Pioneer Premier DEH P650 User Manual

Operation Manual  
Mode demploi  
Multi-CD control High power CD player with FM/AM  
tuner  
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, Puissance éle-  
vée, avec contrôleur pour lecteur de CD àchargeur  
DEH-P650  
Contents  
3
En  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One  
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most  
importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After  
all, we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
4
En  
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Before You Start  
01  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on the next  
page and in other sections.  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in improper reception.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this products po-  
tential and to maximize your listening enjoy-  
ment.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
5
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Before You Start  
01  
Product registration  
Visit us at the following site:  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Remove the cover on the back of the steering  
remote control and insert the battery with the  
plus (+) and minus () poles pointing in the  
proper direction.  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Precautions  
Replacing the battery  
CAUTION:  
Remove the battery.  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHERTHAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
!
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this product from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
!
!
CAUTION  
!
!
Use only one CR2032 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
6
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Before You Start  
01  
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
About the XM READY mark  
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
The XM READY mark printed on the front  
panel indicates that the Pioneer XM tuner  
(sold separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the XM tuner that can be connected to this  
unit. For XM tuner operation, please refer to  
the XM tuner owners manual.  
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutions rules that  
apply in your country/area.  
Notes  
Using the remote control  
!
XM Satellite Radio is developing a new band  
of radio in the U.S.A.  
Important  
!
!
!
Do not operate this unit while manipulating  
the steering wheel as it might result in a traffic  
accident.  
If you have to operate this unit unavoidably  
when driving, look ahead carefully to avoid the  
risk of being involved in a traffic accident.  
If any of the following troubles occur, immedi-  
ately stop using this unit and consult with the  
dealer from whom you purchased it:  
the unit is smoking.  
The system will use direct satellite-to-receiver  
broadcasting technology to provide listeners  
in their cars and at home with crystal-clear  
sound seamlessly from coast to coast. XM will  
create and package up to 100 channels of di-  
gital-quality music, news, sports, talk and chil-  
drens programming.  
the unit is emitting abnormal odor.  
a foreign object has entered the unit.  
liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without finding  
a remedy, the unit may be damaged badly, re-  
sulting in a serious accident or fire.  
Do not leave this unit free (unattached) inside  
the car. When the car stops or turns a curve,  
the unit might drop on the floor. If the unit  
rolls under the brake pedal, it might prevent  
the driver from braking well, causing serious  
trouble. Be sure to fix this unit to the steering  
wheel.  
!
The XM name and related logos are trade-  
marks of XM Satellite Radio Inc.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the protective case  
provided to discourage theft.  
!
!
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
Do not disassemble or modify this unit. To do  
so may cause a fault.  
!
7
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Before You Start  
01  
!
You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
Important  
!
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
Removing the front panel  
Reverse mode  
1
Press OPEN to open the front panel.  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing 5 numbered button when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-  
verse mode. Pressing 5 numbered button  
again to start the reverse mode.  
2
Grip the left side of the front panel and  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or drop it.  
Feature demo  
3
Put the front panel into the protective  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing  
6 numbered button again to start the feature  
mode. Remember that if the feature demo  
continues operating when the car engine is  
turned off, it may drain battery power.  
case provided for safe keeping.  
Attaching the front panel  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
About the operation mode  
This unit features two operation modes, opera-  
tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables  
you to operate all the functions of this unit.  
Operation mode 2 enables you to operate the  
basic functions for each source easily. This  
manual explains operation mode 1. Please  
for operation mode 2.  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
8
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Whats What  
02  
ꢁ ꢂ ꢋ  
ꢇ ꢅ  
8 a/b/c/d buttons  
Head unit  
1 CLOCK button  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Press to change to the clock display.  
2 VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
9 BAND button  
Press to select among three FM and one  
AM bands and cancel the control mode of  
functions.  
a EQ-EX button  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
Press and hold to switch between EQ-EX  
and SFEQ functions. Press to operate each  
function.  
4 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
b 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
c ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
7 OPEN button  
Press to open the front panel.  
9
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Whats What  
02  
f
e
9
8
g
6
5
e SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
ton on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
g VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
Note  
If you press FUNCTION on the remote control  
while pressing BAND on it, the remote control  
will not function properly. To cancel this setting,  
press AUDIO on the remote control while press-  
ing BAND on it to return to the previous  
setting.  
10  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Power ON/OFF  
03  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned  
on.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 15).  
turns off.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
XM tunerTunerTelevisionDVD  
player/Multi-DVD playerBuilt-in CD  
playerMulti-CD playerExternal unit 1ꢂ  
External unit 2AUX  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no disc is set in the DVD player.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When no magazine is set in the multi-DVD  
player.  
When the AUX(auxiliary input) is set to off  
(refer to page 32).  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
11  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Tuner  
04  
4
To performmanual tuning, press c or  
Listening to the radio  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
1
2 3 4  
5
To performseek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
5
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
1 Stereo (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
Note  
When the frequency selected is being broadcast  
in stereo the stereo (ST) indicator will light.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
5 Frequency indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
12  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Tuner  
04  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Notes  
!
!
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 AM stations can be stored in  
memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
1
Press FUNCTION to select Local.  
Note  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
%
When you find a frequency that you  
4
When you want to return to normal  
want to store in memory press a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
Local:OFF appears in the display.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
13  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Tuner  
04  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
14  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
05  
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
1
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
6
To skip back or forward to another  
2
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
Notes  
1 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
!
!
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
#
!
!
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
EJECT button  
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
#
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
15  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Built-in CD Player  
05  
3
Press b to turn repeat play off.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
currently playing will continue to play and  
then play the next track.  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Playing tracks in a random  
order  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)  
1
Press FUNCTION to select Random.  
Press FUNCTION until Random appears in  
#
To return to the playback display, press BAND.  
the display.  
2
Press a to turn randomplay on.  
Note  
Random:ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
3
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
2
Press a to turn repeat play on.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
currently playing will play and then repeat.  
2
Press a to turn scan play on.  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
16  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Built-in CD Player  
05  
3
When you find the desired track press  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 48 disc titles into the  
built-in CD player.  
b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
Note  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
#
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to TITLE. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press 1 numbered button to select the  
Pausing CD playback  
desired character type.  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
#
You can select to input numbers and symbols  
display.  
by pressing 2 numbered button.  
2
Press a to turn pause on.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
phabet.  
current track pauses.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Using disc title functions  
5
Press d to move the cursor to the next  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
17  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Built-in CD Player  
05  
6
Move the cursor to the last position by  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
7
Press BAND to return to the playback  
%
Press DISPLAY.  
display.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Notes  
Play timeDisc Title (disc title)  
Disc Artist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from built-in CD player, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
!
!
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the recorded infor-  
mation is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO Title is displayed.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
18  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
#
You can also sequentially select a disc by  
Playing a CD  
pressing a/b.  
2
1
4
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
3
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
2 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
played.  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
19  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
TRK Repeat just the current track  
DISC Repeat the current disc  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
!
!
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DISC.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DISC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Disc title listRandom  
(random play)Scan (scan play)ITS Play  
(ITS play)Pause (pause)Comp. (compres-  
sion and DBE)  
1
Select the repeat range.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
2
Press FUNCTION to select Random.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn randomplay on.  
Random:ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected MCD or DISC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DISC (disc  
repeat).  
4
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
20  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
2
Press a to turn pause on.  
Scanning CDs and tracks  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
While you are using DISC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Using ITS playlists  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
3
Press a to turn scan play on.  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
Note  
1
Play a CD that you want to program.  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
3
Select a desired track by pressing c or  
d.  
21  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
4
Press a to store the currently playing  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
track in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Play a CD you want to delete a track  
fromyour ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
3
Select a desired track by pressing c or  
d.  
4
Press b to erase a track fromyour ITS  
1
Select the repeat range.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
2
Press FUNCTION to select ITS Play.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
display.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
3
Press a to turn ITS play on.  
ITS Play :ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play then ITS Empty is dis-  
played.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
4
Press b to turn ITS play off.  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the cur-  
rently playing track and CD.  
1
Play a CD that you want to delete.  
Press a or b to select a CD.  
22  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
3
Press 1 numbered button to select the  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
#
You can select to input numbers and symbols  
rently playing CD fromyour ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS Clear is dis-  
played.  
by pressing 2 numbered button.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
4
Press BAND to return to the playback  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
6
Move the cursor to the last position by  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
7
Press BAND to return to the playback  
appears in the display.  
display.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
Notes  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
23  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
Disc Artist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO Title is displayed.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
Selecting discs from the disc  
title list  
(e.g., NO Track Title).  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to playback.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the recorded infor-  
mation is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
1
Press FUNCTION to select disc title list.  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
display.  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If no title has been entered for a disc,  
NO D-TITLE will be displayed.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
#
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
3
Press a to play your favorite CD title.  
That selection will begin to play.  
Using compression and  
bass emphasis  
You can use these functions only with a multi-  
CD player that supports them.  
Using COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
24  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Multi-CD Player  
06  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
1
Press FUNCTION to select Comp..  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
display.  
#
If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-  
tempt to select it.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
25  
En  
HHHHHHHHHHHHHH  
Audio Adjustments  
Section  
07  
Introduction of audio  
adjustments  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
Compensating for  
1
equalizer curves (EQ-EX)  
The EQ-EXcompensates for each equalizer  
curve. Furthermore, you can adjust bass and  
treble for each source when CUSTOM curve is  
selected.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
!
If SFEQ has been previously selected, press  
EQ-EX and hold to switch to EQ-EXand  
EQ-EX indicator appears in the display.  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)Bass (bass and treble  
level adjustment)Loud (loudness)  
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad  
(non fading output on/off setting)Sub-W2  
(subwoofer setting)/NonFad (non fading out-  
put setting)HPF (high pass filter)SLA  
(source level adjustment)  
%
Press EQ-EX to turn EQ-EX on.  
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EXis  
now on.  
#
To turn EQ-EXoff, press EQ-EX.  
#
If EQ-EXfunction has been selected and only  
Setting the sound focus  
equalizer (SFEQ)  
when EQ-EXis turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass.  
Clarifying the sound image of vocals and in-  
struments allows the simple staging of a nat-  
ural, pleasant sound environment. Even  
greater listening enjoyment will be obtained if  
seating positions are chosen carefully. FRT1  
boosts the treble on the front output and the  
bass on the rear output. FRT2 boosts the treble  
and the bass on the front output and the bass  
on the rear output. (The bass boost is the  
same for both front and rear.) For both FRT1  
and FRT2, H setting provides a more pro-  
nounced effect than L setting.  
#
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT :FULL, you cannot switch to Sub-W1.  
(Refer to page 33.)  
#
You can select the Sub-W2 only when sub-  
woofer output is turned on in the Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is only  
#
PREOUT :FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 33.)  
#
only when non fading output is turned on in the  
non fading output on/off setting.  
You can select the non fading output setting  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
#
BAND.  
26  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Audio Adjustments  
07  
1
Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
function.  
er balance.  
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap-  
pears in the display.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
#
To switch to EQ-EXfunction, press EQ-EX and  
hold.  
#
Fad F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
# When the rear output setting is  
2
Press EQ-EX to select the desired SFEQ  
setting.  
Press EQ-EX repeatedly to switch between the  
following settings:  
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)  
FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)  
CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)  
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to Setting the rear output  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
3
tion.  
Press c or d to select the desired posi-  
When you press c or d, Bal R/L 0 is dis-  
played. Each press of c or d moves the left/  
right speaker balance towards the left or the  
right.  
Press c or d until the desired position ap-  
pears in the display.  
LEFT (left)CENTER (center)RIGHT (right)  
Bal L 9 Bal R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
!
!
If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ setting in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF func-  
tion is automatically turned off. By turning the  
HPF function on after selecting the SFEQ set-  
ting, you can combine HPF function with  
SFEQ function.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Bal will be displayed.  
Vocal  
#
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
Flat  
27  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Audio Adjustments  
07  
#
You can then select another band and adjust  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
the level.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Fine adjusting equalizer curve  
!
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ Low/EQ Mid/  
EQ High).  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizer:  
Level (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
Adjusting equalizer curves  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
1
Press AUDIO to select EQ.  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
LowMidHighBass (bass adjustment)  
Treble (treble adjustment)  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ Low (low)EQ Mid (mid)EQ High  
(high)  
#
If EQ-EXfunction has been selected and only  
when EQ-EXis turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass and Treble.  
3
Press a or b to adjust the level of the  
3
Press c or d to select the desired fre-  
equalizer band.  
quency.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
28  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Audio Adjustments  
07  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
3
Press a or b to adjust the level.  
tor.  
Each press of a or b increases or decreases  
the selected bass or treble level. +6 6 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Selecting bass frequency  
Note  
You can select the bass frequency for level ad-  
justment.  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
Adjusting bass and treble  
You can adjust bass and treble settings.  
2
Press AUDIO to select Bass.  
!
If EQ-EXfunction has been selected and  
only when EQ-EXis turned on and  
CUSTOM is selected as the equalizer  
curve, you can adjust bass and treble set-  
tings.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
quency.  
!
!
If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-  
ment affects only the rear output: front out-  
put cannot be adjusted.  
If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-  
ble adjustment affects only the front out-  
put: rear output cannot be adjusted.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
4063100160 (Hz)  
Selecting treble frequency  
You can select the treble frequency for level  
adjustment.  
Adjusting bass and treble level  
You can adjust the bass and treble level.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
1
Press AUDIO to select Bass.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
2
Press AUDIO to select Treble.  
#
If the treble level has been previously ad-  
Press AUDIO until Treble appears in the dis-  
justed, Treble will be displayed.  
play.  
2
Press c or d to select bass or treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Press c and Bass is displayed. Press d and  
quency.  
Treble is displayed.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
29  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Audio Adjustments  
07  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
1
Press AUDIO to select Sub-W2.  
Press AUDIO until Loud appears in the dis-  
play.  
Press AUDIO until Sub-W2 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
2
Press a to turn loudness on.  
lect Sub-W2.  
Loudness level (e.g., Loud Mid) appears in the  
display.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are output from the subwoofer.  
3
Press c or d to select a desired level.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
Low (low)Mid (mid)High (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
3
Press a or b to adjust the output level  
Loud OFF appears in the display.  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Using non fading output  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this units  
low pass filter (for the subwoofer), but is out-  
put through the RCA output.  
Press AUDIO until Sub-W1 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT :FULL, you cannot select Sub-W1.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
put on/off setting.  
Press AUDIO until NonFad ON appears in the  
display.  
#
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-  
woofer output is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT :FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 33.)  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and Rev. ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
2
Press a to turn non fading output on.  
NonFad ON appears in the display. Non fad-  
ing output is now on.  
#
To turn non fading output off, press b.  
30  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Audio Adjustments  
07  
Adjusting non fading output level  
Note  
When the non fading output is on, you can ad-  
just the level of non fading output.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF function  
is automatically turned off. By turning the HPF  
function on after selecting the SFEQ setting, you  
can combine HPF function with SFEQ  
function.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
put setting.  
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the  
display.  
2
Press a or b to adjust the output level  
Adjusting source levels  
of the non fading.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the non fading. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
!
Settings are based on the volume level of  
the FM tuner, which remains unchanged.  
Using the high pass filter  
1
Compare the FM tuner volume level  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn the HPF  
(high pass filter) on. Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
1
Press AUDIO to select HPF.  
lume.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
Notes  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
!
Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
31  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Initial Settings  
08  
2
Press c or d to select the segment of  
Adjusting initial settings  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
1
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
3
Press a or b to set the clock.  
Shows the function status.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press FUNCTION and hold until the  
clock appears in the display.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockWarning (warning tone)AUX (aux-  
iliary input)Dimmer (dimmer)Brightness  
(brightness)REAR SP (rear output and sub-  
woofer controller)Telephone (telephone)  
Motion (motion screen)  
1
Press FUNCTION to select Warning.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
2
Press a or b to turn Warning on or off.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Pressing a or b will turn Warning on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Warning :ON).  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Switching the auxiliary setting  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
32  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Initial Settings  
08  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (REAR SP :FULL) or subwoofer  
(REAR SP :S/W) connection. If you switch the  
rear output setting to the REAR SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (REAR SP :FULL). When rear  
output are connected to full range speakers  
(when REAR SP :FULL is selected), you can  
connect the RCA subwoofer output to a sub-  
woofer. In this case, you can select whether to  
use the subwoofer controllers (low pass filter,  
phase) built-in PREOUT :S/W or the auxiliary  
PREOUT :FULL.  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can switch dimmer on or off.  
1
Press FUNCTION to select Dimmer.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-  
pears in the display.  
1
Press FUNCTION to select REAR SP.  
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.  
Pressing a or b will turn Dimmer on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer :ON).  
2
Press a or b to switch the rear output  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
REAR SP :FULL (full-range speaker) and  
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status  
will be displayed.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP :FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.  
When the rear output setting is  
#
1
Press FUNCTION to select Brightness.  
#
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer  
controller.  
2
Press c or d to adjust the brightness  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
level.  
output or non fading output (full-range  
RCA output).  
Pressing c or d will switch between  
PREOUT :S/W and PREOUT :FULL and that  
status will be displayed.  
Each press of c or d increases or decreases  
the brightness level. 0 15 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
33  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Initial Settings  
08  
Switching the motion screen  
Notes  
You can turn on or off the moving source icon  
display. When off is selected, the moving  
source icon disappears after opening screen  
is displayed.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the non fading output  
or subwoofer output (refer to Using subwoofer  
output on page 30) in the audio menu on.  
If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and non fading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
1
Press FUNCTION to select Motion.  
!
!
Press FUNCTION repeatedly until Motion ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn Motion on or off.  
Pressing a or b will turn Motion on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Motion :ON).  
Switching the telephone  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when a call is made or re-  
ceived using a cellular telephone connected to  
this unit.  
!
!
1
The sound is turned off, MUTE or ATT is  
displayed and no audio adjustment is pos-  
sible.  
Operation returns to normal when the  
phone connection is ended.  
Press FUNCTION to select Telephone.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
2
Press c or d to switch the telephone  
muting/attenuation.  
Pressing c or d will switch between  
Telephone :ATT (attenuation) and  
Telephone :MUTE (muting) and that status  
will be displayed.  
34  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Other Functions  
09  
Tuner  
Button  
PAUSE  
Using the operation mode 2  
Switching to operation mode 2 enables you to  
operate the basic functions for each source  
easily.  
Operation  
Press to turn loudness on or off.  
Press to turn local function on or off.  
AUDIO  
!
Every function for each source may not be  
able to be operated with operation mode 2.  
Switch the operation mode to 1 if you want  
to operate the function that does not corre-  
spond to the operation mode 2.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Press and hold to turn BSM on. Press to  
turn BSM off.  
FUNCTION  
1
Press ENTERTAINMENT and hold to  
switch to operation mode 2.  
Press ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 2 appears in the display. De-  
pending on the source that you have selected,  
PAUSE, AUDIO, DISPLAY and FUNCTION but-  
tons change to the assigned function.  
Built-in CD player  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to turn Repeat on or off.  
#
To switch to operation mode 1, press  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 1 appears in the display.  
DISPLAY  
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
2
Press PAUSE, AUDIO, DISPLAY or  
FUNCTION.  
You can operate the function of the button you  
have pressed.  
Multi-CD player  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
1
2
4
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
3
1 PAUSE button  
2 AUDIO button  
3 DISPLAY button  
4 FUNCTION button  
XM tuner  
Button  
Operation  
PAUSE  
Press to turn loudness on or off.  
Press to switch channel select mode.  
No function.  
AUDIO  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
35  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Other Functions  
Television  
09  
Using the AUXsource  
Button  
Operation  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
PAUSE  
Press to turn loudness on or off.  
Press and hold to turn best stations se-  
quential memory on. Press to turn best  
stations sequential memory off.  
AUDIO  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Selecting AUXas the source  
FUNCTION No function.  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
DVD player and Muti-DVD player  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Setting the AUXtitle  
The title displayed for the AUX source can be  
FUNCTION No function.  
changed.  
1
After you have selected AUX as the  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE appears in the display.  
Turning the clock display  
on or off  
2
Press 1 numbered button to select the  
You can turn the clock display on or off.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
#
You can select to input numbers and symbols  
The clock display disappears temporarily  
by pressing 2 numbered button.  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 6 seconds.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Note  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
Even when the sources and the feature demo are  
off, the clock display appears on the display.  
Pressing CLOCK turns the clock display on or  
off.  
36  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Other Functions  
09  
Introduction of XM operation  
2 3  
1
4
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
You can use this unit with a separately sold uni-  
versal XM satellite digital tuner system (GEX-  
FM913XM) or XM satellite digital tuner (GEX-  
P910XM).  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
1 XM channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has  
been selected. CH.No is displayed when  
CH NUMBER is selected, and CAT is dis-  
played when CATEGORY is selected.  
Using different  
entertainment displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
2 XM channel number indicator  
Shows to which XM channel number the  
tuner is tuned.  
!
When the operation mode 2 is selected,  
this function is not available.  
3 XM band indicator  
Shows the XM band which has been se-  
lected.  
%
Press ENTERTAINMENT.  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
Source icon displaySource icon display and  
level indicatorBack ground visual 1Back  
ground visual 2Back ground visual 3Back  
ground visual 4Level indicator 1Level indi-  
cator 2Movie screen 1Movie screen 2ꢂ  
Entertainment clock  
4 XM preset number indicator  
Shows what XM preset has been selected.  
XM operation  
XM operation of the following functions with  
this unit differs.  
!
Switching the XM display (Refer to the next  
page.)  
!
Swiching the XM channel select setting  
(Refer to the next page.)  
37  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Other Functions  
09  
This unit does not have the following function.  
Scrolling the text in the display  
!
Using ITS playlist and disc title functions  
(Refer to the next page.)  
!
Also, operation of the following function with  
this unit differs. (Reference page is in this  
manual.)  
Switching the XM display  
%
Press DISPLAY to switch the XM display.  
Each press of DISPLAY changes the XM dis-  
play in the following order:  
!
Function menu switching (Refer to this  
page.)  
Channel nameArtist name/featureSong/  
program titleChannel category  
Function menu switching  
%
During DVD playback, press FUNCTION  
to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Swiching the XM channel select  
setting  
You can switch if you select a channel with a  
channel number or from a channel category  
when you select a channel.  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During Video CD playback, press  
FUNCTION to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
%
Press CLOCK and hold to select the de-  
sired channel select setting.  
Press CLOCK and hold repeatedly to switch  
between the following channel select settings:  
CH NUMBER (channel number select mode)  
CATEGORY (channel category select  
mode)  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During CD playback, press FUNCTION to  
display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)ITS Play (ITS play)  
Pause (pause)  
Introduction of DVD operation  
You can use this unit with a separately sold  
DVD player or multi-DVD player.  
Notes  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manuals. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
!
!
When using this unit with multi-DVD player,  
you can switch to ITS Play.  
Repeat play function is different depending on  
the disc types.  
During DVD playback, press c or d to se-  
lect the repeat range.  
During Video CD or CD playback, press a  
or b to turn repeat play on or off.  
Operation  
You can use the following function with this  
unit. (Reference page is in this manual.)  
38  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Other Functions  
09  
Using ITS playlist and disc title  
functions  
During CD playback when using this unit with  
multi-DVD player, you can use these functions.  
Operation is same as multi-CD player. Please  
refer to multi-CD player section.  
39  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Additional Information  
Appendix  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
!
!
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
ERROR-44  
HEAT  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
CD player over-  
heated  
Turn off the CD  
player until the CD  
player cools down.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD player and care  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
40  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Additional Information  
Appendix  
CD-R/CD-RW discs  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically (in case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
41  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Additional Information  
Appendix  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
Tone controls:  
Bass  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12dB  
Treble  
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
(7 × 2 × 6-1/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)  
Gain ............................ ±12dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
D
Subwoofer:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... ±12dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm  
(6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)  
CD player  
Audio  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W [2 W for 1 ch] al-  
lowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Three-signal intermodulation (desired signal level)  
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-  
nal level: 100 dBf)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
42  
En  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Additional Information  
Appendix  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
43  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil  
Pioneer.  
Veuillez lire ce mode demploi afin de savoir comment utiliser votre appareil correc-  
tement. Quand vous aurez fini la lecture du mode demploi, rangez-le dans un endroit  
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.  
44  
Fr  
Table des matières  
45  
Fr  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que  
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans  
distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que  
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des  
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.  
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-  
SITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
47  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
Avant de commencer  
Section  
01  
Pour le modèle canadien  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Cet appareil numérique de la classe B est con-  
formé à la norme NMB-003 du Canada.  
Pour toute question relative au service après-  
vente (y compris les conditions de garantie),  
veuillez consulter le distributeur, ou le reven-  
deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les in-  
formations requises ne sont pas disponibles,  
prenez contact avec les compagnies mention-  
nées ci-dessous :  
Quelques mots sur cet appareil  
La plage de fonctionnement du syntoniseur  
correspond aux fréquences allouées à lAméri-  
que du Nord. Toute tentative dutilisation dans  
une autre région peut conduire à une impossi-  
bilité.  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris un contact préalable.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Cet appareil comporte un certain nombre de  
fonctions sophistiquées qui assurent une ré-  
ception et un fonctionnement de haute quali-  
té. Toutes les fonctions ont été conçues pour  
en faciliter lutilisation autant que possible,  
mais bon nombre dentre elles ne sont pas  
auto-explicatives. Ce mode demploi vous ai-  
dera à profiter pleinement des potentialités de  
cet appareil et à maximiser votre plaisir déc-  
oute.  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en par-  
courant la totalité du mode demploi avant de  
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-  
lièrement important que vous lisiez et obser-  
viez les précautions décrites sur la page  
suivante et dans dautres sections.  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
sur fichier les détails de votre achat pour vous  
permettre de vous reporter à ces informations  
48  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Avant de commencer  
Section  
01  
en cas de déclaration de sinistre à votre assur-  
ance pour perte ou vol.  
Utilisation du boîtier de  
télécommande et soins à  
lui apporter  
Mise en place de la pile  
Enlevez le couvercle au dos du boîtier de télé-  
commande, et introduisez la pile en respec-  
tant les polarités (+) et ().  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les manuels de lutilisateur, com-  
mandez les catalogues des produits, re-  
cherchez de nouveaux produits, et bien  
plus.  
Précautions  
!
Conservez ce mode demploi à portée de  
main pour vous y référer pour ce qui  
touche les modes opératoires et les précau-  
tions.  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons  
émis à lextérieur du véhicule.  
!
!
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée, ou déchar-  
gée, le contenu de la mémoire est effacé et  
une nouvelle programmation est  
nécessaire.  
Remplacement de la pile  
Retirez la pile.  
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Si  
un enfant avale la pile, consultez immédiatement  
un médecin.  
PRÉCAUTION  
Nutilisez quune pile CR2032 (3 V) au  
!
lithium.  
49  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Avant de commencer  
Section  
01  
!
!
Retirez la pile si le boîtier de télécommande  
ne doit pas être utilisé pendant un mois ou  
plus.  
Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,  
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un  
feu.  
Ne manipulez pas la pile en la saisissant avec  
un outil métallique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-  
ment le boîtier de télécommande puis mettez  
en place une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées, re-  
spectez les règlements nationaux ou les in-  
structions locales en vigueur dans le pays ou  
la région en matière de conservation ou de  
protection de lenvironnement.  
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans  
trouver de remède, lappareil peut être sérieu-  
sement endommagé, ce qui peut provoquer  
un accident sérieux ou un incendie.  
Ne laissez pas cet appareil libre (non fixé) à  
lintérieur du véhicule. Quand le véhicule sar-  
rête ou prend un virage, lappareil pourrait  
tomber sur le plancher. Si lappareil roule  
sous la pédale de frein, cela pourrait empê-  
cher le conducteur de freiner correctement, et  
provoquer des ennuis sérieux. Assurez-vous  
de fixer cet appareil au volant.  
!
!
!
!
!
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-  
reil. Cela pourrait provoquer une  
défectuosité.  
!
Quelques mots sur la  
marque XM READY  
Utilisation du boîtier de  
télécommande  
Important  
La marque XM READY, imprimée sur la face  
avant, signifie que le syntoniseur Pioneer XM  
(vendu séparément) peut être commandé par  
cet appareil-ci. Pour connaitre précisément le  
modèle de syntoniseur XM qui peut être con-  
necté à cet appareil, consultez un revendeur  
ou un centre dentretien Pioneer agréés. Pour  
tout ce qui concerne le fonctionnement du  
syntoniseur XM, reportez-vous au mode dem-  
ploi de ce syntoniseur.  
!
!
Nutilisez pas les commandes de cet appareil  
pendant que vous manipulez le volant car cela  
pourrait provoquer un accident de la circula-  
tion.  
Si vous devez absolument manipuler cet appa-  
reil pendant que vous conduisez, regardez  
soigneusement vers lavant pour éviter le ris-  
que de vous trouver impliqué dans un acci-  
dent de la circulation.  
!
Si lun quelconque des problèmes suivants se  
manifeste, cessez immédiatement dutiliser  
lappareil et prenez contact avec le revendeur  
chez lequel vous lavez acheté:  
Remarques  
!
XM Satellite Radio développe actuellement de  
tout nouveaux moyens de radio aux États-  
Unis.  
lappareil dégage de la fumée.  
lappareil émet une odeur anormale.  
un corps étranger a pénétré dans lappar-  
eil.  
du liquide a été renversé sur lappareil ou à  
lintérieur de celui-ci.  
La technique de radiodiffusion directe du sa-  
tellite vers le récepteur sera utilisée pour que  
50  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Avant de commencer  
Section  
01  
lauditeur, quil soit dans sa voiture ou à son  
domicile, puisse recevoir les émissions dans  
des conditions parfaites, cela où quil se  
trouve dans le pays. XM propose quelque 100  
canaux numériques programmant de la musi-  
que, des bulletins dinformation, des repor-  
tages sportifs, des entretiens et des émissions  
pour les enfants.  
2
Saisissez le côté gauche de la face  
avant et tirez-le doucement vers lextér-  
ieur.  
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de  
la laisser tomber.  
!
Le nom XM et les logos qui laccompagnent  
sont des marques déposées par XM Satellite  
Radio Inc.  
3
Rangez la face avant dans le boîtier de  
protection fourni à cet effet.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
Afin de décourager le vol, la face avant peut  
être retirée de lappareil central et rangée  
dans le boîtier de protection fourni.  
Pose de la face avant  
%
Remettez la face avant en place en la  
présentant verticalement devant lappareil  
et en lenclipsant fermement dans les cro-  
chets de fixation.  
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lap-  
pareil central dans les cinq secondes qui  
suivent la coupure de lallumage, un signal  
sonore davertissement se fait entendre.  
Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore davertissement. Voir la page 81,  
!
Important  
!
Nexercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer  
ou fixer la face avant.  
Quelques mots sur le mode  
démonstration  
Cet appareil possède deux modes de démon-  
stration. Lun est le mode inverse, lautre le  
mode démonstration des fonctions.  
!
!
Evitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
!
Vous ne pouvez pas annuler un mode dé-  
monstration quand la face avant est ou-  
verte.  
Dépose de la face avant  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
avant.  
51  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Avant de commencer  
Section  
01  
Le mode de fonctionnement 1 vous permet  
dutiliser toutes les fonctions de lappareil. Le  
mode de fonctionnement 2 vous permet dutili-  
ser les fonctions de base de chaque source  
dune manière facile. Ce mode demploi expli-  
que le mode de fonctionnement 1. Reportez-  
tionnement 2 pour le mode de fonctionnement  
2.  
Important  
Le fil rouge (ACC) de lappareil doit être connecté  
à une borne couplée avec la mise en fonction/  
hors fonction de lallumage. Le non respect de  
cette condition peut provoquer le déchargement  
de la batterie du véhicule.  
Mode inverse  
Si vous neffectuez pas une opération dans un  
délai denviron 30 secondes, les indications de  
lécran commencent à sinverser, puis conti-  
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-  
puyer sur la touche numérotée 5 quand  
lappareil est hors tension et quand le contact  
dallumage est en position ACC ou EN FONC-  
TION annule le mode inversion. Appuyer à  
nouveau sur la touche numérotée 5 démarre  
le mode inverse.  
Démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand cet appareil est mis hors  
tension alors que le contact dallumage est en  
position ACC ou EN FONCTION. Appuyer sur  
la touche numérotée 6 pendant que la démon-  
stration des fonctions sexécute annule le  
mode démonstration des fonctions. Appuyer à  
nouveau sur la touche numérotée 6 démarre  
le mode démonstration des fonctions. Rappe-  
lez-vous laisser le mode démonstration des  
fonctions continuer à sexécuter quand le mo-  
teur du véhicule est éteint peut décharger la  
batterie.  
Quelques mots sur le mode  
de fonctionnement  
Cet appareil possède deux modes de fonction-  
nement, les modes de fonctionnement 1 et 2.  
52  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Description de lappareil  
Section  
02  
ꢁ ꢂ ꢋ  
ꢇ ꢅ  
7 Touche OPEN  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face  
avant.  
Appareil central  
1 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lheure.  
8 Touches a/b/c/d  
Appuyez sur cette touche pour exécuter une  
recherche daccord manuelle, des com-  
mandes de rembobinage avant, inverse et  
recherche de plage musicale. Egalement  
utilisée pour les fonctions de commande.  
2 VOLUME  
Quand vous appuyez sur le bouton  
VOLUME, il ressort pour devenir plus facile  
à tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez  
dessus à nouveau. Tournez ce bouton pour  
augmenter ou diminuer le niveau sonore.  
9 Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner le mode commande  
des fonctions.  
3 Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
4 Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
a Touche EQ-EX  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour basculer entre les fonctions  
EQ-EXet SFEQ. Appuyez pour mettre en  
oeuvre chaque fonction.  
5 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
b Touches 16  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fréquence en mémoire, ou un disque si lin-  
stallation comprend un lecteur de CD à  
chargeur.  
6 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
53  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Description de lappareil  
Section  
02  
f
e
9
8
g
6
5
c Touche ENTERTAINMENT  
g Touche VOLUME  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage divertissant.  
Appuyez sur cette touche pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
d Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
Remarque  
Si vous appuyez sur FUNCTION sur la télécom-  
mande pendant que vous appuyez aussi sur  
BAND, la télécommande ne fonctionnera pas  
correctement. Pour annuler ce réglage, appuyez  
sur AUDIO sur la télécommande tout en appuy-  
ant sur BAND pour revenir au réglage  
précédent.  
e Touche SOURCE  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez pour parcourir  
toutes les sources disponibles.  
Boîtier de télécommande  
Son utilisation est la même que celle des  
touches de lappareil central. Reportez-vous à  
lexplication de lappareil central pour le fonc-  
tionnement de chaque touche à lexception de  
la touche ATT, qui est expliquée ci-dessous.  
f Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-  
dement le niveau sonore denviron 90 %. Ap-  
puyez une seconde fois pour revenir au  
niveau sonore initial.  
54  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Mise en service, mise hors  
service  
Section  
03  
permet la commande de fonctions élémen-  
taires par cet appareil. Cet appareil peut con-  
trôler deux appareils externes. Quand deux  
appareils externes sont connectés, leur affec-  
tation à appareil externe 1 ou appareil externe  
2 est fixée automatiquement par cet appareil.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée, celle-ci sétend lorsque la source  
est mise en service. Pour rétracter lantenne,  
mettez la source hors service.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
Le fait de choisir une source met lappareil en  
service.  
!
Choix dune source  
Vous pouvez choisir la source que vous voulez  
écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD in-  
tégré, chargez un disque dans lappareil (re-  
portez-vous à la page 59).  
Mise hors service de lappareil  
Maintenez la pression dun doigt sur  
SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
%
source.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
service.  
Syntoniseur XMSyntoniseurTélévision  
Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à char-  
geurLecteur de CD intégréLecteur de  
CD à chargeurSource extérieure 1ꢂ  
Source extérieure 2AUX  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, une autre source so-  
nore nest pas sélectionnée :  
Un produit correspondant à chaque  
source nest pas connecté à cet appareil.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Le lecteur de DVD ne contient pas de dis-  
que.  
Le lecteur de CD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
Lentrée AUX(entrée pour un appareil aux-  
iliaire) est hors service (reportez-vous à la  
!
Appareil externe fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
55  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Syntoniseur  
04  
3
Appuyez sur BAND pour choisir la  
Ecoute de la radio  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM, soit af-  
fichée.  
1
2 3 4  
4
Pour effectuer laccord manuel, ap-  
puyez à intervalles rapprochés sur c, ou  
sur d.  
La fréquence augmente ou diminue par pas.  
5
5
Pour effectuer laccord automatique,  
Voici les étapes de base nécessaires pour faire  
fonctionner la radio. Lutilisation plus élaborée  
du syntoniseur est expliquée à partir de la  
appuyez, pendant environ une seconde,  
sur c, ou sur d.  
Le syntoniseur examine les fréquences  
jusquà ce que se présente une émission dont  
la réception est jugée satisfaisante.  
1 Indicateur de stéréophonie (ST)  
Il signale que la station émet en stéréopho-  
nie.  
#
Vous pouvez arrêter laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c, ou sur d.  
Si vous maintenez la pression sur c ou d,  
#
vous pouvez sauter des stations démission. La re-  
cherche automatique démarre dès que vous re-  
lâchez les boutons.  
2 Indicateur LOC  
Il séclaire lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
3 Indicateur de gamme  
Il signale la gamme daccord choisie, AM  
ou FM.  
Remarque  
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de  
stéréophonie (ST) séclaire.  
4 Indicateur de numéro de présélection  
Il indique le numéro de la présélection choi-  
sie.  
5 Indicateur de fréquence  
Il indique la valeur de la fréquence dac-  
cord.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner  
saffiche.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin-  
uer le niveau sonore.  
56  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Syntoniseur  
04  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
syntoniseur  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression dun doigt sur une des  
touches de présélection 16 jusquà ce que  
le numéro de la présélection cesse de  
clignoter.  
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cligno-  
tera dans lindicateur de numéro de présélec-  
tion puis restera allumé. La fréquence de la  
station de radio sélectionnée a été enregistrée  
dans la mémoire.  
1
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection 16, la fré-  
quence en mémoire est rappelée.  
1 Afficheur de fonction  
Il indique létat de la fonction.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
Remarques  
nomde chaque fonction.  
!
!
La mémoire peut contenir 18 fréquences de la  
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,  
et 6 fréquences de la gamme AM.  
Vous pouvez également utiliser les touches a  
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-  
moire grâce aux touches de présélection  
16.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Local (accord automatique sur une station  
locale)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
de la fréquence.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau la fréquence daccord.  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir  
une réception de bonne qualité.  
Mise en mémoire et rappel  
des fréquences des stations  
Grâce aux touches de présélection 16 vous  
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-  
quences que vous pourrez ultérieurement rap-  
peler par une simple pression sur la touche  
convenable.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Local.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Local  
apparaisse sur lafficheur.  
57  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Syntoniseur  
04  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
laccord automatique sur les stations lo-  
cales.  
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-  
tique sur les stations locales (par exemple,  
Local 2) apparaît sur lafficheur.  
BSM.  
BSM commence à clignoter. Pendant que  
BSM clignote les fréquences des six émis-  
sions les plus puissantes seront enregistrées  
sous les touches de présélection 16 dans  
lordre de la puissance du signal. Quand lo-  
pération est terminée, BSM cesse de clignoter.  
3
Appuyez sur c, ou sur d, pour préciser  
la sensibilité.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-  
leurs; en AM, deux valeurs :  
sur b.  
FM : Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM : Local 1Local 2  
Remarque  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSM peut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches 16.  
La valeur Local 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
4
Pour revenir à laccord automatique or-  
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre  
hors service laccord automatique sur une  
station locale.  
Local:OFF apparaît sur lafficheur.  
Mise en mémoire des  
fréquences des émetteurs  
les plus puissants  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser automatiquement  
les touches de présélection 16 pour mémori-  
ser les six fréquences des émetteurs les plus  
puissants, émetteurs que vous pouvez ultér-  
ieurement rappeler par une simple pression  
sur une de ces touches.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
BSM.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM  
apparaisse sur lafficheur.  
58  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD intégré  
Section  
05  
#
Pour éviter un mauvais fonctionnement, as-  
Ecoute dun CD  
surez-vous quaucun objet métallique ne vienne  
en contact avec les broches quand la face avant  
est ouverte.  
1
3
4
Fermez la face avant.  
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin-  
uer le niveau sonore.  
2
5
Pour déplacer rapidement le capteur  
Trois étapes de base sont nécessaires pour lire  
un CD avec votre lecteur de CD intégré. Lutili-  
sation plus élaborée du CD est expliquée à  
dans un sens ou dans lautre, maintenez la  
pression dun doigt sur c, ou sur d.  
6
Pour atteindre la plage précédente ou  
suivante, appuyez sur c, ou sur d.  
1 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Un nouvel appui fera  
passer au début de la plage précédente.  
2 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
Remarques  
!
Le lecteur de CD intégré lit un seul CD 12 cm  
ou 8 cm (single) standard à la fois. Nutilisez  
pas dadaptateur quand vous lisez des CDs 8  
cm.  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
avant.  
Le logement pour le CD apparaît.  
#
Après avoir introduit un CD, appuyez sur  
!
!
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour le CD autre quun CD.  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.  
Si vous ne pouvez pas insérer un disque  
complètement ou si après que vous ayez in-  
séré un disque ce dernier ne se lit pas, vérifiez  
que le côté étiquette du disque est sur le des-  
sus. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque,  
et vérifiez si le disque nest pas endommagé  
avant de le réinsérer.  
2
Introduisez un CD dans le logement  
pour le CD.  
La lecture commence automatiquement.  
Logement pour le CD  
!
!
Si le lecteur de CD intégré présente une  
anomalie, un message derreur tel que  
ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la  
Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres  
du disque et des plages commencent à défiler  
vers la gauche automatiquement.  
Touche EJECT  
#
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT.  
59  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD intégré  
Section  
05  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD intégré  
la répétition de la lecture.  
Repeat :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture de la plage suivante commence à la fin  
de la lecture de la plage en cours.  
Remarque  
La répétition de la lecture est automatiquement  
abandonnée dès que commence la recherche  
dune plage musicale ou le déplacement rapide  
du capteur dans un sens ou dans lautre.  
1
1 Afficheur de fonction  
Il indique létat de la fonction.  
Ecoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Les plages musicales du CD sont joués dans  
un ordre quelconque, choisi au hasard.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nomde chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Random  
(lecture au hasard)Scan (examen du disque)  
Pause (pause)  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Random.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Random apparaisse sur lafficheur.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
Remarque  
la lecture au hasard.  
Random:ON apparaît sur lafficheur. Les  
plages musicales seront lues dans un ordre  
au hasard.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
la lecture au hasard.  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
Random:OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture des plages musicales se poursuit dans  
lordre.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Repeat.  
Examen du contenu dun CD  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Repeat apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la répétition de la lecture.  
Repeat :ON apparaît sur lafficheur. La plage  
en cours de lecture sera lue puis répétée.  
60  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD intégré  
Section  
05  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Utilisation des fonctions de  
titrage des disques  
Vous pouvez entrer des titres de CD et afficher  
les titres. La prochaine fois que vous insérez  
un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le  
titre de ce CD sera affiché.  
Scan.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
lexamen du contenu du disque.  
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage sont lues.  
Saisie du titre dun disque  
Le lecteur de CD intégré peut contenir 48 titres  
de disque de longueur maximum 10 car-  
actères.  
3
Lorsque la plage musicale que vous dé-  
sirez écouter se présente, appuyez sur b  
pour arrêter lexamen du disque.  
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de cette plage continue.  
1
Commandez la lecture du CD dont vous  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
désirez saisir le titre.  
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
2
Maintenez la pression dun doigt sur  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur.  
Remarque  
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT, vous ne  
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec-  
ture normale reprend.  
pouvez pas passer en mode TITLE. Sur un disque  
CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré.  
3
Appuyez sur la touche numérotée 1  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
Lettres de lalphabet (en majuscules), chiffres  
et symbolesLettre de lalphabet (en minus-  
cules)  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Pause.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Pause  
apparaisse sur lafficheur.  
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
2.  
la pause.  
4
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir  
Pause :ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours marque une pause.  
une lettre de lalphabet.  
Chaque appui sur a affichera une lettre de  
lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les  
chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @  
# <. Chaque appui sur b affichera une lettre  
dans lordre inverse, tel que Z Y X ... C B A.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
la pause.  
Pause :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
61  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD intégré  
Section  
05  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
5
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière dans lafficheur.  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
de titre, NO Title saffiche.  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
6
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur la touche d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du dis-  
que. Ces disques, qui peuvent contenir des in-  
formations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
7
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
fichage des conditions de lecture.  
Remarques  
!
!
Le titre dun disque est conservé par la mé-  
moire même après que le disque a été retiré  
du lecteur de CD intégré; ce titre est à nou-  
veau utilisé lorsque le disque est réintroduit.  
Après la mise en mémoire des données con-  
cernant 48 disques, toute donnée concernant  
un nouveau disque remplace les données les  
plus anciennes.  
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer des titres de disques  
pour un maximum de 100 disques.  
Si vous connectez à lappareil un lecteur de  
CD à chargeur qui ne prend pas en compte la  
frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser  
lappareil pour frapper les titres.  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Disc Artist Name (interprète du disque)  
Track Title (titre de la plage musicale)  
TrackArtist Name (interprète de la plage  
musicale)  
!
!
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO Track Title).  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
Défilement du titre du disque  
sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher seulement les 16  
premières lettres de Disc Title,  
62  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD intégré  
Section  
05  
Disc Artist Name, Track Title et  
TrackArtist Name. Quand linformation enre-  
gistrée est plus longue que 16 lettres, vous  
pouvez faire défiler le texte vers la gauche  
pour pouvoir voir le reste du titre.  
%
Maintenez la pression dun doigt sur  
DISPLAY jusquà ce que le titre commence à  
défiler vers la gauche.  
La partie masquée du titre saffiche peu à  
peu.  
63  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
Pour les disques occupant les positions 7 à  
12, maintenez la pression dun doigt sur la  
touche correspondante, cest-à-dire sur la  
touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite,  
jusquà ce que le numéro du disque saffiche.  
Ecoute dun CD  
2
1
#
Vous pouvez également utiliser les touches a/  
b pour choisir les disques dans lordre.  
4
Pour déplacer rapidement le capteur  
dans un sens ou dans lautre, maintenez la  
3
pression dun doigt sur c, ou sur d.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
Voici les étapes de base nécessaires pour lire  
un CD avec votre lecteur de CD à chargeur.  
Lutilisation plus élaborée du CD est expliquée  
5
Pour atteindre la plage précédente ou  
suivante, appuyez sur c, ou sur d.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Un nouvel appui fera  
passer au début de la plage précédente.  
Remarques  
1 Indicateur de numéro de disque  
Il indique le disque en cours de lecture.  
!
!
Ready saffiche tandis que le lecteur de CD à  
chargeur procède aux opérations préalables à  
la lecture.  
2 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
Si le lecteur de CD à chargeur présente une  
anomalie, un message derreur tel que  
ERROR-11 peut safficher. Reportez vous au  
mode demploi du lecteur de CD à chargeur.  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur  
un lecteur de CD à chargeur compatible CD  
TEXT, les titres du disque et des plages com-  
mencent à défiler vers la gauche auto-  
matiquement.  
3 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
!
!
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le  
lecteur de CD à chargeur.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que  
Multi-CD saffiche.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Lecteur de CD 50 disques  
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en compte par les  
lecteurs de CD 50 disques.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin-  
uer le niveau sonore.  
3
Choisissez le disque que vous désirez  
écouter au moyen des touches 16.  
Pour les disques occupant les positions 1 à 6,  
appuyez simplement sur la touche correspon-  
dante.  
64  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
2
Appuyez sur c, ou sur d pour choisir le  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD à chargeur  
mode de répétition.  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que le  
mode de répétition désiré apparaisse sur laffi-  
cheur.  
!
!
!
MCD Répétition des disques que contient  
le lecteur  
TRK Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
DISC Répétition du disque en cours de  
lecture  
1
1 Afficheur de fonction  
Remarques  
Il indique létat de la fonction.  
!
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition  
adopté est MCD.  
Si pendant la répétition TRK, vous recherchez  
une plage musicale, ou commandez le dépla-  
cement du capteur dans un sens ou dans lau-  
tre, le mode de répétition adopté est DISC.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nomde chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Liste des ti-  
tres des disquesRandom (lecture au ha-  
sard)Scan (examen des disques)ITS Play  
(lecture ITS)Pause (pause)Comp. (com-  
pression et DBE)  
Ecoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Les plages musicales sont jouées dans un  
ordre quelconque à lintérieur du mode de ré-  
pétition adopté : MCD ou DISC.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
1
Choisissez le mode de répétition.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Répétition de la lecture  
Random.  
Il existe trois plages de répétition de lecture  
pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé-  
tition des disques contenus dans le chargeur),  
TRK (répétition dune plage musicale) et DISC  
(répétition dun disque).  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Random apparaisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a pour mettre en service  
la lecture au hasard.  
Random:ON apparaît sur lafficheur. Les  
plages seront lues dans un ordre au hasard à  
lintérieur des plages MCD ou DISC sélection-  
nées.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Repeat.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Repeat apparaisse sur lafficheur.  
65  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Remarque  
la lecture au hasard.  
Lorsque lexamen du disque, ou des disques, est  
terminé, la lecture normale des plages musicales  
reprend.  
Random:OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture des plages musicales se poursuit dans  
lordre.  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
Examen du contenu des  
disques  
Si vous utilisez DISC, le début de chaque  
plage du disque sélectionné est lu pendant en-  
viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD, le  
début de la première piste de chaque disque  
est lu pendant environ 10 secondes.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Pause.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Pause  
apparaisse sur lafficheur.  
1
Choisissez le mode de répétition.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la pause.  
Pause :ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours marque une pause.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Scan.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan  
apparaisse sur lafficheur.  
la pause.  
Pause :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
3
Appuyez sur a pour mettre en service  
lexamen du contenu du disque.  
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage musicale  
du disque en cours (ou de la première plage  
de chaque disque) sont lues.  
Utilisation des listes de  
lecture ITS  
ITS (sélection instantanée des plages) vous  
permet de faire une liste de lecture de vos  
plages favorites présentes dans le chargeur  
du lecteur de CD à chargeur. Après avoir ajou-  
té vos plages favorites à la liste de lecture vous  
pouvez mettre en service la lecture ITS et lire  
uniquement ces sélections.  
4
Lorsque la plage musicale ou disque  
que vous désirez écouter se présente, ap-  
puyez sur b pour arrêter lexamen du dis-  
que.  
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage (ou du disque) continue.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
Création dune liste par  
programmation en temps réel (ITS)  
Vous pouvez utiliser ITS pour entrer et rejouer  
jusquà 99 pistes par disque, avec un maxi-  
mum de 100 disques (avec le titre des dis-  
66  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
ques). (Pour les lecteurs de CD à chargeur  
vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la  
liste de lecture est limitée à 24 plages.)  
1
Choisissez le mode de répétition.  
ture.  
1
Commandez la lecture du disque con-  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
cerné par la programmation.  
ITS Play.  
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
ITS Play apparaisse sur lafficheur.  
2
Maintenez la pression dun doigt sur  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION  
pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière  
répétée sur FUNCTION pour afficher les fonc-  
tions suivantes :  
3
ITS.  
Appuyez sur a pour mettre en service  
ITS Play :ON apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture commence pour les plages de votre liste  
de lecture incluses dans les plages MCD ou  
DISC sélectionnées précédemment.  
TITLE (saisie du titre dun disque)ITS (pro-  
grammation en temps réel)  
#
Si le mode de répétition actuel ne contient au-  
cune plage musicale programmée à laide de la  
fonction ITS, ITS Empty saffiche.  
3
Choisissez la plage musicale en appuy-  
ant sur c, ou sur d.  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
ITS.  
4
Appuyez sur a pour introduire la plage  
ITS Play :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture continuera dans lordre normal à partir de  
la plage et du CD en cours de lecture.  
musicale dans la liste.  
ITS Input est affiché brièvement et la sélection  
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de  
lecture. Lafficheur indique maintenant de  
nouveau ITS.  
Suppression dune plage  
musicale sur la liste ITS  
Pour supprimer la référence à une plage musi-  
cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS  
soit en service.  
Si ITS est déjà en service, passez à lopération  
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur  
FUNCTION.  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
fichage des conditions de lecture.  
Remarque  
Après la mise en mémoire des données concer-  
nant 100 disques, toute donnée concernant un  
nouveau disque remplace les données les plus  
anciennes.  
1
Commandez la lecture du CD pour le-  
quel la plage musicale doit être effacée,  
puis mettez en service la fonction ITS.  
Reportez-vous à cette page, Lecture comman-  
dée par la liste ITS.  
Lecture commandée par la liste ITS  
La lecture ITS vous permet découter les  
plages que vous avez entrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture  
ITS en service, les plages incluses dans votre  
liste de lecture ITS du lecteur de CD à char-  
geur commenceront à être lues.  
67  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
2
Maintenez la pression dun doigt sur  
Suppression dun CD de la liste ITS  
Pour supprimer la référence à toutes les  
plages musicales dun CD de la liste ITS, il  
faut que la fonction ITS soit hors service.  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION  
pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
1
Commandez la lecture du CD qui doit  
être supprimé de la liste.  
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.  
3
Choisissez la plage musicale en appuy-  
ant sur c, ou sur d.  
2
Maintenez la pression dun doigt sur  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION  
pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
4
Appuyez sur b pour supprimer la plage  
musicale de la liste.  
La référence à la plage musicale sélectionnée  
est supprimée de la liste et la lecture com-  
mence au début de la plage musicale suivante  
de la liste.  
#
Si le mode de répétition actuel ne contient au-  
3
Appuyez sur b pour supprimer de la  
cune plage musicale programmée à laide de la  
fonction ITS, ITS Empty saffiche et la lecture nor-  
male reprend.  
liste ITS la référence à toutes les plages mu-  
sicales du CD en cours de lecture.  
La référence à toutes les plages musicales du  
CD en cours de lecture est supprimée et  
ITS Clear saffiche.  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
fichage des conditions de lecture.  
4
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
fichage des conditions de lecture.  
Utilisation des fonctions de  
titrage des disques  
Vous pouvez entrer des titres de CD et afficher  
les titres. Cette fonction vous permet de trou-  
ver un disque facilement et de le sélectionner  
en lecture.  
Saisie du titre dun disque  
Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100  
titres de disque de 10 caractères (avec liste  
ITS).  
68  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
1
Commandez la lecture du CD dont vous  
5
Appuyez sur d pour placer le curseur  
désirez saisir le titre.  
sur la position suivante.  
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière dans lafficheur.  
2
Maintenez la pression dun doigt sur  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière  
répétée sur FUNCTION pour afficher les fonc-  
tions suivantes :  
TITLE (saisie du titre dun disque)ITS (pro-  
grammation en temps réel)  
6
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur la touche d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TITLE. Sur un disque  
CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré.  
7
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
fichage des conditions de lecture.  
3
Appuyez sur la touche numérotée 1  
Remarques  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Lettres de lalphabet (en majuscules), chiffres  
et symbolesLettre de lalphabet (en minus-  
cules)  
!
!
Le titre dun disque est conservé par la mé-  
moire même après que le disque a été retiré  
du chargeur; ce titre est à nouveau utilisé lors-  
que le disque est réintroduit.  
Après la mise en mémoire des données con-  
cernant 100 disques, toute donnée concer-  
nant un nouveau disque remplace les  
données les plus anciennes.  
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2.  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
4
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir  
une lettre de lalphabet.  
Chaque appui sur a affichera une lettre de  
lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les  
chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @  
# <. Chaque appui sur b affichera une lettre  
dans lordre inverse, tel que Z Y X ... C B A.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
de titre, NO Title saffiche.  
69  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
Choix dun disque sur la liste  
des titres  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des  
titres des disques que contient le lecteur de  
CD à chargeur, puis commander la lecture du  
disque.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Disc Artist Name (interprète du disque)  
Track Title (titre de la plage musicale)  
TrackArtist Name (interprète de la plage  
musicale)  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
ner la liste de titres des disques.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que le titre  
du disque apparaisse sur lafficheur.  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour faire dé-  
filer la liste des titres mis en mémoire.  
Si un disque ne porte pas de titre, NO D-TITLE  
saffiche.  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO Track Title).  
#
Défilement du titre du disque  
sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher seulement les 16  
premières lettres de Disc Title,  
Disc Artist Name, Track Title et  
3
Appuyez sur a pour commander la lec-  
ture du disque choisi.  
La lecture du disque sélectionné  
commence.  
TrackArtist Name. Quand linformation enre-  
gistrée est plus longue que 16 lettres, vous  
pouvez faire défiler le texte vers la gauche  
pour pouvoir voir le reste du titre.  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible CD  
TEXT.  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du dis-  
que. Ces disques, qui peuvent contenir des in-  
formations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
%
Maintenez la pression dun doigt sur  
DISPLAY jusquà ce que le titre commence à  
défiler vers la gauche.  
La partie masquée du titre saffiche peu à  
peu.  
Utilisation de la compression  
et de laccentuation  
dynamique des graves  
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec-  
teur de CD à chargeur en est pourvu.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et DBE (accentuation dynamique des  
graves) vous permet dajuster la qualité de res-  
70  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Lecteur de CD à chargeur  
Section  
06  
titution du son du lecteur de CD à chargeur.  
Chacune de ces fonctions possède un ajuste-  
ment en deux étapes. La fonction COMP équi-  
libre les niveaux des sons les plus forts et les  
plus faibles aux volumes élevés. DBE renforce  
le niveau des graves pour donner un son plus  
plein. Ecoutez chacun de ces effets quand  
vous le sélectionnez et utilisez celui qui amé-  
liore le mieux la lecture de la plage ou du CD  
que vous êtes en train découter.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Comp..  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Comp. apparaisse sur lafficheur.  
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède la  
fonction COMP/DBE, No Comp. saffiche quand  
vous cherchez à utilisez la compression (COMP).  
2
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir la  
correction désirée.  
Appuyez de manière répétée sur a, ou sur b,  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
71  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc-  
tion. (Reportez-vous à la page 82.)  
Introduction aux réglages  
sonores  
#
Vous pouvez sélectionner le réglage de sortie  
sans atténuation progressive seulement quand la  
sortie sans atténuation progressive est activée  
dans le réglage sortie sans atténuation progres-  
sive en/hors fonction.  
#
Si le syntoniseur FM a été choisi comme  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
1
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
1 Afficheur des réglages sonores  
Il indique létat des réglages sonores.  
de létat de chaque source.  
Remarque  
%
Appuyez sur AUDIO pour afficher le  
nomdes fonctions audio.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau létat de la source.  
Fad (réglage de léquilibre sonore)EQ (rég-  
lage de la courbe de légaliseur)Bass (ajus-  
tement du niveau des graves et des aiguës)  
Loud (correction physiologique)Sub-W1  
(réglage en/hors fonction du haut parleur dex-  
trêmes graves)/NonFad (réglage en/hors fonc-  
tion de la non atténuation progressive de la  
sortie)Sub-W2 (réglage du haut-parleur  
dextrêmes graves)/NonFad (réglage de la non  
atténuation progressive de la sortie)HPF (fil-  
tre passe-haut)SLA (réglage du niveau de la  
source sonore)  
Compensation pour les  
courbes dégalisation (EQ-EX)  
La fonction EQ-EXeffectue une compensation  
pour chaque courbe dégalisation. En outre,  
quand la courbe CUSTOM est sélectionnée,  
vous pouvez régler le niveau des graves et des  
aiguës pour chaque source.  
!
Si SFEQ a été sélectionné précédemment,  
appuyez de façon continue sur EQ-EX pour  
passer sur EQ-EX, et lindicateur EQ-EX ap-  
paraît alors sur lafficheur.  
#
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée, et seu-  
lement quand EQ-EXest en fonction et quand  
CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali-  
seur, vous pouvez basculer sur Bass.  
%
Appuyez sur EQ-EX pour mettre EQ-EX  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
en service.  
leur dextrêmes graves est seulement  
EQ-EX ON apparaît sur lafficheur. EQ-EXest  
maintenant en service.  
PREOUT :FULL, vous ne pouvez pas basculer sur  
Sub-W1. (Reportez-vous à la page 82.)  
#
Pour mettre EQ-EXhors service, appuyez sur  
#
Vous pouvez sélectionner le Sub-W2 seule-  
EQ-EX.  
ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves est activée dans le Sub-W1.  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
leur dextrêmes graves est seulement  
PREOUT :FULL, vous pouvez passer au réglage  
72  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
Réglage de légalisation de  
Remarques  
concentration sonore (SFEQ)  
!
!
Si vous ajustez les graves ou les aiguës,  
CUSTOM mémorise un réglage SFEQ dans le-  
quel les graves et les aiguës sont ajustées à  
vos préférences personnelles.  
Si vous basculez sur le réglage SFEQ, la fonc-  
tion HPF est automatiquement mise hors ser-  
vice. En mettant la fonction HPF en service  
après avoir choisi le réglage SFEQ, vous pou-  
vez combiner la fonction HPF avec la fonction  
SFEQ.  
Clarifier limage sonore des voix et des instru-  
ments permet de mettre en place simplement  
un environnement sonore naturel et plaisant.  
Un plaisir découte encore plus grand sera ob-  
tenu si les positions découte sont choisies  
soigneusement. FRT1 accentue les aiguës sur  
la sortie avant et les graves sur la sortie ar-  
rière. FRT2 accentue les aiguës et les graves  
sur la sortie avant et les graves sur la sortie ar-  
rière. (Laccentuation des graves est la même  
pour lavant et larrière.) Pour FRT1 comme  
FRT2, le réglage H donne un effet plus pronon-  
cé que les réglage L.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit op-  
timale quel que soit le siège occupé.  
1
Appuyez de façon continue sur EQ-EX  
pour basculer sur la fonction SFEQ.  
Appuyez sur EQ-EX et maintenez-la enfoncée  
jusquà ce que lindicateur SFEQ apparaisse  
sur lafficheur.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Fad.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Fad appa-  
raisse sur lafficheur.  
#
Pour basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez  
de façon continue sur EQ-EX.  
#
Si le réglage de léquilibre sonore a déjà été ef-  
fectué, Bal saffiche.  
2
Appuyez sur EQ-EX pour choisir le rég-  
lage SFEQ désiré.  
2
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler  
Appuyez de manière répétée sur EQ-EX pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre  
:
FRT1-H (avant 1-haut)FRT1-L (avant 1-bas)  
FRT2-H (avant 2-haut)FRT2-L (avant 2-  
bas)CUSTOM (personnalisé)SFEQ OFF  
(hors service)  
léquilibre sonore entre les haut-parleurs  
avant et arrière.  
Chaque pression sur a, ou sur b, modifie lé-  
quilibre sonore entre les haut-parleurs avant  
et arrière.  
Fad F15 Fad R15 sont les valeurs extrêmes  
qui saffichent tandis que léquilibre entre les  
haut-parleurs avant et arrière varie.  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
#
Fad F/R 0 est le réglage convenable dans le  
position désirée.  
cas où seulement deux haut-parleurs sont utili-  
sés.  
#
REAR SP :S/W, vous ne pouvez pas régler léquili-  
bre sonore entre les haut-parleurs avant et ar-  
rière. Reportez-vous à la page 82, Réglage de la  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la po-  
sition désirée apparaisse sur lafficheur.  
LEFT (gauche)CENTER (centre)RIGHT  
(droite)  
Si le réglage pour la sortie arrière est  
73  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
3
Appuyez sur c, ou sur d, pour régler  
de la courbe dégalisation seront mémori-  
sés dans CUSTOM.  
léquilibre entre les haut-parleurs gauche  
et droit.  
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
Ceci est utile pour vérifier leffet des  
courbes dégalisation en basculant alterna-  
tivement entre FLAT et une courbe dégali-  
sation particulière.  
Quand vous appuyez sur c ou d, Bal R/L 0  
saffiche. Chaque pression sur c, ou sur d,  
modifie léquilibre des haut-parleurs gauche-  
droite vers la gauche ou vers la droite.  
Bal L 9 Bal R 9 sont les valeurs extrêmes qui  
saffichent tandis que léquilibre entre les  
haut-parleurs gauche et droit varie.  
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
galisation.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des réglages dégalisation suivants :  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Utilisation de légalisation  
Légalisation vous permet de corriger les car-  
actéristiques sonores de lhabitacle du véhi-  
cule en fonction de vos goûts.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe  
dégalisation actuellement sélectionnée  
comme vous le voulez. Les réglages de la  
courbe dégalisation ajustée sont mémorisés  
dans CUSTOM.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Il existe six courbes dégalisation enregistrées  
que vous pouvez rappeler facilement à tout  
moment. Voici une liste des courbes dégalisa-  
tion :  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa-  
raisse sur lafficheur.  
Indication affichée Courbe dégalisation  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Accentuation des graves  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la  
bande dégalisation à régler.  
Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la  
sélection dune bande, dans lordre suivant :  
EQ Low (basse)EQ Mid (moyenne)  
EQ High (élevée)  
Chant  
CUSTOM  
FLAT  
Correction personnelle  
Absence de correction  
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler  
!
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
lamplitude de la bande dégalisation.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente,  
ou diminue, lamplitude de la bande dégalisa-  
tion.  
+6 6 sont les valeurs extrêmes que peut  
prendre lamplitude tandis quelle augmente  
ou diminue.  
Une courbe CUSTOM distincte peut être  
créée pour chaque source. (Le lecteur de  
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur  
sont automatiquement placés dans les  
mêmes conditions dégalisation.) Si vous  
effectuez des ajustements, les paramètres  
74  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
Basse: 4080100160 (Hz)  
Moyenne: 2005001k2k (Hz)  
Haute: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
dégalisation et régler son amplitude.  
Remarque  
4
Appuyez sur a ou sur b pour choisir le  
Si vous effectuez des ajustements, la courbe  
CUSTOM est mise à jour.  
facteur Q désiré.  
Appuyez sur a, ou sur b, jusquà ce que le  
facteur Q désiré apparaisse sur lafficheur.  
2N1N1W2W  
Réglage fin de la courbe  
dégalisation  
Remarque  
Vous pouvez régler la fréquence centrale et le  
facteur Q (les caractéristiques de la courbe)  
de chacune des plages sélectionnées de la  
courbe (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
Si vous effectuez des ajustements, la courbe  
CUSTOM est mise à jour.  
Ajustement des graves et  
des aiguës  
Niveau (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
Vous pouvez ajuster les réglages des graves et  
Fréquence centrale  
Fréquence (Hz)  
des aiguës.  
!
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée, et  
seulement quand EQ-EXest en fonction et  
quand CUSTOM est sélectionné comme  
courbe dégalisation, vous pouvez ajuster  
les réglages des graves et des aiguës.  
Si SFEQ a été réglé sur FRT1, lajustement  
des graves affecte seulement la sortie ar-  
rière: la sortie avant ne peut pas être ajus-  
tée.  
1
Appuyez sur la touche AUDIO et main-  
tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré-  
quence et le facteur Q (par exemple,  
F 80 Q 1W) apparaisse sur lafficheur.  
!
!
2
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner  
la plage de fréquences basse, moyenne ou  
haute à ajuster.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
BasseMoyenneHauteBass (ajustement  
des graves)Treble (ajustement des aiguës)  
Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ou FRT2, la-  
justement des aiguës affecte seulement la  
sortie avant: la sortie arrière ne peut pas  
être ajustée.  
#
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée, et seu-  
lement quand EQ-EXest en fonction et quand  
CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali-  
sation, vous pouvez basculer sur Bass et Treble.  
Ajustement du niveau des  
graves et des aiguës  
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et  
des aiguës.  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
fréquence souhaitée.  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
75  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass.  
1
Appuyez sur la touche AUDIO et main-  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Bass ap-  
paraisse sur lafficheur.  
tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré-  
quence et le facteur Q (par exemple,  
F 80 Q 1W) apparaisse sur lafficheur.  
#
Si le réglage des aiguës a déjà été effectué,  
Treble saffiche.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir Treble.  
2
Appuyez sur c ou sur d pour sélection-  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Treble ap-  
ner les graves ou les aiguës.  
Appuyez sur c et Bass saffiche. Appuyez sur  
d et Treble saffiche.  
paraisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
fréquence souhaitée.  
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour ajuster  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
le niveau.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente,  
ou diminue, le niveau des graves ou des  
aiguës sélectionné. +6 6 sont les valeurs ex-  
trêmes que peut prendre lamplitude tandis  
quelle augmente ou diminue.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
Choix de la fréquence des graves  
Vous pouvez choisir la fréquence des graves  
objet de lajustement de niveau.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud.  
1
Appuyez sur la touche AUDIO et main-  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Loud ap-  
paraisse sur lafficheur.  
tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré-  
quence et le facteur Q (par exemple,  
F 80 Q 1W) apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la correction physiologique.  
Le niveau sonore (par exemple, Loud Mid) ap-  
paraît sur lafficheur.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Bass ap-  
paraisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir le  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
niveau souhaité.  
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne  
un niveau dans lordre suivant :  
fréquence souhaitée.  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
4063100160 (Hz)  
Low (basse)Mid (moyenne)High (élevée)  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
la correction physiologique.  
Loud OFF apparaît sur lafficheur.  
Choix de la fréquence des aiguës  
Vous pouvez choisir la fréquence des aiguës  
objet de lajustement de niveau.  
76  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir  
Utilisation de la sortie pour  
haut-parleur dextrêmes  
graves  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves qui peut être mise en  
service ou hors service.  
Sub-W2.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Sub-W2  
apparaisse sur lafficheur.  
#
trêmes graves est en service, vous pouvez sélec-  
tionner Sub-W2.  
Quand la sortie vers le haut-parleur dex-  
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir  
fréquence de coupure.  
Sub-W1.  
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne  
les fréquences de coupure dans lordre sui-  
vant :  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Sub-W1  
apparaisse sur lafficheur.  
#
leur dextrêmes graves est PREOUT :FULL, vous  
ne pouvez pas sélectionner Sub-W1.  
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
5080125 (Hz)  
Seules les fréquences inférieures à celles de  
la plage sélectionnée sont produites par le  
haut-parleur dextrêmes graves.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la sortie vers le haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Sub-W1 Normal apparaît sur lafficheur. La  
sortie haut-parleur dextrêmes graves est  
maintenant en service.  
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler  
lamplitude de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente  
ou diminue le volume du haut-parleur dex-  
trêmes graves. +6 6 saffiche tandis que le  
volume augmente ou diminue.  
#
Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves hors service, appuyez sur b.  
3
Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la  
phase de la sortie vers le haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Utilisation de la sortie sans  
atténuation progressive  
Quand le réglage sortie sans atténuation pro-  
gressive est activé, le signal audio ne passe  
pas par le filtre passe-bas de cet appareil  
(pour le haut-parleur dextrêmes graves), mais  
est transmis via la sortie RCA.  
Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et  
Rev. apparaît sur lafficheur. Appuyez sur d  
pour choisir la phase normale et Normal ap-  
paraît sur lafficheur.  
Réglages de la sortie vers le  
haut-parleur dextrêmes graves  
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dex-  
trêmes graves est en service, vous pouvez  
choisir la fréquence de coupure et régler le ni-  
veau de sortie du haut-parleur dextrêmes  
graves.  
1
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner  
le réglage sortie sans atténuation progres-  
sive en service/hors service.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que  
NonFad ON apparaisse sur lafficheur.  
77  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
lectionnée sont émises par les haut-parleurs  
avant ou arrière.  
leur dextrêmes graves est seulement  
PREOUT :FULL, vous pouvez passer au réglage  
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc-  
tion. (Reportez-vous à la page 82.)  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que HPF appa-  
raisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour activer la sortie  
sans atténuation progressive.  
NonFad ON apparaît sur lafficheur. La sortie  
sans atténuation progressive est maintenant  
en service.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
le filtre passe-haut.  
HPF 80 Hz apparaît sur lafficheur. Le filtre  
passe-haut est maintenant en service.  
#
Pour mettre la sortie sans atténuation pro-  
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,  
gressive hors fonction, appuyez sur b.  
appuyez sur b.  
3
Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la  
fréquence de coupure.  
Ajustement du niveau de la sortie  
sans atténuation progressive  
Quand la sortie sans atténuation progressive  
est en service, vous pouvez régler son niveau.  
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne  
les fréquences de coupure dans lordre sui-  
vant :  
5080125 (Hz)  
Seules les fréquences supérieures à celles de  
la plage sélectionnée sont émises par les  
haut-parleurs avant ou arrière.  
1
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner  
le réglage de la sortie sans atténuation pro-  
gressive.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que NonFad 0  
apparaisse sur lafficheur.  
Remarque  
Si vous basculez sur le réglage SFEQ, la fonction  
HPF est automatiquement mise hors service. En  
mettant la fonction HPF en service après avoir  
choisi le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la  
fonction HPF avec la fonction SFEQ.  
2
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler  
lamplitude de sortie de la sortie sans atté-  
nuation progressive.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente  
ou diminue le niveau de la sortie sans atténua-  
tion progressive. +6 6 saffiche tandis que  
le volume augmente ou diminue.  
Réglage du niveau sonore  
de la source  
Le réglage du niveau de la source au moyen  
de la fonction SLA, évite que ne se produisent  
de fortes variations damplitude sonore lors-  
que vous passez dune source à lautre.  
Utilisation du filtre passe-haut  
Si vous voulez que les fréquences graves de la  
plage de fréquences de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves ne soient pas émises par  
les haut-parleurs avant ou arrière, activez la  
fonction HPF (filtre passe-haut). Seules les fré-  
quences supérieures à celles de la plage sé-  
!
Le réglage est basé sur le niveau du signal  
FM qui, lui, demeure inchangé.  
78  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages sonores  
07  
1
Comparez le niveau du volume du syn-  
toniseur FM au niveau de la source que  
vous voulez régler.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le  
niveau de la source.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente  
ou diminue le niveau sonore de la source.  
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs extrêmes  
que peut prendre le niveau sonore tandis quil  
augmente ou diminue.  
Remarques  
!
Étant donné que le niveau du syntoniseur FM  
sert de référence, lemploi de la fonction SLA  
nest pas possible pour le syntoniseur FM.  
Le niveau du syntoniseur AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement placés dans  
les mêmes conditions de niveau sonore.  
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement placées dans les  
mêmes conditions de niveau sonore.  
!
!
!
79  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages initiaux  
08  
Ajustement des réglages  
initiaux  
Réglage de lhorloge  
Suivez les instructions ci-dessous pour régler  
lhorloge.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
lhorloge.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que lhorloge apparaisse sur laffi-  
cheur.  
1
2
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
partie de lheure à régler.  
Les réglages initiaux vous permettent détablir  
les conditions de fonctionnement de base de  
lappareil.  
Une pression sur c ou d permet de sélection-  
ner une partie de lheure affichée:  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
1 Afficheur de fonction  
Il indique létat de la fonction.  
1
Maintenez la pression dun doigt sur  
SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors  
service.  
2
Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la  
enfoncée jusquà ce que lhorloge appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a ou sur b pour régler  
lhorloge.  
Appuyer sur a augmente les heures ou les  
minutes sélectionnées. Appuyer sur b dimin-  
ue les heures ou les minutes sélectionnées.  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
des réglages initiaux.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
HorlogeWarning (signal sonore davertisse-  
ment)AUX (entrée auxiliaire)Dimmer (at-  
ténuateur de luminosité)Brightness  
(luminosité)REAR SP (sortie arrière et con-  
trôleur de haut-parleur dextrêmes graves)  
Telephone (téléphone)Motion (image  
animée)  
Pour de plus amples détails sur chaque rég-  
lage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-  
glages initiaux.  
Vous pouvez également abandonner les ré-  
#
glages initiaux en maintenant la pression dun  
doigt sur FUNCTION jusquà ce que lappareil se  
mette hors service.  
80  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages initiaux  
08  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappar-  
eil central dans les cinq secondes qui suivent  
la coupure de lallumage, un signal sonore  
davertissement se fait entendre. Vous pouvez  
mettre hors service ce signal sonore davertis-  
sement.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Pour éviter que lafficheur ne soit trop lumi-  
neux la nuit, son éclairage est automatique-  
ment atténué dès que les feux de route sont  
en service. Vous pouvez mettre latténuateur  
de luminosité en service ou hors service.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Dimmer.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Dimmer apparaisse sur laffi-  
cheur.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Warning.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Warning apparaisse sur laffi-  
cheur.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction Dimmer en service ou hors ser-  
vice.  
Une pression sur a ou b met Dimmer en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, Dimmer :ON) est affichée.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction Warning en service ou hors ser-  
vice.  
Une pression sur a ou b met Warning en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, Warning :ON) est affichée.  
Réglage de la luminosité  
Vous pouvez ajuster la luminosité de laffi-  
Mise en service ou hors  
cheur. Initialement ce mode est réglé sur 12.  
service de lentrée auxiliaire  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Cet appareil permet lutilisation dappareils  
auxiliaires. Activez les réglages auxiliaires si  
vous utilisez des appareils auxiliaires connec-  
tés à cet appareil.  
Brightness.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Brightness apparaisse sur laf-  
ficheur.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster  
AUX.  
le niveau de luminosité.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.  
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente,  
ou diminue, le niveau de luminosité. 0 15  
saffiche tandis que le niveau augmente ou di-  
minue.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction AUX en service ou hors service.  
Une pression sur a ou b met AUX en service  
ou hors service et la condition (par exemple,  
AUX :ON) est affichée.  
81  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages initiaux  
08  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
Réglage de la sortie arrière  
et du contrôleur de haut-  
parleur dextrêmes graves  
nest connecté à la sortie arrière, choisissez  
REAR SP :FULL.  
#
connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage  
haut-parleur dextrêmes graves REAR SP :S/W.  
#
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de con-  
nexion des haut-parleurs arrière et sortie ar-  
rière RCA) peut être utilisée pour la connexion  
de haut-parleurs couvrant toute la gamme de  
fréquences (REAR SP :FULL) ou de haut-par-  
leurs dextrêmes graves (REAR SP :S/W). Si  
vous basculez le réglage de la sortie arrière  
sur REAR SP :S/W, vous pouvez connecter une  
prise de sortie arrière directement à un haut-  
parleur dextrêmes graves sans utilisation  
dun amplificateur auxiliaire.  
Initialement, lappareil est réglé pour la con-  
nexion dun haut-parleur pleine plage de fré-  
quences à larrière (REAR SP :FULL). Quand  
les sorties arrière sont connectées à des haut-  
parleurs pleine plage de fréquences (quand  
REAR SP :FULL est sélectionné), vous pouvez  
connecter la sortie RCA haut-parleur dex-  
trêmes graves à un haut-parleur dextrêmes  
graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir duti-  
liser le PREOUT :S/W intégré (filtre passe-bas,  
phase) du contrôleur de haut-parleur dex-  
trêmes graves ou lamplificateur aux-  
Lorsque le réglage pour la sortie arrière est  
REAR SP :S/W, vous ne pouvez pas modifier le  
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.  
3
Appuyez sur c ou d pour permuter  
entre sortie haut-parleur dextrêmes  
graves ou sortie sans atténuation progres-  
sive (sortie RCA de toute la plage de fré-  
quences).  
Une pression sur c ou d permet de basculer  
alternativement entre PREOUT :S/W et  
PREOUT :FULL, et la situation est affichée.  
Remarques  
!
Même si vous modifiez ce réglage, il ny a pas  
de sortie à moins que vous mettiez en fonc-  
tion la sortie sans atténuation progressive (re-  
haut-parleur dextrêmes graves (reportez-vous  
audio.  
Si vous modifiez le contrôleur de haut-parleur  
dextrêmes graves, la sortie du haut-parleur  
dextrêmes graves et la sortie sans atténuation  
progressive dans le menu audio reviennent  
aux réglages en usine.  
iliairePREOUT :FULL.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
!
!
REAR SP.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que REAR SP apparaisse sur laffi-  
cheur.  
Les conducteurs vers les haut-parleurs arrière  
et la sortie sur fiches Cinch (RCA) sont tous  
deux concernés par le réglage effectué.  
2
Appuyez sur a ou b pour basculer le  
réglage de la sortie arrière.  
Une pression sur a ou b permet de basculer  
alternativement entre REAR SP :FULL (haut-  
parleur pleine plage de fréquences) et  
REAR SP :S/W (haut-parleur dextrêmes  
graves), et la situation est affichée.  
82  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Réglages initiaux  
08  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
Commutation coupure/  
atténuation du son pendant  
un appel téléphonique  
Le son de cet appareil est automatiquement  
coupé ou atténué quand vous passez ou rece-  
vez un appel à laide dun téléphone cellulaire  
connecté à lappareil.  
fonction Motion en service ou hors service.  
Une pression sur a ou b met Motion en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, Motion :ON) est affichée.  
!
Le son est coupé, MUTE ou ATT saffiche  
et aucun réglage audio nest possible.  
Le fonctionnement retourne à la normale  
quand la connexion téléphonique est termi-  
née.  
!
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Telephone.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Telephone apparaisse sur laf-  
ficheur.  
2
Appuyez sur c ou d pour basculer  
entre coupure et atténuation.  
Une pression sur c ou d permet de basculer  
alternativement entre Telephone :ATT (atté-  
nuation) et Telephone :MUTE (coupure), et la  
situation est affichée.  
Mise en/hors service de  
limage animée  
Vous pouvez mettre en service ou hors service  
laffichage de licône de la source animé.  
Quand hors service est sélectionné, licône de  
la source animée disparaît après laffichage  
de lécran douverture.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Motion.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Motion apparaisse sur laffi-  
cheur.  
83  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Autres fonctions  
09  
4 Touche FUNCTION  
Utilisation du mode de  
fonctionnement 2  
Syntoniseur  
Passer en mode de fonctionnement 2 vous  
permet dutiliser les fonctions de base de cha-  
que source dune manière facile.  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
!
Toutes les fonctions de chaque source ne  
sont peut-être pas accessibles en mode de  
fonctionnement 2. Basculez en mode de  
fonctionnement 1 si vous voulez utiliser  
une fonction qui nest pas accessible en  
mode de fonctionnement 2.  
PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la fonction  
stations locales.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le niveau sonore denviron  
90 %. Appuyez une seconde fois pour  
revenir au niveau sonore initial.  
DISPLAY  
1
Appuyez de façon continue sur  
ENTERTAINMENT pour basculer en mode  
de fonctionnement 2.  
Appuyez et maintenez la pression pour  
Maintenez la pression dun doigt sur  
ENTERTAINMENT jusquà ce que  
Operation Mode 2 apparaisse sur lafficheur.  
Selon la source que vous avez sélectionnée,  
les boutons PAUSE, AUDIO, DISPLAY et  
FUNCTION changent pour la fonction assign-  
ée.  
FUNCTION mettre BSM en service. Appuyez pour  
mettre BSM hors service.  
Lecteur de CD intégré  
Touche  
Utilisation  
#
Pour passer au mode de fonctionnement 1,  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
PAUSE  
maintenez la pression sur ENTERTAINMENT  
jusquà ce que Operation Mode 1 apparaisse  
sur lafficheur.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Repeat en service ou hors service.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le niveau sonore denviron  
90 %. Appuyez une seconde fois pour  
revenir au niveau sonore initial.  
2
Appuyez sur PAUSE, AUDIO, DISPLAY  
DISPLAY  
FUNCTION  
ou FUNCTION.  
Vous pouvez utiliser la fonction de la touche  
sur laquelle vous avez appuyé.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Random en service ou hors service.  
1
2
4
Lecteur de CD à chargeur  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
PAUSE  
3
Appuyez sur cette touche pour choisir  
la plage de répétition.  
AUDIO  
1 Touche PAUSE  
2 Touche AUDIO  
3 Touche DISPLAY  
84  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Autres fonctions  
09  
Lecteur DVD et Lecteur DVD à  
chargeur  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le niveau sonore denviron  
90 %. Appuyez une seconde fois pour  
revenir au niveau sonore initial.  
Touche  
Utilisation  
DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Random en service ou hors service.  
FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir  
la plage de répétition.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le niveau sonore denviron  
90 %. Appuyez une seconde fois pour  
revenir au niveau sonore initial.  
DISPLAY  
syntoniseur XM  
Touche  
Utilisation  
FUNCTION Aucune fonction.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
PAUSE  
Appuyez pour changer de mode de sé-  
lection de canal.  
AUDIO  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
DISPLAY  
Aucune fonction.  
FUNCTION Aucune fonction.  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laf-  
Télévision  
fichage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffich-  
age de lhorloge ou son extinction.  
PAUSE  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
Appuyez et maintenez la pression pour  
mettre en service la mémoire séquen-  
tielle des meilleures stations. Appuyez  
pour mettre hors service la mémoire sé-  
quentielle des meilleures stations.  
ment quand une autre opération est réalisée; il  
apparaît à nouveau 6 secondes plus tard.  
AUDIO  
Remarque  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le niveau sonore denviron  
90 %. Appuyez une seconde fois pour  
revenir au niveau sonore initial.  
Même quand les sources et la démonstration des  
fonctions sont hors service, lhorloge saffiche.  
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffichage de  
lhorloge en service ou hors service.  
DISPLAY  
FUNCTION Aucune fonction.  
85  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Autres fonctions  
09  
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir  
Utilisation de la source AUX  
une lettre de lalphabet.  
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-  
RB20/CD-RB10 (vendu séparément) vous per-  
met de connecter cet appareil à des appareils  
auxiliaires disposant de sorties RCA. Pour  
avoir plus de détails, reportez vous au mode  
demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.  
Chaque appui sur a affichera une lettre de  
lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les  
chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @  
# <. Chaque appui sur b affichera une lettre  
dans lordre inverse, tel que Z Y X ... C B A.  
Choix de lentrée AUXcomme  
source  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
4
Appuyez sur d pour placer le curseur  
comme source.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap-  
paraisse sur lafficheur.  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière dans lafficheur.  
#
Si le réglage auxiliaire nest pas en service,  
AUX ne peut pas être sélectionné. Pour avoir  
plus de détails, voir la page 81, Mise en service ou  
5
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur la touche d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
Définition du titre de lentrée AUX  
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len-  
trée AUX.  
1
Après avoir choisi AUX comme source,  
6
Appuyez sur BAND pour revenir à laf-  
maintenez la pression dun doigt sur  
FUNCTION jusquà ce que TITLE apparaisse  
sur lafficheur.  
fichage des conditions de lecture.  
Utilisation des divers  
affichages divertissants  
Vous pouvez profiter des affichages divertis-  
sants tout en écoutant chaque source sonore.  
2
Appuyez sur la touche numérotée 1  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Lettres de lalphabet (en majuscules), chiffres  
et symbolesLettre de lalphabet (en minus-  
cules)  
!
Quand le mode de fonctionnement 2 est  
sélectionné, cette fonction nest pas dis-  
ponible.  
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
%
Appuyez sur ENTERTAINMENT.  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2.  
Chaque pression sur la touche  
ENTERTAINMENT modifie comme suit les in-  
dications affichées :  
86  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Autres fonctions  
09  
Affichage de licône de la sourceAffichage  
de licône de la source et indicateur de niveau  
Arrière-plan 1Arrière-plan 2Arrière-plan  
3Arrière-plan 4Indicateur de niveau 1In-  
dicateur de niveau 2Ecran animé 1Ecran  
animé 2Horloge divertissante  
Changement de menu de fonctions  
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur  
FUNCTION pour afficher le nomde chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Pause  
(pause)  
%
Introduction à lutilisation  
du DVD  
%
Pendant la lecture du CD Vidéo, ap-  
puyez sur FUNCTION pour afficher le nom  
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un lecteur  
de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur vendu  
séparément.  
de chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Pause  
(pause)  
Pour les détails concernant ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à  
chargeur. Cette section donne des informa-  
tions sur les modes dutilisation du DVD avec  
cet appareil qui diffèrent de ceux qui sont déc-  
rits dans le mode demploi du lecteur de DVD  
ou du lecteur de DVD à chargeur.  
%
Pendant la lecture du CD, appuyez sur  
FUNCTION pour afficher le nomde chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Random  
(lecture au hasard)Scan (examen du disque)  
ITS Play (lecture ITS)Pause (pause)  
Utilisation  
Vous pouvez utiliser la fonction suivante avec  
cet appareil. (La page en référence est dans ce  
mode demploi.)  
Remarques  
!
!
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-  
teur de DVD à chargeur, vous pouvez basculer  
sur ITS Play.  
La fonction répétition de la lecture diffère  
selon le type de disque.  
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur c,  
ou sur d pour choisir le mode de répéti-  
tion.  
Pendant la lecture dun CD vidéo ou dun  
CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré-  
pétition de la lecture en ou hors fonction.  
!
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de  
titre du disque (Reportez-vous à la page sui-  
vante.)  
Dautre part, lutilisation de la fonction sui-  
vante est différente avec cet appareil. (La page  
en référence est dans ce mode demploi.)  
!
Changement de menu de fonctions (Repor-  
tez-vous à cette page.)  
87  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Section  
Autres fonctions  
09  
Utilisation de la liste ITS et des  
fonctions de titre du disque  
Vous pouvez utiliser ces fonctions pendant la  
lecture dun CD quand vous utilisez cet appa-  
reil avec un lecteur de DVD à chargeur. Le  
fonctionnement est le même que pour le lec-  
teur de CD à chargeur. Reportez-vous à la sec-  
tion Lecteur de CD à chargeur.  
88  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Signification des messages  
derreur du lecteur de CD  
intégré  
Quand des problèmes surgissent pendant la  
lecture dun CD un message derreur peut ap-  
paraître sur lafficheur. Si un message derreur  
apparaît sur lafficheur reportez-vous au ta-  
bleau ci-dessous pour identifier le problème et  
la méthode de correction suggérée. Si lerreur  
ne peut pas être corrigée, contactez votre re-  
vendeur ou le Service dentretien agréé par  
Pioneer le plus proche.  
Soins à apporter au lecteur  
de CD  
!
Nutilisez que les disques portant une des  
deux marques Compact Disc Digital Audio  
indiquées ci-dessous.  
!
Utilisez seulement des CD normaux, circu-  
laires. Lutilisation de disques ayant une  
forme irrégulière non circulaire peut provo-  
quer un bourrage dans le lecteur de CD ou  
rendre la lecture incorrecte.  
Messages  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie électri- Mettez et coupez le  
12, 17, 30, A0 que ou mécani- contact au moyen  
!
!
Examinez tous les CDs à la recherche de  
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont  
pas gondolés. Les CDs qui présentent des  
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu-  
vent ne pas être lus correctement. Ne les  
utilisez pas.  
Pendant la manipulation des disques, évi-  
tez de toucher leur face gravée (face ne  
portant aucune indication).  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Conservez les disques à labri de la lumière  
directe du soleil et ne les exposez pas à des  
températures élevées.  
que  
de la clé ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
ERROR-44  
HEAT  
Toutes les plages Utilisez un autre  
musicales sont  
ignorées  
disque.  
Surchauffe du  
lecteur de CD  
Arrêtez le fonction-  
nement du lecteur  
et attendez quil ait  
repris une tem-  
!
!
pérature normale.  
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un dis-  
que.  
89  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
!
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon  
doux en partant du centre vers la périph-  
érie.  
!
!
Les titres et autres informations textuelles  
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne  
pas être affichés par cet appareil (en cas de  
données audio (CD-DA)).  
Cet appareil tient compte des informations  
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD-  
RW. Les plages contenant ces informations  
sont automatiquement ignorées (dans le  
cas de données audio (CD-DA)).  
!
!
Lorsque vous introduisez un CD-RW dans  
cet appareil, vous constatez que le temps  
dattente avant lecture est beaucoup plus  
long quavec un CD ou un CD-R.  
Lisez attentivement les notes qui concer-  
nent les CD-R/CD-RW avant de les  
utiliser.  
!
Si le chauffage est utilisé en période de  
froid, de lhumidité peut se former sur les  
composants à lintérieur du lecteur de CD.  
La condensation peut provoquer un fonc-  
tionnement incorrect du lecteur de CD. Si  
vous pensez quil y a un problème de con-  
densation éteignez le lecteur de CD pen-  
dant une heure environ pour lui permettre  
de sécher et essuyez les disques humides  
le cas échéant avec un tissu doux pour en-  
lever lhumidité.  
!
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun CD.  
Disques CD-R et CD-RW  
!
La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-  
gistrés sur un enregistreur de CD musical  
ou un ordinateur personnel peut ne pas  
être possible à cause des caractéristiques  
du disque, de rayures ou de poussière sur  
le disque, ou de saleté, de condensation,  
etc. sur la lentille de cet appareil.  
!
!
La lecture de disques enregistrés sur un or-  
dinateur personnel peut ne pas être possi-  
ble, selon les paramètres de lapplication et  
lenvironnement. Enregistrez les disques  
avec le bon format. (Pour les détails, con-  
tactez le fabricant de lapplication.)  
La lecture de disques CD-R/CD-RW peut  
devenir impossible en cas dexposition di-  
recte à la lumière solaire, de températures  
élevées, ou en raison des conditions de  
stockage dans la voiture.  
90  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Caractéristiques techniques  
(volume: 30 dB)  
Généralités  
Alimentation .............................. 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V pos-  
sibles)  
Contrôles de tonalité:  
Graves  
Fréquence ............... 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12 dB  
Aiguës  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
Fréquence ............... 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Gain ............................ ±12 dB  
HPF:  
Fréquence ......................... 50/80/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves:  
Fréquence ......................... 50/80/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... ±12 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
DIN  
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 20 mm  
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 46 × 15 mm  
Poids .............................................. 1,4 kg  
Audio  
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini-  
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre  
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.  
Puissance maximale de sortie  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (Pour haut-parleur dex-  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Format du signal:  
Fréquence déchantillonnage  
........................................... 44,1 kHz  
trêmes graves)  
Nombre de bits de quantification  
........................................... 16; quantification linéaire  
Réponse en fréquence .......... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W [2 W pour 1  
canal] possibles)  
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie  
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW  
Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes) :  
Basse  
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)  
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)  
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Syntoniseur FM  
Gain ............................ ±12 dB  
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Moyenne  
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stér-  
éo)  
Gain ............................ ±12 dB  
Elevée  
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Réponse en fréquence .......... 30 15.000 kHz (±3 dB)  
Séparation stéréophonique  
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Inermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)  
..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux  
indésirés : 100 dBf)  
Gain ............................ ±12 dB  
Correction physiologique  
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
91  
Fr  
 
HHHHHHHHHHHHHH  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
92  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
93  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
94  
Fr  
HHHHHHHHHHHHHH  
95  
Fr  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEERELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEEREUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEERELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEERELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2002 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KYMZX/02J00000>  
<CRD3708-A/N> UC  

Yamaha CRW2100SXZ User Manual
Teac CD Player CD H750 User Manual
Sony P910a User Manual
Seagate MOMENTUS 72003 SATA ST9200423ASG User Manual
Seagate BARRACUDA ST3400620AS User Manual
Salton WT51OR User Manual
Philips Coffeemaker HD8881 User Manual
Palm Treo Pro GSM 1800 User Manual
Omega LDP 124 User Manual
Nuance comm Dragon Naturallyspeaking V110 Premium K609AGC3110 User Manual