Pioneer DEH 2050MP User Manual

Operation Manual  
CD RECEIVER  
DEH-2050MPG  
DEH-2050MP  
Section  
Before You Start  
01  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
About this unit  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
!
!
Visit our website  
Visit us at the following site:  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Protecting your unit from  
theft  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
The front panel can be detached to deter theft.  
About WMA  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
2
Grab the front panel and remove.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
!
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Whats What  
Head unit  
12 3 4 5  
6
c BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
d cb  
a
9
8 7  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
d DISPLAY button  
Press to select different displays.  
2 FUNCTION button  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
3 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
4 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
e
c
f
5 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
3
6 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
2
g
4
d
7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary equipment.  
h
8 DETACH button  
e VOLUME button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
Press to increase or decrease the volume.  
f ATT button  
9 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
Press to quickly lower the volume level by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
g SOURCE button  
6 Stereo (5) indicator  
Press to cycle through all the available  
sources. Press and hold to turn the source  
off.  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
7 LOC indicator  
h PAUSE button  
Shows when local seek tuning is on.  
Press to turn pause on or off.  
Basic Operations  
LCD display  
Turning the unit on and  
selecting a source  
1
2
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to the next page).  
3
4
5
6 7  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
!
!
!
Tuner  
Notes  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player (Audio CD)  
Elapsed play time is displayed.  
Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)  
Folder number and elapsed play time are  
displayed.  
Audio and initial setup  
Function names and setup status are dis-  
played.  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 12).  
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
!
!
!
2 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset number.  
!
If a track number 100 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
3 MP3/WMA indicator  
Shows the type of the currently playing disc.  
Adjusting the volume  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
4 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
Turning the unit off  
5 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Tuner  
02  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
Listening to the radio  
Important  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
2
Press a or b to turn local seek tuning  
on or off.  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
%
When you find a frequency that you  
Press a to turn BSM on.  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
Built-in Player  
Playing a disc  
FM bands, and six AM stations can be stored in  
memory.  
#
tion frequencies assigned to preset tuning but-  
tons 1 to 6.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
#
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
Repeating play  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
EJECT.  
2
Press a or b to select a folder when  
playing a compressed audio.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
#
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
2
Press c or d to select the repeat range.  
#
DSC Repeat all tracks  
TRK Repeat just the current track  
FLD Repeat the current folder  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
matically.  
#
track search or fast forward/reverse during TRK  
(track repeat) changes the repeat play range to  
folder repeat.  
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc (folder). (Refer to Searching every 10  
When playing compressed audio, performing  
4
To skip back or forward to another  
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not  
possible to play back a subfolder of that folder.  
To return to the normal display, press BAND.  
track, press c or d.  
#
Notes  
!
!
!
Read the precautions with discs and player on  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
The built-in CD player can play back com-  
pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 14 for files that can be played back.)  
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
1
Select the repeat range.  
!
!
!
!
!
2
Press FUNCTION to select RDM.  
3
Press a or b to turn random play on or  
off.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
If you turn random play on during folder re-  
peat, FRDM appears in the display.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Scanning tracks or folders  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
1
Select the repeat range.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
Press a to turn scan play on.  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
onds of each track is played.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
pears in the display.  
2
Press d to select ROUGH.  
4
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
#
#
To select FF/REV, press c.  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
3
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks will begin again.  
4
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc (folder).  
#
If the rest of track number is less than 10,  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
press and hold c or d recalls the first (last) one.  
Displaying text information on  
disc  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
2
#
#
Press a or b to turn pause on or off.  
To return to the normal display, press BAND.  
You can also turn pause on or off by pressing  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PAUSE on the remote control.  
For CD TEXT discs  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)—  
ART NAME (track artist name)  
Using compression and BMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
For WMA/MP3 discs  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)—  
COMMENT (comment)Bit rate  
For WAV discs  
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Notes  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO T-TTL).  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
!
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
TREBLE.  
2
Press a or b to adjust the level.  
Audio Adjustments  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
Using balance adjustment  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
or decreased.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Adjusting loudness  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.  
You can also turn loudness on or off by press-  
speakers are used.  
ing and holding EQ.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
To return to the normal display, press BAND.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
#
Using the equalizer  
Adjusting source levels  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
1
Compare the FM volume level with the  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
level of the source you wish to adjust.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
3
Press AUDIO to select SLA.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
Press a or b to adjust the source vo-  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
lume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
#
%
Press CLOCK to turn the clock display  
To return to the normal display, press  
on or off.  
BAND.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Other Functions  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
2
Press SOURCE and hold until function  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
1
2
Press FUNCTION to select FM.  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning  
step)AUX (auxiliary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-  
lect 100 (100 kHz).  
Setting the AM tuning step  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
down SOURCE until the unit turns off.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
1
Press FUNCTION to select AM.  
2
Press c or d to select the segment of  
2
Press c or d to select the AM tuning  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
step.  
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select  
10 (10 kHz).  
HourMinute  
3
Press a or b to set the clock.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
ting on or off.  
12  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Message  
Cause  
Action  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
!
!
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
!
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
!
!
tected by DRM  
Handling guideline of discs  
and player  
!
!
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
13  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
!
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Compressed audio files  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a  
folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3 or .wav  
must be used properly.  
MP3  
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
14  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
15  
En  
Appendix  
Additional Information  
AM tuner  
Specifications  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
kHz)  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
Grounding system ................... Negative type  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
Note  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.2 V  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
16  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
17  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Acerca de esta unidad  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Acerca de MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
!
Si esta unidad no funciona correctamente,  
contacte con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Acerca de WMA  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft  
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar  
con la versión 7 o posterior del Windows  
Media Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
Importante  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
18  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Extracción de la carátula  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice la bandeja de la parte posterior del  
mando a distancia y coloque la batería con los  
polos positivo (+) y negativo () apuntando en  
la dirección correcta.  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
ADVERTENCIA  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de la bate-  
ría, consulte a un médico de inmediato.  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
Si la batería se sustituye incorrectamente exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería junto a objetos metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
!
!
!
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas ambientales pertinentes de las  
instituciones públicas, aplicables en su país/  
zona.  
19  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
20  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
a Botón EQ  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
12 3 4 5  
6
b SOURCE botón, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
d cb  
a
9
8 7  
1 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
c Botón BAND  
2 Botón FUNCTION  
Presione este botón para acceder al menú  
de funciones al utilizar una fuente.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
3 Botones a/b/c/d  
d Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Consulte la explicación de la unidad principal  
acerca del uso de cada botón, con excepción  
de ATT, que se explica a continuación.  
4 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
5 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
e
6 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
c
f
7 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.  
3
2
g
4
d
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
h
9 Botones 1 a 6  
e Botón VOLUME  
Presione para la sintonización preajustada.  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
21  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
f Botón ATT  
!
Si se selecciona un número de pista 100  
o superior, d se iluminará a la izquierda  
del indicador de número de pista.  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente al  
90%. Presione este botón una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
3 Indicador MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
g Botón SOURCE  
Presione este botón para visualizar todas  
las fuentes disponibles. Manténgalo presio-  
nado para apagar la fuente.  
4 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
h Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
5 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
6 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
Display LCD  
1
2
7 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
3
4
5
6 7  
1 Sección principal del display  
Funciones básicas  
Encendido de la unidad y  
selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado (CD de  
audio)  
!
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
!
!
Reproductor de CD incorporado (disco  
WMA/MP3/WAV)  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
Se muestran el número de carpeta y el  
tiempo de reproducción transcurrido.  
Configuración inicial y de audio  
Se muestran los nombres de funciones y  
el estado de configuración.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
2 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
dad.  
22  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 29).  
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
!
!
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si mantiene presionado c o d podrá saltar  
#
las emisoras. La sintonización por búsqueda co-  
mienza inmediatamente después de que suelte el  
botón.  
Ajuste del volumen  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Apagado de la unidad  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
que se apague la unidad.  
Sintonizador  
Para escuchar la radio  
Importante  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá res-  
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte  
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-  
das FM, y seis emisoras AM.  
#
También se pueden usar a y b para llamar  
las frecuencias de las emisoras de radio asigna-  
das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
LOCAL.  
presione brevemente c o d.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sintonización por búsqueda local.  
23  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
3
dad.  
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
#
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
nando EJECT.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta cuando se está reproduciendo un  
audio comprimido.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
menzará en la carpeta 02.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Si selecciona el método de búsqueda  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
#
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá  
buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-  
peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 30.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FRMTREAD.  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
1
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
!
!
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
24  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir audio comprimido grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 31 para los ficheros  
que se pueden reproducir.)  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
3
Presione a o b para activar o desacti-  
var la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
Si activa la reproducción aleatoria durante la  
repetición de carpeta, FRDM aparece en el  
display.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Repetición de reproducción  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Exploración de pistas o carpetas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
DSC Repite todas las pistas  
TRK Sólo repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
1
Seleccione la gama de repetición.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
automáticamente la repetición de reproducción.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia  
la gama de repetición de reproducción a repeti-  
ción de carpeta.  
#
Si activa la reproducción con exploración du-  
rante FLD, en el display aparece FSCN.  
4
Cuando encuentre la pista deseada,  
#
Cuando se selecciona FLD (repetición de car-  
presione b para desactivar la reproducción  
peta), no se puede reproducir una subcarpeta de  
con exploración.  
esa carpeta.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
BAND.  
de nuevo presionando FUNCTION.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
25  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Para seleccionar FF/REV, presione c.  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
4
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco (carpeta).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
#
Si el número de pistas restantes es inferior a  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
10, presione c o d y mantenga presionado para  
recuperar la primera (última).  
var la pausa.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
#
También se puede activar o desactivar la  
Visualización de información  
de texto en el disco  
pausa presionando PAUSE en el mando a distan-  
cia.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)—  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
Para discos WMA/MP3  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP OFF.  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)—  
TRK TTL (título de la pista)ART NAME  
(nombre del artista)ALBM TTL (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Para discos WAV  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre de fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada  
10 pistas.  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
!
!
Si determinada información no se grabó en  
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO T-TTL).  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione d para seleccionar ROUGH.  
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
!
!
26  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de comentarios.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-  
ses.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
!
Ajustes de audio  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Uso del ajuste del balance  
El ajuste de fader/balance crea un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Aparece FAD F15 a FAD R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
BAND.  
sólo dos altavoces.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Aparece BAL L15 a BAL R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Uso del ecualizador  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
var la sonoridad.  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando EQ.  
#
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
#
!
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
27  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
Ajuste de los niveles de la fuente  
BAND.  
#
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
!
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
reloj.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
2
3
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Otras funciones  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
que se apague la unidad.  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
2
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Reloj FM (paso de sintonización de FM)—  
AM (paso de sintonización de AM)AUX (en-  
trada auxiliar)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-  
soras se sintonicen de manera imprecisa.  
En ese caso, sintonícelas manualmente o  
vuelva a utilizar la función de sintonización  
por búsqueda.  
28  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FM.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de FM.  
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-  
sione d para seleccionar 100 (100 kHz).  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a  
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640  
kHz permisibles).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AM.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de AM.  
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-  
ne d para seleccionar 10 (10 kHz).  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-  
dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo  
auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var el ajuste auxiliar.  
29  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
!
!
NO AUDIO  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
!
!
!
!
PROTECT  
SKIPPED  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
30  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o  
.wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-  
mente.  
!
!
!
!
!
!
!
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden gene-  
rar problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
!
!
!
!
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
3
4
5
Archivos de audio  
comprimidos  
6
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
31  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
32  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Nota  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm  
D
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,2 V  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
33  
Es  
 
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
34  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
Sobre MP3  
Sobre esta unidade  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
!
!
!
Visite o nosso website  
Visite-nos no seguinte site:  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
Sobre o WMA  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
O logotipo Windows Mediaimpresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnologia  
de compressão de áudio desenvolvida pela  
Microsoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
Importante  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
!
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
Extração do painel frontal  
1
Pressione DETACH para soltar o painel  
frontal.  
35  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
2
3
Segure o painel frontal e remova-o.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() apontando para a direção apropriada.  
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
Colocação do painel frontal  
1
Deslize o painel frontal para a esquerda  
até o seu encaixe.  
O painel frontal e a unidade principal são uni-  
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel  
frontal está encaixado na unidade principal.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-  
diatamente.  
CUIDADO  
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
!
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com objetos metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
2
Pressione o lado direito do painel fron-  
tal até o seu total encaixe.  
Se você não conseguir encaixar corretamente  
#
!
!
!
o painel frontal na unidade principal, tente nova-  
mente. O painel frontal pode ser danificado se  
você encaixá-lo à força.  
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
36  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
Importante  
!
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
O controle remoto poderá não funcionar cor-  
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
37  
Ptbr  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
a Botao EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
Pressione e segure para ativar ou desativar  
a sonoridade.  
12 3 4 5  
6
b SOURCE botão, VOLUME  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
Pressione e segure para chamar da memó-  
ria o menu de ajuste inicial quando as fon-  
tes estiverem desligadas.  
d cb  
a
9
8 7  
1 Botao CLOCK  
Pressione para alterar para o display de  
hora.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
c Botao BAND  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
2 Botao FUNCTION  
Pressione para chamar da memória o menu  
de função ao operar uma fonte.  
d Botao DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
3 Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
Controle remoto  
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-  
tões na unidade principal. Consulte a explica-  
ção da unidade principal sobre a operação de  
cada botão, com exceção de ATT, que será ex-  
plicado posteriormente.  
4 Botao AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
5 Slot de carregamento de disco  
Insira um disco a ser reproduzido.  
e
6 Botao EJECT  
Pressione para ejetar um CD do CD player  
incorporado.  
c
f
7 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilize para conectar um equipamento auxi-  
liar.  
3
2
g
4
d
8 Botao DETACH  
Pressione para remover o painel frontal da  
unidade principal.  
h
e Botao VOLUME  
9 Botões 1 a 6  
Pressione para sintonia das emissoras pro-  
gramadas.  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
38  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
f Botao ATT  
3 Indicador MP3/WMA  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione novamente para retornar ao nível  
de volume original.  
Mostra o tipo do disco atualmente sendo re-  
produzido.  
4 Indicador RPT  
Mostra quando a reprodução com repetição  
está ativada.  
g Botao SOURCE  
Pressione para percorrer todas as fontes  
disponíveis. Pressione e segure para desli-  
gar a fonte.  
5 Indicador LOUD  
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-  
cador será visualizado no display.  
h Botao PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
6 Indicador de estéreo (5)  
Mostra quando a freqüência selecionada  
está sendo transmitida em estéreo.  
Display LCD  
7 Indicador LOC  
1
2
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
Operações básicas  
Como ligar a unidade e  
selecionar uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
3
4
5
6 7  
1 Seção principal de visualização  
Mostra várias informações como banda,  
tempo de reprodução e outros ajustes.  
!
Sintonizador  
A banda e a freqüência são visualizadas.  
CD Player incorporado (CD de áudio)  
O tempo de reprodução decorrido é vi-  
sualizado.  
CD Player incorporado (Disco WMA/  
/MP3/WAV)  
O número da pasta e o tempo de repro-  
dução decorrido são visualizados.  
Áudio e ajuste inicial  
!
%
Pressione SOURCE para selecionar uma  
fonte.  
!
!
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
SintonizadorCD player incorporado—  
AUX  
Os nomes das funções e o status de con-  
figuração são visualizados.  
Notas  
!
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
2 Indicador de número programado/nú-  
mero da faixa  
Mostra o número da faixa ou número pro-  
gramado.  
Quando não houver um disco na unidade.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 46).  
AUX é definido como ON (ativado) por padrão.  
Desative o AUX quando não estiver em uso  
!
Se for selecionado um número de faixa  
100 ou mais, d acenderá ao lado esquer-  
do do indicador de número de faixa.  
39  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
#
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
pular as emissoras. A sintonia por busca come-  
çará assim que o botão for liberado.  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
Ajuste do volume  
%
som.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 1 a 6, até o número  
programado parar de piscar.  
Como desligar a unidade  
%
Pressione e segure SOURCE até desligar  
A freqüência da emissora de rádio memoriza-  
da pode ser chamada da memória ao pressio-  
nar o botão de sintonia de emissora  
programada.  
a unidade.  
#
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das  
Sintonizador  
Como ouvir o rádio  
Importante  
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser  
armazenadas na memória.  
#
Você também pode utilizar a e b para cha-  
mar da memória as freqüências das emissoras  
de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra-  
mada 1 a 6.  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
Sintonia em sinais fortes  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
tonizador.  
2
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da (F1, F2, F3 para FM ou AM).  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
LOCAL.  
3
Para sintonia manual, pressione c ou d  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
rapidamente.  
var a sintonia por busca local.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
lidade.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
40  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite armazenar automaticamente as seis  
freqüências de transmissão mais fortes nos  
botões de sintonia de emissora programada 1  
a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sinto-  
nizar essas freqüências com o toque de um  
botão.  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-  
#
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a  
!
O armazenamento das freqüências de  
transmissão com BSM pode substituir as  
freqüências de transmissão gravadas utili-  
zando os botões 1 a 6.  
4
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
Notas  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
!
!
Leia as precauções sobre os discos e o player  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Mensagens de erro  
BSM.  
2
Pressione a para ativar BSM.  
As seis freqüências mais fortes de transmis-  
são são armazenadas na ordem da intensida-  
de do sinal.  
!
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, FRMTREAD é visualizado.  
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo  
misto, o áudio compactado e CD-DA podem  
ser alternados ao pressionar BAND.  
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-  
meira faixa do disco.  
O CD player incorporado pode reproduzir  
áudio compactado gravado em CD-ROM.  
(Consulte a página 48 quanto aos arquivos  
que podem ser reproduzidos.)  
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
decorrido pode não ser visualizado correta-  
mente.  
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
som nas operações de avanço rápido ou retro-  
cesso.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione b.  
Player incorporado  
Reprodução de um disco  
1
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-  
gamento de disco.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta  
de um disco voltado para cima.  
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-  
!
!
#
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-  
porado.  
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-  
sionar EJECT.  
2
Pressione a ou b para selecionar uma  
pasta ao reproduzir um áudio compactado.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
41  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Repetição da reprodução  
Se você ativar a reprodução aleatória durante  
a repetição de pasta, FRDM será visualizado  
no display.  
A reprodução com repetição reproduz a  
mesma faixa/pasta na série de reprodução  
com repetição selecionada.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
RPT.  
Exploração de faixas ou pastas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
DSC Repete todas as faixas  
TRK Repete apenas a faixa atual  
FLD Repete a pasta atual  
1
Selecione a série de repetição.  
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodução  
com repetição mudará para repetição do disco.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
SCAN.  
#
Ao reproduzir um CD, executar a busca por  
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a  
reprodução com repetição automaticamente.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
resumida.  
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-  
SCAN é visualizado no display. Os primeiros  
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.  
#
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-  
do durante TRK (repetição de faixa), a série de  
reprodução com repetição mudará para a repeti-  
ção de pasta.  
Se você ativar a reprodução com exploração  
durante FLD, FSCN será visualizado no display.  
4
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
#
Quando FLD (repetição de pasta) for selecio-  
ne b para desativar a reprodução resumi-  
da.  
#
display de reprodução, selecione SCAN mais  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
nado, não será possível reproduzir uma subpasta  
dessa pasta.  
Se o display retornou automaticamente ao  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
#
Depois que a exploração de um disco (pasta)  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
As faixas em uma série de repetição selecio-  
nada são reproduzidas em ordem aleatória.  
Pausa na reprodução de disco  
1
Selecione a série de repetição.  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do disco.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE.  
RDM.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
3
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var a pausa.  
var a reprodução aleatória.  
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,  
RDM será visualizado no display.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
#
Também é possível ativar ou desativar a pausa  
ao pressionar PAUSE no controle remoto.  
42  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Para discos com CD TEXT  
Utilização de compressão e BMX  
Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do  
disco)ART NAME (Nome do artista do  
disco)TRK TTL (Título da faixa)—  
ART NAME (Nome do artista da faixa)  
Para discos WMA/MP3  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora  
desta unidade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da  
pasta)FILE (Nome do arquivo)TRK TTL (Tí-  
tulo da faixa)ART NAME (Nome do artista)  
ALBM TTL (Título do álbum)COMMENT  
(Comentário)Taxa de bit  
COMP OFF.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Para discos WAV  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da  
pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência  
de amostragem  
BAND.  
Busca a cada 10 faixas no disco  
ou na pasta atual  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma  
busca a cada 10 faixas.  
Notas  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISPLAY.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
!
!
!
!
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, NO XXXX será vi-  
sualizado (por exemplo, NO T-TTL).  
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de  
bit médio é exibido.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
FF/REV.  
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-  
mente selecionado, ROUGH será visualizado.  
2
Pressione d para selecionar ROUGH.  
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH Busca a cada 10 faixas  
!
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por  
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-  
do e não o valor da taxa de bit.  
#
Para selecionar FF/REV, pressione c.  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
3
Pressione BAND para retornar ao dis-  
play de reprodução.  
4
Pressione e segure c ou d para fazer a  
busca a cada 10 faixas em um disco (pasta).  
Se o restante do número de faixa for menor  
que 10, pressione e segure c ou d para chamar  
iTunes é uma marca comercial da Apple  
Inc., registrada nos Estados Unidos e em  
outros países.  
#
da memória o primeiro (último).  
!
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Visualização de informações de  
texto no disco  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
43  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Ajuste de graves/médios/agudos  
Você pode ajustar o nível de graves/médios/  
/agudos.  
Ajustes de áudio  
Utilização do ajuste do equilíbrio  
O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um  
ambiente sonoro ideal em todos os assentos  
ocupados.  
1
Pressione AUDIO para selecionar BASS/  
MID/TREBLE.  
2
Pressione a ou b para ajustar o nível.  
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
#
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
FAD F15 a FAD R15 é visualizado.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
#
FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-  
ta.  
BAL L15 a BAL R15 é visualizado.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
1
Pressione AUDIO para selecionar LOUD.  
BAND.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var a sonoridade.  
Também é possível ativar ou desativar a sono-  
ridade ao pressionar e segurar EQ.  
Utilização do equalizador  
#
Existem seis ajustes do equalizador armazena-  
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser  
facilmente chamados da memória a qualquer  
momento.  
3
Pressione c ou d para selecionar um  
nível desejado.  
LOW (Baixa)HI (Alta)  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria.  
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som.  
BAND.  
!
Ajuste de níveis de fonte  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
%
Pressione EQ para selecionar o equali-  
zador.  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me de FM, que permanece inalterado.  
O nível de volume de AM também pode ser  
ajustado com os ajustes de nível de fonte.  
!
1
Compare o nível de volume de FM com  
Ajuste das curvas do equalizador  
o nível da fonte que deseja ajustar.  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
definidas são memorizados em CUSTOM.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
44  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.  
da fonte.  
SLA +4 a SLA 4 é visualizado à medida que o  
volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
Ativação ou desativação do display  
de hora  
Você pode ativar ou desativar o display de  
hora.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
!
Mesmo quando as fontes estiverem desli-  
gadas, a hora será visualizada no display.  
Outras funções  
Definição dos ajustes iniciais  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
var o display de hora.  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de  
hora será ativado ou desativado.  
#
O display de hora desaparece temporaria-  
mente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
2
Pressione SOURCE e segure até visuali-  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
zar o nome da função no display.  
3
Pressione FUNCTION para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as estações poderão ser  
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize  
as estações utilizando a sintonia manual  
ou utilize novamente a sintonia por busca.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre os seguintes ajustes:  
HoraFM (Passo de sintonia FM)AM  
(Passo de sintonia AM)AUX (Entrada auxi-  
liar)  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
1
FM.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
passo de sintonia FM.  
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-  
sione d para selecionar 100 (100 kHz).  
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
Ajuste do passo de sintonia AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
hora.  
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-  
mento da hora visualizada que deseja ajus-  
tar.  
Pressionar c ou d selecionará um segmento  
da hora visualizada:  
HorasMinutos  
1
AM.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
45  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
passo de sintonia AM.  
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-  
ne d para selecionar 10 (10 kHz).  
Ativação do ajuste auxiliar  
É possível utilizar o equipamento auxiliar com  
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar  
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-  
dade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AUX.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var o ajuste auxiliar.  
46  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
Limpe o disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
Substitua o disco.  
17, 30  
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
A0  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
!
!
!
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize  
um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ser reproduzido  
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
!
!
!
!
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
WMA protegidos  
por DRM  
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
47  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA codifica-  
dos com dados de imagem.  
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
Apenas 64 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão .wma, .mp3 ou .wav) ou  
um nome de pasta.  
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
!
!
!
!
!
!
Discos duais  
!
!
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3  
ou .wav devem ser utilizadas corretamente.  
Exemplo de uma hierarquia  
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
1
2
3
Arquivos de áudio  
compactados  
4
5
6
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
48  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
Até 99 pastas em um disco podem ser re-  
produzidas.  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
WMA  
!
!
!
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player  
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
MP3  
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
!
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
WAV  
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
49  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Sintonizador de FM  
Especificações  
Geral  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
DIN  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 15 mm  
Nota  
D
As especificações e o design estão sujeitos a mo-  
dificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potência de saída contínua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% de THD, carga de 4  
W, ambos os canais aciona-  
dos)  
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)  
Nível de saída máx. pré-saída  
..................................................... 2,2 V  
Controles de tons:  
Graves  
Freqüência .............. 100 Hz  
Ganho ....................... 13dB  
Médio  
Freqüência .............. 1 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
Agudos  
Freqüência .............. 10 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio  
de 2 canais)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
50  
Ptbr  
 
 
 
以下以了  
 
51  
Zhtw  
 
01  
使  
 
 
 
 
!
發  
情  
。  
!
 
 
!
!
可取備  
。  
盜  
能聽的  
。  
下以。  
!
!
。  
設記被  
。  
 
!
!
!
。  
使到劇撞擊。  
。  
!
果本近  
。  
WMA  
 
1
DETACH  
2
。  
Windows Media  
WMA。  
WMAWindows Media Audio  
Microsoft Corporation發的技  
WMA透過Windows Media Player 7或  
以上。  
3 存  
。  
Windows MediaWindows為  
Microsoft Corporation國  
。  
板  
!
WMA程  
。  
1 。  
已  
。  
MP3  
使供  
或  
供使業  
線  
透過部  
他  
訊  
請  
閱  
52  
Zhtw  
 
使前  
01  
2
。  
,  
使  
#
壞  
。  
。  
要  
!
域  
。  
!
!
。  
會  
之下。  
使  
 
極  
+-。  
 
電  
。  
心  
使CR2025 (3 V)。  
!
!
!
使。  
會有。  
。  
。  
!
!
!
。  
並  
。  
!
的  
公共。  
53  
Zhtw  
 
02  
機  
關閉調選  
。  
調調。  
 
 
12 3 4 5  
6
c BAND  
FMAM選  
可取。  
d DISPLAY鈕  
。  
d cb  
a
9
8 7  
器  
1 CLOCK鈕  
。  
操  
ATT的  
。  
2 FUNCTION鈕  
可叫選  
。  
e
3 a/b/c/d鈕  
調倒  
制功。  
c
f
3
2
g
4
d
4 AUDIO鈕  
。  
5  
。  
h
6 EJECT鈕  
CD退CD。  
e VOLUME鈕  
調調。  
7 AUX3.5 mm)  
。  
f ATT鈕  
調90%再  
即可。  
8 DETACH鈕  
。  
g SOURCE鈕  
則  
關閉。  
9 16鈕  
設調。  
h PAUSE鈕  
開關。  
a EQ鈕  
。  
開關。  
b SOURCE VOLUME  
在  
。  
54  
Zhtw  
 
機  
02  
%
SOURCE擇播。  
LCD  
SOURCE以下:  
調諧CDAUX  
1
2
 
!
:  
入光;  
AUX59  
。  
3
4
5
6 7  
1 分  
資  
。  
!
!
AUX使AUX關閉  
59。  
天  
放  
關閉放  
。  
!
!
!
!
調諧器  
。  
CDCD)  
。  
CDWMA/MP3/WAV)  
。  
定  
調  
%
使VOLUME調。  
。  
2 器  
。  
關閉機  
!
100以上碼  
d。  
%
SOURCE關閉。  
3 MP3/WMA器  
。  
調諧器  
機  
要  
4 RPT器  
。  
5 LOUD器  
。  
使AM調頻  
59AM調。  
6 5器  
。  
1
2
SOURCE調諧。  
BAND。  
7 LOC器  
。  
BANDF1F2F3FM或  
AM。  
3
調cd。  
作  
4
。  
調諧掃描好  
。  
調cd秒  
擇播  
置  
CD參  
56。  
#
#
調透過cd。  
cd搜  
調。  
55  
Zhtw  
 
02  
機  
#
#
使  
調  
CDCD-ROMSOURCE內  
%
住  
CD。  
#
設調16中一碼  
。  
設調調。  
EJECT退CDCD-ROM。  
2
#
#
ab。  
。  
01BAND。  
#
18FMFM66  
AM台可。  
使ab調設調16定  
#
01ROOT中不從  
02。  
。  
3
#
cd。  
ROUGHcd目  
 
下一  
)  
收效果  
。  
1
2
3
FUNCTIONLOCAL。  
ab關閉。  
cd。  
4
d。  
c或  
意  
FMLOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3─  
LOCAL 4  
AMLOCAL 1LOCAL 2  
LOCAL 4設  
。  
!
!
!
!
!
!
60事  
。  
ERROR-11誤訊第  
停  
FRMTREAD。  
CD-EXTRACDBAND在  
CD-DA。  
CD-DA放  
。  
率  
使BSM設調1  
6儲  
調。  
CDCD-ROM的  
見  
60)  
!
BSM16經  
。  
1
2
FUNCTIONBSM。  
!
!
VBR已  
。  
aBSM。  
。  
強弱儲  
。  
#
b。  
播  
資  
。  
器  
1
2
FUNCTIONRPT。  
 
cd。  
1 CDCD-ROM入光。  
。  
DSC目  
TRK目  
FLD夾  
56  
Zhtw  
 
機  
02  
#
播  
1
FUNCTIONPAUSE。  
。  
CD自  
。  
TRK中  
資  
。  
2
#
#
ab關閉。  
BAND。  
PAUSE關閉暫  
#
#
。  
#
FLD的  
。  
BAND。  
使BMX  
使COMPBMX調聲  
。  
#
1
2
FUNCTIONCOMP OFF。  
 
ab。  
。  
COMP OFFCOMP 1COMP 2-  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
1 。  
上一。  
#
BAND。  
2
3
FUNCTIONRDM。  
中以10  
 
ab關閉。  
RDM。  
,  
FRDM。  
10之  
ROUGH10目  
。  
#
BAND。  
1
FUNCTIONFF/REV。  
掃描夾  
# ROUGHROUGH將  
。  
掃描。  
2
dROUGH。  
FF/REV倒  
ROUGH10尋  
FF/REVc。  
1 。  
上一。  
!
!
2
3
FUNCTIONSCAN。  
#
3
4
a掃描。  
BAND。  
SCAN10鐘  
。  
cd中以10曲  
。  
10cd調  
。  
#
。  
FLD掃描FSCN出  
#
4
b關閉掃描。  
通過按  
#
訊  
FUNCTIONSCAN。  
# 掃描重  
。  
%
DISPLAY。  
DISPLAY以下:  
CD TEXT碟  
DISC TTL)-  
ART NAME)-TRK TTL曲  
)-ART NAME)  
放  
暫時。  
57  
Zhtw  
 
02  
機  
WMA/MP3碟  
!
FLAT不予。  
FOLDER)-FILE  
)-TRK TTL)-  
ART NAME)-ALBM TTL輯  
)-COMMENT)-率  
WAV碟  
%
EQ。  
EQ以下:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
FOLDER)-FILE  
)-率  
調  
調調整  
CUSTOM。  
意  
!
!
DISPLAY。  
訊  
CDCD TEXT。  
調音  
調。  
!
!
!
!
NO XXXX  
NO T-TTL。  
VBRWMA案  
1
AUDIOBASS/MID/TREBLE。  
。  
2
ab調。  
VBRMP3案  
VBR。  
MP3入光iTunes®本  
。  
iTunesApple Inc.註  
。  
+6-6。  
BAND。  
#
調度  
音音不  
。  
!
。  
1
AUDIOLOUD。  
訊調整  
2
#
ab關閉。  
通過EQ開關。  
使調整  
3
cd需音。  
聽  
。  
LOW)-HI)  
BAND。  
#
1
2
AUDIOFAD。  
ab調。  
FAD F15FAD R15。  
#
FAD 0使。  
3
cd調。  
BAL L15BAL R15。  
BAND。  
#
使器  
DYNAMICVOCALNATURAL,  
CUSTOMFLATPOWERFUL的  
調。  
!
CUSTOM調。  
58  
Zhtw  
 
機  
02  
3
ab。  
調平  
SLA調調量  
 
。  
關閉  
關閉。  
!
!
FM調諧音  
。  
使關閉幕  
。  
!
AM調諧調整  
調。  
%
CLOCK關閉。  
CLOCK關閉。  
暫時但  
25。  
1 FM調諧調源  
。  
#
2
3
AUDIOSLA。  
FM調隔  
調FM調100 kHz預  
50 kHz。  
ab調。  
SLA +4SLA 4調調  
。  
!
調50 kHz會  
調次  
使調。  
#
BAND。  
能  
1
2
FUNCTIONFM。  
調定  
cdFM調。  
使機  
。  
c5050kHzd100  
100kHz。  
1
2
SOURCE關閉。  
AM調隔  
SOURCE出  
AM調9 kHz10 kHz間  
使調諧器  
調9 kHz531 kHz  
1 602 kHz10 kHz530 kHz  
1 640 kHz。  
。  
3
FUNCTION。  
FUNCTION以下:  
FMFM調)-AMAM調間  
)-AUX)  
1
FUNCTIONAM。  
以下。  
#
#
BAND。  
通過SOURCE關閉  
2
cdAM調。  
c99kHzd10  
10kHz。  
。  
 
定  
。  
使使的  
。  
1
2
FUNCTION。  
1
2
FUNCTIONAUX。  
cd。  
cd之一:  
鐘  
ab關閉。  
59  
Zhtw  
 
 
訊  
!
!
!
!
未最CD-R/CD-RW。  
。  
誤訊  
,  
錄錯誤訊。  
使。  
括  
之下。  
使化  
。  
 
 
 
!
!
!
ERROR-11, 12,   
17, 30  
 
CD光  
。  
ERROR-11, 12,   
17, 30  
。  
暫時將  
同  
。  
軟  
可  
。  
ERROR-10, 11, 開關或  
12, 15, 17, 30,  
A0  
放  
CD  
。  
!
ERROR-15  
。  
據  
!
常  
。  
ERROR-22, 23 CD。  
NO AUDIO  
。  
放  
案  
!
!
。  
使。  
PROTECT  
SKIPPED  
入光。  
DRM護  
。  
DRMWMA  
案  
 
!
!
!
CD,  
DVD。  
CDCD標  
CD。  
退。  
有  
退  
在  
。  
南  
!
使以下之一。  
!
提  
。  
!
!
使使用異形  
。  
 
!
WMAWindows Media Play-  
er資  
。  
!
!
WMA能  
。  
使12-cm8-cmCD8 cm CD勿  
使。  
ISO 9660 Level 12RomeoJo-  
liet。  
。  
!
!
CDCD。  
使瑕  
。  
!
!
。  
60  
Zhtw  
 
錄  
訊  
!
!
!
.wma.mp3  
.wav64。  
碼  
。  
!
!
16 kHz48 kHz 32, 44.148  
kHz)  
ID31.01.12.2,  
2.32.4ID32.x優先1.x版  
)  
M3u能  
MP3i MP3),mp3 PRO能  
,  
的  
。  
!
!
!
.wma.mp3.wav確  
使。  
WAV  
!
!
PCMLPCM),MS ADPCM  
816LPCM),4MS  
ADPCM)  
例  
!
16 kHz48 kHz LPCM),  
22.05 kHz44.1 kHzMS ADPCM)  
夾  
案  
1
2
3
4
5
6
!
!
!
使資  
。  
夾  
層少。  
99。  
 
WMA  
!
Windows Media Player的  
WMA  
!
48 kbps320 kbpsCBR48  
kbps384 kbps VBR)  
: 32 kHz48 kHz  
!
!
Windows Media Audio 9 Professional,  
LosslessVoice能  
MP3  
8 kbps320 kbps  
!
61  
Zhtw  
 
錄  
訊  
AM調諧器  
......................................531 kHz1 602 kHz9  
格  
般  
......................................14.4 V DC  
kHz)  
530 kHz1 640 kHz10  
12.0 V至  
14.4 V DC)  
......................................型  
kHz)  
.................................18 μVS/N20 dB)  
...........................................65 dBIEC-A)  
流消............................10.0 A  
××):  
DIN  
意  
............................178×50×162 mm  
..................188×58×15 mm  
設計通  
。  
D
............................178×50×162 mm  
..................170×48×15 mm  
重量 ................................................1.3 kg  
訊  
............................50 W × 4  
............................22W×450Hz15 000Hz,  
5%THD4 W驅  
)  
......................................4 W4W8 W)  
.............2.2V  
調:  
音  
............................100Hz  
............................ 13dB  
頻  
............................1 kHz  
............................ 12 dB  
音  
............................10 kHz  
............................ 12 dB  
CD器  
................................................CD統  
......................................CD  
...........................................94 dB1 kHz)(IEC-A網  
)  
...........................................2)  
WMA..............................77.1891011  
)  
(Windows Media Player)  
MP3..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3  
WAV..............................PCM&MS ADPCM  
FM調諧器  
......................................87.5 MHz108.0 MHz  
.................................8 dBf0.7 μV/75 W聲  
S/N30 dB)  
...........................................75 dBIEC-A)  
62  
Zhtw  
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ
 
AM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
 
٩
) 
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣١
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻋﺎ
 
(
ـ
 
١٠
) 
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣٠
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺒﺎﺷ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
١٤٫
٤
......................... 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
(
ـ
 
 
١٢٫٠
 :
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻣﺪﻯ
)  
(
ﻣﺒﺎﺷﺮ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
١٤٫٤
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺳﺎﻟ
 
ﺮﺍﺯ
................................... 
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ
 
ﻧﻈﺎﻡ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
) 
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
١
٨
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٢٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٦
٥
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
ﺃﻣﺒﻴ
 
١٠٫
٠
............. 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻹﺳﺘﻬﻼﻙ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
:(
ﻋﻤﻖ
 × 
ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ
 × 
ﻋﺮﺽ
) 
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ
 
DIN  
ﻣﻼﺣﻈ
 
 
١٦٢
 ×
٥٠
 ×
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
ﺑﺴﺒ
 
ﺇﺷﻌﺎﺭ
 
ﺑﺪﻭﻥ
 
ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ
 
ﻋﺮﺿﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
 
 
١٥
 ×
٥٨
 ×
١٨
٨
.......................... 
ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ
 
ّ
D
.
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ
 
 
١٦٢
 ×
٥٠
 ×
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
 
١٥
 ×
٤٨
 ×
١٧
٠
.......................... 
ﻣﺔ
ّ 
ﺍﻟﻤﻘ
 
ﻛﺠ
 
١٫
٣
................................................ 
ﺍﻟﻮﺯﻥ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٥
٠
................. 
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﻟﺨﺮﺝ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
١٥٠٠٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
٥٠
 
ﻣﻦ
)
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٢
٢
....................... 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
٤
 
ﺣﻤﻮﻟﺔ
 
٪٥
 
ﻛﻠﻲ
 
ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ
 
ﺗﺸﻮﻳﺶ
 ،
ـ
 
(
ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ
 
ﻛﻠﺘﻲ
 
ﺩﻓﻊ
 
ﻣﻊ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
(
ﺃﻭﻡ
 
٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭﻡ
 
٤
 
ﻣﻦ
 
ﺑﻪ
 
ﻣﺴﻤﻮﺡ
) 
ﺃﻭﻡ
 
٤
.................................. 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋ
 
ﺍﻟﺨﺮﺝ
 
ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
ﻓﻮﻟ
 
٢٫
٢
.....................................................  
:
ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ
 
ﺗﺤﻜﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﺠﻬﻴ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٣
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﻣﺘﻮﺳ
 
ـ
 
 
١
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﺍﻟﻌﻠ
 
ـ
 
 
١
٠
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ّ
CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺻﻮﺗﻴ
 
ﻣﺤﻜﻤﺔ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻈﺎﻡ
................................................ 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻣﺤﻜﻤ
 
ﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
............. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺷﺒﻜ
) (
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٩
٤
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
(IEC-A  
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
)
٢
...................................... 
ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ
 
ﻋﺪﺩ
 
١٠
 
 
٩
 
 
٨
 
 
٧٫١
 
 
٧
 
ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ
........................ WMA 
ﺗﺸﻔﻴﺮ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
(
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ
 
ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ
)
١١  
(Windows Media Player)  
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3 
ﺭﻣﻮﺯ
 
ﺗﺤﻠﻴﻞ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
ّ
MS 
 
ﺍﻟﺨﻄﻲ
 
ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ
 
ﺍﻟﺮﻣﺰ
 
ﻀﻤﻴﻦ
.......................... WAV 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
ADPCM  
FM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ـ
 
 
١٠٨٫٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٨٧٫٥
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
٧٥
/
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
٠٫٧
) 
 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٨
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 ،
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺃﺣﺎﺩﻱ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٣٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٧
٥
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
١٤  
Ar  
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻣﻀﻐﻮ
 
ﺳﻤﻌﻲ
 
ﺗﻮﺍﻓﻖ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
WMA  
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ
 
ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
!
ً
Windows 
ﻗﺒﻠ
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺸﻔﺮﺓ
 WMA :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ
 
!
ﻟﻨﺴﺨ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﻋﺮﺿﻬﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
Media Player  
ﻟﺘﺸﻔﻴ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ
 Windows Media Player
ﺇﺻﺪﺍﺭ
 
ّ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) 
/
 
 
٣٢٠
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 
٤٨
 :
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
 
ﻣﻌﺪﻝ
) 
/
 
 
٣٨٤
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 CBR)،
٤٨
 
ﻣﺴﺘﻤﺮ
 
!
.WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
WMA 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺪﺀ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺴﻴﻂ
 
ﺗﺄﺧﻴﺮ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻗﺪ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ
 
ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ
 
ﻣﻠ
 
ﺃﻧﻈﻤﺔ
 .
٢
 
 
١
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 ISO 9660 
ﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ
 
ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻛﻼﻫﺎ
 Joliet 
 Romeo  
.
ﺍﻟﺸﻌﺐ
 
ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺍﻋﺎﺩﺓ
 
ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ
 
ِ
ِ
!
!
ِ
(VBR 
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ّ
ـ
 
 
٤٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٣٢
 
ﻣﻦ
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
ﻋﺪﻳ
،Windows Media Audio 9 Professional  
 :
ﺻﻮﺕ
 ،
ﺍﻟﻔﻘﺪ
 
!
!
!
!
ﺑﻜﺘﺎﺑ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﻧﻘﻞ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
MP3  
.
ﺍﻟﺒﺎﻛﻴﺘﺎﺕ
 
ّ
/
 
 
٣٢٠
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 
٨
 :
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
!
!
ِ
ﺍﺳ
 
ﺍﻧﻬﺎ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﺣﺮﻑ
 
٦٤
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 .mp3 
ﺃﻭ
 .wma 
ﻣﺜﻞ
 
ﺍﻟﻼﺣﻘﺎﺕ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺘﻀﻤﻦ
).
ﻣﻠﻒ
 
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﺃﻭ
 (.wav  
!
٤٨
 ،
٤٤٫١
 ،
٣٢
) 
ـ
 
 
٤٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
١٦
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
(
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ
 
:
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ
 ID3 Tag 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﻻﺣﻘﺔ
 
ﺻﻴﻎ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻷﻭﻟﻮﻳ
 
ﺇﻋﻄﺎﺀ
 
ﻳﺘﻢ
)
٢٫٤
 
 
٢٫٣
 
 
٢٫٢
 
 
١٫١
 
 
١٫٠  
 
ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻧﺔ
 ID3 Tag 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﻻﺣﻘﺔ
 
ﻣﻦ
 
٢٫
x 
ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ
 
.(
١٫
x 
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ
 
!
ﺗﺘﻐﻴ
 
ﻗﺪ
 
ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺃﻳﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
.
ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ
 
ﺍﻟﺘﺴﺠﻴ
 
ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ
 
ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ
 
ﻃﻮﻝ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻨﻈﺮ
 
ﺑﻐﺾ
 
ﻭﻗﻔ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﻀﻐﻮﻁ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﺍﻷﺻﻠﻲ
 
.
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﻣﺆﻗﺘﺔ
 
!
!
 :M3u 
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
 :mp3 PRO ،(
ﻣﺘﻔﺎﻋﻠ
 MP3) MP3i  
!
!
 .mp3 
ﺃﻭ
 .wma 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﻠﻒ
 
ﺇﺳﻢ
 
ﺯﺍﺋﺪﺓ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﺠﺐ
 
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 .wav  
!
WAV  
Linear PCM (LPCM)، MS :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ
 
ADPCM  
(MS ADPCM)
٤
 ،(LPCM)
١٦
 
 
٨
 :
ﺍﻟﻜﻤﻲ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
!
ﺍﻟﻬﺮﻣ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺜﺎﻝ
 
!
!
ّ
ِ
٢٢٫٠٥
 ،(LPCM) 
ـ
 
 
٤٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
١٦
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪ
 :  
ﻣﻀﻐﻮ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﻠﻒ
 :  
(MS ADPCM) 
ـ
 
 
٤٤٫١
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 .
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﺗﺨﺼﺺ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
!
!
!
ِ
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﺗﺨﺼﻴﺺ
 
ﻓﺈ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻭﻣﻊ
 .
ﻃﺒﻘﺎﺕ
 
ﺛﻤﺎﻥ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺑﻪ
 
ﻣﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
.
ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻗﻞ
 
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ
 
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
٩٩
 
ﺣﺘﻰ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
١٣  
Ar  
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﺨﻄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ
 
ﺗﻌﻤ
 
 .
ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ
 ،
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﻓﻘﻂ
 
!
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺇﻟﻰ
 
 
ﺗﺄﻛﺪ
 ،
ﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺻﻴﺎﻧﺔ
 
ﻣﺮﻛﺰ
 
ﺑﺄﻗﺮﺏ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ
 
ﺗﺘﺼﻞ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﻟﺨﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﻔﻌ
 
ﺍﻟﺴﺒ
 
ﺍﻹﺧﻄﺎ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻗﻢ
 
ﻣﺘﺴﺨ
 
ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 ERROR-11, 12,  
ﺗﺴﺘﻌﻤ
 
 .
ﺳﻢ
 
٨
 
ﺃﻭ
 
ﺳﻢ
 
١٢
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
!
!
!
!
17, 30  
ّ
.
ﺳﻢ
 
٨
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺧﺪﻭ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 ERROR-11, 12,  
ﻓﺘﺤ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺧﻼﻑ
 
ﺁﺧﺮ
 
ء
ﺷﻲ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
17, 30  
ﻭﺇ
 
ﻣﺸﻮﻫﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻘﻄﻌﺔ
 ،
ﺗﺼﺪﻋﺎﺕ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﻠﻒ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻓﺎﻥ
 
ﻏﻴ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 CD-R/CD-RW 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
.
ﻣﻤﻜﻦ
 
،
ﺍﻹﺷﺘﻌﺎﻝ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﻣﺼﺪ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 
ﺛﻢ
 ،
ﻣﺨﺘﻠﻒ
 
ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 ERROR-10, 11,  
12, 15, 17, 30,  
A0  
ّ
.CD 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺃﻱ
 
ERROR-15  
.
ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺳﻄﺢ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
ﻋﺪ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﻬﻢ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺐ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
!
!
ً
ﺃﺷﻌ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﺟﺪﺍ
 
ﺣﺎﺭﺓ
 
ﺑﻴﺌﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺮﻙ
 
ﺗﻔﺎﺩﻯ
 
!
!
!
!
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ERROR-22, 23  
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺳﻄ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺍﻭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 ،
ﻻﺻﻘﺔ
 
ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.
ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
ﻗﻄﻌ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﻟﻴﺘ
 
ﺍﻷﻣﺮ
 
ﺃﺗﺮﻙ
 .
ﻣﺆﻗﺘﺔ
 
ﻟﻔﺘﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺃﺩﺍﺀ
 
ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ
 
ﻳﻀﻌﻒ
 
ﻗﺪ
 
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 .
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﺳﺎﻋﺔ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺃﺩﻓﺄ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺪﺭﺟﺔ
 
ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ
 
.
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺷﺔ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺃﻭﺳﺎﺥ
 
ﺧﺼﺎﺋ
 
ﺑﺴﺒﺐ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻣﻤﻜﻨﺎ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻗﺪ
 
ﺑﻴﺌ
 ،
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
 
ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻧﻤﻂ
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻟﺦ
...
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﺷﺮﻭﻁ
 ،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
 
ﻗﺪ
 
.
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﻌﻴﻖ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ
 
ﻗﺒ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ
 
ﺇﻟﻴﻬ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻛﻞ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﻮﺍﺳﻄ
 
ﻣﺤﻤﻴﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
DRM  
ً
ً
!
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﻣﺤﻤﻴ
 WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
DRM 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
!
!
!
ﺍﻟﺨﺎﺻ
 
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
 
ﺗﺘﻜﻮﻥ
 
ﻭﺟﻬﻴﻦ
 
ﺫﺍﺕ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻮﺟﻬﻴ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺼﻮﺕ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻵﺧﺮ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 DVD 
ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻲ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺎ
 
!
!
!
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴ
 
ﺍﻟﻌﻼﻣﺘﻴﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻱ
 
ﺗﺤﻤﻞ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
!
.
ﻓﻘﻂ
 
ً
ﺑﺎﻹﻣﻜﺎ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻓﻘﺪ
 
ﺍﻟﻌﺎﻡ
 CD 
ﻣﻘﻴﺎﺱ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺎﺩﻳﺎ
 
ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
 
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﻟﻠﻮﺟﻪ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻟ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﻛﺜﺮﺓ
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ
 
ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ
 .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺧﺪﻭﺵ
 
،
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﻓﻲ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺸﺎﻛﻞ
 
ﺗﺤﻤﻴ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺤﺘﺒﺲ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎ
 
ﻧﻮﺻﻲ
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 .
ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻦ
 
 
ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺻﺎﻧﻊ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ
 
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ
 
!
.
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
١٢  
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺗﻜﻮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
!
.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ﻋﺎﺭﺿ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 CLOCK 
ﻟﻠﺰﺭ
 
ﺿﻐﻄﺔ
 
ﻛﻞ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ً
،
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻗﻴﺎﻣﻚ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻣﺆﻗﺘﺎ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﺨﺘﻔﻲ
 
#
.
ﺛﻮﺍﻥ
 
٢٥
 
ﺑﻌﺪ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 
ﻭﻟﻜﻦ
 
FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔ
 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١٠٠
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ً
.
ﻫﺮﺗﺰ
 
٥٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﻳﺘ
 
ﻗﺪ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
٥٠
 
ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻗﻢ
 .
ﺩﻗﻴﻖ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
!
.FM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
.FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
100 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﺿﻐﻂ
 .(
ـ
 
 
٥٠
) 50 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 c 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.(
ـ
 
 
١٠٠
)  
AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﻭﻫﻲ
 ،
ـ
 
 
٩
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 AM 
ﺑﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ً
ﺍﻟﺒ
 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 .
ـ
 
 
١٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻋﺪ
 ،
ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻨﺪﺍ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﻓﻲ
 
ِ
(
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣١
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
٩
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
.(
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣٠
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
١٠
 
ﺇﻟﻰ
 
.AM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
 
١٠
) 10 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﺿﻐﻂ
 .(
ـ
 
 
٩
) 9 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 c 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.(
ـ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺍﻟﻮﺿ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
.AUX 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
.
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
١١  
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
ﺍﻟﺬ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻣﻊ
 FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ
 
ﻗﻢ
 
١
.
ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ
 
ﺃﻧﺖ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻣﻌﺎﻳﺮ
 
ﻣﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﻫﻮ
 CUSTOM  
ﺗﺼﺤﻴ
 
ﺍﻭ
 
ﺍﺿﺎﻓﺔ
 
ﺍﻳﺔ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻓﻠﻦ
 FLAT 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
!
!
.
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺮﻏﺐ
 
.SLA 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 EQ 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 EQ 
ﺇﺿﻐﻂ
 
CUSTOMNATURALVOCALDYNAMIC  
POWERFULFLAT—  
ﻣﺴﺘﻮ
 
ﺗﻨﺎﻗﺺ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺰﺍﻳﺪ
 
ﻣﻊ
 SLA 4 
ﺇﻟﻰ
 SLA +4 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺻﻮﺕ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
 
ﻛﻤﺎ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻩ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺣﻔﻆ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﻣﺮﻏﻮﺏ
 
.CUSTOM  
ﺃﺧﺮ
 
ﻭﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔ
 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺃﺩﺍﺀ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ
 
ﺍﻟﺮﻏﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﻭﺍﻟﻌﻠ
 /
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ
/
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ً
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.TREBLE/MID/BASS 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ً
ﺇﺳ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺃﺑﻘﻪ
 SOURCE 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﺯﻳﺎﺩﺓ
 
ﺗﻢ
 
ﻛﻠﻤﺎ
 
ﻋﺮﺿﻪ
 
ﻳﺘﻢ
 6 
ﺇﻟﻰ
 +6  
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
٢
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
#
ﺍﻟﻀﺒ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻣﺮﺣﻠ
) AM(FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
) FM
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
(
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
) AUX(AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻨﻘﺺ
 
ﺗﻌﻮﺽ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ّ
ً
.
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ّ
.
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻛﻞ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﻊ
 
ّ
.BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻹﻟﻐﺎﺀ
 
#
#
.LOUD 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ً
SOURCE 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ً
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻮﻗﻒ
 
ﺍﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
ً
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ
 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.EQ 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﻊ
 
ّ
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
(
ﻋﺎﻟﻲ
) HI(
ﻣﻨﺨﻔﺾ
) LOW  
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﺗﻮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺿﺒﻄﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪ
 
ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺿﺒ
 (
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
) SLA 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
ﻟﻌﺎﺭﺿ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺳﻴﻘﻮﻡ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
:
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﺩﻗﻴﻘ
ﺳﺎﻋﺔ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ
 
ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻟﻜﻞ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ّ
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺩﻭ
 
ﻳﻈﻞ
 
ﻭﺍﻟﺬﻱ
 ،FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺗﻌﺘﻤﺪ
 
!
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
.
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ً
ﻋﻤﻠﻴﺎ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 AM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
١٠  
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
WAV 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
(
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺇﺳﻢ
) FILE(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺇﺳﻢ
) FOLDER
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨ
 
ﺗﺮﺩﺩ
—  
BMX 
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺿﺒ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 BMX 
 (
ﺍﻟﻀﻐﻂ
) COMP 
ﻭﻇﻴﻔﺘﻲ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ّ
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﺟﻮﺩﺓ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
.COMP OFF 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ﺿﻐ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ
 
ﻳﺴﺎﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﺤﺮﻳﻚ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.DISPLAY 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ
 
ﻣﺜ
 
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.CD TEXT
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺨﺺ
 
ﺍﻟﺮﻗﻢ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻓﺴﻴﺘ
 ،
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺴﺠﻠﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
.(NO T-TTL ،
ﻣﺜﺎﻝ
) NO XXXX 
ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
 
ﻋﺮﺽ
 
!
!
!
!
!
!
.
ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻚ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 b 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
COMP 2COMP 1COMP OFF  
BMX 2BMX 1COMP OFF  
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ّ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) VBR 
ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 WMA 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻋﻠ
 
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ
 
١٠
 
ﻛﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻓﻮﻟﺪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ّ
ّ
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ﻗﻴﻤﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،(
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ّ
ّ
ﻣﻠﻔﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 (
ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) VBR 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻋﻨﺪ
 
 
ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ً
.
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ﻗﻴﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺪﻻ
 VBR 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 MP3  
ّ
١٠
 
ﻛﻞ
 
ﺑﺤﺚ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ROUGH
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 .
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ
 
١٠  
ﻣﻠﻔﺎ
 
ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ
 iTunes® 
ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ﺇﺻﺪﺍﺭ
 
ﻟﻨﺴﺨﺔ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
ً
.
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 MP3  
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﻣﺴﺠﻠ
 ،Apple Inc. 
ﻟﺸﺮﻛﺔ
 
ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ
 
ﻋﻼﻣﺔ
 
ﻫﻲ
 iTunes —  
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺩﻭﻝ
 
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
.FF/REV 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
#
ً
ﻋﺮ
 
ﺳﻴﺘﻢ
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 ROUGH 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺗﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺍﺫﺍ
 
.ROUGH 
ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
 
.
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻩ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ
 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
!
.ROUGH 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ﻭﺗﺮﺟﻴ
 
ﺳﺮﻳﻊ
 
ﺗﻘﺪﻳﻢ
 FF/REV  
ﻣﺴﺎﺭﺍ
 
١٠
 
ﻛﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 ROUGH  
!
!
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.c 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،FF/REV 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻣﺴﺎﺭﺍ
 
١٠
 
ﻛﻞ
 
ﻟﻠﺒﺤﺚ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
#
٣
٤
ﺍﻟﻤﻘﺎﻋ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﻴﺌﺔ
 
ﻳﻨﺸﺊ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
/
ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﺠﻮﺯﺓ
 
.(
ﻓﻮﻟﺪﺭ
) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
،١٠
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻗﻞ
 
ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
.FAD 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
#
.
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻭﺁﺧﺮ
 
ﺃﻭﻝ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
/
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
.FAD R15 
ﺇﻟﻰ
 FAD F15 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
.
ﻓﻘﻂ
 
ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻫﻲ
 FAD 0  
#
.DISPLAY 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ً
/
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 d 
ﺍﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 DISPLAY 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
CD TEXT 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ
 
.BAL R15 
ﺇﻟﻰ
 BAL L15 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
) DISC TTL
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﻋﻨﻮﺍ
) TRK TTL(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻨﺎﻥ
 
ﺇﺳﻢ
) ART NAME  
(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻓﻨﺎﻥ
 
ﺇﺳﻢ
) ART NAME(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
WMA/MP3 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
(
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺇﺳﻢ
) FILE(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺇﺳﻢ
) FOLDER
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
(
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ
 
ﺇﺳﻢ
) ART NAME(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺇﺳﻢ
) TRK TTL—  
(
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ
) COMMENT(
ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
) ALBM TTL  
،DYNAMIC 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﺨﺰﻧﺔ
 
ﻣﻮﺍﺯﻧﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺳﺘﺔ
 
ﻫﻨﺎﻟﻚ
 
 FLAT ،CUSTOM ،NATURAL ،VOCAL  
 
ﻭﻓﻲ
 
ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 POWERFUL  
.
ﻭﻗﺖ
 
ّ
ﺍﻟﺒ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
٩
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
.
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﺑﺈﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﻢ
 
١
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻗﺮﺃ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 ،ERROR-11 
ﻣﺜﻞ
 
ﺧﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
!
!
.RDM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 RDM 
ﺗﻈﻬﺮ
 ،
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺗﻈﻬ
 ،
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 FRDM  
ً
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﺻﺪﻭﺭ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺑﺪﺀ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ
 
ﺗﺄﺧﻴﺮ
 
ﻳﺤﺪﺙ
 
.FRMTREAD 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
 CD-EXTRA 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
CD- 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 ،MIXED-MODE CD  
.BAND 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 DA  
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﻭﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﻟﻠﺼﻮﺕ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻋﻠ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﺃﻭﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻓﺈﻥ
 ،CD-DA 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
!
!
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﺴﺤﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍ
 
ﻧﻄﺎ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﺍﻻﻏﻨﻴﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ
 
ﻳﻘﻮﻡ
 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ّ
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻪ
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
١٣
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) .CD-ROM 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ
 
ّ
(.
ﻋﺮﺿﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺑﺨﺼﻮﺹ
 
ﻓﻘ
 ،(
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ﺑﺖ
 
ﺑﻤﻌﺪﻝ
)VBR 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺍﻋﺎﺩﺓ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﺇﻇﻬﺎﺭ
 
ﻳﺘﻢ
 
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
 ،
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
.
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﺑﺈﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﻢ
 
١
!
!
.SCAN 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١٠
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 SCAN 
ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
.
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻛﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺛﻮﺍﻥ
 
ﻧﻄﺎ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
/
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﻳﻌﺮﺽ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
FSCN 
ﺗﻈﻬﺮ
 ،FLD 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
.RPT 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ﻹﻳﻘﺎ
 b 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
٤
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ً
ﺑﺈﺧﺘﻴﺎ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻋﺎﺩﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 DSC  
ﻓﻘ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 TRK  
ﺍﻟﺤﺎﻟ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 FLD  
ﺍﻟﺰ
 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 SCAN 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻭﺿﻊ
 
.FUNCTION  
ﺍﻟﻌﺎﺩ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 ،(
ﻓﻮﻟﺪﺭ
) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ
 
ﺑﻌﺪ
 
#
ً
ﻧﻄﺎ
 
ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ
 ،
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ
 
ﺍﺧﺘﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ّ
.
ﺟﺪﻳﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺑﺎﺩﺍﺀ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻓﺎﻥ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﻠﻐﻲ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺍﺩﺍﺀ
 
ﻓﺎﻥ
 ،
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
#
ً
ﻣﺆﻗﺘ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
#
ً
.
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻦ
 
ﻣﺆﻗﺘﺎ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﻟﻚ
 
ﻳﺘﻴﺢ
 
ﻳﺘﻐﻴ
 (
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
) TRK 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/ 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
.PAUSE 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻟﻔﻮﻟﺪ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ،(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
) FLD 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻟﺬﻟﻚ
 
ﻓﺮﻋﻲ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
#
#
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ً
PAUSE 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻋﺸﻮﺍﺋ
 
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
٨
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
F1) 
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ﺍﻷﻗﻮ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻳﺪﻋﻚ
 BSM 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﺇﻟ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺃﺯﺭﺍﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺚ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ً
.(AM 
ﺃﻭ
 FM 
ﻟﻤﻮﺟﺔ
 F3 
ﺃﻭ
 F2 
ﺃﻭ
 
ً
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،
ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 .6  
ﻟﻔﺘﺮ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻹﺟﺮﺍﺀ
 
٣
.
ﺯﺭ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻗﺪ
 BSM 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
!
ﺇﻟ
 1 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﺤﻔﻈﻬﺎ
 
ﺃﻧﺖ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻹﺟﺮﺍﺀ
 
٤
ً
ً
.6  
.
ﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺛﻢ
 
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
ﻟﺤﻮﺍﻟﻲ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺍﻟﻌﺜﻮ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺳﻴﻘﻮﻡ
 
.BSM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
.
ﻛﺎﻓﻲ
 
ﻭﺟﻴﺪ
 
ﻗﻮﻱ
 
ﺇﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻋﻠﻰ
 
ّ
ﻟﻤﺪ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺀ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺗﺨﻄﻲ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.BSM 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻗﻮ
 
ﺗﺮﺗﻴﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺇﺫﺍﻋﻴﺔ
 
ﺑﺮﺍﻣﺞ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ّ
#
.
ﺇﺷﺎﺭﺍﺗﻬﺎ
 
ً
.
ﻟﻠﺰﺭ
 
ﺗﺤﺮﻳﺮﻙ
 
ﻓﻮﺭ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺒﺪﺃ
 .
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
.b 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﻹﻟﻐﺎﺀ
 
#
ﺍﻟﺒ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ّ
،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
%
ً
ﻭﺍﺳﺘﻤ
 6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﺘﻮﻗﻒ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻈﻬﺮﺓ
 
ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺯﺭ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﺤﻤﻴ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD (CD-ROM) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 
١
ً
 
ﻣﻦ
 
ﺳﺖ
 ،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 FM 
ﻣﺤﻄﺔ
 
١٨
 
ﻟﻐﺎﻳﺔ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ
 
#
.
ﻟﻸﻋﻠﻰ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻴﻪ
 
ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻉ
 
ﺍﻟﺠﺰﺀ
 
ﺇﺩﺍﺭﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
SOURCE 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،CD (CD-ROM) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﺑﻌﺪ
 
#
#
.AM 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﻭﺳﺖ
 ،
ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ
 FM 
ﺣﺰﻣﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺣﺰﻣﺔ
 
ً
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻹﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 b 
 a 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
ّ
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺿﻐ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 CD (CD-ROM) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.EJECT  
ً
.6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ّ
#
ﺍﻟﻘﻮﻳ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
.
ﻣﺮﺿﻴﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺟﻴﺪ
 
ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻗﻮﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺗﻠﻚ
 
ّ
ﻣﻀﻐﻮ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﻠﻒ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 
#
.
ﻓﻴﻪ
 
ﻣﺴﺠﻞ
 
.LOCAL 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 d 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
٣
ﺍﻟﺰ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،(
ﺍﻟﺠﺬﺭ
) (ROOT)
٠١
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ً
 (ROOT)
٠١
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﻭﺇﺫﺍ
 .
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺃﺑﻘﻪ
 BAND  
.
٠٢
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻓﺴﻴﺒﺪﺃ
 ،
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
c 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺑﺎﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ
 
٣
LOCAL 3LOCAL 2LOCAL 1 :FM  
LOCAL 4  
LOCAL 2LOCAL 1 :AM  
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 LOCAL 4
٤
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺴﻤﺢ
 
ﺍﻷﻗﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﻥ
 
ﺣﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 d 
ﺃﻭ
 
d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ
 
ﺿﻐﻂ
 
ﻓﺈﻥ
 ،ROUGH 
ﺍﺧﺘﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ّ
.(
ﻓﻮﻟﺪﺭ
) 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ
 
١٠
 
ﻛﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻣﺘﺪﺭﺝ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺃﺿﻌﻒ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ّ
،
ﺁﺧﺮ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺨﻠﻒ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻭ
 
ﺍﻷﻣﺎﻡ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺨﻄﻲ
 
٤
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٧
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
LCD 
ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻠﻮﺭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺷﺎﺷﺔ
 
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
1
2
ﺍﻟﻤﺼﺪ
 
ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ّ
ﻣﺸﻐ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 .
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺭﺍﺟ
) 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﻣﺎ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
3
4
5
6 7  
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ّ
ﺛﺎﻧﻮ
 
ﺩﺧﻞ
  
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
  
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻗﺴﻢ
 1  
،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻭﻗﺖ
 ،
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻃﻮﻝ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺍﻋﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
!
:
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻳﺘﻐﻴﺮ
 
 ،
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﻓﻲ
 
!
!
!
ّ
.
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ
 
ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
ﺍﻹﻳﻘﺎ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 (
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
) AUX 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
.(
١١
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
)  
ّ
ﺻﻮﺗﻴ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
) 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
!
(Audio CD  
.
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﻋﻠ
 
ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺻﻔﺤ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﻴﺪ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ّ
WMA/ 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
) 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
!
!
(MP3/WAV  
.
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻭﻣﺪﺓ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﻭﺍﻟﺼﻮﺗﻴ
 
ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﺍﻷﺑﻴﺾ
/
ﺍﻷﺯﺭﻕ
 
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺣﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ّ
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﻫﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺪ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺮﺣﻞ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺃﻭﻗﻒ
 ،
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻟﻀﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ّ
ﺍﻟﻤﺴﺎ
 
ﺭﻗﻢ
 /
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 2  
.
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﻋﻠ
 d 
ء
ﺳﻴﻀﻲ
 ،
ﺃﻛﺜﺮ
 
ﺃﻭ
 
١٠٠
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﺴﺎﺭ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 VOLUME 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ
 
%
MP3/WMA 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 3  
.
ﺣﺎﻟﻴﺎ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ً
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
RPT 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 4  
.
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ً
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
LOUD 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 5  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻫﺎ
 
(5) 
ﺍﻟﺴﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 6  
.
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﺑﺼﻮﺕ
 
ﻳﺒﺚ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
LOC 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 7  
.
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺸﻴﺮ
 
 ،
ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ
 
ﺟﻨﻮﺏ
 
ﺃﻭ
 
ﻭﺳﻂ
 
ﺃﻭ
 
ﺷﻤﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﻛﻨﺖ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 SOURCE 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٦
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺃﺩﺭﻩ
 
ِ
12 3 4 5  
6
BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 c  
AM 
ﻭﺣﺰﻣﺔ
 FM 
ﺣﺰﻣﺎﺕ
 
ﺛﻼﺙ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻺﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﻟﻠﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻭﻹﻟﻐﺎﺀ
 
DISPLAY 
ﺍﻟﺰﺭ
 d  
.
ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
d cb  
a
9
8 7  
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 1  
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺑﻨﻔﺲ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻤﻠﻴ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺷﺮﺡ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻧﻈﺮ
 .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
.
ﺍﻻﺳﻔﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺷﺮﺣﻪ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 ،ATT 
ﻋﺪﺍ
 
ﻣﺎ
 
ﺯﺭ
 
ﻛﻞ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 2  
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻗﻢ
 
e
d/c/b/a 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 3  
ﺍﻟﺴﺮﻳ
 
ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺍﺿﻐﻄﻪ
 
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ
 .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
c
f
ً
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
3
2
g
4
d
AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 4  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﺠﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﻇﺎﺋﻒ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 5  
.
ﻟﻠﻌﺮﺽ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺃﺩﺧﻞ
 
h
EJECT 
ﺍﻟﺰﺭ
 6  
CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻣﻦ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻹﺧﺮﺍﺝ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
VOLUME 
ﺍﻟﺰﺭ
 e  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ّ
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 
ATT 
ﺍﻟﺰﺭ
 f  
ﺍﺿﻐ
 .
٪٩٠
 
ﺑﻨﺴﺒﺔ
 
ﺑﺴﺮﻋﺔ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﺨﻔﺾ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
(
ﻣﻢ
 
٣٫٥
 
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﻣﻘﺒﺲ
) AUX 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺩﺧﻞ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 7  
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ
 
ﺍﻻﺟﻬﺰﺓ
 
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻷﺻﻠﻲ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
DETACH 
ﺍﻟﺰﺭ
 8  
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﻨﺰﻉ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 g  
ﺇﺿﻐ
 .
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ
 
ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 9  
.
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ً
PAUSE 
ﺍﻟﺰﺭ
 h  
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
EQ 
ﺍﻟﺰﺭ
 a  
.
ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
VOLUME ،SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 b  
 
ﻟﻠﺒﺤﺚ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 .
ﻣﺎ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺧﻼﻝ
 
٥
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺗﺒﺪ
 
ﺃﻥ
 
ﻗﺒﻞ
 
٠١  
ﻳﺘ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﻳﻤﻦ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻧﺤﻮ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ
 
ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ
 
،
ﺑﻨﺠﺎﺡ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺘﻤﻜﻦ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ﺍﻟﻠﻮﺣ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺘﻠﻒ
 
ﻗﺪ
 .
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﺣﺎﻭﻝ
 
.
ﺑﻘﻮﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﻫﺎ
 
ﺣﺮﺍﺭ
 
ﺩﺭﺟﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺿﻮﺀ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ
 
ﺿﻮ
 
ﻓﻲ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
 
ﻗﺪ
 
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
!
!
!
ﺗﺤﺘﺒ
 
ﻗﺪ
 
ﺣﻴﺚ
 
ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺴﻘﻂ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﺪﻉ
 
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﻬ
 
ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ
 
ﺇﺳﺤﺐ
 
ﺍﻟﻘﻄﺒﻴ
 
ﻣﻦ
 
ﻛﻞ
 
ﺍﺗﺠﺎﻩ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﻭﺃﺩﺧﻞ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﻧﺤﻮ
 
ِ
.
ﺻﺤﻴﺤﺎ
 () 
ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ
 (+) 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ
 
ً
ﺗﺤﺬﻳ
 
،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺑﺘﻼﻉ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 .
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ
 
ﻋﻦ
 
ً 
ﺑﻌﻴ
 
ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
.
ﺍﻟﻔﻮﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 
ﺗﻨﺒﻴ
 
.
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 (
ﻓﻮﻟﺖ
 
٣
)CR2025 
ﻃﺮﺍﺯ
 
ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ
 
ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﻟﻤﺪ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺇﻧﺰﻉ
 
.
ﺃﻛﺜﺮ
 
ﺃﻭ
 
ﺷﻬﺮ
 
!
!
ﻟﺨﻄ
 
ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ
 
ﻗﺪ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
.
ﻣﻜﺎﻓﺊ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺸﺎﺑﻪ
 
ﺑﻨﻮﻉ
 
ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ
 
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺃﺩﻭﺍﺕ
 
ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ
 
 
!
!
!
!
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺃﺟﺴﺎﻡ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﻣﺴﺢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺳﺎﺋﻞ
 
ﺗﺴﺮﺏ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ّ
.
ﺟﺪﻳﺪﺓ
 
ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻭﻗﻢ
 
ﺗﻤﺎﻣﺎ
 
ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ
 
ً
ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋ
 
ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 ،
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
ّ
ُ
/
ﺑﻠﺪﻙ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ
 
ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻗﻮﺍﻋﺪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ
 
.
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ
 
٤
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠١  
ﺗﺒﺪ
 
ﺃﻥ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺣﻮﻝ
 
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ
 
ﻗﻢ
 
ﺗﻨﺒﻴ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺷﺮﻛﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺃﺣﺪﺙ
 
ﻧﻘﺪﻡ
 
.
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻲ
 
ﺇﻟ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 .
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻳﻼﻣﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺪﻉ
 
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻟﻤﻼﻣﺴﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ،
ﻛﺬﻟﻚ
 .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺻﺪﻣﺎﺕ
 
.
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 
ﺩﺧﺎﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻠﻒ
 
!
!
ﻣﺮﺟﻌ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
 
ﺳﻬﻞ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
!
!
ً
.
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﺨﻄﻮﺍﺕ
 
ﺍﻟﺴﺮﻗ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺣﺪﺗﻚ
 
ﺣﻤﺎﻳﺔ
 
ً
ﻳﻤﻜﻨ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﻳﻜﻔﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺩﺍﺋﻤﺎ
 
ً
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺧﺎﺭﺝ
 
ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ
 
ﺍﻻﺻﻮﺍﺕ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﻗﻢ
 
ﺗﻤ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻣﺴﺢ
 
ﺳﻴﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺷﺤﻨﺔ
 
ﺗﻔﺮﻳﻎ
 
ﺃﻭ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
ﻫﺎ
 
ً
.
ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻭﻳﺠﺐ
 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺃﻭ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺮﻓﻖ
 
ﺗﻌﺎﻣﻞ
 
!
!
!
ﻭﻛﻴ
 
ﺑﺄﻗﺮﺏ
 
ﺑﺎﻹﺗﺼﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
ﻟﻢ
 
ﺍﺫﺍ
 
!
ّ
.
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ
 
ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 
ّ
.
ﻣﺮﺧﺼﺔ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺧﺪﻣﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺪﻳﻚ
 
ً
ﻭﺩﺭﺟﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺃﺷﻌﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﺣﺘﻔﻆ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
WMA 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻧﺰﻉ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ
 DETACH 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﻭﺍﻧﺰﻉ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﻣﺴﻚ
 
٢
 
ﻳﻌﻨﻲ
 
ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻉ
 Windows Media 
ﺷﻌﺎﺭ
 
.WMA 
ﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﻟﻼﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
Windows Media 
ﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
 
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭ
 
ﻫﻲ
 WMA 
ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ
 
ﻗﺒ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻄﻮﻳﺮﻫﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﻀﻐﻂ
 
ﺗﻘﻨﻴﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻭﺗﺸﻴﺮ
 Audio  
ﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺗﺸﻔﻴﺮ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 .Microsoft Corporation 
ﺷﺮﻛﺔ
 
Windows Media Player 
ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 WMA  
.
ﺃﺣﺪﺙ
 
ﺃﻭ
 
٧
 
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ
 
ﻟﺤﻔﻈﻬ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺿﻊ
 
٣
.
ﺁﻣﻦ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻋﻼﻣﺘﺎ
 
ﻫﻤﺎ
 Windows 
ﻭﺷﻌﺎﺭ
 Windows Media  
 Microsoft Corporation 
ﻟﺸﺮﻛﺔ
 
ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ
 
ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺩﻭﻝ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺗﺒﻌ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﻳﻌﻤﻞ
 
ﺃﻻ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
 
ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
 
!
ً
.
ﻃﻘﺔ
 
ﻋﻨﻬﺎ
 
ﺗﺼﺪﺭ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺍﺳﺤﺐ
 
.
ﺍﻷﻳﺴﺮ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺘﺼﻼﻥ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
١
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺃﻥ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
MP3 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﺸﺨﺼ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺗﺮﺧﻴﺺ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺇﻻ
 
ﻳﺸﺘﻤﻞ
 
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻮﺭﻳﺪ
 
ُ
 
ﺃﻱ
 
ﺿﻤﻨﻴﺎ
 
ﻳﻌﻨﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺮﺧﻴﺺ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺸﺘﻤﻞ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ
 
ﻏﻴﺮ
 
ً
ً
 (
ﺇﻳﺮﺍﺩﺍ
 
ﻳﺤﻘﻖ
 
ﺃﻱ
) 
ﺗﺠﺎﺭﻱ
 
ﺑﺚ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ُ
 (
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺳﺎﺋﻂ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺳﻠﻜﻲ
 ،
ﻓﻀﺎﺋﻲ
 ،
ﺃﺭﺿﻲ
) 
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ
 
ﺍﻟﺰﻣﻦ
 
/
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
 ،
ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ
 
ﺷﺒﻜﺔ
 
ﻋﺒﺮ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﻨﻘﻞ
/
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ
 
ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺃﻧﻈﻤﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﺧﺮﻯ
 
ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
 
ﺣﺴ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ
 
ﻣﺜﻞ
 ،
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ
 
ً
ﺑﺨﺼﻮ
 .
ﻣﻨﻔﺼﻼ
 
ﺗﺮﺧﻴﺼﺎ
 
ﺗﺘﻄﻠﺐ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﺜﻞ
 .
ﺍﻟﻄﻠﺐ
 
ً
ﺍﻟﻤﻮﻗ
 
ﺯﻳﺎﺭﺓ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 ،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ
 
ُ
٣
Ar  
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ
 
.
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ
 
ﺷﻜﺮﺍ
 
ً
 
ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﻚ
 
ﺑﻌﺪ
 .
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﻣﻮﺩﻳﻠﻚ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﻋﻠﻢ
 
ﻟﺪﻳﻚ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻗﺮﺍﺀﺓ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺮﺟﻌﺎ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺁﻣﻦ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 ،
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻗﺮﺍﺀﺓ
 
ً
٢
Ar  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
<KMMZX> <07G00000>  
<YRD5145-A/S> ES  

Yard Man 24A 061I401 User Manual
Toshiba MK5065GSX User Manual
Sprint Nextel Cell Phone PPC 6700 User Manual
Sony ICF C713L User Manual
Sony FD TRINITRON VEGA KV 32FV16 User Manual
Sony CDXGT320 User Manual
Samsung Hue II SCH R600 User Manual
Roberts Radio DreamTime2 User Manual
Palm Handhelds m500 Series User Manual
Nokia 6155 User Manual