Pioneer DEH 30MP User Manual

Operation Manual  
Manual de instrucciones  
High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner  
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con  
sintonizador de RDS  
DEH-30MP  
Section  
01  
Before You Start  
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
If you want to dispose this product, do not mix  
it with general household waste. There is a se-  
parate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that re-  
quires proper treatment, recovery and recy-  
cling.  
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
!
!
Private households in the 25 member states of  
the EU, in Switzerland and Norway may return  
their used electronic products free of charge  
to designated collection facilities or to a retai-  
ler (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please  
contact your local authorities for the correct  
method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed  
product undergoes the necessary treatment,  
recovery and recycling and thus prevent po-  
tential negative effects on the environment  
and human health.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in poor reception. The RDS  
(radio data system) function operates only in  
areas with FM stations broadcasting RDS sig-  
nals.  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
CAUTION  
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCTꢂ  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
Features  
01  
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
MP3 file playback  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
Notes  
!
!
This unit may not operate correctly depending  
on the application used to encode WMA files.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
Product registration  
Visit us at the following site:  
WAV file playback  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
!
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
About WMA  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the provided protective  
case to prevent theft.  
Important  
!
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
Press DETACH and the right side of the panel  
is released from the head unit.  
2
Grab the front panel and remove.  
Grab the right side of the front panel and pull  
away to the left. The front panel will be de-  
tached from the head unit.  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
1
Place the front panel flat against the  
head unit.  
2
Press the front panel into the face of  
the head unit until it is firmly seated.  
6
En  
 
Section  
Whats What  
02  
123 4  
5
6 7  
d cb  
a
9
8
8 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
Headunit  
1 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
9 16 buttons  
Press for preset tuning.  
2 ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
a a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
b EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
4 SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
c BAND button  
Press to select among two FM bands and  
MW/LW bands and to cancel the control  
mode of functions.  
d FUNCTION button  
Press to select functions.  
5 CD loading slot  
Insert a disc to play.  
6 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
Remote control  
The remote control CD-R310 is sold separately.  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
7 TA button  
Press to turn TA function on or off. Press  
and hold to turn AF function on or off.  
7
En  
 
Section  
02  
Whats What  
e
2
c
a
d
g
1
3
f
e VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
f PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
g SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
8
En  
Section  
Power ON/OFF  
03  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source, the unit is turned  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 17).  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
Notes  
!
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no disc in the unit.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 31).  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
9
En  
 
Section  
04  
Tuner  
4
To perform manual tuning, briefly press  
Listening to the radio  
c or d.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
5
To perform seektuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
1
2
3 4  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW/LW or FM.  
2 Frequency indicator  
Shows the frequency to which the tuner is  
tuned.  
3 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
4 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see TUNER dis-  
played.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (F1, F2 for  
FM or MW/LW) is displayed.  
10  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
%
When you find a frequency that you  
Introduction of advanced  
tuner operation  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 16 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
1
2
1 Function display  
Shows the function status.  
Notes  
2 LOC indicator  
!
!
Up to 12 FM stations, six for each of the two  
FM bands, and six MW/LW stations can be  
stored in memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
Shows when local seek tuning is on.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)REG (regional)  
LOCAL (local seek tuning)TA (traffic an-  
nouncement standby)AF (alternative fre-  
quencies search)  
To return to the frequency display, press  
BAND.  
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or LOCAL.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
#
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Note  
Press FUNCTION until LOCAL appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seektuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears  
in the display.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
Storing andrecalling  
broadcast frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢄ  
LOCAL 4  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
4
When you want to return to normal  
seektuning, press b to turn local seektun-  
ing off.  
LOCAL :OFF appears in the display.  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in the  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using buttons 16.  
12  
En  
 
Section  
RDS  
05  
Introduction of RDS operation  
Notes  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the frequency display.  
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions such as AF and TA are only ac-  
tive when your radio is tuned to an RDS  
station.  
!
!
1 2 3 4  
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts.  
This inaudible information provides such fea-  
tures as program service name, program type,  
traffic announcement standby and automatic  
tuning, and is intended to aid radio listeners in  
finding and tuning in to a desired station.  
Switching the RDS display  
When you tune in an RDS station its program  
service name is displayed. Switch the display  
to find out the frequency.  
1 Program service name  
Shows the name of broadcast program.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Program service namePTY informationꢄ  
Frequency  
2 AF indicator  
Shows when AF (alternative frequencies  
search) function is on.  
#
PTY information and the frequency of the cur-  
3 TA indicator  
Shows when TA (traffic announcement  
standby) function is on.  
rent station appears on the display for eight sec-  
onds.  
4 TP indicator  
Shows when a TP station is tuned in.  
Selecting alternative  
frequencies  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
If you are listening to a broadcast and the re-  
ception becomes weak or there are other pro-  
blems, the unit will automatically search for a  
different station in the same network which is  
broadcasting a stronger signal.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)REG (regional)  
LOCAL (local seek tuning)TA (traffic an-  
nouncement standby)AF (alternative fre-  
quencies search)  
!
The default setting for AF is on.  
#
To return to the frequency display, press  
%
Press TA and hold to turn AF on.  
BAND.  
Press TA until AF ON appears in the display.  
To turn AF off, press TA and hold until AF OFF  
appears in the display.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
#
lect BSM or LOCAL.  
13  
En  
 
Section  
05  
RDS  
Limiting stations to regional  
programming  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the se-  
lection to stations broadcasting regional  
programs.  
Notes  
!
You can also turn the AF function on or off in  
the menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. (This is only  
available when using presets on the F1 or F2  
bands.) No preset number appears on the dis-  
play if the RDS data for the station received  
differs from that for the originally stored sta-  
tion.  
!
!
1
Press FUNCTION to select REG.  
Press FUNCTION until REG appears in the dis-  
play.  
2
Press a to turn the regional function  
on.  
Press a and REG :ON is displayed.  
!
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during an AF frequency  
search.  
When the tuner is tuned to a non-RDS station  
the AF indicator flashes.  
3
off.  
Press b to turn the regional function  
Press b and REG :OFF is displayed.  
!
!
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
Notes  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
Using PI Seek  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station  
with the same programming. During the  
search, PI SEEK is displayed and the output is  
muted. The muting is discontinued after com-  
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-  
ent station is found.  
!
!
The preset number may disappear on the dis-  
play if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
Receiving traffic  
announcements  
Using Auto PI Seek for preset  
stations  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
14  
En  
 
Section  
RDS  
05  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
Receiving PTY alarm  
broadcasts  
works TP station.  
When you are tuned into a TP or enhanced  
other networks TP station the TP indicator will  
light.  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display  
and the volume adjusts to the TA volume.  
When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system re-  
turns to the previous source.  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standby on.  
Press TA and TA ON appears in the display.  
The tuner will stand-by for traffic announce-  
ments.  
!
An emergency announcement can be can-  
celed by pressing TA.  
#
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
!
You can also cancel an emergency an-  
nouncement by pressing SOURCE, BAND,  
a, b, c or d.  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume  
when a traffic announcement begins.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
PTY list  
Specific  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Type of program  
News  
Current affairs  
General information and advice  
Sports  
Weather reports/meteorological infor-  
mation  
Stock market reports, commerce,  
trading, etc.  
4
Press TA while a traffic announcement  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
WEATHER  
FINANCE  
#
You can also cancel the announcement by  
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a  
traffic announcement is being received.  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Popular music  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non-categorized music  
Jazz  
Notes  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
CHILDREN  
SOCIAL  
Country music  
National music  
Oldies, golden oldies  
Folk music  
Light classical music  
Classical music  
Educational programs  
Radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Childrens  
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in  
the menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
Social affairs  
RELIGION  
Religious affairs or services  
15  
En  
 
Section  
05  
RDS  
Specific  
PHONE IN  
Type of program  
Phone in  
TOURING  
Travel programs; not for traffic an-  
nouncements  
LEISURE  
Hobbies and recreational activities  
DOCUMENT Documentaries  
16  
En  
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
06  
Notes  
!
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
1
2
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
!
!
1 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
2 Tracknumber indicator  
Shows the track currently playing.  
1
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
#
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc. (Refer to Selecting the search meth-  
4
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
17  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
!
!
RPT:DSC Repeat the current disc  
RPT:TRK Repeat just the current track  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during RPT:TRK, the repeat play range  
changes to RPT:DSC.  
1
2
1 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
2 Function display  
Shows the function status.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
%
Press FUNCTION to display the function  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and BMX)FF/REV (search  
method)  
2
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
3
Press b to turn random play off.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track or  
disc over again.  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
2
Press a to turn scan play on.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
This switches you to the selected setting.  
18  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
3
When you find the desired trackpress  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
#
If the display has automatically returned to  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
the playback display, select SCAN again by press-  
display.  
ing FUNCTION.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Note  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢄ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
2
Press a to turn pause on.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
3
Press b to turn pause off.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
Using compression andBMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this player. Each of the functions has  
a two-step adjustment. The COMP function  
balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
19  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
Searching every 10 tracks in  
the current disc  
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 tracks. When a disc contains  
many tracks, you can roughly search for the  
track you want to play.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)DISC ART  
(disc artist name)TRK TTL (track title)  
TRK ART (track artist name)  
1
Select the search method ROUGH.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO T-TTL).  
2
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 8 letters only of  
DISC TTL, DISC ART, TRK TTL and TRK ART.  
When the recorded information is longer than  
8 letters, you can scroll the text to the left so  
that the rest of the title can be seen.  
#
and holding d recalls the last track of the disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks is less than 10, press-  
ing and holding d recalls the last track of the  
disc.  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
and holding c recalls the first track of the disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks is less than 10, press-  
ing and holding c recalls the first track of the  
disc.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
20  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
Playing MP3/WMA/WAV  
07  
#
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
4
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
1
2
3
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current folder. (Refer to Selecting the search meth-  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.  
More advanced MP3/WMA/WAV operation is  
explained starting on the next page.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
1 Folder number indicator  
Shows the number of folder currently play-  
ing.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between MP3/  
WMA/WAV and CD-DA with BAND.  
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),  
playback starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer  
to page 35 for files that can be played back.)  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
There is sometimes a delay between starting  
up CD playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
3 Tracknumber indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
!
If a track number 100 to 199 is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
!
!
!
If a track number 200 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will blink.  
1
Insert a CD-ROM into the CD loading  
!
!
slot.  
Playback will automatically start.  
#
After a CD-ROM has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
#
You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.  
!
!
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
Press a or b to select a folder.  
#
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.  
21  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/WAV Player  
!
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
If the inserted disc contains no files that can  
be played back, NO AUDIO is displayed.  
If the inserted disc contains WMA files that  
are protected by digital rights management  
(DRM) , SKIPPED is displayed while the pro-  
tected file is skipped.  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/WAV) operation  
!
!
1
2
!
If all the files on the inserted disc are secured  
by DRM, PROTECT is displayed.  
1 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track (file).  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
2 Function display  
Shows the function status.  
!
When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,  
folder name and file name begin to scroll to  
the left automatically.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and BMX)FF/REV (search  
method)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Repeating play  
For MP3/WMA/WAV playback, there are three  
repeat play ranges: RPT:FLD (folder repeat),  
RPT:TRK (one-track repeat) and RPT:DSC (re-  
peat all tracks).  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
22  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
07  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Note  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
If you turn random play on during RPT:FLD and  
then return to the playback display, FRDM ap-  
pears in the display.  
pears in the display.  
!
!
!
RPT:DSC Repeat all tracks  
RPT:TRK Repeat just the current track  
RPT:FLD Repeat the current folder  
Notes  
Scanning folders and tracks  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to RPT:DSC.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during RPT:TRK, the repeat play range  
changes to RPT:FLD.  
While you are using RPT:FLD, the beginning  
of each track in the selected folder plays for  
about 10 seconds. When you are using  
RPT:DSC, the beginning of the first track of  
each folder is played for about 10 seconds.  
!
!
When RPT:FLD is selected, it is not possible  
to play back a subfolder of that folder.  
If you select RPT:FLD and then return to the  
playback display, FRPT appears in the dis-  
play.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range,  
RPT:FLD and RPT:DSC.  
3
Press a to turn scan play on.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current folder (or  
the first track of each folder) is played.  
4
When you find the desired track(or  
1
Select the repeat range.  
folder) press b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or folder) will continue to play.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
#
If the display has automatically returned to  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
3
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected RPT:FLD or RPT:DSC ranges.  
Notes  
!
!
After track or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
If you turn scan play on during RPT:FLD and  
then return to the playback display, FSCN ap-  
pears in the display.  
4
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
23  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/WAV Player  
Pausing MP3/WMA/WAV  
playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/WAV.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
#
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
2
Press a to turn pause on.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
Searching every 10 tracks in  
the current folder  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 tracks. When one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search for the track you want to play.  
Using compression andBMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this player. Each of the functions has  
a two-step adjustment. The COMP function  
balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
1
Select the search method ROUGH.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 tracks in the current folder.  
# If the current folder contains less than 10  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
tracks, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks is less  
than 10, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢄ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
24  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
07  
#
If the current folder contains less than 10  
When playing back a WAV disc  
tracks, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks is less  
than 10, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
#
If specific information has not been recorded  
on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO NAME).  
Displaying text information  
on MP3/WMA/WAV disc  
Text information recorded on an MP3/WMA/  
WAV disc can be displayed.  
#
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The  
sampling frequency shown in the display may be  
rounded.  
When playing back an MP3/  
WMA disc  
Scrolling text information  
in the display  
This unit can display the first 8 letters only of  
FOLDER, FILE, TRK TTL, ARTIST, ALBUM and  
COMMENT. When the recorded information  
is longer than 8 letters, you can scroll the text  
to the left so that the rest of the text informa-  
tion can be seen.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ARTIST (artist  
name)ALBUM (album title)COMMENT  
(comment)Bit rate  
#
When playing back MP3 files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-  
played even after switching to bit rate. (VBR will  
be displayed.)  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll to the left.  
The rest of the text information will appear in  
the display.  
#
When playing back WMA files recorded as  
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate  
value is displayed.  
#
If specific information has not been recorded  
Note  
on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis-  
Unlike MP3 and WMA file format, WAV files dis-  
play only FOLDER and FILE.  
played (e.g., NO NAME).  
#
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment information  
may not be correctly displayed.  
#
iTunes® is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other countries.  
#
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album names  
and other text information may not be correctly  
displayed.  
25  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
#
1
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
FAD :F15 FAD :R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)LOUD (loudness)  
SUB.W (subwoofer on/off setting)80 : 0  
(subwoofer setting)HPF (high pass filter)  
BASS (bass boost)FIE (front image enhan-  
cer)SLA (source level adjustment)  
#
FAD : 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
#
When the subwoofer controller setting is  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
P/O :FUL, you cannot switch to SUB.W. (Refer to  
balance.  
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.  
Each press of c or d moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL : L15 BAL : R15 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
#
You can select the 80 : 0 only when subwoofer  
output is turned on in SUB.W.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
you cannnot select F.I.E. function.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
#
#
#
Using the equalizer  
Note  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
26  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
3
Press a or b to adjust the level of the  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
equalizer band.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Display  
Equalizer curve  
#
You can then select another band and adjust  
SPR-BASS  
Super bass  
the level.  
POWERFUL Powerful  
NATURAL  
VOCAL  
Natural  
Vocal  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Custom  
Flat  
Fine-adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
When EQ FLAT is selected no supplement  
or correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
EQ FLAT and a set equalizer curve.  
Level (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢄ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears  
in the display.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
1
Press AUDIO to select EQ.  
LowMidHigh  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
2
Press c or d to select the equalizer  
quency.  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3k8k10k12k (Hz)  
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)  
27  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
tor.  
SUB.W:NOR appears in the display. Subwoo-  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
fer output is now on.  
#
If the subwoofer output phase has been set to  
the reverse, SUB.W:REV will be displayed.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
Note  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and REV ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and NOR appears in the display.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
Adjusting subwoofer settings  
low- and high-sound ranges at low volume.  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-  
play.  
1
Press AUDIO to select 80 : 0.  
Press AUDIO until 80 : 0 appears in the dis-  
2
Press a to turn loudness on.  
play.  
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
the display.  
lect 80 : 0.  
#
If the subwoofer setting has been previously  
3
Press c or d to select a desired level.  
adjusted, the frequency of that previously se-  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
lected will be displayed instead of 80.  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
4
Press b to turn loudness off.  
LOUD :OFF appears in the display.  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
3
Press a or b to adjust the output level  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 24 is dis-  
played as the level is increased or  
decreased.  
1
Press AUDIO to select SUB.W.  
Press AUDIO until SUB.W appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer controller setting is  
P/O :FUL, you cannot select SUB.W.  
28  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
1
Press AUDIO to select FIE.  
Press AUDIO until FIE appears in the display.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
you cannnot select F.I.E. function.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
#
2
Press a to turn F.I.E. on.  
#
To turn F.I.E. off, press b.  
3
Press c or d to select a desired fre-  
1
Press AUDIO to select HPF.  
quency.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
Each press of c or d selects frequency in the  
following order:  
100160250 (Hz)  
2
Press a to turn high pass filter on.  
80 appears in the display. High pass filter is  
now on.  
Notes  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
justed, the frequency of that previously selected  
will be displayed instead of 80.  
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-  
ance adjustment (refer to page 26) and adjust  
front and rear speaker volume levels until they  
are balanced.  
Turn the F.I.E. function off when using a 2-  
speaker system.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound lower than 100 Hz. The more the bass  
level is increased, the more the bass sound is  
emphasized and the entire sound becomes  
powerful. When using this function with the  
subwoofer, the sound under the cut-off fre-  
quency is boosted.  
Front image enhancer (F.I.E.)  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
1
Press AUDIO to select BASS.  
Press AUDIO until BASS appears in the dis-  
play.  
2
Press a or b to select a desired level.  
Precaution  
0 6 is displayed as the level is increased or  
When the F.I.E. function is deactivated, the rear  
speakers output sound of all frequencies, not just  
bass sounds. Reduce the volume before disenga-  
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-  
lume.  
decreased.  
29  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Note  
The MW/LW tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
30  
En  
 
Section  
Initial Settings  
09  
1
Press FUNCTION to select FM.  
Adjusting initial settings  
Press FUNCTION repeatedly until FM appears  
in the display.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Pressing c or d will switch the FM tuning  
step between 50 kHz and 100 kHz while AF or  
TA is on. The selected FM tuning step will ap-  
pear in the display.  
1
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Note  
1 Function display  
Shows the function status.  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Switching Auto PI Seek  
2
Press SOURCE and hold until FM ap-  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
pears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
1
Press FUNCTION to select A-PI.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
FM (FM tuning step)A-PI (auto PI seek)  
AUX (auxiliary input)R-SP (rear output  
and subwoofer controller)SAVE (power  
save)  
Press FUNCTION repeatedly until A-PI ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn A-PI on or off.  
Pressing a or b will turn A-PI on or off and  
that status will be displayed (e.g., A-PI :ON).  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down SOURCE until the unit turns off.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
31  
En  
 
Section  
09  
Initial Settings  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Notes  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
!
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory  
settings.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (R-SP :FUL) or subwoofer  
(R-SP :S/W) connection. If you switch the rear  
output setting to R-SP :S/W, you can connect  
a rear speaker lead directly to a subwoofer  
without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (R-SP :FUL). When rear output is  
connected to full range speakers (when  
R-SP :FUL is selected), you can connect other  
full range speakers (P/O :FUL) or a subwoofer  
(P/O :S/W) to the RCA rear output.  
Saving the battery  
consumption  
Even when this unit is switched off, the micro-  
computer inside still uses a small amount of  
power in order to enable a quick restart.  
Switching on the Power Save mode will pre-  
vent the microcomputer from running unne-  
cessarily, thereby saving the battery in your  
vehicle.  
!
With Power Save mode on, you cannot in-  
sert or eject a disc when power to the unit  
is off. Press SOURCE to switch the unit on,  
then try again.  
1
Press FUNCTION to select R-SP.  
Press FUNCTION repeatedly until R-SP ap-  
pears in the display.  
Important  
2
Press a or b to switch the rear output  
If the battery in your vehicle is disconnected the  
Power Save mode is canceled. Turn on Power  
Save again once the battery has been recon-  
nected. If the ignition switch in your vehicle  
doesnt have an ACC (accessory) position, it is  
possible depending on the connection method  
that when Power Save is off, the unit will draw  
power from the battery.  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W  
(subwoofer) and that status will be displayed.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select R-SP :FUL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer R-SP :S/W.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
you cannot operate the following procedure.  
#
#
1
Press FUNCTION to select SAVE.  
2
off.  
Press a or b to turn power save on or  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
output or rear output.  
Pressing c or d will switch between P/O :S/W  
and P/O :FUL and that status will be displayed.  
32  
En  
 
Section  
Other Functions  
10  
3
Press d to move the cursor to the next  
Using the AUX source  
You can connect an auxiliary equipment to  
this unit using a stereo mini plug cable.  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jackon this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
4
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Selecting AUX as the source  
5
Press BAND to return to the playback  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
display.  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Soundmuting  
Sound from this unit is muted automatically in  
the following cases:  
!
!
When a call is made or received using a  
cellular telephone connected to this unit.  
When the voice guidance is output from a  
Pioneer navigation unit connected to this  
unit.  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
1
After you have selected AUX as the  
The sound is turned off, MUTE is displayed  
and no audio adjustments, except volume con-  
trol, are possible. Operation returns to normal  
when the phone connection or the voice gui-  
dance is ended.  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE IN appears in the display.  
2
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
33  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
CD player andcare  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warping before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed)  
surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
!
!
!
!
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
files that are pro-  
tected by DRM  
34  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to malfunction. If you think that con-  
densation is a problem turn off the CD  
player for an hour or so to allow it to dry  
out and wipe any damp discs with a soft  
cloth to remove the moisture.  
!
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW  
discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/WAV files are not compatible  
with packet write data transfer.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a file name, including  
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,  
from the first character.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a folder name is 64.  
In case of files recorded according to the  
Romeo file system, only the first 64 charac-  
ters can be displayed.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
!
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc., on the  
lens of this unit.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible, depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
!
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the vehicle.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV  
files and audio data (CD-DA) such as CD-  
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.  
MP3, WMA andWAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
35  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
!
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
Some audio CDs contain tracks that merge  
into one another without a pause. When  
these discs are converted to MP3/WMA/  
WAV files and burned to a CD-R/CD-RW/  
CD-ROM, the files will be played back on  
this player with a short pause between  
each one, regardless of the length of the  
pause between tracks on the original audio  
CD.  
WMA additional information  
!
This unit plays back WMA files encoded by  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9  
and 10.  
!
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add  
the corresponding filename extension (.mp3,  
.wma or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/  
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-  
tions, do not use these extensions for files  
other than MP3/WMA/WAV files.  
!
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1ch)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title), artist  
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3  
Tag is given priority when both Ver. 1.x and  
Ver. 2.x exist.  
The emphasis function is valid only when  
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-  
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,  
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be  
played back.)  
WAV additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
!
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
!
!
!
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.  
36  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/WAV files. (These folders  
will be skipped without displaying the folder  
number.)  
About folders and MP3/  
WMA/WAV files  
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders  
can be played back. However, there is a delay  
in the start of playback on discs with numer-  
ous tiers. For this reason we recommend  
creating discs with no more than 2 tiers.  
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
WAV files on it is shown below. Subfolders  
are shown as folders in the folder currently  
selected.  
1 First level  
37  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Terms  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
(bits per second) units. The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
ID3 tag  
MP3  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted as to the num-  
ber of characters, the information can be  
viewed when the track is played back.  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions on one disc.  
Level 1:  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters).  
Level 2:  
Number of quantization bits  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
The number of quantization bits is one factor  
in the overall sound quality; the higher the  
bit-depth, the better the sound quality. How-  
ever, increasing the bit-depth also increases  
the amount of data and therefore storage  
space required.  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
38  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc., at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But by flexibly adjusting the bit  
rate according to the needs of audio compres-  
sion, it is possible to achieve compression-  
priority sound quality.  
WAV  
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
39  
En  
Appendix  
Additional Information  
Subwoofer (mono):  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 ꢀ ꢀ24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 0 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Chassis ..................... 180 × 50 × 157 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm  
D
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 48 × 14 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Frequency characteristics ... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
(Windows Media Player)  
Load impedance ...................... 4 8 W × 4  
4 8 W × 2 + 2 W × 1  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Gain ............................ ±12dB  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 1 602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour:  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
LW tuner  
Frequency range ...................... 153 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Note  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
40  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,  
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
41  
Es  
 
Contenido  
42  
Es  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
PRECAUCIÓN  
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1ꢂ  
Este producto contiene un diodo de láser de  
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-  
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-  
tente acceder a la parte interna del producto.  
Solicite a personal calificado que realice el  
servicio técnico.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo  
mezcle con los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la legislación vi-  
gente, existe un sistema de recogida distinto  
para los productos electrónicos que requieren  
un procedimiento adecuado de tratamiento,  
recuperación y reciclado.  
Las viviendas privadas en los 25 estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-  
den devolver gratuitamente sus productos  
electrónicos usados en las instalaciones de re-  
colección previstas o bien en las instalaciones  
de minoristas (si adquieren un producto simi-  
lar nuevo).  
En el caso de los países que no se han men-  
cionado en el párrafo anterior, póngase en  
contacto con sus autoridades locales a fin de  
conocer el método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recupe-  
ración y reciclaje necesarios, con lo que se  
previenen los efectos negativos potenciales  
para el entorno y la salud humana.  
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo  
en Alemania.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del  
vehículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe  
reprogramarla.  
!
!
!
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente. La función RDS (sis-  
tema de datos de radio) opera sólo en áreas  
con emisoras de FM que trasmiten señales de  
RDS.  
43  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación, leyendo el manual  
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-  
ticularmente importante que lea y tenga en  
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual.  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Reproducción de ficheros WAV  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Acerca de WMA  
Características  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir discos compactos de  
música, CD-R y CD-RW.  
WMA es la abreviatura de Windows Media"  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho a utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de audio  
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia indepen-  
diente para su uso comercial. Para obtener  
más información, visite el sitio  
Notas  
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-  
te, dependiendo de la aplicación utilizada  
para codificar ficheros WMA.  
Según la versión de Windows Media Playerꢂ  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
44  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al  
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-  
ficados con datos de imagen.  
Extracción de la carátula  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
Presione DETACH, y el lado derecho del panel  
se soltará de la unidad principal.  
Registro del producto  
Visítenos en el siguiente sitio:  
2
Tome la carátula y extráigala.  
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él  
hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni-  
dad principal.  
!
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso  
de que deba efectuar un reclamo a la com-  
pañía de seguros por pérdida o robo.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
Protección del producto  
contra robo  
1
Coloque la carátula de modo plano con-  
tra la unidad principal.  
La carátula puede extraerse de la unidad prin-  
cipal y almacenarse en la carcasa protectora  
provista para evitar robos.  
2
Presione la carátula hacia la cara de la  
unidad principal hasta que se asiente  
firmemente.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-  
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar  
la carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
45  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
123 4  
5
6 7  
d cb  
a
9
8
7 Botón TA  
Unidad principal  
1 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
Presione para activar o desactivar la función  
TA. Mantenga presionado para activar o de-  
sactivar la función AF.  
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
2 Botón ATT  
Presione este botón para disminuir rápida-  
mente el nivel de volumen alrededor del  
90%. Presiónelo una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
9 Botones 16  
Presione para la sintonización preajustada.  
3 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
a Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
4 Botón SOURCE, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
b Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
5 Ranura de carga de CD  
Introduzca el disco que desea reproducir.  
c Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
dos bandas FM y las bandas MW/LW, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
6 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
d Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
46  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
e
2
c
a
d
g
1
3
f
Mando a distancia  
El mando a distancia CD-R310 se vende por se-  
parado.  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
e Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
f Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
g Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
47  
Es  
 
Sección  
03  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
Notas  
!
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 74).  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue el equipo.  
Apagado de la unidad  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
48  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
3
Presione BAND para seleccionar una  
Para escuchar la radio  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).  
4
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
1
2
3 4  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta  
unidad. Se debe desactivar la función AF para  
la sintonización normal (consulte la página  
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo, y libere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá  
1 Indicador de banda  
Muestra en qué banda está sintonizada la  
radio, MW/LW o FM.  
#
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte el botón.  
2 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que está sintoni-  
zada la radio.  
3 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que visualice TUNER.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
49  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 16 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
1
2
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-  
rá la frecuencia de la emisora.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Notas  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
REG (regional)LOCAL (sintonización por  
búsqueda local)TA (espera por anuncio de  
tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alter-  
nativas)  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 12  
emisoras FM, seis por cada una de las dos  
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
#
leccionar BSM o LOCAL.  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-  
ca en el display.  
50  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
2
Presione a para activar la sintonización  
2
Presione a para activar la función BSM.  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
LOCAL 2) aparece en el display.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes 16 en orden según la intensidad de las  
señales. Una vez finalizada la operación, BSM  
deja de destellar.  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢄ  
LOCAL 4  
Nota  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-  
cenado con los botones 16.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
LOCAL :OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez que las haya almacenado, puede sin-  
tonizar estas frecuencias con sólo tocar un  
botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en el display.  
51  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
Introducción a la operación  
RDS  
#
leccionar BSM o LOCAL.  
Notas  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la frecuencia.  
1 2 3 4  
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema  
que ofrece información junto con las transmi-  
siones FM. Esta información no audible brinda  
funciones tales como nombre del servicio de  
programa, tipo de programa, espera por anun-  
cio de tráfico y sintonización automática, a fin  
de ayudar a los radioescuchas a encontrar y  
sintonizar la emisora deseada.  
Cambio de la visualización  
RDS  
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi-  
sualiza el nombre del servicio de programa.  
Cambie al display para saber la frecuencia  
que está sintonizada.  
1 Nombre del servicio de programa  
Muestra el nombre del programa que se  
está transmitiendo.  
2 Indicador AF  
Aparece cuando la función AF (búsqueda  
de frecuencias alternativas) está activada.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Nombre del servicio de programaInforma-  
ción PTYFrecuencia  
3 Indicador TA  
Aparece cuando la función TA (espera por  
anuncio de tráfico) está activada.  
#
La información PTY y la frecuencia de la emi-  
4 Indicador TP  
sora actual aparecen en el display durante ocho  
segundos.  
Aparece cuando una emisora TP está sinto-  
nizada.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
REG (regional)LOCAL (sintonización por  
búsqueda local)TA (espera por anuncio de  
tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alter-  
nativas)  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando una transmisión y la re-  
cepción se debilita o se producen otros proble-  
mas, la unidad buscará automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
52  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
!
El ajuste predeterminado para la función  
AF es activado.  
silencia. El silenciamiento queda sin efecto  
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen  
de que se haya encontrado o no una emisora  
diferente.  
%
Presione TA y mantenga presionado  
para activar la función AF.  
Presione TA hasta que AF ON aparezca en el  
display.  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-  
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-  
jes largos, se puede ajustar la unidad para  
realizar la búsqueda PI durante la llamada de  
las emisoras presintonizadas.  
#
Para desactivar la función AF, presione TA y  
mantenga presionado hasta que AF OFF aparez-  
ca en el display.  
Notas  
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción AF en el menú que aparece presionando  
FUNCTION.  
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
Cuando se llama una emisora presintonizada,  
el sintonizador puede actualizarla con una  
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.  
(Esta función sólo está disponible al utilizar  
las memorias en las bandas F1 o F2.) No apa-  
recerá ningún número de presintonía en el  
display si los datos RDS de la emisora recibi-  
da son diferentes de los datos de la estación  
almacenada originalmente.  
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI automática es desactivado. Con-  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF para resintonizar  
frecuencias automáticamente, la función re-  
gional limita la selección a las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
!
Otro programa puede interrumpir temporal-  
mente el sonido durante la búsqueda de una  
frecuencia AF.  
REG.  
Presione FUNCTION hasta que REG aparezca  
en el display.  
!
!
Cuando el sintonizador está sintonizado a una  
emisora no RDS, el indicador AF destella.  
La función AF se puede activar y desactivar en  
forma independiente por cada banda FM.  
2
Presione a para activar la función re-  
gional.  
Presione a y se visualiza REG :ON.  
3
Presione b para desactivar la función  
Uso de la búsqueda PI  
regional.  
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-  
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-  
do una transmisión y la recepción se debilita,  
la unidad buscará automáticamente otra emi-  
sora con la misma programación. Durante la  
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se  
Presione b y se visualiza REG :OFF.  
53  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
3
Utilice VOLUME para ajustar el volu-  
Notas  
men de TA cuando comienza un anuncio de  
tráfico.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los siguientes anun-  
cios de tráfico.  
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
del display si se sintoniza una emisora regio-  
nal que es diferente de la emisora almacena-  
da originalmente.  
!
!
4
Presione TA mientras se está recibiendo  
el anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a presionar TA.  
La función regional se puede activar o desacti-  
var en forma independiente por cada banda  
FM.  
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-  
fico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d  
mientras se lo está recibiendo.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
Notas  
La función TA (espera por anuncio de tráfico)  
le permite recibir anuncios de tráfico automá-  
ticamente, al margen de la fuente que esté es-  
cuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite información de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una emi-  
sora que brinda información que remite a emi-  
soras TP).  
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción TA en el menú que aparece presionando  
FUNCTION.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
TP de otra red realzada.  
Cuando se esté sintonizado en una emisora  
TP o en una emisora TP de otra red realzada,  
el indicador TP se ilumina.  
2
Presione TA para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
Presione TA hasta que TA ON aparezca en el  
display. El sintonizador esperará los anuncios  
de tráfico.  
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-  
co, vuelva a presionar TA.  
54  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
Específico  
RELIGION  
Tipo de programa  
Programas o servicios de asuntos reli-  
giosos  
Entrada por teléfono  
Programas de viaje; no para anuncios  
de tráfico  
Recepción de transmisiones  
de alarma PTY  
PHONE IN  
TOURING  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncios de emergencias tales como un de-  
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe  
el código de alarma de radio, ALARM aparece  
en el display y el volumen se ajusta según el  
volumen de TA. Cuando la emisora deja de  
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-  
ma vuelve a la fuente anterior.  
LEISURE  
Pasatiempos favoritos y actividades  
recreativas  
DOCUMENT Programas documentales  
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia, presionando TA.  
!
También se puede cancelar un anuncio de  
emergencia presionando SOURCE, BAND,  
a, b, c o d.  
Lista PTY  
Específico  
NEWS  
Tipo de programa  
Noticias  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Temas de actualidad  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
Informes del tiempo/Información me-  
teorológica  
WEATHER  
FINANCE  
Informes del mercado de valores, co-  
mercio, transacciones, etc.  
Música popular  
Música moderna contemporánea  
Música fácil de escucharꢂ  
Música alternativa  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Jazz  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
CHILDREN  
SOCIAL  
Música Country  
Música nacional  
Música antigua y de la Edad de Oroꢂ  
Música folklórica  
Música clásica ligera  
Música clásica  
Programas educativos  
Comedias y seriales radiofónicas  
Cultura nacional o regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Programas para niños  
Temas sociales  
55  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Reproducción de un CD  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1
2
Notas  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-  
ducir CDs de 8 cm.  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
1 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
1
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a des-  
plazarse automáticamente hacia la  
#
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
izquierda.  
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el  
disco actual. (Consulte Selección del método de  
56  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Se cambia al ajuste seleccionado.  
!
!
RPT:DSC Repite el disco actual  
RPT:TRK Sólo repite la pista actual  
1
2
1 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
Nota  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance  
rápido/retroceso durante la repetición RPT:TRK,  
la gama de repetición cambia a RPT:DSC.  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y BMX)FF/REV (método de  
búsqueda)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Nota  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista o disco de nuevo.  
57  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
2
Presione a para activar la pausa.  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Uso de la compresión y BMX  
con exploración.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Pausa de la reproducción  
d e un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢄ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
58  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
menos de 10, al presionar d y mantener presio-  
nado se llama la última pista del disco.  
Selección del método de  
búsqueda  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
sionar c y mantener presionado se llama la pri-  
mera pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10, al presionar c y mantener presio-  
nado se llama la primera pista del disco.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
Uso de las funciones CD TEXT  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede  
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un  
disco tiene muchas pistas, se puede realizar  
una búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)DISC ART (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)TRK ART  
(nombre del artista de la pista)  
1
Seleccione el método de búsqueda  
ROUGH.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO T-TTL).  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
sionar d y mantener presionado se llama la últi-  
ma pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
59  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 8 letras de DISC TTL, DISC ART, TRK TTL y  
TRK ART. Cuando la información grabada  
tiene más de 8 letras, puede desplazar el texto  
hacia la izquierda para ver el resto del título.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
60  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
07  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/WAV  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
1
2
3
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
WAV con el reproductor de CD incorporado.  
En la página 63 se explican las funciones más  
avanzadas y cómo utilizarlas.  
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comienza en la carpeta 02.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
1 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
#
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual. (Consulte Selección del método de  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
!
Si se selecciona un número de pista del  
100 al 199, se iluminará d a la izquierda  
del indicador de número de pista.  
!
Si se selecciona un número de pista 200  
o superior, d destellará a la izquierda del  
indicador de número de pista.  
Notas  
!
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como  
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-  
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden  
reproducir sólo si se cambia el modo entre  
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.  
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-  
DA), la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
1
Introduzca un CD-ROM por la ranura de  
carga de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Después de colocar un CD-ROM, presione  
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD  
#
incorporado.  
#
Se puede expulsar un CD-ROM presionando  
EJECT.  
61  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados  
en un CD-ROM. (Consulte la página 78, donde  
encontrará información sobre los ficheros que  
se pueden reproducir.)  
!
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,  
el nombre de la carpeta y el del fichero co-  
mienzan a desplazarse automáticamente  
hacia la izquierda.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-  
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se  
visualiza FRMTREAD.  
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Los discos se reproducen en el orden del nú-  
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comenzará  
con la carpeta 02.)  
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
!
!
!
!
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-  
cheros que se puedan reproducir, se visualiza  
NO AUDIO.  
Si el disco que se ha colocado en el reproduc-  
tor contiene ficheros WMA protegidos con el  
sistema de gestión de derechos digitales  
(DRM), se visualizará SKIPPED mientras se  
salta el fichero protegido.  
!
Si todos los ficheros del disco están protegi-  
dos con el sistema DRM, se visualizará  
PROTECT.  
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
62  
Es  
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
07  
petición de una sola pista) y RPT:DSC (repeti-  
ción de todas las pistas).  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/WAV)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
1
2
!
!
!
RPT:DSC Repite todas las pistas  
RPT:TRK Sólo repite la pista actual  
RPT:FLD Repite la carpeta actual  
1 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista (fichero) actual.  
Notas  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a RPT:DSC.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
RPT:TRK, la gama de repetición cambia a  
RPT:FLD.  
Cuando se selecciona RPT:FLD, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Si selecciona RPT:FLD y luego regresa al dis-  
play de reproducción, en el display aparecerá  
FRPT.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y BMX)FF/REV (método de  
búsqueda)  
!
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición RPT:FLD y RPT:DSC.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Repetición de reproducción  
Para reproducción de MP3/WMA/WAV, hay  
tres gamas de repetición de reproducción:  
RPT:FLD (repetición de carpeta), RPT:TRK (re-  
1
Seleccione la gama de repetición.  
63  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
3
Presione a para activar la reproducción  
RDM.  
con exploración.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista de  
la carpeta actual (o la primera pista de cada  
carpeta).  
3
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición RPT:FLD o RPT:DSC selec-  
cionada con anterioridad.  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
deseada, presione b para desactivar la re-  
producción con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o  
carpeta) se continuará reproduciendo.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
ción aleatoria.  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Notas  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
carpetas, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración  
en RPT:FLD y se vuelve a la visualización de  
reproducción, FSCN aparecerá en el  
display.  
Nota  
Si se activa la reproducción aleatoria en RPT:FLD  
y se vuelve a la visualización de reproducción,  
FRDM aparecerá en el display.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
Cuando esté usando RPT:FLD, el comienzo de  
cada pista de la carpeta seleccionada se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
Cuando esté usando RPT:DSC, el comienzo de  
la primera pista de cada carpeta se reproduce  
durante alrededor de 10 segundos.  
Pausa de la reproducción  
de un MP3/WMA/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/WAV.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la pausa.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
64  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
07  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
Uso de la compresión y BMX  
todo de búsqueda.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
ROUGH.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢄ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar d y mantener presionado se llama la  
última pista de la carpeta. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista de la carpeta.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
65  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
#
iTunes® es una marca comercial de Apple  
al presionar c y mantener presionado se llama la  
primera pista de la carpeta. También si después  
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista de la  
carpeta.  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros  
países.  
#
Según la versión de Windows Media Playerꢂ  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-  
sible que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información de  
texto.  
Al reproducir un disco WAV  
Visualización de  
información de texto de un  
disco MP3/WMA/WAV  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
#
Si determinada información no se grabó en  
Al reproducir un disco MP3/WMA  
un disco WAV, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO NAME).  
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz  
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).  
Puede redondearse la frecuencia de muestreo  
que se visualiza en el display.  
%
Presione DISPLAY.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)  
TRK TTL (título de la pista)ARTIST (nom-  
bre del artista)ALBUM (título del álbum)  
COMMENT (comentarios)Velocidad de  
grabación  
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de  
la velocidad de grabación no se visualiza aunque  
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se  
visualizará VBR.)  
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-  
za el valor promedio de la velocidad de graba-  
ción.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.  
ej., NO NAME).  
#
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que  
no se visualice correctamente la información de  
comentarios.  
66  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
07  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 8 letras de FOLDER, FILE, TRK TTL,  
ARTIST, ALBUM y COMMENT. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 8 letras,  
puede desplazar el texto hacia la izquierda  
para ver el resto de la información de texto.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que la información de texto co-  
mience a desplazarse hacia la izquierda.  
El resto de la información de texto aparecerá  
en el display.  
Nota  
A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con los  
ficheros WAV sólo puede visualizarse FOLDER y  
FILE.  
67  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes  
de audio  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en  
el display.  
1
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará BAL.  
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
Se visualiza FAD :F15 FAD :R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la  
curva de ecualización)LOUD (sonoridad)  
SUB.W (ajuste de subgraves activado/de-  
sactivado)80 : 0 (ajuste de subgraves)HPF  
(filtro de paso alto)BASS (intensificación de  
graves)FIE (mejora de imagen frontal)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)  
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
R-SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre  
los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es P/O :FUL, no se podrá cambiar a SUB.W. (Con-  
#
Se puede seleccionar 80 : 0 sólo cuando la sa-  
lida de subgraves se activa en SUB.W.  
Cuando el ajuste de la salida trasera es  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
#
R-SP :S/W, no es posible seleccionar la función  
F.I.E.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
#
Se visualiza BAL : L15 BAL : R15 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
68  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden llamar con facilidad  
en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción:  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Supergraves  
Potente  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la banda de ecualización.  
Natural  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-  
troduce ningún suplemento o corrección al  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización cambiándose  
alternativamente entre EQ FLAT y otra  
curva de ecualización definida.  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
rá.  
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢄ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
69  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/  
EQ-H).  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca  
en el display.  
Nivel (dB)  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Q=2W  
Q=2N  
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa-  
rece en el display.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
4
dad.  
Presione b para desactivar la sonori-  
banda para el ajuste entre bajo, medio o  
alto.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
BajaMediaAlta  
LOUD :OFF aparece en el display.  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
SUB.W.  
Presione AUDIO hasta que SUB.W aparezca  
en el display.  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
tor Q deseado.  
es P/O :FUL, no se puede seleccionar SUB.W.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
2
Presione a para activar la salida de sub-  
2N1N1W2W  
graves.  
SUB.W:NOR aparece en el display. Se activa  
la salida de subgraves.  
Nota  
#
Si la salida de subgraves se ha definido en la  
fase inversa, se visualizará SUB.W:REV.  
Para desactivar la salida de subgraves, presio-  
ne b.  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se  
actualizará.  
#
70  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
3
Presione c o d para seleccionar la fase  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada saldrán a través de  
los altavoces delanteros o traseros.  
de la salida de subgraves.  
Presione c para seleccionar la fase inversa y  
REV aparece en el display. Presione d para se-  
leccionar la fase normal y NOR aparece en el  
display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.  
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en  
el display.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
Presione a para activar el filtro de paso  
alto.  
80 aparece en el display. Se activa el filtro de  
paso alto.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
1
Presione AUDIO para seleccionar 80 : 0.  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de 80.  
#
b.  
Presione AUDIO hasta que 80 : 0 aparezca en  
el display.  
Para desactivar el filtro de paso alto, presione  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar 80 : 0.  
Si se ha configurado un ajuste de subgraves  
#
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
con anterioridad, se visualizará la frecuencia se-  
leccionada previamente en lugar de 80.  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
Mejora de imagen frontal  
(F.I.E.)  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida del altavoz de subgraves.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel del altavoz de subgraves.  
Se visualiza +6 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es  
un método sencillo para mejorar la imagen  
frontal cortando la salida de la frecuencia de  
gamas medias y altas de los altavoces traseros  
y limitando su salida a las frecuencias de  
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-  
cia que se desea cortar.  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
71  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS.  
Precaución  
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en  
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-  
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-  
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya  
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar  
que el volumen aumente de repente.  
el display.  
2
Presione a o b para seleccionar el nivel  
deseado.  
Se visualiza 0 6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el  
display.  
#
Cuando el ajuste de la salida trasera es  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
R-SP :S/W, no es posible seleccionar la función  
F.I.E.  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
2
#
Presione a para activar la función F.I.E.  
Para desactivar la función F.I.E., presione b.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia deseada.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
100160250 (Hz)  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
Notas  
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el  
ajuste del balance (consulte la página 68) y  
ajuste los niveles de volumen de los altavoces  
delanteros y traseros hasta que queden equili-  
brados.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema  
de 2 altavoces.  
de la fuente.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
Intensificación de los graves  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100  
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-  
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-  
do completo se vuelve más potente. Al usar  
esta función con el altavoz de subgraves, se  
intensifica el sonido bajo la frecuencia de  
corte.  
Nota  
El nivel del volumen del sintonizador de MW/LW  
también se puede ajustar con el ajuste del nivel  
de fuente.  
72  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Ajuste del paso de sintonía  
d e FM  
Normalmente, el paso de sintonía de FM que  
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50  
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función  
AF está activada.  
1
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
1
FM.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FM aparezca en el display.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
de sintonía de FM.  
do hasta que se apague la unidad.  
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin-  
tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras  
la función AF o TA está activada. El paso de  
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el  
display.  
2
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que FM aparezca en el display.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
FM (paso de sintonía de FM)A-PI (búsqueda  
PI automática)AUX (entrada auxiliar)R-SP  
(salida posterior y controlador de subgraves)  
SAVE (ahorro de energía)  
Nota  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la llamada de emisoras pre-  
sintonizadas.  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
A-PI.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
A-PI aparezca en el display.  
73  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
nectar otros altavoces de toda la gama  
(P/O :FUL) o un altavoz de subgraves  
(P/O :S/W) a la salida posterior RCA.  
var A-PI.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
A-PI y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., A-PI :ON).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
R-SP.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
R-SP aparezca en el display.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
2
Presione a o b para cambiar el ajuste  
de la salida posterior.  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
Al presionar a o b se cambiará entre  
R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y  
R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-  
zará en el display el estado correspondiente.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione R-SP :FUL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
#
la salida posterior, seleccione R-SP :S/W para el  
altavoz.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
var AUX.  
R-SP :S/W, no se puede utilizar el procedimiento  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX :ON).  
siguiente.  
3
Presione c o d para cambiar la salida  
de subgraves o la salida posterior.  
Al presionar c o d se cambiará entre  
P/O :S/W y P/O :FUL, y se visualizará en el dis-  
play el estado correspondiente.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (R-SP :FUL) o  
subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste  
de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá  
conectar el cable de altavoces traseros direc-  
tamente al altavoz de subgraves sin necesidad  
de usar un amplificador auxiliar.  
Notas  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de  
audio.  
Inicialmente, la unidad está configurada para  
una conexión de altavoz de toda la gama  
(R-SP :FUL). Cuando la salida posterior está  
conectada a altavoces de toda la gama (cuan-  
do está seleccionado R-SP :FUL), puede co-  
74  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
Ahorro del consumo de la  
batería  
Incluso cuando está unidad está desconec-  
tada, la microcomputadora que hay en su inte-  
rior utiliza una pequeña cantidad de energía  
para permitir un reinicio rápido. Si cambia al  
modo de Ahorro de Energía, evitará que la mi-  
crocomputadora funcione de manera innece-  
saria, ahorrando de esta manera energía de la  
batería de su vehículo.  
!
Con el modo de Ahorro de Energía activa-  
do, no puede insertar ni expulsar un disco  
cuando está desactivada la alimentación  
de potencia hacia la unidad. Presione  
SOURCE para encender la unidad e intén-  
telo nuevamente.  
Importante  
Si la batería de su vehículo se desconecta, el  
modo de Ahorro de Energía se cancela. Encienda  
el Ahorro de Energía nuevamente una vez que  
haya vuelto a conectar la batería. Si la llave de en-  
cendido de su vehículo no tiene una posición  
ACC (accesorio), es posible que (dependiendo  
del método de conexión) cuando el Ahorro de  
Energía esté apagado, el vehículo obtenga ener-  
gía de la batería.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
SAVE.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var el ahorro de energía.  
75  
Es  
 
Sección  
10  
Otras funciones  
3
Presione d para mover el cursor a la  
Uso de la fuente AUX  
Puede conectar un equipo auxiliar a esta uni-  
dad utilizando un cable miniconector estéreo.  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
4
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
zación de reproducción.  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-  
Silenciamiento del sonido  
El sonido de esta unidad se silencia automáti-  
camente en los siguientes casos:  
!
!
Cuando se realiza o recibe una llamada  
con un teléfono móvil conectado a esta uni-  
dad.  
Cuando funciona el sistema de orientación  
por voz de la unidad de navegación Pioneer  
contectada a esta unidad.  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para la fuente AUX.  
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no  
se puede ajustar el audio, salvo el control del  
volumen. La operación vuelve a su estado nor-  
mal cuando se termina la llamada telefónica o  
la orientación por voz.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
fuente, presione FUNCTION y mantenga  
presionado hasta que TITLE IN aparezca en  
el display.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
76  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-  
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo  
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el  
mensaje de error.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o torcidos  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
reproductor de CD.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
!
!
!
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-  
sión) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
NO AUDIO  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
PROTECT  
SKIPPED  
Todos los fiche- Reemplace el  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
disco.  
!
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
77  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
bido a las condiciones de almacenamiento  
en el vehículo.  
!
!
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,  
se puede condensar humedad en las pie-  
zas internas del reproductor de CD. La hu-  
medad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
Ficheros MP3, WMA y WAV  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
WMA es la abreviatura de Windows  
Media" Audioy alude a una tecnología  
de compresión de audio desarrollada por  
Microsoft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7 o posterior.  
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
!
!
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de fichero de audio es-  
tándar para Windows®.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Según la versión de Windows Media Pla-  
yerutilizada para codificar los ficheros  
WMA, es posible que no se visualicen co-  
rrectamente los nombres de álbumes y  
demás información de texto.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R  
y CD-RW. También se pueden reproducir  
grabaciones de discos compatibles con los  
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el  
sistema de archivo Romeo y Joliet.  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras o la  
suciedad que pueda tener el disco, o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente del producto.  
!
!
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
la luz solar directa, altas temperaturas o de-  
78  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-  
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero  
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere  
ruido y se produzcan fallos de funcionamien-  
to, no utilice esta extensión para otros fiche-  
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.  
!
!
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-  
patibles con la transferencia de datos en  
formato Packet Write.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados  
desde el primer carácter.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar  
los primeros 64 caracteres.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos  
se pueden reproducir sólo si se cambia el  
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.  
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
Algunos CD de audio contienen pistas que  
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos  
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/  
WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/CD-  
ROM, los ficheros se reproducirán en este  
reproductor con una breve pausa entre  
ellos, al margen de la duración de la pausa  
entre las pistas del CD original.  
!
Información adicional sobre MP3  
!
!
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista), el ar-  
tista (artista de la pista) y comentarios. La  
Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad cuando  
están presentes tanto Ver. 1.x como Ver. 2.x.  
El enfatizador funciona sólo cuando se re-  
producen ficheros MP3 con frecuencias de  
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1; 48 kHz.)  
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con los formatos  
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
!
!
!
!
!
!
!
Importante  
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3,  
WMA o WAV, añada la extensión correspon-  
diente (.mp3, .wma o .wav).  
79  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional sobre WMA  
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-  
ficados con Windows Media Player versión  
7, 7.1, 8, 9 y 10.  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.  
Las subcarpetas se muestran como carpe-  
tas de la carpeta seleccionada.  
!
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
grabados con una velocidad mayor.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
!
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1 canales)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)  
o MS ADPCM.  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
!
Notas  
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
80  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán  
estas carpetas sin mostrar su número.)  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-  
bargo, el comienzo de la reproducción demo-  
ra cuando los discos tienen muchos niveles.  
Por este motivo, se recomienda crear discos  
con no más de 2 niveles.  
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
81  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
MP3  
Glosario  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. Respecto de este formato, existen  
reglas para los siguientes dos niveles.  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres).  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Número de bits de cuantificación  
Es un factor importante de la calidad del soni-  
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-  
dad de bits, la calidad del sonido será  
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-  
fundidad también se incrementa la cantidad  
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-  
namiento que se necesita.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
kette o en el disco duro.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
82  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-  
dad de grabación de acuerdo con las necesi-  
dades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de fichero de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media"  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
83  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
Especificaciones  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
Generales  
HPF:  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 ꢀ ꢀ24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Bastidor .................... 180 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm  
D
Ganancia ........................... +12 0 dB  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Audio  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
Salida de potencia continua  
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Impedancia de carga ............. 4 8 W × 4  
4 8 W × 2 + 2 W × 1  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad:  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
84  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Sintonizador de MW  
Gama de frecuencias ............ 531 1 602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
85  
Es  
86  
Es  
87  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
HÒûPÈ/ÉÉPlø  
/]w/ÎLFm-à  
9901-6¤  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 por Pioneer  
Corporation. Todos los derechos  
reservados.  
ûq : (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Impreso en China  
<KMMZX> <05J00000>  
<YRD5060-A/U> EW  

Sony ICF C180 User Manual
Seagate DB35 SERIES 72002 ST3160212ACE User Manual
Samsung KH 2329 User Manual
PQI Cool Drive U310 User Manual
Philips SOUNDMACHINE AZ1856 User Manual
Philips Cell Phone P7040P User Manual
Philips AK 701 User Manual
Panasonic CGR B6N3AE User Manual
Nokia NSERIES N810 User Manual
Nokia 8800d User Manual