SmartDisk FotoChute Portable Hard Drive User Manual

SMARTDISK FOTOCHUTE PORTABLE HARD DRIVE .........1  
CONTROLS AND INDICATORS...................................................2  
CHARGING THE INTERNAL BATTERY ...................................3  
SETTING THE DATE AND TIME.................................................4  
WHICH INTERFACE: USB HOST OR DEVICE?.......................4  
CONNECTING FOTOCHUTE TO A PC HOST...........................5  
STORING AND TRANSFERRING DATA VIA USB ................................6  
DISCONNECTING FOTOCHUTE FROM A PC OR MAC HOST ...............6  
CONNECTING FOTOCHUTE TO A CAMERA OR OTHER  
USB DEVICE.....................................................................................7  
MENU SYSTEM.................................................................................8  
COPYING ALL FILES FROM AN ATTACHED DEVICE ..........................8  
COPYING SELECT FILES FROM AN ATTACHED DEVICE...................10  
DELETING FILES.............................................................................11  
VIEWING FILE LIST ........................................................................13  
INFORMATION MENU .....................................................................13  
Free Disk Space ........................................................................14  
Version......................................................................................14  
Set Date and Time.....................................................................14  
Language ..................................................................................14  
GETTING HELP.............................................................................14  
WARRANTY TERMS ....................................................................15  
RIGHTS............................................................................................16  
FCC COMPLIANCE ......................................................................17  
GUIDE DE L'UTILISATEUR......................................19  
DISQUE DUR PORTATIF FOTOCHUTE DE SMARTDISK...19  
COMMANDES ET TÉMOINS ......................................................20  
CHARGE DE LA PILE INTERNE ...............................................21  
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE...............................22  
INTERFACE À UTILISER : HÔTE OU DISPOSITIF USB?....23  
CONNEXION DU FOTOCHUTE À UN HÔTE PC....................23  
STOCKAGE ET TRANSFERT DES DONNÉES PAR INTERFACE USB......24  
DÉCONNEXION DU FOTOCHUTE D'UN HÔTE PC OU MAC ...............25  
CONNEXION DU FOTOCHUTE À UN APPAREIL PHOTO OU  
À UN AUTRE DISPOSITIF USB ..................................................26  
SYSTÈME DE MENUS.......................................................................27  
COPIE DE TOUS LES FICHIERS DEPUIS UN DISPOSITIF CONNECTÉ .....27  
COPIE D'UNE SÉLECTION DE FICHIERS DEPUIS UN DISPOSITIF  
CONNECTÉ......................................................................................28  
SUPPRESSION DE FICHIERS..............................................................31  
AFFICHAGE DE LA LISTE DES FICHIERS ...........................................32  
AFFICHAGE DU MENU INFORMATION (INFORMATIONS)..................33  
Free Disk Space (Espace disque libre) .....................................33  
Version......................................................................................33  
Set Date and Time (Régler date et heure).................................33  
Language (Langue)...................................................................34  
COMMENT OBTENIR DE L'AIDE.............................................34  
TERMES DE LA GARANTIE.......................................................34  
DROITS D'AUTEUR ......................................................................36  
CONFORMITÉ FCC ......................................................................36  
BENUTZERHANDBUCH.............................................39  
PORTABLES SMARTDISK FOTOCHUTE-  
FESTPLATTENLAUFWERK.......................................................39  
STEUERELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND ANZEIGEN.........40  
AUFLADEN DER INTERNEN BATTERIE ................................41  
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT...........................42  
WELCHE SCHNITTSTELLE: USB-HOST ODER USB-  
GERÄT?...........................................................................................43  
ANSCHLUSS DES FOTOCHUTE-  
FESTPLATTENLAUFWERKS AN EINEN PC-HOST..............43  
SPEICHERN UND ÜBERTRAGEN VON DATEN ÜBER USB.................45  
ENTFERNEN DES FOTOCHUTE-LAUFWERKS VON EINEM PC- ODER  
MAC-HOST.....................................................................................45  
ANSCHLUSS DES FOTOCHUTE-  
FESTPLATTENLAUFWERKS AN EINE KAMERA ODER EIN  
ANDERES USB-GERÄT................................................................46  
MENÜSYSTEM ................................................................................47  
KOPIEREN ALLER DATEIEN VON EINEM ANGESCHLOSSENEN GERÄT  
.......................................................................................................48  
KOPIEREN BESTIMMTER DATEIEN VON EINEM ANGESCHLOSSENEN  
GERÄT............................................................................................49  
LÖSCHEN VON DATEIEN.................................................................51  
ANZEIGEN DER DATEILISTE ...........................................................52  
DAS MENÜ “INFORMATION” ..........................................................53  
Free Disk Space (Freier Festplattenspeicher)..........................54  
Version......................................................................................54  
Set Date and Time (Datum/Uhrzeit einstellen) .........................54  
Language (Sprache)..................................................................54  
SO ERHALTEN SIE HILFE..........................................................54  
GARANTIEBEDINGUNGEN........................................................55  
URHEBERRECHTE.......................................................................57  
FCC-VORSCHRIFTEN..................................................................57  
GUIDA PER L'UTENTE ..............................................58  
DISCO PORTATILE SMARTDISK FOTOCHUTE...................58  
CONTROLLI E INDICATORI .....................................................59  
CARICAMENTO DELLA BATTERIA INTERNA.....................60  
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA.............................................61  
INTERFACCIA HOST USB O DISPOSITIVO USB?.................61  
COLLEGAMENTO DI FOTOCHUTE A UN HOST PC............62  
MEMORIZZAZIONE E TRASFERIMENTO DEI DATI TRAMITE USB......63  
DISCONNESSIONE DI FOTOCHUTE DA UN HOST PC O MAC.............63  
COLLEGAMENTO DI FOTOCHUTE A UNA FOTOCAMERA  
O A UN ALTRO DISPOSITIVO USB...........................................64  
SISTEMA DI MENU ..........................................................................65  
COPIA DI TUTTI I FILE DA UN DISPOSITIVO COLLEGATO ..................66  
COPIA DEI FILE SELEZIONATI DA UN DISPOSITIVO COLLEGATO.......67  
ELIMINAZIONE DI FILE....................................................................69  
VISUALIZZAZIONE DELL'ELENCO DEI FILE ......................................70  
MENU INFORMATION (INFORMAZIONI) ..........................................71  
Free Disk Space (Spazio libero su disco)..................................71  
Version (Versione) ....................................................................71  
Impostazione di data e ora........................................................71  
Language (Lingua)....................................................................72  
ASSISTENZA ..................................................................................72  
TERMINI DELLA GARANZIA....................................................72  
DIRITTI ...........................................................................................74  
CONFORMITÀ FCC......................................................................74  
MANUAL DEL USUARIO ...........................................76  
UNIDAD DE DISCO DURO PORTÁTIL FOTOCHUTE DE  
SMARTDISK...................................................................................76  
CONTROLES E INDICADORES .................................................77  
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA .........................................78  
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ..................................79  
¿QUÉ INTERFAZ: ORDENADOR ANFITRIÓN O  
DISPOSITIVO USB? ......................................................................80  
CONEXIÓN DE FOTOCHUTE A UN ORDENADOR  
ANFITRIÓN ....................................................................................80  
ALMACENAMIENTO Y TRANSFERENCIA DE DATOS MEDIANTE USB 81  
DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD FOTOCHUTE DE UN ORDENADOR  
PERSONAL ANFITRIÓN PC O MAC...................................................82  
CONEXIÓN DE LA UNIDAD FOTOCHUTE A UNA CÁMARA  
U OTRO DISPOSITIVO USB........................................................83  
SISTEMA DE MENÚ..........................................................................84  
COPIA DE TODOS LOS ARCHIVOS DE UN DISPOSITIVO CONECTADO .84  
COPIA DE ARCHIVOS SELECCIONADOS DE UN DISPOSITIVO  
CONECTADO ...................................................................................85  
BORRADO DE ARCHIVOS.................................................................88  
VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE ARCHIVOS....................................89  
MENÚ DE INFORMACIÓN ................................................................90  
Espacio libre en el disco...........................................................90  
Versión......................................................................................90  
Ajuste de fecha y hora...............................................................90  
Idioma.......................................................................................90  
OBTENCIÓN DE AYUDA.............................................................91  
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA..................................................91  
DERECHOS.....................................................................................93  
CUMPLIMIENTO CON LAS NORMAS FCC ............................93  
HANDLEIDING.............................................................95  
DRAAGBARE SMARTDISK FOTOCHUTE HARDE SCHIJF95  
BEDIENINGSELEMENTEN EN INDICATORS........................96  
DE INTERNE BATTERIJ OPLADEN .........................................97  
DE DATUM EN TIJD INSTELLEN .............................................98  
WELKE INTERFACE: USB-HOST OF APPARAAT?..............98  
DE FOTOCHUTE AANSLUITEN OP EEN PC-HOST..............99  
GEGEVENS OPSLAAN EN VERZENDEN VIA USB ............................100  
DE FOTOCHUTE UIT EEN PC OF MAC VERWIJDEREN....................101  
DE FOTOCHUTE AANSLUITEN OP EEN CAMERA OF  
ANDER USB-APPARAAT...........................................................102  
MENUSYSTEEM ............................................................................103  
ALLE BESTANDEN KOPIËREN VANAF EEN AANGESLOTEN APPARAAT  
.....................................................................................................103  
GESELECTEERDE BESTANDEN KOPIËREN VANAF EEN AANGESLOTEN  
APPARAAT....................................................................................104  
BESTANDEN VERWIJDEREN ..........................................................106  
DE BESTANDENLIJST BEKIJKEN ....................................................108  
HET MENU INFORMATION.............................................................108  
Free Disk Space ......................................................................109  
Version....................................................................................109  
Set Date and Time...................................................................109  
Language ................................................................................109  
HELP ..............................................................................................109  
GARANTIEVOORWAARDEN...................................................110  
RECHTEN .....................................................................................112  
CONFORMITEIT MET FCC......................................................112  
SmartDisk FotoChute Portable Hard Drive  
Your SmartDisk FotoChute is a versatile external hard drive featuring  
high-performance storage and a USB On-The-Go (OTG) interface.  
The flexibility of the USB OTG interface allows you to connect  
FotoChute to either a USB Host (like a PC or Mac), or to a USB  
Device (like a digital camera, flash disk, or card reader). The display  
on FotoChute allows you to confirm the status of your copy  
operations, and can be used to browse the list of files you have stored.  
Once your drive is connected properly to your computer running a  
recent operating system, you will be able to use it as you would any  
hard drive for storing your picture data and for performing data back-  
up functions. When your drive is connected properly to a supported  
camera (or other supported device), you will be able to copy all of  
your camera’s data to FotoChute by pressing a single key.  
Furthermore, FotoChute’s menu system allows you the additional  
flexibility to select only those specific files that you may want to  
copy.  
Your FotoChute drive comes pre-formatted from the factory in  
FAT32 format.  
Note: Capacity dependent on model. Your operating system may  
report capacity as fewer gigabytes. 1 GB = 1,000,000,000 bytes.  
1
Controls and Indicators  
The top surface of the drive contains an OLED display screen, a 5-  
button menu navigation disk, and an OK/Copy button. In addition, the  
side panel of your FotoChute drive contains three interface connectors  
and the Power Switch.  
1. OLED Display  
2-5. Menu Navigation buttons Left (Cancel), Right, Up, Down. In general,  
the Up/Down buttons are used to highlight different options from a list,  
while Left/Right buttons are used to navigate through different fields or  
levels of a directory tree.  
2
6. Menu Navigation Select button. The Select button is pressed to select the  
menu option that is highlighted.  
7. OK/Copy, used both for Menu Navigation and for one-button copy  
operation.  
8. Main Body  
9. DC Input Jack, for use with the included AC Adapter.  
10. Power Switch, enables power from the internal battery. Slide this switch  
to the “ON” position to apply battery power to the unit, and to the “OFF”  
position to remove battery power from the unit. Leave the unit OFF  
while charging the battery, or while connecting the unit to a PC Host  
using the attached USB A-Plug.  
Note that after the unit has been powered ON for 5 minutes with no  
activity, it will power down automatically to conserve battery power.  
11. USB A-Jack, to connect to camera or other supported USB Device.  
12. USB A-Plug, to connect to a PC or other USB Host.  
Charging the Internal Battery  
FotoChute contains an internal Lithium Ion rechargeable battery that  
provides power to the product when it is being used to copy data from  
your camera or other supported USB device. After the initial charging  
cycle, it normally takes about one and a half hours to recharge fully.  
Note: Please charge your new unit for 8 hours prior to connecting  
it for the first time to a camera, flash disk, or memory card reader.  
To charge the battery, follow these simple steps:  
1. Turn the Power Switch to the OFF position.  
2. Connect the AC Adapter to a wall outlet, and then to the DC  
Input Jack on the side panel of FotoChute.  
The display will indicate that the unit is charging and will display  
current status using the battery icon. When charging is complete the  
battery icon will show a full status.  
3
Setting the Date and Time  
FotoChute has an internal time of day clock that it uses for applying  
time stamps to various folder names. Before you begin to copy files  
using FotoChute, use the following steps to set the date and time.  
1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and  
slide it to the ON position.  
2. From the Main Menu, press the Down button three times to  
highlight Information, and then press Select.  
3. Press the Down button twice to highlight Set Time, and then  
press Select.  
4. Use the Up and Down buttons to change the date or time  
value, and use the Left and Right buttons to move to the next  
date or time field.  
5. After you finish setting both date and time, press the  
OK/Copy button. When prompted to confirm, press the  
OK/Copy button to save the new settings, or Left to cancel.  
Which Interface: USB Host or Device?  
USB OTG provides for two ways to connect to other USB ports.  
When you want to connect to a PC or Mac to transfer files between  
FotoChute and the computer, you must connect to that computer  
through FotoChute’s USB Device port, which uses the attached USB  
A-Plug.  
When you want to copy data from a supported camera, flash disk or  
memory card reader, you must connect to that device through  
FotoChute’s USB Host port, which uses the USB A-Jack.  
4
Connecting FotoChute to a PC Host  
Connecting your FotoChute to a USB Host device, such as a PC or  
Mac, is extremely simple. The FotoChute portable drive is designed to  
operate as a bus-powered device, which means it gets its power from  
the host PC over the USB cable. This is why it is important to turn off  
battery power (Power Switch set to OFF) when connecting to a PC.  
Follow the steps below to connect to a PC or Mac.  
1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and  
slide it to the OFF position.  
2. Next connect the attached USB A-Plug to an available USB  
port on your PC, Mac, or powered hub.  
FotoChute will display the message “Connect to PC”. If there is  
adequate power being supplied from your PC, the drive will mount  
automatically and a drive letter representing FotoChute will appear in  
My Computer (Windows) or a new icon will appear on the desktop  
(Macintosh).  
If it does not mount automatically, you may need to attach the  
included AC Adapter. This can help to supply more power to  
FotoChute in those situations where the laptop does not supply  
sufficient power by itself.  
If your FotoChute still fails to mount, you will need to use a different  
computer for transferring your files.  
5
Note: If you are using a USB 1.1 port on your Windows computer,  
the following cautionary note may appear on your display: Hi-  
Speed USB Device plugged into non-Hi-Speed USB hub. This  
does not indicate a problem because FotoChute is compatible with  
both USB 1.1 and USB 2.0 ports. Simply close the message and  
proceed. However, in this case FotoChute will operate only at USB  
1.1 speeds.  
Storing and Transferring Data via USB  
Once your drive is connected to a computer via USB, it can be  
accessed and used like any other removable disk. You can drag files  
to your FotoChute’s icon to copy them, navigate to your hard drive in  
Open or Save dialog boxes, or delete files stored on your hard drive.  
For information on copying, opening, or deleting files, consult your  
computer’s documentation.  
Disconnecting FotoChute from a PC or Mac Host  
Your FotoChute drive is hot-pluggable; it can be connected and  
disconnected without restarting your computer. To disconnect your  
drive at any time, perform the following steps. You can also  
disconnect your hard drive at any time while your computer is  
powered off.  
Note: Please be careful to follow the correct procedure  
when disconnecting your hard drive. Simply unplugging  
the hard drive without first following the instructions below  
may result in damage to your hard drive and/or loss of data.  
For Windows Users:  
1. If you have files located on your FotoChute hard drive open  
in any applications, close them.  
2. Click the Unplug or Eject Hardware button in the System  
Tray.  
6
3. Select your FotoChute hard drive from the menu that  
appears.  
4. After a moment, Windows will display a message that your  
hardware can be safely removed.  
For Mac OS Users:  
1. If you have files located on your FotoChute hard drive open  
in any applications, close them.  
2. Locate the icon for your FotoChute hard drive on the  
desktop, and drag it to the trash.  
Connecting FotoChute to a Camera or  
other USB Device  
Connecting your FotoChute to a supported USB Device, such as a  
digital camera, flash disk, or memory card reader, is very easy to do.  
The FotoChute portable drive operates as a battery-powered USB  
Host, which means it gets its power from its internal battery. This is  
why it is important to keep the battery charged, and to turn on battery  
power (Power Switch set to ON) when connecting to a camera or  
other device.  
1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and  
slide it to the ON position. The display will show the Main  
Menu (see below).  
2. Next plug the camera or device into the USB A-Jack on the  
side panel of FotoChute. Your camera may require the use of  
a USB cable, and may need to be powered on, as directed in  
your camera’s instructions.  
7
Digital Camera  
Flash Disk  
Card Reader  
Menu System  
FotoChute uses the display and menu navigation buttons to provide a  
useful menu system for controlling operation when it is connected to a  
camera or other device. Menu options are invoked by highlighting a  
choice from the list, and then pressing the Select key.  
The four options presented in the Main Menu are  
1. Backup  
2. Copy  
3. Delete  
4. Information  
As described in more detail below, some options from the Main Menu  
will present further options in sub-menus.  
Copying All Files from an Attached Device  
The Backup function allows you to copy all files from a device using  
a simple menu procedure, or by using a single-button short-cut step.  
8
To copy all files from a camera or other supported device, follow the  
steps below.  
1. Turn on FotoChute and connect the camera as described  
above.  
2. Press the OK/Copy button to begin copying all data from the  
camera to the FotoChute hard drive. [Alternatively, you can  
highlight Backup from the Main Menu, and then press  
Select.]  
When prompted on the display, press the OK/Copy button  
again to confirm, or press the Left button to cancel. During  
the data transfer the following display will indicate the  
transmission activity.  
When the copy process is complete, you will hear a beep and  
the Main Menu will appear.  
3. Return the Power Switch to the OFF position.  
4. Disconnect the camera's USB cable from FotoChute.  
A copy of your camera’s data will now be located in a new directory  
on the FotoChute hard drive. The directory will be named using the  
form  
<DSKxxxxx>  
where “xxxxx” is a 5-digit sequence number. The sequence number  
begins from 00000 on each new date. All folders created on the same  
date will be contained in a parent directory named based on the  
current date, using the form  
<mmddyy00>  
9
Copying Select Files from an Attached Device  
In some situations you may not want to copy all of the files from a  
device. In this case FotoChute’s Copy function allows you the  
flexibility to specify individual files or folders to copy.  
To copy select files or directories from a digital camera, or other  
supported USB device, follow the steps below.  
1. Turn on FotoChute and connect the camera as described  
above.  
2. Highlight the Copy option from the Main Menu and press  
Select.  
3. Select the Source device. Highlight the device that contains  
the files you want to copy, and press the Right button.  
-
USB disk: Select this option to copy files from your  
camera or other supported USB device. A “U” will  
appear in the right margin when USB disk is selected.  
-
Hard disk: Select this option to copy files from your  
FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right  
margin when Hard disk is selected.  
4. Select the files or directories you want to copy. Use the Left  
or Right buttons to navigate through directory levels, and the  
Up or Down buttons to highlight specific files or directories  
from the list. The current directory level is indicated by a  
10  
number in the right margin below the “H” or “U”. For  
example, the number “1” represents the root level.  
Pressing the Select button on a highlighted file or directory  
will select it. Selected files or directories will be noted with  
an asterisk in the left margin. After selecting all files to be  
copied, press the OK/copy button.  
5. Select the destination folder. Use the Left or Right buttons to  
navigate through directory levels, and the Up or Down  
buttons to highlight specific directories from the list.  
Pressing the Select button on a highlighted directory will  
select it. The selected directory will be noted with an asterisk  
in the left margin.  
6. Press the OK/Copy button to start the copy process. When  
prompted on the display, press the OK/Copy button again to  
confirm, or press the Left button to cancel.  
When the copying process is complete, FotoChute will beep and the  
main menu will be displayed.  
The maximum number of files or folders that can be copied at one  
time is 42.  
Deleting Files  
To delete files from the FotoChute or from an attached device follow  
the steps below.  
11  
1. Turn on FotoChute and connect the camera as described  
above.  
2. Highlight the Delete option and press Select.  
3. Highlight the device that contains the files you want to  
delete, and press the Right button.  
-
USB disk: Select this option to delete files from your  
camera or other supported USB device. A “U” will  
appear in the right margin when USB disk is selected.  
-
Hard disk: Select this option to delete files from your  
FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right  
margin when Hard disk is selected.  
4. Select the files or directories you want to delete. Use the Left  
or Right buttons to navigate through directory levels, and the  
Up or Down buttons to highlight specific files or directories  
from the list. The current directory level is indicated by a  
number in the right margin below the “H” or “U”.  
Pressing the Select button on a highlighted file or directory  
will select it. Selected files or directories will be noted with  
an asterisk in the left margin.  
5. After selecting all files to be deleted, Press the OK/Copy  
button to start the delete process. When prompted on the  
display, press the OK/Copy button again to confirm, or press  
the Left button to cancel.  
When the file deletion process is complete, FotoChute will beep and  
the folder list will be displayed.  
12  
Viewing File List  
To view the list of files and directories stored on FotoChute or on a  
connected device follow the steps below.  
1. Turn on FotoChute. If you want to view files on both the  
camera and FotoChute, then you will also need to connect  
the camera as described above.  
2. Highlight the Copy option and press Select.  
3. Highlight the device that contains the files you want to view,  
and press the Right button.  
-
USB disk: Select this option to view files from your  
camera or other supported USB device. A “U” will  
appear in the right margin when USB disk is selected.  
-
Hard disk: Select this option to view files from your  
FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right  
margin when Hard disk is selected.  
4. Browse the file list. Use the Left or Right buttons to navigate  
through directory levels, and the Up or Down buttons to view  
files or directories in the list. The current directory level is  
indicated by a number in the right margin below the “H” or  
“U”.  
To return to the Main Menu repeatedly press the Left button.  
Information Menu  
The Information Menu allows you to find out how much disk space is  
available, and what version of firmware is currently installed. You can  
also use this menu to set the display language, and as noted earlier,  
this is where the date and time can be set.  
13  
Free Disk Space  
Select this option to display the amount of free space available on  
FotoChute’s internal hard drive and on any attached device (“USB  
disk”).  
Version  
Select this option to display the firmware version number.  
Set Date and Time  
To set the date and time, follow the procedure under “Setting the Date  
and Time” presented earlier in this manual.  
Language  
Select this option to change the display language to English, Japanese,  
Dutch, French, German, Spanish, Italian, or Portuguese.  
Getting Help  
If you are experiencing difficulty installing or using your SmartDisk product,  
please visit the main SmartDisk Technical Support website at  
www.SmartDisk.com. From this page you can access our library of user  
documentation, read answers to frequently asked questions, and download  
available software updates. Although most of our customers find this content  
sufficient to put them back on the right track, this page also lists ways in  
which you can contact the SmartDisk Technical Support Team directly.  
Please take this time to enroll to receive future information about your  
SmartDisk product at www.SmartDisk.com/Registration.asp. This enrollment  
is quick and easy and will assist us in providing the best possible experience  
with this and future SmartDisk products.  
14  
Warranty Terms  
SmartDisk Corporation warrants its products to be free of defects in material  
and workmanship under normal use and service for a period of 1 year from  
the date of purchase or 3 years from the date of manufacture, whichever  
occurs first. Products purchased in European Union countries covered by  
Directive 1999/44/EC are warranted for a period of 2 years from the date of  
purchase. SmartDisk's sole obligation with respect to claims of non-  
conformance made within the warranty period described above shall be, at its  
option, to repair or replace any item of Equipment that SmartDisk, in its sole  
discretion, determines to be defective. The Customer shall obtain a Return  
Merchandise Authorization (RMA) number from SmartDisk prior to returning  
any Equipment to SmartDisk under this warranty by contacting Technical  
Support (see www.SmartDisk.com). The Customer shall prepay shipping  
charges for Equipment returned to SmartDisk for warranty service, and  
SmartDisk shall pay freight charges for the return of the Equipment to the  
Customer, excluding customs duties or taxes, if any. All returns require a  
dated original proof of purchase and a letter explaining the problem.  
SmartDisk Corporation will not be responsible for items returned without an  
RMA or improperly packaged. Replacement Equipment shall be new or like  
new in performance and shall be warranted for the remaining duration of the  
warranty term of the non-conforming Equipment. SmartDisk Corporation will  
not be responsible for recovery of customer data from returned products that  
incorporate data storage. All replaced Equipment shall become the property of  
SmartDisk. Any claims of defects not made within the warranty period shall  
be deemed waived by Customer.  
SmartDisk's warranty obligations hereunder are expressly conditioned upon  
(i.) the Products being properly installed, used and maintained at all times by  
Customer; (ii.) the Products not being subject to unusual mechanical stress or  
unusual electrical or environmental conditions or other acts of God; (iii.) the  
Products not being subjected to misuse, accident or any unauthorized  
installation/deinstallation by Customer or other third party; (iv.) the Products  
not being altered or modified in an unauthorized manner, unless approved in  
writing or otherwise performed by SmartDisk and (v.) Customer promptly  
installing all Product revisions that have been released for such Products by  
SmartDisk throughout the warranty term. SmartDisk does not warrant that the  
Products will operate in any specific combination that may be selected for use  
by Customer or that the operation of the Products will be uninterrupted or  
error free, or that all non-conformance or defects will be remedied.  
Additionally, SmartDisk shall have no warranty obligations for any failure of  
15  
the Products to conform to the applicable product specifications resulting  
from the combination of any Product(s) with hardware and/or software not  
supplied by SmartDisk. If it is determined that any Product(s) reported as  
defective or non-conforming by Customer during the warranty period is not  
defective or non-conforming, SmartDisk may, at its option, charge Customer  
for any labor provided and expenses incurred by SmartDisk in connection  
with such determination, at SmartDisk's then current rates.  
SmartDisk Corporation shall not be responsible for unauthorized sale or  
misrepresentation by unauthorized third party resellers. SmartDisk warranties  
are not transferable with ownership. Products purchased by auction, yard sale,  
flea market or purchased as demo units may not be covered under  
SmartDisk’s warranty.  
THE WARRANTIES OF SMARTDISK AND REMEDIES OF CUSTOMER  
SET FORTH IN THIS SECTION ARE EXCLUSIVE AND ARE GIVEN BY  
SMARTDISK AND ACCEPTED BY CUSTOMER IN LIEU OF ANY AND  
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ALL WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ALL SUCH OTHER WARRANTIES BEING HEREBY EXPRESSLY AND  
UNEQUIVOCALLY DISCLAIMED BY SMARTDISK AND WAIVED BY  
CUSTOMER.  
Rights  
Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.  
No part of this document may be reproduced in any form or by any means, for  
any purpose, without the express written permission of SmartDisk  
Corporation. All rights reserved.  
All other brands and product names referenced herein are property of their  
respective owners.  
16  
FCC Compliance  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
17  
18  
Guide de l'utilisateur  
Disque dur portatif FotoChute de SmartDisk  
Le disque dur FotoChute de SmartDisk est une unité de stockage  
polyvalente et haute performance dotée d'une interface USB OTG  
(On-The-Go). La polyvalence de l'interface USB OTG permet de  
connecter le FotoChute à un hôte USB (p. ex., un PC ou un MAC) ou  
à un dispositif USB (p. ex., un appareil photo numérique, un disque  
flash ou un lecteur de carte). L'affichage du FotoChute indique l'état  
des opérations de copie et peut être utilisé pour parcourir la liste des  
fichiers et des répertoire (dossiers) stockés sur l'unité.  
Une fois le disque dur connecté de façon appropriée à l'ordinateur  
tournant sous un système d'exploitation récent, il peut être utilisé  
comme tout autre disque dur pour le stockage des images et pour  
effectuer des fonctions de copie de sauvegarde. Lorsque l'unité est  
connecté de façon appropriée à un appareil photo ou à tout autre  
dispositif pris en charge, il est alors possible de copier toutes les  
données d'un appareil photo dans le FotoChute à la simple pression  
d'un bouton. De plus, le système de menus du FotoChute offre encore  
plus de polyvalence en vous permettant de sélectionner uniquement  
les fichiers à copier.  
L'unité FotoChute est livrée préformatée à l'usine en format FAT32.  
Remarque : La capacité est définie selon le modèle. Le système  
d'exploitation utilisé peut indiquer une capacité moindre.  
1 Go = 1 000 000 000 d'octets.  
19  
Commandes et témoins  
La partie supérieure du boîtier de l'unité comporte un écran à diodes  
électroluminescentes organiques (OLED), un disque de navigation  
doté de cinq boutons et d'un bouton OK/Copier. De plus, le panneau  
latéral du FotoChute comporte trois connecteurs d'interface et un  
interrupteur d'alimentation.  
Heure courante  
État de la pile  
Fonction  
1. Écran à diodes électroluminescentes organiques (OLED).  
2-5. Boutons de navigation de menu : Gauche (Annuler), Droite, Haut, Bas.  
En général, les boutons Haut/Bas sont utilisés pour mettre en surbrillance  
différentes options d'une liste; les boutons Gauche/Droite sont utilisés  
pour naviguer parmi les différents champs et niveaux de l'arborescence  
des répertoires.  
6. Bouton Sélectionner. Utilisé pour sélectionner une option de menu en  
surbrillance.  
20  
7. Bouton OK/Copier. Utilisé pour la navigation dans les menus ou pour  
une opération de copie à l'appui d'un seul bouton.  
8. Boîtier principal.  
9. Prise d'entrée CC, à utiliser avec l'adaptateur CA fourni.  
10. Interrupteur d'alimentation, permet d'activer l'alimentation par la pile  
interne. Positionner l'interrupteur sur « ON » pour alimenter le disque  
dur depuis la pile, et sur « OFF » pour le mettre hors tension.  
L'interrupteur doit être positionné sur « OFF » pendant la charge de la  
pile ou lorsque le disque dur est connectée à un PC à l'aide de sa fiche  
A USB.  
Noter que lorsque le disque dur est sous tension depuis 5 minutes et  
qu'aucune activité ne se produit, celui-ci est automatiquement mise hors  
tension pour conserver l'énergie de la pile.  
11. Prise A USB, pour connecter l'unité à un appareil photo ou à tout autre  
dispositif USB pris en charge.  
12. Fiche A USB, pour connecter l'unité à un PC ou à un autre hôte USB.  
Charge de la pile interne  
Le disque dur FotoChute est doté d'une pile au lithium-ion  
rechargeable assurant l'alimentation de l'appareil lorsqu'il est utilisé  
pour copier des données depuis un appareil photo ou tout autre  
dispositif USB pris en charge. Une fois le cycle de charge initial  
effectué, la pile nécessite environ une heure et demie pour se charger  
à bloc.  
Remarque : Charger la nouvelle unité pendant huit heures avant  
de la connecter pour une première fois à un appareil photo, à un  
disque flash ou à un lecteur de carte mémoire.  
Pour charger la pile, observer les étapes faciles suivantes :  
1. Placer l'interrupteur d'alimentation en position « OFF ».  
2. Connecter l'adaptateur CA à une prise murale puis à la prise  
d'entrée CC sur le panneau latéral du FotoChute.  
21  
L'affichage comporte une icône de pile utilisée pour indiquer l'état  
courant de la pile ainsi que lorsque celle-ci est en mode de charge.  
Lorsque la charge de la pile est terminée, l'icône de pile indique une  
charge complète.  
Réglage de la date et de l'heure  
Le disque dur FotoChute est doté d'une horloge interne utilisée pour  
attribuer une heure et une date à chaque nom de répertoires (dossiers).  
Avant de commencer à copier des fichiers en utilisant le disque dur  
FotoChute, observer les étapes faciles suivantes pour régler la date et  
l'heure.  
1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position  
« ON ».  
2. Depuis le Menu principal, appuyer trois fois sur le bouton  
BAS pour mettre en surbrillance Information (Informations)  
puis appuyer sur le bouton Sélectionner.  
3. Appuyer deux fois sur le bouton Bas pour mettre en  
surbrillance Set Time and Date (Régler date et heure) puis  
appuyer sur le bouton Sélectionner.  
4. Utiliser les boutons Haut et Bas pour modifier la date et  
l'heure, et utiliser les boutons Gauche et Droite pour passer  
au champ de date ou d'heure suivant.  
5. Une fois la date et l'heure réglées, appuyer sur le bouton  
OK/Copier. Lorsqu'une invite s'affiche pour confirmer la  
date et l'heure, appuyer sur le bouton OK/Copier pour  
sauvegarder les nouvelles valeurs ou sur le bouton Gauche  
pour annuler.  
22  
Interface à utiliser : hôte ou dispositif USB?  
L'interface USB OTG offre deux méthodes pour connecter le disque  
dur à d'autres ports USB. Pour connecter le disque dur à un PC ou à  
un Macintosh afin de transférer des fichiers du FotoChute vers  
l'ordinateur et vice versa, utiliser le port de dispositif USB du  
FotoChute doté d'une fiche A USB.  
Pour copier des données depuis un appareil photo, un disque flash ou  
un lecteur de carte mémoire pris en charge, utiliser le port hôte USB  
du FotoChute doté d'une prise A USB.  
Connexion du FotoChute à un hôte PC  
La connexion du FotoChute à un dispositif hôte USB, notamment un  
PC ou un Macintosh, est très simple. Le disque dur portatif FotoChute  
est conçu pour fonctionner comme un dispositif alimenté par bus, ce  
qui signifie que la tension d'alimentation fournie à celui-ci provient de  
l'hôte PC par l'entremise du câble USB. Voilà pourquoi il est  
important de désactiver l'alimentation par pile (interrupteur  
d'alimentation sur « OFF ») lorsque le disque dur est branché à un PC.  
Observer les étapes ci-après pour connecter le FotoChute à un PC ou à  
un Macintosh.  
1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position  
« OFF ».  
2. Connecter la fiche A USB à un port USB libre sur le PC, le  
Macintosh ou un concentrateur.  
23  
Le message « Connect to PC » (Connecté au PC) est ensuite indiqué  
sur l'affichage du FotoChute. Lorsqu'une tension adéquate est fournie  
par le PC, le disque dur est automatiquement monté et une lettre est  
attribuée à l'unité représentant le FotoChute qui s'affiche sous Poste  
de travail (Windows) ou une nouvelle icône s'affiche sur le bureau  
(Macintosh).  
Si le disque dur n'est pas automatiquement monté, utiliser l'adaptateur  
CA fourni pour l'alimenter. Cela peut s'avérer utile, par exemple,  
lorsqu'un bloc-notes ne possède plus assez de puissance pour  
alimenter le FotoChute.  
Si le FotoChute n'est toujours pas monté automatiquement, utiliser un  
autre ordinateur pour transférer vos fichiers.  
Remarque : Lorsqu'un port USB 1.1 d'un ordinateur tournant  
Windows est utilisé, la mise en garde suivante peut s'afficher à  
l'écran de l'ordinateur : Périphérique USB à haut débit connecté  
à un concentrateur USB à débit réduit. Cela n'indique pas un  
problème avec le disque dur FotoChute car celui-ci est compatible  
avec les ports USB 1.1 et 2.0. Fermer le message et continuer.  
Cependant, dans ce cas, le FotoChute fonctionnera aux vitesses de  
la version 1.1. d'USB uniquement.  
Stockage et transfert des données par interface USB  
Une fois le disque dur connecté à l'ordinateur par l'entremise de  
l'interface USB, il peut être accédé et utilisé comme tout autre disque  
dur amovible. Il est possible de glisser les fichiers sur l'icône du  
24  
FotoChute pour les copier, d'accéder au disque dur en utilisant les  
boîtes de dialogue Ouvrir ou Sauvegarder sur l'ordinateur ou de  
supprimer des fichiers stockés sur le disque dur. Pour plus de  
renseignements sur la copie, l'ouverture et la suppression des fichiers,  
consulter la documentation fournie avec l'ordinateur.  
Déconnexion du FotoChute d'un hôte PC ou Mac  
Le disque dur FotoChute peut être branché à chaud, c'est-à-dire qu'il  
peut être connecté et déconnecté sans redémarrer l'ordinateur. Pour  
déconnecter le disque dur, et ce, en tout temps, observer les étapes  
suivantes. Il est également possible de déconnecter le disque dur à  
n'importe quel moment lorsque l'ordinateur est hors tension.  
Remarque : S'assurer de bien observer la procédure  
prescrite pour déconnecter le disque dur. Lorsque les  
directives de déconnexion du disque dur suivantes ne sont  
pas observées, il peut en résulter des dommages à l'appareil  
et/ou la perte de données.  
Utilisateurs Windows :  
1. Si des fichiers stockés sur le FotoChute sont utilisés par des  
applications actives sur l'ordinateur, les fermer.  
2. Cliquer sur le bouton de déconnexion ou de suppression du  
périphérique de la barre des tâches.  
3. Sélectionner le disque dur FotoChute dans le menu qui  
s'affiche.  
4. Après un moment, Windows affiche un message indiquant  
que le périphérique peut être supprimé en toute sécurité.  
Utilisateurs de Macintosh :  
1. Si des fichiers stockés sur le FotoChute sont utilisés par des  
applications actives sur l'ordinateur, les fermer.  
25  
2. Repérer l'icône du disque dur FotoChute sur le bureau, et le  
glisser dans la Corbeille.  
Connexion du FotoChute à un appareil photo  
ou à un autre dispositif USB  
La connexion du FotoChute à un dispositif USB pris en charge,  
notamment un appareil photo numérique, un disque flash ou un  
lecteur de carte mémoire, est une tâche très facile. Le disque dur  
FotoChute fonctionne comme un hôte USB alimenté par pile, ce qui  
signifie qu'il est alimenté par la pile interne. Voilà pourquoi il est  
important que la pile soit chargée en tout temps et d'activer  
l'alimentation par pile (interrupteur d'alimentation sur « ON ») lorsque  
le disque dur est branché à un appareil photo ou à tout autre dispositif.  
1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position  
« ON ». Le Menu principal s'affiche (voir ci-après).  
2. Brancher ensuite l'appareil photo ou le dispositif dans la prise  
A USB du panneau latéral du FotoChute. L'appareil photo  
peut nécessiter l'utilisation d'un câble USB et d'être sous  
tension, tel qu'indiqué dans les directives accompagnant  
l'appareil.  
Appareil photo  
numérique  
Disque flash  
26  
Lecteur de carte  
Système de menus  
Le disque dur FotoChute comporte un affichage, des boutons de  
navigation et un système de menus pratique pour commander ses  
fonctions lorsqu'il est connecté à un appareil photo ou à tout autre  
dispositif. Les options de menu sont sélectionnées en mettant l'option  
en surbrillance dans une liste puis en appuyant ensuite sur le bouton  
Sélectionner.  
Les quatre options présentées dans le Menu principal sont les  
suivantes :  
1. Backup (Copie de sauvegarde)  
2. Copy (Copie)  
3. Delete (Suppression)  
4. Information (Informations)  
Tel que décrit plus en détails ci-après, certaines options du Menu  
principal permettent d'accéder à des sous-menus.  
Copie de tous les fichiers depuis un dispositif connecté  
La fonction Backup (Copie de sauvegarde) permet de copier tous les  
fichiers d'un dispositif USB en observant une procédure de menu  
simple ou en utilisant un seul bouton.  
Pour copier tous les fichiers depuis un appareil photo ou tout autre  
appareil pris en charge, observer les étapes ci-après.  
1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter  
l'appareil photo tel que décrit ci-avant.  
2. Appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer la copie de  
toutes les données depuis l'appareil photo vers le disque dur  
27  
FotoChute. [Autre méthode : mettre en surbrillance Backup  
(Copie de sauvegarde) dans le Menu principal, puis appuyer  
sur le bouton Sélectionner.]  
Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau sur le bouton  
OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton Gauche pour  
annuler. L'affichage présente ce qui suit pendant le transfert  
des données.  
Une fois la copie terminée, une tonalité est émise puis le  
Menu principal s'affiche sur l'écran du disque dur.  
3. Placer l'interrupteur d'alimentation en position « OFF ».  
4. Déconnecter le câble USB de l'appareil photo du FotoChute.  
Une copie de toutes les données de l'appareil photo est maintenant  
placée dans un nouveau répertoire du disque dur FotoChute. Ce  
répertoire est nommé selon le format  
<DSKxxxxx>  
où « xxxxx » est une numéro de séquence à cinq chiffres. Le numéro  
de séquence débute à 00000 à chaque nouvelle date. Tous les dossiers  
créés à la même date contiendront un répertoire parent nommé selon  
la date courante et le format  
<mmjjaa00>  
Copie d'une sélection de fichiers depuis un dispositif  
connecté  
Dans certaines situations, il peut être requis de copier uniquement  
certains fichiers d'un dispositif. Dans ce cas, la fonction Copy (Copie)  
du FotoChute conviviale permet de sélectionner les fichiers et/ou les  
dossiers à copier.  
28  
Pour copier une sélection de fichiers depuis un appareil photo ou tout  
autre dispositif USB pris en charge, observer les étapes ci-après.  
1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter  
l'appareil photo tel que décrit ci-avant.  
2. Mettre en surbrillance Copy (Copie) dans le Menu principal,  
puis appuyer sur le bouton Sélectionner.  
3. Sélectionner le dispositif source. Mettre en surbrillance le  
dispositif sur lequel sont stockés les fichiers à copier, puis  
appuyer sur le bouton Droite.  
-
USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option  
pour copier des fichiers depuis un appareil photo  
numérique ou tout autre dispositif USB pris en charge.  
La lettre « U » s'affiche dans la marge de droite lorsque  
USB disk (Disque USB) est sélectionné.  
-
Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option  
pour copier des fichiers depuis le disque dur FotoChute.  
La lettre « H » s'affiche dans la marge de droite lorsque  
Hard disk (Disque dur) est sélectionné.  
4. Sélectionner les fichiers ou les répertoires (dossiers) à copier.  
Utiliser les boutons Gauche et Droite pour naviguer parmi les  
niveaux de répertoire, et les boutons Haut et Bas pour mettre  
en surbrillance les fichiers et les répertoires (dossiers) dans la  
liste. Le niveau de répertoire courant est indiqué par le  
numéro affiché dans la marge de droite, sous « H » ou « U ».  
Par exemple, « 1 » correspond au niveau racine.  
29  
Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un  
fichier ou un répertoire en surbrillance. Un astérisque placé  
dans la marge de gauche indique les fichiers et/ou répertoires  
sélectionnés. Une fois les fichiers et/ou répertoires  
sélectionnés, appuyer sur le bouton OK/Copier.  
5. Sélectionner le dossier de destination. Utiliser les boutons  
Gauche et Droite pour naviguer parmi les niveaux de  
répertoire (dossiers), et les boutons Haut et Bas pour mettre  
en surbrillance les répertoires (dossiers) dans la liste.  
Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un  
répertoire (dossier) en surbrillance. Un astérisque placé dans  
la marge de gauche indique le répertoire (dossier)  
sélectionné.  
6. Appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer le processus  
de copie. Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau sur  
le bouton OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton  
Gauche pour annuler.  
Une fois la copie terminée, une tonalité est émise puis le Menu  
principal s'affiche sur l'écran du disque dur.  
Le nombre maximal de fichiers ou de répertoires (dossiers) pouvant  
être copiés à la fois est 42.  
30  
Suppression de fichiers  
Pour supprimer des fichiers du FotoChute ou d'un dispositif connecté,  
observer les étapes ci-après.  
1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter  
l'appareil photo tel que décrit ci-avant.  
2. Mettre en surbrillance l'option Delete (Suppression) puis  
appuyer sur le bouton Sélectionner.  
3. Mettre en surbrillance le dispositif sur lequel sont stockés les  
fichiers à supprimer, puis appuyer sur le bouton Droite.  
-
USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option pour  
supprimer les fichiers d'un appareil photo numérique ou  
de tout autre dispositif USB pris en charge. La lettre  
« s'affiche dans la marge de droite lorsque USB disk  
(Disque USB) est sélectionné.  
-
Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option pour  
supprimer des fichiers du disque dur FotoChute. La  
lettre « H » s'affiche dans la marge de droite lorsque  
Hard disk (Disque dur) est sélectionné.  
4. Sélectionner les fichiers ou les répertoires (dossiers) à  
supprimer. Utiliser les boutons Gauche et Droite pour  
naviguer parmi les niveaux de répertoire (dossiers) et les  
boutons Haut et Bas pour mettre en surbrillance les fichiers  
et les répertoires (dossiers) dans la liste. Le niveau de  
répertoire (dossier) courant est indiqué par le numéro affiché  
dans la marge de droite, sous « H » ou « U ».  
Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un  
fichier ou un répertoire (dossier) en surbrillance. Un  
31  
astérisque placé dans la marge de gauche indique les fichiers  
et/ou répertoires (dossiers) sélectionnés.  
5. Une fois les fichiers et/ou répertoires (dossiers) sélectionnés,  
appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer le processus de  
suppression. Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau  
sur le bouton OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton  
Gauche pour annuler.  
Une fois la suppression terminée, une tonalité est émise puis la liste  
des répertoires (dossiers) s'affiche.  
Affichage de la liste des fichiers  
Pour consulter la liste des fichiers stockés sur le disque dur FotoChute  
ou sur tout autre dispositif connecté, observer les étapes ci-après.  
1. Mettre sous tension le disque dur FotoChute. Pour consulter  
la liste des fichiers stockés sur l'appareil photo et sur le  
FotoChute, l'appareil photo doit être connectée selon la  
méthode décrite ci-avant.  
2. Mettre en surbrillance l'option Copy (Copie) puis appuyer  
sur le bouton Sélectionner.  
3. Mettre en surbrillance le dispositif sur lequel sont stockés les  
fichiers à consulter, puis appuyer sur le bouton Droite.  
-
-
USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option pour  
consulter la liste des fichiers stockés sur un appareil  
photo numérique ou tout autre dispositif USB pris en  
charge. La lettre « U » s'affiche dans la marge de droite  
lorsque USB disk (Disque USB) est sélectionné.  
Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option pour  
consulter la liste des fichiers stockés sur le disque dur  
FotoChute. La lettre « H » s'affiche dans la marge de  
droite lorsque Hard disk (Disque dur) est sélectionné.  
4. Parcourir la liste des fichiers. Utiliser les boutons Gauche et  
Droite pour naviguer parmi les niveaux de répertoire  
32  
(dossier), et les boutons Haut et Bas pour afficher les fichiers  
et les répertoires (dossiers) de la liste. Le niveau de répertoire  
(dossier) courant est indiqué par le numéro affiché dans la  
marge de droite, sous « H » ou « U ».  
Pour accéder au Menu principal, appuyer plusieurs fois sur le  
bouton Gauche.  
Affichage du menu Information (Informations)  
Le menu Information (Informations) indique l'espace disque  
disponible et la version du micrologiciel installé. Utiliser également  
ce menu pour sélectionner la langue d'affichage de l'interface et, tel  
qu'indiqué antérieurement, pour régler la date et l'heure.  
Free Disk Space (Espace disque libre)  
Sélectionner cette option pour afficher la quantité d'espace libre sur le  
disque dur FotoChute ou de tout autre dispositif connecté (« USB  
disk » (Disque USB)).  
Version  
Sélectionner cette option pour afficher le numéro de version du  
micrologiciel.  
Set Date and Time (Régler date et heure)  
Permet de régler la date et l'heure; observer la procédure sous  
« Réglage de la date et de l'heure » présentée antérieurement dans le  
présent guide.  
33  
Language (Langue)  
Sélectionner cette option pour modifier la langue d'affichage (anglais,  
japonais, hollandais, français, allemand, espagnol, italien ou  
portugais).  
Comment obtenir de l'aide  
En cas de problème ou difficulté pendant l'installation ou l'utilisation du  
produit SmartDisk, visiter le site Web d'assistance technique de SmartDisk à  
l'adresse www.SmartDisk.com. Cette page vous permet d'accéder à notre  
bibliothèque de documentation utilisateur, de lire les réponses aux questions  
les plus fréquentes et de télécharger les mises à jour logicielles disponibles. -  
Bien qu'elle propose suffisamment d'informations pour guider la plupart de  
nos clients, cette page fournit également les méthodes qui vous permettront de  
contacter directement l'équipe d'assistance technique de SmartDisk.  
Enregistrer le produit à l'adresse www.SmartDisk.com/Registration.asp afin  
de pouvoir recevoir des renseignements sur le produit SmartDisk. Cet  
enregistrement facile et rapide nous permettra de vous offrir la meilleure  
expérience possible avec les produits courants et à venir de SmartDisk.  
Termes de la garantie  
SmartDisk Corporation garantit ses produits, sous conditions d'utilisation  
normales, contre tout vice de fabrication ou de main-d'œuvre au cours de la  
première (1) année à compter de la date d'achat ou pendant trois (3) ans à  
partir de la date de fabrication du produit, selon la première occurrence. Les  
produits achetés dans les pays de l'Union Européenne couverts par la directive  
1999/44/EC sont garantis pour une période de deux (2) ans à compter de la  
date d'achat. L'unique obligation de SmartDisk, dans le cadre des  
réclamations de non-conformité pendant la période de garantie décrite ci-  
dessus est, au choix de SmartDisk, de réparer ou de remplacer tout produit ou  
équipement que SmartDisk, à sa discrétion, a déterminé être défectueux. Le  
Client doit obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA)  
auprès de SmartDisk avant de faire parvenir tout équipement à SmartDisk au  
34  
titre de la présente garantie en contactant l'assistance technique (visiter  
www.SmartDisk.com). Le Client prépaiera les frais d'expédition de tout  
Matériel retourné à SmartDisk dans le cadre d'un service sous garantie, et  
SmartDisk prépaiera les frais d'expédition pour le retour du Matériel au  
Client, à l'exclusion des droits de douane ou taxes éventuels. Tout matériel  
retourné nécessite une preuve d'achat originale et une lettre présentant le  
problème. SmartDisk Corporation ne sera pas responsable des articles  
retournés sans RMA ou incorrectement emballés. Le Matériel de  
remplacement sera neuf ou équivalent sur le plan des performances et il sera  
garanti pour la durée restante de la garantie du Matériel non conforme.  
SmartDisk Corporation ne peut être tenue responsable pour la récupération  
des données de client sur les produits retournés intégrant un stockage de  
données. Le Matériel remplacé deviendra la propriété de SmartDisk. Toute  
réclamation concernant des défectuosités non effectuées pendant la période de  
garantie est réputée exclue par le client.  
Les obligations de SmartDisk au titre de la présente garantie reposent  
expressément sur les conditions suivantes : i) les Produits ont été  
correctement installés, utilisés et entretenus à tout moment par le Client; ii)  
les Produits n'ont pas été soumis à des contraintes mécaniques ou à des  
conditions électriques ou ambiantes exceptionnelles, ni à des catastrophes  
naturelles; iii) les Produits n'ont pas fait l'objet d'un mauvais usage, d'un  
accident ou d'une installation/désinstallation non autorisée de la part du Client  
ou d'une tierce partie; iv) les Produits n'ont pas fait l'objet d'altérations ou de  
modifications non autorisées, à l'exclusion de celles approuvées par écrit ou  
autrement effectuées par SmartDisk; et v) le Client a promptement installé  
toutes les révisions du Produit qui ont été publiées pour de tels Produits par  
SmartDisk au cours de la période de garantie. SmartDisk ne garantit pas que  
les Produits fonctionneront dans le cadre d'une combinaison d'utilisation  
spécifique sélectionnée par le Client, que le fonctionnement des Produits sera  
ininterrompu ou exempt d'erreurs ni que les non conformités ou les défauts  
seront résolus. De plus, SmartDisk n'aura aucune obligation au titre de la  
garantie si les Produits ne respectent pas les spécifications applicables lorsque  
le ou les Produits sont utilisés en combinaison avec des matériels ou des  
logiciels non fournis par SmartDisk. S'il est déterminé que tout Produit  
signalé comme défectueux ou non conforme par le Client pendant la période  
de garantie est en bon état de marche, SmartDisk peut, à son choix, demander  
au Client de payer les frais de main-d'œuvre et autres dépenses encourus par  
SmartDisk dans le cadre de cette détermination, selon la grille tarifaire de  
SmartDisk alors en vigueur.  
SmartDisk Corporation ne peut être tenue responsable pour les ventes non  
autorisées ou toute déclaration inexacte de revendeurs de tierce partie non  
35  
autorisés. Les garanties de SmartDisk ne sont pas transférables. Les produits  
achetés dans le cadre d'encans, de ventes de garage, de marchés aux puces ou  
achetés comme produits de démonstration ne sont pas couverts par les  
garanties de SmartDisk.  
LES GARANTIES DE SMARTDISK ET LES RECOURS DU CLIENT  
STIPULÉS DANS CETTE SECTION SONT EXCLUSIFS. ILS SONT  
DONNÉS PAR SMARTDISK ET ACCEPTÉS PAR LE CLIENT EN LIEU  
ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,  
Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT  
PARTICULIER. TOUTE AUTRE GARANTIE SIMILAIRE EST, PAR LA  
PRÉSENTE, EXPRESSÉMENT ET CATÉGORIQUEMENT REFUSÉE  
PAR SMARTDISK ET ABANDONNÉE PAR LE CLIENT.  
Droits d'auteur  
©2005 SmartDisk Corporation.  
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme,  
dans quelque but et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation  
expresse écrite de SmartDisk Corporation. Tous droits réservés.  
Tous les autres noms de marques ou de produits indiqués dans le présent  
document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Conformité FCC  
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites conçues pour un appareil  
numérique de classe B, selon l'Article 15 des règlements de la FCC. Ces  
limites ont pour but de garantir une protection suffisante contre les  
interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement  
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes  
radioélectriques. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux  
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Il est cependant impossible de garantir que des  
36  
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet  
appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,  
ce qui peut se déterminer en le mettant hors puis sous tension, l'utilisateur  
devra essayer de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des  
mesures suivantes :  
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.  
Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est connecté.  
Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/TV  
professionnel.  
37  
38  
Benutzerhandbuch  
Portables SmartDisk FotoChute-  
Festplattenlaufwerk  
Bei Ihrem SmartDisk FotoChute handelt es sich um ein vielseitig  
verwendbares externes Festplattenlaufwerk mit extrem hohen  
Speicherleistungen, das mit einer USB On-The-Go (OTG)-  
Schnittstelle ausgestattet ist. Dank der Flexibilität dieser Schnittstelle  
lässt sich das FotoChute-Festplattenlaufwerk entweder an einen USB-  
Host (PC oder Macintosh) oder an ein USB-Gerät (Digitalkamera,  
Flash-Datenträger oder Kartenleser) anschließen. Die Anzeige des  
FotoChute-Laufwerks ermöglicht es Ihnen, den Status Ihrer  
Kopiervorgänge zu bestätigen und die Liste der auf dem Gerät  
gespeicherten Dateien durchzublättern.  
Sobald Ihr Laufwerk richtig an einen mit einer neueren  
Betriebssystemversion ausgestatteten Computer angeschlossen ist,  
können Sie es wie jedes andere Festplattenlaufwerk zum Speichern  
Ihrer Bilddaten und Ausführen von Datensicherungsfunktionen  
nutzen. Wenn das Laufwerk an eine unterstützte Kamera (oder ein  
anderes unterstütztes Gerät) angeschlossen ist, können Sie alle  
Kameradaten mit einem einzigen Tastendruck auf das FotoChute-  
Laufwerk kopieren. Das Menüsystem des FotoChute-Laufwerks bietet  
Ihnen außerdem die Flexibilität, nur die Dateien auszuwählen, die Sie  
kopieren möchten.  
FotoChute-Festplattenlaufwerke werden werkseitig im FAT32-Format  
vorformatiert.  
Hinweis: Die Speicherkapazität ist modellabhängig. Das von  
Ihnen verwendete Betriebssystem gibt unter Umständen eine  
geringere Kapazität in Gigabytes an. 1 GB = 1.000.000.000 Bytes.  
39  
Steuerelemente, Anschlüsse und Anzeigen  
Die Oberseite des Laufwerks weist eine OLED-Anzeige, 5 Tasten zur  
Menünavigation und die Taste “OK/Kopieren” auf. Seitlich am  
Laufwerk befinden sich drei Schnittstellenanschlüsse und der  
Ein/Aus-Schalter.  
1. OLED-Anzeige  
2-5. Tasten zur Menünavigation: Nach links (Abbrechen), Nach rechts, Nach  
oben und Nach unten. In der Regel werden mit den Nach-oben- und  
Nach-unten-Tasten verschiedene Optionen in einer Liste markiert,  
während die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten dazu dienen, in Feldern  
oder Ebenen im Verzeichnisbaum zu navigieren.  
6. Taste zur Auswahl einer Menüoption. Durch Drücken der Taste  
“Select” (Auswählen) wird eine markierte Menüoption ausgewählt.  
40  
7. Taste “OK/Kopieren”, die sowohl zur Menünavigation als auch zum  
Kopieren mit einem Tastendruck benutzt wird.  
8. Festplattenlaufwerk  
9. Gleichstrom-Eingangsbuchse für den Anschluss des mitgelieferten  
Wechselstromadapters.  
10. Ein/Aus-Schalter; regelt die Stromzufuhr von der internen Batterie.  
Wenn Sie den Schalter auf “ON” (EIN) stellen, wird das Gerät mit  
Batteriestrom versorgt. Steht der Schalter auf “OFF” (AUS), ist die  
Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen. Stellen Sie den Schalter auf  
“OFF” (AUS), während Sie die Batterie aufladen oder das  
Festplattenlaufwerk über den USB A-Stecker am Gerät an einen PC-  
Host anschließen.  
Beachten Sie, dass sich das Festplattenlaufwerk nach 5 Minuten  
Inaktivität automatisch abschaltet, um Batteriestrom zu sparen.  
11. USB A-Buchse für den Anschluss an eine Kamera oder ein anderes  
unterstütztes USB-Gerät.  
12. USB A-Stecker für den Anschluss an einen PC- oder anderen USB-Host.  
Aufladen der internen Batterie  
Das FotoChute-Laufwerk enthält eine interne aufladbare Lithium Ion-  
Batterie, die es mit Strom versorgt, wenn Daten von der Kamera oder  
einem anderen unterstützten USB-Gerät kopiert werden. Nach  
Abschluss des ersten Ladezyklus dauert es in der Regel ca. 1 ½  
Stunden, bis die Batterie voll aufgeladen ist.  
Hinweis: Bitte laden Sie Ihr neues Gerät 8 Stunden lang auf, bevor  
Sie es zum ersten Mal an eine Kamera, einen Flash-Datenträger  
oder einen Speicherkartenleser anschließen.  
So laden Sie die Batterie auf:  
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf OFF (AUS).  
2. Stecken Sie den Wechselstromadapter in eine  
Wandsteckdose und dann in die Gleichstrom-  
Eingangsbuchse seitlich am FotoChute-Festplattenlaufwerk.  
41  
Aus der Anzeige geht nun hervor, dass das Gerät aufgeladen wird.  
Das Batteriesymbol zeigt den aktuellen Status an. Wenn die Batterie  
voll aufgeladen ist, zeigt das Batteriesymbol dies an.  
Einstellen von Datum und Uhrzeit  
Das FotoChute-Festplattenlaufwerk ist mit einer internen Uhr für die  
Tageszeit ausgestattet, um Ordnernamen Zeitstempel hinzuzufügen.  
Bevor Sie Dateien mithilfe Ihres FotoChute-Laufwerks kopieren,  
stellen Sie das Datum und die Uhrzeit wie folgt ein:  
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-  
Laufwerk auf “ON” (EIN).  
2. Drücken Sie dreimal die Nach-unten-Taste, um Information  
im Hauptmenü zu markieren. Drücken Sie dann “Select”  
(Auswählen).  
3. Drücken Sie zweimal die Nach-unten-Taste, um Set Time  
(Uhrzeit einstellen) zu markieren. Drücken Sie dann “Select”  
(Auswählen).  
4. Verwenden Sie die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten, um  
das Datum oder die Uhrzeit zu ändern, und die Nach-links-  
und Nach-rechts-Tasten, um zum nächsten Datums- oder  
Uhrzeitfeld zu gelangen.  
5. Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie  
die Taste “OK/Kopieren”. Wenn Sie zur Bestätigung der  
Einstellungen aufgefordert werden, drücken Sie erneut die  
Taste “OK/Kopieren”, um die neuen Einstellungen zu  
speichern, oder die Nach-links-Taste, um den Vorgang  
abzubrechen.  
42  
Welche Schnittstelle: USB-Host oder USB-  
Gerät?  
USB OTG bietet zwei Anschlussmöglichkeiten: Wenn Sie das  
FotoChute-Festplattenlaufwerk an einen PC oder Macintosh  
anschließen möchten, um Dateien zwischen den beiden Geräten zu  
übertragen, müssen Sie hierzu den USB-Geräteanschluss und USB A-  
Stecker am FotoChute-Laufwerk verwenden.  
Wenn Sie dagegen Daten von einer unterstützten Kamera, einem  
Flash-Datenträger oder einem Speicherkartenleser kopieren möchten,  
müssen Sie diese Verbindung über den USB-Hostanschluss und die  
USB-Buchse am FotoChute-Laufwerk herstellen.  
Anschluss des FotoChute-Festplattenlaufwerks  
an einen PC-Host  
Der Anschluss Ihres FotoChute-Festplattenlaufwerks an ein USB-  
Hostgerät wie einen PC oder Macintosh ist denkbar einfach. Das  
Laufwerk ist so ausgelegt, dass es über einen Bus betrieben wird, d.h.  
es wird über das USB-Kabel vom Host-PC mit Strom versorgt. Es ist  
daher wichtig, die Stromzufuhr von der Batterie auszuschalten  
(Position “OFF” des Ein/Aus-Schalters), wenn das Laufwerk an einen  
PC angeschlossen wird.  
So schließen Sie das Laufwerk an einen PC oder Macintosh an:  
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-  
Laufwerk auf “OFF” (AUS).  
2. Stecken Sie den USB A-Stecker am Laufwerk in einen freien  
USB-Anschluss Ihres PCs, Macintoshs oder  
strombetriebenen Hub.  
43  
Das FotoChute-Laufwerk zeigt die Meldung “Connect to PC”  
(Verbindung zu PC) an. Wenn die Stromzufuhr vom PC ausreicht,  
wird das FotoChute-Festplattenlaufwerk automatisch gemountet. In  
diesem Fall erscheint ein Buchstabe für das Laufwerk im  
Arbeitsplatz (Windows) oder ein neues Symbol auf dem Schreibtisch  
(Macintosh).  
Wenn das Laufwerk nicht automatisch gemountet wird, müssen Sie  
unter Umständen den mitgelieferten Wechselstromadapter  
anschließen. Der Adapter speist das FotoChute-Laufwerk zusätzlich  
mit Strom, falls die Stromzufuhr vom Laptop nicht ausreicht.  
Sollte das FotoChute-Laufwerk trotz Adapter nicht gemountet  
werden, müssen Sie einen anderen Computer für die Übertragung  
Ihrer Dateien verwenden.  
Hinweis: Wenn Ihr Windows-Rechner einen USB 1.1-Anschluss  
aufweist, erscheint möglicherweise der folgende Warnhinweis auf  
Ihrer Anzeige: Hochgeschwindigkeits-USB-Gerät an Nicht-  
Hochgeschwindigkeits-USB-Hub angeschlossen. Dies bedeutet  
nicht, dass ein Problem besteht, da das FotoChute-Laufwerk  
sowohl mit USB 1.1- als auch mit USB 2.0-Anschlüssen  
kompatibel ist. Schließen Sie einfach die Meldung und fahren Sie  
fort. Beachten Sie jedoch, dass das FotoChute-Laufwerk in diesem  
Fall nur USB 1.1-Geschwindigkeiten unterstützt.  
44  
Speichern und Übertragen von Daten über USB  
Sobald Ihr Festplattenlaufwerk mittels USB an einen Computer  
angeschlossen ist, kann es wie jeder andere Wechseldatenträger  
genutzt werden. Sie können Dateien auf das FotoChute-Symbol  
ziehen, um sie zu kopieren, mithilfe der Dialogfelder Öffnen und  
Speichern zur Festplatte navigieren oder dort gespeicherte Dateien  
löschen. Informationen zum Kopieren, Öffnen und Löschen von  
Dateien finden Sie in der Begleitdokumentation für Ihren Computer.  
Entfernen des FotoChute-Laufwerks von einem PC- oder  
Mac-Host  
Das FotoChute-Laufwerk kann bei laufendem Computer  
angeschlossen und entfernt werden. Sie brauchen den Computer nicht  
neu zu starten. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte für Ihr  
Betriebssystem aus, um das Laufwerk jederzeit abzuziehen. Natürlich  
können Sie das Laufwerk auch jederzeit vom Computer entfernen,  
wenn dieser ausgeschaltet ist.  
Hinweis: Gehen Sie bitte genau nach Anweisung vor, wenn  
Sie das Festplattenlaufwerk vom Computer entfernen.  
Wenn Sie das Laufwerk einfach nur abziehen, ohne die  
unten stehenden Anweisungen zu beachten, kann dies das  
Laufwerk beschädigen und/oder zu Datenverlust führen.  
Windows-Benutzer:  
1. Schließen Sie alle Dateien, die auf dem FotoChute-  
Festplattenlaufwerk gespeichert und in Anwendungen  
geöffnet sind.  
2. Klicken Sie in der Taskleiste auf Hardwarekomponente  
entfernen oder auswerfen.  
45  
3. Wählen Sie das FotoChute-Festplattenlaufwerk aus dem  
daraufhin angezeigten Menü aus.  
4. Nach wenigen Sekunden erscheint die Windows-Meldung,  
dass die Hardware entfernt werden kann.  
Mac OS-Benutzer:  
1. Schließen Sie alle Dateien, die auf dem FotoChute-  
Festplattenlaufwerk gespeichert und in Anwendungen  
geöffnet sind.  
2. Ziehen Sie das Symbol für das FotoChute-  
Festplattenlaufwerk vom Schreibtisch in den Papierkorb.  
Anschluss des FotoChute-Festplattenlaufwerks  
an eine Kamera oder ein anderes USB-Gerät  
Der Anschluss Ihres FotoChute-Festplattenlaufwerks an ein  
unterstütztes USB-Gerät, wie z. B. eine Digitalkamera, einen Flash-  
Datenträger oder einen Speicherkartenleser, ist denkbar einfach. Das  
portable FotoChute-Laufwerk fungiert als batteriebetriebener USB-  
Host, der seinen Strom über die interne Batterie bezieht. Die Batterie  
sollte aus diesem Grund immer aufgeladen sein. Wichtig ist auch,  
dass die Stromzufuhr von der Batterie eingeschaltet ist (der Ein/Aus-  
Schalter muss auf “ON” [EIN] stehen), wenn das Laufwerk an eine  
Kamera oder ein anderes Gerät angeschlossen wird.  
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-  
Laufwerk auf “ON” (EIN). Auf der Anzeige erscheint das  
Hauptmenü (siehe unten).  
2. Stecken Sie die Kamera oder ein anderes Gerät in die USB  
A-Buchse seitlich am FotoChute-Laufwerk. Für die Kamera  
ist möglicherweise ein USB-Kabel erforderlich. Auch kann  
es sein, dass die Kamera eingeschaltet sein muss.  
Entsprechende Anweisungen finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zur Kamera.  
46  
Digital Camera  
Flash Disk  
Card Reader  
Menüsystem  
Mit seiner Anzeige und den Tasten für die Menünavigation bietet das  
FotoChute-Laufwerk ein nützliches Menüsystem, über das der  
Benutzer den Betrieb steuern kann, wenn das Laufwerk an eine  
Kamera oder ein anderes Gerät angeschlossen ist. Die Menüoptionen  
werden aktiviert, indem eine Option in der Liste markiert und  
anschließend die Taste “Select” (Auswählen) gedrückt wird.  
Das Hauptmenü enthält vier Optionen:  
1. Backup (Sicherung)  
2. Copy (Kopieren)  
3. Delete (Löschen)  
4. Information  
Über einige Optionen im Hauptmenü werden weitere Optionen in  
Untermenüs eingeblendet, die nachstehend erläutert werden.  
47  
Kopieren aller Dateien von einem angeschlossenen Gerät  
Mit der Funktion Backup (Sicherung) können Sie alle Dateien von  
einem Gerät kopieren, indem Sie ein paar einfache Schritte ausführen  
oder einfach nur eine Taste drücken.  
So kopieren Sie alle Dateien von einer Kamera oder einem anderen  
unterstützten Gerät:  
1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie  
die Kamera wie oben beschrieben an.  
2. Drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um alle Daten von  
der Kamera auf das FotoChute-Festplattenlaufwerk zu  
kopieren. Alternativ dazu können Sie im Hauptmenü die  
Option Backup (Sicherung) markieren und dann “Select”  
(Auswählen) drücken.  
Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, drücken Sie  
die Taste “OK/Kopieren” erneut, oder drücken Sie die Nach-  
links-Taste, um den Kopiervorgang abzubrechen. Während  
die Daten übertragen werden, gibt die folgende Anzeige  
Aufschluss über den Übertragungsstatus:  
Sobald der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird ein  
Signalton ausgegeben und das Hauptmenü angezeigt.  
3. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter wieder auf “OFF” (AUS).  
4. Ziehen Sie das USB-Kabel der Kamera vom FotoChute-  
Festplattenlaufwerk ab.  
Eine Kopie Ihrer Kameradaten befindet sich nun in einem neuen  
Verzeichnis auf dem FotoChute-Festplattenlaufwerk. Der  
Verzeichnisname hat folgendes Format:  
<DSKxxxxx>  
48  
wobei “xxxxx” einer 5-stelligen Sequenznummer entspricht. Diese  
Sequenznummer beginnt für jedes neue Datum mit 00000. Alle  
Ordner, die am selben Datum erstellt wurden, werden in einem  
übergeordneten Verzeichnis abgelegt, dessen Name dem aktuellen  
Datum entspricht und folgendes Format hat:  
<mmttjj00>  
Kopieren bestimmter Dateien von einem angeschlossenen  
Gerät  
Es kann mitunter vorkommen, dass Sie nicht alle Dateien von einem  
Gerät kopieren möchten. Die Funktion Copy (Kopieren) des  
FotoChute-Laufwerks bietet Ihnen die nötige Flexibilität, um  
bestimmte Dateien oder Ordner zum Kopieren auszuwählen.  
So kopieren Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse von einer  
Digitalkamera oder einem anderen unterstützten USB-Gerät:  
1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie  
die Kamera wie oben beschrieben an.  
2. Markieren Sie im Hauptmenü die Option Copy (Kopieren)  
und drücken Sie “Select” (Auswählen).  
3. Wählen Sie die Kopierquelle. Heben Sie das Gerät hervor,  
das die zu kopierenden Dateien enthält, und drücken Sie die  
Nach-rechts-Taste.  
-
USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese  
Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem  
anderen unterstützten USB-Gerät zu kopieren.  
Wenn diese Option gewählt ist, erscheint am  
rechten Rand ein “U”.  
49  
-
Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,  
um Dateien von Ihrem FotoChute-  
Festplattenlaufwerk zu kopieren. Wenn diese  
Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein  
“H”.  
4. Wählen Sie die zu kopierenden Dateien oder Verzeichnisse  
aus. Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-  
rechts-Tasten durch die Verzeichnisebenen und markieren  
Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse in der Liste mit  
der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste. Die Zahl, die unter  
dem “H” oder “U” am rechten Rand erscheint, gibt  
Aufschluss über die aktuelle Verzeichnisebene. Die Zahl “1”  
entspricht beispielsweise dem Stammverzeichnis.  
Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen) drücken und eine  
Datei bzw. ein Verzeichnis markiert ist, wird die Datei bzw.  
das Verzeichnis gewählt. Gewählte Dateien oder  
Verzeichnisse sind links mit einem Sternchen  
gekennzeichnet. Wenn Sie alle zu kopierenden Dateien  
gewählt haben, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”.  
5. Wählen Sie den Zielordner. Navigieren Sie mithilfe der  
Nach-links- und Nach-rechts-Tasten durch die  
Verzeichnisebenen und markieren Sie bestimmte  
Verzeichnisse in der Liste mit der Nach-oben- oder Nach-  
unten-Taste. Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen)  
drücken und ein Verzeichnis markiert ist, wird das  
Verzeichnis gewählt. Gewählte Verzeichnisse sind links mit  
einem Sternchen gekennzeichnet.  
50  
6. Drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um den  
Kopiervorgang einzuleiten. Wenn Sie zur Bestätigung  
aufgefordert werden, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”  
erneut, oder drücken Sie die Nach-links-Taste, um den  
Kopiervorgang abzubrechen.  
Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, gibt das FotoChute-  
Laufwerk einen Signalton aus und zeigt das Hauptmenü an.  
In einem Kopiervorgang können bis zu 42 Dateien oder Ordner  
kopiert werden.  
Löschen von Dateien  
So löschen Sie Dateien vom FotoChute-Festplattenlaufwerk oder von  
einem angeschlossenen Gerät:  
1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie  
die Kamera wie oben beschrieben an.  
2. Markieren Sie die Option Delete (Löschen) und drücken Sie  
“Select” (Auswählen).  
3. Heben Sie das Gerät hervor, das die zu löschenden Dateien  
enthält, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste.  
-
USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese  
Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem  
anderen unterstützten USB-Gerät zu löschen. Wenn  
51  
diese Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand  
ein “U”.  
-
Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,  
um Dateien von Ihrem FotoChute-  
Festplattenlaufwerk zu löschen. Wenn diese Option  
gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein “H”.  
4. Wählen Sie die zu löschenden Dateien oder Verzeichnisse  
aus. Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-  
rechts-Tasten durch die Verzeichnisebenen und markieren  
Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse in der Liste mit  
der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste. Die Zahl, die unter  
dem “H” oder “U” am rechten Rand erscheint, gibt  
Aufschluss über die aktuelle Verzeichnisebene.  
Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen) drücken und eine  
Datei bzw. ein Verzeichnis markiert ist, wird die Datei bzw.  
das Verzeichnis gewählt. Gewählte Dateien oder  
Verzeichnisse sind links mit einem Sternchen  
gekennzeichnet.  
5. Wenn Sie alle zu löschenden Dateien gewählt haben,  
drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um den  
Löschvorgang einzuleiten. Wenn Sie zur Bestätigung  
aufgefordert werden, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”  
erneut, oder drücken Sie die Nach-links-Taste, um den  
Löschvorgang abzubrechen.  
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, gibt das FotoChute-  
Laufwerk einen Signalton aus und zeigt die Ordnerliste an.  
Anzeigen der Dateiliste  
So zeigen Sie die Liste der Dateien und Verzeichnisse an, die auf dem  
FotoChute-Festplattenlaufwerk oder einem angeschlossenen Gerät  
gespeichert sind:  
1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein. Um sowohl die  
Dateien auf der Kamera als auch auf dem FotoChute-  
52  
Laufwerk anzuzeigen, müssen Sie die Kamera wie oben  
beschrieben anschließen.  
2. Markieren Sie die Option Copy (Kopieren) und drücken Sie  
“Select” (Auswählen).  
3. Markieren Sie das Gerät, das die anzuzeigenden Dateien  
enthält, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste.  
-
-
USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese  
Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem  
anderen unterstützten USB-Gerät anzuzeigen. Wenn  
diese Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand  
ein “U”.  
Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,  
um Dateien von Ihrem FotoChute-  
Festplattenlaufwerk anzuzeigen. Wenn diese Option  
gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein “H”.  
4. Führen Sie einen Bildlauf durch die Dateiliste durch.  
Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-rechts-  
Tasten durch die Verzeichnisebenen und zeigen Sie Dateien  
oder Verzeichnisse in der Liste mit der Nach-oben- oder  
Nach-unten-Taste an. Die Zahl, die unter dem “H” oder “U”  
am rechten Rand erscheint, gibt Aufschluss über die aktuelle  
Verzeichnisebene.  
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie mehrmals  
die Nach-links-Taste.  
Das Menü “Information”  
Das Menü “Information” gibt Auskunft über den freien  
Festplattenspeicher und die derzeit installierte Firmware-Version.  
Verwenden Sie dieses Menü, um die Sprache für die Anzeige und  
Datum/Uhrzeit einzustellen.  
53  
Free Disk Space (Freier Festplattenspeicher)  
Wählen Sie diese Option, um den freien Speicher anzuzeigen, der auf  
dem internen Festplattenlaufwerk des FotoChute-Geräts und auf allen  
angeschlossenen Geräten (“USB-Datenträgern”) verfügbar ist.  
Version  
Wählen Sie diese Option, um die Firmware-Version anzuzeigen.  
Set Date and Time (Datum/Uhrzeit einstellen)  
Führen Sie die Schritte im vorangegangenen Abschnitt “Einstellen  
von Datum und Uhrzeit” aus, um Datum und Uhrzeit einzustellen.  
Language (Sprache)  
Wählen Sie diese Option, um die Sprache für die Anzeige auf  
Englisch, Japanisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,  
Italienisch oder Portugiesisch einzustellen.  
So erhalten Sie Hilfe  
Sollten bei der Installation oder Verwendung Ihres SmartDisk-Produkts  
Probleme auftreten, besuchen Sie die Website unseres technischen  
Kundendienstes www.SmartDisk.com. Von dort aus haben Sie Zugriff auf  
unsere Handbuchbibliothek. Außerdem finden Sie hier Antworten auf alle  
häufig gestellten Fragen und können verfügbare Updates unserer  
Softwareprogramme herunterladen. Obwohl den meisten Kunden mit dem  
Webseiten-Inhalt geholfen werden kann, finden Sie hier auch Angaben zur  
direkten Kontaktaufnahme mit unserem SmartDisk Support-Team.  
54  
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, Ihr SmartDisk-Produkt unter  
www.SmartDisk.com/Registration.asp zu registrieren, um künftige  
Produktinformationen zu erhalten. Die Registrierung ist schnell und einfach  
und ermöglicht uns, Sie mit dem besten Service und den neuesten  
Informationen zu diesem und zukünftigen SmartDisk-Produkten zu versorgen.  
Garantiebedingungen  
Die SmartDisk Corporation gewährleistet, dass ihre Produkte unter normalen  
Gebrauchs- und Servicebedingungen für einen Zeitraum von einem (1) Jahr  
ab Kaufdatum bzw. drei (3) Jahren ab Herstellungsdatum, je nachdem,  
welches zuerst zutrifft, frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind.  
Produkte, die in einem EU-Land gekauft wurden, in dem die Richtlinie  
1999/44/EC Anwendung findet, erhalten eine Garantie von zwei (2) Jahren ab  
Kaufdatum. SmartDisks einzige Verpflichtung in Bezug auf Reklamationen,  
die innerhalb der oben beschriebenen Garantiezeit gemacht werden, ist, das  
Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, falls es von  
SmartDisk für defekt erklärt wurde. Bevor der Kunde ein Gerät, das unter  
diese Garantie fällt, an SmartDisk zurückschickt, muss er beim Technical  
Support (siehe www.SmartDisk.com) eine RMA-Nummer (Return  
Merchandise Authorization) anfordern. Der Kunde muss die Versandkosten  
bei Einsenden des Geräts an SmartDisk im Voraus zahlen. SmartDisk  
übernimmt die Versandkosten für die Rücksendung des reparierten Geräts,  
ausschließlich eventuell anfallender Zollgebühren oder Steuern. Dem  
eingesandten defekten Gerät müssen der datierte Originalkaufbeleg sowie  
eine Problembeschreibung beigefügt werden. SmartDisk Corporation  
übernimmt keinerlei Verantwortung für Geräte, die ohne RMA-Nummer oder  
unzulänglich verpackt eingesendet werden. Ersatzgeräte sind neu oder wie  
neu in ihrer Leistung. Ihre Garantiezeit entspricht der noch verbleibenden  
Laufzeit der Originalgarantie auf das Erstgerät. SmartDisk Corporation  
übernimmt keine Verantwortung für die Wiederherstellung von Kundendaten,  
die sich auf zurückgesandten Produkten mit Datenspeicher befinden. Das  
ursprünglich eingesendete Gerät verbleibt im Besitz von SmartDisk. Der  
Kunde hat kein Anrecht auf kostenlose Beseitigung von Mängeln, die nicht  
innerhalb der Garantiefrist beanstandet werden.  
Die hier ausgeführten Garantieverpflichtungen von SmartDisk unterliegen  
ausdrücklich der Bedingung, dass (i) der Kunde die Produkte zu allen Zeiten  
ordnungsgemäß installiert, angewendet und gepflegt hat; (ii) die Produkte  
55  
nicht ungewöhnlicher mechanischer Belastung, ungewöhnlichen elektrischen  
oder Umweltbedingungen oder anderen Einflüssen höherer Gewalt ausgesetzt  
wurden; (iii) die Produkte nicht Missbrauch, Unfällen oder unautorisierter  
Installation/Deinstallation durch den Kunden oder Dritte ausgesetzt wurden;  
(iv) die Produkte nicht unautorisiert verändert oder modifiziert wurden, es sei  
denn nach schriftlicher Genehmigung oder anderweitig durch SmartDisk  
ausgeführt, und (v) der Kunde alle Produktrevisionen, die während der  
Garantiezeit von SmartDisk für solche Produkte veröffentlicht wurden,  
umgehend installiert hat. SmartDisk garantiert weder, dass die Produkte in  
jeder beliebigen, durch den Kunden zur Anwendung gewählten Kombination  
funktionieren oder dass der Betrieb der Produkte ununterbrochen und  
fehlerfrei sein wird, noch dass alle Fehler und Defekte behoben werden.  
Außerdem ist SmartDisk nicht zu Garantieleistungen verpflichtet, sollten die  
Produkte aufgrund der Kombination mit Hardware und/oder Software anderer  
Hersteller nicht mit den entsprechenden Produktspezifikationen  
übereinstimmen. Sollte sich herausstellen, dass die während der Garantiezeit  
durch den Kunden als fehlerhaft oder defekt eingesendeten Produkte weder  
fehlerhaft noch defekt sind, kann SmartDisk nach eigenem Ermessen dem  
Kunden die entstandenen Arbeits- und sonstigen Kosten gemäß der dann  
geltenden Preise berechnen.  
Die SmartDisk Corporation übernimmt keine Verantwortung für den  
unberechtigten Verkauf oder falsche Darstellungen seitens nicht autorisierter  
Drittanbieter. Die SmartDisk-Garantieleistungen lassen sich bei einem  
Besitzwechsel nicht übertragen. Die SmartDisk-Garantie gilt möglicherweise  
nicht für Produkte, die bei einer Versteigerung, einem Verkauf gebrauchter  
Artikel oder auf einem Flohmarkt erworben bzw. als Demoversionen gekauft  
wurden.  
DIE IN DIESEM ABSCHNITT AUSGEFÜHRTEN VON SMARTDISK  
ZUGESTANDENEN GARANTIEN UND RECHTE DES KUNDEN SIND  
AUSSCHLIESSLICH UND WERDEN ANSTELLE JEGLICHER  
ANDERER GARANTIEN - SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER  
STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH UND OHNE  
BESCHRÄNKUNG AUF ALLE GARANTIEN IN BEZUG AUF  
HANDELSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN  
ZWECK - VON SMARTDISK GEWÄHRT UND VOM KUNDEN  
AKZEPTIERT. ALL SOLCHE ANDEREN GARANTIEN WERDEN  
HIERMIT VON SMARTDISK AUSDRÜCKLICH UND  
UNWIDERRUFLICH NICHT GEGEBEN UND VOM KUNDEN NICHT  
VERLANGT.  
56  
Urheberrechte  
Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.  
Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von SmartDisk  
Corporation darf kein Teil dieses Dokuments reproduziert werden, in welcher  
Form und zu welchem Zweck auch immer. Alle Rechte vorbehalten.  
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Marken und Produktnamen sind  
Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.  
FCC-Vorschriften  
Dieses Gerät wurde überprüft und entspricht den Grenzwerten eines digitalen  
Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese  
Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen  
bei Betrieb in Wohnräumen. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und kann  
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn unsachgemäß installiert und  
benutzt, schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen. Es besteht jedoch  
keine Garantie, dass es in einer bestimmten Umgebung nicht zu Störungen  
kommen kann. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang  
schädliche Störungen verursachen sollte, was durch Aus- und  
Wiedereinschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer  
dringend empfohlen, eine Behebung der Störungen durch eine oder mehrere  
der folgenden Maßnahmen zu versuchen:  
Neuausrichten oder Neuverlegen der Empfangsantenne.  
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.  
Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den  
der Empfänger angeschlossen ist.  
Zurateziehen eines Händlers oder erfahrenen  
Radio/Fernsehtechnikers.  
57  
Guida per l'utente  
Disco portatile SmartDisk FotoChute  
SmartDisk FotoChute è un disco esterno versatile dotato di funzione  
di memorizzazione ad alte prestazioni e di un'interfaccia USB OTG  
(On-The-Go). La flessibilità di tale interfaccia consente di collegare  
FotoChute sia a un host USB, quale un PC o un Mac, che a un  
dispositivo USB, quale una fotocamera digitale, un disco flash o un  
lettore di memory card. Il display di FotoChute consente di controllare  
lo stato delle operazioni di copia e può essere utilizzato per  
visualizzare l'elenco dei file memorizzati.  
Dopo aver collegato correttamente l'unità a un computer su cui è in  
esecuzione un sistema operativo recente, sarà possibile utilizzarla  
come un qualsiasi disco per memorizzare dati fotografici o per  
eseguire il backup dei dati. Quando l'unità è collegata correttamente a  
una fotocamera o a un altro dispositivo supportato, sarà possibile  
copiare tutti i dati sulla fotocamera in FotoChute con la semplice  
pressione di un pulsante. Inoltre, il sistema dei menu di FotoChute  
offre la possibilità di selezionare solo i file che si desidera copiare.  
L'unità FotoChute è preformattata in fabbrica con il file system  
FAT32.  
Nota: la capacità dipende dal modello. È possibile che il sistema  
operativo riporti una capacità in gigabyte inferiore. 1 GB =  
1.000.000.000 byte.  
58  
Controlli e indicatori  
Sul piano superiore dell'unità è presente un display OLED, un disco  
per la navigazione dei menu a 5 pulsanti e un pulsante di OK/Copia.  
Inoltre, sul pannello laterale dell'unità FotoChute sono presenti tre  
connettori di interfaccia e l'interruttore principale.  
1. Display OLED  
2-5. Pulsanti per la navigazione dei menu sinistro (Annulla), destro, su, giù.  
In genere i pulsanti su/giù servono a evidenziare le opzioni in un elenco,  
mentre il pulsante sinistra/destra consente di spostarsi sui diversi campi o  
sui vari livelli di una struttura di directory.  
6. Pulsante di selezione per la navigazione dei menu. Il pulsante di  
selezione consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata.  
7. OK/Copia, consente di navigare nei menu e di eseguire un'operazione di  
copia con un solo pulsante.  
59  
8. Unità principale  
9. Presa di ingresso CC, da utilizzare con l'adattatore CA fornito.  
10. Interruttore principale, attiva l'alimentazione dalla batteria interna.  
Spostare l'interruttore nella posizione "ON" per attivare l'alimentazione  
dalla batteria, su "OFF" per disattivarla. Lasciare l'interruttore su OFF  
durante il caricamento della batteria o mentre l'unità è collegata a un host  
PC mediante il connettore USB.  
Tenere presente che quando l'unità accesa rimane inattiva per cinque  
minuti, si spegne automaticamente per ridurre il consumo della batteria.  
11. Presa USB, consente di eseguire il collegamento a una fotocamera o a un  
altro dispositivo USB supportato.  
12. Connettore USB, consente di eseguire il collegamento a un PC o a un  
altro host USB.  
Caricamento della batteria interna  
FotoChute contiene una batteria interna agli ioni di litio ricaricabile  
che alimenta il prodotto durante le operazioni di copia dei dati dalla  
fotocamera o da altri dispositivi USB supportati. Dopo il ciclo di  
caricamento iniziale, normalmente richiede un'ora e mezza circa per la  
ricarica completa.  
Nota: la prima volta, caricare l'unità per otto ore prima di  
collegarla a una fotocamera, un disco flash o a un lettore di  
memory card.  
Per caricare la batteria, seguire questa procedura:  
1. Spostare l'interruttore principale su OFF.  
2. Collegare l'adattatore CA a una presa a muro e alla presa di  
ingresso CC sul pannello laterale di FotoChute.  
Sul display viene indicato che l'unità si sta caricando e lo stato  
corrente mediante l'icona della batteria. Quando il caricamento è stato  
completato, l'icona della batteria indica lo stato di carica completa.  
60  
Impostazione di data e ora  
FotoChute dispone di un orologio interno che gli consente di applicare  
data e ora a vari nomi di cartelle. Prima di iniziare a copiare i file con  
FotoChute, seguire questa procedura per impostare data e ora.  
1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione ON.  
2. Dal menu principale, premere tre volte il pulsante giù per  
evidenziare Information (Informazioni), quindi premere il  
pulsante di selezione.  
3. Premere due volte il pulsante giù per evidenziare Set Time  
(Imposta ora), quindi premere il pulsante di selezione.  
4. Utilizzare i pulsanti su e giù per modificare i valori di data e  
ora e i pulsanti sinistra e destra per passare al campo di ora o  
data successivo.  
5. Terminata l'impostazione di data e ora, premere il pulsante  
OK/Copia. Quando viene richiesto di confermare, premere il  
pulsante OK/Copia per salvare le nuove impostazioni o il  
pulsante sinistra per annullale.  
Interfaccia host USB o dispositivo USB?  
L'interfaccia USB OTG offre due modi per collegarsi ad altre porte  
USB. Quando si desidera collegarsi a un PC o a un Mac per trasferire  
i file da FotoChute al computer o viceversa, è necessario collegarsi a  
tale computer mediante la porta per dispositivo USB di FotoChute,  
che utilizza il connettore USB.  
Quando si desidera copiare i dati da una fotocamera, un disco flash o  
un lettore di memory card, è necessario collegarsi a tale dispositivo  
mediante la porta host USB di FotoChute, che utilizza la presa USB.  
61  
Collegamento di FotoChute a un host PC  
Il collegamento di FotoChute a un dispositivo host USB, sia esso PC o  
Mac, è molto semplice. L'unità portatile FotoChute è stata progettata  
come dispositivo alimentato con bus, il che significa che viene  
alimentata dal PC host mediante il cavo USB. È per questo che è  
importante spegnere la batteria (interruttore principale su OFF)  
durante il collegamento a un PC.  
Per effettuare il collegamento a un PC o Mac, seguire questa  
procedura.  
1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione OFF.  
2. Collegare il connettore USB a una porta USB disponibile sul  
PC o Mac o a un hub alimentato.  
FotoChute visualizza il messaggio "Connect to PC" (Collegamento a  
PC). Se il PC fornisce un'alimentazione adeguata, l'unità viene  
rilevata automaticamente e in Risorse del computer (Windows)  
viene inserita una lettera di unità che rappresenta FotoChute oppure  
viene visualizzata una nuova icona sulla scrivania (Macintosh).  
Se il rilevamento automatico non avviene, è possibile che occorra  
collegare l'adattatore CA accluso. In tal modo si fornisce più energia a  
FotoChute nelle situazioni in cui quella fornita dal computer portatile  
non è sufficiente.  
Se neppure in questo modo FotoChute viene rilevato, è necessario  
utilizzare un altro computer per trasferire i file.  
62  
Nota: se si utilizza una porta USB 1.1 sul computer Windows, è  
possibile che sul display venga visualizzata l'avvertenza seguente:  
Hi-Speed USB Device plugged into non-Hi-Speed USB hub  
(Dispositivo USB ad alta velocità collegato a un hub USB non ad  
alta velocità). Questo non è un problema perché FotoChute è  
compatibile sia con le porte USB 1.1 che con quelle USB 2.0. È  
sufficiente chiudere il messaggio e continuare. Tuttavia, in questo  
caso FotoChute funziona a velocità USB 1.1.  
Memorizzazione e trasferimento dei dati tramite USB  
Dopo aver collegato l'unità a un computer tramite USB, è possibile  
accedervi e utilizzarla come un qualsiasi altro disco rimovibile. È  
possibile trascinare i file sull'icona di FotoChute per copiarli,  
selezionare le finestre di dialogo di apertura e salvataggio oppure  
eliminare i file memorizzati sul disco. Per informazioni su copia,  
apertura o eliminazione di file, consultare la documentazione del  
computer.  
Disconnessione di FotoChute da un host PC o Mac  
L'unità FotoChute è collegabile a macchina accesa, ossia può essere  
collegata e disconnessa senza dover riavviare il computer. Per  
disconnettere l'unità in qualsiasi momento, seguire questa procedura.  
È inoltre possibile disconnettere l'unità disco in qualsiasi momento  
mentre il computer è spento.  
Nota: fare attenzione a seguire la procedura corretta per  
disconnettere l'unità disco. Disconnetterla senza seguire le  
istruzioni riportate di seguito, potrebbe danneggiarla e/o  
provocare una perdita di dati.  
Per gli utenti Windows:  
1. Se vi sono file di FotoChute aperti in qualsiasi applicazione,  
chiuderli.  
2. Fare clic sul pulsante Scollegamento o rimozione di una  
periferica hardware sulla barra delle applicazioni.  
63  
3. Selezionare il disco di FotoChute dal menu visualizzato.  
4. Dopo un po', Windows visualizza un messaggio che  
comunica che il dispositivo hardware può essere rimosso.  
Per gli utenti di Mac OS:  
1. Se vi sono file di FotoChute aperti in qualsiasi applicazione,  
chiuderli.  
2. Individuare l'icona di FotoChute sulla scrivania e trascinarla  
sul cestino.  
Collegamento di FotoChute a una fotocamera  
o a un altro dispositivo USB  
Il collegamento di FotoChute a un dispositivo USB supportato, quale  
una fotocamera digitale, un disco flash o un lettore di memory card è  
un'operazione molto semplice. L'unità portatile FotoChute funziona  
come host USB alimentato a batteria, ciò vuol dire che l'energia gli  
viene fornita dalla batteria interna. È per questo che è importante  
tenere la batteria carica e attivarla (interruttore principale su ON)  
durante il collegamento a una fotocamera o a un altro dispositivo.  
1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione ON. Nel  
display viene visualizzato il menu principale (vedere la  
figura in basso).  
2. Collegare la fotocamera o il dispositivo alla presa USB sul  
pannello laterale di FotoChute. È possibile che sia necessario  
accendere la fotocamera e utilizzare un cavo USB, secondo  
le istruzioni fornite con la fotocamera.  
64  
Fotocamera digitale  
Disco flash  
Lettore card  
Sistema di menu  
FotoChute utilizza il display e i pulsanti di navigazione dei menu per  
fornire un utile sistema di menu che consente di controllare le  
operazioni durante i collegamenti con le fotocamere o gli altri  
dispositivi. Per richiamare le opzioni di menu, è necessario  
evidenziarle e poi premere il pulsante di selezione.  
Le quattro opzioni del menu principale sono  
1. Backup  
2. Copy (Copia)  
3. Delete (Elimina)  
4. Information (Informazioni)  
Come descritto più dettagliatamente in seguito, alcune opzioni del  
menu principale offrono altre opzioni all'interno di sottomenu.  
65  
Copia di tutti i file da un dispositivo collegato  
La funzione Backup consente di copiare tutti i file di un dispositivo  
mediante una procedura molto semplice oppure mediante  
un'operazione rapida con un unico pulsante.  
Per copiare tutti i file da una fotocamere o da un altro dispositivo  
supportato, seguire questa procedura.  
1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come  
illustrato in precedenza.  
2. Premere il pulsante OK/Copia per avviare la copia di tutti i  
dati dalla fotocamera all'unità FotoChute. In alternativa, è  
possibile evidenziare Backup dal menu principale e premere  
il pulsante di selezione.  
Quando viene richiesto, premere nuovamente il pulsante  
OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per annullare.  
Durante il trasferimento dei dati, sul display vengono  
visualizzate le icone seguenti che indicano l'attività di  
trasmissione.  
Una volta completato il processo di copia, viene emesso un  
segnale acustico e viene visualizzato il menu principale.  
3. Spostare l'interruttore principale su OFF.  
4. Disconnettere il cavo USB della fotocamera da FotoChute.  
Una copia dei dati della fotocamera viene inserita in una nuova  
directory sul disco di FotoChute. Alla directory verrà assegnato un  
nome con il formato  
<DSKxxxxx>  
dove "xxxxx" rappresenta una sequenza numerica di 5 cifre. La  
sequenza numerica inizia da 00000 ad ogni nuova data. Tutte le  
66  
cartelle create nella stessa data saranno contenute in una directory  
principale il cui nome si basa sulla data corrente e il cui formato è  
<mmggaa00>  
Copia dei file selezionati da un dispositivo collegato  
In alcune situazioni è possibile che non si desideri copiare tutti i file  
presenti su un dispositivo. In questo caso, la funzione di copia di  
FotoChute consente di specificare i singoli file o cartelle da copiare.  
Per copiare i file o le directory selezionate da una fotocamera digitale  
o da un altro dispositivo supportato, seguire questa procedura.  
1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come  
illustrato in precedenza.  
2. Evidenziare l'opzione Copy (Copia) dal menu principale e  
premere il pulsante di selezione.  
3. Selezionare il dispositivo di origine. Evidenziare il  
dispositivo che contiene i file da copiare e premere il  
pulsante destra.  
-
USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione  
per copiare i file dalla fotocamera o da un altro  
dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il  
disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una  
"U".  
-
Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione  
per copiare i file dal disco di FotoChute. Quando si  
seleziona l'unità disco, sul bordo destro viene  
visualizzata una "H".  
67  
4. Selezionare i file o le directory che si desidera copiare.  
Utilizzare i pulsanti sinistra e destra per passare da un livello  
di directory all'altro e i pulsanti su e giù per evidenziare i file  
o le directory. Il livello di directory corrente è indicato da un  
numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U". Ad  
esempio, il numero "1" rappresenta il primo livello.  
Se si preme il pulsante di selezione su un file o una directory  
evidenziata viene effettuata la selezione. I file o le directory  
selezionati sono contrassegnati da un asterisco sul bordo  
sinistro. Terminata la selezione di tutti i file da copiare,  
premere il pulsante OK/Copia.  
5. Selezionare la cartella di destinazione. Utilizzare i pulsanti  
sinistra e destra per passare da un livello di directory all'altro  
e i pulsanti su e giù per evidenziare le directory. Se si preme  
il pulsante di selezione su una directory evidenziata viene  
effettuata la selezione. La directory selezionata è  
contrassegnata da un asterisco sul bordo sinistro.  
6. Premere il pulsante OK/Copia per avviare il processo di  
copia. Quando viene richiesto, premere nuovamente il  
pulsante OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per  
annullare.  
68  
Una volta completato il processo di copia, viene emesso un segnale  
acustico e viene visualizzato il menu principale.  
In una sola volta è possibile copiare al massimo 42 file o cartelle.  
Eliminazione di file  
Per eliminare i file da FotoChute o da un dispositivo collegato,  
seguire questa procedura.  
1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come  
illustrato in precedenza.  
2. Evidenziare l'opzione Delete (Elimina) e premere il pulsante  
di selezione.  
3. Evidenziare il dispositivo che contiene i file da eliminare e  
premere il pulsante destra.  
-
USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione  
per eliminare i file dalla fotocamera o da un altro  
dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il  
disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una  
"U".  
-
Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione  
per eliminare i file dal disco di FotoChute. Quando  
si seleziona l'unità disco, sul bordo destro viene  
visualizzata una "H".  
4. Selezionare i file o le directory che si desidera eliminare.  
Utilizzare i pulsanti sinistra e destra per passare da un livello  
di directory all'altro e i pulsanti su e giù per evidenziare i file  
o le directory. Il livello di directory corrente è indicato da un  
numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U".  
69  
Se si preme il pulsante di selezione su un file o una directory  
evidenziata viene effettuata la selezione. I file o le directory  
selezionati sono contrassegnati da un asterisco sul bordo  
sinistro.  
5. Terminata la selezione di tutti i file da eliminare, premere il  
pulsante OK/Copia per avviare il processo di eliminazione.  
Quando viene richiesto, premere nuovamente il pulsante  
OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per annullare.  
Una volta completato il processo di eliminazione, viene emesso un  
segnale acustico e viene visualizzato l'elenco delle cartelle.  
Visualizzazione dell'elenco dei file  
Per visualizzare l'elenco dei file e delle directory in FotoChute o su un  
dispositivo collegato, seguire questa procedura.  
1. Accendere FotoChute. Se si desidera visualizzare sia i file  
sulla fotocamera che quelli su FotoChute, è necessario  
collegare la fotocamera secondo le istruzioni fornite in  
precedenza.  
2. Evidenziare l'opzione Copy (Copia) e premere il pulsante di  
selezione.  
3. Evidenziare il dispositivo che contiene i file da visualizzare e  
premere il pulsante destra.  
-
-
USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione  
per visualizzare i file della fotocamera o di un altro  
dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il  
disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una  
"U".  
Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione  
per visualizzare i file sul disco di FotoChute.  
Quando si seleziona l'unità disco, sul bordo destro  
viene visualizzata una "H".  
70  
4. Sfogliare l'elenco dei file. Utilizzare i pulsanti sinistra e  
destra per passare da un livello di directory all'altro e i  
pulsanti su e giù per visualizzare i file o le directory  
nell'elenco. Il livello di directory corrente è indicato da un  
numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U".  
Per ritornare al menu principale premere ripetutamente il  
pulsante sinistra.  
Menu Information (Informazioni)  
Il menu Information indica lo spazio disponibile su disco e la versione  
del firmware attualmente installata. È possibile utilizzare questo menu  
anche per definire la lingua di visualizzazione e, come illustrato in  
precedenza, per impostare data e ora.  
Free Disk Space (Spazio libero su disco)  
Selezionare questa opzione per visualizzare la quantità di spazio  
disponibile sul disco interno di FotoChute o sui dispositivi collegati  
("USB disk").  
Version (Versione)  
Selezionare questa opzione per visualizzare il numero di versione del  
firmware.  
Impostazione di data e ora  
Per impostare data e ora, seguire la procedura illustrata in precedenza  
nella sezione "Impostazione di data e ora".  
71  
Language (Lingua)  
Selezionare questa opzione per modificare la lingua di visualizzazione  
in inglese, giapponese, olandese, francese, tedesco, spagnolo, italiano  
o portoghese.  
Assistenza  
Se si riscontrano difficoltà nell'installazione o nell'utilizzo di un prodotto  
SmartDisk, visitare il sito Web dell'assistenza tecnica SmartDisk all'indirizzo  
www.SmartDisk.com. Da questa pagina è possibile accedere alla nostra  
biblioteca di documentazione per l'utente, leggere le risposte alle domande  
frequenti e scaricare gli aggiornamenti software disponibili. Benché molti  
nostri clienti trovino queste risorse sufficienti a risolvere i loro problemi, in  
questa pagina sono fornite anche informazioni su come contattare  
direttamente lo staff di assistenza tecnica SmartDisk.  
Iscriversi per ricevere in futuro informazioni sul prodotto SmartDisk in uso  
all'indirizzo www.SmartDisk.com/Registration.asp. L'iscrizione è rapida e  
facile e ci aiuterà a fornire la migliore assistenza su questo e altri prodotti  
SmartDisk.  
Termini della garanzia  
SmartDisk Corporation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti nei  
materiali e nella manodopera in condizioni di uso e servizio normali per un  
periodo di un anno dalla data dell'acquisto o di tre anni dalla data di  
produzione, a seconda di quale condizione sia precedente. I prodotti acquistati  
nei paesi dell'Unione Europea tutelati dalla Direttiva 1999/44/EC sono  
garantiti per un periodo di due anni dalla data di acquisto. L'unico obbligo di  
SmartDisk nei confronti di reclami per mancata conformità presentati entro il  
suddetto periodo di garanzia sarà di riparare o sostituire, a sua scelta, il pezzo  
dell'apparecchiatura che SmartDisk, a sua sola discrezione, ritenga sia  
difettoso. Il cliente dovrà ottenere da SmartDisk un numero di autorizzazione  
per restituire la merce prima di poter restituire a SmartDisk qualsiasi  
apparecchio coperto da questa garanzia, contattando l'assistenza tecnica  
72  
(vedere il sito www.SmartDisk.com). Il cliente dovrà pagare in anticipo le  
spese di spedizione dell'apparecchio restituito a SmartDisk per il servizio di  
garanzia e SmartDisk pagherà le spese di trasporto per la restituzione  
dell'apparecchio al cliente, ad eccezione delle eventuali imposte o diritti  
doganali. Per tutte le restituzioni è necessaria la prova di acquisto originale  
provvista di data e una lettera in cui è spiegato il problema. SmartDisk  
Corporation non sarà responsabile dei prodotti restituiti senza numero di  
autorizzazione alla restituzione o confezionato in modo improprio.  
L'apparecchio fornito in sostituzione sarà nuovo o come nuovo nelle  
prestazioni e sarà coperto da garanzia per il periodo restante della garanzia  
dell'apparecchio sostituito. SmartDisk Corporation non sarà responsabile del  
recupero dei dati dai prodotti restituiti che contengono dati in memoria. Tutti  
gli apparecchi restituiti diventeranno di proprietà di SmartDisk. Qualsiasi  
reclamo non effettuato entro il periodo di garanzia sarà ritenuto come rinuncia  
da parte del cliente.  
Gli obblighi di garanzia di SmartDisk in virtù del presente atto sono  
espressamente subordinati al fatto che (i.) il prodotto sia stato installato,  
utilizzato e tenuto sempre in modo corretto dal cliente; (ii.) il prodotto non sia  
stato sottoposto a sollecitazioni meccaniche anomale o a condizioni elettriche  
o ambientali fuori della norma o ad altre cause di forza maggiore; (iii.) il  
prodotto non abbia subito un uso improprio, incidenti o  
installazioni/disinstallazioni non autorizzate da parte del cliente o di terzi;  
(iv.) il prodotto non sia stato alterato o modificato senza autorizzazione o  
senza previa approvazione scritta o altro tipo di approvazione da parte di  
SmartDisk e (v.) il cliente abbia installato prontamente tutte le revisioni del  
prodotto rilasciate per esso da SmartDisk nel corso del periodo di garanzia.  
SmartDisk non garantisce il funzionamento del prodotto in una qualsiasi  
combinazione scelta dal cliente né che il prodotto funzioni ininterrottamente o  
senza errori o che sarà posto rimedio a tutti i difetti o aspetti non conformi.  
Inoltre, la garanzia non implica alcun obbligo di SmartDisk nel caso in cui il  
prodotto non risulti conforme alle specifiche tecniche applicabili derivanti  
dall'associazione del prodotto con componenti hardware e/o software non  
forniti da SmartDisk. Se viene stabilito che il prodotto che il cliente indica  
come difettoso o non conforme nel periodo di garanzia non è difettoso o non  
conforme, SmartDisk può, a sua scelta, far pagare al cliente i costi di  
manodopera e le spese contratte da SmartDisk in connessione a tale decisione,  
al tasso in vigore al momento dell'esborso da parte di SmartDisk.  
SmartDisk Corporation non è responsabile della vendita non autorizzata o di  
una rappresentazione errata da parte di rivenditori terzi non autorizzati. Le  
garanzie di SmartDisk non sono trasferibili con la proprietà. I prodotti  
73  
acquistati ad aste, mercatini rionali o dell'usato o come unità dimostrative non  
sono coperti dalla garanzia di SmartDisk.  
LE GARANZIE DI SMARTDISK E LE RIPARAZIONI DEL CLIENTE  
ESPOSTE IN QUESTO DOCUMENTO SONO ESCLUSIVE E SONO  
CONCESSE DA SMARTDISK E ACCETTATEDAL CLIENTE AL POSTO  
DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,  
INCLUSE, MA NON SOLO, TUTTE LE GARANZIE DI  
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE,  
MENTRE, IN VIRTÙ DI QUESTO DOCUMENTO, SMARTDISK  
RESPINGE ESPRESSAMENTE E INEQUIVOCABILMENTE TUTTE LE  
ALTRE GARANZIE A CUI IL CLIENTE ESPRESSAMENTE E  
INEQUIVOCABILMENTE RINUNCIA.  
Diritti  
Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.  
È vietata la riproduzione, in qualsiasi forma, con qualsiasi mezzo e per  
qualsiasi scopo, di qualunque parte di questo documento senza l'espressa  
autorizzazione scritta di SmartDisk Corporation. Tutti i diritti riservati.  
Tutte le altre marche o nomi di prodotto a cui si fa riferimento nel presente  
documento appartengono ai rispettivi proprietari.  
Conformità FCC  
Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti previsti  
per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi delle norme FCC, Articolo 15.  
Questi limiti consentono di fornire una protezione sufficiente contro  
interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,  
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed  
utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle  
comunicazioni radio. In ogni caso, non esiste garanzia che non si verifichino  
interferenze in particolari installazioni. Se questa apparecchiatura provoca  
interferenze alla ricezione radio o televisiva, fatto che può essere stabilito  
74  
accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si raccomanda di correggere  
l'interferenza in uno dei seguenti modi:  
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.  
Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.  
Collegare l'apparecchiatura in una presa che si trova su un circuito  
diverso da quello in cui è connesso il ricevitore.  
Per ricevere assistenza, consultare il rivenditore dell'apparecchiatura  
o un tecnico radio/TV specializzato.  
75  
Manual del usuario  
Unidad de disco duro portátil FotoChute de  
SmartDisk  
Su unidad FotoChute de SmartDisk es un versátil disco duro externo  
que ofrece almacenamiento de alto rendimiento e interfaz mediante  
USB OTG (On-The-Go). La flexibilidad de una interfaz USB OTG le  
permite conectar su FotoChute bien a un ordenador anfitrión con USB  
(como un ordenador PC o Mac) o a un dispositivo USB (como una  
cámara digital, un lector de tarjetas o una unidad de disco flash). La  
pantalla de su unidad FotoChute le permite confirmar el estado de sus  
operaciones de copia y puede utilizarse para ver la lista de archivos  
que ha almacenado.  
Una vez su unidad se ha conectado correctamente a su ordenador con  
un sistema operativo reciente, podrá utilizarla como cualquier otro  
disco duro, para el almacenamiento de sus datos de fotografías y para  
funciones de copia de seguridad. Cuando su unidad se haya conectado  
adecuadamente a una cámara compatible (u otro dispositivo  
compatible), podrá copiar todos los datos de su cámara a la unidad  
FotoChute apretando una única tecla. Además de ello, el sistema de  
menú de la unidad FotoChute le permite la flexibilidad adicional de  
seleccionar sólo aquellos archivos específicos que puede desear  
copiar.  
Su unidad FotoChute viene preformateada de fábrica en formato  
FAT32.  
Nota: Capacidad variable según modelo. Su sistema operativo  
puede mostrar su capacidad como menos gigabytes.  
1 GB = 1.000.000.000 bytes.  
76  
Controles e indicadores  
La superficie superior de la unidad contiene una pantalla OLED  
(díodo orgánico emisor de luz), un disco de navegación con menú de  
cinco botones y un botón OK/Copy (aceptar/copiar). Además de ello,  
el panel lateral de su unidad FotoChute contiene tres conectores de  
interfaz y el interruptor de encendido.  
1. Pantalla OLED  
2-5. Botones de navegación en menú: izquierda (cancelar), derecha, arriba,  
abajo. En general, los botones arriba/abajo se utilizan para resaltar  
diferentes opciones de una lista, mientras que los botones  
izquierda/derecha se utilizan para navegar entre diferentes campos o  
niveles de un árbol de directorio.  
6. Botón SELECT de selección de navegación en menú. El botón de  
selección se pulsa para seleccionar la opción del menú que se encuentra  
resaltada.  
77  
7. OK/Copy, Aceptar/copiar, se utiliza tanto para la navegación en el menú  
como para la operación de copia con un solo botón.  
8. Cuerpo principal  
9. Conector de entrada CC, para su utilización con el adaptador CA  
incluido.  
10. Interruptor de encendido, activa la alimentación desde la batería interna.  
Deslice este interruptor a la posición "On" (encendido) para aplicar  
alimentación de la batería a la unidad y a la posición "OFF" (apagado)  
para eliminar dicha alimentación. Deje la unidad apagada (OFF)  
mientras carga la batería o durante su conexión a un ordenador anfitrión  
utilizando la toma A USB adjunta.  
Recuerde que después de cinco minutos encendida sin actividad, la  
unidad se apagará automáticamente para conservar la carga de la batería.  
11. Conector A USB, para la conexión a una cámara u otro dispositivo USB  
compatible.  
12. Toma A USB, para la conexión a un ordenador u otro anfitrión USB.  
Carga de la batería interna  
La unidad FotoChute contiene una batería de ión de litio recargable  
interna que suministra la alimentación para el producto cuando se  
utiliza para copiar datos de su cámara u otro dispositivo USB  
compatible. Después del ciclo inicial de carga, normalmente se tarda  
aproximadamente una hora y media para una recarga completa.  
Nota: Cargue su nueva unidad durante 8 horas antes de su primera  
conexión a una cámara, unidad de disco flash o lector de tarjetas de  
memoria.  
Para cargar la batería, sólo tiene que seguir los pasos que se indican a  
continuación:  
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF  
(apagado).  
78  
2. Conecte el adaptador CA a una toma de pared y luego al  
conector de entrada CC del panel lateral de la unidad  
FotoChute.  
La pantalla indicará que la unidad está realizando la recarga y  
mostrará el estado actual utilizando el icono de batería. Cuando la  
carga esté completa, el icono de la batería mostrará un estado  
completo.  
Configuración de fecha y hora  
FotoChute tiene un reloj interno para la hora diaria que utiliza para  
aplicar una marca de tiempo a diferentes nombres de carpetas. Antes  
de comenzar a copiar archivos utilizando la unidad FotoChute, siga  
los pasos que se indican a continuación para ajustar la fecha y la hora.  
1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su  
unidad FotoChute y deslícelo a la posición ON (encendido).  
2. Desde el menú principal, pulse el botón indicador hacia  
abajo tres veces para resaltar Information (información) y  
luego pulse Select (seleccionar).  
3. Pulse el botón indicador hacia abajo dos veces para resaltar  
Set Time (ajustar hora) y luego pulse Select (seleccionar).  
4. Utilice las teclas indicadoras arriba y abajo para cambiar el  
valor de la fecha y la hora y utilice los indicadores de  
izquierda y derecha para pasar al campo de fecha u hora  
posterior.  
5. Después de terminar el ajuste de fecha y hora, pulse el botón  
OK/Copy (aceptar/copiar). Cuando se le pida confirmación,  
pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar) para guardar los  
nuevos valores o el indicador izquierdo para cancelar.  
79  
¿Qué interfaz: ordenador anfitrión o  
dispositivo USB?  
El USB OTG ofrece dos modos de realizar la conexión a otros puertos  
USB. Cuando desea conectarse a un ordenador PC o Mac para  
transferir archivos entre la unidad FotoChute y el ordenador, debe  
realizar la conexión a éste mediante el puerto para dispositivos USB  
de la unidad FotoChute, que utiliza la toma A USB adjunta.  
Cuando desea copiar datos desde una cámara, unidad de disco flash o  
lector de tarjetas de memoria compatible, debe conectarse a ese  
dispositivo mediante el puerto de anfitrión USB de la unidad  
FotoChute, que utiliza el conector A USB.  
Conexión de FotoChute a un ordenador  
anfitrión  
La conexión de su unidad FotoChute a un dispositivo anfitrión USB,  
como un ordenador PC o Mac, es muy sencilla. La unidad de disco  
portátil FotoChute se ha diseñado para operar como un dispositivo  
alimentado desde el bus, lo cual significa que obtiene su energía desde  
el ordenador personal anfitrión por medio del cable USB. Esta es la  
razón por la cual es importante apagar la alimentación de la batería  
(colocar el interruptor de alimentación en posición OFF, apagado),  
durante la conexión a un ordenador.  
Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la unidad a  
un ordenador PC o Mac.  
1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su  
unidad FotoChute y deslícelo a la posición OFF (apagado).  
2. Después conecte la toma A USB a un puerto USB disponible  
en su ordenador personal PC, Mac o concentrador con  
alimentación.  
80  
La unidad FotoChute mostrará el mensaje “Connect to PC” (conéctese  
al ordenador). Si su ordenador personal suministra la energía  
suficiente, la unidad se montará automáticamente y aparecerá una  
letra de unidad que representa a la unidad FotoChute en Mi PC  
(Windows) o un nuevo icono en el escritorio (Macintosh).  
Si no se monta automáticamente, puede que necesite conectar el  
adaptador CA incluido. Éste puede contribuir a aumentar el  
suministro de energía a la unidad FotoChute en las situaciones en las  
que el ordenador personal no suministra la energía suficiente por sí  
mismo.  
Si su unidad FotoChute continúa sin montarse, tendrá que utilizar un  
ordenador diferente para la transferencia de sus archivos.  
Nota: Si está utilizando un puerto USB 1.1 en su ordenador  
personal con Windows, puede aparecer en su pantalla la siguiente  
nota de advertencia: Hi-Speed USB Device plugged into non-Hi-  
Speed USB hub. (Dispositivo USB de alta velocidad conectado a  
un concentrador USB que no es de alta velocidad). Esto no indica  
un problema, porque la unidad FotoChute es compatible con  
puertos USB 1.1 y USB 2.0. Sólo tiene que cerrar el mensaje y  
continuar. Sin embargo, en este caso la unidad FotoChute sólo  
funcionará a velocidades USB 1.1.  
Almacenamiento y transferencia de datos mediante USB  
Una vez conectada su unidad a un ordenador mediante USB, puede  
accederse a ella y utilizarse como cualquier otra unidad de disco  
81  
extraíble. Puede arrastrar archivos al icono de su unidad FotoChute  
para copiarlos, navegar a su unidad de disco duro en los cuadros de  
diálogo Abrir o Guardar, o borrar archivos almacenados en su disco  
duro. Para información sobre la copia, apertura o borrado de archivos,  
consulte la documentación que acompaña a su ordenador.  
Desconexión de la unidad FotoChute de un ordenador  
personal anfitrión PC o Mac  
Su unidad FotoChute puede enchufarse en caliente, es decir, puede  
conectarse y desconectarse sin reiniciar su ordenador. Para  
desconectar su unidad en cualquier momento, realice los pasos que se  
indican a continuación. También puede desconectar su disco duro en  
cualquier momento con el ordenador apagado.  
Nota: Tenga cuidado de seguir el procedimiento correcto al  
desconectar su disco duro. Desenchufar su disco duro sin  
seguir las instrucciones que se indican a continuación puede  
resultar en daños a su disco duro o en pérdida de datos.  
Para usuarios de Windows:  
1. Si tiene archivos situados en su unidad de disco duro  
FotoChute abiertos en cualquier aplicación, ciérrelos.  
2. Haga clic sobre el botón Unplug or Eject Hardware  
(desenchufar o expulsar hardware) en la bandeja del sistema.  
3. Seleccione su unidad de disco duro FotoChute del menú que  
aparece.  
4. Después de algunos instantes, Windows mostrará un mensaje  
indicando que puede extraer su hardware con seguridad.  
Para usuarios de SO Mac:  
1. Si tiene archivos situados en su unidad de disco duro  
FotoChute abiertos en cualquier aplicación, ciérrelos.  
82  
2. Encuentre el icono de su unidad de disco duro FotoChute en  
el escritorio y arrástrelo hasta la papelera.  
Conexión de la unidad FotoChute a una  
cámara u otro dispositivo USB  
La conexión de su unidad FotoChute a un dispositivo USB  
compatible, como una cámara digital, unidad de disco flash o lector de  
tarjetas de memoria, es muy sencilla. La unidad de disco duro portátil  
FotoChute funciona como un anfitrión USB con alimentación de  
batería, lo cual significa que obtiene su energía de su batería interna.  
Esta es la razón por la que es importante mantener cargada la batería y  
encender la alimentación de batería (colocar el interruptor de  
encendido en la posición ON, encendido) al conectarlo a una cámara u  
otro dispositivo.  
1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su  
unidad FotoChute y deslícelo a la posición ON (encendido).  
La pantalla mostrará el menú principal (véase abajo).  
2. Después enchufe la cámara o dispositivo en el conector A  
USB en el panel lateral de la unidad FotoChute. Puede que  
su cámara necesite la utilización de un cable USB y estar  
encendida, según indiquen las instrucciones en su cámara.  
Cámara digital  
Unidad de disco flash  
83  
Lector de  
tarjetas  
Sistema de menú  
La unidad FotoChute utiliza la pantalla y los botones de navegación  
del menú para ofrecer un sistema de menú útil para el control del  
funcionamiento cuando se encuentra conectada a una cámara u otro  
dispositivo. Las opciones de menú se hacen aparecer resaltando una  
opción desde la lista y luego pulsando la tecla de selección.  
Las cuatro opciones que se presentan en el menú principal son:  
1. Backup (copia de seguridad)  
2. Copy (copiar)  
3. Delete (borrar)  
4. Information (información)  
Según se describe en detalle a continuación, algunas opciones del  
menú principal presentarán más opciones en menús secundarios.  
Copia de todos los archivos de un dispositivo conectado  
La función Backup (copia de seguridad) le permite copiar todos los  
archivos de un dispositivo utilizando un sencillo procedimiento de  
menú o un atajo mediante un solo botón.  
Para copiar todos los archivos desde una cámara u otro dispositivo  
compatible, siga los pasos que se indican a continuación.  
1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se  
indicó anteriormente.  
2. Pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar) para comenzar a  
copiar todos los datos de la cámara a la unidad de disco duro  
FotoChute. [O puede resaltar Backup (copia de seguridad)  
del menú principal y pulsar "Select" (seleccionar)].  
84  
Cuando se le indique en la pantalla, pulse de nuevo el botón  
OK/Copy para confirmar, o pulse el botón indicador  
izquierdo para cancelar. Durante la transferencia de datos  
aparecerá en pantalla la imagen que se muestra a  
continuación, indicando la actividad de transmisión.  
Cuando haya terminado el proceso de copia se oirá un pitido  
y aparecerá el menú principal.  
3. Devuelva el interruptor de encendido a la posición OFF  
(apagado).  
4. Desconecte el cable USB de la cámara de la unidad  
FotoChute.  
Habrá una copia de los datos de su cámara en un nuevo directorio en  
la unidad de disco duro FotoChute. El directorio tendrá un nombre  
con la forma que aparece abajo:  
<DSKxxxxx>  
donde “xxxxx” es una secuencia numérica de 5 dígitos. La secuencia  
numérica comienza por 00000 cada fecha nueva. Todas las carpetas  
creadas en la misma fecha quedarán incluidas en un directorio  
principal nombrado basándose en la fecha actual, utilizando la forma:  
<mmddaa00>  
Copia de archivos seleccionados de un dispositivo conectado  
Puede que, en algunos casos, no desee copiar todos los archivos de un  
dispositivo. En este caso, la función Copy (copiar) de la unidad  
FotoChute le ofrece la flexibilidad de especificar los archivos o  
carpetas individuales que desea copiar.  
85  
Para copiar archivos o directorios seleccionados desde una cámara u  
otro dispositivo USB compatible, siga los pasos que se indican a  
continuación.  
1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se  
indicó anteriormente.  
2. Resalte la opción Copy (copiar) del menú principal y pulse  
"Select" (seleccionar).  
3. Seleccione el dispositivo fuente. Resalte el dispositivo que  
contenga los archivos que desea copiar y pulse el botón  
indicador derecho.  
-
Disco USB: Seleccione esta opción para copiar  
archivos desde su cámara u otro dispositivo USB  
compatible. Aparecerá una “U” en el margen  
derecho al seleccionar USB disk (disco USB).  
-
Disco duro: Seleccione esta opción para copiar  
archivos desde su unidad de disco duro FotoChute  
Aparecerá una “H” en el margen derecho al  
seleccionar Hard disk (disco duro).  
4. Seleccione los archivos o directorios que desea copiar.  
Utilice los botones indicadores a izquierda o derecha para  
navegar en los diferentes niveles del directorio y los botones  
indicadores arriba y abajo para resaltar directorios o archivos  
específicos de la lista. El nivel actual del directorio se indica  
mediante un número en el margen derecho debajo de “H” o  
86  
“U”. Por ejemplo, el número “1” representa el nivel de  
directorio raíz.  
Pulsando el botón de selección sobre un archivo o directorio  
resaltado se selecciona éste. Los directorios o archivos  
seleccionados se indicarán con un asterisco en el margen  
izquierdo. Después de seleccionar todos los archivos que van  
a copiarse, pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar).  
5. Seleccione la carpeta de destino. Utilice los botones  
indicadores a izquierda o derecha para navegar en los  
diferentes niveles del directorio y los botones indicadores  
arriba y abajo para resaltar directorios específicos de la lista.  
Pulsando el botón de selección sobre un directorio resaltado  
se selecciona éste. El directorio seleccionado se indicará con  
un asterisco en el margen izquierdo.  
6. Pulse el botón OK/Copy para iniciar el proceso de copia.  
Cuando se le indique en la pantalla, púlselo de nuevo para  
confirmar, o pulse el botón indicador izquierdo para  
cancelar.  
Cuando haya terminado el proceso de copia, la unidad FotoChute  
emitirá un pitido y se mostrará el menú principal.  
El número máximo de archivos o carpetas que puede copiarse de una  
vez es de 42.  
87  
Borrado de archivos  
Para borrar archivos de la unidad FotoChute o de un dispositivo  
conectado a ella, siga los pasos que se indican a continuación.  
1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se  
indicó anteriormente.  
2. Resalte la opción Delete (borrar) y pulse Select (seleccionar).  
3. Resalte el dispositivo que contenga los archivos que desea  
borrar y pulse el botón indicador derecho.  
-
Disco USB: Seleccione esta opción para borrar  
archivos desde su cámara u otro dispositivo USB  
compatible. Aparecerá una “U” en el margen  
derecho al seleccionar USB disk (disco USB).  
-
Disco duro: Seleccione esta opción para borrar  
archivos desde su unidad de disco duro FotoChute  
Aparecerá una “H” en el margen derecho al  
seleccionar Hard disk (disco duro).  
4. Seleccione los archivos o directorios que desea eliminar.  
Utilice los botones indicadores a izquierda o derecha para  
navegar en los diferentes niveles del directorio y los botones  
indicadores arriba y abajo para resaltar directorios o archivos  
específicos de la lista. El nivel actual del directorio se indica  
mediante un número en el margen derecho debajo de “H” o  
“U”.  
Pulsando el botón de selección sobre un archivo o directorio  
resaltado se selecciona éste. Los directorios o archivos  
seleccionados se indicarán con un asterisco en el margen  
izquierdo.  
88  
5. Después de seleccionar todos los archivos que desea  
eliminar, pulse el botón OK/Copy para iniciar el proceso de  
borrado. Cuando se le indique en la pantalla, púlselo de  
nuevo para confirmar o pulse el botón indicador izquierdo  
para cancelar.  
Cuando haya terminado el proceso de borrado, la unidad FotoChute  
emitirá un pitido y se mostrará el menú principal.  
Visualización de la lista de archivos  
Para ver la lista de archivos y directorios almacenados en su unidad  
FotoChute o en un dispositivo conectado a ella, siga los pasos que se  
indican a continuación.  
1. Encienda la unidad FotoChute. Si desea ver archivos tanto de  
la cámara como de la unidad FotoChute, tendrá que conectar  
la cámara según se describió anteriormente.  
2. Resalte la opción Copy (copiar) y pulse Select (seleccionar).  
3. Resalte el dispositivo que contenga los archivos que desea  
ver y pulse el botón indicador derecho.  
-
-
Disco USB: Seleccione esta opción para ver  
archivos desde su cámara u otro dispositivo USB  
compatible. Aparecerá una “U” en el margen  
derecho al seleccionar USB disk (disco USB).  
Disco duro: Seleccione esta opción para ver  
archivos desde su unidad de disco duro FotoChute.  
Aparecerá una “H” en el margen derecho al  
seleccionar Hard disk (disco duro).  
4. Vea la lista de archivos. Utilice los botones indicadores a  
izquierda o derecha para navegar en los diferentes niveles del  
directorio y los botones indicadores arriba y abajo para ver  
directorios o archivos específicos de la lista. El nivel del  
directorio actual se indica mediante un número en el margen  
derecho debajo de “H” o “U”.  
89  
Para volver al menú principal, pulse el botón indicador  
izquierdo varias veces.  
Menú de información  
El menú de información le permite averiguar cuánto espacio hay  
disponible en el disco y qué versión del microprograma está instalada  
actualmente. También puede utilizar este menú para escoger el  
lenguaje de la pantalla y, según se indicó anteriormente, es aquí donde  
pueden ajustarse la fecha y la hora.  
Espacio libre en el disco  
Seleccione esta opción para mostrar la cantidad de espacio libre  
disponible en el disco duro interno de la unidad FotoChute y en  
cualquier dispositivo conectado (“USB disk”, disco USB).  
Versión  
Seleccione esta opción para mostrar el número de la versión del  
microprograma.  
Ajuste de fecha y hora  
Para ajustar la fecha y la hora, siga el procedimiento que se indica  
bajo “Configuración de fecha y hora”, que aparece anteriormente en  
este manual.  
Idioma  
Seleccione esta opción para cambiar el idioma de la pantalla a inglés,  
japonés, holandés, francés, alemán, español, italiano o portugués.  
90  
Obtención de ayuda  
Si experimenta alguna dificultad en la instalación o utilización de su producto  
SmartDisk, visite el sitio web principal de atención técnica de SmartDisk en  
www.SmartDisk.com. En esta página puede acceder a nuestra biblioteca de  
documentación para el usuario, leer las respuestas a las preguntas más  
frecuentes y descargar las actualizaciones de programas disponibles. A pesar  
de que este contenido resulta suficiente para guiar a la mayoría de nuestros  
clientes, esta página también lista los modos en los que puede ponerse en  
contacto directo con el equipo de ayuda técnica de SmartDisk.  
Aproveche ese momento para registrarse para recibir más información sobre  
su producto SmartDisk en www.SmartDisk.com/Registration.asp. El proceso  
de registro es rápido y sencillo y nos ayudará a ofrecerle la mejor experiencia  
posible con este y otros productos SmartDisk.  
Términos de la garantía  
SmartDisk Corporation garantiza que sus productos no tienen defectos de  
mano de obra ni material en condiciones normales de utilización y servicio  
durante el periodo que ocurra primero: 1 año a partir de la fecha de compra o  
3 años a partir de la fecha de fabricación. Los productos adquiridos en países  
de la Unión Europea en los que se aplica la Directiva 1999/44/EC tienen una  
garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La única obligación de  
SmartDisk respecto a las reclamaciones por no conformidad realizadas  
durante el periodo de garantía descrito anteriormente serán, a su elección, la  
reparación o sustitución de cualquier dispositivo que SmartDisk, a su  
exclusiva discreción, determine defectuoso. El cliente obtendrá un número de  
autorización de devolución de mercancía (RMA, por sus siglas en inglés) de  
SmartDisk antes de devolver cualquier equipo a SmartDisk según esta  
garantía, poniéndose en contacto con el servicio de atención técnica (véase  
www.SmartDisk.com). El cliente abonará por adelantado los costes de envío  
del equipo devuelto a SmartDisk para su atención técnica bajo esa garantía, y  
SmartDisk pagará los gastos de transporte de la devolución del equipo al  
cliente, excluyendo gastos de aduana o impuestos, si los hubiere. Todas las  
devoluciones exigen una prueba de compra con la fecha original y una carta  
explicando el problema. SmartDisk Corporation no será responsable de  
91  
aquellos artículos devueltos sin un número de RMA o empaquetados de modo  
incorrecto. El equipo de repuesto será nuevo o equivalente en su rendimiento  
y tendrá garantía durante la duración restante del plazo de garantía del equipo  
defectuoso. SmartDisk Corporation no será responsable de la recuperación de  
los datos del cliente de los productos devueltos que incluyan almacenamiento  
de datos. Todo equipo devuelto será propiedad de SmartDisk. Se considerará  
que el cliente ha renunciado a cualquier reclamación por defectos que no se  
efectúe durante el periodo de garantía.  
Las obligaciones de la garantía de SmartDisk por el presente documento  
incluyen las condiciones expresas de que (i.) el cliente haya instalado,  
utilizado y mantenido correctamente el producto en todo momento; (ii.) los  
productos no se hayan sometido a tensión mecánica ni eléctrica inusual, ni a  
condiciones medioambientales u otros actos de fuerza mayor inusuales; (iii.)  
el cliente o cualquier tercera parte no haya sometido los productos a mal uso,  
accidente, ni instalación o desinstalación alguna no autorizadas; (iv.) los  
productos no se hayan alterado ni modificado de modo no autorizado, a no ser  
que SmartDisk lo haya aprobado, por escrito o de otro modo y (v.) que el  
cliente instale con prontitud todas las revisiones del producto que SmartDisk  
haya hecho públicas para dichos productos durante el plazo de la garantía.  
SmartDisk no garantiza que los productos funcionarán en combinación  
específica alguna que pueda haber seleccionado el cliente ni que el  
funcionamiento de los productos será continuado y sin errores, ni que se  
solucionarán todos los defectos y faltas de conformidad. Además de ello,  
SmartDisk no tendrá obligación alguna según la garantía, por ningún fallo de  
los productos en cumplir las especificaciones aplicables del producto  
resultantes de su combinación con hardware o software no suministrado por  
SmartDisk. Si se determina que algún producto que el cliente ha comunicado  
defectuoso o que no está conforme durante el periodo de garantía no es  
defectuoso ni disconforme, SmartDisk podrá, a su elección, cobrar al cliente  
cualquier mano de obra y gastos en los que SmartDisk haya incurrido en  
relación con dicha determinación, a las tarifas de SmartDisk vigentes en ese  
momento.  
SmartDisk Corporation no será responsable de la venta o representación no  
autorizadas por terceras partes revendedoras no autorizadas. Las garantías de  
SmartDisk no se transfieren con la propiedad. Los productos adquiridos  
mediante subasta, mercadillo particular, mercado callejero o como unidades  
de demostración pueden no estar cubiertos por la garantía de SmartDisk.  
LAS GARANTÍAS DE SMARTDISK Y LOS REMEDIOS PARA EL  
CLIENTE QUE SE INDICAN EN ESTA SECCIÓN SON EXCLUSIVOS Y  
SMARTDISK LAS OFRECE Y EL CLIENTE LAS ACEPTA EN LUGAR  
92  
DE TODAS Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O  
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, TODA  
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN  
PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y POR EL PRESENTE SMARTDISK SE  
DESCARGA EXPRESA E INEQUÍVOCAMENTE, DE TODAS ESTAS  
GARANTÍAS Y EL CLIENTE RENUNCIA A ELLAS DEL MISMO  
MODO.  
Derechos  
Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.  
Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento, en  
cualquier forma y de cualquier manera, para cualquier propósito, sin el  
expreso consentimiento por escrito de SmartDisk Corporation. Reservados  
todos los derechos.  
Todas las marcas y nombres de productos a los que se hace referencia en el  
presente documento son propiedad de sus dueños respectivos.  
Cumplimiento con las normas FCC  
Este equipo se ha probado y se ha hallado que cumple los límites para un  
dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.  
Estos límites tienen como objetivo proporcionar una protección razonable  
contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo  
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a  
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no  
ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo produce  
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede  
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a que  
intente corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas que se  
indican a continuación:  
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.  
93  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquel al  
que se encuentra conectado el receptor.  
Consulte con su distribuidor o un técnico de radio / TV  
experimentado para obtener ayuda.  
94  
Handleiding  
Draagbare SmartDisk FotoChute harde schijf  
Uw SmartDisk FotoChute is een veelzijdige externe harde schijf die  
uitgerust is met high-performance opslag en een USB On-The-Go  
(OTG) interface. De flexibiliteit van de USB OTG interface stelt u in  
staat om de FotoChute aan te sluiten op een USB-host (zoals een PC  
of Mac) of op een USB-apparaat (zoals een digitale camera, flash-  
schijf of kaartlezer). Op het display van de FotoChute kunt u de status  
van uw kopieertaken controleren en door de lijst met de door u  
opgeslagen bestanden bladeren.  
Zodra uw harde schijf op de juiste wijze is aangesloten op een  
computer waarop een recent besturingssysteem draait, kunt u deze  
harde schijf gebruiken als elke andere harde schijf om foto's en  
gegevens op te slaan. Als uw harde schijf op de juiste wijze is  
aangesloten op een ondersteunde camera (of een ander ondersteund  
apparaat), kunt u met één druk op de knop alle gegevens vanuit uw  
camera naar de FotoChute kopiëren. Bovendien kunt u met het  
menusysteem van FotoChute alleen díe specifieke bestanden  
selecteren die u wilt kopiëren.  
Uw FotoChute-schijf is in de fabriek geformatteerd in het FAT32-  
bestandssysteem.  
Opmerking: Capaciteit afhankelijk van model. Uw  
besturingssysteem geeft voor de capaciteit mogelijk minder  
gigabytes aan. 1 GB = 1.000.000.000 bytes.  
95  
Bedieningselementen en indicators  
De bovenzijde van de harde schijf is uitgerust met een OLED-display,  
een navigatieschijf met vijf knoppen om door menu's te navigeren, en  
een knop OK/Kopiëren. Het zijpaneel van uw FotoChute is bovendien  
uitgerust met drie interfaceconnectors en de aan/uit-schakelaar.  
1. OLED-display.  
2-5. Menunavigatieknoppen Links (Annuleren), Rechts, Omhoog, Omlaag.  
De knoppen Omhoog/Omlaag worden in het algemeen gebruikt om in  
een lijst verschillende opties te accentueren, terwijl de knoppen  
Links/Rechts worden gebruikt om door verschillende velden of niveaus  
van een mappenstructuur te navigeren.  
6. Selectieknop menunavigatie; de selectieknop wordt gebruikt om de  
geaccentueerde menu-optie te selecteren.  
96  
7. OK/Kopiëren; wordt gebruikt voor zowel menunavigatie en om met één  
druk op de knop gegevens te kopiëren.  
8. Behuizing.  
9. DC-ingangsaansluiting; voor gebruik met de bijgeleverde netadapter.  
10. Aan/uit-schakelaar; levert stroom vanaf de interne batterij. Schuif deze  
schakelaar naar de stand “ON” om het apparaat te voeden met  
batterijstroom, en naar de stand “OFF” om de stroom vanaf de batterij te  
onderbreken. Laat het apparaat in de stand OFF wanneer de batterij  
wordt opgeladen of wanneer het apparaat via de USB A-plug op een PC-  
host is aangesloten.  
Onthoud dat als het apparaat 5 minuten lang in de stand ON heeft  
gestaan zonder dat er activiteiten plaats hebben gevonden, het apparaat  
automatisch wordt uitgeschakeld om batterijstroom te besparen.  
11. USB A-ingang; om een verbinding te maken met een camera of een  
ander ondersteund USB-apparaat.  
12. USB A-plug; om een verbinding te maken met een PC of een andere  
USB-host.  
De interne batterij opladen  
De FotoChute bevat een interne oplaadbare Lithium Ion batterij die  
aan het apparaat stroom levert als gegevens worden gekopieerd vanaf  
uw camera of een ander ondersteund USB-apparaat. Na de allereerste  
laadcyclus duurt het gewoonlijk ongeveer anderhalf uur om de batterij  
volledig op te laden.  
Opmerking: Laad het apparaat gedurende 8 uur op voordat u het  
apparaat voor de eerste keer op een camera, flash-schijf of  
geheugenkaartlezer aansluit.  
De batterij laadt u als volgt op:  
1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand OFF.  
2. Sluit de netadapter aan op een stopcontact en vervolgens op  
de DC-ingangsaansluiting op het zijpaneel van de FotoChute.  
97  
Op het display wordt aangegeven dat het apparaat wordt opgeladen en  
met het batterijsymbool wordt weergegeven in hoeverre dat is  
gebeurd. Als de batterij volledig opgeladen is, ziet u dat aan het  
batterijsymbool.  
De datum en tijd instellen  
De FotoChute is uitgerust met een interne klok die wordt gebruikt om  
aan mapnamen tijdstempels toe te wijzen. Stel de datum en tijd in  
voordat u met de FotoChute bestanden gaat kopiëren. Dit doet u als  
volgt:  
1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van uw  
FotoChute in de stand ON.  
2. Druk vanuit het hoofdmenu de knop Omlaag driemaal in om  
Information te accentueren, en druk vervolgens op de  
selectieknop.  
3. Druk de knop Omlaag tweemaal in om Set Time te  
accentueren, en druk vervolgens op de selectieknop.  
4. Gebruik de knoppen Omhoog en Omlaag om de datum of  
tijd te wijzigen, en gebruik de knoppen Links en Rechts om  
naar het volgende datum- of tijdveld te gaan.  
5. Druk op de knop OK/Kopiëren nadat u zowel de datum als  
tijd heeft ingesteld. U wordt gevraagd uw keuze te  
bevestigen. Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om de  
nieuwe instellingen op te slaan, of druk op de knop Links als  
u dit niet wilt doen.  
Welke interface: USB-host of apparaat?  
Met USB OTG kunt u op twee manieren een verbinding maken met  
andere USB-poorten. Als u de FotoChute wilt aansluiten op een PC of  
98  
Mac om tussen de FotoChute en de computer bestanden over te  
zetten, dan moet u via de geïntegreerde USB A-plug van de  
FotoChute een verbinding maken met de betreffende computer.  
Als u gegevens wilt kopiëren vanaf een ondersteunde camera, flash-  
schijf of geheugenkaartlezer, dan moet u via de USB A-ingang van de  
FotoChute een verbinding maken met het betreffende apparaat.  
De FotoChute aansluiten op een PC-host  
Het is heel eenvoudig om de FotoChute aan te sluiten op een USB-  
hostapparaat, zoals een PC of Mac. De draagbare FotoChute is een  
busaangedreven apparaat. Dit houdt in dat de stroom via de USB-  
kabel afkomstig is van de host-PC. Dit is de reden waarom het  
belangrijk is om de batterijstroom uit te schakelen (door de aan/uit-  
schakelaar in de stand OFF te zetten) als u een verbinding maakt met  
een PC.  
Voer de stappen hieronder uit om een verbinding te maken met een  
PC of Mac.  
1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de FotoChute  
in de stand OFF.  
2. Sluit vervolgens de geïntegreerde USB A-plug aan op een  
beschikbare USB-poort op uw PC, Mac, of op een hub  
waarop stroom is aangesloten.  
99  
Op het display van de FotoChute verschijnt de melding “Connect to  
PC”. Als de PC voldoende stroom levert, wordt de FotoChute-schijf  
automatisch opgestart en verschijnt er bij gebruik van Windows in  
Deze computer een schijfletter die de FotoChute vertegenwoordigt of  
verschijnt er bij gebruik van Macintosh een nieuw pictogram op het  
bureaublad.  
Als de FotoChute-schijf niet automatisch opstart, kan het nodig zijn  
de bijgeleverde netadapter op een stopcontact aan te sluiten. Hiermee  
zorgt u voor extra stroom naar de FotoChute als een laptop zelf niet  
voldoende stroom levert.  
Als de FotoChute dan nog steeds niet wil opstarten, dan heeft u voor  
het overzetten van uw bestanden een andere computer nodig.  
Opmerking: Als u op uw Windows-computer een USB 1.1 poort  
gebruikt, dan is het mogelijk dat op het display de volgende  
waarschuwing verschijnt: Hi-Speed USB Device plugged into  
non-Hi-Speed USB hub. Dit betekent niet dat er een probleem is,  
omdat FotoChute compatibel is met zowel USB 1.1 als USB 2.0  
poorten. U hoeft dan alleen maar het bericht te sluiten en verder te  
gaan. Maar FotoChute zal in dit geval alleen functioneren op de  
snelheid van USB 1.1.  
Gegevens opslaan en verzenden via USB  
Zodra de FotoChute via USB op een computer is aangesloten, heeft u  
toegang tot de FotoChute en kunt u deze gebruiken als elke andere  
verwisselbare schijf. U kunt bestanden verslepen naar het FotoChute-  
pictogram om deze te kopiëren, naar uw harde schijf navigeren in de  
dialoogschermen Open of Save, of bestanden verwijderen die op uw  
harde schijf zijn opgeslagen. Wilt u meer weten over het kopiëren,  
openen of verwijderen van bestanden, raadpleeg dan de documentatie  
van uw computer.  
100  
De FotoChute uit een PC of Mac verwijderen  
De FotoChute is hot-pluggable. Dit wil zeggen dat de FotoChute kan  
worden aangesloten en verwijderd zonder dat de computer opnieuw  
hoeft te worden opgestart. De FotoChute verwijdert u zoals hieronder  
is beschreven. U kunt de FotoChute ook verwijderen als uw computer  
uit staat.  
Opmerking: Let erop dat u de juiste procedure uitvoert als u  
de FotoChute uit de computer verwijdert. Door de  
FotoChute meteen los te koppelen zonder eerst de  
instructies hieronder uit te voeren, kan tot gevolg hebben dat  
uw harde schijf beschadigd raakt en/of dat gegevens  
verloren gaan.  
Voor gebruikers van Windows:  
1. Als er op de FotoChute-schijf bestanden zijn geopend, sluit  
deze dan.  
2. Klik op de knop Hardware ontkoppelen of uitwerpen of  
Hardware veilig verwijderen in het systeemvak.  
3. Selecteer de FotoChute-schijf in het menu dat verschijnt.  
4. Windows toont kort daarna een bericht dat uw hardware  
veilig kan worden verwijderd.  
Voor gebruikers van Mac:  
1. Als er op de FotoChute-schijf bestanden zijn geopend, sluit  
deze dan.  
2. Lokaliseer het pictogram van uw FotoChute-schijf op het  
bureaublad en sleep dit naar de prullenbak (trash).  
101  
De FotoChute aansluiten op een camera of  
ander USB-apparaat  
Het is erg gemakkelijk om de FotoChute aan te sluiten op een  
ondersteund USB-apparaat, zoals een digitale camera, flash-schijf of  
geheugenkaartlezer. De draagbare FotoChute-schijf functioneert als  
een batterijaangedreven USB-host. Dit houdt in dat de stroom wordt  
geleverd door de interne batterij. Daarom is het belangrijk dat de  
batterij opgeladen blijft en dat u de batterijstroom inschakelt (door de  
aan/uit-schakelaar op ON te zetten) als u de FotoChute aansluit op een  
camera of ander apparaat.  
1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van uw  
FotoChute in de stand ON. Op het display wordt het  
hoofdmenu weergegeven (zie hieronder).  
2. Sluit de camera of het apparaat vervolgens aan op de USB A-  
ingang op het zijpaneel van de FotoChute. Het is mogelijk  
dat voor uw camera een USB-kabel moet worden gebruikt en  
dat hierop stroom moet worden aangesloten. Dit staat  
aangegeven in de gebruiksaanwijzing van uw camera.  
Digitale camera  
Flash-schijf  
Kaartlezer  
102  
Menusysteem  
Als de FotoChute aangesloten is op een camera of ander apparaat, dan  
wordt via het display en de menunavigatieknoppen een gemakkelijk  
menusysteem geboden om de bedieningshandelingen te verrichten.  
Menu-opties roept u aan door in de lijst een keuze te accentueren en  
vervolgens op de selectieknop te drukken.  
De vier opties in het hoofdmenu zijn:  
1. Backup  
2. Copy  
3. Delete  
4. Information  
Sommige opties in het hoofdmenu kunnen worden verfijnd met  
vervolgopties in submenu's. Dit wordt hieronder beschreven.  
Alle bestanden kopiëren vanaf een aangesloten apparaat  
Met de functie Backup kunt u met een eenvoudige menuprocedure, of  
met een korte stap via één knop, vanaf een apparaat alle bestanden  
kopiëren naar de FotoChute.  
Voer de stappen hieronder uit om vanaf een camera of een ander  
ondersteund apparaat alle bestanden te kopiëren.  
1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de  
camera aan.  
2. Druk op de knop OK/Kopiëren om alle gegevens te kopiëren  
vanaf de camera naar de FotoChute. [Ook kunt u in het menu  
de optie Backup accentueren en vervolgens op de  
selectieknop drukken.]  
Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te  
bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop  
Links om uw keuze te annuleren. Tijdens de  
gegevensoverdracht geeft het volgende display de activiteit  
van de overdracht weer.  
103  
Als alle gegevens zijn gekopieerd, hoort u een pieptoon en  
verschijnt het hoofdmenu.  
3. Zet de aan/uit-schakelaar weer terug in de stand OFF.  
4. Verwijder de USB-kabel van de camera uit de FotoChute.  
In de nieuwe map op de FotoChute-schijf staat nu een kopie van uw  
cameragegevens. De map krijgt een naam in de volgende notatie:  
<DSKxxxxx>  
“xxxxx” staat voor een vijfcijferig volgnummer dat wordt  
toegewezen. Het volgnummer begint op elke nieuwe datum vanaf  
00000. Alle mappen die op dezelfde dag worden gemaakt, worden  
opgeslagen in een hoofdmap met een naam die is gebaseerd op de  
huidige datum, in de vorm  
<mmddyy00>  
Geselecteerde bestanden kopiëren vanaf een aangesloten  
apparaat  
In sommige situaties wilt u vanaf een apparaat misschien niet alle  
bestanden kopiëren. In dit geval kunt u met de FotoChute-functie  
Copy afzonderlijke bestanden of mappen selecteren en deze  
vervolgens kopiëren.  
Voer de stappen hieronder uit om vanaf een digitale camera of een  
ander ondersteund USB-apparaat geselecteerde bestanden of mappen  
te kopiëren.  
1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de  
camera aan.  
104  
2. Accentueer de optie Copy in het hoofdmenu en druk op de  
selectieknop.  
3. Selecteer het bronapparaat. Accentueer het apparaat dat de  
bestanden bevat die u wilt kopiëren en druk op de knop  
Rechts.  
-
USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te  
kopiëren vanaf uw camera of een ander ondersteund  
USB-apparaat. Er verschijnt een “U” in de  
rechtermarge als u USB disk selecteert.  
-
Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden te  
kopiëren vanaf de FotoChute-schijf. Er verschijnt  
een “H” in de rechtermarge als u Hard disk  
selecteert.  
4. Selecteer de bestanden of mappen die u wilt kopiëren.  
Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts om door de  
mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of  
Omlaag om in de lijst specifieke bestanden of mappen te  
accentueren. Het huidige mapniveau wordt aangegeven door  
een getal in de rechtermarge onder de “H” of “U”. Het getal  
“1” vertegenwoordigt bijvoorbeeld het hoogste niveau.  
Een geaccentueerd bestand of geaccentueerde map selecteert  
u door op de selectieknop te drukken. Geselecteerde  
bestanden of mappen worden aangemerkt met een sterretje in  
de linkermarge. Druk op de knop OK/Kopiëren nadat u alle  
bestanden heeft geselecteerd die u wilt kopiëren.  
105  
5. Selecteer de map waarnaar de bestanden moeten worden  
gekopieerd. Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts  
om door de mappenniveaus te navigeren, en de knoppen  
Omhoog of Omlaag om in de lijst specifieke mappen te  
accentueren. Een geaccentueerde map selecteert u door op de  
selectieknop te drukken. De geselecteerde map wordt  
aangemerkt met een sterretje in de linkermarge.  
6. Druk op de knop OK/Kopiëren om te beginnen met kopiëren.  
Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te  
bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop  
Links om uw keuze te annuleren.  
Nadat de bestanden zijn gekopieerd laat de FotoChute een pieptoon  
horen en wordt het hoofdmenu weergegeven.  
Er kunnen per keer maximaal 42 bestanden of mappen worden  
gekopieerd.  
Bestanden verwijderen  
Voer de stappen hieronder uit om bestanden te verwijderen uit de  
FotoChute of een aangesloten apparaat.  
1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de  
camera aan.  
2. Accentueer de optie Delete en druk op de selectieknop.  
106  
3. Accentueer het apparaat dat de bestanden bevat die u wilt  
verwijderen en druk op de knop Rechts.  
-
USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te  
verwijderen uit uw camera of een ander ondersteund  
USB-apparaat. Er verschijnt een “U” in de  
rechtermarge als u USB disk selecteert.  
-
Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden op de  
FotoChute-schijf te verwijderen. Er verschijnt een  
“H” in de rechtermarge als u Hard disk selecteert.  
4. Selecteer de bestanden of mappen die u wilt verwijderen.  
Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts om door de  
mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of  
Omlaag om in de lijst specifieke bestanden of mappen te  
accentueren. Het huidige mapniveau wordt aangegeven door  
een getal in de rechtermarge onder de “H” of “U”.  
Een geaccentueerd bestand of geaccentueerde map selecteert  
u door op de selectieknop te drukken. Geselecteerde  
bestanden of mappen worden aangemerkt met een sterretje in  
de linkermarge.  
5. Druk op de knop OK/Kopiëren om de bestanden te  
verwijderen nadat u alle bestanden heeft geselecteerd. Druk  
nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te  
bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop  
Links om uw keuze te annuleren.  
Nadat de bestanden zijn verwijderd laat de FotoChute een pieptoon  
horen en wordt de mappenlijst weergegeven.  
107  
De bestandenlijst bekijken  
Voer de stappen hieronder uit om de lijst met bestanden en mappen te  
bekijken die is opgeslagen op de FotoChute of een aangesloten  
apparaat.  
1. Zet de FotoChute aan. Als u bestanden op zowel de camera  
als de FotoChute wilt bekijken, dan moet u ook - zoals eerder  
beschreven - de camera aansluiten.  
2. Accentueer de optie Copy en druk op de selectieknop.  
3. Accentueer het apparaat dat de bestanden bevat die u wilt  
bekijken en druk op de knop Rechts.  
-
-
USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te  
bekijken die zijn opgeslagen in uw camera of een  
ander ondersteund USB-apparaat. Er verschijnt een  
“U” in de rechtermarge als u USB disk selecteert.  
Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden te  
bekijken die zijn opgeslagen op de FotoChute-  
schijf. Er verschijnt een “H” in de rechtermarge als  
u Hard disk selecteert.  
4. Navigeer door de bestandenlijst. Gebruik de  
navigatieknoppen Links of Rechts om door de  
mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of  
Omlaag om in de lijst bestanden of mappen te bekijken. Het  
huidige mapniveau wordt aangegeven door een getal in de  
rechtermarge onder de “H” of “U”.  
U kunt teruggaan naar het hoofdmenu door herhaaldelijk op  
de knop Links te drukken.  
Het menu Information  
In het menu Information kunt u zien hoeveel ruimte er nog op de  
schijf aanwezig is, en welke firmware-versie momenteel is  
geïnstalleerd. U kunt in dit menu ook de displaytaal en, zoals eerder  
uiteengezet, de datum en tijd instellen.  
108  
Free Disk Space  
Selecteer deze optie om te controleren hoeveel vrije ruimte er nog  
aanwezig is op de interne harde schijf van de FotoChute of van een  
aangesloten apparaat (“USB disk”).  
Version  
Selecteer deze optie om het nummer van de firmware-versie op te  
roepen.  
Set Date and Time  
Voer de procedure uit onder “De datum en tijd instellen” om de datum  
en tijd in te stellen, zoals eerder in deze handleiding is beschreven.  
Language  
Selecteer deze optie om de displaytaal te wijzigen. U heeft de keus uit  
English, Japanese, Dutch, French, German, Spanish, Italian, of  
Portuguese.  
Help  
Mocht u moeilijkheden ondervinden bij het installeren of gebruik van uw  
SmartDisk-product, ga dan voor technische ondersteuning naar de website  
van SmartDisk: www.SmartDisk.com. Vanaf deze pagina heeft u toegang tot  
onze bibliotheek met gebruikershandleidingen, kunt u de antwoorden lezen op  
vaak gestelde vragen en de beschikbare software-updates downloaden. Ook al  
is de informatie op deze pagina meestal voldoende om onze klanten weer op  
het goede spoor te helpen, wordt op deze pagina ook aangegeven hoe u het  
SmartDisk Technical Support team direct kunt benaderen.  
109  
Als u in de toekomst meer informatie wilt ontvangen over uw SmartDisk-  
product, neem nu dan even de tijd om dit product te registreren op  
www.SmartDisk.com/Registration.asp. Registratie gaat snel en is heel  
eenvoudig, en geeft ons de gelegenheid u optimaal te informeren over dit  
product en toekomstige SmartDisk-producten.  
Garantievoorwaarden  
SmartDisk Corporation garandeert dat zijn producten vrij zijn van materiaal-  
en fabrieksfouten, mits deze producten normaal worden gebruikt en  
onderhouden. Deze garantie is geldig gedurende 1 jaar vanaf de datum van  
aankoop of gedurende 3 jaar vanaf de datum van fabricage, afhankelijk van  
welke situatie zich het eerst voordoet. Op producten die zijn gekocht in  
landen van de Europese Unie en die vallen onder Richtlijn 1999/44/EG, rust  
een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als binnen de boven  
beschreven garantieperiode een claim wordt ingediend omdat SmartDisk  
Corporation niet aan zijn verplichtingen heeft voldaan, dan is SmartDisk  
Corporation alleen verplicht apparatuur naar keuze te repareren of vervangen  
nadat naar eigen inzicht is bepaald of apparatuur al dan niet defect is. De klant  
moet bij SmartDisk Corporation een Return Merchandise Authorization  
(RMA) nummer opvragen voordat apparatuur naar SmartDisk kan worden  
geretourneerd. Hiervoor dient contact te worden opgenomen met de dienst  
Technische Ondersteuning (Technical Support) (zie www.SmartDisk.com).  
De klant betaalt vooraf de verzendkosten van de aan SmartDisk  
geretourneerde apparatuur die bestemd is voor service krachtens de garantie,  
en SmartDisk betaalt de verzendkosten van de apparatuur die terug wordt  
gezonden naar de klant, exclusief eventuele douaneverplichtingen of  
belastingen. Alle retouren moeten vergezeld gaan van een origineel  
aankoopbewijs en een brief met een beschrijving van het probleem.  
SmartDisk Corporation is niet verantwoordelijk voor artikelen die zonder  
RMA-nummer of niet goed verpakt worden geretourneerd. Vervangende  
apparatuur is nieuw of qua prestatie zo goed als nieuw. De garantietermijn  
voor deze apparatuur loopt tot het einde van de oorspronkelijke  
garantietermijn van de defecte apparatuur. SmartDisk Corporation is niet  
verantwoordelijk voor herstel van klantgegevens die aanwezig zijn in de  
geretourneerde apparatuur. De vervangen apparatuur wordt eigendom van  
SmartDisk. De klant stemt ermee in dat claims voor defecten buiten de  
garantieperiode niet in behandeling worden genomen.  
110  
De hieronder uiteengezette garantieverplichtingen van SmartDisk zijn  
expliciet onderhevig aan het volgende: (i.) de Producten moeten te allen tijde  
op de juiste manier door de klant geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden  
worden; (ii.) de Producten mogen niet worden blootgesteld aan  
ongebruikelijke mechanische stress, een ongebruikelijke elektrische  
omgeving, bijzondere weersomstandigheden of andere situaties van force  
majeure; (iii.) de Producten zijn niet blootgesteld aan oneigenlijk gebruik,  
ongevallen of ongeautoriseerde installatie/de-installatie van welke aard dan  
ook door de klant of een derde; (iv.) de Producten mogen niet zonder  
toestemming worden gewijzigd, tenzij schriftelijk goedgekeurd of op andere  
wijze uitgevoerd door SmartDisk en (v.) de klant installeert tijdig alle  
productrevisies die tijdens de garantietermijn voor de betreffende producten  
door SmartDisk worden uitgebracht. SmartDisk garandeert niet dat de  
Producten functioneren in welke specifieke combinatie dan ook die de klant  
kiest voor eigen gebruik of dat de Producten ononderbroken en foutloos  
functioneren of dat alle afwijkingen of defecten zullen worden gerepareerd.  
Bovendien heeft SmartDisk geen garantieverplichtingen indien de Producten  
niet overeenkomen met de van toepassing zijnde productspecificaties als dit  
het gevolg is van het combineren van welk(e) Product(en) dan ook met  
hardware en/of software die niet afkomstig is van SmartDisk. Indien door de  
klant tijdens de garantieperiode aan SmartDisk wordt bericht dat een Product  
defect is of niet voldoet, maar door SmartDisk wordt vastgesteld dat het  
Product niet defect is of wel voldoet, heeft SmartDisk het recht om, indien  
SmartDisk dit verkiest, de klant uren en kosten in rekening brengen die door  
SmartDisk zijn besteed om tot een dergelijke vaststelling te komen, tegen de  
prijzen die op dat moment door SmartDisk worden gehanteerd.  
SmartDisk Corporation is niet verantwoordelijk voor onbevoegde verkoop of  
een misleidende voorstelling van zaken door onbevoegde derde  
wederverkopers. De garantie van SmartDisk is niet overdraagbaar. Producten  
die zijn gekocht op een veiling, straatverkoop, vlooienmarkt of die zijn  
gekocht als demonstratie-apparaat, vallen mogelijk niet onder de garantie van  
SmartDisk.  
DE GARANTIES VAN SMARTDISK EN DE RECHTSMIDDELEN VAN  
DE KLANT DIE HIER WORDEN UITEENGEZET ZIJN EXCLUSIEF EN  
WORDEN DOOR SMARTDISK GEGEVEN EN DOOR DE KLANT  
AANVAARD IN PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ  
EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET  
BEPERKT TOT, ALLE GARANTIES MET BETREKKING TOT DE  
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD  
DOEL, WAARBIJ EXPLICIET EN ONMISKENBAAR DUIDELIJK IS  
111  
DAT SMARTDISK GEVRIJWAARD WORDT VAN AL DEZE ANDERE  
GARANTIES EN DE KLANT HIERVAN AFSTAND DOET.  
Rechten  
Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.  
Niets uit dit document mag verveelvoudigd worden, in enige vorm of op  
enige wijze, voor welk doel dan ook, zonder de expliciete schriftelijke  
toestemming van SmartDisk Corporation. Alle rechten voorbehouden.  
Alle andere merknamen en productnamen die hierin worden genoemd, zijn  
het eigendom van de betreffende ondernemingen.  
Conformiteit met FCC  
Dit apparaat is getest en voldoet aan de beperkingen die overeenkomstig Deel  
15 van de FCC-voorschriften gesteld worden aan een digitaal apparaat uit  
klasse B. Deze beperkingen zijn bedoeld om een redelijke bescherming te  
bieden tegen schadelijke storingen in een installatie die in een woonomgeving  
staat. Dit apparaat produceert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.  
Als de apparatuur niet volgens de aanwijzingen is geïnstalleerd of wordt  
gebruikt, kan dit schadelijke storingen in radioverbindingen tot gevolg  
hebben. Het goed opvolgen van de aanwijzingen biedt echter geen garantie  
dat er in een bepaalde installatie geen storingen zullen voorkomen. Als dit  
apparaat inderdaad schadelijke storingen veroorzaakt in de ontvangst van  
radio- of televisiesignalen (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur aan  
en uit te zetten), verdient het aanbeveling een of meer van de volgende  
maatregelen te nemen om de storing te verhelpen:  
Verander de ontvangstantenne van richting of van plaats.  
Zet het apparaat en de ontvanger verder uit elkaar.  
Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een andere  
stroomkring dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.  
Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio/tv-technicus voor  
hulp.  
112  
113  

Toshiba MQ01ABD Series Hard Disk Drive MQD01ABD100 User Manual
Sony Cell Phone U User Manual
Samsung TwoStep SCH R470 User Manual
Samsung GALAXY S T959 User Manual
Pioneer Elite PD D9MK2 K User Manual
Perreaux Silhouette SXCD User Manual
Optimus CD 3680 (42 5075) User Manual
Nokia Cell Phone N72 5 User Manual
Nokia 7600 User Manual
Nokia 6590i User Manual