Sony ISF C470 User Manual

Sve n ska  
En g lish  
3-865-470-51 (1)  
VARNING!  
WARNING  
Op e ra t in g t h e Ra d io  
Pre ca u t io n s  
Ra d io m o t t a g n in g  
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP för att slå på  
radion. Vrid på VOLUME för att styra  
volymen till lämplig nivå.  
At t o b se rve ra  
Utsätt inte klockradion för regn och fukt för att  
undvika riskerna för brand och/ eller elektriska  
stötar.  
To prevent fire of shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
• Operate the unit on the power sources specified  
in “Specifications”.  
• Driv klockradion på den nätspänning som anges i  
Tekniska data.  
1 Press RADIO ON/SLEEP to turn on the  
radio and adjust VOLUME (volume).  
• The nameplate indicating operating voltage, etc.  
is located at the bottom of the unit.  
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it  
out by the plug, not the cord.  
• The unit is not disconnected from AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
wall outlet even if the unit itself is turned off.  
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,  
etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
block the ventilation holes.  
• Should anything fall into the unit, unplug the  
unit and have it checked by qualified personnel  
before operating it further.  
Namnplåten, som anger märkspänningen o.s.v.,  
finns på undersidan.  
• Dra i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur  
nätkabeln.  
Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge  
stickkontakten sitter i ett nätuttag, in ens när  
strömmen till klockradion slås av.  
• Placera inte klockradion på ett mjukt underlag  
(som t. ex. en rya, en filt o.s.v.) eller nära material  
(som t. ex. gardiner, draperier o.s.v.) som kan  
blockera ventilationsöppningarna.  
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, om du  
skulle råka tappa någonting i klockradion. Låt en  
fackkunnig reparatör besiktiga radion innan den  
tas i bruk igen.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
FM/AM Clo ck Ra d io ICF-C470  
FM/MW/LW 3 Ba n d Clo ck  
Ra d io ICF-C470L  
2 Select FM, AM(MW), or LW and tune in  
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för  
elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och  
underhållsarbete till fackkunniga tekniker.  
to a station using TUNING.  
2 Välj önskad våglängd, FM, AM(MW)  
eller LW, och vrid därefter på TUNING  
för att ställa in önskad station.  
Ad ju st in g t h e b rig h t n e ss o f t h e clo ck  
d isp la y  
Set BRIGHTNESS to the position which gives  
you the desired display visibility (HIGH or  
LOW).  
Be fo re Yo u Be g in  
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!  
The Dream Machine will give you many hours of  
reliable service and listening pleasure.  
Before operating the Dream Machine, please read  
these instructions thoroughly and retain them for  
future reference.  
Va l a v t id sin d ike rin g e n s  
b e lysh in g sst yrka  
Ställ väljaren BRIGHTNESS i läget HIGH (stark  
belysning) eller LOW (svag belysning) för att  
uppnå önskad ljusstyrka i teckenfönstret.  
In n a n klo ckra d io n t a s  
i b ru k  
Tack för att du valde Sonys Dream Machine!  
Denna klockradio är en pålitlig klockradio som du  
kan njuta av i åratal.  
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära  
känna till klockradion och dess användning. Spara  
bruksanvisning  
Operating Instructions  
Betjeningsvejledning  
Käyttöohjeet (Kääntöpuoli)  
XXXXX  
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
• To improve radio reception  
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve  
reception.  
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for  
optimum reception. A ferrite bar antenna is built  
into the unit.  
• To clean the casing, use a soft cloth dampened  
with a mild detergent solution.  
Hur radion slås av: tryck på RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
• Tydligare radiomottagning  
Vid FM-mottagning: sträck ut FM-trådantennen  
tills den ligger helt rak för att förbättra  
mottagningskvaliteten.  
Vid AM(MV)/LV-mottagning: vrid klockradion  
på det horisontella planet tills  
• Torka klockradion med en mjuk trasa, som  
fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra  
den.  
These instructions cover two models:  
the ICF-C470 and ICF-C470L.  
The band for each model and the area where the  
model is available are shown below.  
Ba t t e ry Wa rn in g  
When the unit will be left unplugged for a long  
time, remove the battery to avoid undue battery  
discharge and damage to the unit from battery  
leakage.  
Denna bruksanvisning beskriver två olika  
modeller, ICF-C470 och ICF-C470L.  
Nedanstående tabell anger vilka våglängder och  
försäljningsländer som gäller för de båda  
modellerna.  
At t o b se rve ra a n g å e n d e st ö d b a t t e rie t  
Ta ur batteriet, när klockradion under en längre  
tidsperiod inte ska drivas nätansluten, dels för att  
undvika att batteriet laddas ur och dels för att  
undvika skador på grund av batteriläckage.  
North and  
ICF-C470  
FM/ AM  
South America  
mottagningskvaliteten blir bästa möjliga.  
Klockradion har en inbyggd ferritstavantenn.  
Other countries ICF-C470  
FM/ AM  
If you have any questions or problems  
concerning your unit, please consult your  
nearest Sony dealer.  
Se t t in g t h e Ala rm  
To set the radio alarm, first tune in to a station and  
adjust the volume.  
ICF-C470L  
FM/ MW/ LW  
Nord- och  
Sydmerika  
ICF-C470  
FM/ AM  
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller  
Sonys representant, när det uppstår svårigheter  
eller du vill ställa frågor som inte besvaras i  
denna bruksanvisning.  
Övriga länder  
ICF-C470  
FM/ AM  
In st ä lln in g a v  
vä ckn in g st id e r  
Inställning av radioväckning: ställ först in önskad  
station och styr därefter volymen till lämplig nivå.  
Fe a t u re s  
• Dual alarm  
• Date display  
• Forward/ reverse time setting  
• Full power backup to keep the clock and the  
alarm (radio and buzzer) operating during a  
power interruption with a 6F22 battery  
(not supplied) installed. (For models other than  
the North American model, the power backup is  
only for the clock.)  
• Alarm BUZZER volume control (small, medium,  
big)  
• Brightness control (Low, High)  
• AM wide band  
1 While holding down ALARM A RADIO  
(for the radio) or B BUZZER (for the  
buzzer), press TIME SET + or till the  
desired time appears in the display.  
ICF-C470L  
FM/ MV/ LV  
Sp e cifica t io n s  
Time display  
North and South America, UK and Australia:  
12-hour system  
Other countries: 24-hour system  
Frequency range  
Te kn iska d a t a  
Tidsangivelse  
Nord- och Sydamerika, Storbritannien och  
Australien: 12-timmars tidsangivelse  
Övriga länder: 24-timmars tidsangivelse  
Mottagningsområde  
When you release ALARM A or B, the  
ALARM A or B indicator stops flashing  
and lights up, and the current time  
appears in the display.  
The alarm will come on at the preset time  
and will automatically turn itself off after  
59 minutes.  
Eg e n ska p e r  
• Dubbelt alarm  
• Teckenfönster med visning av datum  
• Plus/ minusknappar för inställning av tid/  
väckningstid  
• Stödkrets för minne för att kvarhålla tiden/  
väckningstiderna (tiden för radioväckning eller  
väckning till alarmsignal) i minnet under ett  
strömavbrott med hjälp av batteriet 6F22 (tillval).  
(Endast på modellen till Nordamerika gäller  
minnesstödet också väckningstiderna, på övriga  
modeller gäller minnesstödet endast tiden.)  
• Väljaren BUZZER VOLUME för val av önskad  
volymnivå för alarmsignal (låg, normal eller hög)  
• Väljare för val av ljusstyrka i teckenfönstret (svag  
eller stark)  
1 Håll ALARM A RADIO (radioväckning)  
eller B BUZZER (alarmsignal) intryckt  
och tryck på TIME SET + eller så många  
gånger det krävs tills önskat klockslag  
visas i teckenfönstret.  
Band  
FM  
ICF-C470  
ICF-C470L  
87.5-108 MHz  
AM  
FM  
530-1,710 kHz  
Band  
FM  
ICF-C470  
ICF-C470L  
ALARM A eller B slutar blinka och visas i  
teckenfönstret efter att ALARM A  
RADIO eller B BUZZER släppts upp,  
varefter tidsangivelsen visas i  
teckenfönstret.  
Väckningen slås på vid det förvalda  
klockslaget och av efter 59 minuter.  
87.5-108 MHz  
87,5-108 MHz  
AM  
526.5-1,606.5 kHz  
AM  
FM  
530-1.710 kHz  
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.  
Dream Machine är ett varumärke som registrerats av Sony Corporation.  
Dream Machine on Sony Corporation tavaramerkki.  
xxxxxx  
Ad ju st in g t h e Ala rm Le ve l (BUZZER  
VOLUME)  
Adjust the loudness of the alarm by setting  
65-108 MHz  
530-1,605 kHz  
153-255 kHz  
87.5-108 MHz  
530-1,605 kHz  
153-255 kHz  
FM  
87,5-108 MHz  
AM(MW)  
LW  
AM  
526,5-1.606,5 kHz  
In st a llin g t h e Ba t t e ry  
To keep good time, your Dream Machine needs  
one 6F22 battery (not supplied), in addition to  
house current. The battery keeps the clock  
operating in the event of a power interruption.  
Before setting the time on your Dream Machine,  
open the lid at the bottom of the unit, install the  
battery with correct polarity and then close the lid.  
B BUZZER VOLUME to  
(small),  
FM  
65-108 MHz  
530-1.605 kHz  
153-255 kHz  
87,5-108 MHz  
530-1.605 kHz  
153-255 kHz  
(medium), or (big).  
FM  
87.5-108 MHz  
AM(MV)  
LV  
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia  
• Bredbands AM-våglängd  
AM(MW) 530-1,605 kHz  
LW  
• If you set ALARM A and ALARM B to the same  
time, only ALARM A will work.  
Va l a v a la rm sig n a le n s vo lym n ivå  
Välj önskad volymnivå för väckning till  
alarmsignal genom att ställa väljaren B  
FM  
87,5-108 MHz  
• The B BUZZER VOLUME switch affects only the  
loudness of the buzzer alarm. Use VOLUME to  
adjust the volume of the radio alarm.  
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
The alarm will come on at the preset time the  
next day.  
• To cancel either alarm, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF while holding down ALARM A or  
B.  
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF.  
The alarm will shut off, but will come on again  
after about 6 minutes. You can repeat this process  
as many times as you like.  
AM(MV) 530-1.605 kHz  
LV  
BUZZER VOLUME i läget  
(låg signal),  
(hög signal).  
Speaker  
Approx. 6.6 cm ( 2  
Pow er output  
Ba t t e rie t s isä t t n in g  
5
/
(normal signal) eller  
inches) dia. 8 Ohms  
8
• After a power interruption, the displayed time  
may not be always correct (It may gain or lose  
about 10 minutes per hour).  
Stödbatteriet 6F22 (tillval) måste sättas i för att  
driva klockan under ett strömavbrott, trots att  
själva klockradion drivs nätansluten. Före tids/  
datuminställning: öppna locket till batterifacket på  
undersidan och sätt i batteriet med polerna vända  
åt korrekt håll. Stäng locket.  
Högtalare  
ca. 6,6 cm i diam., 8 ohm  
Uteffekt  
100 mW (med 10% övertonsdistorsion)  
Strömförsörjning  
• Endast ALARM A kopplas in efter att samma  
klockslag ställts in för såväl ALARM A som  
ALARM B .  
• Väljaren B BUZZER VOLUME påverkar endast  
alarmsignalens volymnivå. Vrid på VOLUME för  
att ställa in önskad volymnivå för radioväckning.  
• Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET/OFF för att  
slå av väckningen.  
Väckningen slås på nästa dag vid samma,  
förvalda klockslag.  
• Urkoppling av ALARM A eller B: håll ALARM  
A RADIO eller B BUZZER intryckt och tryck på  
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.  
100 mW (at 10% harmonic distortion)  
Pow er requirements  
North America: 120 V AC, 60 Hz  
South America: 220-230 V AC, 50/ 60 Hz  
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz  
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery  
Battery life  
Approx. 35 hours (for clock backup) using the  
S-006P (U) battery  
Dimensions  
Kn o w in g Wh e n To Re p la ce t h e Ba t t e ry  
To check the battery power, unplug the power cord  
from the wall outlet and plug it in again after a few  
minutes. If the displayed time is incorrect, replace  
the battery with a new one.  
Nordamerika: 120 V/ 60 Hz nätspänning  
Sydamerika: 220-230 V nätspänning, 50/ 60 Hz  
Övriga länder 220-230 V/ 50 Hz nätspänning  
Stödbatteri: 9 volts likströmsspänning med ett  
batteri 6F22  
• Det kan hända efter ett strömavbrott att tiden,  
som visas i teckenfönstret, inte är korrekt  
(klockan kan gå före eller efter med ca. 10  
minuter/ t.)  
BUZZER VOLUME  
B
Batteriets livslängd  
7
Approx. 200 × 77 × 150 mm (w/ h/ d) (7  
/
×
8
• To check the preset time, press ALARM A or B.  
ca. 35 timmar (för minnesstöd) med Sonys  
batteri S-006P (U)  
Dimensioner  
ca. 200 x 77 x 150 mm (b/ h/ d) inkl. utskjutande  
delar och reglage  
Vikt  
1
Se t t in g t h e Clo ck a n d  
t h e Da t e  
3
/
× 6 inches) incl. projecting parts and  
8
Nä r ska b a t t e rie t b yt a s u t m o t e t t  
n yt t ?  
Kontroll av batterikapacitet: dra ut stickkontakten  
ur vägguttaget, vänta i några minuter och anslut  
därefter stickkontakten igen. Byt ut batteriet mot  
ett nytt när fel tid visas i teckenfönstret.  
controls  
Mass  
TIME SET  
+
• Repeterad väckning: tryck på SNOOZE/DATE/  
SLEEP OFF.  
Väckningen slås av, men ljuder igen efter ca. sex  
minuter. Detta kan upprepas hur många gånger  
som helst.  
CLOCK  
UK model: Approx. 700g (1 lb 9 oz) not incl.  
battery  
Other models: Approx. 650g (1 lb 7 oz) not incl.  
battery  
ALARM RESET/OFF SLEEP  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF  
Se t t in g t h e Clo ck  
Se t t in g t h e Sle e p  
Tim e r  
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in  
sleep.  
OFF RADIO ON  
1
Plug in the unit.  
Modell till Storbritannien: ca. 700 g exkl. batteri  
Modeller till övriga länder: ca. 650 g exkl.  
batteri  
A
RADIO  
ALARM  
B
BUZZER  
The display will flash “AM 12:00” or  
“0:00”.  
• Kontroll av förvalt klockslag för väckning: tryck  
ALARM A RADIO eller B BUZZER.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
2
While holding down CLOCK, press TIME  
SET + or till the correct time appears in  
the display.  
Rätt till ändringar förbehålles.  
Tid s/d a t u m in st ä lln in g  
Tid sin st ä lln in g  
1 Press RADIO ON/SLEEP.  
In st ä lln in g a v a n t a le t  
m in u t e r t ill t id sst yrt  
st rö m a vsla g  
Utnyttja det automatiska, tidsstyrda strömavslaget,  
för att kunna somna genom att ligga och lyssna på  
radion.  
The radio turns on.  
AC power cord  
Nätkabel  
1
Anslut stickkontakten till ett vägguttag.  
When you release CLOCK, the clock  
begins to operate.  
2 Press RADIO ON/SLEEP repeatedly until  
the desired preset time appears on the  
display (90, 60, 45, 30 or 15 minutes).  
AM 12:00 eller 0:00 blinkar i  
teckenfönstret.  
FM wire antenna  
FM-trådantenn  
• The clock system varies depending on the model  
you own.  
12-hour system: “AM 12:00” = midnight  
24-hour system: “0:00” = midnight  
• To set the current time rapidly, keep pressing  
TIME SET + or while holding down CLOCK.  
2
Håll CLOCK intryckt och tryck på TIME  
SET + eller så många gånger det krävs  
tills korrekt tid visas i teckenfönstret.  
Klockan börjar gå efter att CLOCK släppts  
upp.  
Every push changes the display as  
follows:  
Current time  
15  
On  
30  
90  
45  
60  
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP.  
Radion slås på.  
Se t t in g t h e Da t e  
• Tidvisningssättet varierar på olika modeller.  
12-timmars tidsangivelse: AM 12:00 = midnatt  
24-timmars tidsangivelse: 0:00 = midnatt  
• Snabb tidsinställning: håll CLOCK intryckt och  
tryck på TIME SET + eller .  
The radio will play for the duration you  
have set, and will then turn off automati-  
cally.  
2 Tryck lämpligt antal gånger på RADIO  
ON/SLEEP tills önskat antal minuter (90,  
60, 45, 30 eller 15) till tidsstyrt  
1
While holding down SNOOZE/DATE/  
SLEEP OFF, press TIME SET + or till  
the correct date appears in the display.  
Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF.  
strömavslag visas i teckenfönstret.  
• To turn off the radio before the preset time, press  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Med vart tryck ändras visningssättet och  
antalet minuter enligt följande:  
Da t u m in st ä lln in g  
1
Håll SNOOZE/DATE/SLEEP OFF intryckt  
och tryck på TIME SET + eller så många  
gånger det krävs tills korrekt datum visas  
i teckenfönstret. Släpp därefter upp  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF. The display returns to the current time  
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed  
while the SNOOZE function is operating, the year  
and date will not appear in the display.  
ICF-C470  
TUNING  
BRIGHTNESS  
Tidsangivelse  
15  
On  
30  
90  
45  
60  
HIGH LOW  
BAND VOLUME  
AM FM  
Radiomottagningen fortsätter tills det  
förvalda antalet minuter gått, varefter  
radion slås av automatiskt.  
• Datumvisning: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF. Teckenfönstret återgår till att visa tiden så  
fort SNOOZE/DATE/SLEEP OFF släppts upp.  
Årtal och datum visas inte i teckenfönstret när  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF trycks in medan  
repeterad väckning (SNOOZE) är inkopplat.  
ICF-C470L  
TUNING  
BAND VOLUME  
LW MW FM  
Hur radion slås av innan det förvalda antalet  
minuter gått ut: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF.  

Wibur Curtis Company Brewer User Manual
Timex Computer Drive DATAX4 User Manual
TechniSat S1 User Manual
Teac CD Player X 01 D2 User Manual
Sony Xplod CDX M9905X User Manual
Samsung E2510 User Manual
Pantech Reveal User Manual
Numark Industries MX25 User Manual
Nokia 8390 User Manual
Nokia 6650 User Manual