Sony CDX R3350EE User Manual

2-515-510-32 (1)  
FM AM  
/
Compact Disc  
Player  
GB  
RU  
Operating Instructions  
Инструкция по эксплуатации  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию  
по установке и подсоединению.  
CDX-R3350EE  
CDX-R33EE  
© 2005 Sony Corporation  
Table of Contents  
Adjusting the sound characteristics  
Location of controls and basic  
3
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
RESET  
button  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
1 Press and hold (SEL).  
The setup display appears.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-  
ADJ” appears.  
3 Press (DSPL).  
The hour indication flashes.  
Tip  
4 Press the volume +/– button to set the  
hour and minute.  
When carrying the front panel, use the supplied front  
panel case.  
To move the digital indication, press (DSPL).  
5 Press (SEL).  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
The clock starts and the next setup display  
appears.  
6 Press and hold (SEL).  
The setup is complete.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
With the card remote commander  
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.  
DEMO mode  
When the unit is turned off, the clock is  
displayed first, then demonstration (DEMO)  
mode starts the demonstration display.  
A
B
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”  
in setup (page 9) while the unit is turned off.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
4
                 
Inserting the disc in the  
unit  
Ejecting the disc  
1 Open the shutter.  
1 Open the shutter.  
x
2 Insert the disc label side up.  
2 Push down the shutter until it clicks.  
Click  
Playback starts.  
3 Close the shutter.  
x
The disc is ejected.  
Notes  
While ejecting or inserting the disc, do not close the  
shutter. The disc may be caught and damaged.  
The disc may be ejected if you open the shutter  
forcefully.  
Tip  
The disc can be played with the shutter opened or  
closed.  
5
   
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2  
3
4
5
6
7 8  
ATT  
OFF  
OPEN  
SEEK  
DSPL  
DIM  
EQ3  
GP/DISC  
+
REP  
SHUF  
4
SOURCE  
MODE  
SEL  
1
2
3
5
6
SENS  
SCRL  
BTM  
CDX-R3350EE  
CDX-R33EE  
9
0 qaqs qd  
qf  
qg qh qj  
qk  
Card remote commander RM-X151  
2
qs  
qa  
7
OFF  
ATT  
0
SOURCE  
SEL  
MODE  
ql  
+
wa  
qh  
ws  
DSPL  
SCRL  
3
1
4
2
5
3
6
+
VOL  
w;  
6
     
Refer to the pages listed for details. The  
corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
r Receptor for the card remote  
commander  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit.  
a Volume +/– button  
To adjust volume.  
s < (.)/, (>) buttons  
To control radio/CD, the same as (SEEK)  
+/– on the unit. (For details of other  
operations, see “With the card remote  
commander” on each pages.)  
t VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
u M (+)/m (–) buttons  
b ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
c DSPL (display)/DIM (dimmer) button  
To change display items (press); change the  
display brightness (press and hold).  
d OPEN shutter, disc slot (located behind  
the shutter) 5  
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on  
the unit. (For details of other operations, see  
“With the card remote commander” on each  
pages.)  
e Display window  
f EQ3 (equalizer) button 9  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,  
CUSTOM or OFF).  
g OFF button  
To power off/stop the source.  
h SEEK +/– button  
v Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
Radio:  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
CD:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); fast-forward/  
reverse a track (press and hold).  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
i
(front panel release) button 4  
j SOURCE button  
To power on/change the source (Radio/CD).  
k MODE button 8  
To select the radio band (FM/AM).  
l SEL (select) button 4, 9  
To select items.  
m RESET button (located behind the front  
panel) 4  
n Number buttons  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD:  
(1)/(2): GP/DISC –/+  
To skip groups (press); skip groups  
continuously (press and hold).  
(3): REP 8  
(4): SHUF 8  
o SENS button  
To improve weak reception: LOCAL/  
MONO.  
p SCRL (scroll) button 8  
To scroll the display item.  
q BTM button 8  
To start the BTM function. (press and hold)  
7
CD  
Radio  
Storing and receiving  
stations  
Display items  
A
B
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
A Source  
Storing automatically — BTM  
B Track number/Elapsed playing time,  
Disc/artist name, Group number*1,  
Group name, Track name, Text  
information*2, Clock  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3*, AM1 or AM2.  
*1 Group number is displayed only when the group is  
changed.  
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and  
when playing ATRAC CD, text information written  
by SonicStage, etc. is displayed.  
2 Press and hold (BTM) until “BTM”  
flashes.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
To change display items B, press (DSPL);  
scroll display items B, press (SCRL) or set  
A.SCRL-ON” (page 9).  
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).  
Tip  
Displayed item will differ, depending on the disc type  
and recorded format. For details on MP3, see  
page 11; ATRAC CD, see page 12.  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
The number button indication appears in the  
display.  
Note  
Select  
To play  
If you try to store another station on the same number  
button, the previous stored station will be replaced.  
REP-TRACK track repeatedly.  
REP-GP*  
group repeatedly.  
Receiving the stored stations  
SHUF-GP*  
group in random order.  
SHUF-DISC disc in random order.  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
* When an MP3/ATRAC CD is played.  
With the card remote commander  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF” or “SHUF-OFF.”  
To select preset stations, press M or m.  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) +/to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) +/–  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
8
                         
With the card remote commander  
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,,  
or m.  
Other functions  
Changing the sound  
settings  
Adjusting setup items  
SET  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader and subwoofer  
volume.  
1 Press and hold (SEL).  
The setup display appears.  
2 Press (SEL) repeatedly until the  
desired item appears.  
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”  
FAD” or “SUB” appears.  
3 Press the volume +/– button to select  
the setting (example “ON” or “OFF”).  
The item changes as follows:  
4 Press and hold (SEL).  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)*2  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Note  
*1 When EQ3 is activated (page 9).  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9).  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 20 steps.  
With the card remote commander  
In step 3, to select the setting, press < or ,.  
2 Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust the selected item.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
CLOCK-ADJ (page 4)  
(Clock Adjust)  
Note  
Adjust within 3 seconds of selecting the item.  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or  
“BEEP-OFF.”  
With the card remote commander  
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,,  
or m.  
SUB/REAR*1 To switch the audio output.  
– “SUB” (z): to output to a  
subwoofer.  
– “REAR”: to output to a  
power amplifier.  
Adjusting the equalizer curve  
— EQ3  
DIM (Dimmer) To change the brightness of the  
display.  
You can adjust and store the equalizer settings  
for different tone ranges.  
– “DIM-ON”: to dim the  
display.  
– “DIM-OFF” (z): to  
deactivate the dimmer.  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select the EQ3 type.  
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”  
“MID” or “HI” appears.  
DEMO*1  
(Demonstration) “DEMO-OFF” (page 4).  
To set “DEMO-ON” (z) or  
3 Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust the selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
A.SCRL  
(Auto Scroll)  
To scroll long displayed items  
automatically when the group/  
track is changed.  
– “A.SCRL-ON”: to scroll.  
– “A.SCRL-OFF” (z): to not  
scroll.  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold (SEL) before the setting is  
complete.  
continue to next page t  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
9
                       
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
LPF*2 (Low  
Pass Filter)  
To select the cut-off frequency  
“78HZ,” “125HZ” or “OFF”  
(z).  
To increase  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the audio output is set to “SUB.”  
Using optional equipment  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Rotary commander RM-X4S  
(CDX-R3350EE only)  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SEL).  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE  
S
L
DSPL  
Location of controls  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
ATT  
SEL  
PRESET  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
• PRESET/DISC control  
To select preset stations; control CD, the same  
as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).  
• VOL control  
The same as the volume +/– button on the unit  
(rotate).  
• SEEK/AMS control  
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
10  
   
• Before playing, clean the  
discs with a commercially  
available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out.  
Do not use solvents such as  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analogue discs.  
Additional Information  
Precautions  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed  
by some record companies. Please be aware that  
among those discs, there are some that do not  
conform to the CD standard and may not be  
playable by this product.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
About MP3 files  
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level  
1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and  
2.4, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (groups): 150 (including root and  
empty folders).  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
– MP3 files (tracks) and folders contained in a  
disc: 300 (if a folder/file names contain many  
characters, this number may become less than  
300).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
– displayable characters for a folder/file name  
is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is  
15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/  
126 characters (2.4).  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm CDs.  
continue to next page t  
11  
           
Note  
Playback order of MP3 files  
Be sure to create the ATRAC CD using authorized  
software, such as SonicStage 2.0 or later, or  
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are  
supplied with Sony Network products.  
Folder  
(group)  
MP3  
MP3 file  
(track)  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, consult your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Notes  
Be sure to finalize the disc before using on the unit.  
When naming an MP3 file, be sure to add the file  
expansion “.mp3” to the file name.  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file  
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may  
not display accurately.  
When the disc is recorded in Multi Session, only the  
first track of the first session format is recognized  
and played (any other format is skipped). The  
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and  
MP3.  
+ side up  
2
c
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the  
first session is played.  
1
Notes on the lithium battery  
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD  
or MP3 session is played. If the disc has no data in  
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
About ATRAC CD  
ATRAC3plus format  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Fuse replacement  
ATRAC CD  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse  
ATRAC CD is recorded audio CD data which is  
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format  
using authorized software, such as SonicStage  
2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.  
• The maximum number of:  
blows, check the power  
connection and replace the  
fuse. If the fuse blows again  
after replacement, there may  
be an internal malfunction. In  
such a case, consult your  
nearest Sony dealer.  
– folders (groups): 255  
– files (tracks): 999  
• The characters for a folder/file name and text  
information written by SonicStage is displayed.  
Fuse (10A)  
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or  
SonicStage Simple Burner manual.  
12  
       
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 4) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
3Slide the unit out of the mounting.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
Specifications  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Removing the unit  
Tuning range:  
1 Remove the protection collar.  
FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)  
FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step)  
Aerial terminal: External aerial connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
1Detach the front panel (page 4).  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
AM  
Tuning range:  
Orient the release  
keys as shown.  
531 – 1,602 kHz  
Aerial terminal: External aerial connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)  
Power aerial relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Telephone ATT control terminal  
Remote controller input terminal  
Aerial input terminal  
Hook facing  
inwards.  
Tone controls:  
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
continue to next page t 13  
     
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative earth)  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(w/h/d)  
No beep sound.  
• The beep sound is cancelled (page 9).  
• An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
Mass: Approx. 1.2 kg  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X151  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessory:  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
t Store again into the memory.  
• The power connecting lead or battery has been  
disconnected.  
Rotary commander RM-X4S (CDX-R3350EE  
only)  
• The power connecting lead is not connected  
properly.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition key is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and  
Thomson.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.  
(more than 80 %)  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
t Press and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 13).  
CD playback  
The disc is automatically ejected.  
The disc has trouble.  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil  
based ink is used for printing the carton.  
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.  
t Check the following:  
The disc cannot be loaded.  
Troubleshooting  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
General  
MP3 files cannot be played back.  
The disc is not corresponding to the MP3 format  
and version (page 11).  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order,  
check the fuse.  
• If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
tTurn on the unit.  
The power aerial does not extend.  
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The power aerial does not have a relay box.  
No sound.  
• The volume is too low.  
The ATRAC CD cannot play.  
• The disc is not created by authorized software,  
such as SonicStage or SonicStage Simple  
Burner.  
• Tracks that are not included in the group cannot  
be played.  
• The ATT function is activated, or the Telephone  
ATT function (when the interface cable of a car  
telephone is connected to the ATT lead) is  
activated.  
• The position of the fader control (FAD) is not  
set for a 2-speaker system.  
14  
 
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
Error displays/Messages  
ERROR  
• “A.SCRL” is set to off.  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• The disc cannot play because of some problem.  
tInsert another disc.  
t Set “A.SCRL-ON” (page 9).  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
t Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
FAILURE  
The speaker/amplifier connection is incorrect.  
t See the supplied installation/connections  
manual to check the connection.  
• Defective or dirty disc.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
L.SEEK +/–  
Press the RESET button (page 4).  
The local seek mode is on during automatic  
tuning.  
Radio reception  
NO ID3  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s aerial booster (only when  
your car has built-in FM/AM aerial in the rear/  
side glass).  
ID3 tag information is not written in the MP3  
file.  
NO INFO  
Text information is not written in the ATRAC3/  
ATRAC3plus file.  
NO MUSIC  
The disc is not a music file.  
t Insert a music CD.  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
t Check the connection of the power aerial  
NO NAME  
control lead.  
A track/group/disc name is not written in the  
track.  
• Check the frequency.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
t Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
t Tuning stops too frequently:  
READ  
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.  
t Tuning does not stop at a station:  
Press (SENS) repeatedly until “MONO-  
ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-  
OFF” (AM) appears.  
• The broadcast signal is too weak.  
t Perform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
t Press (SENS) to set the monaural reception  
mode to “MONO-ON.”  
The unit is reading all track and group  
information on the disc.  
t Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
RESET  
The unit cannot be operated because of some  
problem.  
t Press the RESET button (page 4).  
” or “  
During fast-forward or reverse, you have reached  
the beginning or the end of the disc and you  
cannot go any further.  
An FM programme broadcast in stereo is  
heard in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tPress (SENS) until “MONO-OFF” appears.  
The character cannot be displayed with the unit.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at  
the time the problem began.  
15  
 
Поздравляем с  
покупкой!  
Благодарим Вас за то, что Вы остановили  
свой выбор на проигрывателе компакт-  
дисков Sony. В поездке Вы сможете  
использовать следующие функции  
проигрывателя.  
Воспроизведение компакт-дисков.  
Можно воспроизводить диски CD-DA  
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/  
CD-RW (с файлами MP3 и диски в  
формате Multi Session (стр. 13 )), а также  
диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и  
ATRAC3plus (стр. 13 )).  
Тип диска  
Метка на компакт-диске  
CD-DA  
MP3  
ATRAC CD  
Прием радиопрограмм.  
– Можно хранить в памяти до 6 станций в  
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,  
AM1 и AM2).  
– Функция BTM (Память оптимальной  
настройки): устройство выбирает  
радиостанции с наиболее сильным  
сигналом и сохраняет их в памяти.  
* Компакт-диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-  
DA, содержащий такую информацию, как  
название компакт-диска, имя исполнителя и  
названия композиций.  
SonicStage и ее логотип являются  
товарными знаками корпорации Sony.  
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их  
логотипы являются товарными знаками  
корпорации Sony.  
Проигрыватель компакт-  
дисков с диапазоном FM/AM  
Сдепано в Таиланде  
2
Содержание  
Установка компакт-диска в  
Подстройка характеристик звука  
Настройка кривой эквалайзера  
Настройка параметров установки  
Использование дополнительного  
Поворотный дистанционный  
переключатель RM-X4S . . . . . . . . . . . 11  
Расположение органов  
операции  
Примечания относительно  
Пульт дистанционного управления  
Повторное и перетасованное  
Автоматическое сохранение — BTM  
Прием радиостанций, сохраненных в  
3
Режим DEMO  
Начало работы  
Сброс параметров  
устройства  
При выключении устройства сначала  
отобразится индикация времени, а затем  
на дисплее появится демонстрационное  
изображение (режим демонстрации  
(DEMO)).  
Перед первым включением устройства  
или после замены автомобильного  
аккумулятора, а также после изменения  
схемы подключения следует сбросить  
параметры устройства.  
Для отмены режима DEMO выключите  
устройство и выберите в установках  
(стр. 10) параметр “DEMO-OFF”.  
Снимите переднюю панель и нажмите  
кнопку RESET с помощью заостренного  
предмета, например шариковой ручки.  
Снятие передней  
панели  
Кнопка  
RESET  
Во избежание кражи устройства можно  
снять с него переднюю панель.  
Примечание  
Предупреждающий сигнал  
Если до поворота ключа зажигания в  
положение OFF с устройства не была  
снята передняя панель, то в течение  
нескольких секунд будет слышен  
предупредительный звуковой сигнал.  
Звуковой сигнал будет слышен только в  
том случае, если используется встроенный  
усилитель.  
При нажатии кнопки RESET выполняется  
стирание установок времени и некоторых других  
занесенных в память параметров.  
Установка часов  
Часы данного устройства имеют  
24-часовую индикацию.  
1 Нажмите кнопку (OFF).  
1 Нажмите и удерживайте кнопку  
(SEL).  
Устройство выключится.  
Отобразится дисплей установок.  
2 Нажмите кнопку , затем снимите  
панель, потянув ее на себя.  
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не  
появится индикация “CLOCK-ADJ”.  
3 Нажмите кнопку (DSPL).  
(OFF)  
Начнет мигать индикация часа.  
4 Нажмите кнопку регулировки  
громкости +/– для установки  
значений часа и минут.  
Чтобы переместить индикацию,  
нажмите кнопку (DSPL).  
5 Нажмите кнопку (SEL).  
Часы начнут отсчет времени, и  
появится следующий дисплей  
установок.  
Примечания  
Старайтесь не ронять переднюю панель. Не  
надавливайте слишком сильно на переднюю  
панель и окошко дисплея.  
Не подвергайте переднюю панель воздействию  
тепла/высокой температуры или влажности.  
Старайтесь не оставлять его в припаркованной  
машине или на приборной доске/полочке за  
задним сиденьем.  
6 Нажмите и удерживайте кнопку  
(SEL).  
Установка завершена.  
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку  
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,  
чтобы вернуться к предыдущей индикации  
дисплея.  
Совет  
При переноске передней панели поместите ее в  
прилагаемый специальный футляр.  
При использовании пульта дистанционного  
управления  
Для установки значений часа и минут в шаге  
4 нажмите кнопку M или m.  
4
               
Установка передней панели  
Извлечение компакт-диска  
Прикрепите часть A передней панели к  
части B устройства, как показано на  
рисунке, и установите левую сторону на  
место до щелчка.  
1 Откройте заслонку.  
x
A
B
2 Нажмите на заслонку до  
возникновения щелчка.  
Примечание  
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность  
передней панели.  
Щелчок  
Установка компакт-  
диска в устройство  
1 Откройте заслонку.  
x
2 Вставьте компакт-диск этикеткой  
вверх.  
Компакт-диск будет извлечен.  
Примечания  
Не закрывайте заслонку при установке или  
извлечении компакт-диска. Компакт-диск может  
застрять и получить повреждения.  
Если при открытии заслонки прилагать  
чрезмерные усилия, компакт-диск может быть  
извлечен автоматически.  
Начнется воспроизведение.  
Совет  
Компакт-диск можно воспроизводить как при  
закрытой, так и при открытой заслонке.  
3 Закройте заслонку.  
5
     
Расположение органов управления и основные операции  
Основное устройство  
1 2  
3
4
5
6
7 8  
ATT  
OFF  
OPEN  
SEEK  
DSPL  
DIM  
EQ3  
GP/DISC  
+
REP  
SHUF  
4
SOURCE  
MODE  
SEL  
1
2
3
5
6
SENS  
SCRL  
BTM  
CDX-R3350EE  
CDX-R33EE  
9
0 qaqs qd  
qf  
qg qh qj  
qk  
Пульт дистанционного управления RM-X151  
2
qs  
qa  
7
0
ql  
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
+
wa  
qh  
ws  
DSPL  
SCRL  
3
w;  
1
4
2
5
3
6
+
VOL  
6
     
Подробную информацию см. на  
Компакт-диск:  
указанных страницах. Кнопки на пульте  
дистанционного управления с такими же  
обозначениями, что и на устройстве,  
выполняют те же функции.  
(1)/(2): GP/DISC –/+  
пропуск групп (нажмите);  
непрерывный пропуск групп (нажмите  
и удерживайте).  
(3): REP 8  
a Кнопка регулировки громкости +/–  
Регулировка уровня громкости.  
b Кнопка ATT (приглушение звука)  
Приглушение звука. Чтобы отменить  
приглушение звука, нажмите кнопку  
еще раз.  
(4): SHUF 8  
o Кнопка SENS  
Улучшение качества приема слабого  
сигнала: LOCAL/MONO.  
p Кнопка SCRL (прокрутка) 8  
Прокрутка индикации дисплея.  
q Кнопка BTM 8  
Включение функции BTM (нажмите и  
удерживайте).  
r Датчик пульта дистанционного  
управления  
c Кнопка DSPL (дисплей)/DIM  
(диммер) 4, 8  
Смена индикаций на дисплее  
(нажмите); изменение яркости дисплея  
(нажмите и удерживайте).  
d Заслонка OPEN, слот для компакт-  
дисков (расположен под заслонкой) 5  
e Окно дисплея  
Следующие кнопки на пульте  
дистанционного управления отличаются  
от кнопок/функций на устройстве.  
f Кнопка EQ3 (эквалайзер) 9  
Выбор типа эквалайзера (XPLOD  
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ),  
CLUB (КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ),  
NEW AGE (НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK  
(РОК), CUSTOM (ЗАДАВАЕМЫЙ)  
или OFF (ВЫКЛ)).  
s Кнопки < (.)/, (>)  
Используются для управления  
радиоприемником/компакт-диском,  
соответствуют кнопке (SEEK) +/– на  
устройстве. Для получения  
дополнительных сведений об  
операциях см. раздел “При  
использовании пульта дистанционного  
управления” на каждой странице.  
t Кнопка VOL (регулировки  
громкости) +/–  
g Кнопка OFF  
Выключение питания/остановка  
источника.  
h Кнопка SEEK +/–  
Радиоприемник:  
автоматическая настройки на  
радиостанции (нажмите); поиск  
станций вручную (нажмите и  
удерживайте).  
Регулировка уровня громкости.  
u Кнопки M (+)/m (–)  
Используются для управления  
компакт-диском, соответствуют  
кнопкам (1)/(2) –/+ на устройстве.  
Для получения дополнительных  
сведений об операциях см. раздел “При  
использовании пульта дистанционного  
управления” на каждой странице.  
v Номерные кнопки  
Компакт-диск:  
пропуск композиции (нажмите);  
непрерывный пропуск композиций  
(нажмите, затем нажмите еще раз  
примерно через 1 секунду и  
удерживайте нажатой); перемещение  
вперед/назад при воспроизведении  
композиции (нажмите и удерживайте).  
Используются для приема хранящихся  
в памяти радиостанций (нажмите);  
сохранение радиостанций в памяти  
(нажмите и удерживайте).  
i Кнопка  
панели) 4  
(для снятия передней  
j Кнопка SOURCE  
Примечание  
Включение питания/смена источника  
(радиоприемник/компакт-диск).  
k Кнопка MODE 8  
Выбор радиодиапазона (FM/AM).  
l Кнопка SEL (выбор) 4, 9, 10  
Выбор элементов.  
m Кнопка RESET (расположена под  
передней панелью) 4  
n Номерные кнопки  
Если устройство выключено и дисплей погас, то с  
помощью пульта дистанционного управления  
невозможно будет управлять устройством, пока  
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или  
вставлен компакт-диск для его включения.  
Совет  
Подробные инструкции по замене батарейки см. в  
Радиоприемник:  
прием хранящихся в памяти  
радиостанций (нажмите); сохранение  
радиостанций в памяти (нажмите и  
удерживайте).  
7
Компакт-диск  
Радиоприемник  
Сохранение и прием  
радиостанций  
Индикация на дисплее  
A
B
Предупреждение  
Во избежание возникновения аварийной  
ситуации при настройке на радиостанции  
во время управления автомобилем  
используйте функцию памяти  
A Источник  
оптимальной настройки (BTM).  
B Номер композиции/время с начала  
воспроизведения, название  
компакт-диска/имя исполнителя,  
номер группы*1, имя группы,  
название композиции, текстовая  
информация*2, часы  
Автоматическое сохранение  
BTM (Память оптимальной  
настройки)  
*1 Номер группы отображается только при смене  
группы.  
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока  
не появится индикация “TUNER”.  
Чтобы изменить диапазон, нажимайте  
кнопку (MODE). Можно выбрать  
следующие диапазоны: FM1, FM2,  
FM3*, AM1 или AM2.  
*2 При воспроизведении компакт-диска MP3  
отображается тег ID3, а при воспроизведении  
компакт-диска ATRAC CD - текстовая  
информация, созданная в программе  
SonicStage и т.д.  
Для смены индикаций B на дисплее  
нажмите кнопку (DSPL); прокрутите  
отображение дисплея B, нажмите (SCRL)  
или установите A.SCRL-ON” (стр. 10).  
2 Нажмите и удерживайте кнопку  
(BTM), пока не замигает индикация  
“BTM”.  
Радиостанции закрепляются за  
номерными кнопками и сохраняются в  
памяти устройства в порядке частот.  
При занесении станции в память  
раздается звуковой сигнал.  
Совет  
Отображаемая индикация будет отличаться в  
зависимости от типа компакт-диска и формата  
записи. Подробную информацию о компакт-  
дисках MP3 и ATRAC CD см. на стр. 13.  
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц  
(шаг 30 кГц).  
Повторное и перетасованное  
воспроизведение  
Сохранение вручную  
1 Во время воспроизведения  
нажимайте кнопку (3) (REP) или  
(4) (SHUF), пока на дисплее не  
появится нужный параметр.  
1 Во время приема радиостанции,  
которую необходимо сохранить,  
нажмите и удерживайте номерную  
кнопку ((1) - (6)), пока не появится  
индикация “MEM”.  
Выберите  
Для воспроизведения  
На дисплее отображается индикация,  
соответствующая номерной кнопке.  
REP-TRACK композиции неоднократно.  
Примечание  
REP-GP*  
группы неоднократно.  
При попытке сохранить другую радиостанцию для  
уже используемой номерной кнопки предыдущая  
радиостанция будет заменена.  
SHUF-GP*  
группы в случайной  
последовательности.  
SHUF-DISC компакт-диска в случайной  
последовательности.  
* При воспроизведении компакт-дисков MP3/  
ATRAC CD.  
Чтобы вернуться в режим обычного  
воспроизведения, выберите “REP-OFF”  
или “SHUF-OFF”.  
8
                     
Прием радиостанций,  
сохраненных в памяти  
Другие функции  
Изменение настроек  
звука  
1 Выберите диапазон, затем нажмите  
номерную кнопку ((1) - (6)).  
При использовании пульта дистанционного  
управления  
Чтобы выбрать предварительно настроенную  
радиостанцию, нажмите кнопку M или m.  
Подстройка характеристик  
звука BAL/FAD/SUB  
Можно отрегулировать баланс каналов,  
фейдер и уровень громкости  
Автоматическая настройка  
низкочастотного громкоговорителя.  
1 Нажимайте кнопку (SEL), пока не  
появится индикация “BAL” , “FAD”  
или “SUB”.  
1 Выберите диапазон, затем нажмите  
кнопку (SEEK) +/– для поиска  
радиостанции.  
Индикация будет меняться следующим  
образом:  
Поиск остановится, когда устройство  
найдет радиостанцию. Повторяйте  
процедуру, пока не будет найдена  
нужная радиостанция.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (баланс левого-правого каналов)  
t FAD (баланс передних-задних  
громкоговорителей) t  
Совет  
Если известна частота радиостанции, которую  
требуется прослушать, нажмите и удерживайте  
кнопку (SEEK) +/, пока не будет найдена частота,  
близкая к искомой, затем нажимайте кнопку  
(SEEK) +/для точной настройки частоты (ручная  
настройка).  
SUB (уровень громкости  
низкочастотного громкоговорителя)*2  
*1 Когда активизирована функция  
эквалайзера EQ3 (стр. 9).  
*2 Когда для аудиовыхода установлено  
значение “SUB” (стр. 10).  
“ATT” отображается при самой низкой  
установке. Ее можно настраивать в  
диапазоне до 20 шагов.  
2 Нажимайте кнопку регулировки  
громкости +/– для настройки  
выбранного параметра.  
Через 3 секунды по окончании  
настройки дисплей возвращается в  
обычный режим воспроизведения/  
приема.  
Примечание  
После выбора параметра настройку следует  
начать не позднее, чем через 3 секунды.  
При использовании пульта дистанционного  
управления  
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,  
нажмите кнопку <, M, , или m.  
Настройка кривой  
эквалайзера EQ3  
Можно выполнять настройки эквалайзера  
и сохранять их для различных диапазонов  
частот.  
1 Выберите источник, затем  
нажимайте кнопку (EQ3) для  
выбора типа EQ3.  
продолжение на следующей странице  
t
9
               
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не  
появится индикация “LOW”, “MID”  
или “HI”.  
Можно установить следующие параметры  
(дополнительные сведения см. на  
указанной странице руководства):  
z” указывает значения по умолчанию.  
3 Нажимайте кнопку регулировки  
громкости +/– для настройки  
выбранного параметра.  
CLOCK-ADJ (стр. 4)  
(установка  
часов)  
Уровень громкости настраивается в  
диапазоне от 10 дБ до +10 дБ с шагом 1  
дБ.  
BEEP  
Используется для  
установки значения  
“BEEP-ON” (z) или  
“BEEP-OFF”.  
SUB/REAR*1 Используется для  
переключения  
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить  
кривую эквалайзера.  
Чтобы восстановить заводскую  
настройку кривой эквалайзера,  
нажмите и удерживайте кнопку (SEL)  
перед завершением настройки.  
Через 3 секунды по окончании  
настройки дисплей возвращается в  
обычный режим воспроизведения/  
приема.  
аудиовыхода.  
– “SUB” (z): для вывода на  
низкочастотный  
громкоговоритель.  
– “REAR”: для вывода на  
усилитель мощности.  
DIM (диммер) Используется для  
изменения яркости  
дисплея.  
– “DIM-ON”: для  
ослабления яркости  
дисплея.  
При использовании пульта дистанционного  
управления  
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,  
нажмите кнопку <, M, , или m.  
– “DIM-OFF” (z): для  
отключения диммера.  
Настройка  
DEMO*1  
(демонстра-  
ция)  
Используется для  
параметров  
установки значения  
“DEMO-ON” (z) или  
“DEMO-OFF” (стр. 4).  
установки — SET  
A.SCRL  
Используется для  
1 Нажмите и удерживайте кнопку  
(автоматичес- автоматической  
(SEL).  
кая  
прокрутка)  
прокрутки отображаемых  
Отобразится дисплей установок.  
элементов при смене  
группы/композиции.  
A.SCRL-ON”: функция  
прокрутки включена.  
A.SCRL-OFF” (z):  
функция прокрутки  
отключена.  
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не  
появится необходимый элемент.  
3 Нажимайте кнопку регулировки  
громкости +/–, чтобы выбрать  
параметр (например, “ON” или  
“OFF”).  
LPF*2 (фильтр Используется для выбора  
4 Нажмите и удерживайте кнопку  
(SEL).  
низких  
частот)  
значения граничной  
частоты “78HZ”, “125HZ”  
или “OFF” (z).  
Установка завершена, и дисплей  
возвращается в обычный режим  
воспроизведения/приема.  
*1 Когда устройство выключено.  
*2 Когда для аудиовыхода установлено значение  
“SUB”.  
Примечание  
Для разных источников и параметров, возможно,  
отображаемые элементы будут отличаться.  
При использовании пульта дистанционного  
управления  
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите  
кнопку < или ,.  
10  
             
Смена направления вращения  
Направление вращения регулятора  
установлено на заводе-изготовителе и  
показано ниже.  
Использование  
дополнительного  
оборудования  
Увеличение  
Поворотный дистанционный  
переключатель RM-X4S  
(только CDX-R3350EE)  
Уменьшение  
Если необходимо смонтировать  
поворотный переключатель на правой  
стороне колонки рулевого управления, то  
можно изменить направление вращения  
регуляторов на обратное.  
Наклейка ярлычка  
Наклейте на поворотный дистанционный  
переключатель соответствующий  
ярлычок в зависимости от того, где он  
устанавливается.  
1 Нажав регулятор VOL, нажмите и  
удерживайте кнопку (SEL).  
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE  
DSPL  
S
L
Расположение органов  
управления  
Кнопки на пульте дистанционного  
управления с такими же обозначениями,  
что и на устройстве, выполняют те же  
функции.  
ATT  
SEL  
PRESET  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
Следующие кнопки на пульте  
дистанционного управления отличаются  
от кнопок/функций на устройстве.  
• Регулятор PRESET/DISC  
Используются для выбора  
предустановленных станций; управления  
компакт-диском, соответствуют кнопкам  
(1)/(2) –/+ на устройстве (нажмите и  
поворачивайте).  
• Регулятор VOL  
Соответствует кнопке регулировки  
громкости +/– на устройстве  
(поворачивайте).  
• Регулятор SEEK/AMS  
Соответствует кнопке (SEL) +/–  
(поворачивайте или поворачивайте и  
удерживайте) на устройстве.  
11  
 
В результате использования таких  
компакт-дисков могут возникнуть  
следующие неполадки:  
Дополнительная  
информация  
– не удается извлечь компакт-диск (так  
как отклеился ярлык или наклейка, что  
привело к затору в механизме  
извлечения компакт-диска);  
– не удается правильно прочесть  
аудиоданные (например, скачки при  
воспроизведении или отсутствие  
воспроизведения) из-за того, что ярлык  
или наклейка деформировались от  
тепла, что привело к перекосу компакт-  
диска.  
• Компакт-диски нестандартной формы  
(например, в форме сердца, квадрата,  
звезды) нельзя воспроизводить на этом  
устройстве. В противном случае это  
может привести к повреждению  
устройства. Не пользуйтесь такими  
компакт-дисками.  
Меры предосторожности  
• Если автомобиль был припаркован в  
солнечном месте, не включайте  
устройство до тех пор, пока оно не  
охладится.  
• При работе устройства автоматически  
выдвигается приемная антенна.  
Конденсация влаги  
В дождливый день или при нахождении в  
месте с повышенной влажностью на  
линзах или дисплее устройства может  
конденсироваться влага. Это может  
привести к неправильной работе  
устройства. В этом случае извлеките  
компакт-диск и подождите  
• Нельзя воспроизводить компакт-диски  
диаметром 8 см.  
приблизительно час, пока не испарится  
влага.  
• Перед воспроизведением  
протрите компакт-диск  
Для поддержания высокого  
качества звука  
Будьте осторожны и не проливайте сок  
или другие напитки на устройство или  
компакт-диски.  
имеющейся в продаже  
чистящей тканью.  
Протирайте компакт-  
диск в направлении от  
центра к краям. Не  
пользуйтесь  
растворителями, такими  
как бензин, разбавитель, а также  
имеющимися в продаже чистящими  
средствами или антистатическими  
аэрозолями, предназначенными для  
виниловых пластинок.  
Примечания относительно  
компакт-дисков  
• Чтобы компакт-диск оставался чистым,  
не прикасайтесь к его поверхности.  
Компакт-диск следует брать за края.  
• Если компакт-диски не используются,  
храните их в футлярах или в папках для  
компакт-дисков.  
• Не подвергайте компакт-диски  
воздействию тепла/высокой  
температуры. Старайтесь не оставлять  
их в припаркованной машине или на  
приборной доске/полочке за задним  
сиденьем.  
• Не прикрепляйте наклейки и не  
используйте компакт-диски с остатками  
чернил или клея на них. Использование  
таких компакт-дисков может привести к  
остановке их вращения, неправильной  
работе или повреждению.  
Примечания относительно  
компакт-дисков CD-R/CD-RW  
• Некоторые компакт-диски CD-R/CD-  
RW (в зависимости от аппаратуры, на  
которой выполнялась запись, или  
состояния самого компакт-диска) могут  
не воспроизводиться на данном  
устройстве.  
• Нельзя воспроизвести незакрытый  
компакт-диск CD-R/CD-RW.  
12 • Не используйте компакт-диски с  
ярлыками и наклейками.  
       
Музыкальные компакт-диски,  
закодированные с помощью  
технологий защиты авторских  
прав  
Этот продукт предназначен для  
воспроизведения компакт-дисков,  
отвечающих требованиям стандарта  
Compact Disc (CD).  
Порядок воспроизведения  
файлов MP3  
Папка  
MP3  
(группа)  
Файл MP3  
(композиция)  
В последнее время некоторые фирмы  
звукозаписи выпускают музыкальные  
компакт-диски, закодированные с  
использованием технологии защиты  
авторского права. Помните, что  
некоторые из таких компакт-дисков не  
отвечают требованиям стандарта CD и их  
нельзя воспроизводить с помощью  
данного устройства.  
Примечания  
Обязательно закройте компакт-диск перед  
использованием в устройстве.  
При присвоении имени для файла MP3 не  
забудьте добавить к нему расширение “.mp3”.  
При воспроизведении файла MP3 с высокой  
скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,  
звучание может быть прерывистым.  
При воспроизведении или перемещении  
вперед/назад файла MP3 с изменяющейся  
скоростью передачи в битах (VBR) оставшееся  
время воспроизведения может отображаться  
неточно.  
Если компакт-диск записан в формате Multi  
Session, будет распознан формат только первой  
композиции первой сессии, и будут  
воспроизводиться композиции только этого  
формата (все другие форматы  
О файлах MP3  
MP3 является сокращением от MPEG-1  
Audio Layer-3 и представляет собой  
стандарт формата сжатия музыкальных  
файлов. Этот формат обеспечивает  
сжатие данных музыкальных компакт-  
дисков приблизительно до 1/10 исходного  
размера.  
• Это устройство совместимо с форматом  
ISO 9660 уровень 1/уровень 2,  
расширенным форматом Joliet/Romeo,  
тегом ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4, а  
также с форматом Multi Session.  
• Максимальное количество:  
воспроизводиться не будут). Форматы имеют  
следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и  
MP3.  
– Если первая композиция записана в формате  
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции  
первой сессии, имеющие только формат CD-  
DA.  
– Если первая композиция имеет другой формат  
(не CD-DA), то будут воспроизводиться  
композиции сессии, имеющие формат ATRAC  
CD или MP3. Если на компакт-диске  
отсутствуют данные в этих форматах, на  
дисплее появится индикация “NO MUSIC”.  
– папок (групп): 150 (включая корневую  
и пустые папки);  
О компакт-дисках ATRAC CD  
Формат ATRAC3plus  
– файлов MP3 (композиций) и папок,  
записанных на компакт-диске: 300  
(если названия папок/файлов состоят  
из большого числа символов, это  
количество может стать менее 300);  
– отображаемых символов в названии  
папки/файла: 32 (Joliet) или  
32/64 (Romeo); в теге ID3: 15/30  
символов (1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или  
63/126 символов (2.4).  
ATRAC3 является сокращением от  
Adaptive Transform Acoustic Coding3 и  
представляет собой технологию сжатия.  
Этот формат обеспечивает сжатие данных  
музыкальных компакт-дисков  
приблизительно до 1/10 исходного  
размера. Формат ATRAC3plus,  
являющийся расширенным форматом  
ATRAC3, обеспечивает сжатие данных  
музыкальных компакт-дисков  
приблизительно до 1/20 исходного  
размера. Устройство поддерживает и  
формат ATRAC3, и формат ATRAC3plus.  
продолжение на следующей странице  
t
13  
       
При установке батарейки соблюдайте  
полярность.  
Не берите батарейку металлическим пинцетом -  
это может вызвать короткое замыкание.  
Компакт-диск ATRAC CD  
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-  
диск, который содержит музыкальные  
данные сжатые в формате ATRAC3 или  
ATRAC3plus, записанные с помощью  
поддерживаемого программного  
обеспечения, например SonicStage 2.0 и  
выше или SonicStage Simple Burner.  
• Максимальное количество:  
ВНИМАНИЕ!  
При неправильном обращении  
батарейка может взорваться.  
Не перезаряжать, не разбирать, не  
подносить к огню.  
– папок (групп): 255  
– файлов (композиций): 999  
• Отображение символов в названии  
папки/файла и текстовой информации,  
созданной в программе SonicStage.  
Заменпаредохранителя  
При замене  
предохранителей  
Подробную информацию о компакт-диске  
ATRAC CD см. в руководстве программы  
SonicStage или SonicStage Simple Burner.  
обязательно используйте  
только те, которые  
соответствуют силе тока,  
указанной на изначально  
установленном  
Примечание  
При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно  
используйте поддерживаемое программное  
обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше  
или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1,  
поставляемое с изделиями фирмы Sony Network.  
предохранителе. Если  
перегорел  
Предохранитель  
(10 А)  
предохранитель,  
проверьте подключение  
В случае возникновения вопросов или  
проблем, касающихся данного устройства,  
которые не описаны в данном  
руководстве, обратитесь к ближайшему  
дилеру Sony.  
питания и замените  
предохранитель. Если после замены  
предохранитель снова перегорел, это  
может означать неисправность  
устройства. В этом случае обратитесь к  
ближайшему дилеру Sony.  
Уход за устройством  
Чистка контактов  
Возможно, устройство не будет работать  
надлежащим образом из-за загрязнения  
контактов, служащих для соединения  
передней панели с устройством. Во  
избежание этого отсоедините переднюю  
панель (стр. 4) и протрите контакты  
ватным тампоном, смоченным в спирте.  
Не прикладывайте излишних усилий. В  
противном случае можно повредить  
контакты.  
Замена литиевой батарейки  
пульта дистанционного  
управления  
При нормальных условиях эксплуатации  
срок действия батарейки составляет  
приблизительно 1 год (срок службы  
может быть меньше в зависимости от  
условий эксплуатации).  
Когда батарейка разряжается, дальность  
действия пульта дистанционного  
управления уменьшается. Замените  
батарейку новой литиевой батарейкой  
CR2025. При использовании другой  
батарейки существует опасность  
возгорания или взрыва.  
Основное  
устройство  
Обратная сторона  
передней панели  
стороной + вверх  
2
Примечания  
c
В целях безопасности перед чисткой разъемов  
выключите зажигание и выньте ключ из замка  
зажигания.  
1
Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами  
или металлическими предметами.  
Примечания относительно литиевой батарейки  
Храните литиевую батарейку в недоступном для  
детей месте. Если ребенок случайно проглотит  
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.  
Для обеспечения надежного контакта протрите  
батарейку сухой тканью.  
14  
     
Извлечение  
устройства  
Технические  
характеристики  
1 Снимите защитную манжету.  
Проигрыватель компакт-дисков  
Отношение сигнал-шум: 120 дБ  
Диапазон частот: 10 – 20000 Гц  
Коэффициент детонации: ниже уровня,  
поддающегося измерению  
1Снимите переднюю панель (стр. 4).  
2Чтобы снять защитные манжеты,  
используйте ключи для демонтажа.  
Тюнер  
FM  
Диапазон настройки:  
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц)  
FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)  
Антенное гнездо: разъем внешней антенны  
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц  
Используемая чувствительность: 9 дБф  
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц  
Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео),  
69 дБ (моно)  
Установите ключи для демонтажа,  
как показано на рисунке.  
3Потяните на себя ключи для  
демонтажа, чтобы снять защитную  
манжету.  
Коэффициент гармонических искажений  
при 1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)  
Разделение: 35 дБ при 1 кГц  
Диапазон частот: 30 – 15000 Гц  
AM  
Диапазон настройки:  
531 – 1602 кГц  
Антенное гнездо: разъем внешней антенны  
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц  
Чувствительность: 30 µВ  
2 Извлеките устройство.  
Усилитель мощности  
1Вставьте одновременно оба ключа  
для демонтажа до щелчка.  
Выходы: выходы громкоговорителей  
(с соединительными фиксаторами)  
Полное сопротивление громкоговорителя:  
4 – 8 Ом  
Крючком  
внутрь.  
Максимальная выходная мощность:  
50 Вт × 4 (при 4 Ом)  
Общие  
Выходы:  
терминал аудиовыходов (возможность  
переключения между задними и передними)  
терминал релейного управления приемной  
антенной  
2Потяните ключи для демонтажа,  
чтобы извлечь устройство.  
терминал управления усилителем мощности  
Входы:  
Терминал управления функцией Telephone  
ATT  
Входной терминал разъема пульта  
дистанционного управления  
входной разъем антенны  
Регуляторы тембра:  
низкие: 10 дБ при 60 Гц (XPLOD)  
средние: 10 дБ при 1 кГц (XPLOD)  
высокие: 10 дБ при 10 кГц (XPLOD)  
Требования к источнику питания:  
автомобильный аккумулятор 12 В пост.  
тока (отрицательное заземление)  
Размеры: прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г)  
Монтажные размеры:  
3Выдвиньте устройство из монтажной  
панели.  
прибл. 182 × 53 × 161 мм (ш/в/г)  
Масса: прибл. 1,2 кг  
t 15  
продолжение на следующей странице  
   
Входящие в комплект принадлежности:  
пульт дистанционного управления:  
RM-X151  
детали для установки и подключений  
(1 комплект)  
Дополнительные принадлежности:  
поворотный дистанционный переключатель  
RM-X4S (только CDX-R3350EE)  
Нет звука.  
• Уровень громкости слишком низкий.  
• Включена функция ATT или Telephone  
ATT (при подключении интерфейсного  
кабеля автомобильного телефона к  
проводу ATT).  
• Регулятор фейдера (FAD) не установлен  
для системы с 2 громкоговорителями.  
Не слышен звуковой сигнал.  
• Функция звукового сигнала отключена  
• Подключен дополнительный усилитель  
мощности, а встроенный не  
используется.  
Удалены данные из памяти.  
• Была нажата кнопка RESET.  
t Сохраните данные в память еще раз.  
• Отсоединен кабель питания, или  
извлечена батарейка.  
Технические характеристики и конструкция могут  
быть изменены без предварительного  
уведомления.  
• Кабель питания не подсоединен  
надлежащим образом.  
Из памяти удалены  
запрограммированные радиостанции и  
установка времени.  
Перегорел предохранитель.  
Слышен шум при переключении  
положения ключа зажигания.  
Провода неправильно подсоединены к  
разъему электропитания  
вспомогательного оборудования  
автомобиля.  
• Для пайки некоторых деталей используется  
припой, не содержащий свинца. (более 80 %)  
• В некоторых печатных платах галогенированные  
огнезащитные составы не используются.  
• Для корпусов галогенированные огнезащитные  
составы не используются.  
• Для печати на картоне используются краски на  
основе растительных масел, не содержащие  
летучих органических соединений (VOC).  
• Для упаковочных прокладок не используется  
пенополистирол.  
Пропала/не отображается индикация в  
окошке дисплея.  
• Для диммера установлен параметр  
“DIM-ON” (стр. 10).  
• Дисплей отключается, если нажать и  
удерживать кнопку (OFF).  
Поиск и устранение  
неисправностей  
Приводимый ниже проверочный перечень  
поможет устранить большинство  
проблем, которые могут возникнуть при  
эксплуатации устройства.  
Перед ознакомлением с нижеприведенной  
таблицей обратитесь к разделам по  
подключению и эксплуатации устройства.  
t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и  
удерживайте ее нажатой, пока  
дисплей не включится.  
• Контакты загрязнены (стр. 14).  
Воспроизведение компакт-дисков  
Компакт-диск извлекается  
автоматически.  
Дефект компакт-диска.  
t Проверьте следующее:  
Не удается вставить компакт-диск.  
• Уже вставлен другой компакт-диск.  
• Компакт-диск вставлен с усилием, не той  
стороной или неправильно.  
Компакт-диск не воспроизводится.  
• Компакт-диск загрязнен или поврежден.  
• Компакт-диски CD-R/CD-RW не  
предназначены для воспроизведения  
звука (стр. 12).  
Общие  
На устройство не подается питание.  
• Проверьте соединение. Если все  
соединения выполнены правильно,  
проверьте предохранитель.  
• Если устройство выключено и дисплей  
погас, то устройством невозможно будет  
управлять с помощью пульта  
дистанционного управления.  
tВключите устройство.  
Приемная антенна не выдвигается.  
В приемной антенне отсутствует реле.  
16  
 
Невозможно воспроизвести файлы MP3.  
Данные на компакт-диске не  
соответствуют формату MP3 и версии  
Для начала воспроизведения файлов  
MP3 требуется больше времени, чем для  
других файлов.  
Может потребоваться больше времени до  
начала воспроизведения следующих  
компакт-дисков:  
– компакт-диск, записанный с  
использованием сложной разветвленной  
структуры папок;  
– компакт-диск, записанный в формате  
Multi Session;  
– компакт-диск, на который можно  
добавлять данные.  
Компакт-диск ATRAC CD не  
воспроизводится.  
Прием радиостанций  
Не удается принять радиостанции.  
Звук сопровождается помехами.  
• Подсоедините провод питания приемной  
антенны (синий) или провод питания  
вспомогательного оборудования  
(красный) к проводу питания усилителя  
антенны автомобиля (если на заднем/  
боковом стекле имеется встроенная  
антенна диапазона FM/AM).  
• Проверьте подсоединение  
автомобильной антенны.  
• Не выдвигается автомобильная антенна.  
tПроверьте подсоединение провода  
питания приемной антенны.  
• Проверьте частоту.  
Не удается выполнить предварительную  
настройку.  
• Сохраните в памяти правильную частоту.  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
Не удается выполнить автоматическую  
настройку.  
• Неправильная установка режима  
местного поиска.  
tНастройка прерывается слишком  
часто:  
• Компакт-диск не записан с помощью  
поддерживаемого программного  
обеспечения, например SonicStage или  
SonicStage Simple Burner.  
• Композиции, которые не входят в  
группы, невозможно воспроизвести.  
Не осуществляется прокрутка  
индикации на дисплее.  
• Информация в виде бегущей строки  
может не отображаться для компакт-  
дисков, содержащих слишком большое  
количество символов.  
• Параметр A.SCRLотключен.  
t Установите значение A.SCRL-ON”  
нажимайте кнопку (SENS), пока не  
появится индикация “LOCAL-ON”.  
tПри настройке пропускается станция:  
нажимайте кнопку (SENS), пока не  
появится индикация “MONO-ON”,  
“MONO-OFF” (FM) или “LOCAL-  
OFF” (AM).  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
Имеют место провалы звука.  
• Неправильная установка.  
tВыполните настройку вручную.  
t Установите устройство под углом, не  
превышающим 45°, в месте, не  
подверженном вибрации.  
При приеме FM-радиостанций мигает  
индикация “ST”.  
• Выполните точную настройку частоты.  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
tНажмите кнопку (SENS), чтобы  
установить режим монофонического  
приема в положение “MONO-ON”.  
• Компакт-диск загрязнен или поврежден.  
Не работают кнопки управления.  
Компакт-диск не извлекается.  
Нажмите кнопку RESET (стр. 4).  
Стреопрограммы в диапазоне FM  
принимаются как монофонические.  
Устройство находится в режиме  
монофонического приема радиостанций.  
t Нажимайте кнопку (SENS), пока не  
появится индикация “MONO-OFF”.  
продолжение на следующей странице  
t
17  
OFFSET  
Индикация/сообщения об  
ошибках  
Это может означать неисправность  
устройства.  
t Проверьте соединение. Если  
сообщение об ошибке не исчезает с  
дисплея, обратитесь к ближайшему  
дилеру Sony.  
ERROR  
• Компакт-диск загрязнен или вставлен  
нижней стороной вверх.  
tПочистите или правильно вставьте  
компакт-диск.  
• Компакт-диск не воспроизводится по  
какой-то причине.  
tВставьте другой компакт-диск.  
READ  
Устройство считывает с компакт-диска  
всю информацию о композициях и группе.  
t Дождитесь завершения процесса  
считывания. Воспроизведение начнется  
автоматически. В зависимости от  
структуры компакт-диска для начала  
воспроизведения может потребоваться  
более минуты.  
FAILURE  
Неправильное подключение  
громкоговорителя/усилителя.  
tДля проверки подключения см.  
прилагаемое руководство по установке/  
подключению.  
L.SEEK +/–  
Во время автоматической настройки  
включен режим местного поиска.  
RESET  
Управление устройством по какой-то  
причине невозможно.  
t Нажмите кнопку RESET (стр. 4).  
” или “  
Во время перемещения вперед или назад  
достигнуто начало или конец компакт-  
диска, и продолжение невозможно.  
NO ID3  
В файле MP3 не содержится информация  
тега ID3.  
NO INFO  
В файле ATRAC3/ATRAC3plus не  
содержится текстовая информация.  
Символ не может быть отображен данным  
устройством.  
NO MUSIC  
Если в результате предлагаемых действий  
неполадка не будет устранена, обратитесь  
к ближайшему дилеру Sony.  
Если устройство сдается в ремонт в случае  
какой-либо неполадки, возникшей при  
воспроизведении компакт-диска,  
Компакт-диск не содержит музыкальных  
файлов.  
tВставьте компакт-диск, содержащий  
музыкальные файлы.  
NO NAME  
необходимо иметь при себе компакт-диск,  
при воспроизведении которого  
обнаружилась неисправность.  
В композиции не содержится названия  
композиции/группы/компакт-диска.  
Sony Corporation Printed in Thailand  
 

Teac DV W28SS R User Manual
Sony ICFCS10IPBLK User Manual
Sony CDP XA50ES User Manual
Siemens A55 User Manual
Seagate ST310014ACE User Manual
Seagate MEDALIST ST35130A User Manual
Samsung SGH E310S User Manual
Samsung S500e User Manual
Radio Shack 63 247 User Manual
Pioneer DEH 50UB User Manual