Sony Ericsson CDX CA690X User Manual

3-226-822-11 (1)  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
使用說明書  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
關於本機的安裝及線路連接,請參見提供的“安裝/線路連接說明書”。  
CDX-CA690X  
© 2001 Sony Corporation  
Table of Contents  
Location of controls .................................................. 4  
Precautions ................................................................ 6  
Notes on discs ........................................................... 6  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Using the rotary commander ........................... 16  
Adjusting the sound characteristics ................ 18  
Quickly attenuating the sound ........................ 18  
Changing the sound and display settings  
— Menu .......................................................... 18  
Selecting the sound position  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................. 7  
Detaching the front panel ................................... 8  
Setting the clock ................................................... 9  
— My Best sound Position (MBP) .............. 19  
Setting the equalizer .......................................... 20  
CD Pla ye r  
CD/MD Un it (o p t io n a l)  
Playing a disc ........................................................ 9  
Display items ...................................................... 10  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play ............................................... 10  
Playing tracks in random order  
TV/Vid e o (o p t io n a l)  
Watching the TV ................................................. 21  
Watching a video ................................................ 21  
Storing TV channels automatically ................. 21  
Storing only the desired TV channels ............. 22  
Storing TV station names  
— Shuffle Play ............................................... 10  
Labelling a CD  
— Station Memo ........................................... 22  
Locating a TV station by name  
— Disc Memo* .............................................. 11  
Locating a disc by name  
— List-up* ..................................................... 12  
Selecting specific tracks for playback  
— Bank* ......................................................... 12  
* Functions available with optional CD/MD unit  
— List-up ....................................................... 22  
Watching the TV or video while listening to a  
CD or MD  
— Simultaneous Play ................................... 22  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Maintenance ........................................................ 23  
Removing the unit ............................................. 24  
Specifications ...................................................... 25  
Troubleshooting .................................................. 26  
Error displays/ Messages .................................. 27  
Ra d io  
Storing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 13  
Receiving the stored stations ............................ 14  
Storing only the desired stations ..................... 14  
Storing station names  
— Station Memo ........................................... 15  
Locating a station by name  
— List-up ....................................................... 16  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
: During Playback  
: During radio reception  
: During menu mode  
CD/MD  
TV  
RADIO  
MENU  
: During TV reception  
CDX-CA690X  
1
MBP (My Best sound Position) button 19  
qg MODE button  
2 Z (eject) button (located on the front side  
of the unit, behind the front panel) 9, 22  
3 MENU button 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,  
10, 11  
13, 14  
21  
CD/MD  
RADIO  
TV  
21, 22  
qh DSPL (display mode change) button  
4 Volume control dial  
10, 11, 15  
5 LIST button  
qj Frequency select sw itch (located on the  
bottom of the unit)  
11, 12  
15, 16  
CD/MD  
RADIO  
The AM (FM) tuning interval is factory-set  
to the 10 k (200 k) position. Make sure that  
the 9 k (50 k) position is selected.  
6 Receptor for the card remote  
commander  
qk Number buttons  
7 Display w indow  
8 OPEN button 8, 9  
9 EQ7 button 20  
0 RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 7  
qa OFF (Stop/Pow er off) button* 8, 9  
CD/MD  
(1)REP 10  
(2)SHUF 10  
RADIO 14  
22  
TV  
qs SOUND button 18, 19  
qd SOURCE (Pow er on/Radio/CD/MD)  
button 8, 9, 10, 11, 13, 14, 20, 21, 22  
qf ENTER button  
* Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r  
w it h o u t a n ACC (a cce sso ry) p o sit io n  
o n t h e ig n it io n ke y sw it ch  
Be sure to press (OFF) on the unit for 2  
seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
12  
16  
CD/MD  
RADIO  
MENU  
Otherwise, the clock display does not turn  
off and this causes battery drain.  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22  
4
Ca rd re m o t e co m m a n d e r  
RM-X114  
DSPL  
MODE  
+
PRESET  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+): to select upwards  
(SEEK)  
(+):to select  
rightwards  
/ >  
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd  
re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e  
fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .  
(SEEK)  
(–): to select  
leftwards/  
.
1 DSPL button  
2 MENU button  
(DISC/PRESET)  
(–): to select downwards  
3 SOURCE button  
4 SEEK (</,) buttons  
5 SOUND button  
6 OFF button  
In menu mode, the currently selectable  
button (s) of these four are indicated with a  
M” in the display.  
7 VOL (+/–) buttons  
8 MODE button  
9 LIST button  
qk DISC/PRESET buttons (+/)  
CD/MD 10, 12  
14, 16  
21  
RADIO  
TV  
0 DISC/PRESET (M/m) buttons  
qa ENTER button  
qs ATT button  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22  
MENU  
ql SEEK buttons (/+) 18  
9
14  
22  
CD/MD  
RADIO  
TV  
Note  
If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2  
seconds, it cannot be operated with the card  
remote commander unless (SOURCE) on the unit is  
pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22  
MENU  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details  
on how to replace the batteries (page 23).  
5
Precautions  
Notes on discs  
• If your car was parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerials will extend automatically  
while the unit is operating.  
• To keep the disc clean, do not touch the  
surface. Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use. Do not subject  
the discs to heat/ high temperature. Avoid  
leaving them in parked cars or on  
dashboards/ rear trays.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
Mo ist u re co n d e n sa t io n  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture condensation may occur inside the  
lenses and display of the unit. Should this  
occur, the unit will not operate properly. In  
such a case, remove the disc and wait for about  
an hour until the moisture has evaporated.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/ residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may  
ruin the disc.  
To m a in t a in h ig h so u n d q u a lit y  
Be careful not to splash juice or other soft  
drinks onto the unit or discs.  
• Discs with special shapes (heart-shaped  
discs, octagonal discs, etc.) cannot be played  
on this unit. Attempting to do so may  
damage the unit. Do not use such discs.  
• You cannot play 8 cm CDs.  
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners, or antistatic  
spray intended for analog discs.  
6
No t e s o n CD-R d iscs  
• You can play CD-Rs (recordable CDs)  
designed for audio use on this unit.  
Look for this mark to distinguish CD-Rs for  
audio use.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a  
ballpoint pen.  
This mark denotes that a disc is not for audio  
use.  
• Some CD-Rs (depending on the equipment  
used for its recording or the condition of the  
disc) may not play on this unit.  
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.  
* A process necessary for a recorded CD-R disc to  
be played on the audio CD player.  
RESET button  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock  
setting and some stored contents.  
7
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Place hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit, then lightly push the  
left side in.  
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the  
unit.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will  
be deactivated.  
A
B
1 Press (OFF)*.  
CD/ MD playback or radio reception stops  
(the key illumination and display remain  
on).  
* If your car has no ACC position on the  
ignition switch, be sure to turn the unit off by  
pressing (OFF) for 2 seconds to avoid car  
battery drain.  
x
2 Press (OPEN), then slide the front panel  
to the right, and gently pull out the left  
end of the front panel.  
1
2
Note  
Do not put anything on the inner surface of the  
front panel.  
Notes  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
• Do not drop or put excessive pressure on the  
front panel and its display window.  
• Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in  
parked cars or on dashboards/rear trays.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
8
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
In addition to playing a CD with this unit, you  
can also control external CD/ MD units.  
1 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until CLOCK”  
appears.  
Note  
If you connect an optional CD unit with the CD  
TEXT function, the CD TEXT information will  
appear in the display when you play a CD TEXT  
disc.  
1 Press (ENTER).  
Playing a disc  
The hour indication flashes.  
(Wit h t h is u n it )  
2 Press either side of (DISC/PRESET) to  
1 Press (OPEN) and insert the disc  
set the hour.  
(labelled side up).  
3 Press the (+) side of (SEEK).  
The minute indication flashes.  
4 Press either side of (DISC/PRESET) to  
set the minute.  
2 Press (ENTER).  
2 Close the front panel.  
Playback starts automatically.  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal  
play mode.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until CDappears to start  
playback.  
Tip  
To  
Press  
When D.INFO mode is set to ON, the time is always  
displayed (page 18).  
Stop playback  
Eject the disc  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
Skip tracks  
(SEEK) (./ >)  
Automatic  
Music Sensor  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
(SEEK) (m/ M)  
[hold to desired point]  
Manual Search  
Notes  
• When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
• With optional unit connected, playback of the  
same source will continue on to the optional CD/  
MD unit.  
continue to next page t  
9
(Wit h o p t io n a l u n it )  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CDor MD.”  
The disc in the main unit will repeat a track or  
the entire disc when it reaches the end. For  
repeat play, you can select:  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
Playback starts.  
REP-1 to repeat a track.  
REP-2* to repeat a disc.  
To  
Press  
* Available only when one or more optional CD/  
MD units are connected.  
Skip discs  
(DISC/PRESET) (+/ )  
Disc selection  
During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Repeat Play starts.  
To return to normal play mode, select  
REP-OFF.”  
Display items  
When the disc/ track changes, any prerecorded  
title of the new disc/ track is automatically  
displayed (if the Auto Scroll function is set to  
ON,names exceeding 8 characters will be  
scrolled (page 18)).  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
Displayable items  
Music source  
Clock  
You can select:  
SHUF-1 to play the tracks on the current  
disc in random order.  
Function  
SHUF-2*1 to play the tracks in the current  
optional CD (MD) unit in random order.  
SHUF-ALL*2 to play all the tracks in all  
the connected CD (MD) units (including this  
unit) in random order.  
1
*
Available only when one or more optional CD  
(MD) units are connected.  
Available only when one or more optional CD  
units, or two or more optional MD units are  
connected.  
2
*
Displayable items  
Disc name*1/artist name*2  
Track title*1  
Elapsed playing time  
During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
To  
Press  
Shuffle Play starts.  
Switch display  
item  
(DSPL)  
To return to normal play mode, select  
SHUF-OFF.”  
1
*
*
“NO NAME” indicates there is no Disc Memo  
(page 11) or prerecorded name to display.  
Only for CD TEXT discs with the artist name.  
Note  
2
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between a CD  
player and an MD player.  
Notes  
• Some characters cannot be displayed.  
• For some CD TEXT discs with very many  
characters, information may not scroll.  
• This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
10  
Tips  
• Simply overwrite or enter “_” to correct or erase  
a name.  
Labelling a CD Disc Memo  
• There is another way to start labelling a CD: Press  
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps  
2 and 3. You can also complete the operation by  
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.  
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM  
FILE function if that unit is connected along with  
a CD unit that has the function. The Disc Memo  
will be stored in the memory of the CD unit with  
the CUSTOM FILE function.  
(For a CD unit with the CUSTOM FILE  
function)  
You can label each disc with a custom name  
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters  
for a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 12).  
1 Start playing the disc you w ant to label.  
Note  
REP-1/shuffle play is suspended until the Name Edit  
is complete.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until  
NAMEEDITappears.  
Vie w in g t h e Disc Me m o  
As a display item, the Disc Memo always takes  
priority over any original CD TEXT  
information.  
3 Press (ENTER).  
To  
Press  
View  
(DSPL) during CD/ CD  
TEXT disc playback  
The unit will repeat the disc during the  
labelling procedure.  
Tip  
To find out about other items that can be  
displayed, see page 10.  
4 Enter the characters.  
1 Press the (+)*1 side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the desired  
character.  
Era sin g t h e Disc Me m o  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CD.”  
A t B t C t 0 t 1 t 2 …  
t + t t t _*2 t A  
*
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD  
1
*
For reverse order, press the (–) side of  
(DISC/PRESET).  
unit storing the Disc Memo.  
2
*
(blank space)  
3 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until  
NAME DELappears.  
2 Press the (+) side of (SEEK) after  
locating the desired character.  
4 Press (ENTER).  
The stored names will appear in order from  
the earliest entered.  
If you press the () side of (SEEK), you  
can move back to the left.  
5 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the disc name you  
w ant to erase.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
The stored names will appear from the  
earliest ones entered.  
entire name.  
5 To return to normal CD play mode, press  
6 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
(ENTER).  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
continue to next page t  
11  
7 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to normal CD play mode.  
Selecting specific tracks  
for playback  
Notes  
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is  
erased, the original CD TEXT information is  
displayed.  
• If you cannot find the Disc Memo you want to  
erase, try selecting a different CD unit in step 2.  
Bank (For a CD unit with the CUSTOM  
FILE function)  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip or play the tracks of your choice.  
1 Start playing the disc you w ant to label.  
Locating a disc by name  
List-up (For a CD unit with the CD TEXT/  
CUSTOM FILE function, or an MD unit)  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until  
BANK SELappears.  
You can use this function for discs that have  
been assigned custom names*1 or for CD TEXT  
3 Press (ENTER).  
discs*2.  
1
*
Locating a disc by its custom name: when you  
assign a name for a CD (page 11) or an MD.  
Locating discs by the CD TEXT information:  
when you play a CD TEXT disc on a CD unit with  
the CD TEXT function.  
2
*
4 Label the tracks.  
1 Press (LIST).  
1 Press either side of (SEEK) repeatedly  
to select the track you w ant to label.  
The name assigned to the current disc  
appears in the display.  
2 Press (ENTER) repeatedly to select  
PLAYor SKIP.”  
5 Repeat step 4 to set PLAYor SKIPfor  
all the tracks.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until you find the desired  
disc.  
6 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to normal CD play mode.  
3 Press (ENTER) to play the disc.  
Notes  
• You can set “PLAY” and “SKIP” for up to 24  
tracks.  
• You cannot set “SKIP” for all the tracks on a CD.  
Note  
Some letters cannot be displayed (exception: Disc  
Memo).  
12  
Pla yin g sp e cific t ra cks o n ly  
You can select:  
BANK-ON to play the tracks with the  
PLAYsetting.  
BANK-INV (Inverse) to play the tracks  
with the SKIPsetting.  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
1 During playback, press (MENU), then  
press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until BANK-ON,”  
Ca u t io n  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
BANK-INV,or BANK-OFFappears.  
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly  
until the desired setting appears.  
Storing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF  
t BANK-ON  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores  
them in the order of their frequency.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
3 Press (ENTER).  
radio.  
Playback starts from the track following the  
current one.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
To return to normal play mode, select  
BANK-OFFin step 2.  
band.  
3 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until BTM”  
appears.  
4 Press (ENTER).  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
• If only a few stations can be received due to  
weak signals, some number buttons will retain  
their former settings.  
• When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
13  
Receiving the stored  
stations  
Storing only the desired  
stations  
You can manually preset the desired stations  
on any chosen number button.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
radio.  
band.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
band.  
w hich the desired station is stored.  
Tip  
3 Press either side of (SEEK) to tune in the  
Press either side of (DISC/PRESET) to receive the  
stations in the order they are stored in the memory  
(Preset Search function).  
station that you w ant to store.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) for 2 seconds until MEMappears.  
The number button indication appears in  
the display.  
If p re se t t u n in g d o e s n o t w o rk  
Press either side of (SEEK) to search for  
the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat until the desired station is  
received.  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
Tips  
• If automatic tuning stops too frequently, turn on  
the Local Seek to limit seek to stations with  
stronger signals (see “Changing the sound and  
display settings,” page 18).  
• If you know the frequency of the station you  
want to listen to, press and hold either side of  
(SEEK) to locate the approximate frequency,  
then press (SEEK) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
Select monaural reception mode.  
(see Changing the sound and display  
settings,page 18).  
The sound improves, but becomes  
monaural (STdisappears).  
Note  
If interference occurs, this unit will automatically  
narrow the reception frequency to eliminate noise  
(IF AUTO function). In such cases, some FM stereo  
broadcasts may become monaural while in the  
stereo reception mode.  
Tip  
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you  
can change the IF AUTO setting and widen the  
frequency signal reception (see “Changing the  
sound and display settings,” page 18). Note that  
some interference may occur in this setting.  
14  
Tips  
• Simply overwrite or enter “_” to correct or erase  
a name.  
• There is another way to start storing station  
names: Press (LIST) for 2 seconds instead of  
performing steps 2 and 3. You can also complete  
the operation by pressing (LIST) for 2 seconds  
instead of step 5.  
Storing station names  
Station Memo  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can assign a name using up to 8  
characters for a station.  
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e  
Switch the display item to frequency or station  
name*.  
St o rin g t h e st a t io n n a m e s  
To  
Press  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to store.  
Switch display  
item  
(DSPL) during radio  
reception  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until  
NAMEEDITappears.  
* If the station name is not stored, “NO NAME”  
appears in the display for one second.  
Era sin g t h e st a t io n n a m e  
3 Press (ENTER).  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until NAME DELappears.  
2 Press (ENTER).  
4 Enter the characters.  
3 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the station w hose  
name you w ant to erase.  
1 Press the (+)*1 side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the desired  
character.  
A t B t C t 0 t 1 t 2 …  
4 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
t + t t t _*2 t A  
*
1
*
For reverse order, press the (–) side of  
(DISC/PRESET).  
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase  
other names.  
2
*
(blank space)  
5 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to normal radio reception  
mode.  
2 Press the (+) side of (SEEK) after  
locating the desired character.  
Note  
If you have already erased all of the station names,  
“NO DATA” appears in step 4.  
If you press the () side of (SEEK), you  
can move back to the left.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
5 Press (ENTER).  
15  
Locating a station by  
name List-up  
Other Functions  
1 During radio reception, press (LIST).  
The name assigned to the station currently  
tuned in flashes.  
You can also control the unit with a rotary  
commander (optional).  
Using the rotary  
commander  
First, attach the appropriate label depending  
on how you want to mount the rotary  
commander.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/ or rotating controls.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until you find the desired  
station.  
If no name is assigned to the selected  
station, the frequency appears in the  
display.  
3 Press (ENTER) to tune in the desired  
station.  
Note  
DSPL  
SOUND  
MODE  
If you have a TV tuner connected, the list-up  
indication will not appear in the display.  
MO  
DE  
SOUND  
DSPL  
By p re ssin g b u t t o n s  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(OFF)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
Press  
To  
(SOURCE)  
Change source  
(radio/ CD/ MD*1/ TV*1)  
(MODE)  
Change operation  
(radio band/ CD unit/  
MD unit*1/ TV*1/ Video*1)  
(ATT)  
(OFF)*2  
Attenuate sound  
Stop playback or radio  
reception  
(SOUND)  
(DSPL)  
Adjust the sound menu  
Change the display item  
16  
*1 Only if the corresponding optional equipment is  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
connected.  
2
*
If your car has no ACC (accessory) position on  
the ignition key switch, be sure to press (OFF)  
for 2 seconds to turn off the clock indication  
after turning off the ignition.  
To increase  
By ro t a t in g t h e co n t ro l  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
SEEK/AMS  
control  
Rotate and release to:  
Skip tracks.  
Tune in stations automatically.  
Rotate, hold, and release to:  
Fast-forward/ reverse a track.  
find a station manually.  
Press (SOUND) for 2 seconds w hile  
pushing the VOL control.  
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l  
DISC/PRESET  
control  
Push in and rotate the control to:  
Receive preset stations.  
Change the disc*.  
* When an optional CD/MD unit is connected.  
17  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
Changing the sound and  
display settings Menu  
The following items can be set:  
SET (Se t Up )  
The bass and treble levels can be stored  
independently for each source.  
CLOCK (page 9)  
BEEP to turn the beeps on or off.  
RM (Rotary Commander) to change the  
operative direction of the controls of the  
rotary commander.  
Select NORMto use the rotary  
commander as the factory-set position.  
Select REVwhen you mount the rotary  
commander on the right side of the  
steering column.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of (SEEK).  
DSPL (Disp la y)  
D.INFO (Dual Information) to display the  
clock and the play mode at the same time  
(ON).  
When adjusting with the rotary  
commander, press (SOUND) and rotate the  
VOL control.  
M.DSPL (Motion Display) to select the  
Motion Display mode from 1,” “2,and  
OFF.”  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
Select 1to show decoration lines in the  
display and activate Demo display.  
Select 2to show decoration lines in the  
display and deactivate Demo display.  
Select OFFto deactivate the Motion  
Display.  
Quickly attenuating the  
sound  
A.SCRL (Auto Scroll)  
Select ONto scroll all automatically  
displayed names exceeding 8 characters.  
When Auto scroll is set to off and the  
disc/ track name is changed, the disc/  
track name does not scroll.  
(With the rotary commander or the card  
remote commander)  
Press (ATT) on the rotary commander or  
card remote commander.  
After ATT-ONmomentarily appears, the  
ATTappears in the display.  
SND (So u n d )  
LOUD (Loudness) to enjoy bass and treble  
even at low volumes. The bass and treble will  
be reinforced.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
P/M (Pla y Mo d e )  
Tip  
LOCAL-ON/ OFF (Local seek mode)  
(page 14)  
Select ONto only tune into stations  
with stronger signals.  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes  
in (Telephone ATT function).  
MONO-ON/ OFF* (Monaural mode)  
(page 14)  
Select ONto hear FM radio/ TV stereo  
broadcast in monaural. Select OFFto  
return to normal mode.  
IF AUTO/ WIDE (page 14)  
* This function cannot change the TV sound  
setting if the optional TV tuner XT-40V is  
connected.  
18  
1 Press (MENU).  
To set A.SCRL, press (MENU) during CD/  
MD Playback.  
Selecting the sound  
position  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until the desired item  
appears.  
My Best sound Position (MBP)  
When you drive without passengers, you can  
enjoy the most comfortable sound  
environment with My Best sound Position.”  
My Best sound Positionhas two presets,  
which adjust the sound level of balance and  
fader. You can select one very easily with the  
MBP button.  
3 Press the (+) side of (SEEK) to select the  
desired setting (Example: ON or OFF).  
4 Press (ENTER).  
After the mode setting is completed, the  
display returns to normal play mode.  
Balance Level  
Fader Level  
Front Rear  
Display  
w indow  
Right  
Left  
Note  
MBP-A  
MBP-B  
4dB  
0
0
0
0
4dB  
4dB  
0
The displayed item will differ depending on the  
source.  
0
0
4dB  
Tip  
MBP-OFF  
0
You can easily switch among categories (“SET,”  
“DSPL,” “SND,” “P/M,” and “EDIT”) by pressing  
either side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.  
Press (MBP) repeatedly for the desired  
listening position.  
The mode of My Best sound Positionis  
shown in the display in order of the table.  
After one second, the display goes back to  
the normal playback mode.  
If you want to adjust the sound level of  
balance and fader more precisely, you can  
do it using the (SOUND) button. (See  
Adjusting the sound characteristicson  
page 18.)  
Notes  
• When the BAL (balance) or FAD (fader) in  
“Adjusting the sound characteristics” (page 18) is  
adjusted, the MBP setting returns to OFF.  
• When MBP is set to OFF, the BAL and FAD setting  
is activated.  
19  
Ad ju st in g t h e e q u a lize r cu rve  
Setting the equalizer  
1 Press (MENU).  
You can select an equalizer curve for seven  
music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD).  
You can store and adjust the equalizer settings  
for frequency and level.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until EQ7 TUNEappears,  
then press (ENTER).  
3 Press either side of (SEEK) to select the  
desired equalizer curve, then press  
(ENTER).  
Se le ct in g t h e e q u a lize r cu rve  
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,  
Each time you press (SEEK), the item  
changes.  
CD, or MD).  
2 Press (EQ7) repeatedly until the desired  
equalizer curve appears.  
4 Select the desired frequency and level.  
1 Press either side of (SEEK) to select  
the desired frequency.  
Each time you press (EQ7), the item  
changes.  
Each time you press (SEEK), the  
frequency changes.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz  
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz  
y 16.0 kHz  
To cancel the equalizing effect, select  
OFF.”  
After 3 seconds, the display returns to the  
normal playback mode.  
2 Press either side of (DISC/PRESET) to  
adjust the desired volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from 10 dB to +10 dB.  
To restore the factory-set equalizer  
curve, press (ENTER) for two seconds.  
5 Press (MENU) tw ice.  
When the effect setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
20  
Storing TV channels  
automatically  
TV/Video (optional)  
The unit selects the TV channels with the  
strongest signals and stores them in the order  
of their frequency.  
You can connect an optional TV tuner and TV  
monitor to this unit.  
Ca u t io n  
When tuning in a station while driving, use  
AUTO MEM (Automatic Memory) to prevent  
accidents.  
Watching the TV  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the desired TV band.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) until AUTO MEM”  
appears.  
Watching a video  
3 Press (ENTER).  
The unit stores TV channels in the order of  
their frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
Notes  
2 Press (MODE) repeatedly to select  
AUX.”  
• The unit does not store TV channels with weak  
signals. If only a few TV channels can be  
received, some number buttons will remain  
empty.  
• When a preset number is indicated in the display,  
the unit starts storing TV channels from the one  
currently displayed.  
Playback the video.  
Tip  
Each time you press (MODE), the item changes as  
follows: TV1 t TV2 t AUX  
21  
Storing only the desired  
TV channels  
You can store up to 12 channels (6 each for  
TV1 and 2) on the number buttons in the order  
of your choice.  
Watching the TV or video  
while listening to a CD or  
MD Simultaneous Play  
The simultaneous play function does not work  
while you are listening to the radio.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
1 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRESET) repeatedly until  
SIMUL-SELappears.  
TV.  
2 Press either side of (SEEK) to tune in the  
TV channel that you w ant to store.  
2 Press (ENTER).  
3 Press the desired number button ((1) to  
(6)) for 2 seconds until MEMappears.  
Note  
If you try to store another channel on the same  
number button, the previously stored channel will  
be erased.  
3 Press () side of (SEEK), then press  
(SOURCE) repeatedly to select CDor  
MD.”  
4 Press (+) side of (SEEK), then press  
(SOURCE) repeatedly to select a TVor  
AUX (video).”  
Storing TV station names  
Station Memo  
You can assign a name to each TV station and  
store it in memory in the same way as radio  
stations.  
5 Press (ENTER).  
Simultaneous Play starts.  
See Storing station nameson page 15.  
Note that select a TV station before the  
operation.  
If you are already watching the TV or video  
and want to listen to a CD or MD as well,  
follow the same steps.  
Re t u rn in g t o n o rm a l m o d e  
Locating a TV station by  
name List-up  
To cancel the CD or MD, select “– – –” in  
step 3.  
You can locate a TV station by name in the  
same way as radio stations.  
See Locating a station by nameon page 16.  
To cancel the TV or video, select “– – –”  
in step 4.  
Note  
If you press Z (eject) on this unit or an optional  
CD/MD unit while the unit is in simultaneous play  
mode, Simultaneous Play is cancelled.  
22  
Notes  
Additional  
Information  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Under normal conditions, batteries will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of  
the card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery.  
Fuse (10 A)  
x
Wa rn in g  
+ side up  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 8) and clean the  
connectors with a cotton swab dipped in  
alcohol. Do not apply too much force.  
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry  
Otherwise, the connectors may be damaged.  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic  
tweezers, otherwise a short-circuit may  
occur.  
Main unit  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Back of the front panel  
23  
Removing the unit  
1 Remove the front cover  
1 Detach the front panel (page 8).  
2 Press the clip inside the front cover  
w ith a thin screw driver.  
3 Repeat step 2 for the other side.  
2 Remove the unit  
1 Use a thin screw driver to push in the  
clip on the left side of the unit, then  
pull out the left side of the unit until  
the catch clears the mounting.  
4 mm  
2 Repeat step 1 for the right side.  
3 Slide the unit out of its mounting.  
24  
Specifications  
CD p la ye r se ct io n  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
Tu n e r se ct io n  
Ge n e ra l  
Outputs  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
50 kHz/ 200 kHz  
switchable  
Audio outputs  
Power aerial relay control  
lead  
Power amplifier control  
lead  
Telephone ATT control  
lead  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
+8 dB at 100 Hz  
+2 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 178 × 50 × 176 mm  
(w/ h/ d)  
87.5 108 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
Input  
Aerial terminal  
Tone controls  
Loudness  
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
72 dB (mono)  
Power requirements  
Dimensions  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 15,000 Hz  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
Separation  
Frequency response  
(w/ h/ d)  
Mass  
Approx. 1.2 kg  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X114  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/ 10 kHz switchable  
531 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
External aerial connector  
Optional accessories  
Optional equipment  
Rotary commander  
RM-X4S  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-848X, CDX-747X,  
CDX-646X, CDX-646  
CD changer (6 discs)  
CDX-T68X, CDX-T67  
MD changer (6 discs)  
MDX-65  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
Source selector  
XA-C30  
TV tuner  
XT-40V, etc.  
Note  
This unit cannot be connected to a digital  
preamplifier or an equalizer.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
25  
CD/MD p la yb a ck  
Troubleshooting  
A disc cannot be loaded.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
Another CD is already loaded.  
The CD is forcibly inserted upside down or  
in the wrong way.  
Playback does not begin.  
Defective MD or dirty CD.  
CD-R that is not finalized.  
You tried to playback a CD-R not designed  
for audio use.  
Some CD-Rs may not play due to its  
recording equipment or the disc condition.  
Ge n e ra l  
No sound.  
Rotate the volume control dial clockwise to  
adjust the volume.  
Cancel the ATT function.  
Set the fader control to the centre position  
for a 2-speaker system.  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
The operation buttons do not function.  
CD w ill not be ejected.  
Press the RESET button.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The RESET button has been pressed.  
t Store again into the memory.  
The power cord or battery has been  
disconnected.  
The power connecting cord is not  
connected properly.  
The sound skips from vibration.  
The unit is installed at an angle of more  
than 60°.  
The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
No beep sound.  
The beep sound is cancelled (page 18).  
Cannot turn off the --------indication.  
You entered the name edit mode.  
t Press (LIST) for 2 seconds.  
Indications disappear from/do not appear in  
the display.  
The clock display disappears if you press  
(OFF) for 2 seconds.  
t Press (OFF) again for 2 seconds to  
display the clock.  
Ra d io re ce p t io n  
Remove the front panel and clean the  
connectors. See Cleaning the connectors”  
(page 23) for details.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blow n.  
Makes noise w hen the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
cars accessory power connector.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
Connect a power aerial control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a cars aerial booster.  
(Only when your car has built-in FM/ AM  
aerial in the rear/ side glass.)  
No pow er is being supplied to the unit.  
Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
Check the connection of the car aerial.  
The auto aerial will not go up.  
The car does not have an ACC position.  
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to  
turn on the unit.  
t Check the connection of the power  
aerial control lead.  
Check the frequency.  
The pow er is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
Automatic tuning is not possible.  
The local seek mode is set to ON.”  
t Set the local seek mode to OFF”  
(page 18).  
The broadcast signal is too weak.  
t Perform manual tuning.  
The pow er aerial does not extend.  
The power aerial does not have a relay box.  
26  
*1 When an error occurs during playback of an MD  
or CD, the disc number of the MD or CD does  
not appear in the display.  
The STindication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to the monaural reception mode  
(page 18).  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
t Cancel monaural reception mode  
(page 18).  
Me ssa g e s  
L.SEEK +/–  
Interference occurs during FM reception.  
The wide mode is selected.  
t Set the IF mode to IF AUTO(page 18).  
The Local Seek mode is on during automatic  
tuning (page 14).  
or “  
You have reached the beginning or the end  
of the disc and you cannot go any further.  
Error displays/Messages  
Erro r d isp la ys  
(For this unit and optional CD/MD changers)  
The following indications will flash for about 5  
seconds, and an alarm sound will be heard.  
BLANK*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
t Play an MD with recorded tracks on it.  
ERROR*1  
A CD is dirty or inserted upside down.*2  
t Clean or insert the CD correctly.  
A CD/ MD cannot play because of some  
problem.*2  
t Insert another CD/ MD.  
HI TEMP  
The ambient temperature is more than 50°C.  
t Wait until the temperature goes down  
below 50°C.  
NO DISC  
No disc is inserted in the CD/ MD unit.  
t Insert discs in the CD/ MD unit.  
NO MAG  
The disc magazine is not inserted in the CD/  
MD unit.  
t Insert the magazine in the CD/ MD unit.  
NOTREADY  
The lid of the MD unit is open or the MDs  
are not inserted properly.  
t Close the lid or insert the MDs properly.  
RESET  
The CD/ MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
t Press the RESET button on the unit.  
27  
¡Bienvenido!  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos de Sony. Disfrutará incluso más de  
sus distintas funciones con:  
•Unidades opcionales de CD/MD  
(cambiadores y reproductores)*1.  
Información CD TEXT (mostrada al  
reproducir discos CD TEXT*2 en una unidad  
opcional de CD conectada con la función CD  
TEXT).  
Acce so rio d e co n t ro la d o r su m in ist ra d o  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
• Acce so rio d e co n t ro la d o r o p cio n a l  
Mando rotativo RM-X4S  
1
*
*
Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
Un disco CD TEXT es un CD de audio que  
contiene información, como el título del disco,  
nombre del cantante y títulos de los temas.  
Esta información está registrada en el disco.  
2
2
Indice  
Localización de los controles .................................. 4  
Precauciones .............................................................. 6  
Notas sobre los discos .............................................. 6  
Ot ra s fu n cio n e s  
Uso del mando rotativo..................................... 16  
Ajuste de las características de sonido ............ 18  
Atenuación del sonido rápidamente ............... 18  
Cambio de los ajustes de sonido y visualización  
— Menú .......................................................... 18  
Selección de la posición del sonido  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Restauración de la unidad .................................. 7  
Extracción del panel frontal ................................ 8  
Ajuste del reloj ...................................................... 9  
— Posición óptima de sonido (MBP) ......... 19  
Ajuste del ecualizador ....................................... 20  
Re p ro d u ct o r d e CD  
Un id a d d e CD/MD (o p cio n a l)  
Reproducción de discos ...................................... 9  
Elementos del visualizador .............................. 10  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida ............................ 10  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria ........................... 10  
Asignación de títulos a los discos compactos  
— Memorando de discos* ........................... 11  
Localización de discos mediante el nombre  
— Función de listado* ................................. 12  
Selección de temas específicos para su  
reproducción  
TV/Vid e o (o p cio n a l)  
Visualización de TV ........................................... 21  
Visualización de video ...................................... 21  
Almacenamiento automático de canales de  
TV .................................................................... 21  
Almacenamiento sólo de los canales de TV  
deseados ......................................................... 22  
Almacenamiento de los nombres de las  
emisoras de TV  
— Memorando de emisoras ........................ 22  
Localización de emisoras de TV mediante el  
nombre  
— Listado ....................................................... 22  
Visualización de TV o de video mientras  
escucha un CD o MD  
— Función de banco* ................................... 12  
* Funciones disponibles con una unidad opcional  
de CD/MD  
— Reproducción simultánea ....................... 22  
Ra d io  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Mantenimiento ................................................... 23  
Extracción de la unidad .................................... 24  
Especificaciones .................................................. 25  
Solución de problemas ...................................... 26  
Indicaciones/Mensajes de error ...................... 27  
Almacenamiento automático de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) .............................................................. 13  
Recepción de emisoras almacenadas .............. 14  
Almacenamiento de las emisoras deseadas ... 14  
Almacenamiento de los nombres de las  
emisoras  
— Memorando de emisoras ........................ 15  
Localización de una emisora por su nombre  
— Función de listado ................................... 16  
3
Localización de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
: Durante la reproducción  
: Durante la recepción de TV  
: Durante la recepción de la radio  
: Durante el modo de menú  
CD/MD  
TV  
RADIO  
MENU  
CDX-CA690X  
1 Botón MBP (Posición óptima de sonido)  
qg Botón MODE  
19  
10, 11  
13, 14  
21  
CD/MD  
RADIO  
TV  
2 Botón Z (expulsión) (situado en la parte  
frontal de la unidad, detrás del panel  
frontal) 9, 22  
qh Botón DSPL (cambio del modo de  
3 Botón MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21,  
indicación) 10, 11, 15  
qj Selector de frecuencia (situado en la base  
de la unidad)  
22  
4 Dial de control de volumen  
5 Botón LIST  
El intervalo de sintonización de AM (FM)  
está ajustado en fábrica en la posición 10 k  
(200 k). Asegúrese de que la posición 9 k  
(50 k) esté seleccionada.  
CD/MD  
RADIO  
11, 12  
15, 16  
6 Receptor para el control remoto de  
qk Botones numéricos  
tarjeta  
CD/MD  
(1)REP 10  
(2)SHUF 10  
RADIO 14  
7 Visor  
8 Botón OPEN 8, 9  
9 Botón EQ7 20  
0 Botón RESET (situado en la parte frontal  
TV  
22  
de la unidad, detrás del panel frontal) 7  
qa Botón OFF (Parada/Desactivación de la  
alimentación)* 8, 9  
qs Botón SOUND 18, 19  
qd Botón SOURCE (Activación de la  
alimentación/Radio/CD/MD) 8, 9, 10, 11,  
13, 14, 20, 21, 22  
qf Botón ENTER  
CD/MD 12  
* Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n u n  
a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e  
p o sició n ACC (a u xilia r) e n e l  
in t e rru p t o r d e la lla ve d e e n ce n d id o  
Asegúrese de presionar (OFF) en la  
unidad durante dos segundos para  
desactivar la indicación del reloj después  
de apagar el motor.  
RADIO 16  
MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22  
En caso contrario, la indicación del reloj no  
se desactivará y causará el desgaste de la  
batería.  
4
Co n t ro l re m o t o d e t a rje t a  
RM-X114  
DSPL  
MODE  
+
PRESET  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+): para seleccionar hacia arriba  
(SEEK)  
(+):para  
seleccionar  
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l  
co n t ro l re m o t o d e t a rje t a co n t ro la n la s  
m ism a s fu n cio n e s q u e lo s d e e st a  
u n id a d .  
hacia la  
derecha/  
>
(SEEK)  
(–): para  
seleccionar  
1 Botón DSPL  
hacia la  
izquierda/  
.
2 Botón MENU  
(DISC/PRESET)  
(–): para seleccionar hacia abajo  
3 Botón SOURCE  
4 Botones SEEK (</,)  
5 Botón SOUND  
6 Botón OFF  
En el modo de menú, el botón o botones que  
pueden seleccionarse actualmente de estos  
cuatro se indican con “Men el visualizador.  
7 Botones VOL (+/–)  
8 Botón MODE  
qk Botones DISC/PRESET (+/)  
CD/MD 10, 12  
14, 16  
21  
RADIO  
TV  
9 Botón LIST  
0 Botones DISC/PRESET (M/m)  
qa Botón ENTER  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22  
MENU  
ql Botones SEEK (–/+) 18  
qs Botón ATT  
9
14  
22  
CD/MD  
RADIO  
TV  
Nota  
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante  
2 segundos, no podrá utilizarse con el control  
remoto de tarjeta a menos que se presione  
(SOURCE) en la unidad, o que se inserte un disco  
para que dicha unidad se active primero.  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22  
MENU  
Sugerencia  
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para  
obtener información detallada sobre cómo  
sustituir las pilas (página 23).  
5
Precauciones  
Notas sobre los discos  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa, permita que la unidad se enfríe antes  
de utilizarla.  
Las antenas motorizadas se extenderán  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
Para mantener los discos limpios, no toque la  
superficie. Agarre los discos por los bordes.  
Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los utilice.  
No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles  
aparcados o en salpicaderos o bandejas  
traseras.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad dentro de  
las lentes y visualizador de la unidad. Si esto  
ocurre, ésta no funcionará correctamente. En  
este caso, extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya  
No adhiera etiquetas, ni utilice discos con  
residuos/tinta pegajosos. Tales discos  
pueden dejar de girar durante el uso,  
causando fallos de funcionamiento, o pueden  
dañarse.  
evaporado la humedad.  
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e  
so n id o  
Asegúrese de que no se derraman zumos ni  
demás bebidas suaves sobre la unidad o los  
discos.  
Los discos con formas especiales (forma de  
corazón, octagonales, etc.) no pueden  
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,  
puede dañar la unidad. No utilice tales  
discos.  
• No es posible reproducir discos compactos  
de 8 cm.  
Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza disponible en  
el mercado. Hágalo desde el centro hacia los  
bordes. No utilice disolventes como bencina,  
diluyente, limpiadores disponibles en el  
mercado ni aerosoles antiestáticos para  
discos analógicos.  
6
No t a s so b re d isco s CD-R  
Procedimientos  
iniciales  
Puede reproducir discos CD-R (discos  
compactos grabables) diseñados para uso de  
audio en esta unidad.  
Busque esta marca con el fin de distinguir los  
discos CD-R para uso de audio.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
Esta marca indica que el disco no es para uso  
de audio.  
Determinados discos CD-Rs (dependiendo  
del equipo utilizado para su grabación o la  
condición del disco) pueden no reproducirse  
en esta unidad.  
Botón RESET  
No es posible reproducir discos CD-R que no  
Nota  
estén finalizados*.  
* Proceso necesario para reproducir en el  
reproductor de CD de audio discos CD-R  
grabados.  
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste  
del reloj y algunos contenidos memorizados.  
7
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad para evitar su robo.  
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el  
eje B de la unidad, y presione ligeramente  
sobre el lado izquierdo para insertarlo.  
Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para  
utilizar la unidad.  
Ala rm a d e p re ca u ció n  
A
B
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos.  
Si conecta un amplificador opcional y no  
utiliza el incorporado, los pitidos se  
desactivarán.  
1 Presione (OFF)*.  
La reproducción de CD/MD o la recepción  
de la radio se detiene (la iluminación de las  
teclas y el visualizador permanecen  
activados).  
* Si el automóvil no dispone de posición ACC  
en el interruptor de encendido, asegúrese de  
apagar la unidad presionando (OFF) durante  
2 segundos para evitar el desgaste de la  
batería del automóvil.  
x
2 Presione (OPEN) y, a continuación,  
deslice el panel frontal a la derecha, y  
tire del extremo izquierdo de dicho panel  
con suavidad.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del  
panel frontal.  
1
2
Notas  
Si retira el panel con la unidad encendida, se  
desactivará automáticamente la alimentación  
para evitar dañar los altavoces.  
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal ni sobre su visualizador.  
• No someta el panel frontal al calor ni a altas  
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en  
automóviles aparcados o en salpicaderos o  
bandejas traseras.  
Sugerencia  
Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
8
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
Además de reproducir discos compactos con  
esta unidad, también puede controlar  
unidades externas de CD/MD.  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca CLOCK.  
Nota  
Si conecta una unidad opcional de CD con función  
CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el  
visor al reproducir discos CD TEXT.  
1 Presione (ENTER).  
Los dígitos de la hora parpadean.  
Reproducción de discos  
2 Presione cualquier lado de  
(Co n e st a u n id a d )  
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.  
1 Presione (OPEN) e inserte el disco (cara  
etiquetada hacia arriba).  
3 Presione el lado (+) de (SEEK).  
La indicación de minutos parpadea.  
4 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) para ajustar los  
minutos.  
2 Presione (ENTER).  
2 Cierre el panel frontal.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
CDpara iniciar la reproducción.  
El reloj se pone en funcionamiento. Al  
finalizar el ajuste del reloj, el visor volverá  
al modo de reproducción normal.  
Para  
Presione  
Sugerencia  
Detener la  
reproducción  
(OFF)  
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora  
siempre se mostrará (página 18).  
Expulsar el disco  
(OPEN) y, a  
continuación, Z  
Omitir pistas  
Sensor de música  
automático  
(SEEK) (./>)  
[una vez por pista]  
Avanzar/retroceder (SEEK) (m/M)  
rápidamente  
[manténgalo presionado  
Búsqueda manual hasta encontrar el punto  
deseado]  
Notas  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera  
pista del disco.  
Con una unidad opcional conectada, la  
reproducción de la misma fuente continuará en  
la unidad opcional de CD/MD.  
Continúa en la página siguiente t  
9
(Co n u n id a d o p cio n a l)  
Reproducción repetida de  
temas  
Reproducción repetida  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CDo MD.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta que  
aparezca la unidad deseada.  
Se repetirá una pista o el disco completo de la  
unidad principal cuando llegue al final. Para la  
reproducción repetida, es posible seleccionar:  
REP-1 para repetir una pista.  
REP-2* para repetir un disco.  
* Disponible solamente cuando hay conectada una  
La reproducción se inicia.  
Para  
Presione  
Omitir discos  
Selección de  
discos  
(DISC/PRESET) (+/)  
o más unidades opcionales de CD/MD.  
Durante la reproducción, presione  
(1) (REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en el visor.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Elementos del visualizador  
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado  
del nuevo disco/pista aparece  
automáticamente (si la función de  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione REP-OFF.  
desplazamiento automático está ajustada en  
ON, los nombres con más de 8 caracteres se  
desplazarán (página 18)).  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Elementos visualizables  
Fuente de música  
Reloj  
Función  
Es posible seleccionar:  
SHUF-1 para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
SHUF-2*1 para reproducir las pistas de la  
unidad opcional de CD (MD) actual en orden  
aleatorio.  
SHUF-ALL*2 para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas (incluida esta unidad) en orden  
aleatorio.  
Elementos visualizables  
Nombre del disco*1/nombre  
del artista*2  
1
*
Disponible solamente cuando hay conectada  
una o más unidades opcionales de CD (MD).  
Disponible solamente cuando hay conectada  
una o más unidades opcionales de CD, o dos o  
más unidades opcionales de MD.  
Título de la pista*1  
Tiempo de reproducción  
transcurrido  
2
*
Durante la reproducción, presione  
(2) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en el visor.  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
Para  
Presione  
Cambiar el  
elemento del  
visualizador  
(DSPL)  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione SHUF-OFF.  
1
*
NO NAMEindica que no hay ningún  
memorando de discos (página 11) o nombre  
pregrabado para mostrarse.  
Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.  
Nota  
2
*
SHUF-ALLno establecerá el orden aleatorio de  
las pistas entre un reproductor de CD y uno de MD.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Con algunos discos CD TEXT que contengan  
muchos caracteres, la información puede no  
desplazarse.  
10Esta unidad no puede mostrar el nombre del  
artista de cada pista de un disco CD TEXT.  
Sugerencias  
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo  
o introduzca _.  
Asignación de títulos a los  
discos compactos  
— Memorando de discos (Para unidad de  
CD con función CUSTOM FILE)  
Existe otro método para comenzar a asignar  
títulos al CD: Presione (LIST) durante 2 segundos  
en lugar de realizar los pasos 2 y 3. También  
puede completar la operación presionando (LIST)  
durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.  
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad  
sin función CUSTOM FILE, si está conectada junto  
con una unidad de CD que disponga de dicha  
función. El memorando de discos se almacenará  
en la memoria de la unidad de CD con la función  
CUSTOM FILE.  
Puede etiquetar los discos con un nombre  
personalizado (Memorando de discos). Puede  
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si  
asigna título a un CD, podrá localizar el disco  
mediante dicho título (página 12).  
Nota  
La reproducción REP-1/aleatoria se suspende hasta  
completarse la edición de nombres.  
1 Inicie la reproducción del disco que desee  
etiquetar.  
Visu a liza ció n d e l m e m o ra n d o d e  
d isco s  
Como elemento de visualización, el  
memorando de discos siempre tiene prioridad  
sobre cualquier información CD TEXT original.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca NAMEEDIT.  
3 Presione (ENTER).  
Para  
Presione  
Visualizarlo  
(DSPL) durante la  
reproducción del disco  
CD/CD TEXT  
Sugerencia  
Para conocer otros elementos que pueden  
visualizarse, consulte la página 10.  
La unidad repetirá el disco durante el  
procedimiento de asignación de título.  
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s  
4 Introduzca los caracteres.  
1 Presione el lado (+)*1 de  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el carácter deseado.  
seleccionar CD.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD que  
contenga el memorando.  
A t B t C t 0 t 1 t 2 …  
t + t t t _*2 t A  
*
1
*
Para el orden inverso, presione el lado ()  
de (DISC/PRESET).  
2
*
(espacio en blanco)  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca NAME DEL.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una vez  
localizado el carácter deseado.  
4 Presione (ENTER).  
Los nombres almacenados se mostrarán por  
orden a partir de los primeros introducidos.  
5 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces para seleccionar el título del  
disco que desee borrar.  
Si presiona el lado () de (SEEK), podrá  
desplazarse hacia atrás a la izquierda.  
Los nombres almacenados se mostrarán a  
partir de los primeros introducidos.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
6 Presione (ENTER) durante dos segundos.  
El título se borrará.  
5 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, presione (ENTER)  
durante dos segundos.  
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros  
títulos.  
Continúa en la página siguiente t  
11  
7 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad volverá al modo de  
reproducción normal de CD.  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción  
Notas  
Cuando se borra el memorando de un disco CD  
TEXT, aparece la información CD TEXT original.  
Si no puede encontrar el memorando que desea  
borrar, inténtelo seleccionando una unidad  
diferente de CD en el paso 2.  
Función de banco (Para unidad de CD  
con función CUSTOM FILE)  
Si asigna títulos a los discos, podrá programar  
la unidad para que omita temas o reproduzca  
sólo los que desee.  
Localización de discos  
1 Inicie la reproducción del disco que desee  
etiquetar  
mediante el nombre  
Función de listado (Para una unidad de  
CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o  
una unidad de MD)  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca BANK SEL.  
Esta función puede utilizarse con discos a los  
que se han asignado títulos personalizados*1 o  
3 Presione (ENTER).  
con discos CD TEXT*2.  
1
*
Localización de discos por su nombre  
personalizado: al asignar un nombre a un CD  
(página 11) o MD.  
Localización de discos por la información CD  
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una  
unidad de CD con la función CD TEXT.  
2
*
4 Asigne título a los temas.  
1 Presione cualquier lado de (SEEK)  
varias veces para seleccionar el tema  
al que desee asignar título.  
1 Presione (LIST).  
El nombre asignado al disco actual  
aparecerá en el visor.  
2 Presione (ENTER) varias veces para  
seleccionar PLAYo SKIP.  
5 Repita el paso 4 para definir el modo  
PLAY(reproducción) o SKIP(omisión)  
en todos los temas.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que encuentre el disco  
deseado.  
6 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad volverá al modo de  
reproducción normal de CD.  
3 Presione (ENTER) para reproducir el  
disco.  
Notas  
Nota  
Es posible definir los modos PLAYy SKIP”  
para un máximo de 24 temas.  
No es posible definir el modo SKIPpara todos  
los temas de un CD.  
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:  
memorando de discos).  
12  
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s  
e sp e cífico s  
Es posible seleccionar:  
BANK-ON para reproducir los temas con  
el ajuste PLAY.  
Radio  
Es posible almacenar en la unidad hasta 6  
emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y  
AM2).  
BANK-INV (Inverso) para reproducir los  
temas con el ajuste SKIP.  
1 Durante la reproducción, presione  
(MENU) y, a continuación, cualquier lado  
de (DISC/PRESET) varias veces hasta que  
aparezca BANK-ON, BANK-INVo  
BANK-OFF.  
Pre ca u ció n  
Durante la conducción, utilice la memorización  
de la mejor sintonía para evitar accidentes.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias  
veces hasta que aparezca el ajuste  
deseado.  
Almacenamiento  
automático de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF  
t BANK-ON  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
3 Presione (ENTER).  
La reproducción se inicia a partir del tema  
siguiente al actual.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione BANK-OFFen el paso 2.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca BTM.  
4 Presione (ENTER).  
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
13  
Nota  
Si se producen interferencias, esta unidad  
estrechará automáticamente la frecuencia de  
recepción para eliminar el ruido (función IF AUTO).  
En tales casos, es posible que algunas emisiones de  
FM en estéreo se oigan en monofónico mientras se  
encuentra en el modo de recepción estéreo.  
Recepción de emisoras  
almacenadas  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
Sugerencia  
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM  
en estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y  
ampliar la recepción de la señal de frecuencia  
(consulte Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización, página 18). Tenga en cuenta que  
pueden producirse ciertas interferencias con este  
ajuste.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
que desee.  
Sugerencia  
Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) para  
recibir las emisoras en el orden en el que están  
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda  
programada).  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
Puede memorizar manualmente las emisoras  
que desee en cualquier botón numérico.  
Si la sin t o n iza ció n p ro g ra m a d a n o  
fu n cio n a  
Presione cualquier lado de (SEEK) para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación  
hasta recibir la emisora deseada.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Sugerencias  
3 Presione cualquier lado de (SEEK) para  
sintonizar la emisora que desee  
almacenar.  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, active la búsqueda local  
para buscar solamente emisoras de señal más  
intensa (consulte Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización, página 18).  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que  
desea escuchar, presione y mantenga presionado  
cualquier lado de (SEEK) para localizar la  
frecuencia aproximada. A continuación, presione  
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la  
frecuencia deseada (sintonización manual).  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca MEM.  
La indicación de botón numérico aparece  
en el visualizador.  
Nota  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
d e m a la ca lid a d  
Seleccione el modo de recepción  
monofónica.  
(consulte Cambio de los ajustes de sonido  
y visualización, página 18).  
El sonido mejorará, aunque será  
monofónico (STdesaparece).  
14  
Sugerencias  
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo  
o introduzca _.  
Almacenamiento de los  
nombres de las emisoras  
Memorando de emisoras  
Existe otro método para comenzar a almacenar  
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante  
2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.  
También puede completar la operación  
presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar  
de realizar el paso 5.  
Es posible asignar un nombre a cada emisora y  
almacenarlo en la memoria. El nombre de la  
emisora actualmente sintonizada aparecerá en  
el visor. Es posible asignar un nombre con un  
máximo de 8 caracteres por emisora.  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la  
e m iso ra  
Cambie el elemento de visualización a la  
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e  
e m iso ra s  
frecuencia o nombre de emisora*.  
Para  
Presione  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
Cambiar el  
elemento del  
visualizador  
(DSPL) durante la  
recepción de la radio  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca NAMEEDIT.  
* Si el nombre de la emisora no está almacenado,  
aparecerá NO NAMEen el visualizador  
durante un segundo.  
3 Presione (ENTER).  
Bo rra d o d e l n o m b re d e u n a  
e m iso ra  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca NAME DEL.  
4 Introduzca los caracteres.  
1 Presione el lado (+)*1 de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el carácter deseado.  
2 Presione (ENTER).  
A t B t C t 0 t 1 t 2 …  
3 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces para seleccionar la emisora  
cuyo nombre desee borrar.  
t + t t t _*2 t A  
*
1
*
Para el orden inverso, presione el lado ()  
de (DISC/PRESET).  
2
*
(espacio en blanco)  
4 Presione (ENTER) durante 2 segundos.  
El nombre se borrará.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una vez  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 a 4.  
localizado el carácter deseado.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de radio.  
Si presiona el lado () de (SEEK), podrá  
desplazarse hacia atrás a la izquierda.  
Nota  
Si ya ha borrado todos los nombres de las  
emisoras, aparecerá NO DATAen el paso 4.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
5 Presione (ENTER).  
15  
Localización de una  
emisora por su nombre  
Función de listado  
Otras funciones  
La unidad también puede controlarse con un  
mando rotativo (opcional).  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (LIST).  
Parpadea el nombre asignado a la emisora  
actualmente sintonizada.  
Uso del mando rotativo  
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada  
dependiendo de cómo desee montar el mando  
rotativo.  
El mando rotativo funciona presionando  
botones y/o girando controles.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que encuentre la  
emisora deseada.  
Si la emisora seleccionada no tiene un  
nombre asignado, el visualizador mostrará  
la frecuencia correspondiente.  
DSPL  
SOUND  
MODE  
DSPL  
M
ODE  
SOUND  
3 Presione (ENTER) para sintonizar la  
emisora deseada.  
Me d ia n t e la p re sió n d e b o t o n e s  
Nota  
(ATT)  
(SEL)  
Si ha conectado un sintonizador de TV, la  
indicación de listado no aparecerá en el  
visualizador.  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione  
Para  
(SOURCE)  
Cambiar la fuente  
(radio/CD/MD*1/TV*1)  
(MODE)  
Cambiar la operación  
(banda de radio/unidad de  
CD/unidad de MD*1/  
TV*1/Video*1)  
(ATT)  
(OFF)*2  
Atenuar el sonido  
Detener la reproducción o  
la recepción de la radio  
(SOUND)  
(DSPL)  
Ajustar el menú de sonido  
Cambiar el elemento del  
visualizador  
16  
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles se ha ajustado en fábrica como se  
indica en la siguiente ilustración.  
conectado.  
2
*
Si el automóvil no dispone de posición ACC  
(auxiliar) en el interruptor de la llave de  
encendido, asegúrese de presionar (OFF)  
durante 2 segundos para desactivar la indicación  
del reloj después de apagar el encendido.  
Para aumentar  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
Para disminuir  
Control  
SEEK/AMS  
Si necesita montar el mando rotativo en la  
parte derecha de la columna de dirección,  
puede invertir la dirección de funcionamiento  
de los controles.  
Gírelo y suéltelo para:  
Omitir pistas.  
Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
Avanzar/retroceder rápidamente una  
pista.  
Encontrar una emisora manualmente.  
Presione (SOUND) durante 2 segundos  
manteniendo presionado el control VOL.  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
m ie n t ra s lo p re sio n a  
Control DISC/  
PRESET  
Presione y gire el control para:  
Recibir emisoras memorizadas.  
Cambiar el disco*.  
* Con una unidad opcional de CD/MD  
conectada.  
17  
Ajuste de las  
Cambio de los ajustes de  
características de sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance, y el equilibrio entre altavoces e,  
igualmente, almacenar para cada fuente un  
nivel de graves y agudos.  
sonido y visualización  
Menú  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
SET (Co n fig u ra ció n )  
CLOCK (Reloj) (página 9)  
BEEP que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
Los niveles de graves y agudos pueden  
almacenarse por separado para cada fuente.  
RM (Mando rotativo) que permite cambiar  
la dirección de funcionamiento de los  
controles del mando rotativo.  
Seleccione NORMpara utilizar el  
mando rotativo según la posición ajustada  
en fábrica.  
1 Presione (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee  
ajustar.  
Cada vez que presione (SOUND), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
Seleccione REVsi monta el mando  
rotativo a la derecha de la columna de  
dirección.  
BAS (graves) t TRE (agudos) t  
BAL (izquierdo-derecho) t FAD (frontal-  
posterior)  
DSPL (In d ica ció n )  
D.INFO (Información dual) para mostrar  
simultáneamente el reloj y el modo de  
reproducción (ON).  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
presionando cualquier lado de  
(SEEK).  
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)  
para seleccionar el modo de  
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,  
presione (SOUND)y gire el control VOL.  
desplazamiento de indicaciones entre 1,  
2y OFF.  
Seleccione 1para visualizar líneas  
decorativas en el visualizador y activar la  
indicación de demostración.  
Nota  
Realice el ajuste antes de que transcurran 3  
segundos después de seleccionar el elemento.  
Seleccione 2para visualizar líneas  
decorativas en el visualizador y desactivar  
la indicación de demostración.  
Seleccione OFFpara desactivar el  
desplazamiento de indicaciones.  
Atenuación del sonido  
A.SCRL (Desplazamiento automático)  
Seleccione ONpara que se desplacen  
automáticamente todos los nombres  
mostrados de más de 8 caracteres.  
Con el desplazamiento automático  
desactivado y al cambiar el nombre del  
disco/pista, dicho nombre no se desplaza.  
rápidamente  
(Con el mando rotativo o el control remoto  
de tarjeta)  
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el control remoto de tarjeta.  
Tras aparecer ATT-ON”  
SND (So n id o )  
momentáneamente, el visualizador muestra  
ATT.  
LOUD (Sonoridad) para disfrutar de  
graves y agudos incluso con el volumen bajo.  
Los graves y los agudos se potenciarán.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
P/M (Mo d o d e re p ro d u cció n )  
LOCAL-ON/OFF (Modo de búsqueda local)  
(página 14)  
Sugerencia  
Seleccione ONpara que se sintonicen  
solamente emisoras de señal más intensa.  
MONO-ON/OFF* (Modo monofónico)  
(página 14)  
Si el cable de interfaz de un teléfono para  
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad  
disminuirá el volumen automáticamente cuando se  
reciba una llamada telefónica (función ATT para  
teléfono).  
Seleccione ONpara escuchar emisiones  
estéreo de FM/TV en monofónico.  
Seleccione OFFpara recuperar el modo  
normal.  
IF AUTO/WIDE (página 14)  
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de  
sonido de TV si el sintonizador opcional de TV  
XT-40V está conectado.  
18  
1 Presione (MENU).  
Para ajustar A.SCRL, presione (MENU)  
durante la reproducción de CD/MD.  
Selección de la posición  
del sonido  
Posición óptima de sonido (MBP)  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca el  
elemento deseado.  
Cuando conduzca sin pasajeros, podrá  
disfrutar del entorno de sonido más cómodo  
con Posición óptima de sonido.  
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para  
seleccionar el ajuste deseado (por  
ejemplo: ON o OFF).  
Posición óptima de sonidodispone de dos  
valores, que ajustan el nivel de sonido del  
balance y el equilibrio entre los altavoces.  
Puede seleccionar uno de ellos fácilmente con  
el botón MBP.  
4 Presione (ENTER).  
Una vez finalizado el ajuste de modo,  
aparecerá la indicación de modo de  
reproducción normal.  
Nivel de equilibrio  
Nivel de balance  
entre altavoces  
Visualizador  
Derecho Izquierdo Frontal Posterior  
MBP-A  
MBP-B  
4dB  
0
4dB  
0
0
0
0
4dB  
4dB  
0
Nota  
El elemento mostrado variará dependiendo de la  
fuente.  
0
0
Sugerencia  
MBP-OFF  
Es posible cambiar fácilmente entre categorías  
(SETDSPLSNDP/My EDIT)  
presionando cualquier lado de (DISC/PRESET)  
durante 2 segundos.  
Presione (MBP) varias veces para  
seleccionar la posición de audición  
deseada.  
El modo de Posición óptima de sonidose  
muestra en el visualizador en el orden de la  
tabla.  
Transcurrido un segundo, el visualizador  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Si desea ajustar el nivel de sonido del  
balance y el equilibrio con mayor precisión,  
puede realizarlo con el botón (SOUND).  
(Consulte Ajuste de las características de  
sonidoen la página 18.)  
Notas  
Al ajustar el elemento BAL (balance) o FAD  
(equilibrio entre altavoces) de Ajuste de las  
características de sonido(página 18), MBP  
recupera el valor OFF.  
Cuando MBP se ajusta en OFF, el valor de BAL y  
FAD se activa.  
19  
Aju st e d e la cu rva d e e cu a liza d o r  
Ajuste del ecualizador  
1 Presione (MENU).  
Puede seleccionar una curva de ecualizador  
para siete tipos de música: VOCAL, CLUB,  
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y XPLOD.  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador de frecuencia y nivel.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca EQ7  
TUNEy, a continuación, presione  
(ENTER).  
Se le cció n d e la cu rva d e  
e cu a liza d o r  
3 Presione cualquier lado de (SEEK) para  
seleccionar la curva de ecualizador que  
desee y, a continuación, presione  
(ENTER).  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (radio, CD o MD).  
Cada vez que presione (SEEK), el elemento  
cambiará.  
2 Presione (EQ7) varias veces hasta que  
aparezca la curva de ecualizador que  
desee.  
4 Seleccione la frecuencia y nivel que  
desee.  
Cada vez que presione (EQ7), el elemento  
cambiará.  
1 Presione cualquier lado de (SEEK)  
para seleccionar la frecuencia  
deseada.  
Cada vez que presione (SEEK), la  
frecuencia cambiará.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz  
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz  
y 16.0 kHz  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione OFF.  
Transcurridos 3 segundos, el visualizador  
volverá al modo de reproducción normal.  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) para ajustar el nivel de  
volumen que desee.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB de 10 dB a +10 dB.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (ENTER)  
durante dos segundos.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez completado el ajuste de efecto,  
aparece el modo de reproducción normal.  
20  
Almacenamiento  
automático de canales de  
TV  
La unidad selecciona los canales de TV de  
señal más intensa y los almacena por orden de  
frecuencia.  
TV/Video (opcional)  
Es posible conectar un sintonizador y un  
monitor de TV opcionales a esta unidad.  
Visualización de TV  
Pre ca u ció n  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función AUTO MEM (Memoria  
automática) para evitar accidentes.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces para seleccionar la banda de  
TV que desee.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) hasta  
que aparezca AUTO MEM.  
Visualización de video  
3 Presione (ENTER).  
La unidad almacena canales de TV en los  
botones numéricos por orden de frecuencia.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar AUX.  
Notas  
Reproduzca el video.  
La unidad no almacena canales de TV de señal  
débil. Si se reciben pocos canales de TV, algunos  
botones numéricos permanecerán vacíos.  
Si el visualizador muestra un número de  
memorización, la unidad comenzará a almacenar  
canales de TV a partir del actualmente mostrado.  
Sugerencia  
Cada vez que presione (MODE), el elemento  
cambiará de la siguiente forma: TV1 t TV2 t  
AUX  
21  
Almacenamiento sólo de  
los canales de TV  
deseados  
Visualización de TV o de  
video mientras escucha un  
CD o MD Reproducción simultánea  
Puede almacenar hasta 12 canales (6 para TV1  
y 6 para 2) en los botones numéricos en el  
orden que prefiera.  
La función de reproducción simultánea no se  
activa mientras escucha la radio.  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias  
veces hasta que aparezca SIMUL-SEL.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el TV.  
2 Presione cualquier lado de (SEEK) para  
sintonizar el canal de TV que desee  
almacenar.  
2 Presione (ENTER).  
3 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca MEM.  
3 Presione el lado () de (SEEK) y, a  
continuación, (SOURCE) varias veces  
para seleccionar CDo MD.  
Nota  
Si intenta almacenar otro canal en el mismo botón  
numérico, se borrará el canal anteriormente  
almacenado.  
4 Presione el lado (+) de (SEEK) y, a  
continuación, (SOURCE) varias veces  
para seleccionar TVo AUX (video).  
Almacenamiento de los  
nombres de las emisoras  
de TV Memorando de emisoras  
Puede asignar un nombre a cada emisora de  
TV y almacenarlo en la memoria de la misma  
forma que las emisoras de radio.  
Consulte Almacenamiento de los nombres de  
las emisorasen la página 15.  
Seleccione una emisora de TV antes de realizar  
la operación.  
5 Presione (ENTER).  
Se inicia la reproducción simultánea.  
Si ya está viendo la TV o video y desea  
escuchar también un CD o MD, realice los  
mismos pasos.  
Re cu p e ra ció n d e l m o d o n o rm a l  
Para cancelar el CD o el MD, seleccione  
“– – –” en el paso 3.  
Para cancelar la TV o video, seleccione  
“– – –” en el paso 4.  
Nota  
Si presiona Z (expulsión) en esta unidad o en una  
opcional de CD/MD mientras se encuentra en el  
modo de reproducción simultánea, ésta se  
cancelará.  
Localización de emisoras  
de TV mediante el nombre  
Listado  
Puede localizar las emisoras de TV por nombre  
de la misma forma que las emisoras de radio.  
Consulte Localización de una emisora por su  
nombreen la página 16.  
22  
Notas  
Información  
complementaria  
Por razones de seguridad, apague el encendido  
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave  
del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.  
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io  
Mantenimiento  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
En condiciones normales, las pilas duran  
aproximadamente 1 año. (La duración puede  
ser menor en función de las condiciones de  
uso.)  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.  
Sustituya la pila por una nueva de litio  
CR2025.  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible original. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible  
que exista un funcionamiento defectuoso  
interno. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
Fusible (10 A)  
x
Ad ve rt e n cia  
Lado + hacia arriba  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,  
extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los  
conectores con un bastoncillo de algodón  
humedecido en alcohol. No aplique demasiada  
presión, ya que los conectores podrían  
dañarse.  
No t a s so b re la p ila d e lit io  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para  
garantizar un contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta  
cuando instale la pila.  
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya  
que si lo hace puede producirse un  
cortocircuito.  
Unidad principal  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Parte posterior del panel frontal  
23  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga la cubierta frontal  
1 Desmonte el panel frontal (página 8).  
2 Presione el clip del interior de la  
cubierta frontal con un destornillador  
fino.  
3 Repita el paso 2 en el otro lado.  
2 Extraiga la unidad  
1 Utilice un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el clip del lado  
izquierdo de la unidad, y después tire  
de dicho lado hasta que el retén libere  
la fijación.  
4 mm  
2 Repita el paso 1 en el lado derecho.  
3 Deslice la unidad para extraerla del  
marco.  
24  
Especificaciones  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
co m p a ct o s  
p o t e n cia  
Relación señal-ruido  
90 dB  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 8 ohmios  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
52 W × 4 (a 4 ohmios)  
FM  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
50 kHz/200 kHz  
conmutable  
87,5 108 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (mono)  
Ge n e ra le s  
Salidas  
Salidas de audio  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
atenuación para teléfono  
Graves 8 dB a 100 Hz  
Agudos 8 dB a 10 kHz  
+8 dB a 100 Hz  
Entrada  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad utilizable  
Selectividad  
Controles de tono  
Sonoridad  
+2 dB a 10 kHz  
Relación señal-ruido  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 176 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,6 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Dimensiones  
Dimensión de montaje  
Masa  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz  
AM  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/10 kHz  
conmutable  
531 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Control remoto de tarjeta  
RM-X114  
Mando rotativo RM-X4S  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
CDX-848X, CDX-747X,  
CDX-646X, CDX-646  
Cambiador de CD  
(6 discos)  
CDX-T68X, CDX-T67  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
MDX-65  
Selector de fuente  
XA-C30  
Sintonizador de TV  
XT-40V, etc.  
Nota  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital o a un ecualizador.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
25  
Se suministra alimentación a la unidad de  
forma continua..  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones  
proporciona ayuda para solucionar la mayoría  
de los problemas que pueden producirse con  
la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de caja de  
relé.  
Antes de consultar la lista que aparece a  
continuación, compruebe los procedimientos  
de conexión y funcionamiento.  
Re p ro d u cció n d e CD/MD  
No es posible insertar un disco.  
Ya hay un CD insertado.  
Ge n e ra le s  
Ha insertado el CD a la fuerza  
incorrectamente o al revés.  
Ausencia de sonido.  
Gire el dial de control de volumen en el  
sentido de las agujas del reloj para ajustar  
el volumen.  
La reproducción no se inicia.  
Disco defectuoso (MD) o sucio (CD).  
El disco CD-R no está finalizado.  
Ha intentado reproducir un CD-R no  
diseñado para uso de audio.  
Ciertos discos CD-R pueden no  
reproducirse debido al equipo de  
grabación o al estado del disco.  
Cancele la función ATT.  
Ajuste el control de equilibrio entre los  
altavoces en la posición central para  
sistemas de 2 altavoces.  
Se ha borrado el contenido de la memoria.  
Ha presionado el botón RESET.  
t Vuelva a realizar el almacenamiento en  
la memoria.  
Ha desconectado el cable de alimentación  
o la batería.  
El cable de conexión de la alimentación no  
está correctamente conectado.  
El disco se expulsa automáticamente.  
La temperatura ambiental es superior a 50°C.  
Los botones de funcionamiento no se activan.  
El CD no se expulsa.  
Presione el botón RESET.  
Se producen pérdidas de sonido debido a  
vibraciones.  
Ausencia de pitidos.  
Los pitidos están cancelados (página 18).  
Ha instalado la unidad en un ángulo  
Las indicaciones desaparecen del  
visualizador o no aparecen en éste.  
La indicación del reloj desaparecerá si  
presiona (OFF) durante 2 segundos.  
t Presione (OFF) de nuevo durante  
2 segundos para visualizar el reloj.  
Retire el panel frontal y limpie los  
conectores. Para obtener más información,  
consulte el apartado Limpieza de los  
conectores(página 23).  
superior a los 60°.  
No ha instalado la unidad en una parte  
segura del automóvil.  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
No es posible desactivar la indicación  
--------.  
Ha entrado en el modo de edición de nombres.  
t Presione (LIST) durante 2 segundos.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se han borrado.  
El fusible se ha fundido.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Se oye ruido cuando la llave de encendido  
se encuentra en la posición ON, ACC o OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
No es posible realizar la sintonización de  
programación.  
Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
La emisión es demasiado débil.  
No se suministra alimentación a la unidad.  
Compruebe la conexión. Si todo está en  
orden, compruebe el fusible.  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
t Presione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
26  
No es posible recibir las emisoras.  
Los ruidos obstaculizan el sonido.  
Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del  
amplificador de antena del automóvil.  
(Sólo si el automóvil dispone de una  
antena de FM/AM incorporada en el  
cristal trasero/lateral.)  
BLANK*1  
No ha grabado ningún tema en el MD.*2  
t Reproduzca un MD con temas grabados.  
ERROR*1  
Un CD está sucio o insertado al revés.*2  
t Limpie el CD o insértelo correctamente.  
El CD/MD no se reproduce debido a  
algún problema.*2  
t Inserte otro CD/MD.  
Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
HI TEMP  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
t Espere hasta que la temperatura  
descienda por debajo de 50°C.  
La antena automática no se extiende.  
t Compruebe la conexión del cable de  
control de antena motorizada.  
Compruebe la frecuencia.  
NO DISC  
No ha insertado ningún disco en la unidad  
No es posible realizar la sintonización  
automática.  
El modo de búsqueda local está ajustado  
en ON.  
de CD/MD.  
t Inserte los discos en la unidad de CD/MD.  
NO MAG  
t Ajuste el modo de búsqueda local en  
OFF(página 18).  
La emisión es demasiado débil.  
t Utilice la sintonización manual.  
No ha insertado el cargador de discos en la  
unidad de CD/MD.  
t Inserte el cargador con discos en la  
unidad de CD/MD.  
La indicación STparpadea.  
NOTREADY  
Realice la sintonización con precisión.  
La emisión es demasiado débil.  
t Realice el ajuste en el modo de  
recepción monofónica (página 18).  
La tapa de la unidad de MD está abierta o  
los MD no se han insertado correctamente.  
t Cierre la tapa o inserte los MD  
correctamente.  
Un programa emitido en estéreo se oye en  
monofónico.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monofónica.  
t Cancele el modo de recepción  
monofónica (página 18).  
RESET  
No es posible emplear la unidad de CD/MD  
debido a algún problema.  
t Presione el botón RESET de la unidad.  
*1 Si se produce un error durante la reproducción  
de un MD o de un CD, el número del MD o del  
CD no aparecerá en el visor.  
Se producen interferencias durante la  
recepción de FM.  
El modo amplio está seleccionado.  
t Ajuste el modo IF en IF AUTO”  
(página 18).  
*2 El visor mostrará el número del disco que causa  
el error.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, consulte con el proveedor Sony más  
próximo.  
Me n sa je s  
Indicaciones/Mensajes de  
error  
L.SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática  
(página 14).  
In d ica cio n e s d e e rro r  
(Para esta unidad y cambiadores opcionales  
de CD/MD)  
Las siguientes indicaciones parpadearán  
durante 5 segundos aproximadamente y se  
oirá una alarma.  
o “  
Ha llegado al principio o al final del disco y  
no es posible avanzar más.  
27  
鳴謝惠顧!  
感謝惠購本 Sony CD 播放機。使用以下附  
件,您更能涉趣於本機的多項功能:  
選購的 CD/MD 裝置(換碟機和播放機均在  
內)*1。  
CD TEXT 資訊(當 CD TEXT 唱碟在所連接的  
具有 CD TEXT*2 功能的選購 CD 裝置中播放  
時,該資訊顯示)。  
提供的操作附件  
卡片式遙控器 RM-X114  
選購的操作附件  
旋轉式控制器 RM-X4S  
*1 本裝置僅與 Sony 產品一起使用。  
*2 CD TEXT 唱碟是一種音頻 CD,包含了諸如唱碟名  
稱,著者名和曲目名稱之類的資訊。這些資訊錄製在  
唱碟上。  
2
目錄  
控制器的位置 .............................. 4  
使用前注意事項 ............................ 6  
CD 唱碟須知 ............................... 6  
其它功能  
使用旋轉式控制器 ....................... 16  
調節音響特性 ........................... 18  
快速降低音量 ........................... 18  
改變音響和顯示設定  
– 菜單 ............................. 18  
選擇音位  
準備工作  
重調本機 ................................ 7  
拆卸前面板 .............................. 8  
設定時鐘 ................................ 9  
– 我的最佳音位(MBP) .............. 19  
設定均衡器 ............................. 20  
CD 放音機  
CD/MD 裝置(選購件)  
電視/視頻(選購件)  
播放唱碟 ................................ 9  
顯示項目 ............................... 10  
反覆播放樂曲  
– 重複播放 ......................... 10  
以任意順序播放樂曲  
收看電視 ............................... 21  
收看視頻 ............................... 21  
自動存儲電視頻道 ....................... 21  
僅存儲所要的電視頻道 ................... 22  
存儲電視台名稱  
– 任選播放功能 ..................... 10  
標記 CD  
– 電視台記憶功能 ................... 22  
通過名稱尋找電視台  
– 唱碟記憶功能* .................... 11  
通過名稱尋找唱碟  
– 列表功能* ........................ 12  
選擇指定的樂曲播放  
– 列表功能 ......................... 22  
聽 CD 或 MD 時收看電視或視頻  
– 同步播放 ......................... 22  
附加資訊  
– 曲庫功能* ........................ 12  
*配合選購件 CD/MD 裝置使用時可用功能  
保養 ................................... 23  
拆卸本機 ............................... 24  
規格 ................................... 25  
故障排除指南 ........................... 26  
出錯顯示/信息 .......................... 27  
收音機  
自動存儲電台  
– 最佳調諧記憶功能(BTM) .......... 13  
收聽所存儲的電台 ....................... 14  
僅存儲所要的電台 ....................... 14  
存儲電台的名稱  
– 電台記憶功能 ..................... 15  
通過名稱尋找電台  
– 列表功能 ......................... 16  
3
控制器的位置  
詳細說明,請參見有關頁面。  
: 播放 CD/MD 中  
: 收看電視中  
: 聽收音機中  
: 菜單模式中  
CD/MD  
TV  
RADIO  
MENU  
CDX-CA690X  
1 MBP(我的最佳音位)按鈕 19  
qg MODE 按鈕  
CD/MD  
RADIO  
TV  
2 Z(退出)按鈕(位於本機前面板後的前方)  
9,22  
10,11  
13,14  
21  
3 MENU 按鈕 9,11,12,13,15,19,20,  
21,22  
qh DSPL(顯示方式變換)按鈕 10,11,15  
4 音量控制度盤  
5 LIST 按鈕  
qj 頻率選擇開關(位於機器底面)  
AM(FM)調諧間隔的工廠設定是在 10 k  
(200 k)的位置。必須選擇 9 k(50 k)  
位置。  
CD/MD  
RADIO  
11,12  
15,16  
qk 數字按鈕  
CD/MD  
6 卡片式遙控器的感應器  
7 顯示屏  
8 OPEN 按鈕 8,9  
(1)REP 10  
(2)SHUF 10  
9 EQ7 按鈕 20  
RADIO  
TV  
14  
22  
0 RESET 按鈕(位於本機前面板後的前方)7  
qa OFF(停止/電源關閉)按鈕* 8,9  
qs SOUND 按鈕 18,19  
* 安裝在點火鑰匙開關上沒有 ACC(輔助)位置  
的汽車上時的警告  
在關掉汽車引擎之後,一定請按下機器上的  
(OFF) 兩秒以關掉時鐘顯示。  
反之,時鐘顯示則未被關閉並徒耗電池。  
qd SOURCE(電源開啟/收音機/CD/MD)按鈕   
8,9,10,11,13,14,20,21,22  
qf ENTER 按鈕  
CD/MD  
RADIO  
MENU  
12  
16  
9,11,12,13,15,19,20,  
21,22  
4
卡片式遙控器 RM-X114  
DSPL  
MODE  
+
PRESET  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+): 向上選擇  
(SEEK)  
(+):向右選/  
>
卡片式遙控器上相當於本機上的按鈕具相同  
的控制功能。  
(SEEK)  
(–): 向左選擇/  
.
1 DSPL 按鈕  
2 MENU 按鈕  
3 SOURCE 按鈕  
4 SEEK(</,)按鈕  
5 SOUND 按鈕  
(DISC/PRESET)  
(–): 向下選擇  
在菜單模式下,四者之中可供當前選擇的按鈕在顯  
示屏上以“M”符號指示出。  
6 OFF 按鈕  
7 VOL(+/-)按鈕  
8 MODE 按鈕  
qk DISC/PRESET 按鈕(+/-)  
CD/MD 10,12  
9 LIST 按鈕  
RADIO  
TV  
14,16  
21  
0 DISC/PRESET(M/m)按鈕  
qa ENTER 按鈕  
MENU  
9,11,12,13,15,19,20,  
21,22  
qs ATT 按鈕  
ql SEEK 按鈕(-/+) 18  
CD/MD  
RADIO  
TV  
9
按住 (OFF) 兩秒關閉機器電源後,除非先按機器  
上的 (SOURCE) 或裝入一張唱碟激活機器,否則無法  
用卡片式遙控器對其遙控操作。  
14  
22  
9,11,12,13,15,19,20,22  
MENU  
提示  
關於如何更換電池的細節,請參閱“更換鋰電  
池”之章節(第 23 頁)。  
5
使用前注意事項  
倘若您的座車停泊在直射陽光下,須先使本機  
充分冷卻後再進行操作。  
CD 唱碟須知  
為了保持碟片清洁,請勿触摸它的表面。手持  
碟片時請拿住它的邊緣。  
本機處於工作狀態時,動力伸縮天線將自動伸  
出。  
請把閑置的光碟存放在它們的封套或碟片匣  
內。勿使光碟受熱和高溫。避免把光碟遺留在  
停泊的車內、儀表盤或後托架上。  
若您有什么關於本機的問題或困難,而本說  
明書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商諮  
詢。  
濕氣凝結  
在雨天或極潮濕的地區,本機內的透鏡和  
顯示屏內會產生濕氣冷凝。若發生此類情況,  
本裝置將無法正常工作。在此情況下,必須取  
出唱碟,並等待一小時左右,直至濕氣蒸發後  
再使用。  
請勿在碟面貼標籤,或播放沾染粘性印墨或殘  
余粘膠的光碟。一旦使用此類光碟,會導致裝  
置故障或損坏光碟。  
為保持高品質聲音  
時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本  
機或唱碟上。  
形狀特殊的光碟(心形、八邊形光碟等)不能  
在本機播放。作如此嘗試將可能損坏機器。切  
勿使用該類光碟。  
您不能播放 8cm 規格的 CD。  
播放前,請用市場銷售的清洁布清洁碟面。請  
從中央起由內及外地擦拭每張光碟。切勿使用  
酒精、稀釋劑、市場銷售的清洁劑、或留聲機  
唱片專用的抗靜電噴霧等溶劑。  
6
CD-R 唱碟的注意事項  
您能夠用本機播放用於音頻的 CD-R 光碟(可  
刻錄光碟)。  
請尋找該標志,以識別用於音頻的 CD-R 光碟。  
準備工作  
重調本機  
在第一次使用本機前或更換汽車電池後,必  
須重調本機。  
本標志表示,該光碟不能用於音頻。  
卸下前面板並用帶尖頭的物體,如圓珠筆  
等,按下 RESET 按鈕。  
某些 CD-R 光碟(視刻錄光碟的設備或光碟的  
狀況而定)可能無法用本機播放。  
您不能播放未完成刻錄最終化過程的 CD-R 碟  
片*。  
* 使完成刻錄的 CD-R 光碟能在 CD 播放機上播放的一  
個必需步驟。  
RESET 按鈕  
按壓 RESET 按鈕,將消除時鐘和某些已記憶的功  
能。  
7
安裝前面板  
將前面板的 A 孔對準本機上的支軸 B,  
然後輕輕推入左側。  
按下 (SOURCE)(或裝入一張 CD)開始操  
作本機。  
拆卸前面板  
您可卸下本機前面板,以防止本機被偷盜。  
報警  
若您未拆除前面板即把點火匙開關旋轉至  
OFF 檔,報警器將發出數秒鐘的“嘟嘟”聲。  
您如接用選購的功率放大器,而不用內置  
放大器,則不會發出警報聲。  
A
B
1 按下 (OFF) 按鈕*。  
停止播放 CD/MD 或接收電台(按鍵照明和  
顯示仍在)。  
* 如果汽車的點火匙開關沒有 ACC 位,必須按住  
(OFF) 兩秒關閉本機電源,以免浪費汽車電池。  
2 按下 (OPEN) 鍵,然後將前面板向右滑  
動,並輕輕將其左端拔出。  
x
1
2
若您在機器接通電源時卸下前面板,電源將會自動地  
關掉以防揚聲器受損。  
切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。  
切勿使前面板受熱和高溫或受潮。避免將前面板遺留  
在停泊的車廂內、儀表盤或後托架上。  
不要在前面板內面夾住任何東西。  
提示  
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板  
盒內攜帶。  
8
CD 放音機  
CD/MD 裝置(選購件)  
設定時鐘  
時鐘採用 12 小時數字顯示。  
例如:將時鐘設定為 10:08  
除用本機播放 CD 外,您還可操縱外接的  
CD/MD 裝置。  
1 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET)  
的任一邊直至顯示“CLOCK”。  
如果連接一擁有 CD TEXT 功能的選購件 CD 裝置  
時,則當播放 CD TEXT 唱碟時,便能顯示 CD TEXT  
資訊。  
1 按下 (ENTER) 按鈕。  
小時指示閃爍。  
播放唱碟  
(使用本機)  
2 按下 (DISC/PRESET) 的任何一邊以設定  
小時。  
1 (OPEN) 鍵,然後裝入唱碟(標識面朝  
上)。  
3 按下 (SEEK) 的(+)面。  
分鐘指示閃爍。  
4 按下 (DISC/PRESET) 的任何一邊以設定  
分鐘。  
2 按下 (ENTER) 按鈕。  
2 關上前面板。  
放音自動開始。  
時鐘啟動。  
設定完時鐘之後,顯示即返回正常放音模式。  
如已裝入唱碟,則反覆按 (SOURCE) 直至  
“CD”出現在顯示屏上,即可開始播放。  
當把 D.INFO 模式設定於 ON 時,將始終顯示著  
時間(第 18 頁。  
停止播放  
退出 CD  
(OFF) 按鈕  
(OPEN)按鈕,然後按下 Z  
跳躍樂曲  
-動音樂  
傳感器  
(SEEK)./>)  
[每次跳躍一個樂曲]  
快進/快倒  
-動搜索  
(SEEK)m/M)  
[按住按鈕,直至找到希望  
的收聽位置]  
當最後一個樂曲播完時,播放機將從光碟的首個樂曲  
重新開始播放。  
連接有選購裝置時,同一聲源將下接到選購裝置 CD/  
MD播放。  
續下頁 t  
9
(配合選購裝置)  
反覆播放樂曲  
─ 重複播放  
1 反覆按 (SOURCE) 以選擇“CD”或“MD”。  
2 反覆按 (MODE) 鍵直至所要裝置的顯示出  
對於在主機中播放的唱碟,在一首樂曲或  
整張唱碟播放至結尾時,能夠重複播放該首樂  
曲或該張唱碟。重複播放可選擇:  
現。  
播放隨即開始。  
REP-1 – 重複播放一首樂曲。  
REP-2* – 重複播放一張唱碟。  
* 僅可用於連接有一個或多個 CD/MD 選購裝置時。  
跳過唱碟  
-碟選擇  
(DISC/PRESET)(+/-)  
播放中,反覆按 (1)(REP)至顯示器中出  
現所要的設定。  
反覆播放開始。  
要回到正常放音模式時,請選擇“REP-OFF”  
即可。  
顯示項目  
變換唱碟/樂曲時,新唱碟/樂曲的任何預  
錄的標題將自動顯示(若自動滾動顯示功能設  
定為“ON”,超過八個字符的名稱將自動滾動  
顯示(第18頁))。  
以任意順序播放樂曲  
選播放功能  
可選:  
SHUF-1 – 任意順序地播放當前唱碟中的曲  
子。  
可顯示項目  
音樂源  
時鐘  
SHUF-2*1 – 以任意順序播放當前 CD(MD)  
選購裝置中的樂曲。  
功能  
SHUF-ALL*2 – 以任意順序播放所有連接的  
CD(MD)裝置(包括本機)中的全部樂曲。  
*1 僅可用於連接有一個或多個 CD(MD)選購裝置時。  
*2 僅可用於連接有一個或多個 CD 選購裝置,或連接  
兩個或兩個以上 MD 選購裝置時。  
播放中,反覆按 (2)(SHUF)至顯示器中出  
現所要的設定。  
任選播放開始。  
可顯示項目  
唱碟名稱*1/ 演員姓名*2  
曲名*1  
要回到正常放音模式時,請選擇“SHUF-  
OFF”即可。  
已播放時間  
“SHUF-ALL”不會打亂 CD 播放機和 MD 播  
放機互相之間的樂曲順序。  
切換顯示項  
(DSPL)  
*1“NO NAME”表明沒有可供顯示的唱碟備註(第 11  
頁)或預錄名稱。  
*2 僅用於帶演員姓名的 CD TEXT 唱碟。  
有些字符無法顯示。  
對於某些帶大量字符、資訊的 CD TEXT 唱碟可能不  
能自行滾動顯示。  
本機不能對 CD TEXT 唱碟上每首樂曲的演員姓名都  
顯示。  
10  
提示  
要更正或消除一個名稱,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入  
_”。  
另外還有一個辦法標記 CD:按住 (LIST) 兩秒以取代  
步驟 2 和 3。您也可按住 (LIST) 兩秒以取代步驟 5  
來完成操作。  
標記 CD  
碟記憶功能(用於帶用戶檔案功能的  
CD 裝置)  
如連接了帶用戶檔案功能的 CD 裝置,則可以在不帶  
用戶檔案功能的裝置中對 CD 進行標記。唱碟記憶內  
容將存儲在具有用戶檔案功能之 CD 裝置的記憶體中。  
您能用自定義名稱標記每張唱碟(唱碟記  
憶功能)。您能給每張唱碟輸入至多 8 個字  
符。您若給 CD 標記,則可通過名稱尋找唱碟  
(第 12 頁)。  
在名稱編輯未完成時,暫緩進行 REP-1/選播放。  
1 開始播放要加標題的唱碟。  
觀看唱碟記憶內容  
唱碟記憶內容作為顯示項之一,其顯示總是优  
先於唱碟中原有的 CD TEXT 資訊。  
2 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的  
任一邊至顯示“NAMEEDIT”(名稱編輯)。  
3 按下 (ENTER)。  
觀看  
在播放 CD 或 CD TEXT 唱  
碟時按 (DSPL)  
提示  
欲知其他可被顯示的項目,請參見第 10 頁。  
在標記過程中,本機將重複播放該唱碟。  
消除唱碟記憶  
1 反覆按 (SOURCE) 以選擇“CD”。  
4 輸入字符。  
1 反覆按 (DISC/PRESET) 的(+)*1 側  
以選擇所要的字符。  
2 反覆按 (MODE) 以選擇存有唱碟記憶內容  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ...  
t + t - t  
*1 反覆按 (DISC/PRESET) 的(-)側,字符以  
相反順序變化。  
*2空格)  
的 CD 裝置。  
... t _*2 t A  
*
3 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRST) 的  
任一邊至顯示“NAME DEL”(刪除名稱)。  
2 在找到所要的字符後,按下 (SEEK) 的  
(+)側。  
4 按下 (ENTER)。  
所存儲的名稱將從最先輸入的開始依次顯示。  
5 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊以選擇要  
刪除的唱碟名。  
所存儲的名稱將從最先輸入的開始顯示。  
如果按了 (SEEK) 的(-)側,您將返回  
到左邊相鄰字符。  
6 按住 (ENTER) 2 秒鐘。  
該名稱即被消除。  
若要消除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟  
6 操作。  
3 重複步驟 1 和步驟 2 操作以輸入整  
個名稱。  
續下頁 t  
5 要回到普通的 CD 播放方式時,請按住  
(ENTER)。  
11  
7 (MENU) 兩次。  
本機即回到普通的 CD 播放方式。  
選擇指定的樂曲播放  
庫功能(用於帶用戶檔案功能的 CD  
裝置)  
當 CD TEXT 唱碟的唱碟記憶內容被消除後,將顯示  
原有的 CD TEXT 資訊。  
若您給唱碟標記,則可對本機進行設定,  
使之跳過不要的曲目或播放您選擇的曲目。  
如果未找到您想要消除的唱碟記憶內容,請嘗試在步  
驟 2 中選擇另一張 CD。  
1 開始播放要加標題的唱碟。  
2 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET)  
通過名稱尋找唱碟  
表功能(用於帶 CD TEXT/用戶檔案  
的任一邊至顯示“BANK SEL”。  
功能的 CD 裝置或 MD 裝置)  
您能對經過自定義命名的唱碟*1 或 CD TEXT  
唱碟*2 使用此功能。  
3 (ENTER)。  
*1 通過其自定義名稱尋找唱碟:您須為這張 CD 或 MD  
唱碟指定名稱(第 11 頁。  
*2 通過 CD TEXT 資訊尋找唱碟:您須在具有 CD TEXT  
功能的 CD 裝置上播放 CD TEXT 唱碟。  
4 給樂曲加標題。  
1 按下 (LIST)。  
1 反覆按 (SEEK) 的任一邊以選擇要加標  
題的樂曲。  
為當前播放唱碟所指定的名稱即出現在顯示  
屏上。  
2 反覆按 (ENTER) 以選擇“PLAY”或  
“SKIP”。  
5 反覆步驟 4 為所有的樂曲設定“PLAY”或  
“SKIP”。  
2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至找到所  
6 (MENU) 兩次。  
要的唱碟。  
機器即回到正常的 CD 放音模式。  
3 按下 (ENTER) 以播放唱碟。  
您最多可為 24 首曲目設定“PLAY”和“SKIP”模  
式。  
有些字母不能被顯示(例外:唱碟記憶內容。  
您不能對一張 CD 上的所有曲目均設定“SKIP”模  
式。  
12  
僅播放指定的曲目  
您可以選擇:  
BANK-ON – 播放帶有“PLAY”設定的曲目。  
BANK-INV(反向)– 播放帶有“SKIP”設定  
的曲目。  
收音機  
本機在每一波段(FM1,FM2,FM3,AM1和  
AM2)上最多可存儲六個電台。  
1 播放中,按下 (MENU),然後反覆按  
(DISC/PRESET) 的任一邊至顯示“BANK-  
ON”,“BANK-INV”或“BANK-OFF”。  
警告  
當在駕車過程中要調諧電台時,須使用最  
佳調諧記憶功能,以免發生事故。  
2 反覆按 (SEEK) 的(+)一邊至顯示所要的  
設定。  
BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF  
t BANK-ON  
自動存儲電台  
佳調諧記憶功能(BTM)  
本機在選定的波段上篩選信號最強的電  
台,並按照它們的頻率順序進行存儲。  
1 反覆按 (SOURCE) 鍵,選擇收音機。  
3 (ENTER)。  
播放將從當前的曲目結束後開始。  
2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。  
要回到正常放音模式時,在步驟 2 中,選  
擇“BANK-OFF”即可。  
3 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET)  
的任一邊至顯示“BTM”。  
4 按下 (ENTER)。  
當設定被存儲時,本機發出“嘟”的一聲。  
若因信號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字  
按鈕仍將保留其以前的設定。  
當顯示屏上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數  
字開始存儲電台。  
13  
收聽所存儲的電台  
僅存儲所要的電台  
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設所  
想要的電台。  
1 反覆按 (SOURCE) 以選擇收音機。  
2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。  
1 反覆按 (SOURCE) 以選擇收音機。  
3 按下存有所要電台的數字按鈕 ((1) 至  
2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。  
(6))。  
提示  
按下 (DISC/PRESET) 的任一邊以便按照存在存儲  
器中的順序接收電台(預約尋找功能)。  
3 (SEEK) 任一側以調入您希望存儲的電  
台。  
4 按住所需的數字按鈕((1) (6))兩秒直  
至“MEM”出現。  
數字按鈕指示出現在顯示屏上。  
如果預設的調諧無效  
按下 (SEEK) 的任一邊以尋找電台(自動調  
諧功能)。  
若您試圖在同一數字按鈕上存儲另一個電台,則以  
前存入的電台將被消除。  
當本機接收到電台時,掃描即停止。如此反  
覆直至接收到所要的電台。  
提示  
如自動調諧中斷太頻繁,則開啟本地搜索功能,把搜  
索目標限制在信號較強的電台(參見第 18 頁的“改  
變音響和顯示設定”)。  
若您知道所要收聽的電台頻率,請按住 (SEEK) 的  
任一側將頻率定位在大概位置,然後反覆按 (SEEK)  
以便精确調整到希望的頻率。  
若 FM 立體聲的收音狀況不良  
選擇單聲道收聽模式  
(參見第 18 頁的“改變音響和顯示設  
定”)。  
聲音狀況得到改善,但變成了單聲道  
(“ST”顯示消失)。  
如發生干擾,本機將自動調窄接收頻帶以消除噪聲  
(IF AUTO 功能)。遇此情形,某些處在立體聲接收模  
式的 FM 立體聲廣播可能會變成單聲道。  
提示  
為了始終能聽到立體聲音效的 FM 立體聲廣播,您  
可改變 IF AUTO 設定,並調寬信號接收頻率(參見第  
18 頁的“改變音響和顯示設定”)。注意在該設定下  
可能產生一些干擾。  
14  
提示  
要更正或消除名稱,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入  
“_”。  
您可通過另一方法存儲電台名稱:按住 (LIST) 兩秒  
以取代步驟 2 和 3。您也可按住 (LIST) 兩秒以取  
代步驟 5 來完成此操作。  
存儲電台名稱  
台記憶功能  
您可給每個無線電電台指定一個名稱並將  
它存入記憶中。該調入電台的名稱即出現在顯  
示屏上。您可為每個電台最多指定 8 個字符的  
名稱。  
顯示電台名稱  
把顯示項目切換到頻率或電台名稱*。  
存儲電台名稱  
切換顯示項目  
在收聽電台之時按下  
(DSPL)  
1 調入您要存儲其名稱的電台  
* 如電台名稱未被存入,“NO NAME”即在顯示屏上出  
現一秒鐘。  
2 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET)  
至顯示“NAMEEDIT”。  
消除電台名稱  
3 (ENTER)。  
1 請在收聽電台之時按 (MENU),然後反覆按  
(DISC/PRESET) 任一側直至“NAME DEL”出  
現。  
2 (ENTER)。  
4 輸入字符。  
1 反覆按 (DISC/PRESET) 的(+)*1 一  
邊以選擇所要的字符。  
3 反覆按 (DISC/PRESET) 任一側以選擇想要  
消除名稱的電台。  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ...  
t + t - t  
... t _*2 t A  
4 按住 (ENTER) 按鈕 2 秒鐘。  
名稱即被消除。  
*
*1 (DISC/PRESET) 的(-)側,則字符以  
相反順序變化。  
*2 (空格)  
若要消除其他名稱,則請重複步驟 3 至步  
驟 4。  
2 在尋找到所要的字符後,按下 (SEEK)  
的(+)一邊。  
5 (MENU) 兩次。  
本機返回普通無線電接收模式。  
當您已消除所有電台名稱時,步驟 4 中將顯示  
“NO DATA”。  
如果按了 SEEK 的(-)側,您將返回到  
左邊相鄰字符。  
3 重複步驟 1 和步驟 2 操作,以輸入  
整個名稱。  
5 (ENTER)。  
15  
通過名稱尋找電台  
表功能  
其它功能  
1 在收聽電台之時按 (LIST)。  
為當前調入的電台所指定的名稱隨即在顯示  
屏上閃爍。  
也可用旋轉式控制器控制機器(選購件)。  
使用旋轉式控制器  
首先,根据您設想的旋轉式控制器安裝方  
式貼上合適的標籤。  
您可通過按按鍵和/或旋轉控制鍵操作旋轉  
式控制器。  
2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至找到所  
要的電台。  
所選電台未指定名稱時,其頻率則出現在顯  
示屏上。  
3 按下 (ENTER) 按鈕以調入所要的電台。  
D
DSPL  
MODE  
N
U
O
S
您若連接了電視頻道調諧器,列表功能的指示將  
不會出現在顯示屏上。  
E
D
O
M
P
SOUND  
L
S
D
通過按壓按鈕  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(OFF)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
轉動 VOL 控制鍵  
以調節音量。  
可進行  
(SOURCE)  
改變聲源  
(收音機/CD/MD*1/TV*1)  
(MODE)  
改變操作  
(收音機波段/CD 裝置/  
MD 裝置*1/TV*1/視頻*1)  
(ATT)  
減弱音量  
(OFF)*2  
(SOUND)  
(DSPL)  
停止播放或收聽電台  
調節聲音菜單  
改變顯示項目  
16  
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。  
*2 如汽車的點火匙開關沒有(ACC)位,您須在汽車熄  
火後按住 (OFF) 兩秒以關閉時鐘顯示。  
改變操作方向  
控制鍵的操作方向是出廠前設定的,如下圖  
所示。  
通過旋轉控制鍵  
增大  
減小  
SEEK/AMS 控制  
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側,您可以使控制鍵的操作方向逆轉。  
轉動,然後松開,即可:  
– 跳過樂曲。  
– 自動調諧電台。  
轉動,握住,然後松開,即可:  
– 快進/快倒一首樂曲。  
– 手動尋找一個電台。  
推入並旋轉控制鍵  
在推動“VOL”控制鍵的同時按住 (SOUND)  
按鈕 2 秒鐘。  
DISC/PRESET  
控制  
推入並旋轉控制鍵,即可:  
– 收聽預設的電台。  
– 更換唱碟*。  
* 當連接有 CD/MD 選購裝置時。  
17  
調節音響特性  
您可以調節低音、高音、平衡和顯隱特性。  
每個聲源可獨自存儲低音和高音電平。  
改變音響和顯示設定  
單  
您可設定如下項目:  
1 反覆按 (SOUND) 按鈕以選擇要調節的項  
目。  
每次按下(SOUND) 按鈕,項目變化如下:  
SET(設定)  
CLOCK(時鐘)(第 9 頁)  
BEEP – 打開或關閉“嘟嘟”警告聲功能。  
RM(旋轉式控制器)– 改變旋轉式控制器控  
制鍵的操作方向。  
BAS(低音)t TRE(高音)t  
BAL(左-右)t FAD(前-後)  
– 選擇“NORM”,以便按工廠設定方向使用  
旋轉式控制器。  
– 當您將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側時,請選擇“REV”。  
2 (SEEK) 的任一邊以調節所選擇的項目。  
用旋轉控制器調整時,請按 (SOUND) 並旋  
轉 VOL 旋鈕。  
DSPL(顯示)  
D.INFO(雙重資訊)– 同時顯示時鐘和播放  
模式(ON)。  
選擇了項目之後,須在 3 秒內進行調整。  
M.DSPL(移動顯示)– 用於在“1”,“2”  
和“OFF”中選擇移動顯示模式。  
– 選“1”則顯示屏出現裝飾線條並激活演示  
顯示。  
– 選“2”則顯示屏出現裝飾線條並解除演示  
顯示。  
快速降低音量  
(用旋轉式控制器或卡片式遙控器)  
– 選“OFF”則解除移動顯示。  
A.SCRL(自動滾動)  
– 選“ON”則以滾動顯示所有長度超過8個字  
符的自動顯示名稱。  
– 當自行滾動功能設為關閉,且唱碟名/曲名  
改變時,唱碟名/曲名不會滾動顯示。  
按下旋轉式控制器或卡片式遙控器上的  
(ATT) 按鈕。  
“ATT-ON”出現片刻之後,“ATT”出現在顯  
示屏上。  
要恢復原先的音量電平時,請再按一次  
(ATT) 按鈕。  
SND(聲音)  
LOUD(響度)– 即使處於低音量,仍可讓您  
體驗到低音和高音。  
提示  
把汽車電話的接口與 ATT 導線連接時,則當來電  
話時,機器將自動減小音量(電話減音功能)。  
P/M(播放模式)  
LOCAL-ON/OFF(本地搜索模式)(第 14 頁)  
– 選“ON”則衹調入信號較強的電台。  
MONO-ON/OFF*(單聲道模式)(第 14 頁)  
– 選“ON”則以單聲道收聽立體聲 FM 廣播/  
立體聲電視節目。選“OFF”則返回正常播  
放模式。  
IF AUTO/WIDE(第 14 頁)  
* 如果連接了選購的 XT-40V 電視頻道調諧器,則本功  
能不能改變電視的聲音設定。  
18  
1 按下 (MENU)。  
請在 CD/MD 播放過程中按下 (MENU),來  
設定 A.SCRL。  
選擇音位  
的最佳音位(MBP)  
2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至顯示所要  
您獨自駕車而無乘客時,可享受到“我的最  
佳音位”所帶來的最舒適的聲音境界。  
“我的最佳音位”含兩种預先設定,即聲音  
的平衡電平和衰減電平。用 MBP 按鈕您可容易  
地任擇其一。  
項目。  
3 按下 (SEEK) 的(+)一邊以選擇所要的設  
定(例如:ON 或 OFF)。  
衰減電平  
平衡電平  
顯示屏  
4 (ENTER)。  
當模式設定完成後,顯示即回到普通播放方  
式。  
MBP-A  
MBP-B  
4 dB  
0
0
0
0
4 dB  
0
0
4 dB  
4 dB  
所顯示的項目將因聲源不同而有所不同。  
MBP-OFF  
0
0
提示  
反覆按 (MBP) 以找到您希望的音位。  
“我的最佳音位”的即時狀態如上表所示的  
順序顯示在顯示屏上。  
衹要按 (DISC/PRESET) 的任一邊兩秒,便可簡  
單地在各類目(“SET”,“DSPL”,“SND”,“P/  
M”和“EDIT”)之間進行切換。  
一秒之後,顯示屏返回正常播放模式。  
如想更精确地調節聲音的平衡和衰減電平,  
您可利用 (SOUND) 按鈕調節(參見第 18  
頁的“調節音響特性”)。  
當在“調節音響特性”(第 18 頁)的操作中調節  
BAL(均衡器)或 FAD(衰減器)時,MBP 的設置回  
復為 OFF。  
當 MBP 設置為 OFF 時,BAL 和 FAD 的設置啟動。  
19  
調節均衡曲線  
設定均衡器  
1 (MENU)。  
您可選擇七种音樂類型(VOCAL,CLUB,  
JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOM 和 XPLOD)的  
均衡曲線。  
2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一側直至“EQ7  
TUNE”出現,隨後按 (ENTER)。  
您可以存儲和調節頻率和電平的均衡器設  
定。  
3 (SEEK) 的任一側以選擇希望的均衡曲  
線,然後按下 (ENTER)。  
每按一次 (SEEK),項目隨之改變。  
選擇均衡曲線  
1 (SOURCE) 以選擇聲源(收音機,CD 或  
4 選擇您希望的頻率和電平。  
1 (SEEK) 的任一側以選擇希望的頻  
率。  
MD)。  
2 反覆按 (EQ7) 直至您希望的均衡曲線出  
現。  
您每按一次 (EQ7),顯示項目便改變。  
每按一次 (SEEK),頻率隨之改變。  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz  
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz  
y 16.0 kHz  
2 (DISC/PRESET) 的任一側以調節您希  
望的音量電平。  
音量電平可以 1 dB 為遞級,從 -10 dB  
至 +10 dB 進行調節。  
按“OFF”可取消均衡效果。  
3 秒之後,顯示屏返回到正常播放模式。  
如要復原廠商設定的均衡曲線,請按住  
(ENTER) 鍵兩秒。  
5 按兩次 (MENU)。  
當完成效果設定之後,則回到正常播放模  
式。  
20  
自動存儲電視頻道  
本機篩選信號最強的電視頻道,並按照它  
們的頻率順序進行存儲。  
電視/視頻(選購件)  
您可將選購的電視頻道調諧器和電視監視  
器連接到本機。  
警告  
為防止意外事故,駕車時務必使用 AUTO MEM  
(自動記憶)調諧電視頻道。  
收看電視  
1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示  
屏上。  
1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示  
屏上。  
2 按一下 (MENU),然後按 (DISC/PRESET)  
的任意一側直至“AUTO MEM”出現。  
2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一側以選擇希  
望的電視波段。  
3 (ENTER)。  
本機將各電視頻道按其頻率順序存儲到數字  
按鈕之中。  
設定被保存完畢,機器發出“嘟”的一聲。  
收看視頻  
本機不存儲信號微弱的電視頻道。若因此僅能接收到  
少量電視頻道,則一些數字按鈕將為空白。  
若顯示屏指示出一個已預設頻道的數字,則本機將從  
當前顯示的數字起開始存儲電視頻道。  
1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示  
屏上。  
2 反覆按 (MODE) 以選擇“AUX”。  
播放視頻源。  
提示  
每按一(MODE),顯示項目將如下改變TV1  
t TV2t AUX  
21  
僅存儲所要的電視頻道  
您可將至多 12 個電視頻道(TV1 和 TV2 各  
6 個)按您的選擇順序存儲到數字按鈕之中。  
聽 CD 或 MD 時收看電視  
或視頻 步播放  
在您收聽電台時,同步播放功能不起作用。  
1 反覆按 (SOURCE) 以選擇 TV。  
1 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET)  
的任意一側直至“SIMUL-SEL”出現。  
2 (SEEK) 的任一側調入您所要存儲的電視  
頻道。  
2 (ENTER)。  
3 按住所需的數字按鈕((1) (6))兩秒直  
至“MEM”出現。  
您試圖將另一頻道存儲到同一數字按鈕時,先前  
存儲的頻道將被抹除。  
3 (SEEK) 的(-)側,再反覆按  
(SOURCE) 以選擇“CD”或“MD”。  
4
(SEEK) 的(+)側,再反覆(SOURCE)  
選擇“TV”或“AUX(視頻)”。  
存儲電視台名稱  
視台記憶功能  
5 (ENTER)。  
與存儲電台名稱方法相同,您可為每個電視  
台指定一個名稱並存儲進記憶體。  
參見第 15 頁的“存儲電台名稱”。  
註意在操作之前選擇好電視台。  
同步播放開始。  
若您已在收看電視或視頻,同時亦想聽 CD  
或 MD,您可執行相同之步驟。  
返回正常模式  
通過名稱尋找電視台  
列表功能  
欲取消 CD 或 MD,請在步驟 3 中選擇  
“- - -”。  
欲取消電視或視頻,請在步驟 4 中選擇  
“- - -”。  
沿用尋找電台的辦法您同樣可通過名稱尋  
找電視台。  
參見第 16 頁的“通過名稱尋找電台”。  
本機處於同步播放模式時,如按本機或一個選購  
CD/MD 裝置上 Z 按鈕(退出),同步播放即被取消。  
22  
為安全起見,清洁連接器之前請關閉發動機,並從點  
火開關上拔下鑰匙。  
千万不要用手指直接觸摸連接器或任何金屬裝置。  
附加資訊  
更換鋰電池  
一般情況下,電池能維持大約一年的時間。  
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用狀  
況。)  
保養  
當電池的電力變弱時,卡片式遙控器的能控  
制操作範圍距離即變得較短。此時,即請更換一  
個新的 CR2025 鋰電池。  
更換保險絲  
更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與  
原保險絲的安培數相同。若保險絲燒斷,請檢查  
電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換後又被  
燒斷,則可能是內部故障。此時,請向附近的  
Sony 經銷商諮詢。  
保險絲 (10 A)  
x
+ 極面朝上  
警告  
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安  
培數的保險絲,否則會損壞本機。  
清潔連接器  
若本機與前面板之間的連接器不乾淨,則本  
機可能不能正常工作。 為防止這种情況發生,  
請卸下前面板(第 8 頁),然後用蘸有酒精的  
棉籤清洁連接器。 切勿用力過大。否則,連接  
器可能會被損壞。  
鋰電池須知  
鋰電池要放在小兒拿不到的地方。萬一誤吞了  
電池,請立即找醫生看。  
用乾布擦拭乾淨電池極面以保持良好的接觸  
性。  
安裝電池時,一定請認清極性,不要裝錯電極  
面。  
別用金屬鑷子去夾電池,因為這會引起短路。  
主機  
警告  
處理錯誤,電池可能會爆裂。  
不可試圖給電池充電,加以分解,或投入火  
中。  
前面板的背部  
23  
拆卸本機  
1 拆卸前蓋  
1 拆卸前面板(第 8 頁)。  
2 使用一字螺絲刀按壓前蓋里的鎖緊搭扣。  
3 同樣對另一側重複步驟 2。  
2 拆卸本機  
1 使用一字螺絲刀插入本機左側的鎖緊搭  
扣,然後拉出本機左側直至鎖緊搭扣脫离  
安裝位置。  
4 mm  
2 對右側重複步驟 1。  
3 將本機從安裝位置滑出。  
24  
規格  
CD 放音機部分  
功率放大器部分  
信噪比  
頻率嚮應  
抖晃度  
90 dB  
10 - 20,000 Hz  
可測限度以下  
輸出  
揚聲器輸出  
(可靠密封連接器)  
4-8 Ω  
52 W × 4(4 Ω 時)  
揚聲器阻抗  
最大功率輸出  
調諧器部分  
總體  
FM  
調諧範圍  
FM 調諧間隔:  
50 kHz/200 kHz 可切換  
87.5 - 108 MHz  
輸出  
聲頻輸出  
電動天線繼電控制導線  
功率放大器控制導線  
電話 ATT 控制導線  
低音 ±8 dB(100 Hz 時)  
高音 ±8 dB(10 kHz 時)  
+8 dB(100 Hz)  
+2 dB(10 kHz)  
12 V DC 汽車電池  
(負接地)  
約 178×50×176 mm  
(寬/高/深)  
約 182×53×161 mm  
(寬/高/深)  
約 1.2 kg  
安裝和連接用部件(一套)  
前面板盒 (1)  
卡片式遙控器  
RM-X114  
旋轉式控制器  
RM-X4S  
BUS 電纜  
(帶一根 RCA 插接導線)  
RC-61(1 m),  
RC-62(2 m)  
(50 kHz 步進時)  
87.5 - 107.9 MHz  
(200 kHz 步進時)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
75 dB(400 kHz 時)  
66 dB(立體聲),  
72 dB(單聲道)  
0.6 %(立體聲),  
0.3 %(單聲道)  
35 dB(1 kHz 時)  
30 - 15,000 Hz  
輸入  
音調控制  
天線終端  
中頻  
可用靈敏度  
選擇度  
信噪比  
響度  
電源  
尺寸  
諧波失真,1 kHz 時  
安裝尺寸  
分離度  
頻率嚮應  
重量  
提供的附件  
AM  
調諧範圍  
AM 調諧間隔:  
9 kHz/10 kHz 可切換  
531 - 1,602 kHz  
(9 kHz 步進時)  
530 - 1,710 kHz  
(10 kHz 步進時)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
選購附件  
選購裝置  
天線終端  
中頻  
靈敏度  
CD 換碟機(10 碟式)  
CDX-848X,CDX-747X,  
CDX-646X,CDX-646  
CD 換碟機(6 碟式)  
CDX-T68X,CDX-T67  
MD 換碟機(6 碟式)  
MDX-65  
音源選擇器  
XA-C30  
電視頻道調諧器  
XT-40V,等等  
本機不能連接數字前置放大器或均衡器。  
設計和規格若有變更,恕不另行通知。  
25  
播放 CD/MD  
故障排除指南  
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能  
遇到的問題。  
在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和  
操作步驟是否正確。  
唱碟無法裝入。  
已裝有其他 CD。  
CD 的面被強行裝反或以其它錯誤的方法裝  
入。  
播放無法開始。  
MD 損壞了或 CD 髒了。  
概述  
未完成最後刻錄過程的 CD-R 光碟。  
您試圖播放非音頻使用的 CD-R 光碟。  
因其刻錄設備或光碟狀況的緣故,某些 CD-  
R 光碟可能無法播放。  
無聲。  
順時針旋轉音量控制撥盤以調節音量。  
取消 ATT 功能。  
將雙路揚聲器系統的顯隱控制鍵設定在中心  
位置。  
唱碟自動退出。  
環境溫度超過 50℃。  
記憶功能內容被消除。  
操作鍵不起作用。  
CD 不能排出。  
按下 RESET 按鈕。  
RESET 按鈕被按下了。  
t 再將設定存入記憶中。  
電源線或電池已被斷開。  
電源連接線未被正确連接。  
因振動而發生跳音。  
機器安裝的角度超過 60°。  
機器未被安裝在汽車的結實穩固的部件上。  
無“嘟嘟”警告聲。  
“嘟嘟”警告聲功能被取消了(第 18 頁)。  
跳音。  
指示項從顯示屏上消失/未出現在顯示平上。  
如果您按住 (OFF) 按鈕兩秒,時鐘顯示將  
消失。  
唱碟髒了或損壞。  
--------”指示無法關掉。  
您進入了名稱編輯模式。  
t 按下 (LIST) 兩秒鐘。  
t再次按住 (OFF) 按鈕兩秒可使時鐘顯  
示。  
拆卸前面板,並且清潔連接器。詳細情況,  
請參見“清潔連接器”(第 23 頁)。  
廣播收音  
儲存之電台及正确走時被消除。  
保險絲已熔斷。  
點火匙處於 ON、ACC 或 OFF 位置時,裝置會  
產生噪聲。  
導線與汽車的附件電源連接器未正确匹配。  
無法預設調諧。  
將正確的頻率存入存儲器中。  
廣播信號太弱。  
不能接收到電台。  
聲音被噪音阻擾了。  
連接電動天線控制導線(藍色)或輔助電源  
線(紅色)到汽車天線增壓器的電源線。  
(汽車背後/側窗內裝有 FM/AM 天線者為  
限。)  
檢查汽車天線的連接。  
汽車天線不能上升。  
t 檢查動力伸縮天線控制導線的連接。  
檢查頻率。  
裝置無供電。  
檢查電源的連接。如果一切正常,檢查保險  
絲。  
汽車不具有 ACC 位。  
t 按下 (SOURCE) 按鈕(或裝入一張光  
碟),使裝置開啟。  
裝置有持續供電。  
汽車不具有 ACC 位。  
動力伸縮天線不能伸出。  
動力伸縮天線未裝繼電器。  
無法自動調諧。  
本地搜索模式設置為 ON。  
t 請將本地搜索模式設置為 OFF(第 18  
頁)。  
廣播信號太弱。  
t 使用手動調諧。  
26  
*1 在 MD 或 CD 播放時出現錯誤,顯示屏上就不會顯  
示 MD 或 CD 的唱碟號。  
“ST”指示閃爍。  
精確地調諧電台頻率。  
廣播信號太弱。  
*2 在顯示屏上顯示造成錯誤的唱碟號。  
t 設定至單聲道接收模式(第 18 頁)  
如果這些解答仍無法助您改善情況,請向  
距您最近的 Sony 經銷商咨詢。  
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。  
本機處在單聲道接收模式。  
t 取消單聲道接收模式(第 18 頁)  
信息  
收聽 FM 廣播中,發生干擾。  
您選擇了寬波段模式。  
t 將 IF 模式設定為“IF AUTO”(第 18  
頁)  
L.SEEK +/-  
本地搜索模式在自動調諧過程中開啟。(第  
14 頁)  
”或“  
唱碟已到達開頭或結尾,無法繼續行進。  
出錯顯示/信息  
出錯顯示  
(用於本機或選購的 CD/MD 換碟機)  
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警告  
聲。  
BLANK*1  
MD 上沒有錄製曲目。*2  
t 播放錄製有曲目的 MD。  
ERROR*1  
CD 髒了或 CD 裝反。*2  
t 將 CD 擦拭乾淨或正確地裝入 CD。  
由於某些原因,CD/MD 不能播放。*2  
t 裝入另一張 CD/MD。  
HI TEMP  
周圍溫度超過 50 ℃。  
t 請等到溫度降低到 50 ℃ 以下。  
NO DISC  
CD/MD 裝置中未裝入唱碟。  
t 將唱碟裝入 CD/MD 裝置。  
NO MAG  
唱碟盒未裝入 CD/MD 裝置。  
t 將裝有唱碟的唱碟盒裝入 CD/MD 裝置 。  
NOTREADY  
MD 裝置的蓋子被打開或 MD 未被正確地裝入。  
t 關上蓋子或正確地裝入 MD。  
RESET  
因某些原因 CD/MD 裝置不能工作。  
t 按下本機的 RESET 按鈕。  
27  
Sony Corporation Printed in Korea  

Transcend Information StoreJet 25C User Manual
Tandy CHRONOMATIC 308 User Manual
Sony Ericsson W660 User Manual
Sony CD Player DFS 500 User Manual
Seagate SAVVIO 15K SAS ST936751SS User Manual
Seagate PULSAR ST950011FS User Manual
Samsung GT i8000L User Manual
Samsung A640 User Manual
Oregon RM382P User Manual
Nokia 6190 User Manual