Sony CD Player CDX GT470UM User Manual

4-427-110-11(1)  
Operating Instructions GB  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Mode d’emploi  
FR  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GT470UM Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-  
vous à la page 4.  
CDX-GT470UM  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
(page 15). The unit will shut off  
completely and automatically in the set  
time after the unit is turned off, which  
prevents battery drain. If you do not set  
the Auto Off function, press and hold  
 until the display  
disappears each time you turn the  
ignition off.  
3
Table of contents  
4
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold  .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears while this unit is turned off.  
2 Press the front panel release button ,  
then remove the panel by pulling it  
towards you.  
1 Press , rotate the control dial  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK) twice.  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Setting the clock  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press , rotate the control dial  
until “GENERAL” appears, then press  
it.  
Attaching the front panel  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
Engage part of the front panel with part  
of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 –/+.  
4 After setting the minute, press  
.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
5
             
Location of controls  
Main unit  
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
Control dial/ENTER/MENU button  
Rotate to adjust volume.  
Press to enter setup mode.  
SOURCE/OFF button  
Press to turn on the power; select the  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
Press repeatedly to change to another  
source.  
Receptor for the remote  
commander  
Disc slot  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
Display window  
  (Eject) button  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
To eject the disc.  
USB port page 10  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
(BACK)/MODE button page 8  
Press to return to the previous display;  
select the radio band (FM/AM).  
CD/USB:  
To skip a track (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 2 seconds and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
Front panel release button page 5  
(BROWSE) button page 12  
To enter the Quick-BrowZermode  
(CD/USB).  
PTY (Program Type) button page 9  
ZAP button page 12  
To select PTY in RDS.  
To enter ZAPPINmode.  
6
   
Number buttons  
Radio:  
RM-X211 Remote  
commander  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip an album (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
:  
(Repeat)* page 11  
: SHUF page 11  
: PAUSE  
To pause playback. Press again to  
resume playback.  
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button  
To change display items (press); scroll a  
display item (press and hold).  
AUX input jack page 18  
* This button has a tactile dot.  
Remove the insulation film before use.  
Note  
If the unit is turned off and the display  
disappears, the unit cannot be operated with the  
remote commander unless  on  
the unit is pressed, or a disc is inserted to activate  
the unit first.  
OFF button  
To turn off the power; stop the source.  
SOURCE button  
Press to turn on the power.  
Press repeatedly to change to another  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB, the same as  
 –/+ on the unit.  
Setup items, etc., can be operated by   
.  
(BACK) button  
To return to the previous display.  
ENTER button  
To apply a setting.  
PTY (Program Type) button  
7
 
VOL (Volume) +*/– button  
ATT (Attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
Radio  
Storing and receiving  
stations  
MODE button  
Press to select the radio band (FM/AM).  
SOUND/MENU button  
To enter the SOUND menu directly  
(press); to enter setup mode (press and  
hold).  
Caution  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
(BROWSE) button  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB, the same as /  
 on the unit.  
Storing automatically — BTM  
Setup items, etc., can be operated by   
.  
1 Press  repeatedly until  
“TUNER” appears.  
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
2 Press , rotate the control dial  
To pause playback (press ).  
until “GENERAL” appears, then press  
it.  
* This button has a tactile dot.  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
button ( to ).  
8
     
Type of programs  
Tuning automatically  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
RDS  
Note  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
Setting CT (Clock Time)  
Notes  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 16).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
Changing display items  
Press .  
Selecting PTY (Program Types)  
Use PTY to display or search for a desired  
program type.  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
9
       
CD  
USB devices  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Backup of data to a USB device is  
recommended.  
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™  
Phone compliant with the USB standard  
can be used.  
Depending on the Android Phone, setting  
the USB connection mode to MSC is  
required.  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 19)).  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
Notes  
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the  
disc.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), and AAC (.m4a).  
Notes  
• Connect the USB device after starting the  
engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).  
• For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back cover.  
Changing display items  
Press .  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Playing back a USB device  
1 Open the USB cover, then connect the  
USB device to the USB port.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
10  
         
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
Searching and  
playing tracks  
Notes  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
Playing tracks in various  
modes  
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
Changing display items  
Press .  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
1 During playback, press  ( ) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
Notes  
• The maximum number of tracks is 10,000.  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
– lossless compression  
Repeat play  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
ALBUM  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
– copyright-protected  
– DRM (Digital Rights Management) files  
– Multi-channel audio files  
Shuffle play  
Select  
To play  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
1
SHUF DISC*  
disc in random order.  
2
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
*1 CD only  
*2 USB only  
11  
       
3 Press .  
Searching a track by  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
name — Quick-BrowZer™  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
1 Press (BROWSE)*.  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
* During USB playback, press  
for more than 2 seconds to directly return to  
the beginning of the category list.  
(BROWSE)  
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
By playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
1 Press  during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
Playback starts.  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
Track  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
 pressed.  
The part of each track to play  
back in ZAPPIN mode.  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search for a desired item quickly.  
2 Press  or  when a track  
you want to listen is played back.  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
Pressing  
(BACK) will also play back  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
the chosen track.  
The item name will appear.  
Tips  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip an album.  
The list is skipped in steps of 10% of the  
total number of items in the list.  
12  
       
1 After selecting a source, press ,  
rotate the control dial until “SOUND”  
appears, then press it.  
Sound Settings and  
Setup Menu  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
Enjoying sophisticated sound  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
functions — Advanced Sound Engine  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
4 Rotate the control dial to select the  
equalizer curve, then press it.  
5 Setting the equalizer curve.  
Rotate the control dial to select the  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
frequency range, then press it.  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from -6 dB to +6 dB.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
Repeat steps and to adjust other  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
frequency ranges.  
6 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
Tip  
The equalizer curve is stored in  
“CUSTOM.”  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
13  
         
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
To cancel listening position, select “OFF” in  
step 4.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
OFF: No position set  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
2 Rotate the control dial until  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
the audio output is set to “SUB-OUT”  
the listening position is set to other than  
“OFF.”  
“POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “ADJ  
POSITION” appears, then press it.  
4 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
DM+ Advanced  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
2 Rotate the control dial until  
“POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “SET F/R  
1 During playback, press , rotate  
the control dial until “SOUND”  
appears, then press it.  
POS” appears, then press it.  
4 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
5 Rotate the control dial until “SET SW  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
POS” appears, then press it.  
then press it.  
6 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
Tip  
7 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
The DM+ setting can be memorized for each  
source other than the tuner.  
14  
     
4 Rotate the control dial to select “1,” “2”  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
or “3,” then press it.  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying a low pass filter setting  
(page 16) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
For details on the settings for the subwoofer  
phase, position, low pass filter frequency  
and the low pass filter slope, see page 16.  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
Adjusting setup items  
1 Press , rotate the control dial  
until the desired category appears, then  
press it.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “RBE  
2 Rotate the control dial until the desired  
MODE” appears, then press it.  
item appears, then press it.  
4 Rotate the control dial to select from  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
The setting is complete.  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
4 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
Using a subwoofer without a  
power amplifier —  
Subwoofer Direct Connection  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
You can use the subwoofer without a power  
amplifier when it is connected to the rear  
speaker cord.  
GENERAL:  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)  
Note  
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to  
either of the rear speaker cords. Do not connect a  
speaker to the other rear speaker cord.  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 5).  
BEEP  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
2 Rotate the control dial until “SW  
DIREC” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “SW  
MODE” appears, then press it.  
15  
       
1
3
AUX-A* (AUX Audio)  
Activates the AUX source display: “ON,”  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
1
REAR/SUB*  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power  
amplifier).  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
(page 9).  
4
RB ENH* (Rear Bass Enhancer)  
2
BTM* (page 8)  
RBE MODE (Rear Bass Enhancer  
Mode)  
3
ZAPPIN*  
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”  
“2,” “3,” “OFF.”  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
Applies a beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
5
SW DIREC* (Subwoofer Direct  
Connection)  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the tuner is selected.  
*3 When the CD or USB is selected.  
SW MODE (Subwoofer Mode)  
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”  
“OFF.”  
SW PHASE (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
SOUND:  
1
EQ7 PRESET (page 13)  
SW POS* (Subwoofer Position)  
EQ7 SETTING (page 13)  
Selects the subwoofer position: “NEAR,”  
“NORMAL,” “FAR. ”  
POSITION  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” 80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
SET F/R POS (Set Front/Rear Position)  
1
ADJ POSITION* (Adjust Position)  
1
2
SET SW POS* * (Set Subwoofer  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
FADER  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
16  
         
DISPLAY:  
2
S.WOOFER* (Subwoofer)  
SW LEVEL (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
DIMMER  
SW PHASE (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
Changes the display brightness: “ON,”  
“OFF.”  
AUTO SCR* (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
1
SW POS* (Subwoofer Position)  
Selects the subwoofer position: “NEAR,”  
“NORMAL,” “FAR. ”  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
M.DISPLAY (Motion Display)  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
* When the CD or USB is selected.  
HPF (High Pass Filter)  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
6
AUX VOL* (AUX Volume level)  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment:  
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to  
“OFF.”  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
*3 Does not appear when the tuner is selected.  
*4 When the audio output is set to “REAR-  
OUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.”  
*5 When the audio output is set to “REAR-  
OUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.”  
*6 When the AUX is selected.  
17  
       
Using optional  
equipment  
Additional  
Information  
Auxiliary audio  
equipment  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
• Power antenna (aerial) extends  
automatically.  
Connecting the portable audio device  
Moisture condensation  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
* Be sure to use a straight type plug.  
To maintain high sound quality  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
from the center out. Do not  
use solvents such as  
benzine, thinner,  
Adjusting the volume level  
commercially available  
cleaners.  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 17).  
18  
       
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
+ side up  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Notes on the lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
Cleaning the connectors  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 5) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
(album)  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
19  
     
USB Player section  
Notes  
Interface: USB (Full-speed)  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Maximum current: 1 A  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
Specifications  
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
Inputs:  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB port  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm  
1
(7 /8 × 2 × 7 in) (w/h/d)  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm  
CEA2006 Standard  
1
1
5
(7 /4 × 2 /8 × 6 /16 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Tuner section  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
Troubleshooting  
AM  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
20  
   
The Auto Off function does not operate.  
General  
No power is being supplied to the unit.  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, the unit cannot be operated with  
the remote commander.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
– Turn on the unit.  
Press  and  
more than 2 seconds.  
(BACK)/ for  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
The contents stored on the memory are erased.  
For your safety, do not perform the reset  
operation while you are driving  
No sound.  
The ATT function is activated.  
Radio reception  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
The connection is not correct.  
– Connect an REM OUT lead (blue/white  
striped) or accessory power supply lead (red)  
to the power supply lead of a car’s antenna  
(aerial) booster (only when your car has  
built-in radio antenna (aerial) in the rear/  
side glass).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 15).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or not connected properly.  
The unit is reset.  
– Store again into the memory.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
– Perform manual tuning.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
RDS  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
– Set “DEMO-OFF” (page 17).  
The station does not specify the program type.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 17).  
The display disappears if you press and hold  
.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 19).  
21  
The disc does not play back.  
Error displays/Messages  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
ERROR  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
USB device was not automatically recognized.  
– Connect it again.  
Press to remove the disc.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 17).  
– Press and hold  (SCRL).  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
USB hub is not supported on this unit.  
The sound skips.  
NO DEV (No Device)  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
“USB” is selected as source without a USB  
device connected. A USB device or a USB cable  
has been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
Defective or dirty disc.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
NO NAME  
– Connect it again.  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
A USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
22  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
PUSH EJT (Push Eject)  
The disc cannot be ejected.  
– Press (eject).  
READ  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
23  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction Auto Off  
complètement et automatiquement après  
le laps de temps choisi une fois l’appareil  
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se  
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction  
Auto Off, appuyez sur la touche  
 et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse chaque fois que vous coupez le  
contact.  
Pour plus de sécurité, installez cet  
appareil dans le tableau de bord de votre  
véhicule. Pour de plus amples  
informations sur l’installation et les  
raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
Avertissement  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des  
marques de commerce de Sony  
Corporation.  
Windows Media est une marque déposée  
ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les  
autres pays.  
Ce produit incorpore une technologie  
sujette à certains droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou  
la distribution de cette technologie hors de  
ce produit est interdite sans licence(s)  
appropriée(s) de Microsoft.  
Licence de la technologie de codage audio  
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de  
Fraunhofer IIS et Thomson.  
Android est une marque commerciale de  
Google Inc. L’utilisation de cette marque  
commerciale est soumise aux dispositions  
Google Permissions.  
Remarque sur la pile au lithium  
Nexposez pas la pile à une chaleur  
excessive comme à la lumière directe du  
soleil, au feu ou autre.  
2
Table des matières  
3
4 Appuyez sur  après avoir réglé  
les minutes.  
Le réglage est terminé et l’horloge  
démarre.  
Préparation  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur  
.  
Annulation du mode  
DEMO  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lorsque cet  
appareil est éteint.  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger du vol.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
1 Appuyez sur la touche   
et maintenez-la enfoncée.  
L’appareil s’éteint.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DEMO » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
2 Appuyez sur la touche de  
déverrouillage de la façade , puis  
retirez la façade en la tirant vers vous.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF », puis  
appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode  
de réception/lecture normal.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position  
OFF sans retirer la façade, l’alarme  
d’avertissement retentit pendant quelques  
secondes. L’alarme retentit uniquement  
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un  
cycle de 12 heures.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Remarque  
N’exposez pas la façade à des températures ou  
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans  
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,  
puis appuyez dessus.  
L’indication des heures clignote.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur  –/+ pour déplacer  
l’indication numérique.  
4
           
Installation de la façade  
Insérez la partie de la façade dans la  
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis  
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic  
de mise en place.  
5
Emplacement des commandes  
Appareil principal  
Cette section contient les instructions  
relatives à l’emplacement des commandes et  
aux opérations de base.  
CD/USB :  
Permettent de sauter une plage  
(appuyez); de sauter des plages en  
continu (appuyez, puis appuyez de  
nouveau dans un délai d’environ  
2 secondes et maintenez la touche  
enfoncée); d’effectuer un retour/une  
avance rapide dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
Touche SOURCE/OFF  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche; sélectionner la source (Radio/  
CD/USB/AUX).  
Appuyez à plusieurs reprises pour  
sélectionner une autre source.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant 1 seconde pour éteindre  
l’appareil.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant plus de 2 secondes pour  
éteindre l’appareil et faire disparaître  
l’affichage.  
Touche ZAP page 15  
Permet de passer en mode ZAPPIN.  
Molette de réglage/touche ENTER/  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez pour accéder au mode de  
configuration.  
Touches SEEK +/–  
Récepteur de télécommande  
Radio :  
Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
Permettent d’effectuer une  
syntonisation automatique (appuyez) ;  
de rechercher une station  
manuellement (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Fenêtre d’affichage  
Touche (éjecter)  
Permet d’éjecter le disque.  
6
   
Port USB page 11  
Touche (BACK)/MODE page 9  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage  
disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner  
l’appareil avec la télécommande sans d’abord  
appuyer sur la touche  de  
l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.  
Appuyez pour retourner à l’affichage  
précédent; sélectionner la bande radio  
(FM/AM).  
Touche de déverrouillage de la  
façade page 4  
Touche  
(BROWSE) page 14  
Permet d’accéder au mode Quick-  
BrowZer(CD/USB).  
Touche PTY (Type d’émission)  
Permet de sélectionner PTY en mode  
RDS.  
Touches numériques  
Radio :  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
CD/USB :  
/ : ALBUM /(pendant la  
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter un album  
(appuyez) ; de sauter des albums  
en continu (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
 :  
(Répéter) page 13  
 : SHUF page 13  
 : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez à nouveau pour  
reprendre la lecture.  
Touche DSPL (Affichage)/SCRL  
(Défilement) page 9, 11, 12  
Permet de modifier les éléments  
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler  
un élément d’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Prise d’entrée AUX page 21  
* Cette touche comporte un point tactile.  
7
Touche  
(BACK)  
Télécommande RM-X211  
Permet de retourner à l’écran précédent.  
Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
Touche PTY (Type d’émission)  
Touche VOL (Volume) +*/–  
Touche ATT (Atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
1
Touche MODE*  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la bande radio (FM/AM).  
Touche SOUND/MENU  
Permet d’accéder directement au menu  
SOUND (appuyez); d’accéder au mode  
de configuration (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
Retirez la feuille de protection avant  
l’utilisation.  
Touche  
(BROWSE)  
Touches (+)/(–)  
Permettent de commander la source  
CD/USB de la même façon que les  
touches / de l’appareil.  
Les réglages de configuration, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
Touche OFF  
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la  
source.  
Touche DSPL (Affichage)/SCRL  
(Défilement)  
Touche SOURCE  
Touches numériques  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche.  
Appuyez plusieurs fois pour  
sélectionner une autre source (Radio/  
CD/USB/AUX).  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Permet d’interrompre la lecture  
(appuyez sur ).  
Touches ()/()  
Permettent de commander la source  
Radio/CD/USB de la même façon que  
les touches  –/+ de l’appareil.  
Les réglages de configuration, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
* Cette touche comporte un point tactile.  
8
 
Réception des stations  
mémorisées  
Radio  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
Mémorisation et  
réception des stations  
une touche numérique ( à ).  
Syntonisation automatique  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que  
vous conduisez, utilisez la fonction BTM  
(Mémorisation des meilleurs accords) afin  
d’éviter tout accident.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
 +/– pour rechercher la station.  
Le balayage s’interrompt lorsque  
l’appareil capte une station. Répétez cette  
procédure jusqu’à ce que vous captiez la  
station souhaitée.  
Mémorisation automatique  
— BTM  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
 +/enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois  
sur  +/pour régler la fréquence  
souhaitée avec précision (syntonisation  
manuelle).  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez  
plusieurs fois sur . Vous pouvez  
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou  
AM2.  
2 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
RDS  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données  
numériques inaudibles en plus du signal  
d’émission de radio ordinaire.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
L’appareil mémorise les stations sur les  
touches numériques en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Remarques  
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions  
RDS peuvent ne pas être accessibles.  
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal  
est trop faible ou si la station que vous  
syntonisez ne transmet pas de données RDS.  
Mémorisation manuelle  
1 Lorsque vous captez la station que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur une  
touche numérique ( à ) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
9
         
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le  
Sélection de PTY (Type  
d’émission)  
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou  
chercher un type d’émission souhaité.  
menu de configuration (page 19).  
Remarque  
La fonction CT peut ne pas fonctionner  
correctement même si une station RDS est captée.  
1 Appuyez sur  pendant la  
réception FM.  
Le nom du type d’émission en cours  
apparaît si la station transmet des  
données PTY.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le type d’émission souhaité  
apparaisse, puis appuyez dessus.  
L’appareil commence à chercher une  
station diffusant le type d’émission  
sélectionné.  
Type d’émission  
NEWS (nouvelles), INFORM (information),  
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),  
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),  
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK  
(rock détente), TOP 40 (palmarès),  
COUNTRY (country), OLDIES (anciens  
succès), SOFT (détente), NOSTALGA  
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL  
(classique), R AND B (rhythm and blues),  
SOFT R B (rhythm and blues léger),  
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC  
(musique religieuse), REL TALK  
(infovariétés religieuses), PERSNLTY  
(personnalités), PUBLIC (publique),  
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)  
Remarque  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
Réglage de CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS  
règlent l’horloge.  
10  
   
CD  
Périphériques USB  
• Vous pouvez utiliser des périphériques  
USB de type MSC (stockage de masse)  
conformes à la norme USB.  
• Il est recommandé d’effectuer des copies  
de sauvegarde des données sur un  
périphérique USB.  
• Vous pouvez utiliser un téléphone  
Androidde type MSC (stockage de  
masse) compatible avec la norme USB.  
Selon le téléphone Android, il peut être  
nécessaire de régler le mode de connexion  
USB à MSC.  
Lecture d’un disque  
Cet appareil peut lire des CD-DA (y  
compris ceux qui contiennent des  
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-  
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 23)).  
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
La lecture démarre automatiquement.  
Pour éjecter le disque, appuyez sur .  
Remarques  
Remarques  
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,  
laissez les périphériques USB débranchés pour  
ne pas endommager le disque.  
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) et AAC (.m4a).  
• Raccordez le périphérique USB après avoir  
démarré le moteur.  
Selon le périphérique USB utilisé, le  
raccordement avant le démarrage du moteur  
pourrait causer un problème de  
fonctionnement ou des dommages.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).  
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance  
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Les éléments d’affichage diffèrent selon le  
type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages.  
11  
       
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide  
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit  
binaire variable), le temps de lecture écoulé  
affiché peut être incorrect.  
Lecture d’un  
périphérique USB  
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
suivants n’est pas prise en charge :  
– fichiers avec compression sans perte  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
– fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques)  
1 Ouvrez le capuchon USB, puis  
raccordez le périphérique USB au port  
USB.  
– fichiers audio multicanal  
La lecture commence.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture.  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la  
touche  et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde.  
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la  
lecture USB, puis retirez le périphérique  
USB.  
Remarques  
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande  
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des  
vibrations ou entraîner un raccordement peu  
fiable.  
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, car cela pourrait  
endommager les données USB.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Les paramètres affichés peuvent varier selon  
le périphérique USB, le format  
d’enregistrement et les réglages.  
Remarques  
• Le nombre maximal de plages est 10 000.  
• Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à  
démarrer.  
12  
   
Lecture aléatoire  
Sélectionnez  
Pour lire  
Recherche et lecture  
des plages  
SHUF ALBUM  
un album dans un  
ordre aléatoire.  
1
SHUF DISC*  
un disque dans un  
ordre aléatoire.  
Lecture des plages dans  
divers modes  
2
SHUF DEVICE*  
un périphérique dans  
un ordre aléatoire.  
Vous pouvez écouter les plages en boucle  
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire  
(lecture aléatoire).  
Les modes de lecture disponibles diffèrent  
selon la source sonore sélectionnée.  
SHUF OFF  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
*1 CD uniquement  
*2 USB uniquement  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur  ( ) ou  (SHUF)  
jusqu’à ce que le mode de lecture  
souhaité apparaisse.  
La lecture dans le mode de lecture  
sélectionné peut prendre un instant à  
démarrer.  
Lecture répétée  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
OFF  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
13  
     
Recherche d’une plage  
par nom — Quick-  
BrowZer™  
Recherche d’éléments par  
saut — Mode Saut  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher  
rapidement l’élément de votre choix.  
Vous pouvez facilement rechercher une  
plage par catégorie sur un CD ou  
périphérique USB.  
1 Appuyez sur  + en mode  
Quick-BrowZer.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE)*.  
Le nom de l’élément s’affiche.  
L’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer et la liste des catégories de  
recherche apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément situé près de  
l’élément souhaité.  
Lorsque la liste de plages apparaît,  
appuyez plusieurs fois sur  
L’appareil effectue des sauts dans la liste  
par incréments de 10 % du nombre total  
d’éléments dans la liste.  
(BACK)  
jusqu’à ce que la catégorie de recherche  
souhaitée apparaisse.  
* En cours de lecture USB, appuyez sur  
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes  
pour retourner directement au début de la  
liste des catégories.  
3 Appuyez sur .  
L’affichage retourne au mode Quick-  
BrowZer et l’élément sélectionné  
apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez pour valider.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage  
de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur  
(BACK) ou  –.  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,  
appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est  
annulée.  
14  
   
Recherche d’une plage en  
écoutant des passages —  
ZAPPIN™  
Réglages du son et  
menu de  
configuration  
Vous pouvez rechercher la plage de votre  
choix en écoutant successivement de courts  
passages des plages d’un CD ou  
périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour  
rechercher une plage en mode de lecture  
aléatoire ou répétée aléatoire.  
Pour apprécier les fonctions  
sonores sophistiquées —  
Moteur sonore avancé  
La fonction Moteur sonore avancé permet  
de créer un champ acoustique parfaitement  
adapté à l’intérieur de votre véhicule en  
appliquant un traitement de signal  
numérique.  
1 Appuyez sur  en cours de  
lecture.  
La lecture démarre à partir d’un passage  
de la plage suivante. Vous pouvez  
sélectionner la durée de lecture  
Sélection de la qualité sonore  
— Présélection EQ7  
Plage  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
 enfoncée.  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
2 Appuyez sur  ou   
pendant la lecture d’une plage que vous  
souhaitez écouter.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du  
début.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Le fait d’appuyer sur  
également de lire la plage choisie.  
(BACK) permet  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Conseils  
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN  
pour sauter une plage.  
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode  
ZAPPIN pour sauter un album.  
4 Appuyez deux fois sur  
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
(BACK).  
Conseil  
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être  
mémorisé pour chaque source.  
15  
         
6 Appuyez sur  
(BACK) pour  
Personnalisation de la courbe  
de l’égaliseur — Réglage EQ7  
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
retourner à l’écran précédent.  
La courbe de l’égaliseur est mémorisée  
dans « CUSTOM ».  
1 Après avoir sélectionné une source,  
appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« SOUND » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Optimisation du son par  
alignement temporel —  
Position d’écoute  
L’appareil peut simuler un champ  
acoustique naturel en retardant les sons  
émis par chaque haut-parleur en fonction  
de votre position.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Les options pour « POSITION » sont  
indiquées ci-dessous.  
FRONT L () : Avant  
gauche  
FRONT R () : Avant  
droite  
FRONT () : Centre  
avant  
ALL () : Au centre de  
votre véhicule  
OFF : Aucune position  
réglée  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur comme point de départ pour  
modifier le réglage.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis  
appuyez dessus.  
5 Réglez la courbe de l’égaliseur.  
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la plage de fréquences,  
puis appuyez dessus.  
Vous pouvez également régler la position  
approximative du caisson de graves à partir  
de votre position d’écoute si :  
la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »  
la position d’écoute n’est pas réglée sur  
« OFF ».  
BAND1 : 63 Hz  
BAND2 : 160 Hz  
BAND3 : 400 Hz  
BAND4 : 1 kHz  
BAND5 : 2,5 kHz  
BAND6 : 6,3 kHz  
BAND7 : 16,0 kHz  
Les options pour « SET SW POS » sont  
indiquées ci-dessous.  
NEAR () : Rapprochée  
NORMAL () : Normale  
FAR () : Éloignée  
Tournez la molette de réglage pour  
régler le niveau de volume, puis  
appuyez dessus.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Répétez les étapes et pour régler  
les autres plages de fréquences.  
16  
     
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « POSITION » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –  
« –3 ».  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
retourner à l’écran précédent.  
DM+ avancée  
La fonction DM+ avancée améliore la  
qualité des sons compressés  
numériquement en restaurant les hautes  
fréquences supprimées lors du processus de  
compression.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « FRONT L », « FRONT  
R », « FRONT » ou « ALL », puis  
appuyez dessus.  
5 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
, tournez la molette de réglage  
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
6 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la position de caisson de  
graves « NEAR », « NORMAL » ou  
« FAR », puis appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
7 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « ON », puis appuyez  
dessus.  
Pour annuler la position d’écoute,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 4.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Réglage de la position  
d’écoute  
Vous pouvez régler la position d’écoute avec  
précision.  
Conseil  
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque  
source autre que le récepteur.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Utilisation des haut-parleurs  
arrière comme caisson de  
graves — Amplificateur de  
graves à l’arrière  
La fonction Amplificateur de graves à  
l’arrière accentue les graves en appliquant  
un réglage de filtre passe-bas (page 19) aux  
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet  
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme  
caisson de graves si vous n’en raccordez  
aucun.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « POSITION » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler la position d’écoute, puis  
appuyez dessus.  
17  
   
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RB ENH » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Pour plus de détails sur les réglages de phase  
du caisson de graves, de position, de  
fréquence du filtre passe-bas et de pente du  
filtre passe-bas, reportez-vous à la page 20.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RBE MODE » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
Réglage des paramètres  
de configuration  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que la  
catégorie souhaitée s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Utilisation d’un caisson de  
graves sans amplificateur de  
puissance — Raccordement  
direct d’un caisson de graves  
Vous pouvez utiliser un caisson de graves  
sans amplificateur de puissance lorsque  
vous effectuez le raccordement au cordon  
de haut-parleur arrière.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.*  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
Remarque  
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves  
de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de  
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut-  
parleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.  
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages  
CLOCK-ADJ et BTM.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
selon la source et le réglage :  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
GENERAL :  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SW DIREC » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)  
Permet d’activer l’alarme  
d’avertissement : « ON », « OFF »  
(page 4).  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SW MODE » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
BEEP  
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».  
18  
     
AUTO OFF  
Permet d’éteindre automatiquement  
POSITION  
SET F/R POS (Réglage de position  
après un laps de temps souhaité lors de  
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »  
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »  
(minutes).  
avant/arrière) (page 16)  
1
ADJ POSITION* (Ajustement de  
1
2
SET SW POS* * (Réglage de position  
du caisson de graves) (page 16)  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Permet d’activer l’affichage de la source  
AUX : « ON », « OFF » (page 21).  
BALANCE  
Permet de régler l’équilibre du son :  
« RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT-  
15 ».  
1
REAR/SUB*  
Permet de commuter la sortie audio :  
« SUB-OUT » (caisson de graves),  
« REAR-OUT » (amplificateur de  
puissance).  
FADER  
Permet de régler le niveau relatif :  
« FRONT-15 » – « CENTER » –  
« REAR-15 ».  
CT (Heure)  
3
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,  
« OFF » (page 10).  
DM+* (page 17)  
LOUDNESS (Intensité sonore)  
Permet de renforcer les graves et les  
aigus pour vous permettre d’entendre les  
sons clairement à des volumes faibles :  
« ON », « OFF ».  
2
BTM* (page 9)  
3
ZAPPIN*  
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)  
Permet de sélectionner le temps de  
lecture pour la fonction ZAPPIN.  
ALO (Optimiseur de niveau automatique)  
Permet de régler le niveau du volume de  
lecture de toutes les sources au niveau  
optimal : « ON », « OFF ».  
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),  
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),  
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).  
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)  
Permet d’appliquer un bip entre les  
passages de plage : « ON », « OFF ».  
4
RB ENH* (Amplificateur de graves à  
l’arrière)  
RBE MODE (Mode d’amplificateur de  
graves à l’arrière)  
*1 Lorsque l’appareil est éteint.  
Permet de sélectionner le mode  
d’amplificateur de graves à l’arrière :  
« 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».  
*2 Lorsque le récepteur est sélectionné.  
*3 Lorsque la source CD ou USB est  
sélectionnée.  
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
SOUND :  
EQ7 PRESET (page 15)  
EQ7 SETTING (page 16)  
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
19  
         
5
SW DIREC* (Raccordement direct d’un  
HPF (Filtre passe-haut)  
caisson de graves)  
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
haut)  
SW MODE (Mode du caisson de graves)  
Permet de sélectionner le mode du  
caisson de graves : « 1 », « 2 », « 3 »,  
« OFF ».  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du haut-parleur avant/arrière :  
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz ».  
SW PHASE (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
SW POS* (Position du caisson de  
Permet de sélectionner la position du  
caisson de graves : « NEAR »,  
« NORMAL », « FAR ».  
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-  
bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la pente de filtre  
passe-haut HPF (applicable uniquement  
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas  
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».  
1
6
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)  
Permet de régler le niveau de volume de  
chaque appareil auxiliaire raccordé :  
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage évite de régler le niveau de  
volume entre les sources.  
*1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est  
réglé à « OFF ».  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
2
S.WOOFER* (Caisson de graves)  
*3 Ne s’affiche pas lorsque le récepteur est  
sélectionné.  
SW LEVEL (Niveau du caisson de  
graves)  
*4 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-  
OUT » et que « SW DIREC » est réglé à  
« OFF ».  
Permet de régler le volume du caisson de  
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –  
« –10 dB ».  
(« ATT » est affiché au réglage le plus  
bas.)  
*5 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-  
OUT » et que « RBE MODE » est réglé à  
« OFF ».  
SW PHASE (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
*6 Lorsque la source AUX est sélectionnée.  
DISPLAY :  
1
SW POS* (Position du caisson de  
graves)  
DEMO (Démonstration)  
Permet de sélectionner la position du  
caisson de graves : « NEAR »,  
« NORMAL », « FAR ».  
Permet d’activer le mode de  
démonstration : « ON », « OFF ».  
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
bas)  
DIMMER  
Permet de modifier la luminosité de la  
fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
AUTO SCR* (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement  
les éléments longs : « ON », « OFF ».  
20  
         
M.DISPLAY (Affichage animé)  
– « SA » : pour afficher les motifs animés et  
l’analyseur de spectre.  
Utilisation d’un  
équipement en  
option  
– « OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
* Lorsque la source CD ou USB est sélectionnée.  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter  
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs  
de votre voiture.  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.  
Réduisez le volume de l’appareil.  
Raccordez l’appareil audio portatif à  
l’appareil à l’aide d’un câble de  
raccordement (non fourni)*.  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez  
pas de régler le volume de chaque appareil  
audio connecté.  
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.  
Appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
21  
   
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, avec un niveau de volume modéré.  
Réglez votre appareil sur le volume  
d’écoute habituel.  
Informations  
complémentaires  
Réglez le niveau d’entrée (page 20).  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de  
l’utiliser.  
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio  
à l’intérieur du véhicule car la température  
élevée résultant du rayonnement direct du  
soleil pourrait causer un problème de  
fonctionnement.  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement.  
Condensation  
Si de la condensation s’est formée dans  
l’appareil, retirez le disque et attendez environ  
une heure pour que l’appareil puisse sécher ;  
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.  
Pour conserver un son de haute qualité  
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou  
sur les disques.  
Remarques sur les disques  
• N’exposez pas les disques au rayonnement  
direct du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que des conduits d’air chaud, et ne les  
laissez pas dans un véhicule stationné en  
plein soleil.  
• Avant la lecture, essuyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage en partant du  
centre vers l’extérieur.  
N’utilisez pas de solvants  
tels que de l’essence, du  
diluant ou des nettoyants  
disponibles sur le marché.  
22  
   
• Cet appareil est conçu pour la lecture des  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD). Les DualDiscs et certains disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur ne sont pas  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Par conséquent, il est possible que ces  
disques ne soient pas lus par cet appareil.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC  
Dossier  
MP3/WMA/AAC  
(album)  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
– Les disques sur lesquels sont collés des  
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif  
ou du papier. De tels disques peuvent  
provoquer des problèmes de fonctionnement  
ou être endommagés.  
– Les disques de forme non standard  
(notamment en forme de cœur, de carré ou  
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre  
appareil si vous essayez de lire ces types de  
disques.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas  
abordés dans ce mode d’emploi, contactez  
votre détaillant Sony.  
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).  
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW  
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
Entretien  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le  
Remplacement de la pile au lithium de  
la télécommande  
répertoire racine)  
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les  
noms de dossier/fichier contiennent un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
– caractères affichables pour un nom de  
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Si le disque multisession commence avec une  
session CD-DA, il est reconnu comme un  
disque CD-DA et les autres sessions ne sont  
pas lues.  
Lorsque la pile est faible, la portée de la  
télécommande diminue. Remplacez la pile  
par une pile au lithium CR2025 neuve.  
L’utilisation de tout autre type de pile  
présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Pôle + vers le haut  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– CD-R/CD-RW dont la qualité  
d’enregistrement est mauvaise.  
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil  
d’enregistrement non compatible.  
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés  
correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format CD audio ou MP3 conformément à la  
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo  
ou multisession.  
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
• Veillez à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
23  
   
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait causer un court-circuit.  
Caractéristiques  
techniques  
ATTENTION  
Radio  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la  
démonter ni la jeter au feu.  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité utile : 8 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)  
Séparation : 50 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner  
correctement si les connecteurs entre  
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter  
cette situation, retirez la façade (page 4) et  
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.  
N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire :  
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilité : 26 μV  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement :  
Remarques  
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant  
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de  
contact.  
• Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
En dessous du seuil mesurable  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 1 A  
Amplificateur de puissance  
Sorties : sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
24  
   
Généralités  
Généralités  
L’appareil n’est pas alimenté.  
Sorties :  
Borne de sorties audio (commutation arrière/  
caisson de graves)  
Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
Si l’appareil est éteint et que l’affichage  
disparaît, il est impossible de commander  
l’appareil avec la télécommande.  
Borne de commande de relais d’antenne  
électrique/d’amplificateur de puissance (REM  
OUT)  
Entrées :  
– Mettez l’appareil en marche.  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Port USB  
L’antenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un  
boîtier de relais.  
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm  
Aucun son n’est émis.  
La fonction ATT est activée.  
La position de la commande d’équilibre avant/  
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un  
système à 2 haut-parleurs.  
1
(7 /8 × 2 × 7 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage : Environ 182 × 53 ×  
1
1
5
160 mm (7 /4 × 2 /8 × 6 /16 po) (l/h/p)  
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoires fournis :  
Télécommande : RM-X211  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
Aucun bip n’est émis.  
Le bip est désactivé (page 18).  
Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré.  
Il est possible que votre détaillant ne dispose  
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.  
Veuillez vous adresser à lui pour tout  
renseignement complémentaire.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)  
correctement.  
La conception et les caractéristiques techniques  
sont sujettes à modification sans préavis.  
L’appareil est réinitialisé.  
– Recommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
Dépannage  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation du véhicule  
destiné aux accessoires.  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,  
vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible  
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,  
reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement fourni avec cet appareil.  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »  
est sélectionné, l’écran du mode de  
démonstration apparaît.  
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,  
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée  
sur la couverture arrière.  
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »  
25  
 
L’affichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il n’apparaît pas.  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-  
Le signal capté est trop faible.  
– Réglez manuellement la fréquence.  
L’affichage est désactivé si vous maintenez la  
touche  enfoncée.  
– Maintenez enfoncée la touche  
RDS  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
 de l’appareil jusqu’à ce que  
l’affichage apparaisse.  
Les connecteurs sont sales (page 24).  
La station captée n’est pas une station RDS.  
Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
La station ne spécifie pas le type d’émission.  
La fonction Auto Off est inopérante.  
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off  
s’active lorsque l’appareil est éteint.  
– Éteignez l’appareil.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
Un autre disque est déjà en place.  
Le disque a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Impossible d’éjecter le disque.  
Appuyez sur  et  
(BACK)/  
La lecture du disque ne commence pas.  
pendant plus de 2 secondes.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un  
Les contenus de la mémoire sont effacés.  
Pour votre sécurité, n’effectuez pas l’opération  
de réinitialisation pendant que vous conduisez.  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/  
AAC.  
Le disque n’est pas compatible avec le format  
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de  
détails sur les formats et disques pouvant être  
lus, visitez le site d’assistance.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
Le raccordement est incorrect.  
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/  
blanc) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne de radio intégrée dans la  
fenêtre arrière ou latérale).  
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de  
commande d’antenne électrique.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début  
de la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige  
un délai de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de  
dossiers complexe.  
– disques enregistrés en multisession.  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
Pour certains disques contenant un grand  
nombre de caractères, la fonction de  
défilement peut être inopérante.  
La fonction « AUTO SCR » est réglée à  
« OFF ».  
Le signal capté est trop faible.  
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »  
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
26  
Le son est saccadé.  
FAILURE  
L’installation est incorrecte.  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
– Reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
– Installez l’appareil suivant un angle de moins  
de 45° dans un endroit stable du véhicule.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Lecture USB  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en  
charge)  
Cet appareil ne prend pas en charge les  
concentrateurs USB.  
NO DEV (Pas de périphérique)  
« USB » est sélectionné comme source mais  
aucun périphérique USB n’est raccordé. Un  
périphérique USB ou un câble USB a été  
déconnecté en cours de lecture.  
– Raccordez un périphérique USB et un câble  
USB.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
– Raccordez-le de nouveau.  
La lecture sur un périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
NO MUSIC  
Le disque ou le périphérique USB ne contient  
pas de fichiers de musique.  
– Insérez un CD audio dans cet appareil.  
– Raccordez un périphérique USB contenant  
des fichiers de musique.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de  
Affichage des erreurs et  
messages  
plage n’est écrit dans la plage.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
– Vérifiez le raccordement. Si le message  
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,  
contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un  
périphérique USB.  
– Attendez la fin de la confirmation du  
raccordement.  
OVERLOAD  
ERROR  
Le périphérique USB est saturé.  
– Débranchez le périphérique USB, puis  
changez la source en appuyant sur  
.  
– Indique que le périphérique USB ne  
fonctionne plus ou qu’un périphérique non  
pris en charge est raccordé.  
Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
– Nettoyez le disque ou insérez-le  
correctement.  
Un disque vierge a été inséré.  
Le disque ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.  
– Insérez un autre disque.  
Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)  
Impossible d’éjecter le disque.  
– Appuyez sur (éjecter).  
automatiquement.  
– Raccordez-le de nouveau.  
Appuyez sur pour retirer le disque.  
27  
READ  
L’appareil lit toutes les informations relatives  
aux plages et albums du disque.  
– Attendez que la lecture soit terminée et la  
lecture commence automatiquement. Selon  
la structure du disque, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre périphérique USB, visitez notre site  
d’assistance.  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous  
avez atteint le début ou la fin du disque et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché sur  
l’appareil.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer  
la situation, contactez votre détaillant Sony le  
plus proche.  
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison  
d’un problème de lecture de CD, apportez le  
disque utilisé au moment où le problème s’est  
produit.  
28  
http://esupport.sony.com  
http://www.SONY.com  
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand  

Technicolor Thomson PDP2030 User Manual
Sony D E554 User Manual
Silicon Power Computer &amp; comm SILICON GRAPHICS (IRIX 6) DOUBLE PRECISION FLSG620DA User Manual
Seagate Momentus ST930219A User Manual
Samsung WAVE GT S8500 User Manual
Rosewill RX353 User Manual
Quantum Bigfoot 12AT User Manual
Proctor Silex 49411 User Manual
PQI Cool Drive U339 Pro User Manual
Nokia 6188 User Manual