Sony CDX R3300S User Manual

3-261-845-21 (1)  
FM/AM Compact Disc  
Player  
AUTOESTEREO PARA  
DISCO COMPACTO  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
CDX-R3300  
CDX-R3300S  
© 2004 Sony Corporation  
Table of Contents  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
ATT  
OFF  
SEEK  
DSPL  
EQ3  
1
ALBUM  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
SOURCE  
MODE  
SEL  
5
6
SENS  
SCRL  
BTM  
CDX-R3300  
CDX-R3300S  
a Volume +/– button  
n Number buttons 17  
b ATT (attenuate) button 16  
c DSPL (display mode change) button  
Radio:  
To store the desired station on each number  
button.  
d OPEN/EJECT shutter 11  
e Display window  
f EQ3 button 17, 18  
g OFF (Stop/Power off) button* 9, 11  
h SEEK +/– button  
MP3 files:  
(1): ALBUM – 11  
(2): ALBUM + 11  
CD:  
(3): REP 12  
Radio:  
(4): SHUF 12  
To tune in stations automatically/find a  
station manually.  
o Frequency select switch (located on the  
bottom of the unit)  
CD (MP3 files):  
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.  
(front panel release) button 9  
j SOURCE (Power on/Radio/CD) button  
To select the source.  
k MODE button  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
p SENS button 13  
q SCRL (scroll) button 12  
r BTM button 13  
s Receptor for the card remote  
commander  
i
To change the operation.  
l SEL (select) button  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
To select items.  
m RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 9  
After turning off the ignition, be sure to press  
and hold (OFF) on the unit until the display  
disappears.  
Otherwise, the display does not turn off and this  
causes battery drain.  
4
 
Selecting an album with the card  
remote commander  
Album can be skipped using the DISC  
(ALBUM) (+/–) buttons on the card remote  
commander.  
Card remote commander RM-X114  
(optional)  
To  
Press  
DSPL  
MODE  
Skip albums*2  
+ or – [once for each album]  
– Album selection To continuously skip  
albums, press and hold  
+
PRESET  
either button.  
+
DISC  
*2 Available only when an MP3 file is played.  
SOURCE  
+
SEEK  
SEEK  
Skipping tracks continuously  
DISC  
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the  
card remote commander, then press again within  
2 seconds and hold.  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
a DSPL button  
b MENU button*1  
c SOURCE button  
d SEEK (–/+) buttons  
e SOUND button  
f OFF button  
g VOL (+/–) buttons  
h MODE button  
i LIST button*1  
j DISC*1 (ALBUM)/PRESET (+/–)  
buttons  
k ENTER button*1  
l ATT button  
*1 Not available for this unit  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot  
be operated with the card remote commander unless  
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted  
to activate the unit first.  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
5
Precautions  
Notes on discs  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm CDs.  
6
   
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analogue discs.  
About MP3 files  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard  
technology and format for compressing a sound  
sequence. The file is compressed to about 1/10 of  
its original size. Sounds outside the range of  
human hearing are compressed while the sounds  
we can hear are not compressed.  
Notes on discs  
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,  
CD-Rs, and CD-RWs.  
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or  
level 2 format, or Joliet or Romeo in the  
expansion format.  
Music discs encoded with copyright  
protection  
You can use a disc recorded in Multi Session*2.  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection are marketed by some  
record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
*1 ISO 9660 Format  
The most common international standard for  
the logical format of files and folders on a  
CD-ROM.  
There are several specification levels. In  
Level 1, file names must be in the 8.3 format  
(no more than 8 characters in the name, no  
more than 3 characters in the extension  
“.MP3”) and in capital letters. Folder names  
can be no longer than 8 characters. There can  
be no more than 8 nested folder levels. Level  
2 specifications allow file names up to 31  
characters long.  
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-  
RWs (rewritable CDs)  
This unit can play the following discs:  
Type of discs  
Label on the disc  
Each folder can have up to 8 trees.  
For Joliet or Romeo in the expansion format,  
make sure of the contents of the writing  
software, etc.  
Audio CD  
*2 Multi Session  
This is a recording method that enables  
adding of data using the Track-At-Once  
method. Conventional CDs begin at a CD  
control area called the Lead-in and end at an  
area called Lead-out. A Multi Session CD is a  
CD having multiple sessions, with each  
segment from Lead-in to Lead-out regarded  
as a single session.  
MP3 files  
CD-Extra: The format which records audio  
(audio CD data) as tracks on session 1, and  
records data as tracks on session 2.  
Mixed CD: In this format, data is recorded as  
track 1, and audio (audio CD data) is recorded  
as track 2.  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/CD-RW that is not  
finalized*.  
You can play MP3 files recorded on CD-  
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.  
continue to next page t  
• A CD-R/CD-RW to which a session can be  
added can be played.  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
7
     
Notes  
The playback order of the MP3 files  
The playback order of the folders and files is as  
follows:  
With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,  
folder names or file names may not be displayed  
correctly.  
When naming, be sure to add the file extension  
“.MP3” to the file name.  
If you put the extension “.MP3” to a file other than  
MP3, the unit cannot recognize the file properly and  
will generate random noise that could damage your  
speakers.  
Folder (album)  
1
1
MP3 file (track)  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in  
Multi Session  
When the first track of the first session is audio CD  
data:  
3
3
Only audio CD data of the first session is played  
back.  
4
Any data in subsequent sessions is skipped.  
When the first track of the first session is not audio  
CD data:  
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is  
played back and other data is skipped. (Audio CD  
data is not recognized.)  
5
4
5
6
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is  
displayed and nothing is played back. (Audio CD  
data is not recognized.)  
6
7
7
8
8
9
Tree 1  
(root)  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 5  
Notes  
A folder that does not include an MP3 file is skipped.  
When you insert a disc with many trees, it takes a  
longer time to start playback. We recommend that  
you make only one or two trees for each disc.  
Maximum folder number: 150 (including root folder  
and empty folders)  
The maximum number of MP3 files and folders that  
can be contained in a disc: 300  
When a file/folder name contains many characters,  
this number may become less than 300.  
Tip  
To specify a desired playback order, before the folder  
or file name, input the order by number (e.g., “01,”  
“02”), then record contents onto a disc. (The order  
differs depending on the writing software.)  
8
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
CD playback or radio reception stops (the key  
illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC (accessory) position on  
the ignition switch, be sure to turn the unit off by  
pressing (OFF) until the display disappears to  
avoid car battery drain.  
RESET button  
2 Press , then pull it off towards you.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
T
C
E
J
E
/
N
E
P
O
Notes  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
9
         
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
T
C
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
E
J
E
/
N
E
P
O
The hour indication flashes.  
1Press the volume +/– button to set  
the hour.  
2Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
3Press the volume +/– button to set  
the minute.  
Note  
2 Press (DSPL).  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal play  
mode.  
10  
   
To eject the disc  
CD Player  
1 Open the shutter.  
Playing a disc  
1 Open the shutter.  
2 Push down the shutter.  
2 Insert the disc labelled side up.  
The disc is ejected.  
Notes  
While ejecting or inserting a disc, do not close the  
shutter. The disc may be caught and damaged.  
A disc may be ejected if you open the shutter  
forcefully.  
Before playing a track, this unit reads all track and  
album information on the disc. Depending on the  
track structure, it may take more than a minute  
before playback begins. During this time, “READ” is  
displayed. Please wait for play to start automatically  
when the reading is complete.  
Playback starts automatically.  
3 Close the shutter.  
Depending on the condition of the disc, it may not  
play back (page 6, 7).  
While the first/last track on the disc is playing, if  
(SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips  
to the last/first track of the disc.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start playback.  
Tip  
A disc can be played with the shutter opened or  
closed.  
To  
Press  
Stop playback  
(OFF)  
Skip tracks  
– Automatic  
Music Sensor  
(SEEK) (–/+)  
(./>)  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
– Manual Search [hold to desired point]  
Skip albums* (1)(ALBUM–) or  
– Albums selection (2)(ALBUM+)  
* Available only when an MP3 file is played.  
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or  
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds  
and hold.  
11  
       
Display items  
Playing tracks repeatedly  
When the disc/album/track changes, any  
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is  
automatically displayed (if A.SCRL (Auto  
Scroll) is set to “ON,” names exceeding 8  
characters will be scrolled (page 16)).  
— Repeat Play  
You can select:  
• REP-TRACK — to repeat the current track.  
• REP-ALBM* — to repeat the tracks in the  
current album.  
Source  
* Available only when an MP3 file is played.  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Repeat Play starts.  
Displayable items  
• Track number/Elapsed playing time  
• Disc name*1/Artist name*2  
• Album (folder) name*3  
• Track (file) name*1*3  
• ID3 tag*3  
To return to normal play mode, select  
“REP-OFF.”  
• Clock  
Playing tracks in random  
order  
— Shuffle Play  
To  
Press  
Switch display item (DSPL)  
You can select:  
• SHUF-ALBM* — to play the tracks in the  
current album in random order.  
• SHUF-DISC — to play the tracks in the disc in  
random order.  
Scroll display item (SCRL)  
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that  
there is no prerecorded name to display.  
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
*3 Only for MP3 files.  
* Available only when an MP3 file is played.  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Only track name/artist name/album name in ID3  
tag is displayed.  
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that  
there is no ID3 tag to display.  
Shuffle Play starts.  
Notes  
To return to normal play mode, select  
“SHUF-OFF.”  
Some characters cannot be displayed.  
For some CD TEXT discs with very many  
characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Notes on MP3  
ID3 tag applies to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4.  
Some characters and signs cannot be displayed  
(appear as “*”). The maximum number of  
displayable characters for an album (folder) name/  
track (file) is 64 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30  
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3) or 126 characters  
(2.4).  
In the following cases, elapsed playing time may not  
be displayed accurately.  
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is  
played.  
– during fast-forward/reverse.  
Tips  
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to “OFF” and the  
disc/album/track is changed, the disc/album/track  
name does not scroll.  
When an MP3 file is played and the album is  
changed, the new album number is displayed.  
12  
             
Receiving the stored stations  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Caution  
band.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
If preset tuning does not work  
— Automatic tuning/Local Seek Mode  
Storing stations  
automatically  
Automatic tuning:  
— Best Tuning Memory (BTM)  
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat the operation until the desired  
station is received.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Local Seek Mode:  
the radio.  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly  
until “LOCAL-ON” appears in the  
display.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (BTM) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
To cancel the local seek mode, press (SENS)  
twice when receiving FM.  
Note  
When receiving AM, to cancel the local seek mode,  
press (SENS) (“LOCAL-OFF” appears).  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO-ON” appears  
in the display.  
The sound improves, but becomes monaural  
(“ST” disappears).  
To return to normal radio reception mode, press  
(SENS) (“MONO-OFF” appears).  
13  
             
Storing only the desired  
stations  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
Other Functions  
You can also control the unit with a rotary  
commander (optional).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
Using the rotary commander  
First, attach the appropriate label depending on  
how you want to mount the rotary commander.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the station that you want to store.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
The number button indication appears in the  
display.  
Note  
DSPL  
SEL  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
By pressing buttons  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
Press  
To  
(SOURCE)  
Change the source  
(Radio/CD)/Power on  
(MODE)  
(ATT)  
Change radio band  
Attenuate the sound  
(OFF)*1  
Stop playback or radio  
reception/Power off  
(SEL)  
Adjust and select  
(DSPL)  
Change the display item  
14  
     
By rotating the control  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory-set  
as shown below.  
To increase  
SEEK/AMS  
control  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Rotate and release to:  
– Skip tracks.  
To continuously skip tracks, rotate once  
and rotate again within 2 seconds and hold  
the control.  
– Tune in stations automatically.  
Rotate, hold, and release to:  
– Fast-forward/reverse a track.  
– Find a station manually.  
By pushing in and rotating the control  
Press (SEL) for 2 seconds while  
pushing the VOL control.  
PRESET  
control  
Push in and rotate the control to:  
– Receive preset stations.  
– Change albums*2.  
*1 If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, after turning off the ignition, be  
sure to press and hold (OFF) until the display  
disappears.  
*2 Available only when an MP3 file is played.  
When an MP3 file is played, you can select an  
album using the rotary commander.  
To  
Do this  
Skip albums  
Push in and rotate [once for  
– Album selection each album] the control.  
To continuously skip  
albums, push in and rotate  
(and hold) the control.  
15  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the balance, fader, low pass filter  
and subwoofer volume.  
Changing the sound and  
display settings  
— Menu  
The following items can be set:  
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”  
FAD,” “LPF” or “SUB” appears.  
Each time you press (SEL), the item changes  
as follows:  
Set up  
• REAR/SUB*1 — to switch the audio output  
REAR or SUB.  
– Select “REAR” to output to a power  
amplifier.  
– Select “SUB” to output to a subwoofer.  
• A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 12)  
• DEMO*1 — to turn the demonstration display  
on or off.  
– Select “ON” to activate the demonstration  
display (The demonstration starts about 10  
seconds after the unit is turned off).  
– Select “OFF” to deactivate the  
demonstration display.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
LPF (low pass filter)*2*3 t  
SUB (subwoofer volume)*2*4  
*1 When EQ3 is activated (page 17).  
*2 When “SUB” is selected (page 16).  
*3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz,  
125 Hz or OFF.  
*4 The volume level is adjustable between –10  
and +10 steps. (Below –10, “ATT” is displayed.)  
• BEEP — to turn the beeps on or off.  
• DIM — to change the brightness of the display.  
– Select “ON” to dim the display.  
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.  
2 Press the volume +/– button to adjust  
the selected item.  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
Quickly attenuating the  
sound  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily appears,  
“ATT” appears in the display.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
16  
             
Switching the REAR/SUB*1  
Setting the equalizer (EQ3)  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer  
OFF)).  
Press (SEL) and then press the  
volume + (REAR) or – (SUB) button.  
After 3 seconds, the display returns to normal  
play mode.  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
Selecting the desired item  
Press (SEL) and the desired button  
simultaneously.  
(SEL) + (3): A.SCRL*2  
(SEL) + (4): DEMO*1  
(SEL) + (6): BEEP  
Selecting the equalizer curve  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio or CD).  
2 Press (EQ3) repeatedly until the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ3), the item  
changes.  
(SEL) + (DSPL): DIM  
After the mode setting is completed, the display  
returns to normal play mode.  
To cancel the item, press (SEL) and the desired  
button simultaneously again.  
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When no CD is playing, this item will not appear.  
continue to next page t  
17  
     
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Additional Information  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio or CD).  
Maintenance  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
Fuse replacement  
3 Adjusting the equalizer curve.  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
1Press (SEL) repeatedly to select the  
desired tone range.  
Each time you press (SEL), the tone range  
changes.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t  
LPF t SUB)  
2Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust to the desired  
volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
Fuse (10 A)  
3Repeat step 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (SEL) for 2 seconds.  
Note  
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the  
equalizer curve settings.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 9) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
18  
       
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Removing the unit  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 9).  
2Engage the release keys together  
with the protection collar.  
Orient the release  
key correctly.  
3Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
x
+ side up  
continue to next page t  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
19  
   
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys together  
until they click.  
Face the hook  
inwards.  
2Pull the release keys to unseat the  
unit.  
3Slide the unit out of the mounting.  
20  
Specifications  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
General  
Outputs  
120 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Audio outputs terminal  
(rear/sub switchable)  
Power aerial relay control  
terminal  
Power amplifier control  
terminal  
Remote controller input  
terminal  
Aerial input terminal  
Low:  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Inputs  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz  
switchable  
Tone controls  
87.5 – 108 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
75 dB at 400 kHz  
67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid:  
10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High:  
10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 178 × 50 × 179 mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Power requirements  
Dimensions  
Signal-to-noise ratio  
Mounting dimensions  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
Mass  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X114  
Rotary commander  
RM-X4S  
Separation  
Frequency response  
Optional accessories  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz /10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
21  
 
CD playback  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
Playback does not begin.  
• Defective or dirty CD.  
• CD-R/CD-RW that is not finalized.  
You tried to play back a CD-R/CD-RW not  
designed for audio use.  
General  
No sound.  
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to  
its recording equipment or the disc  
condition.  
• Press the volume + button to adjust the  
volume.  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the centre position for  
a 2-speaker system.  
MP3 files cannot be played back.  
• Recording was not performed according to  
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the  
Joliet or Romeo in the expansion format.  
• The file extension “.MP3” is not added to the  
file name.  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power lead or battery has been  
disconnected.  
• Files are not stored in MP3 format.  
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
• The power connecting lead is not connected  
properly.  
playback.  
No beep sound.  
– a disc recorded with complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
• The beep sound is cancelled (page 16).  
• An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
Press the RESET button.  
tPress and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. For details, see “Cleaning the  
The sound skips from vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than  
45°.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
• The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
The power aerial does not extend.  
The power aerial does not have a relay box.  
22  
 
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Error displays/Messages  
Error displays  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s aerial booster  
(only when your car has built-in FM/AM  
aerial in the rear/side glass).  
The following indications will flash for about 5  
seconds, and an alarm sound will be heard.  
ERROR  
• A CD is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the CD correctly.  
• A CD cannot play because of some problem.  
tInsert another CD.  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
tSee the installation guide manual of this  
model to check the connection.  
tCheck the connection of the power aerial  
control lead.  
• Check the frequency.  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF”  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet the monaural reception mode to  
“ON” (page 13).  
NO MUSIC  
A CD which is not a music file is inserted in  
this unit.  
tInsert a music CD in this unit.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error  
indication remains on in the display,  
consult your nearest Sony dealer.  
RESET  
The CD unit cannot be operated because of  
some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode  
Messages  
L.SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic  
tuning (page 13).  
” or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
23  
 
Bienvenido  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus  
distintas funciones con:  
• Reproducción de archivos MP3.  
• Pueden reproducirse discos CD-R/CD-RW a  
los que pueden añadirse sesiones (página 7).  
• Los discos grabados en Multi Session se  
pueden reproducir, según el método de  
grabación (página 8).  
• Información CD TEXT  
(se muestra al reproducir discos CD TEXT*1).  
• Información de la versión 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ó  
2.4 del indicador ID3*2 (se muestra al  
reproducir un archivo MP3).  
Accesorios de controlador opcionales  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
Mando rotatorio RM-X4S  
*1 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información como el nombre del disco, el nombre  
del artista y los nombres de las pistas. Esta  
información está grabada en el disco.  
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene  
información sobre el nombre del álbum, el nombre  
del artista, el nombre de la pista, etc.  
Esta etiqueta está situada en la parte  
inferior del chasis.  
2
Tabla de contenido  
— Memoria de la mejor sintonía  
memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Almacenamiento de las emisoras  
3
Ubicación de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.  
ATT  
OFF  
SEEK  
DSPL  
EQ3  
1
ALBUM  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
SOURCE  
MODE  
SEL  
5
6
SENS  
SCRL  
BTM  
CDX-R3300  
CDX-R3300S  
a Botón volumen +/–  
n Botones numéricos 18  
b Botón ATT (atenuación) 17  
c Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 11, 13  
Radio:  
Para almacenar la emisora deseada en cada  
botón numérico.  
d Obturador OPEN/EJECT 11, 12  
e Pantalla  
f Botón EQ3 19  
Archivos MP3:  
(1): ALBUM – 12  
(2): ALBUM + 12  
g Botón OFF (detener/apagar)* 10, 12  
h Botón SEEK +/–  
CD:  
(3): REP 14  
(4): SHUF 14  
Radio:  
Sintonización automática de emisoras/  
localización manual de una emisora.  
CD (archivos MP3):  
Omisión de pistas/avance o retroceso rápido  
de una pista.  
o Selector de frecuencias (ubicado en la  
parte inferior de la unidad)  
Consulte la sección “Selector de  
frecuencias” en el manual Instalación/  
Conexiones.  
i Botón  
(extracción del panel  
p Botón SENS 15  
frontal) 10  
j Botón SOURCE (encendido/radio/CD)  
Para seleccionar la fuente.  
q Botón SCRL (desplazamiento) 13  
r Botón BTM 14  
s Receptor del control remoto de tarjeta  
k Botón MODE  
Para cambiar el funcionamiento.  
l Botón SEL (selección)  
* Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil sin posición ACC (accesorio) en  
el interruptor de encendido  
Para seleccionar elementos.  
Después de apagar el motor, asegúrese de  
presionar (OFF) en la unidad hasta que se  
apague la pantalla.  
m Botón RESET (ubicado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 9  
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se  
descarga la batería.  
4
 
Selección de un álbum con el control  
remoto de tarjeta  
Utilice los botones DISC (ALBUM) (+/–) del  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
(opcional)  
control remoto de tarjeta para omitir el álbum.  
Para  
Presione  
Omitir álbumes*2 + o – [una vez por cada  
DSPL  
MODE  
– Selección de  
álbumes  
álbum]  
Para omitir álbumes  
continuamente, mantenga  
presionado cualquier botón.  
+
PRESET  
+
DISC  
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
SOURCE  
+
SEEK  
SEEK  
DISC  
Omisión continua de pistas  
PRESET –  
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) una vez en el  
control remoto de tarjeta, vuélvalo a presionar  
antes de que pasen 2 segundos y manténgalo  
presionado.  
OFF  
ATT  
+
VOL  
Los botones correspondientes del  
control remoto de tarjeta controlan las  
mismas funciones que los de esta  
unidad.  
a Botón DSPL  
b Botón MENU*1  
c Botón SOURCE  
d Botones SEEK (–/+)  
e Botón SOUND  
f Botón OFF  
g Botones VOL (+/–)  
h Botón MODE  
i Botón LIST*1  
j Botones DISC*1 (ALBUM)/  
PRESET (+/–)  
k Botón ENTER*1  
l Botón ATT  
*1 No disponible en esta unidad  
Nota  
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá  
usarse con el control remoto de tarjeta a menos que  
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte  
un disco para que dicha unidad se active primero.  
Sugerencia  
Para obtener información detallada sobre cómo  
5
Precauciones  
Notas sobre los discos  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• La antena motorizada se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Tómelos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los use.  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado o sobre el tablero o la bandeja  
trasera.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que no se  
trate en este manual, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano a su domicilio.  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad dentro de las  
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la  
unidad no funcionará correctamente. En este  
caso, extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con  
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden  
dejar de girar durante el uso, causando fallas de  
funcionamiento, o pueden dañarse.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de no derramar ningún tipo de bebida  
o refresco sobre la unidad ni los discos.  
• No use discos con etiquetas o engomados.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que  
se despegó la etiqueta o el engomado y se  
obstruye el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio  
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la  
reproducción o simplemente no la hay)  
debido a que el calor contrae el engomado o  
la etiqueta y hace que el disco se deforme.  
• Los discos con formas no estandarizadas (p. ej.  
con forma de corazón, cuadrado o estrella) no  
pueden reproducirse en esta unidad. Si lo  
intenta, puede dañar la unidad. No los utilice.  
• No se pueden reproducir discos compactos de  
8 cm.  
6
   
• Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el centro hacia los  
bordes. No use solventes como bencina,  
diluyentes, productos de limpieza disponibles  
en el mercado ni aerosoles antiestáticos para  
discos analógicos.  
Notas sobre los CD-R (CD grabables) y  
CD-RW (CD regrabables).  
En esta unidad se pueden reproducir los  
siguientes discos:  
Tipo de disco  
Audio CD  
Etiqueta del disco  
Archivos MP3  
Discos de música codificados con  
protección de los derechos de autor  
Este producto ha sido diseñado para reproducir  
discos que cumplen con el estándar Compact  
Disc (CD). Desde hace poco tiempo, algunas  
compañías discográficas comercializan discos de  
música codificados con protección de derechos  
de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,  
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo  
que no podrán reproducirse con este producto.  
• Según el estado del disco o el equipo utilizado  
para su grabación, es posible que algunos  
discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse  
en esta unidad.  
• No es posible reproducir un disco CD-R o un  
CD-RW que no esté finalizado*.  
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que  
puede añadirse una sesión.  
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor  
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.  
7
 
Notas  
En el caso de formatos que no sean ISO 9660 de  
nivel 1 o nivel 2, es posible que los nombres de las  
carpetas y de los archivos no se vean  
correctamente.  
Al asignar nombres, asegúrese de añadir la  
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.  
Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no  
sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el  
archivo correctamente y generará un ruido que  
podría dañar los altavoces.  
Acerca de los archivos MP3  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología  
y formato estándar para la compresión de una  
secuencia de sonido. El archivo se comprime a  
casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen  
los sonidos que no percibe el oído humano,  
mientras que los que sí pueden oírse no se  
comprimen.  
El inicio de la reproducción tarda algo más de  
tiempo en los siguientes discos:  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
Notas sobre los discos  
Puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-  
ROM, CD-R y CD-RW.  
– disco al que es posible añadir datos.  
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2  
de ISO 9660*1, o la norma Joliet o Romeo si está  
en formato de expansión.  
Precauciones que debe tomar al reproducir un  
disco grabado en Multi Session  
Cuando la primera pista de la primera sesión sea de  
datos de CD de audio:  
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.  
Sólo se reproducen los datos de CD de audio de la  
primera sesión.  
Se omitirá cualquier dato en las sesiones  
posteriores.  
Cuando la primera pista de la primera sesión no sea  
de datos de CD de audio:  
*1 Formato ISO 9660  
La norma internacional más utilizada para el  
formato lógico de archivos y carpetas en un  
CD-ROM.  
Existen varios niveles de especificaciones. En  
el nivel 1, los nombres de los archivos deben  
ajustarse al formato de 8,3 (8 caracteres como  
máximo en el nombre y 3 caracteres como  
máximo en la extensión “.MP3”) y escribirse  
en mayúsculas. Los nombres de las carpetas  
no pueden superar los 8 caracteres. No se  
permiten más de 8 niveles de carpetas  
anidadas. Las especificaciones del nivel 2  
permiten nombres de hasta 31 caracteres.  
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.  
Con respecto al formato de expansión  
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el  
contenido del software de escritura, etc.  
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se  
reproducirán archivos MP3 y los demás datos se  
omitirán (los datos de CD de audio no se  
reconocen).  
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,  
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay  
reproducción (los datos de CD de audio no se  
reconocen).  
*2 Multi Session  
Se refiere a un método de grabación que  
permite añadir datos con el método Track-At-  
Once. Los CD convencionales comienzan en  
un área de control del CD denominada  
Delimitador de inicio y finalizan en un área  
llamada Delimitador de fin. Un CD Multi  
Session es un CD que posee muchas sesiones  
y en el cual cada segmento entre los  
delimitadores de inicio y de fin se considera  
como una sola sesión.  
CD Extra: se trata del formato que graba  
datos de audio (datos de audio de CD) como  
pistas en la sesión 1 y que graba datos como  
pistas en la sesión 2.  
CD combinado: en este formato, los datos se  
graban como pista 1 y los datos de audio  
(datos de audio de CD) se graban como pista  
2.  
8
   
Orden de reproducción de los archivos  
MP3  
El orden de reproducción de las carpetas y  
Procedimientos iniciales  
archivos es el siguiente:  
Carpeta  
(álbum)  
Restauración de la unidad  
1
Archivo MP3  
(pista)  
1
Antes de usar la unidad por primera vez, o  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, debe restaurarla.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo como, por  
ejemplo, un bolígrafo.  
2
2
3
3
4
Botón RESET  
5
4
Nota  
5
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y  
algunos contenidos memorizados.  
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 1 Árbol 2  
(raíz)  
Árbol 3  
Árbol 4  
Árbol 5  
Notas  
Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se  
omitirá.  
Cuando inserta un disco con muchos árboles, la  
reproducción tarda más para iniciarse. Se  
recomienda crear sólo uno o dos árboles para cada  
disco.  
Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la  
carpeta raíz y las vacías)  
El número máximo de archivos y carpetas MP3 que  
un disco puede contener: 300  
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos  
caracteres, este número puede reducirse a menos  
de 300.  
Sugerencia  
Si desea especificar un orden de reproducción dado,  
antes del nombre de la carpeta o archivo, ingrese el  
orden por número (por ej., “01”, “02”), luego grabe el  
contenido en el disco (el orden varía según el  
software de escritura).  
9
   
Instalación del panel frontal  
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de  
la unidad, tal como muestra la ilustración, y  
presione el lado izquierdo hasta que encaje.  
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para  
evitar que la roben.  
Alarma de precaución  
T
C
E
J
E
/
N
E
P
O
Si gira la llave de encendido hasta la posición  
OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma  
de precaución sonará durante unos segundos.  
Si conecta un amplificador opcional y no usa el  
integrado, el sonido se desactiva.  
1 Presione (OFF)*.  
Se detiene la reproducción de CD o la  
recepción de la radio (la iluminación de las  
teclas y la pantalla permanecen activados).  
* Si el automóvil no tiene una posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de encendido,  
asegúrese de apagar la unidad presionando  
(OFF) hasta que se apague la pantalla para  
evitar que se descargue la batería del auto.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
2 Presione  
y, a continuación, extraiga  
el panel frontal hacia usted.  
(OFF)  
T
C
E
J
E
/
N
E
P
O
Notas  
Si extrae el panel con la unidad encendida, la  
alimentación se desactiva automáticamente para  
evitar que los altavoces se dañen.  
No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco  
ejerza excesiva presión sobre éstos.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o humedad. Evite dejarlo en un automóvil  
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.  
Sugerencia  
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche  
suministrado.  
10  
     
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de 12  
horas.  
Reproductor de CD  
Reproducción de discos  
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
1 Abra el obturador.  
La indicación de hora parpadea.  
1Presione el botón Volumen +/– para  
ajustar la hora.  
2Presione (SEL).  
La indicación de minutos parpadea.  
2 Inserte el disco con la etiqueta  
orientada hacia arriba.  
3Presione el botón Volumen +/– para  
ajustar los minutos.  
2 Presione (DSPL).  
La reproducción se inicia automáticamente.  
El reloj se pone en funcionamiento. Al  
finalizar el ajuste del reloj, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
3 Cierre el obturador.  
continúa en la página siguiente t  
11  
       
Notas  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“CD” para iniciar la reproducción.  
No cierre el obturador mientras expulse o inserte un  
disco, puesto que podría bloquearse y dañar el  
disco.  
Si abre el obturador a la fuerza, es posible que se  
expulse el disco.  
Para  
Presione  
Antes de reproducir una pista, la unidad lee la  
información de todas las pistas y álbumes del disco.  
En función de la estructura de las pistas, es posible  
que la reproducción tarde más de un minuto en  
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “READ” en  
la pantalla. Espere hasta que la reproducción se  
inicie automáticamente una vez terminada la  
lectura.  
Según las condiciones del disco, es posible que éste  
no se reproduzca (página 6, 8).  
Si al reproducir la primera o última pista del disco,  
presiona (SEEK) (–) o (SEEK) (+), saltará a la  
última o primera pista del mismo.  
Detener la  
reproducción  
(OFF)  
Omitir pistas  
– Sensor de música (./>)  
automático  
(SEEK) (–/+)  
[una vez por pista]  
Avanzar/retroceder (SEEK) (–/+)  
rápidamente  
– Búsqueda  
manual  
(m/M)  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera  
pista.  
Si reproduce un archivo MP3 de elevada tasa de  
bits, como 320 kbps, es posible que el sonido sea  
discontinuo.  
Omitir álbumes* (1)(ALBUM–) o  
– Selección de  
álbumes  
(2)(ALBUM+)  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Sugerencia  
Un disco puede reproducirse mientras el obturador  
esté abierto o cerrado.  
Para omitir pistas continuamente, presione  
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo  
antes de que transcurran 2 segundos y  
manténgalo presionado.  
Para expulsar el disco  
1 Abra el obturador.  
2 Presiónelo.  
El disco se expulsa.  
12  
     
Notas sobre MP3  
El indicador ID3 se aplica a la versión 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3 y 2.4.  
Elementos de la pantalla  
Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar  
(aparecen como “ *”). El número máximo de  
caracteres que se puede visualizar en el nombre de  
un álbum (carpeta) o una pista (archivo) es 64  
(Romeo) o 32 (Joliet), mientras que el indicador ID3  
puede contener 30 caracteres (versión 1.0, 1.1, 2.2  
y 2.3) ó 126 (versión 2.4).  
Es posible que el tiempo de reproducción  
transcurrido no se muestre con precisión en los  
casos siguientes:  
Al cambiar el disco/álbum/pista, el título  
pregrabado*1 del nuevo disco/álbum/pista  
aparece automáticamente (si la función A.SCRL  
(desplazamiento automático) está ajustada en  
“ON”, se desplazarán los nombres con más de 8  
caracteres (página 18)).  
Fuente  
– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de  
bits variable).  
– al avanzar o retroceder rápidamente.  
Sugerencias  
Elementos visibles en pantalla  
• Número de pista/Tiempo de  
reproducción transcurrido  
• Nombre del disco*1/Nombre del  
artista*2  
Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)  
está ajustada en “OFF” y se cambia el nombre del  
disco, álbum o pista, dicho nombre no se  
desplazará.  
Si se reproduce un archivo MP3 y se cambia el  
álbum, aparecerá el nuevo número de álbum.  
• Nombre del álbum (carpeta)*3  
• Nombre de la pista (archivo)*1*3  
• Indicador ID3*3  
• Reloj  
Para  
Presione  
Cambiar el  
elemento de la  
pantalla  
(DSPL)  
Desplazar el  
elemento de la  
pantalla  
(SCRL)  
*1 Al presionar (DSPL), “NO NAME” indica que no  
hay ningún nombre pregrabado para mostrar.  
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.  
*3 Sólo para archivos MP3.  
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del  
artista/nombre del álbum en la etiqueta ID3.  
Al presionar (DSPL), “NO ID3” indica que no hay  
ningún indicador ID3 para mostrar.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Con algunos discos CD TEXT que contienen  
muchos caracteres, es posible que la información no  
se desplace.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un disco CD TEXT.  
13  
     
Reproducción repetida de  
pistas  
Radio  
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por  
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).  
— Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
Precaución  
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.  
• REP-ALBM* — para repetir las pistas del  
álbum actual.  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función Memoria de la mejor sintonía  
para evitar accidentes.  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Durante la reproducción, presione (3)  
(REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en pantalla.  
Almacenamiento automático  
de emisoras  
Se inicia la reproducción repetida.  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “REP-OFF”.  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
— Reproducción aleatoria  
3 Presione (BTM) durante 2 segundos.  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de sus frecuencias en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Es posible seleccionar:  
• SHUF-ALBM* — para reproducir las pistas  
del álbum en orden aleatorio.  
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del  
disco en orden aleatorio.  
Notas  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si la pantalla muestra un número, la unidad  
comienza a almacenar emisoras a partir del número  
que se muestra actualmente.  
archivo MP3.  
Durante la reproducción, presione (4)  
(SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “SHUF-OFF”.  
14  
               
Si la recepción de FM en estéreo es de  
mala calidad  
— Modo monoaural  
Recepción de las emisoras  
memorizadas  
Durante la recepción de radio,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca el indicador “MONO-ON”  
en la pantalla.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
deseada.  
El sonido mejora, aunque es monofónico  
(“ST” desaparece).  
Si la sintonización programada no  
funciona  
Para volver a la recepción normal de radio,  
presione (SENS) (aparecerá “MONO-OFF”).  
— Sintonización automática/Modo de  
búsqueda local  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
Sintonización automática:  
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
buscar la emisora.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación hasta  
recibir la emisora deseada.  
Puede programar manualmente las emisoras que  
desee en cualquier botón numérico.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
Modo de búsqueda local:  
seleccionar la radio.  
Si la sintonización automática se  
detiene con demasiada frecuencia,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca el indicador “LOCAL-  
ON” en la pantalla.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
sintonizar la emisora que desee  
almacenar.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
Sólo se sintonizan las emisoras con señales  
relativamente intensas.  
La indicación de botón numérico aparece en  
la pantalla.  
Nota  
Para cancelar el modo de búsqueda local,  
presione (SENS) dos veces durante la recepción  
FM.  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se borrará la que estaba almacenada  
previamente.  
Nota  
Durante la recepción AM, presione (SENS) para  
cancelar el modo de búsqueda local (aparecerá  
“LOCAL-OFF”).  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o  
(SEEK) (–) para localizar la frecuencia aproximada y  
presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) varias veces para  
ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
15  
       
Al girar el control  
Otras funciones  
También puede controlar la unidad con un mando  
rotatorio (opcional).  
Control  
SEEK/AMS  
Uso del mando rotatorio  
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada  
según cómo desee montar el mando rotatorio.  
El mando rotatorio funciona al presionar los  
botones y/o girar los controles.  
Gírelo y suéltelo para:  
– Omitir pistas.  
Para omitir pistas continuamente, gire el  
control una vez, vuelva a girarlo antes de  
que transcurran 2 segundos y manténgalo  
en esa posición.  
– Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
– Avanzar o retroceder rápidamente una  
pista.  
– Buscar una emisora manualmente.  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
Al presionar y girar del control  
Al presionar los botones  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
Control  
PRESET  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione y gire el control para:  
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.  
– Cambiar álbumes*2.  
Presione  
Para  
*1 Si el automóvil no dispone de una posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de encendido,  
después de apagar el motor recuerde mantener  
presionado (OFF) hasta que se apague la  
pantalla.  
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
(SOURCE)  
Cambiar la fuente  
(Radio/CD)/Encendido  
(MODE)  
(ATT)  
Cambiar la banda de radio  
Atenuar el sonido  
(OFF)*1  
Detener la reproducción o la  
recepción de la radio/  
apagado  
(SEL)  
Ajustar y seleccionar  
(DSPL)  
Cambiar el elemento de la  
pantalla  
16  
   
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede  
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.  
Ajuste de las características  
de sonido  
Es posible ajustar el balance, el equilibrio, el  
filtro de paso bajo y el volumen del subwoofer.  
Para  
Haga lo siguiente  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
Presione y gire [una vez  
para cada álbum] el control.  
Para omitir álbumes  
continuamente, presione y  
gire el control y mantenga  
esa posición.  
1 Presione (SEL) varias veces hasta que  
aparezca “BAL, “FAD”, “LPF” o  
“SUB”.  
Cada vez que presione (SEL), el elemento  
cambia de la siguiente forma:  
Cambio del sentido de funcionamiento  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está ajustado de fábrica como se muestra a  
continuación.  
BAL (izquierda-derecha) t  
FAD (frontal-posterior) t  
LPF (filtro de paso bajo)*2*3 t  
SUB (volumen del subwoofer)*2*4  
Para aumentar  
*1 Si está activado EQ3 (página 19).  
*2 Cuando se ha seleccionado “SUB” (página 18).  
*3 La frecuencia de corte se puede ajustar en  
78 Hz, 125 Hz u OFF.  
*4 El nivel del volumen se puede ajustar entre –10  
y +10. (Por debajo de –10 dB, aparece “ATT”).  
Para disminuir  
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna del volante de manejo,  
puede invertir el sentido de funcionamiento.  
2 Presione el botón volumen +/– para  
ajustar el elemento seleccionado.  
Nota  
Haga el ajuste antes de que transcurran 3 segundos  
después de seleccionar el elemento.  
Atenuación rápida del sonido  
Presione (ATT).  
“ATT-ON” aparecerá durante unos instantes  
y, a continuación, la pantalla mostrará “ATT”.  
Presione (SEL) durante 2 segundos  
mientras presiona el control VOL.  
Para recuperar el nivel anterior de volumen,  
presione (ATT) de nuevo.  
17  
     
Cambio de REAR/SUB*1  
Cambio de los ajustes de  
sonido y la pantalla  
— Menú  
Presione (SEL) y, a continuación, el  
botón de volumen + (REAR) o – (SUB).  
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al  
modo de reproducción normal.  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
Selección del elemento deseado  
Configuración  
Presione simultáneamente (SEL) y el  
botón que desee.  
• REAR/SUB*1 — para cambiar la salida de  
audio REAR o SUB.  
(SEL) + (3): A.SCRL*2  
(SEL) + (4): DEMO*1  
(SEL) + (6): BEEP  
– Seleccione “REAR” para emitir a un  
amplificador de potencia.  
– Seleccione “SUB” para emitir a un altavoz  
subwoofer.  
• A.SCRL (desplazamiento automático)*2  
(SEL) + (DSPL): DIM  
• DEMO*1 — para activar o desactivar la  
pantalla de demostración.  
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
– Seleccione “ON” para activar la pantalla de  
demostración (la demostración se inicia  
aproximadamente 10 segundos después de  
que se haya apagado la unidad).  
– Seleccione “OFF” para desactivar la pantalla  
de demostración.  
• BEEP — para activar o desactivar los pitidos.  
• DIM — para cambiar el brillo de la pantalla.  
– Seleccione “ON” para que la pantalla se  
atenúe.  
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar  
(SEL) y el botón que desee simultáneamente.  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Cuando no se esté reproduciendo ningún CD, este  
elemento no aparece.  
– Seleccione “OFF” para desactivar el  
atenuador.  
18  
         
Ajuste de la curva de ecualizador  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador para distintos rangos de tonos.  
Ajuste del ecualizador (EQ3)  
Es posible seleccionar una curva de ecualizador  
para siete tipos de música distintos (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,  
CUSTOM y OFF [ecualizador apagado]).  
Puede almacenar un ajuste diferente del  
ecualizador para cada unidad fuente.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una fuente (radio o CD).  
2 Presione (EQ3) varias veces para  
seleccionar la curva de ecualizador  
que desee.  
3 Ajuste de la curva de ecualizador.  
Selección de la curva de ecualizador  
1Presione (SEL) varias veces para  
seleccionar el rango de tonos  
deseado.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una fuente (radio o CD).  
Cada vez que presione (SEL), el rango de  
tonos cambiará.  
2 Presione (EQ3) varias veces hasta  
seleccionar la curva de ecualizador  
que desee.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t  
LPF t SUB)  
Cada vez que presione (EQ3), el elemento  
cambiará.  
2Presione el botón de volumen +/–  
varias veces para ajustar el nivel de  
volumen deseado.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione “OFF”.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ajustar la curva de ecualizador.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (SEL)  
durante 2 segundos.  
Nota  
Si ajusta EQ3 en “OFF”, no podrá ajustar los valores  
de la curva del ecualizador.  
19  
   
Limpieza de los conectores  
La unidad puede no funcionar correctamente si  
los conectores entre dicha unidad y el panel  
frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el  
panel frontal (página 10) y limpie los conectores  
con un hisopo de algodón humedecido en  
alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría  
dañar los conectores.  
Información  
complementaria  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
Al reemplazar el fusible, asegúrese de usar uno  
cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el  
original. Si el fusible se funde, verifique la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,  
es posible que exista alguna falla de  
Unidad principal  
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con  
el distribuidor de Sony más cercano.  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor del  
automóvil antes de limpiar los conectores y extraiga  
la llave del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
Fusible (10 A)  
Advertencia  
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del  
suministrado con la unidad, ya que ésta podría  
dañarse.  
20  
     
Sustitución de la pila de litio  
En condiciones normales, las pilas duran  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.)  
Cuando la pila se debilita, el alcance del control  
remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por  
una de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier  
otra pila podría provocar un incendio o una  
explosión.  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 10).  
2Fije las llaves de liberación al marco  
de protección.  
Oriente la llave de liberación  
en la dirección correcta.  
3Tire de las llaves de liberación para  
extraer el marco de protección.  
x
Lado + hacia arriba  
continúa en la página siguiente t  
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto inmediatamente con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalar la pila.  
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que  
puede producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
21  
   
2 Extraiga la unidad.  
1Inserte las dos llaves de liberación  
a la vez hasta que oiga un “clic”.  
El gancho  
debe  
encontrarse en  
la parte  
interior.  
2Tire de las llaves de liberación para  
extraer la unidad.  
3Deslice la unidad para extraerla de  
la montura.  
22  
Especificaciones  
Sección del reproductor de CD  
Generales  
Salidas  
Relación señal-ruido  
120 dB  
Terminal de salidas de audio  
(se pueden cambiar entre  
posterior y sub)  
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Terminal de control del  
relevador de la antena  
motorizada  
Terminal de control del  
amplificador de potencia  
Terminal de entrada de  
controlador remoto  
Terminal de entrada de la  
antena  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de FM:  
Entradas  
50 kHz/200 kHz  
conmutable  
de 87,5 a 108 MHz  
(a intervalos de 50 kHz)  
de 87,5 a 107,9 MHz  
(a intervalos de 200 kHz)  
Controles de tono  
Bajos:  
10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medios:  
Terminal de la antena aérea  
10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Altos:  
10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Conector de antena aérea  
10,7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
75 dB a 400 kHz  
67 dB (estéreo),  
69 dB (mono)  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Requisitos de alimentación  
Dimensiones  
Batería de automóvil de cc  
12 V (masa negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 179 mm  
(an/al/prf)  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,5 % (estéreo),  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Separación  
Peso  
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz  
Accesorios suministrados Componentes de instalación  
y conexiones (1 juego)  
Estuche para el panel frontal  
(1)  
Control remoto de tarjeta  
RM-X114  
AM  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de AM:  
Accesorios opcionales  
9 kHz/10 kHz conmutable  
de 531 a 1 602 kHz  
(a intervalos de 9 kHz)  
de 530 a 1 710 kHz  
(a intervalos de 10 kHz)  
Mando rotatorio  
RM-X4S  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Terminal de la antena aérea  
Conector de antena aérea  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoces de 4 a 8 Ω  
Salida máxima de potencia  
52 W × 4 (a 4 )  
23  
 
La unidad recibe alimentación en forma  
continua.  
El automóvil no dispone de una posición ACC.  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse  
con la unidad.  
Antes de consultarla, compruebe los  
procedimientos de conexión y de  
funcionamiento.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de caja de  
relerador.  
Reproducción de CD  
No es posible insertar un disco.  
Ya hay un CD insertado.  
• El CD se ha insertado a la fuerza al revés o  
de forma incorrecta.  
Generales  
No se escucha el sonido.  
• Presione el botón Volumen + para ajustar el  
volumen.  
La reproducción no se inicia.  
• CD defectuoso o sucio.  
• Cancele la función ATT.  
• CD-R o CD-RW sin finalizar.  
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no  
diseñado para uso de audio.  
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no  
reproducirse debido al equipo de grabación o  
al estado del disco.  
• Ajuste el control de equilibrio en la posición  
central para un sistema de 2 altavoces.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la  
memoria.  
No es posible reproducir archivos MP3.  
• La grabación no se realizó conforme al  
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o a  
las normas Joliet o Romeo en cuanto al  
formato de expansión.  
• No se agregó la extensión “.MP3” al nombre  
del archivo.  
• Se desconectó el cable de alimentación o las  
pilas.  
• El cable de conexión de la alimentación no  
está conectado correctamente.  
No se escuchan los pitidos.  
• El sonido de los pitidos está cancelado  
• Hay conectado un amplificador opcional de  
potencia y usted no está usando el  
amplificador integrado.  
• Los archivos no se almacenaron en formato  
MP3.  
Los archivos MP3 tardan más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos tarda algo más de tiempo:  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
Las indicaciones desaparecen de la  
pantalla o no aparecen en ella.  
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene  
presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF)  
nuevamente hasta que se ilumine la  
pantalla.  
• Extraiga el panel frontal y limpie los  
conectores. Si desea información adicional,  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
El disco se expulsa automáticamente.  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
Los botones de operación no funcionan.  
El CD no se expulsa.  
Presione el botón RESET.  
Las emisoras almacenadas y la hora  
correcta se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando el interruptor de  
encendido se encuentra en la posición ON,  
ACC u OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
Se producen saltos de sonido debido a  
vibraciones.  
• La unidad está instalada en un ángulo  
superior a 45°.  
• La unidad no está instalada en una parte  
firme del automóvil.  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
La unidad no recibe alimentación.  
Verifique la conexión. Si todo está en orden,  
compruebe el fusible.  
• El automóvil no dispone de una posición  
ACC.  
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
24  
 
Recepción de radio  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
Mensajes/indicaciones de  
error  
Indicaciones de error  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
Las siguientes indicaciones parpadean durante  
unos 5 segundos y se escucha una alarma.  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador  
de antena del automóvil (sólo si el automóvil  
dispone de una antena FM/AM integrada en  
el cristal posterior o lateral).  
• Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
• La antena automática no se extiende.  
tCompruebe la conexión del cable de  
control de la antena motorizada.  
ERROR  
• El CD está sucio o insertado al revés.  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• El CD no se reproduce debido a algún  
problema.  
tInserte otro CD.  
FAILURE  
La conexión de altavoces y amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación de este  
modelo para comprobar la conexión.  
NO MUSIC  
• Compruebe la frecuencia.  
Se insertó un CD en esta unidad que no  
contiene ningún archivo de música.  
tInserte un CD de música en esta unidad.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en  
“ON”.  
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla  
interna.  
tVerifique la conexión. Si el indicador de  
error permanece en la pantalla, póngase en  
contacto con el distribuidor de Sony más  
cercano.  
tAjuste el modo de búsqueda local en  
“OFF” (página 15).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
La indicación “ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste el modo de recepción monoaural  
en “ON” (página 15).  
RESET  
La unidad de CD no puede utilizarse debido a  
algún problema.  
tPresione el botón RESET de la unidad.  
Un programa emitido en estéreo se escucha  
en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monoaural.  
Mensajes  
L.SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática  
tCancele el modo de recepción monoaural  
” o “  
Llegó al principio o al final del disco, por lo  
que no es posible avanzar más.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, póngase en contacto con distribuidor  
de Sony más cercano.  
25  
 
鳴謝惠!  
感謝您惠Sony碟播放使用以下附,  
您更能涉趣於本機的多項功:  
MP3案播放。  
可播放能增加一個片段CD-R/CD-RW  
7。  
視錄製方法而以播放以Multi Session  
錄製的光7。  
CD TEXT訊  
(在播CD TEXT*1 時顯示。  
ID3 標籤*2 1.01.12.22.32.4資  
在播放 MP3 檔案時顯示。  
選購的操作附件  
卡片式遙控器 RM-X114  
旋轉式控制器 RM-X4S  
*1 CD TEXT 光碟是一種音頻 CD,它包含了諸如唱碟名  
稱、演員名和樂曲名稱之類的資訊。這些資訊記錄  
在光碟上。  
*2 ID3 標籤是一種 MP3 檔案,它包含了諸如樂曲集名  
稱、演唱者和樂曲名稱等資訊。  
2
控制器位置  
詳細說明,請參見列出頁。  
ATT  
OFF  
SEEK  
DSPL  
EQ3  
1
ALBUM  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
SOURCE  
MODE  
SEL  
5
6
SENS  
SCRL  
BTM  
CDX-R3300  
CDX-R3300S  
a 音量 +/- 按鈕  
b ATT降低)按鈕 16  
n 數字按鈕 16  
收音機:  
c DSPL顯示模式變換)按鈕 10,12  
d OPEN/EJECT/出)活門 11  
e 顯示窗  
用來將所要的電台儲存在每個數字按鈕  
上。  
MP3 檔案:  
f EQ3 按鈕 17  
(1) : ALBUM - 11  
g OFF/源關閉)按鈕* 911  
h SEEK +/-鈕  
收音機:  
(2) : ALBUM + 11  
CD:  
(3) : REP 12  
用於自動調/動搜台。  
CDMP3:  
用來跳過曲/進,後退曲目。  
i (前面板釋放)按鈕 9  
j SOURCE電源打//CD)按鈕  
用來選擇音源。  
(4) : SHUF 12  
o 頻率選擇開(位於本機底部)  
參見安裝∕連接說明書裡的“頻率選擇開  
。  
p SENS 按鈕 13  
q SCRL滾動)按鈕 12  
r BTM 按鈕 13  
k MODE 按鈕  
用來改變操作。  
l SEL選擇)按鈕  
用來選擇項目。  
s 卡片式遙控器感應器  
* 將本機安裝在點火開關上沒有 ACC附件)位  
置的汽車上時的警告  
m
RESET 按(位於本機正面板後面)  
關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 不  
放,直至顯示消失。  
否則,顯示將一直開著從而消耗電池。  
4
 
用卡片式遙控器選擇一個樂曲集  
使用卡片式遙控器上DISC(ALBUM+/-)  
按鈕可以跳過文件夾。  
卡片式遙控RM-X114選購件)  
跳過樂曲*2  
樂曲集選擇  
+ 或 -[ 一次跳過一個樂曲  
集]  
DSPL  
MODE  
要連續跳過樂曲集,按住  
其中一個鍵不放。  
+
PRESET  
+
DISC  
*2 僅在播MP3案時適用。  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
連續跳過樂曲  
按一次卡片式遙控器上的 (SEEK) (+)或  
(SEEK)(-2鐘內再按下並  
保持不放。  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相  
同的功能。  
a DSPL 按鈕  
b MENU 按*1  
c SOURCE 按鈕  
d SEEK-/+)按鈕  
e SOUND 按鈕  
f OFF 按鈕  
g VOL+/-)按鈕  
h MODE 按鈕  
i LIST 按* 1  
j DISC*1 (ALBUM)/PRESET+/-)按鈕  
k ENTER 按*1  
l ATT鈕  
*1 本機不可用  
如果顯示是通過(OFF) 消失只有先按裝置上的  
(SOURCE) 或插入光碟來啟動裝,否則將無法用卡片  
式遙控器操作裝置。  
提示  
關於如何更換電池,請參見18更換鋰電池。  
5
使用前注意事項  
光碟注意事項  
倘若您的座車停在直射陽光下,則在操作前  
須先使本機充分冷卻。  
為保持光碟清潔,切勿接觸表面。拿取光碟  
時請持其邊緣。  
本機工作時,電動天線將自動伸出。  
不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣內。  
切勿使光碟受到熱/溫的影免將  
光碟遺留在停泊的車廂內,儀表盤或後托架  
上。  
若您有什麼關於本機的問題或困本說明  
書沒有提向您附近Sony銷商諮。  
關於濕氣凝結  
在雨天或非常潮濕的地機的透鏡和顯示  
幕內會產生濕氣凝結。一旦如此,本機將無法  
正常運行。此時,請將光碟取出,並等待約一  
小時,直至濕氣蒸發。  
為保持高品質聲音  
時刻當勿將果汁或其它飲料濺在本機或  
光碟上。  
切勿貼標使用帶有黏性墨水/殘留物的  
光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從而  
造成故障或毀壞光碟。  
不要使用任何貼有標籤或粘紙的光碟。  
使用下列光碟將引起如下故障:  
不能彈出光碟(因為標籤或粘紙脫落並堵  
塞彈出裝置。  
不能正確讀取聲音資例如,跳躍播放  
或不播放因為熱源使粘紙或標籤皺縮  
造成光碟彎曲。  
本機不能播放非標準形狀的光如,心  
型,正方形,星型若試圖播放此類光碟,  
則可能損壞本機。切勿使用此類光碟。  
本機不能播8cm碟。  
在播放之前,請使用商用清潔布清潔光碟。  
從光碟的中心向外擦拭。切勿使用酒精、稀  
釋劑、市場銷售的清潔劑,以及用於留聲機  
唱片的抗靜電噴霧劑等溶劑。  
6
   
具有版權保護編碼的音樂光碟  
本產品是專為播放符合 Compact DiscCD)  
標準光碟而設計。最近,一些唱片公司在市場  
上銷售各種具有版權保護編碼的光碟。請注  
意,這些光碟中可能會有不符合 CD 標準的光  
碟,且可能無法使用本產品播放。  
關於 MP3 檔案  
MP3MPEG 1 Audio Layer-3)是一項用於壓  
縮聲音順序的標準技術和格將檔案壓縮  
到約為原大小的 1/10。超出人的聽覺範圍的  
聲音被壓縮,而我們能聽到的聲音未被壓縮。  
CD-R可錄 CD)/CD-RW可重寫 CD)注  
意事項  
本裝置能播放下列光碟:  
光碟注意事項  
您可以播放錄製在 CD-ROM,CD-R,和 CD-RW  
上的 MP3 檔案。  
光碟必須是 ISO 9660*1 level 1 或 level 2  
格式,或是擴展格式中JolietRomeo。  
您可以使用以 Multi Session*2 錄製的光。  
光碟類型  
光碟上的標籤  
音頻 CD  
*1 ISO 9660 格式  
CD-ROM的檔案和資料夾邏輯格式的  
最普通國際標準。  
有幾個規格等級。在 Level 1 中,檔案名  
稱必須是 8.3名稱不能超過八個字  
元,展名“.MP3不能超過三個字元)  
且為大寫字母。資料夾名稱不能超過八個  
字元。不能有超過八個資料夾嵌套等級。  
Level 2格允許檔案名稱最多31字  
元。  
MP3 檔案  
每個資料夾最多能8樹級。  
對於擴展格式中JolietRomeo式,  
請確認寫入軟體等的容量。  
本機可能無法播放某CD-R/CD-RW視  
光碟錄製時所用設備或光碟狀況而定。  
本機無法播放尚未最終*的CD-R/CD-RW光  
碟。  
您可以播放錄製在 CD-ROMCD-R,和 CD-RW  
MP3案。  
*2 Multi Session  
這是一種採用 Track-At-Once 方法,新增  
資料的錄製方法。普CDLead-in  
的 CD 控制區開始,並在稱為 Lead-out 的  
控制區結束。Multi Session CD一種具  
有多話路CDLead-inLead-out的  
每個分段被作為單獨的話路。  
CD-Extra:是一種格式,將音音頻 CD  
資料)作為軌跡錄製在話路 1 中,將資料  
作為軌跡錄製在話2。  
可播放能增加一個片段CD-R/CD-RW。  
* 為使錄製CD-R/CD-RW碟能在音CD 播放機上播  
放而必需的一個處理過程。  
Mixed CD:在這種格式中,資料被錄製為  
軌跡 1,音音頻 CD 資料)被錄製為  
2。  
續下頁 t  
7
 
MP3 檔案的播放順序  
資料夾和檔案的播放順序顯示如下:  
ISO 9660 level 1 和 level 2 格式,其它格式  
的資料夾名稱或檔案名稱可能無法正確顯示。  
在命名時,必須在檔案名稱後加上擴展.MP3。  
如果將擴展.MP3”加在MP3案上,本機則無  
法正確識別該檔案,並將產生能損壞揚聲器的雜音。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
以複雜的樹形架構錄製的光碟。  
資料樂曲集)  
1
1
MP3樂曲)  
Multi Session製的光碟。  
能新增資料的光碟。  
2
播放Multi Session製的光碟時的警示  
當第一話路的第一個軌跡是音CD料:  
僅播放第一話路的音CD料。  
2
隨後話路中的任何資料被跳過。  
3
當第一話路的第一個軌跡不是音頻 CD 資料:  
如果光碟中有一個 MP3 檔只播放 MP3 檔,  
其它資料被跳過音頻 CD 資料未被識別。)  
如果光碟中沒有 MP3 檔案,則顯示“NO MUSIC”且  
不播放任何內容音頻 CD 資料未被識別。)  
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
樹1  
(根目錄)  
樹2  
樹3  
樹4  
樹5  
不含MP3案的資料夾被跳過。  
當插入有很多樹級的光碟時,要花較長的時間才能開  
始播放。建議每盤光碟僅製作一或二個樹級。  
最大資料夾數量:150包括根目錄資料夾和空資料  
。  
一張光碟中能包含的 MP3 檔案和資料夾的最大數量:  
300  
當檔/料夾名稱包含許多字元時,該數量可能小  
於 300。  
提示  
若要規定所需要播放順序,在資料夾或檔案名稱之前,  
按照數例如0102輸入順序,然後將內  
容錄製在光碟上視寫入軟體而定,順序將有所不  
同。)  
8
拆卸前面板  
開始使用之前  
為防止本機被盜,您可拆下本機前面板。  
報警  
復原本機  
若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF  
檔,報警器將發出數秒鐘嘟嘟”聲。  
如您連接選購的放大器,而不用內置放大器,  
則不會發出警報聲。  
在第一次使用本機更換汽車電池或改變  
連接後,必須使本機復原。  
卸下前面板,並用帶尖頭的物体,如原子筆  
等,按下 RESET 按鈕。  
1 (OFF) 按鈕*。  
光碟播放或無線電接收停按鈕照明和  
顯示仍保留。  
* 如果您的汽車點火開關上沒有 ACC(附件,  
則必須通過按住 (OFF) 直至顯示消失將本裝置關  
閉,以免耗費汽車電池。  
2 按下 ,然後將其朝自己身體方向拉出。  
RESET 按鈕  
RESET鈕,將消除時鐘設定和某些已存儲的內容。  
(OFF)  
T
C
E
J
E
/
N
E
P
O
若您在本機仍開著時卸下前面板,電源將會自動關閉  
以防揚聲器受損。  
切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。  
切勿使前面板受熱/高溫或受免將前面板遺留在  
停泊的車廂內或儀表/托架上。  
提示  
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板盒內。  
續下頁 t  
9
         
安裝前面板  
如圖所示將前面板A 部分安裝至本機B  
部分,然後推進左端直至聽到喀嗒聲。  
設定時鐘  
時鐘採12時制數字顯示。  
例如:將時鐘設定10:08  
T
C
E
J
E
/
N
E
P
O
1 (DSPL) 2 秒鐘。  
小時指示閃爍。  
1按音+/-鈕設置小時。  
2(SEL)。  
分鐘指示閃爍。  
3按音+/-鈕設置分鐘。  
2 (DSPL) 按鈕。  
不要在前面板內表面放任何東西。  
時鐘開始走時。時鐘設定完畢之後,顯示  
即返回正常播放模式。  
10  
   
退出光碟  
CD放機  
1 打開活門。  
播放光碟  
1 打開活門。  
2 向下按活門。  
2 裝入光標簽面向上。  
光碟被退出。  
退出或插入光碟時,切勿關閉活門。否則光碟可能被  
卡住並損壞。  
打開活門時,如果用力過猛光碟可能被彈出。  
播放樂曲之前,本機將讀取光碟上的所有樂曲和樂曲  
集資訊。視樂曲結構的不同,開始播放之前可能要等  
待一分鐘以上。此時,顯READ請等待至讀取  
結束時自動開始播放。  
播放自動開始。  
3 關閉活門。  
視光碟的情況而定,可能無法播放光6,  
第7。  
播放光碟上的第一/後一首樂曲時,若(SEEK)  
(-)或 (SEEK) (+)按鈕,則跳至光碟的最後一首 /  
第一首樂曲處開始播放。  
當光碟內最後一首樂曲結束,則從光碟的第一首樂曲  
重新開始播放。  
如果播放320kbps高比特MP3聲音可能  
會斷斷續續。  
提示  
無論活門是否關閉本機都可播放光碟。  
若已裝入光碟,要開始播放請反覆按  
(SOURCE) 按鈕,直至出CD。  
(OFF)  
停止播放  
跳過樂曲  
(SEEK) (-/+)  
自動音樂傳感器 (./>)  
[次跳過一首樂]  
/退  
手動搜尋  
(SEEK) (-/+)  
(m/M)  
[住直至所要的位]  
跳過樂曲集*  
樂曲集選擇  
(1) (ALBUM-)或  
(2) (ALBUM+)  
* 僅在播MP3案時適用。  
若要連續跳過樂(SEEK)(+(SEEK)  
(-然後2鐘內再按下並保持不放。  
11  
       
顯示項目  
反覆播放樂曲  
重複播放  
當改變光///曲  
集 / 樂曲的預錄標題 *1 即被自動顯若  
A.SCRL自動滾動)設定ON超過 8  
個字元的名稱將被滾動顯16。  
您可以選擇:  
REP-TRACK重複播放當前樂曲。  
REP-ALBM* -重複當前樂曲集中的樂曲。  
音源  
* 僅在播MP3案時適用。  
在播放中,反覆按 (3) (REP) 按鈕,直至  
所要的設定出現在顯示幕上。  
重複播放開始。  
可顯示項目  
要返回正常播放模式,請選REP-OFF。  
樂曲號/播放時間  
光碟名稱*1/員名*2  
樂曲資料夾)名稱*3  
樂曲檔案)名稱*1*3  
ID3*3  
以隨機順序播放樂曲  
任選播放  
時鐘  
您可以選擇:  
SHUF-ALBM*-以隨機順序播放當前樂曲集內  
的樂曲。  
SHUF-DISC-以隨機順序播放光碟中的樂。  
(DSPL)  
(SCRL)  
切換顯示項目  
滾動顯示項目  
* 僅在播MP3案時適用。  
在播放中,反覆按 (4) (SHUF)按鈕,直  
至所要的設定出現在顯示幕上。  
任選播放開始。  
*1 (DSPL) NO NAME示無預先錄製的名  
稱可供顯示。  
*2 僅用於帶演員名CD TEXT碟。  
*3 僅適用於 MP3 檔案。  
僅顯示ID3標籤內的樂曲名稱/演員名/樂曲集名。  
(DSPL) 按鈕時NO ID3”表示沒ID3籤可  
供顯示。  
要回到正常播放模式,請選SHUF- OFF。  
有些字元無法顯示。  
對於一些帶很多字元的CD TEXT光訊可能無法滾  
動顯示。  
本機不能顯CD TEXT碟上每個樂曲的演員名。  
關於 MP3  
ID3籤適用於版1.0,1.1,2.2,2.32.4。  
有些字元和符號無法顯顯示*樂曲集  
(資料夾)名稱 /檔案)所能顯示的最多字元  
64Romeo)32JolietID330字  
1.0,1.1,2.22.3)1262.4。  
在下列情況中,已播放時間可能顯示不準確。  
當播VBR可變比特速率)MP3案時。  
/退時  
提示  
A.SCRL(自動滾動定為“OFF/曲  
集/曲被改變時,則光//曲名稱不滾  
動顯示。  
當播MP3改變樂曲集顯示新的樂曲集  
編號。  
12  
             
收聽已存儲的電台  
收音機  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
本機在每一波段FM1,FM2,FM3,AM1 和  
AM2)最多可存6電台。  
3 按存有所要電台的數字按(1) 至  
警告  
當在駕車過程中要調諧電台使用最佳調  
諧記憶功能,以免發生事故。  
(6)。  
如果預設的調諧無效  
自動調諧功/地搜索模式  
自動調諧功能:  
自動存儲電台  
最佳調諧記憶功BTM)  
(SEEK)(+)(SEEK)(-)按鈕搜索  
電台。  
當本機接收到一個電台時,掃描即停止。  
如此反覆直至接收到所要的電台。  
本機在選定的波段上篩選訊號最強的電,並  
按照它們的頻率順序進行存儲。  
本地搜索模式:  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
若自動調諧經常停反覆(SENS) 按  
鈕直至“LOCAL-ON示顯示在顯示幕。  
3 按住 (BTM) 2 秒鐘。  
本機將各電台按其頻率順序存儲到數字按  
鈕之中。  
當設定存儲完畢時,本機發嘟”的一  
聲。  
僅具有較強訊號的電台會被調入。  
要取消本地搜索模式,則在接收 FM 時請按兩  
(SENS) 按鈕。  
若因訊號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字  
按鈕仍將保留其以前的設定。  
當顯示幕上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數  
字開始存儲電台。  
AM取消本地搜索模(SENS) 按鈕  
(顯LOCAL-OFF)。  
提示  
如果知道想要收聽的電台的頻率,請按(SEEK)(+)  
(SEEK) (-)定位到大致的頻率,然後反覆按  
(SEEK) (+)或 (SEEK) (-)精細調整到想要的頻率  
(手動調諧。  
若 FM 立體聲的收音狀況不良  
-單聲道模式  
收聽電台時,反覆按 (SENS) 按鈕,直至  
“MONO-ON”指示出現在顯示幕上。  
聲音狀況得到改變成了單聲道  
ST”顯示消失。  
要回到正常收聽電台模式,請再次(SENS)  
MONO-OFF)。  
13  
             
僅存儲所要的電台  
其它功能  
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設所想  
要的電台。  
您還可以用旋轉式控制器操作本機  
(選購件。  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
使用旋轉式控制器  
3 (SEEK)(+)(SEEK)(-)按鈕,調  
諧想要存儲的電台。  
據您設想的旋轉式控制器安裝方式貼  
上合適的標籤。  
旋轉式控制器通過按按鈕和/或轉動控制器進  
行操作。  
4 按住所要的數字按(1) (6)續 2  
秒鍾,直至顯MEM。  
數字按鈕指示即在顯示幕上出現。  
若您試圖在已存儲有電台的數字按鈕上存儲另一個電  
台,則以前存入的電台將被消除。  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
DSPL  
SEL  
通過按按鈕  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
轉動 VOL 控制器調節音量。  
(SOURCE)  
改變音收音/CD)/  
電源開  
(MODE)  
(ATT)  
改變收音機波段  
減弱音量  
(OFF)*1  
停止播放或收音機接/  
關電源  
(SEL)  
調整並選擇  
(DSPL)  
改變顯示項目  
14  
     
通過轉動控制器  
改變操作方向  
控制器如下圖所示的操作方向為出廠設定。  
增加  
SEEK/AMS  
控制器  
減小  
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側,您可以將控制器的操作方向反置。  
轉動然後鬆開,即可:  
跳過樂曲。  
要連續跳過樂曲,轉動一次並在 2 秒鐘  
之內再次轉動並握住控制器。  
自動調入電台。  
轉動、握住、然後鬆開,即可:  
/退一首樂曲。  
手動尋找電台。  
通過推入並轉動控制器  
在推VOL制器的同時按(SEL) 按鈕  
2鐘。  
PRESET  
控制器  
推入並轉動控制器,即可:  
收聽預設的電台。  
跳過樂曲集*2 。  
*1 如果您的汽車點火鑰匙開關上沒有 ACC附件)位  
置,熄火後必須按(OFF) 直至顯示消失。  
*2 僅在播MP3案時適用。  
MP3可以用旋轉式控制器選擇  
樂曲集。  
操作  
跳過樂曲集  
樂曲集選擇  
推入並轉動控制[個  
樂曲集操作一]。  
要連續跳過樂曲集,推入  
並轉動(並握住。  
15  
調節聲音特性  
改變聲音和顯示設定  
選單  
您可以調節平衡、音量衰減、低通濾波器和超  
低音揚聲器的音量。  
您可設定以下項目:  
1 反覆(SEL) 按鈕,直至出BAL、  
“FADLPF”SUB。  
每按一(SEL) 按鈕,項目變化如下:  
設置  
REAR/SUB*1 -切換音頻輸REARSUB。  
REAR”以輸出到功率放大器。  
SUB”以輸出到超低音揚聲器。  
A.SCRL自動滾動*2 12)  
DEMO示範*1 -打開或關閉示範顯示。  
選擇“ON開示範顯示(示範模式在本  
機關閉後開始顯示10。  
LOW*1 t MID*1 t HI*1  
t
BAL左-右t FAD前-後t  
LPF低通濾波器*2*3  
t
SUB超低音揚聲器音量*2*4  
*1 EQ317。  
OFF”關閉示範顯示。  
BEEP打開或關嘟嘟”警告聲。  
DIM改變顯示幕亮度。  
*2 當選擇SUB16。  
*3 截止頻率可調節78Hz、125HzOFF。  
*4 音量電平可-10 至 +10行調節。  
(低於 -10,顯ATT)。  
ON”使顯示幕變暗。  
OFF”關閉減光器。  
2 按音+/-鈕調整選中的項目。  
選擇了項目之後,須3內進行調節。  
切換 REAR/SUB*1  
(SEL) 然後按音量 +REAR-SUB)  
按鈕。  
快速減弱音量  
(ATT) 按鈕。  
“ATT-ON”出現片刻之後ATT”出現在  
顯示幕上。  
3鐘後,顯示幕返回正常播放模式。  
選擇所要的項目  
同時(SEL) 按鈕和所要的按鈕。  
(SEL) + (3):A.SCRL*2  
(SEL) + (4):DEMO*1  
要恢復原先的音量電平再按一(ATT)  
按鈕。  
(SEL) + (6):BEEP  
(SEL) + (DSPL):DIM  
完成模式設定之後,顯示即回到正常播放模  
式。  
要取消此項再次同時(SEL) 和所要的  
按鈕。  
*1 當本機關閉時。  
*2 當未在播CD,此項目將不出現。  
16  
               
設定均衡EQ3)  
附加資訊  
您可選7音樂類XPLODVOCALCLUB、  
JAZZ、NEW AGE、ROCK、CUSTOMOFF均衡  
器 OFF的均衡曲線。  
您可以為每個音源存儲不同的均衡設置。  
保養  
選擇均衡曲線  
更換保險絲  
更換保險絲須確保所使用的保險絲與原  
保險絲的額定安培數相同。若保險絲燒斷,請  
檢查電源連接並再更換保險保險絲更換  
後又被燒斷,則可能是內部故障。此時,請向  
最近的 Sony 經銷商諮詢。  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音機或  
CD。  
2 反覆(EQ3) 按鈕,直至您所要的均衡曲  
線。  
每按一(EQ3) 按鈕,顯示項目便隨之改  
變。  
保險10 A)  
要取消均衡效果,請選OFF。  
調節均衡曲線  
您可以存儲和調節均衡器設定的不同音調範  
圍。  
警告  
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安  
培數的保險絲,否則會損壞本機。  
1
(SOURCE) 按鈕選擇音收音機或  
CD。  
清潔連接器  
若本機與前面板之間的連接器不乾本機  
可能不能正常工防止這種情況發,請  
卸下前面板9然後用蘸有酒精的棉  
籤清潔連接勿施加太大的力,  
可能損壞連接器。  
2 反覆(EQ3) 按鈕,選擇您所要的均衡曲  
線。  
3 調節均衡曲線。  
1反覆按 (SEL) 按鈕選擇想要的音調範  
圍。  
每按一(SEL) 按鈕,音調範圍便隨之  
改變。  
LOWt MIDt HIt BALt FADt  
LPFt SUB)  
2反覆按音量 +/- 按鈕調整到想要的音量  
電平。  
主機  
音量電平1dB退-10dB+10dB  
進行調節。  
3重複步1 2,調整均衡曲線。  
如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按  
(SEL) 按鈕持2鐘。  
前面板的背部  
為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並  
從點火開關上取出鑰匙。  
EQ3 設OFF”時,不能調整均衡曲線設置。  
千万不要用手指或任何金屬工具直接觸摸連接器。  
續下頁 t  
17  
         
更換鋰電池  
一般情況下,電池能維持大約一年的時間。  
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用  
狀況。)當電池的電力變弱時,卡片式遙控器  
的操作距離將變短。 此時,請更換一個新的  
CR2025 鋰電池使用任何其它電池可能存在  
火災或爆炸的危險。  
拆卸本機  
1 拆卸保護環。  
1拆卸前面9。  
2將開鎖鑰匙與保護環嚙合。  
正確定位開鎖鑰匙。  
3拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。  
x
+極面朝上  
2 取出裝置。  
1將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀  
嗒聲。  
鋰電池的注意事項  
鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤  
吞了電池,請立即找醫生。  
用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。  
安裝電池時,必須保証極性正確。  
別用金屬鑷子去夾電池,否則會引起短路。  
掛鉤朝裡面。  
2拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。  
3將本機從安裝位置滑出。  
18  
   
規格  
CD放機部分  
訊噪比  
頻率響應  
抖晃率  
一般情況  
輸出  
120 dB  
10 - 20,000 Hz  
低於可測限制  
音頻輸出端子(可在後/  
超低音間切換)  
電動天線繼電控制端子  
功率放大器控制端子  
遙控器輸入端子  
天線輸入端子  
低音:  
60Hz10 dBXPLOD)  
中音:  
1kHz10 dBXPLOD)  
高音:  
10kHz10 dBXPLOD)  
12 V DC 汽車電池  
(負接地)  
輸入  
調諧器部分  
FM  
調諧範圍  
音調控制  
FM調諧間:  
50 kHz/200 kHz  
可轉換  
87.5 - 108 MHz  
50 kHz 為一級)  
87.5 - 107.9 MHz  
200 kHz 為一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
電源要求  
尺寸  
天線端子  
中頻  
可用靈敏度  
選擇度  
訊噪比  
178 × 50 × 179 mm  
/高/)  
約 182 × 53 × 161 mm  
/高/)  
約 1.2 kg  
安裝尺寸  
400 kHz 時為 75 dB  
67 dB立體聲,  
69 dB單聲道)  
重量  
提供的附件  
安裝和連接用部件  
(一套)  
1 kHz 時諧波失真  
0.5 %立體聲,  
0.3 %單聲道)  
1 kHz 35 dB  
前面板1)  
卡片式遙控器  
RM-X114  
旋轉式控制器  
RM-X4S  
選購附件  
分離度  
頻率響應  
30 - 15,000 Hz  
AM  
調諧範圍  
設計和規格若有變更,恕不另行通知。  
AM調諧間:  
可於 9 kHz/10 kHz 之間  
轉換  
531 - 1,602 kHz  
9 kHz 為一級)  
530 - 1,710 kHz  
10 kHz 為一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
30µV  
天線端子  
中頻  
靈敏度  
功率放大器部分  
輸出  
揚聲器輸出  
(可靠密封連接器)  
4 - 8Ω  
揚聲器阻抗  
最大功率輸出  
52 W × 44 Ω時)  
19  
 
CD放  
故障排除  
無法裝入光碟。  
已裝入另外CD。  
CD上下顛倒或以錯誤的方法強行裝入。  
無法開始播放。  
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇  
到的問題。  
在使用下面的檢查表之檢查連接和操作  
步驟是否正確。  
殘缺或髒CD。  
CD-R/CD-RW最終化。  
您試圖播放的是非音頻使用CD-R/CD-  
RW。  
一般情況  
由於錄製裝置或光碟狀況的原些CD-  
R/CD-RW能無法播放。  
無聲。  
按音+鈕調節音量。  
ATT能。  
無法播放 MP3 檔案。  
將雙路揚聲器系統的衰減控制設定在中心  
位置。  
未依照ISO 9660 level 1或level 2格,  
或擴展格式中Joliet 或 Romeo 進行錄  
製。  
記憶內容已被消除。  
未將檔案擴展.MP3”加入檔案名稱。  
檔案未MP3式保存。  
已按RESET鈕。  
t再將設定存入記憶中。  
電源線或電池已被斷開。  
電源連接導線未被正確連接。  
MP3案的開始播放時間較其它檔案長。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
以複雜的樹形架構錄製的光碟。  
Multi Session製的光碟。  
能新增資料的光碟。  
嘟嘟”聲。  
“嘟嘟”聲功能被取16。  
連接了選購的功率放大器,而未使用內置  
放大器。  
光碟被自動退出。  
環境溫度超50℃。  
畫面從顯示幕上消/出現在顯示幕上。  
如果按(OFF) 不放則顯示消失。  
t再次按(OFF) 至顯示出。  
拆卸前面後清潔連接細情,  
操作按鈕無效。  
CD法退出。  
RESET鈕。  
聲音顫動產生跳音。  
本機安裝角度大45°。  
本機未安裝在汽車上較堅固的位置。  
儲存之電台及正確走時被消除。  
保險絲已熔斷。  
點火鑰匙處於 ON、ACC 或 OFF 位置時,裝置會  
產生噪聲。  
導線與汽車附件電源連接器未正確匹配。  
跳音。  
光碟髒了或有缺陷。  
裝置無供電。  
檢查電源的連接。若一切正常,則請檢查  
保險絲。  
汽車不具ACC置。  
t(SOURCE) 或裝入一張光  
使裝置開啟。  
本機始終處於通電狀態。  
汽車不具ACC置。  
電動伸縮天線未伸出。  
電動伸縮天線未裝繼電器盒。  
20  
 
無線電接收  
出錯顯/訊  
不能預設調諧。  
將正確的頻率存儲在記憶體內。  
廣播訊號太弱。  
無法接收電台。  
出錯顯示  
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警  
告聲。  
有噪音干擾。  
請連接電動天線控制導線(藍色)或附件  
電源導紅色)至汽車天線升壓器的電  
源導線(當您的汽車僅在/玻璃內有  
FM/AM線時。  
檢查汽車天線的連接。  
自動天線不能上升。  
t檢查電動天線控制導線的連接。  
檢查頻率。  
不能自動調諧。  
本地搜尋模式設定ON。  
t將本地搜尋模式設定OFF”  
廣播訊號太弱。  
t進行手動調諧。  
“ST”指示閃爍。  
精確地調諧電台頻率。  
廣播訊號太弱。  
ERROR  
CD 髒了或 CD 上下裝反了。  
t將 CD 擦拭乾淨或正確地裝入 CD。  
由於某些原因,CD能播放。  
t裝入另一張 CD。  
FAILURE  
揚聲/大器連接不正確。  
t請參閱本機型的安裝指導手冊以檢查線  
路連接。  
NO MUSIC  
本裝置中插入了不包含音樂檔案CD。  
t本裝置中插入了音CD。  
OFFSET  
可能發生內部故障。  
t檢查電源的連接。如果此出錯指示仍然  
顯示在顯示幕中,請聯繫就近Sony經  
銷商。  
t設定單聲道接收模式ON”  
RESET  
因某些原因 CD 裝置不能工作。  
t按下本機的 RESET 按鈕。  
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。  
本機處在單聲道接收模式。  
t取消單聲道接收模13。  
資訊  
L.SEEK +/-  
在自動調諧時,本地搜索模式為開啟狀態  
13。  
“  
您已到達光碟的開頭或結法再繼續向  
前。  
如果這些解答仍無法助您改善情向距您  
最近的 Sony 經銷商諮詢。  
21  
 
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.  
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.  
• Paper is used for the packaging cushions.  
Sony Corporation Printed in Korea  

Toshiba Computer Drive SD R2412 User Manual
Sony CD Walkman D FJ787 User Manual
Simplicity 1692210 User Manual
Siemens M65 User Manual
Seagate ST68022CF User Manual
Seagate MOMENTUS ST9100828AS User Manual
Seagate MOMENTUS 72003 SATA ST9120411ASG User Manual
Sanyo SCP 2700 User Manual
Samsung GT B7300 User Manual
Roland Fantom X8 User Manual(1)