de energia de radiofrequência  
absorvida pelo corpo quando se utiliza um telefone móvel. O valor  
da SAR é determinado ao mais alto nível de potência certificada em  
condições laboratoriais mas o nível real da SAR emitido pelo telefone  
móvel durante o seu funcionamento poderá situar-se muito abaixo  
deste valor. Isto acontece porque o telefone móvel foi concebido  
para utilizar a potência mínima necessária para contactar a rede.  
As variações da SAR abaixo do que é estipulado nas linhas  
orientadoras para a exposição à radiofrequência não significam que  
existam variações na segurança. Embora possam existir diferenças  
no nível de SAR entre os telefones móveis, todos os modelos  
de telefones móveis da Sony Ericsson são concebidos para  
corresponderem ao estipulado nas linhas orientadoras para  
exposição à radiofrequência.  
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, estes deverão  
ser testados e certificados pela Federal Communications Commission  
(FCC), antes de serem disponibilizados ao público, para que não  
excedam o limite estabelecido pela exigência governamental para  
a exposição segura. Estes testes são efectuados em posições  
e localizações (como seja no ouvido e junto ao corpo), como exigido  
pela FCC para cada modelo. Este telefone foi testado e cumpre as  
linhas orientadoras de exposição FCC RF, quando estiver posicionado  
a um mínimo de 15 mm do corpo e sem qualquer objecto de  
metal perto do telefone, ou quando usado com o acessório para  
transporte no corpo original Sony Ericsson para este telefone.  
79  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
A utilização de outros acessórios poderão não assegurar  
a conformidade com as linhas orientadoras de exposição FCC RF.  
Foi incluído um folheto separado com informações sobre SAR  
relativamente a este modelo de telefone móvel, juntamente com  
o material que acompanha este telefone. Estas informações também  
podem ser encontradas, juntamente com informações sobre  
a exposição à radiofrequência e SAR, em:  
Soluções de Acessibilidade/Necessidades Especiais  
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, pode utilizar  
o terminal TTY com o telefone móvel Sony Ericsson (com o acessório  
necessário). Para informações sobre Soluções de Acessibilidade  
para indivíduos com necessidades especiais, ligue para o Centro  
de Necessidades Especiais da Sony Ericsson através do número  
877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voz), ou visite o Centro  
de Necessidades Especiais da Sony Ericsson em  
Eliminação de equipamento eléctrico  
e electrónico antigo  
Este símbolo indica que todo o equipamento eléctrico  
e electrónico incluído não deve ser tratado como lixo  
doméstico. Deve sim ser colocado nos pontos de  
recolha apropriados para reciclagem de equipamento eléctrico  
e electrónico. Ao assegurar que este Produto é eliminado de forma  
correcta está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas  
para o ambiente e para a saúde pública que, de outro modo,  
poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado deste Produto.  
A reciclagem de materiais ajuda a preservar recursos naturais.  
Para obter mais informações acerca da reciclagem deste Produto,  
contacte a Câmara Municipal, o serviço de recolha de lixo ou a loja  
onde adquiriu o Produto.  
80  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Eliminação da bateria  
Informe-se acerca das regulamentações locais  
relativas à eliminação de baterias ou contacte a Linha  
de Apoio ao Cliente da Sony Ericsson para obter  
informações.  
A bateria nunca deve ser colocado no lixo municipal.  
Utilize os recipientes apropriados para recolha de baterias usadas,  
caso existam.  
Cartão de memória  
O produto é fornecido com um cartão de memória amovível. Este,  
geralmente, é compatível com o telefone comprado, mas poderá não  
ser compatível com outros dispositivos ou com as capacidades dos  
respectivos cartões de memória. Verifique a compatibilidade com  
outros dispositivos antes de o adquirir ou utilizar.  
O cartão de memória é formatado antes de ser expedido. Para voltar  
a formatar o cartão de memória utilize um dispositivo compatível.  
Não utilize a opção de formatação padrão do sistema operativo  
quando formatar o cartão de memória num PC. Para obter mais  
informações, consulte as instruções de funcionamento do  
dispositivo ou contacte o apoio ao cliente.  
AVISO:  
Se o dispositivo necessitar de um adaptador para ser inserido  
no telefone ou noutro dispositivo, não insira o cartão directamente  
sem o adaptador necessário.  
Precauções na utilização do cartão de memória:  
Não exponha o cartão de memória à humidade.  
Não toque nas ligações terminais com a mão ou com objectos  
metálicos.  
Não dê pancadas no cartão de memória nem o dobre ou deixe cair.  
Não tente desmontar ou modificar o cartão de memória.  
Não utilize nem guarde o cartão de memória em locais húmidos  
ou corrosivos nem sob calor excessivo, tal como dentro de um  
automóvel fechado no Verão, sob luz solar directa ou perto de  
um aquecedor, etc.  
81  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Não pressione nem dobre a extremidade do adaptador do cartão  
de memória com demasiada força.  
Não permita que sujidade, pó ou objectos estranhos se alojem  
na porta de inserção de qualquer adaptador de cartão de memória.  
Verifique se o cartão de memória foi inserido correctamente.  
Insira o cartão de memória o máximo possível em qualquer  
adaptador de cartão de memória necessário. O cartão de  
memória poderá não funcionar correctamente se não estiver  
totalmente inserido.  
Recomendamos que efectue uma cópia de segurança dos dados  
importantes. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas  
ou danos dos conteúdos guardados no cartão de memória.  
Os dados gravados poderão ficar danificados ou perderem-se  
quando remove o cartão de memória ou o adaptador de cartão  
de memória, desliga a energia durante a formatação, leitura ou  
escrita de dados, ou quando utiliza o cartão de memória em  
locais sujeitos a electricidade estática ou a emissões elevadas  
de campos eléctricos.  
Acessórios  
A Sony Ericsson recomenda a utilização de acessórios originais  
da marca Sony Ericsson para a utilização segura e eficiente dos  
respectivos produtos. A utilização de acessórios de outros  
fabricantes poderá diminuir o desempenho ou constituir um risco  
para a sua saúde e segurança.  
AVISO SOBRE VOLUME DE SOM  
Ajuste o volume do som cuidadosamente quando utilizar acessórios  
áudio de outros fabricantes para evitar níveis de volume que poderão  
ser prejudiciais para a audição. A Sony Ericsson não testa acessórios  
áudio de outros fabricantes com este telefone móvel. A Sony Ericsson  
recomenda que apenas sejam utilizados acessórios áudio originais  
da marca Sony Ericsson.  
82  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Acordo de Licença do Utilizador Final  
Este dispositivo sem fios, incluindo sem limitação quaisquer meios  
entregues com o dispositivo, (“Dispositivo”) contém software que  
é propriedade da Sony Ericsson Mobile Communications AB,  
das suas filiais (“Sony Ericsson”) e dos respectivos fornecedores  
e licenciantes (“Software”).  
Enquanto utilizador deste Dispositivo, a Sony Ericsson concede-lhe  
uma licença não exclusiva, não transferível e não cedível para  
utilização do Software apenas com o Dispositivo no qual está  
instalado e/ou com o qual foi entregue. Nenhuma informação aqui  
incluída deverá ser interpretada como a venda do Software a um  
utilizador deste Dispositivo.  
Não tem permissão para reproduzir, modificar, distribuir, aplicar  
engenharia de inversão, descompilar, alterar de qualquer outra forma  
ou utilizar quaisquer outros meios para descobrir o código fonte do  
Software ou de qualquer componente do Software. Para evitar dúvidas,  
tem o direito de transferir para terceiros, em qualquer altura, todos os  
direitos e obrigações relativos ao Software, mas apenas em conjunto  
com o Dispositivo com o qual recebeu o Software, desde que os  
terceiros concordem, por escrito, em ficar sujeitos a estas regras.  
Esta licença é concedida para a vida útil do Dispositivo. Pode  
terminar esta licença transferindo para terceiros, por escrito, todos  
os seus direitos relativos ao Dispositivo no qual recebeu o Software.  
Se não agir de acordo com qualquer um dos termos ou condições  
estipulados nesta licença, a mesma termina com efeito imediato.  
A Sony Ericsson e os respectivos fornecedores e licenciantes são  
os proprietários únicos e exclusivos do Software e retêm todos os  
direitos, títulos e interesses inerentes. A Sony Ericsson e, nos casos  
em que o Software contenha material ou código de terceiros, serão  
os beneficiários destes termos.  
A validade, construção e desempenho desta licença serão regidos  
pelas leis da Suécia. O estipulado anteriormente será aplicado até  
ao máximo permitido, quando aplicável, pelos direitos legais dos  
consumidores.  
83  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Garantia Limitada  
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,  
(Sony Ericsson) ou as respectivas empresas afiliadas oferecem esta  
Garantia Limitada para o telefone móvel e respectivos acessórios  
originais fornecidos com o telefone (aqui referido como “Produto”).  
Se o seu Produto precisar de assistência ao abrigo da garantia,  
devolva-o ao agente onde foi comprado, contacte a Linha de Apoio  
ao Cliente da Sony Ericsson (a chamada poderá não ser gratuita)  
ou visite www.sonyericsson.com, para obter mais informações.  
A nossa garantia  
Sujeito às condições constantes desta Garantia Limitada,  
a Sony Ericsson garante que este Produto está isento de defeitos  
de concepção, materiais e de fabrico aquando da respectiva compra  
original por um consumidor. Esta Garantia Limitada terá a duração  
de dois (2) anos a contar da data da compra original do Produto  
aplicável ao telefone móvel, e durante o período de um (1) ano  
a contar da data da compra original do Produto aplicável a quaisquer  
acessórios originais (tais como a bateria, o carregador e o kit mãos  
livres) que poderão ser fornecidos com o telefone móvel.  
O que faremos  
Se, durante o prazo da garantia, este Produto deixar de funcionar  
em condições normais de utilização e assistência, por defeito de  
concepção, material ou de fabrico, os distribuidores autorizados  
da Sony Ericsson ou os parceiros de assistência no país/região*  
onde comprou o Produto poderão decidir, por opção exclusiva  
deles, reparar ou substituir o Produto de acordo com as cláusulas  
e condições aqui estipuladas.  
A Sony Ericsson e os respectivos parceiros de assistência reservam  
o direito de debitar encargos administrativos se o Produto devolvido  
não se encontrar abrangido pela garantia de acordo com as  
condições abaixo indicadas.  
Tenha em atenção que existe a possibilidade de perda de algumas  
das suas definições pessoais, conteúdos transferidos e outras  
informações quando o Produto Sony Ericsson é reparado ou  
84  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 
substituído. Actualmente, a Sony Ericsson pode estar impedida,  
quer pela lei local aplicável, quer por outros regulamentos  
ou restrições técnicas de efectuar uma cópia de segurança  
de determinadas telecarregamentos. A Sony Ericsson não se  
responsabiliza por quaisquer perdas de informações, de qualquer  
natureza, e não reembolsará o utilizador por perdas dessa natureza.  
O utilizador deve efectuar sempre cópias de segurança de todas  
as informações guardadas no Produto Sony Ericsson, tais como  
conteúdos transferidos, calendários e contactos, antes de entregar  
o Produto Sony Ericsson para ser reparado ou substituído.  
Condições  
1
Esta Garantia Limitada só é válida se o comprovativo original  
de compra deste Produto, emitido por um agente autorizado  
Sony Ericsson, especificando a data de compra e o número  
de série**, for apresentado juntamente com o Produto a ser  
reparado ou substituído. A Sony Ericsson reserva-se o direito  
de recusar a prestação de assistência ao abrigo da garantia se  
esta informação tiver sido retirada ou alterada após a compra  
original do Produto ao agente.  
2
Se a Sony Ericsson reparar ou substituir o Produto, a reparação  
do defeito em causa ou o produto de substituição continuará a  
estar abrangido pela garantia durante o prazo restante desta, ou  
por um prazo de noventa (90) dias a contar da data da reparação,  
consoante o período de tempo que for mais longo. A reparação  
ou substituição poderá implicar a utilização de unidades  
reacondicionadas de funcionalidade equivalente. As peças  
ou componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da  
Sony Ericsson.  
3
Esta garantia não abrange qualquer avaria do Produto resultante  
de um desgaste normal, de utilização indevida, incluindo,  
sem limitação, uma utilização diversa da forma normal e habitual,  
de acordo com as instruções da Sony Ericsson relativas à  
utilização e manutenção do Produto. Esta garantia também não  
abrange falhas do Produto devidas a acidente, modificação ou  
afinação do software ou hardware, catástrofes naturais ou danos  
resultantes de líquidos.  
85  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Uma bateria recarregável pode ser carregada e descarregada  
mais de uma centena de vezes. No entanto, acabará por se  
desgastar – tal não é um defeito e corresponde a um desgaste  
normal. Quando o tempo de conversação e de espera se tornar  
patentemente mais curto, está na altura de substituir a bateria.  
A Sony Ericsson recomenda que sejam utilizadas apenas baterias  
e carregadores aprovados pela Sony Ericsson.  
Poderão ocorrer pequenas variações de brilho e cor entre telefones.  
Poderão existir pequenos pontos brilhantes ou escuros no visor.  
Estes pontos são designados por pixéis defeituosos e ocorrem  
quando pontos individuais funcionam mal e não podem ser  
ajustados. Dois pixéis defeituosos são considerados aceitáveis.  
Poderão ocorrer pequenas variações na imagem da câmara entre  
telefones. Trata-se de uma situação comum e não se considera  
que o módulo da câmara esteja defeituoso.  
4
Visto que o sistema celular em que o Produto irá funcionar  
é fornecido por uma empresa independente da Sony Ericsson,  
a Sony Ericsson não se responsabiliza pelo funcionamento,  
disponibilidade, cobertura, serviços ou alcance desse sistema.  
Esta garantia não abrange falhas do Produto causadas por  
instalações, modificações, reparações ou abertura do Produto  
efectuadas por pessoal não autorizado pela Sony Ericsson.  
A garantia não abrange falhas do Produto causadas pela  
utilização de acessórios ou outros dispositivos periféricos  
que não sejam acessórios originais da marca Sony Ericsson  
destinados a serem utilizados com o Produto.  
5
6
A Sony Ericsson não presta quaisquer garantias, expressas ou  
implícitas, por avarias causadas ao Produto ou aos dispositivos  
periféricos resultantes de vírus, cavalos de Tróia, spyware ou  
outro software malicioso. A Sony Ericsson recomenda que seja  
instalado um software apropriado de protecção contra vírus no  
Produto e em quaisquer dispositivos periféricos a ele ligados,  
conforme esteja disponível, e a actualizá-lo regularmente para  
proteger o dispositivo de forma mais eficaz. No entanto, fica  
entendido que tal software nunca poderá proteger totalmente  
86  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
o Produto ou os respectivos dispositivos periféricos e a  
Sony Ericsson não presta quaisquer garantias, expressas  
ou implícitas, caso esse software antivírus não cumpra o fim  
a que se destina.  
7
8
A ruptura ou alteração de qualquer um dos selos do Produto  
tornará a garantia inválida.  
NÃO SÃO PRESTADAS QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS  
EXPLÍCITAS, ESCRITAS OU VERBAIS, PARA ALÉM DESTA  
GARANTIA LIMITADA. QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS,  
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS  
DE APTIDÃO PARA COMERCIALIZAÇÃO OU PARA UMA  
UTILIZAÇÃO DETERMINADA, ESTÃO LIMITADAS AO PRAZO  
DESTA GARANTIA LIMITADA. A SONY ERICSSON OU OS  
RESPECTIVOS LICENCIADORES NÃO PODERÃO, EM CASO  
ALGUM, SER RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER  
INDEMNIZAÇÕES POR DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS,  
DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,  
POR LUCROS CESSANTES OU PREJUÍZOS COMERCIAIS,  
NA PLENA MEDIDA EM QUE TAIS INDEMNIZAÇÕES POSSAM  
SER EXCLUÍDAS AO ABRIGO DA LEI.  
Determinados países/Estados não permitem a exclusão ou a limitação  
de danos directos ou indirectos ou a limitação do prazo das garantias  
implícitas; por conseguinte, as limitações ou exclusões supra  
poderão não se aplicar ao seu caso.  
A garantia ora prestada não afecta os direitos legais do consumidor  
ao abrigo da legislação aplicável em vigor, como dispõe o Decreto-  
lei 67/2003, nem os direitos do consumidor em relação ao agente  
resultantes do respectivo contrato de venda/compra.  
* ÂMBITO GEOGRÁFICO DA GARANTIA  
Se tiver comprado o Produto num país membro da Área Económica  
Europeia (AEE), na Suíça ou na República da Turquia, e se esse  
Produto se destinava a ser vendido dentro da AEE, na Suíça ou na  
Turquia, o Produto poderá receber assistência em qualquer país da  
AEE, na Suíça ou na Turquia, ao abrigo das condições da garantia  
existentes no país onde pede a assistência ao Produto, desde que  
seja vendido um Produto idêntico nesse país por um distribuidor  
87  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Sony Ericsson autorizado. Para saber se o seu Produto é vendido no  
país onde se encontra, telefone para a Linha de Apoio ao Cliente da  
Sony Ericsson local. Tenha em atenção que determinados serviços  
de assistência poderão não ser possíveis fora do país da compra  
original devido, por exemplo, ao facto do Produto ter um interior  
ou exterior diferentes dos modelos equivalentes vendidos noutros  
países. Além disso, tenha em atenção que nem sempre é possível  
reparar Produtos que tenham o cartão SIM bloqueado.  
** Em determinados países/regiões poderão ser solicitadas  
informações adicionais (tal como um cartão de garantia válido).  
FCC Statement  
This device complies with Part 15 of the FCC rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and (2) This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
88  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
Declaration of Conformity  
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of  
Nya Vattentornet  
SE-221 88 Lund, Sweden  
declare under our sole responsibility that our product  
Sony Ericsson type AAB-1022044-BV  
and in combination with our accessories, to which this declaration  
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS  
51.010-1, EN 301489-7, and EN 60950, following the provisions of,  
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment  
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive  
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.  
Lund, November 2006  
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS  
São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (99/5/EC).  
89  
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.  
 

Technics SL PD 988 User Manual
StarTechcom ESATAPLT2M User Manual
Sony J 3 User Manual
Seagate ST3300555SS User Manual
Seagate CHEETAH NS FC ST3400755FC User Manual
Sanyo Cell Phone 6600 User Manual
Samsung SGH E800 User Manual
Samsung 07202010 User Manual
Philips HD 3345 User Manual
Nokia 7700 User Manual